Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,436 --> 00:00:03,394
Previouslyon "Resident Alien"...
2
00:00:03,438 --> 00:00:04,439
Calm down?
I can't calm down.
3
00:00:04,482 --> 00:00:05,831
They're threatening
our families!
4
00:00:05,875 --> 00:00:08,399
If I knew somethingimportant and dangerous,
5
00:00:08,443 --> 00:00:09,879
I might've written it down.
6
00:00:09,922 --> 00:00:11,750
Holy shit!
7
00:00:11,794 --> 00:00:13,796
Who the hellis Galvan/Powell Group?
8
00:00:13,839 --> 00:00:15,319
Why are you in New York?
9
00:00:15,363 --> 00:00:17,669
You were supposed
to stay in Colorado
10
00:00:17,713 --> 00:00:19,106
and do your goddamn work.
11
00:00:19,149 --> 00:00:21,499
You have no idea
who you are dealing with.
12
00:00:21,543 --> 00:00:24,372
So where is this alien ball?
13
00:00:24,415 --> 00:00:26,156
I give you the ball,
I get my life back.
14
00:00:30,465 --> 00:00:31,901
My birthday's coming up.
15
00:00:31,944 --> 00:00:35,165
I was wondering if you
want to do something that day.
16
00:00:35,209 --> 00:00:36,297
I would love that.
17
00:00:36,340 --> 00:00:38,212
all: Surprise!
18
00:00:38,255 --> 00:00:40,518
♪
19
00:00:42,085 --> 00:00:44,000
There's alien activity
here in Patience.
20
00:00:44,044 --> 00:00:45,436
I know it.
- What are you gonna do?
21
00:00:45,480 --> 00:00:47,351
I'm gonna call
the Alien Tracker
22
00:00:47,395 --> 00:00:48,831
and tell him
to come to Patience
23
00:00:48,874 --> 00:00:50,137
and find himself an alien.
24
00:00:53,444 --> 00:00:55,359
I'm Goliath.
There's an alien race
25
00:00:55,403 --> 00:00:56,578
that's planning
to take over the Earth.
26
00:00:56,621 --> 00:01:00,103
- Wha--ah--
27
00:01:00,147 --> 00:01:01,757
You should've
just stayed in Colorado
28
00:01:01,800 --> 00:01:04,325
and done your job.
- You shot me.
29
00:01:04,368 --> 00:01:06,022
Yeah.
I should've never made you
30
00:01:06,066 --> 00:01:07,719
kill Sam Hodges.
31
00:01:07,763 --> 00:01:09,982
I should've just
taken care of it myself.
32
00:01:17,903 --> 00:01:23,170
- Asta.
33
00:01:23,213 --> 00:01:26,738
Holy shit.
What the hell happened?
34
00:01:26,782 --> 00:01:29,176
He shot me.
35
00:01:29,219 --> 00:01:30,699
Okay,
we need to call an ambulance.
36
00:01:30,742 --> 00:01:32,353
No!
We do not need to do that.
37
00:01:32,396 --> 00:01:35,138
This is a dangerous man.
38
00:01:35,182 --> 00:01:39,229
This is bad.
This is really bad.
39
00:01:39,273 --> 00:01:42,580
No, it is okay.
40
00:01:42,624 --> 00:01:44,191
He's dead.
41
00:01:44,234 --> 00:01:46,018
Oh, God.
42
00:01:46,062 --> 00:01:48,151
Harry, Asta?
Y'all out here?
43
00:01:48,195 --> 00:01:50,501
I heard gunfire!
44
00:01:50,545 --> 00:01:52,068
Hello?
45
00:01:52,112 --> 00:01:53,330
Sheriff's Department.
46
00:01:53,374 --> 00:01:56,028
♪
47
00:01:56,072 --> 00:01:58,596
Oh, shit!
48
00:01:58,640 --> 00:01:59,728
Oh, damn.
What y'all doin' out here?
49
00:01:59,771 --> 00:02:02,252
Did y'all hear gunshots?
- Just a racoon.
50
00:02:02,296 --> 00:02:04,733
I almost put down that varmint.
51
00:02:04,776 --> 00:02:05,995
I'm pretty sure I heard
52
00:02:06,038 --> 00:02:08,345
two distinctly
different caliber gunshots.
53
00:02:08,389 --> 00:02:10,782
That was me.
I'm still celebrating.
54
00:02:10,826 --> 00:02:12,480
It's my birthday!
55
00:02:14,308 --> 00:02:17,833
Yay, Harry.
Whoo-hoo.
56
00:02:17,876 --> 00:02:20,227
Oh, okay.
57
00:02:20,270 --> 00:02:22,185
Damn, y'all scared
the shit out of me.
58
00:02:22,229 --> 00:02:25,101
Anyway, it's good to see
y'all are all right.
59
00:02:25,145 --> 00:02:26,798
Everybody else left.
60
00:02:26,842 --> 00:02:28,452
They was wonderin'
where the two of you went.
61
00:02:28,496 --> 00:02:30,367
Yeah, I was thinking
the same thing.
62
00:02:30,411 --> 00:02:32,021
I was like,
"Where did they go?
63
00:02:32,064 --> 00:02:36,199
Don't tell me
they're off owl-hunting again."
64
00:02:36,243 --> 00:02:37,896
But then, you know,
I went outside,
65
00:02:37,940 --> 00:02:40,247
followed the hoots,
and there they were.
66
00:02:40,290 --> 00:02:43,250
- Hoot, hoot.
- Hoot.
67
00:02:43,293 --> 00:02:44,686
- So...
- Hoot.
68
00:02:44,729 --> 00:02:46,862
Yeah.
69
00:02:46,905 --> 00:02:50,474
- Okay.
- So you guys have fun here.
70
00:02:50,518 --> 00:02:54,174
Sheriff and I, no place to go
but away to our homes.
71
00:02:54,217 --> 00:02:56,437
Thank you for the party.
72
00:02:56,480 --> 00:02:59,004
All right, yeah, um,
thanks for everything.
73
00:02:59,048 --> 00:03:00,441
Party was pretty cool.
74
00:03:00,484 --> 00:03:03,835
You might want to open
that window in your bathroom.
75
00:03:03,879 --> 00:03:05,968
Smell like a good old-fashioned
hump house up in there.
76
00:03:06,011 --> 00:03:07,187
Ha ha!
77
00:03:07,230 --> 00:03:08,362
You know
what I'm talking about.
78
00:03:08,405 --> 00:03:10,320
Yeah, that wasn't
no normal sex.
79
00:03:10,364 --> 00:03:12,496
- No, I know.
- Ben and Kate.
80
00:03:12,540 --> 00:03:14,019
Yeah.
You don't know the half of it.
81
00:03:15,673 --> 00:03:18,328
Oh, are you okay?
82
00:03:18,372 --> 00:03:21,853
No. Are you?
83
00:03:21,897 --> 00:03:23,028
No.
84
00:03:23,072 --> 00:03:29,992
♪
85
00:03:31,907 --> 00:03:35,258
- Jesus, they took him out.
- What the hell we gonna do?
86
00:03:37,086 --> 00:03:38,174
What was that?
87
00:03:45,747 --> 00:03:47,096
Vin!
88
00:03:47,139 --> 00:03:50,317
Vinny!
89
00:03:50,360 --> 00:03:55,626
♪
90
00:04:01,937 --> 00:04:05,767
♪
91
00:04:08,596 --> 00:04:10,554
Death is not a lossfor my people,
92
00:04:10,598 --> 00:04:12,730
not like it is for humans.
93
00:04:12,774 --> 00:04:14,732
Where I am from,everything that exists
94
00:04:14,776 --> 00:04:16,908
is all partof the same ecosystem.
95
00:04:16,952 --> 00:04:19,694
When our life is over,we simply change form
96
00:04:19,737 --> 00:04:21,913
and returnto where we started,
97
00:04:21,957 --> 00:04:23,393
part of the planet.
98
00:04:23,437 --> 00:04:26,266
We never really die.
99
00:04:26,309 --> 00:04:30,574
Harry,
your blood is turning alien.
100
00:04:30,618 --> 00:04:32,228
The wound
is making me weaker.
101
00:04:32,272 --> 00:04:35,231
I need you to take the bullet
out so that I can heal faster.
102
00:04:35,275 --> 00:04:37,973
Human emotionsmake death difficult for them.
103
00:04:38,016 --> 00:04:41,498
It adds fear and sadnessto something very natural.
104
00:04:41,542 --> 00:04:43,326
The man Asta shotmay have family
105
00:04:43,370 --> 00:04:45,154
who will mournthe end of his life.
106
00:04:45,197 --> 00:04:49,898
But he also tried to kill me,so rot into dirt, ham bag.
107
00:04:55,207 --> 00:05:00,038
Okay. Everyone's gone.
108
00:05:00,082 --> 00:05:03,433
So do we want to talk
about the dead guy?
109
00:05:03,477 --> 00:05:06,306
He killed Sam Hodges.
110
00:05:08,090 --> 00:05:10,527
Yeah, that's right.
111
00:05:10,571 --> 00:05:13,225
We followed clues in New York,
which led us to him.
112
00:05:13,269 --> 00:05:14,444
Found those clues.
113
00:05:14,488 --> 00:05:17,360
Yeah, and he knew
that we knew that--
114
00:05:17,404 --> 00:05:18,666
He knew we knew it.
115
00:05:18,709 --> 00:05:21,103
- He, uh...what he did, and--
- He did it.
116
00:05:21,146 --> 00:05:22,887
So he came here to kill us.
117
00:05:22,931 --> 00:05:24,846
Tried to kill us.
118
00:05:24,889 --> 00:05:27,370
Right.
I was just gonna see
119
00:05:27,414 --> 00:05:29,764
if you had, like, a woodchipper
I could chuck the body into.
120
00:05:29,807 --> 00:05:30,982
What?
121
00:05:31,026 --> 00:05:33,507
No!
We have to tell the police!
122
00:05:33,550 --> 00:05:36,553
We should've told Mike.
This is self-defense.
123
00:05:36,597 --> 00:05:39,904
You cannot do that.
If you tell the police,
124
00:05:39,948 --> 00:05:43,343
then the bad people will know
that you killed their friend,
125
00:05:43,386 --> 00:05:44,822
and then they will come
126
00:05:44,866 --> 00:05:48,609
and kill you and everyone
that is close to you.
127
00:05:48,652 --> 00:05:51,176
Wait, who are these people?
128
00:05:51,220 --> 00:05:54,832
Sorry, I don't understand.
129
00:05:54,876 --> 00:05:58,619
Is this why you've been
so secretive this whole time?
130
00:05:58,662 --> 00:06:01,535
You were just investigating
Sam's murder?
131
00:06:01,578 --> 00:06:03,145
Why didn't you just tell me?
132
00:06:03,188 --> 00:06:08,106
She did not tell you because
she didn't want you to know.
133
00:06:08,150 --> 00:06:09,499
I get it.
You were protecting me.
134
00:06:09,543 --> 00:06:12,328
Well, now I'm protecting you,
okay?
135
00:06:12,372 --> 00:06:14,025
Hey, no one's gonna hurt you.
136
00:06:14,069 --> 00:06:16,201
Nothing bad's gonna happen,
all right?
137
00:06:16,245 --> 00:06:19,640
I'm gonna go outside.
I'm gonna check the body,
138
00:06:19,683 --> 00:06:25,167
and you are gonna stay here
with Harry, fix him up.
139
00:06:25,210 --> 00:06:27,038
We got this.
140
00:06:27,082 --> 00:06:29,998
Okay?
- Okay.
141
00:06:37,745 --> 00:06:39,703
Is she gonna be okay?
142
00:06:39,747 --> 00:06:42,097
There's still
an alien baby outside.
143
00:06:42,140 --> 00:06:44,621
Do you mean the alien babywho attached to my head
144
00:06:44,665 --> 00:06:46,667
to warn me thatthere is an evil alien race
145
00:06:46,710 --> 00:06:48,669
planning on taking over Earth?
146
00:06:48,712 --> 00:06:53,238
The gunshots scared it back
into the lake.
147
00:06:53,282 --> 00:06:55,719
Well, you're very lucky,
148
00:06:55,763 --> 00:06:57,721
because if this had been
a few inches lower,
149
00:06:57,765 --> 00:06:59,462
it would've hit your heart,
and you'd be dead.
150
00:06:59,506 --> 00:07:03,074
- Mm.
- Wait. would you have died,
151
00:07:03,118 --> 00:07:05,903
or would you just
turn back to alien?
152
00:07:05,947 --> 00:07:07,427
If the bullet
hit the human heart,
153
00:07:07,470 --> 00:07:08,732
it would kill this body
154
00:07:08,776 --> 00:07:11,082
before I could
turn back into an alien.
155
00:07:14,390 --> 00:07:16,479
Then I would die too.
156
00:07:18,655 --> 00:07:21,179
Oh, Harry.
157
00:07:21,223 --> 00:07:22,485
I'm not dead.
158
00:07:22,529 --> 00:07:25,227
I am alive
because you killed the bad man.
159
00:07:25,270 --> 00:07:26,837
Thank you, Asta.
160
00:07:28,535 --> 00:07:30,232
You're welcome.
161
00:07:30,275 --> 00:07:33,322
I do not like this humanfeeling of being almost-dead.
162
00:07:33,365 --> 00:07:36,760
When I get a burnt potatoin my hashbrowns,
163
00:07:36,804 --> 00:07:39,763
I put it to the sideof my plate and ignore it.
164
00:07:39,807 --> 00:07:42,462
I will do the same with death.
165
00:07:42,505 --> 00:07:44,159
I feel better already.
166
00:07:46,901 --> 00:07:49,643
♪ I'm cutting my own way
167
00:07:49,686 --> 00:07:51,514
♪ Through my own day
168
00:07:51,558 --> 00:07:54,517
♪ And all I dare say
169
00:07:54,561 --> 00:07:59,653
♪ Is it's my own
170
00:07:59,696 --> 00:08:01,959
♪ The years I've known
171
00:08:02,003 --> 00:08:04,527
♪ And the life I've grown
172
00:08:04,571 --> 00:08:06,529
♪ Got a way I'm going
173
00:08:07,617 --> 00:08:11,012
♪ And it's my way
174
00:08:11,055 --> 00:08:13,275
♪
175
00:08:13,318 --> 00:08:16,408
Well, I found his car.
176
00:08:16,452 --> 00:08:19,629
I was wrong about tossing
the guy into a woodchipper.
177
00:08:19,673 --> 00:08:22,110
Unless--
- I do not have a woodchipper!
178
00:08:22,153 --> 00:08:24,155
Well, we can't make him
disappear anyway.
179
00:08:24,199 --> 00:08:26,854
We have to plant
the body somewhere.
180
00:08:26,897 --> 00:08:28,812
He was staying
at the Copper Ridge,
181
00:08:28,856 --> 00:08:30,422
that shitty motel
on the edge of town.
182
00:08:30,466 --> 00:08:33,121
It's in the middle of nowhere,
quiet, no security cameras.
183
00:08:33,164 --> 00:08:35,384
It's one of the top three
places to plant a body in town.
184
00:08:35,427 --> 00:08:38,169
We'll bag the body, limit
how much DNA we get on it.
185
00:08:38,213 --> 00:08:39,780
I'll drive his car
to the motel.
186
00:08:39,823 --> 00:08:41,999
You two dump his body
in the hot tub out back.
187
00:08:42,043 --> 00:08:43,566
- Mm.
- We want the body in hot water
188
00:08:43,610 --> 00:08:44,915
to help muddy the evidence.
189
00:08:44,959 --> 00:08:47,178
We'll plant his gun on him,
make him look shady.
190
00:08:47,222 --> 00:08:49,224
Harry, you melt down
the rifle that shot him.
191
00:08:49,267 --> 00:08:51,182
- Ha!
- All right,
192
00:08:51,226 --> 00:08:54,359
now he's just a dead guy
in a hot tub at a shitty motel.
193
00:08:54,403 --> 00:08:56,927
"Law and Order."
194
00:09:01,105 --> 00:09:02,759
♪
195
00:09:02,803 --> 00:09:04,239
I'll go bring his car around.
196
00:09:07,242 --> 00:09:10,593
That's not the only thing
we will plant on him!
197
00:09:13,640 --> 00:09:15,380
The medical records!
198
00:09:15,424 --> 00:09:19,210
We must sneak these into the
trunk of Mr. Dead Guy's car,
199
00:09:19,254 --> 00:09:22,039
and then when they find the
dead body, they will find these
200
00:09:22,083 --> 00:09:24,825
and they will blame him
for Sam Hodges' death,
201
00:09:24,868 --> 00:09:28,611
and then my name
will be cleared forever.
202
00:09:28,655 --> 00:09:31,701
Your Honor,
the evidence is clear!
203
00:09:31,745 --> 00:09:34,530
There is no evidence
to convict my client!
204
00:09:34,574 --> 00:09:36,750
I rest my case!
Cun--
205
00:09:36,793 --> 00:09:38,839
does "CSI" have
a "clung-clung?"
206
00:09:38,882 --> 00:09:40,884
That doesn't help me.
207
00:09:40,928 --> 00:09:43,757
Harry, even if they think
that he killed Sam,
208
00:09:43,800 --> 00:09:46,542
I still killed him.
- It will work.
209
00:09:46,586 --> 00:09:49,153
Mayor Snowflake has asked me
to be the town doctor.
210
00:09:49,197 --> 00:09:50,894
I will accept.
I will do the autopsy.
211
00:09:50,938 --> 00:09:52,417
I will fake the results.
212
00:09:52,461 --> 00:09:56,247
I will make sure that
Sheriff Hat and Deputy Sadsmile
213
00:09:56,291 --> 00:09:57,684
do not think you did it.
214
00:10:00,774 --> 00:10:05,474
"Frankenstein"
by Mary Shelley.
215
00:10:05,517 --> 00:10:11,523
This audiobook is read to you
by Ms. Judith Cooper.
216
00:10:11,567 --> 00:10:15,310
"Letter One.
To Mrs. Savi--"
217
00:10:15,353 --> 00:10:17,312
Sa--Savayle?
218
00:10:18,574 --> 00:10:20,489
Say, Say-vayle.
I--one of those.
219
00:10:20,532 --> 00:10:22,404
Hey there, skank-arooni.
220
00:10:22,447 --> 00:10:24,014
Oh, hey!
221
00:10:24,058 --> 00:10:26,103
Are you still trying to get
that audiobook thing going?
222
00:10:26,147 --> 00:10:27,931
Oh, yeah.
I got a new microphone.
223
00:10:27,975 --> 00:10:30,499
So it's, like,
really professional now.
224
00:10:30,542 --> 00:10:32,544
Oh, it looks like you're
still recording right now.
225
00:10:32,588 --> 00:10:33,894
Oh, yeah.
It doesn't matter.
226
00:10:33,937 --> 00:10:35,678
Do you wanna watch me
in action?
227
00:10:35,722 --> 00:10:37,811
- Yeah, sure, yeah.
- Okay.
228
00:10:37,854 --> 00:10:41,641
"The commencement
of an enterprise,
229
00:10:41,684 --> 00:10:47,081
which you have regarded
with such evil forebodings."
230
00:10:47,124 --> 00:10:49,213
This one is gonna scare
231
00:10:49,257 --> 00:10:50,954
the poop out of my butt.
232
00:10:50,998 --> 00:10:53,043
Yeah, I don't think
that part's in the book.
233
00:10:53,087 --> 00:10:56,351
But I brought you these,
though, from a party I was at.
234
00:10:56,394 --> 00:10:58,222
Oh! Deviled eggs.
235
00:10:58,266 --> 00:11:00,355
I didn't know about a party.
That's so weird.
236
00:11:00,398 --> 00:11:02,009
- Hmm.
- Oh, I bet
237
00:11:02,052 --> 00:11:03,227
you probably tried to call me,
238
00:11:03,271 --> 00:11:07,275
but my phone is,
like, so crazy.
239
00:11:07,318 --> 00:11:10,408
Thank you. Yummers.
240
00:11:10,452 --> 00:11:11,758
Oh, my God--
241
00:11:11,801 --> 00:11:14,151
so good.
242
00:11:14,195 --> 00:11:18,503
Human corpses decay
and get smelly so quickly.
243
00:11:18,547 --> 00:11:22,638
Why can't you turn to stone
like my people when you die?
244
00:11:22,682 --> 00:11:24,684
Can we not talk about this?
245
00:11:24,727 --> 00:11:26,207
I just wanna
get this over with.
246
00:11:26,250 --> 00:11:27,643
Mmm!
247
00:11:27,687 --> 00:11:30,080
You might wanna
slow down there.
248
00:11:30,124 --> 00:11:32,169
Well, mmm--
I'm really hungry.
249
00:11:32,213 --> 00:11:34,998
Also, I really like these,
like, they're nice and warm,
250
00:11:35,042 --> 00:11:36,304
you know?
You can really, like,
251
00:11:36,347 --> 00:11:37,348
smell 'em.
252
00:11:37,392 --> 00:11:38,828
Mm...
253
00:11:38,872 --> 00:11:40,874
- Can I have one more?
- Yeah.
254
00:11:40,917 --> 00:11:43,093
Uh, do you have
a bathroom close by?
255
00:11:43,137 --> 00:11:44,747
- Mm-hmm.
- Mm, good.
256
00:11:44,791 --> 00:11:46,749
- Why?
- Ah.
257
00:11:46,793 --> 00:11:51,885
♪
258
00:12:05,420 --> 00:12:07,030
Hey!
259
00:12:07,074 --> 00:12:11,469
Wake up, drunky!
Better not be pissing in there.
260
00:12:15,082 --> 00:12:17,084
People don't listen.
261
00:12:20,087 --> 00:12:21,871
How's he even, like,
breathing in there?
262
00:12:21,915 --> 00:12:26,920
♪
263
00:12:31,620 --> 00:12:38,714
♪
264
00:12:45,852 --> 00:12:52,946
♪
265
00:13:05,785 --> 00:13:10,920
♪
266
00:13:10,964 --> 00:13:13,967
- This way.
- You set me up.
267
00:13:14,010 --> 00:13:16,491
If I had set you up,
I would be with all those men
268
00:13:16,534 --> 00:13:20,756
and dogs that are
clearly chasing both of us.
269
00:13:26,370 --> 00:13:30,679
Tell me everything we know
about the Galvan/Powell Group.
270
00:13:30,722 --> 00:13:33,029
Multinational conglomerate,
271
00:13:33,073 --> 00:13:36,032
um, businesses
all over the world,
272
00:13:36,076 --> 00:13:40,384
and interests in everything
from energy to shipping.
273
00:13:40,428 --> 00:13:42,865
And all the names
we found in Sam's office
274
00:13:42,909 --> 00:13:45,302
are top executives
that work there.
275
00:13:45,346 --> 00:13:48,349
Maybe they had something
to do with Sam's death
276
00:13:48,392 --> 00:13:51,134
and writing the names down
was his insurance policy.
277
00:13:51,178 --> 00:13:52,657
Yeah, that's a good guess.
278
00:13:52,701 --> 00:13:54,659
Hell, I wouldn't be surprised
if they all killed him.
279
00:13:54,703 --> 00:13:55,878
Look at them rich people names:
280
00:13:55,922 --> 00:13:58,881
Troy Hendricks,
Tanner Corrington.
281
00:13:58,925 --> 00:14:00,274
Sound like old-money murderers
282
00:14:00,317 --> 00:14:02,015
who killed their way
out of trouble.
283
00:14:02,058 --> 00:14:04,452
The parents too busy buying
yachts and wearing visors
284
00:14:04,495 --> 00:14:05,757
to teach 'em right from wrong.
285
00:14:05,801 --> 00:14:07,629
They probably wear belts
286
00:14:07,672 --> 00:14:09,718
that have whales
and lobsters on 'em.
287
00:14:09,761 --> 00:14:11,111
Just a bunch
288
00:14:11,154 --> 00:14:13,591
of generational-wealth,
privileged-as-hell,
289
00:14:13,635 --> 00:14:18,553
lacrosse-ass, pastel-shorts,
boat-shoed mother-------.
290
00:14:18,596 --> 00:14:23,906
Sorry about the swearing.
- Oh, I swear all the time too.
291
00:14:23,950 --> 00:14:27,170
Look at that guy,
Gray Buchanan.
292
00:14:27,214 --> 00:14:30,217
- What an old shit...
293
00:14:30,260 --> 00:14:33,742
head, asshole guy.
Right, sir?
294
00:14:33,785 --> 00:14:35,396
Yeah.
Actually, yeah.
295
00:14:35,439 --> 00:14:37,833
You took some of them words
right out of my mouth.
296
00:14:37,877 --> 00:14:43,404
♪
297
00:14:45,972 --> 00:14:47,930
Harry!
298
00:14:47,974 --> 00:14:50,759
Oh, sorry.
Dr. Vanderspeigle.
299
00:14:50,802 --> 00:14:52,152
Come in!
Come in.
300
00:14:52,195 --> 00:14:55,024
How was the rest
of your birthday?
301
00:14:55,068 --> 00:14:56,330
I would like to talk to you
302
00:14:56,373 --> 00:15:00,812
about the offer for me
to be town doctor again!
303
00:15:00,856 --> 00:15:04,729
- Yeah.
- I accept.
304
00:15:04,773 --> 00:15:06,775
Wow, that is incredible.
305
00:15:06,818 --> 00:15:08,733
With these conditions:
306
00:15:08,777 --> 00:15:12,128
I want the traffic
outside my office eliminated.
307
00:15:12,172 --> 00:15:14,174
I want my own kitchen.
308
00:15:14,217 --> 00:15:18,961
I want that little Ellen nurse
to not talk,
309
00:15:19,005 --> 00:15:22,965
and if she steals granola bars
from my desk,
310
00:15:23,009 --> 00:15:26,577
I wanted her capital-punished.
311
00:15:26,621 --> 00:15:29,711
Okay, well,
two of those are impossible,
312
00:15:29,754 --> 00:15:31,365
and one is kind of illegal.
313
00:15:31,408 --> 00:15:33,280
How about
a white noise machine?
314
00:15:33,323 --> 00:15:35,630
You know, it might block
the traffic sounds.
315
00:15:35,673 --> 00:15:37,110
No deal!
316
00:15:37,153 --> 00:15:38,850
Sheriff,
Judy Cooper's on the phone
317
00:15:38,894 --> 00:15:40,678
from the Copper Ridge Motel.
318
00:15:40,722 --> 00:15:42,028
Okay, deal.
319
00:15:42,071 --> 00:15:44,117
I accept the position.
I am now the town doctor.
320
00:15:44,160 --> 00:15:45,770
You cannot take it back.
321
00:15:45,814 --> 00:15:47,816
O--okay!
322
00:15:47,859 --> 00:15:49,122
Great!
- Mm-hmm.
323
00:15:49,165 --> 00:15:50,906
Ah, Deputy, we got ourselves
another murder!
324
00:15:52,516 --> 00:15:53,996
What?
325
00:15:54,040 --> 00:15:57,434
Oh, no, a murder.
What a terrible day.
326
00:16:00,829 --> 00:16:02,962
I remember
he checked in at 6:00,
327
00:16:03,005 --> 00:16:04,702
because I was eating my salami.
328
00:16:04,746 --> 00:16:06,966
And that's the last time
you saw him alive,
329
00:16:07,009 --> 00:16:08,489
when he checked in last night?
330
00:16:08,532 --> 00:16:11,318
No, I saw him again later
in the parking lot.
331
00:16:11,361 --> 00:16:14,582
He was talking
to two men in a black van.
332
00:16:14,625 --> 00:16:16,540
Hello, Sheriff.
333
00:16:16,584 --> 00:16:18,847
I knew that
I was probably gonna see you,
334
00:16:18,890 --> 00:16:20,631
So, um,
335
00:16:20,675 --> 00:16:23,025
I made you an audiobook.
336
00:16:23,069 --> 00:16:25,332
"Autobiography of Malcolm X."
337
00:16:25,375 --> 00:16:29,727
- Oh, Judy...
- Oh, it's not Malcolm Ten?
338
00:16:29,771 --> 00:16:32,208
I'll redo it.
I thought that the X was a ten.
339
00:16:32,252 --> 00:16:34,819
You know, like,
in Roman numerals.
340
00:16:34,863 --> 00:16:38,519
Can you tell us anything
about the men in the van?
341
00:16:38,562 --> 00:16:41,217
I didn't see 'em real good, honestly.
342
00:16:41,261 --> 00:16:45,047
I did see a skunk, though,
and I followed it for a while--
343
00:16:45,091 --> 00:16:48,442
- Did you hear a gunshot?
- No.
344
00:16:48,485 --> 00:16:50,096
I actually didn't
really hear anything.
345
00:16:50,139 --> 00:16:52,402
D'arcy stopped by with food.
346
00:16:52,446 --> 00:16:55,231
She was really upset because
I couldn't go to this party
347
00:16:55,275 --> 00:16:58,365
that she went to, so she
brought me devil's eggs.
348
00:16:58,408 --> 00:17:00,541
- Oh, did you like them?
- Oh, yeah.
349
00:17:00,584 --> 00:17:02,412
They were really good.
- Oh.
350
00:17:02,456 --> 00:17:04,110
And luckily, there were still
a couple left on the counter
351
00:17:04,153 --> 00:17:06,634
this morning,
so I finished 'em.
352
00:17:06,677 --> 00:17:09,506
Oh, are you having any
stomach issues?
353
00:17:09,550 --> 00:17:13,162
Oh, yeah. Real bad.
354
00:17:13,206 --> 00:17:14,859
All right, excuse me.
355
00:17:14,903 --> 00:17:16,731
Mr. Mayor, Dr. V.
356
00:17:16,774 --> 00:17:20,909
I heard that there was
another murder in Patience,
357
00:17:20,952 --> 00:17:23,738
and I am devastated
at this news.
358
00:17:23,781 --> 00:17:25,348
Yeah, see, we might have
an issue with that.
359
00:17:25,392 --> 00:17:27,481
Little known fact: this hot tub
360
00:17:27,524 --> 00:17:30,484
is actually over
the county line into Jessup.
361
00:17:30,527 --> 00:17:33,313
So Jessup hot tub,
Jessup murder.
362
00:17:33,356 --> 00:17:35,402
Uh, suck on that, Mayor Mitch.
363
00:17:35,445 --> 00:17:39,232
Huh, well, maybe the shooter
was on the Patience side.
364
00:17:39,275 --> 00:17:41,408
Well, maybe we should, uh,
365
00:17:41,451 --> 00:17:43,105
take a gander at
the security cameras and see.
366
00:17:43,149 --> 00:17:45,194
There are
no security cameras!
367
00:17:45,238 --> 00:17:47,283
Is my guess.
- He's right.
368
00:17:47,327 --> 00:17:51,070
We're very discreet here, so...
I mean,
369
00:17:51,113 --> 00:17:54,725
two people could just disappear
into a motel room right now
370
00:17:54,769 --> 00:17:57,424
and do just about anything,
371
00:17:57,467 --> 00:18:00,296
and nobody would know--
372
00:18:00,340 --> 00:18:02,733
I'll be right back.
373
00:18:02,777 --> 00:18:04,387
Look, with all due respect,
Mr. Mayor,
374
00:18:04,431 --> 00:18:05,867
I'm the sheriff of Patience,
375
00:18:05,910 --> 00:18:08,435
and this, to me, looks like
a Patience crime scene.
376
00:18:08,478 --> 00:18:10,263
And I'm the doctor
from Patience,
377
00:18:10,306 --> 00:18:15,616
and I will do the autopsy,
and you can suck on that...
378
00:18:15,659 --> 00:18:17,096
with no respect!
379
00:18:19,054 --> 00:18:21,665
Not very kind.
380
00:18:21,709 --> 00:18:23,624
Sir,
you're not gonna believe this.
381
00:18:23,667 --> 00:18:26,279
The victim was
one of the names on Sam's list:
382
00:18:26,322 --> 00:18:28,150
Tanner Corrington--
383
00:18:28,194 --> 00:18:29,499
and he had a gun in his jacket.
384
00:18:29,543 --> 00:18:34,852
What an interesting name
I've never heard of.
385
00:18:34,896 --> 00:18:35,984
Well, well, well.
386
00:18:36,027 --> 00:18:37,899
So Mr. Silver Spoon Fancy Pants
387
00:18:37,942 --> 00:18:42,991
was carrying and got murdered?
Surprise, surprise.
388
00:18:43,034 --> 00:18:45,776
I'm so surprised.
389
00:18:45,820 --> 00:18:46,995
Wow.
390
00:18:52,218 --> 00:18:53,306
Yes, hello.
391
00:18:53,349 --> 00:18:54,742
My name is Johnny Smithson.
392
00:18:54,785 --> 00:18:57,527
I'd like to report a murder
that happened in Jessup.
393
00:19:02,271 --> 00:19:08,408
It's an odd feeling to know
that you are going to die soon.
394
00:19:08,451 --> 00:19:10,236
I am gladthis appointment is over.
395
00:19:10,279 --> 00:19:12,107
Whenever this manmentions dying,
396
00:19:12,151 --> 00:19:13,848
that bad feelingI have about death
397
00:19:13,891 --> 00:19:16,590
climbs to the topof my stomach.
398
00:19:16,633 --> 00:19:19,854
Soon, it will not matter
to you what being dead is like,
399
00:19:19,897 --> 00:19:22,117
because you will be dead.
400
00:19:22,161 --> 00:19:27,035
I love your bedside manner.
401
00:19:27,078 --> 00:19:29,298
I'll miss it when I'm gone.
402
00:19:29,342 --> 00:19:32,823
No, you will not,
because you will be dead.
403
00:19:32,867 --> 00:19:34,782
Goodbye, now.
404
00:19:34,825 --> 00:19:37,393
You think I should give him
a different dose?
405
00:19:37,437 --> 00:19:39,569
One deceased male,
fatal gunshot wound.
406
00:19:39,613 --> 00:19:42,181
Where do you want him
for the autopsy?
407
00:19:42,224 --> 00:19:43,660
Uh...
408
00:19:43,704 --> 00:19:45,401
Alive people
wait in the lobby.
409
00:19:45,445 --> 00:19:46,881
Dead people wait in exam one.
410
00:19:49,884 --> 00:19:56,804
♪
411
00:19:59,981 --> 00:20:03,158
Hey.
Much-needed day drink?
412
00:20:03,202 --> 00:20:06,248
I need your help.
How am I supposed to--
413
00:20:06,292 --> 00:20:10,209
What, live your life
just like normal?
414
00:20:10,252 --> 00:20:11,384
Hello, Asta.
415
00:20:11,427 --> 00:20:13,255
Here is your normal
3:00 p.m. whiskey,
416
00:20:13,299 --> 00:20:15,257
which you have
every day at this time.
417
00:20:18,739 --> 00:20:21,698
Oh, yeah, normal.
418
00:20:21,742 --> 00:20:24,353
I'm never
gonna be normal again.
419
00:20:24,397 --> 00:20:25,702
I'm supposed to
pick up Jay tomorrow
420
00:20:25,746 --> 00:20:27,008
and take her to lunch
for her birthday.
421
00:20:27,051 --> 00:20:28,836
Holy shit.
That's amazing.
422
00:20:28,879 --> 00:20:31,491
It would be
if I wasn't a murderer.
423
00:20:31,534 --> 00:20:33,014
Okay, you're not a murderer.
424
00:20:33,057 --> 00:20:34,885
You're just an innocent woman
425
00:20:34,929 --> 00:20:37,932
that got caught up in all
this shit because of Harry.
426
00:20:37,975 --> 00:20:40,761
You shouldn't trust that guy,
by the way.
427
00:20:40,804 --> 00:20:43,154
He moved a body last night.
- So did we!
428
00:20:43,198 --> 00:20:45,766
Yeah, but you know, it's us.
We made it look cool.
429
00:20:45,809 --> 00:20:49,291
It's like people who can rock a
pair of bell-bottoms, you know?
430
00:20:49,335 --> 00:20:51,032
I think
we should tell the police.
431
00:20:51,075 --> 00:20:52,642
Maybe I should tell Liv.
432
00:20:52,686 --> 00:20:56,037
What if this guy has a family?
- Okay, you have a family--
433
00:20:56,080 --> 00:20:57,647
all right, starting with me,
your ne'er-do-well
434
00:20:57,691 --> 00:21:02,391
but lovable soul sister,
and if you go to the police,
435
00:21:02,435 --> 00:21:04,393
they'll just send
more bad guys to kill you,
436
00:21:04,437 --> 00:21:06,090
and then I'll have to kill
all of them,
437
00:21:06,134 --> 00:21:07,309
and spend the rest of my life
438
00:21:07,353 --> 00:21:08,528
in my safe house
in Puerto Vallarta,
439
00:21:08,571 --> 00:21:09,616
which I can't really be there
440
00:21:09,659 --> 00:21:10,791
for more than
two weeks at a time,
441
00:21:10,834 --> 00:21:12,619
and I hate
going by the name Veronica.
442
00:21:15,317 --> 00:21:18,146
Okay.
Well, you make a good point.
443
00:21:18,189 --> 00:21:19,930
Thanks.
444
00:21:19,974 --> 00:21:21,454
All right, that's fine.
Keep me posted.
445
00:21:21,497 --> 00:21:22,542
Yes, sir.
446
00:21:22,585 --> 00:21:26,110
- Okay. Thank you.
- Thanks.
447
00:21:26,154 --> 00:21:30,245
Only three occupants in the
motel aside from the victim,
448
00:21:30,289 --> 00:21:33,074
and no one heard a gunshot
or anything unusual.
449
00:21:33,117 --> 00:21:34,815
You find the murder weapon yet?
450
00:21:34,858 --> 00:21:36,382
- No.
- Shit.
451
00:21:36,425 --> 00:21:39,907
We got no gunshots.
We got no gun.
452
00:21:39,950 --> 00:21:42,126
They could've
used a silencer.
453
00:21:42,170 --> 00:21:45,478
Or maybe
it's an icicle riddle, right?
454
00:21:45,521 --> 00:21:48,089
He gets stabbed with an icicle,
it melts.
455
00:21:48,132 --> 00:21:50,091
That's the perfect crime.
456
00:21:50,134 --> 00:21:51,832
It looked like
a bullet wound, sir.
457
00:21:51,875 --> 00:21:55,270
Yeah, maybe it was an ice gun
firing an ice bullet, right?
458
00:21:55,314 --> 00:21:57,098
The bullet friction, that'll
melt the gun right away,
459
00:21:57,141 --> 00:21:59,187
so that's a one-time-use-only
weapon, and the killer,
460
00:21:59,230 --> 00:22:00,362
he's gotta be somebody
461
00:22:00,406 --> 00:22:01,407
who knows
how to meditate or something,
462
00:22:01,450 --> 00:22:02,930
keep the body temperature
low enough
463
00:22:02,973 --> 00:22:04,584
that their hand
don't melt the gun.
464
00:22:04,627 --> 00:22:07,282
So maybe the killer's
like a Tibetan monk, right,
465
00:22:07,326 --> 00:22:09,328
who mediated
before he shot the guy--
466
00:22:09,371 --> 00:22:11,460
not enough to bring him
inner peace, though.
467
00:22:11,504 --> 00:22:13,941
He was still angry enough
to kill a man.
468
00:22:13,984 --> 00:22:15,943
That's sad.
469
00:22:15,986 --> 00:22:19,250
Or maybe he was shot
with a regular gun,
470
00:22:19,294 --> 00:22:22,123
and the murderer left with it.
471
00:22:22,166 --> 00:22:24,212
See, that's thinking
inside the box.
472
00:22:24,255 --> 00:22:25,822
You think in, I think out.
473
00:22:25,866 --> 00:22:27,911
That's why we make
such a good team, ha ha.
474
00:22:29,826 --> 00:22:31,437
Hey!
What are you doing with that?
475
00:22:31,480 --> 00:22:33,308
That's the victim's car!
We ain't done with that yet!
476
00:22:33,352 --> 00:22:35,615
I'm sorry, sir.
We didn't order this.
477
00:22:35,658 --> 00:22:37,399
I did. Hi.
478
00:22:37,443 --> 00:22:39,358
Detective Lena Torres,
Jessup Police.
479
00:22:39,401 --> 00:22:42,448
Hello, what the hell are
you doing in my crime scene?
480
00:22:42,491 --> 00:22:44,319
I could ask you
the same question, though.
481
00:22:44,363 --> 00:22:47,017
The answer is pretty obvious,
isn't it?
482
00:22:47,061 --> 00:22:48,802
The body was found
in a hot tub in my town.
483
00:22:48,845 --> 00:22:50,194
Huh.
484
00:22:50,238 --> 00:22:51,413
No, I don't think so.
485
00:22:51,457 --> 00:22:53,633
This here is a Patience crime,
okay?
486
00:22:53,676 --> 00:22:54,677
We got here first.
487
00:22:54,721 --> 00:22:56,418
You just can't go
towing that car.
488
00:22:56,462 --> 00:22:57,898
I didn't see
your crime tape on it.
489
00:22:57,941 --> 00:23:00,074
Well,
that's because we ran out
490
00:23:00,117 --> 00:23:03,294
and had to switch to yellow
birthday party streamers,
491
00:23:03,338 --> 00:23:05,471
which disintegrated
in the rain.
492
00:23:05,514 --> 00:23:06,863
I think you'll agree
that it makes the most sense
493
00:23:06,907 --> 00:23:08,952
for us to take over
the investigation.
494
00:23:08,996 --> 00:23:10,171
Jessup forensic yard's
495
00:23:10,214 --> 00:23:11,651
got a bigger budget
and more manpower.
496
00:23:11,694 --> 00:23:13,087
Huh. Well, I disagree.
497
00:23:13,130 --> 00:23:14,567
You still haven't
introduced yourself.
498
00:23:14,610 --> 00:23:15,829
I guess they don't have
etiquette teachers
499
00:23:15,872 --> 00:23:16,960
here in Patience?
500
00:23:17,004 --> 00:23:18,484
I'm Sheriff Mike Thompson.
501
00:23:18,527 --> 00:23:21,356
You can call me Big Black.
- In that case,
502
00:23:21,400 --> 00:23:23,967
you can call me Medium Brown.
503
00:23:24,011 --> 00:23:27,580
I'm Liv. I'm white.
504
00:23:27,623 --> 00:23:29,495
Nice to meet you.
505
00:23:29,538 --> 00:23:33,368
Okay, well, I'll loop you in
if I need any help.
506
00:23:33,412 --> 00:23:34,587
You see how
she swung her finger around
507
00:23:34,630 --> 00:23:36,066
like she can loop?
508
00:23:36,110 --> 00:23:38,591
How you gonna loop me
into somethin' I'm already in?
509
00:23:38,634 --> 00:23:40,070
Have a nice day!
510
00:23:40,114 --> 00:23:41,245
I'm the loop--
511
00:23:51,125 --> 00:23:54,041
Hey, Dr. V.
I'm so glad you're back.
512
00:23:54,084 --> 00:23:56,478
I am really relieved
513
00:23:56,522 --> 00:23:59,873
to be able to continue
our therapy sessions.
514
00:23:59,916 --> 00:24:04,486
I do not want to do it.
But it is part of the job.
515
00:24:04,530 --> 00:24:07,358
Smart strategy.
Act indifferent
516
00:24:07,402 --> 00:24:10,231
so you don't seem like
a therapist and I open up more.
517
00:24:10,274 --> 00:24:13,234
- I actually do not care.
- That's brilliant.
518
00:24:13,277 --> 00:24:17,847
- Hi.
- Your wife followed you.
519
00:24:17,891 --> 00:24:19,240
She's taking off her clothes.
520
00:24:19,283 --> 00:24:21,068
Please do not have sex
in my office!
521
00:24:21,111 --> 00:24:23,374
I am so sorry
about last night.
522
00:24:23,418 --> 00:24:25,551
It's just a lot of stuff
got stirred up,
523
00:24:25,594 --> 00:24:30,556
and one thing led to another.
It's just so embarrassing.
524
00:24:30,599 --> 00:24:33,254
I threw away
all of the bath towels
525
00:24:33,297 --> 00:24:37,954
and the bath mats
and the soap and my loofah.
526
00:24:39,390 --> 00:24:42,742
So Kate had a great idea.
527
00:24:42,785 --> 00:24:46,702
Um, she suggested
that we try therapy together.
528
00:24:46,746 --> 00:24:50,924
- So she is controlling.
- You said I was controlling?
529
00:24:50,967 --> 00:24:53,404
No.
Uh, no, I don't think
530
00:24:53,448 --> 00:24:54,754
those were my exact words.
531
00:24:54,797 --> 00:24:59,280
He also said he hates
your honey-glazed salmon.
532
00:24:59,323 --> 00:25:01,543
No, again, did not--
533
00:25:01,587 --> 00:25:03,284
That salmon
is my specialty dish.
534
00:25:03,327 --> 00:25:05,068
- Love it.
- He said the only thing
535
00:25:05,112 --> 00:25:06,722
special about it
536
00:25:06,766 --> 00:25:12,162
was that something that lives
in the water could be so dry.
537
00:25:12,206 --> 00:25:14,513
- See, this is the problem.
538
00:25:14,556 --> 00:25:16,906
I want him to feel comfortable
telling me these things.
539
00:25:16,950 --> 00:25:20,214
Mm, do not talk to me.
Talk directly to your husband.
540
00:25:20,257 --> 00:25:22,390
I do not care.
541
00:25:22,433 --> 00:25:25,132
Yeah, that's his strategy.
542
00:25:28,352 --> 00:25:33,009
Honey, I know you have
a hard time talking to me,
543
00:25:33,053 --> 00:25:37,623
and that's--it's okay.
But I don't want it to be hard.
544
00:25:37,666 --> 00:25:40,451
So I wanna make space for you
to tell me whatever you want.
545
00:25:40,495 --> 00:25:44,020
You can tell me anything,
and it's okay.
546
00:25:44,064 --> 00:25:50,592
Okay, well, uh, thank you,
and thank you for the space.
547
00:25:50,636 --> 00:25:52,638
Without space,
what do you have?
548
00:25:52,681 --> 00:25:53,943
Things.
You know,
549
00:25:53,987 --> 00:25:56,990
things next to things,
which creates density,
550
00:25:57,033 --> 00:26:00,123
which also means
a lack of knowing,
551
00:26:00,167 --> 00:26:02,996
and sometimes
the first step in not knowing
552
00:26:03,039 --> 00:26:07,000
is knowing that you don't know.
553
00:26:07,043 --> 00:26:08,131
What are you talking about?
554
00:26:08,175 --> 00:26:09,742
You're supposed to
let him talk.
555
00:26:09,785 --> 00:26:12,179
I am,
but he's not saying anything.
556
00:26:12,222 --> 00:26:13,615
We're having a baby.
557
00:26:13,659 --> 00:26:15,486
You know,
we have to talk about it.
558
00:26:15,530 --> 00:26:16,575
You know,
I don't want to be
559
00:26:16,618 --> 00:26:17,837
the person in your life
who you...
560
00:26:17,880 --> 00:26:19,795
I have moreimportant things to do
561
00:26:19,839 --> 00:26:22,493
than listen to unimportantmarriage arguments.
562
00:26:22,537 --> 00:26:23,886
The sooner I get them out,
563
00:26:23,930 --> 00:26:27,150
the sooner I can startdoing my fake autopsy.
564
00:26:27,194 --> 00:26:28,804
I will wait for herto stop talking,
565
00:26:28,848 --> 00:26:31,851
then I will jump inand tell them I have to leave.
566
00:26:34,244 --> 00:26:36,682
She is not stopping.
567
00:26:36,725 --> 00:26:40,816
Wow, I think
that was a very good start.
568
00:26:40,860 --> 00:26:42,644
Thank you, Dr. Vanderspeigle.
569
00:26:45,212 --> 00:26:47,649
Do you, um,
do you think it went well?
570
00:26:47,693 --> 00:26:49,825
I don't know.
571
00:26:49,869 --> 00:26:54,308
I was doing math problems in
my head just to pass the time.
572
00:26:54,351 --> 00:26:57,050
What are they doing
with my body--hey!
573
00:26:57,093 --> 00:27:00,227
Ah, well, Jessup police are
taking over the investigation
574
00:27:00,270 --> 00:27:01,271
because the hot tub's
in their town.
575
00:27:01,315 --> 00:27:02,403
So they're gonna
handle everything.
576
00:27:02,446 --> 00:27:03,709
What do you mean everything?
577
00:27:03,752 --> 00:27:07,408
Ballistics, you know,
autopsy, everything.
578
00:27:07,451 --> 00:27:09,976
Looks like Jessup
is Murder Town, USA now.
579
00:27:11,064 --> 00:27:13,196
♪
580
00:27:15,155 --> 00:27:17,636
Hi, my name is
Deputy Liv Baker,
581
00:27:17,679 --> 00:27:22,641
and I have video evidence of an
unidentified aerial phenomenon
582
00:27:22,684 --> 00:27:25,644
that multiple witnessestheorize is an alien ship.
583
00:27:25,687 --> 00:27:30,257
I also believe I might've lost
time, and I saw something
584
00:27:30,300 --> 00:27:31,606
I can't explain.
585
00:27:33,652 --> 00:27:37,656
I hope you get this.
Also, I'm not a wacko.
586
00:27:39,701 --> 00:27:40,659
What's goin' on?
What you doin',
587
00:27:40,702 --> 00:27:42,356
an Instagram or somethin'?
588
00:27:42,399 --> 00:27:43,749
'Cause the lighting
in here is terrible.
589
00:27:43,792 --> 00:27:45,185
You gotta get yourself
one of them lights
590
00:27:45,228 --> 00:27:47,753
to make your skin look better,
like a flesh light.
591
00:27:47,796 --> 00:27:52,148
I don't think
that's what it's, um, called.
592
00:27:52,192 --> 00:27:55,064
Fine.
I'm recording a message
593
00:27:55,108 --> 00:27:58,198
to the Alien Tracker to go
along with the UFO video
594
00:27:58,241 --> 00:27:59,939
I got from Eugena Plunkett.
595
00:27:59,982 --> 00:28:03,203
Did I not tell you to do that
on your own personal time only?
596
00:28:03,246 --> 00:28:04,726
- Yes, you did, sir.
- Okay.
597
00:28:04,770 --> 00:28:09,470
This is personal time.
I had to go to the bathroom.
598
00:28:09,513 --> 00:28:12,038
So I'm counting this
as a bathroom break,
599
00:28:12,081 --> 00:28:15,345
and I'm just gonna hold it
for double long.
600
00:28:15,389 --> 00:28:17,086
Huh.
601
00:28:17,130 --> 00:28:19,175
That logic checks out.
602
00:28:19,219 --> 00:28:21,047
So long as you don't go
to the bathroom again
603
00:28:21,090 --> 00:28:22,526
until you would've gone
to the bathroom
604
00:28:22,570 --> 00:28:23,876
if you were going
to the bathroom now,
605
00:28:23,919 --> 00:28:25,486
and when you do go
to the bathroom then,
606
00:28:25,529 --> 00:28:27,749
you gotta go
twice as fast.
607
00:28:27,793 --> 00:28:30,665
Of course.
Yeah, that makes sense.
608
00:28:30,709 --> 00:28:32,667
All right, look at that.
We worked that out.
609
00:28:32,711 --> 00:28:34,190
- Could you please
610
00:28:34,234 --> 00:28:35,931
hand me some of those
Post-it notes over there?
611
00:28:35,975 --> 00:28:37,628
But not them
boring-ass yellow ones.
612
00:28:37,672 --> 00:28:38,673
I'm feelin' frisky.
Give me them
613
00:28:38,717 --> 00:28:40,240
fuchsia sumbitches
right there.
614
00:28:40,283 --> 00:28:42,590
- Mm, frisky.
- Mm-hmm.
615
00:28:42,633 --> 00:28:44,723
- Yes, sir.
- All right.
616
00:28:44,766 --> 00:28:46,246
I'ma do all sorts of stuff
with these.
617
00:28:46,289 --> 00:28:49,075
- I don't wanna know.
- Thank you, Deputy.
618
00:28:52,078 --> 00:28:53,340
♪
619
00:28:54,428 --> 00:28:55,690
"Thank you for your message.
620
00:28:55,734 --> 00:28:58,693
"The Alien Tracker
is very busy right now.
621
00:28:58,737 --> 00:29:03,393
But check out
his upcoming tour dates below."
622
00:29:05,874 --> 00:29:09,573
I shouldn't have had
that extra iced tea.
623
00:29:09,617 --> 00:29:12,185
The alien babyhas not returned.
624
00:29:12,228 --> 00:29:15,797
I need to find it so I can getthe rest of Goliath's message.
625
00:29:15,841 --> 00:29:17,364
Right now, all I know is that
626
00:29:17,407 --> 00:29:21,020
there is another dangerousalien race already on Earth.
627
00:29:26,112 --> 00:29:27,766
I also knowif I can't figure out
628
00:29:27,809 --> 00:29:29,028
how to get the autopsy back,
629
00:29:29,071 --> 00:29:30,812
Asta will end upin Jessup jail,
630
00:29:30,856 --> 00:29:32,901
and I will have to bake hera cake with a file in it
631
00:29:32,945 --> 00:29:35,861
like the cartoonsso she can escape.
632
00:29:35,904 --> 00:29:37,906
I don't want to bake a cake.
633
00:29:37,950 --> 00:29:41,214
Why can't the cartoonsbake escape pies?
634
00:29:41,257 --> 00:29:42,955
There he is!
635
00:29:42,998 --> 00:29:45,000
Thought I'd bring
some brewskis by,
636
00:29:45,044 --> 00:29:47,133
celebrate your first day
back on the job.
637
00:29:47,176 --> 00:29:48,874
I just saw you today.
That is enough.
638
00:29:48,917 --> 00:29:50,745
Ah, that was just therapy.
That doesn't count.
639
00:29:50,789 --> 00:29:52,747
This is the real hang.
Just a couple of dudes,
640
00:29:52,791 --> 00:29:55,445
no girls allowed,
order some 'za, huh?
641
00:29:55,489 --> 00:29:57,621
Come on, it'll be fun!
- No.
642
00:29:57,665 --> 00:30:00,407
No, get back in your car.
This is my house.
643
00:30:00,450 --> 00:30:02,104
- Oh, windy out here.
- Leave!
644
00:30:02,148 --> 00:30:03,453
- Yeah, let's go!
- No!
645
00:30:08,284 --> 00:30:11,070
♪
646
00:30:11,113 --> 00:30:13,812
Well, just so you know,
647
00:30:13,855 --> 00:30:16,771
I'm sending you the co-pay
for my next dental bill.
648
00:30:16,815 --> 00:30:21,820
Mm, way to work in
that you have insurance.
649
00:30:21,863 --> 00:30:23,386
That's hot.
650
00:30:23,430 --> 00:30:27,913
A woman who hits on me
with her mouth full--also hot.
651
00:30:30,350 --> 00:30:33,570
Well, I figured that
652
00:30:33,614 --> 00:30:35,790
I owed you
the whole dessert menu
653
00:30:35,834 --> 00:30:37,879
after standing you up
last time.
654
00:30:37,923 --> 00:30:39,315
- Yeah.
- Yeah, no,
655
00:30:39,359 --> 00:30:40,621
that night was just...
656
00:30:43,667 --> 00:30:50,239
Um, anyway, I'm here now.
- Are you?
657
00:30:50,283 --> 00:30:51,545
Because a few minutes ago,
658
00:30:51,588 --> 00:30:53,242
I asked if you had
any brothers or sisters,
659
00:30:53,286 --> 00:30:54,983
and you said, "Fine, thanks!"
660
00:30:57,072 --> 00:30:59,031
- Did I?
- You know, he waited for you
661
00:30:59,074 --> 00:31:00,815
for three hours.
662
00:31:00,859 --> 00:31:03,035
I respect a man with confidence
663
00:31:03,078 --> 00:31:05,428
to return to the scene
of a rejection.
664
00:31:05,472 --> 00:31:09,693
Wow. Damn.
665
00:31:09,737 --> 00:31:12,305
Three hours?
666
00:31:12,348 --> 00:31:13,741
Speaks to a man's character,
667
00:31:13,784 --> 00:31:16,004
puttin' in the time
for what he wants.
668
00:31:16,048 --> 00:31:17,745
Careful, D'arcy.
669
00:31:17,788 --> 00:31:20,269
Looks like
you hooked yourself a real one.
670
00:31:22,576 --> 00:31:23,882
- He is--
- Rude.
671
00:31:23,925 --> 00:31:25,144
- Direct.
- Rude.
672
00:31:28,799 --> 00:31:32,455
Um, no, that's wrong.
673
00:31:32,499 --> 00:31:35,415
I'm the rude one.
674
00:31:35,458 --> 00:31:37,199
I'm sorry.
675
00:31:37,243 --> 00:31:41,029
I'm here now,
and I'm happy to be here.
676
00:31:41,073 --> 00:31:44,293
A little nervous, maybe. But...
677
00:31:44,337 --> 00:31:50,517
I guess some of us feel like
we don't deserve nice things,
678
00:31:50,560 --> 00:31:56,044
and you're a very nice thing.
679
00:31:58,742 --> 00:32:01,571
You're a nice thing too.
680
00:32:01,615 --> 00:32:05,619
♪ This broken heart
681
00:32:05,662 --> 00:32:19,067
♪ I know there's better daysfor this broken heart ♪
682
00:32:21,026 --> 00:32:23,942
Yeah, how do you ruin salmon?
683
00:32:23,985 --> 00:32:26,074
I mean, you basically just
shine a flashlight on it,
684
00:32:26,118 --> 00:32:27,771
and it's done.
685
00:32:27,815 --> 00:32:30,731
This craft beeris 15% alcohol.
686
00:32:30,774 --> 00:32:33,647
Based on his flab to ab ratio,
687
00:32:33,690 --> 00:32:35,954
he will be unconsciousin four minutes,
688
00:32:35,997 --> 00:32:37,607
peeing himself in six.
689
00:32:37,651 --> 00:32:39,740
Not on my couch!
690
00:32:39,783 --> 00:32:42,177
What?
691
00:32:42,221 --> 00:32:43,135
Nothing.
692
00:32:45,441 --> 00:32:49,315
Hey, uh...you ever play
any drinking games?
693
00:32:49,358 --> 00:32:50,707
I have a drinking game.
694
00:32:50,751 --> 00:32:52,013
Why don't you call the police
695
00:32:52,057 --> 00:32:54,668
and tell them that
I should do the autopsy?
696
00:32:54,711 --> 00:32:56,583
If you do it, you win!
697
00:32:56,626 --> 00:33:00,413
No way.
698
00:33:00,456 --> 00:33:04,852
Dead guy found in Jessup.
Eh... Jessup murder.
699
00:33:06,985 --> 00:33:09,291
I could've modeled, you know?
700
00:33:09,335 --> 00:33:10,945
Did I ever tell you that?
701
00:33:10,989 --> 00:33:16,081
I was scouted at a mall
one time.
702
00:33:16,124 --> 00:33:22,043
Guy came up to me,
handed me a business card.
703
00:33:22,087 --> 00:33:25,220
I called it.
It's legit.
704
00:33:27,614 --> 00:33:31,792
Told Kate about it once.
She said, "Cool."
705
00:33:34,099 --> 00:33:37,102
You know, a guy comes up to you
in a mall, gives you a hug,
706
00:33:37,145 --> 00:33:40,757
offers you a modeling gig--
a little bit more than cool.
707
00:33:40,801 --> 00:33:42,629
You know what is cool?
708
00:33:42,672 --> 00:33:44,239
Murder.
709
00:33:44,283 --> 00:33:46,328
You should fight
to have this one in Patience.
710
00:33:46,372 --> 00:33:50,680
No, we already have
enough of those.
711
00:33:50,724 --> 00:33:53,770
Unless the killer, you know,
712
00:33:53,814 --> 00:33:57,296
was somehow
standing in Patience,
713
00:33:57,339 --> 00:33:59,602
this is a Jessup problem.
714
00:33:59,646 --> 00:34:00,908
What he doesn't know is,
715
00:34:00,951 --> 00:34:02,823
the real killerwas definitely in Patience
716
00:34:02,866 --> 00:34:04,999
when she shot the man.
717
00:34:05,043 --> 00:34:09,612
I'm going for a walk.
Do not pee on my couch!
718
00:34:09,656 --> 00:34:12,311
He said
I had Superman's jawline.
719
00:34:12,354 --> 00:34:13,790
Ouch.
720
00:34:17,403 --> 00:34:19,927
If the mayor is not going tohelp me get the autopsy back,
721
00:34:19,970 --> 00:34:21,494
I will do it myself.
722
00:34:21,537 --> 00:34:26,325
♪
723
00:34:26,368 --> 00:34:28,544
Mm.
724
00:34:28,588 --> 00:34:31,765
This is the shell casingfrom Asta's rifle.
725
00:34:33,636 --> 00:34:37,118
If I use this correctly,I can move the focus
726
00:34:37,162 --> 00:34:40,861
of the murder and the autopsyback to Patience.
727
00:34:40,904 --> 00:34:48,042
♪
728
00:34:53,221 --> 00:34:56,050
This is the shellfrom the dead guy's gun--
729
00:34:56,094 --> 00:34:58,357
from the bulletthat almost killed me.
730
00:35:03,666 --> 00:35:05,755
Few inches lower and thiswould've hit your heart,
731
00:35:05,799 --> 00:35:08,323
and you'd be dead.
- Mm.
732
00:35:08,367 --> 00:35:14,547
♪
733
00:35:16,070 --> 00:35:17,854
Now the bullet shell is gone,
734
00:35:17,898 --> 00:35:20,553
and it is likeI was never shot at all.
735
00:35:20,596 --> 00:35:22,032
Mm.
736
00:35:22,076 --> 00:35:25,210
It does not bother me.Everything is fine.
737
00:35:27,081 --> 00:35:30,911
Everything is just fine.
738
00:35:35,742 --> 00:35:42,270
♪
739
00:35:49,190 --> 00:35:51,105
So what do you got?
740
00:35:51,149 --> 00:35:53,760
Ha, sorry if we interrupted
your workout.
741
00:35:53,803 --> 00:35:56,023
I run six miles every morning
for a healthy body,
742
00:35:56,066 --> 00:35:58,808
and I do the crossword
every night for a healthy mind.
743
00:35:58,852 --> 00:36:00,810
I can solve a Rubik's Cube.
744
00:36:00,854 --> 00:36:03,639
I learned from a book, but I
don't need the book anymore.
745
00:36:03,683 --> 00:36:05,946
Cool!
My little niece can do that.
746
00:36:05,989 --> 00:36:08,470
All right, Detective Torres,
this is Harry Vanderspeigle.
747
00:36:08,514 --> 00:36:10,690
He's our town doctor.
He was gonna do the autopsy
748
00:36:10,733 --> 00:36:12,779
before you decided
to steal his body.
749
00:36:12,822 --> 00:36:15,173
All right Dr. V, she's here.
So you wanna tell me
750
00:36:15,216 --> 00:36:16,609
why you got
three of my deputies out there
751
00:36:16,652 --> 00:36:18,437
scouring
underneath those trees?
752
00:36:18,480 --> 00:36:23,137
I have a working theory that
I would like to share with you,
753
00:36:23,181 --> 00:36:27,185
with the aid of my assistant,
Judy Pooper.
754
00:36:27,228 --> 00:36:31,276
It's Cooper.
Pooper's my butt.
755
00:36:31,319 --> 00:36:35,062
- Judy Cooter.
- Cooper!
756
00:36:35,105 --> 00:36:38,631
Cooter's my lady pocket.
757
00:36:38,674 --> 00:36:40,067
Should we get outside?
758
00:36:41,895 --> 00:36:45,203
There was a perfect line
from those trees over there
759
00:36:45,246 --> 00:36:48,336
to the hot tub.
760
00:36:48,380 --> 00:36:49,337
Go.
761
00:36:52,601 --> 00:36:56,170
With a hunting rifle,
the murderer could have hidden
762
00:36:56,214 --> 00:36:58,607
over there to take the shot.
763
00:36:58,651 --> 00:37:01,828
The shot knocks the man
into the water--
764
00:37:01,871 --> 00:37:03,046
bang!
- Oh!
765
00:37:03,090 --> 00:37:05,092
Oh.
Ah!
766
00:37:07,529 --> 00:37:10,358
Oh, oh, oh, no.
Oh, no.
767
00:37:10,402 --> 00:37:11,620
- What the hell?
- Wow.
768
00:37:11,664 --> 00:37:14,101
Why?
769
00:37:14,144 --> 00:37:15,450
Excuse me.
770
00:37:17,713 --> 00:37:19,672
- Was that good?
- You did not have to
771
00:37:19,715 --> 00:37:23,328
fall in the water.
I told her that.
772
00:37:23,371 --> 00:37:27,593
This is dead human soup.
773
00:37:27,636 --> 00:37:30,509
Sheriff, I found a shellof a hunting rifle.
774
00:37:32,772 --> 00:37:34,208
Look at that.
775
00:37:34,252 --> 00:37:37,733
Well, that looks like
an excellent working theory.
776
00:37:37,777 --> 00:37:40,606
Sir, those trees are on
the Patience side of the line.
777
00:37:40,649 --> 00:37:41,694
Mm-hmm.
778
00:37:41,737 --> 00:37:43,609
Detective,
I think we can all agree
779
00:37:43,652 --> 00:37:48,396
that this murder here
crosses county lines.
780
00:37:48,440 --> 00:37:51,094
Dr. Vanderspeigle,
you got a good handle on this.
781
00:37:51,138 --> 00:37:52,661
You should take the autopsy,
782
00:37:52,705 --> 00:37:55,795
and if your theory
proves correct,
783
00:37:55,838 --> 00:37:58,319
looks like we might be
partners on this.
784
00:37:58,363 --> 00:37:59,799
- Ugh.
- I will be happy
785
00:37:59,842 --> 00:38:01,366
to do the autopsy.
786
00:38:01,409 --> 00:38:04,673
Probably not happy,
because the man is dead.
787
00:38:04,717 --> 00:38:09,199
No, I will be very happy.
788
00:38:13,203 --> 00:38:17,295
- Judy...
- This water stinks.
789
00:38:25,694 --> 00:38:27,609
Hey, Asta.
I got your text.
790
00:38:27,653 --> 00:38:29,872
What's going on?
- Hey, um,
791
00:38:29,916 --> 00:38:32,614
I wanted to talk to you
about something.
792
00:38:32,658 --> 00:38:34,355
Okay.
793
00:38:34,399 --> 00:38:35,617
Hey, girls!
794
00:38:38,359 --> 00:38:39,882
- Hi, Dan!
- Hi, Dad.
795
00:38:42,972 --> 00:38:44,713
If you tell the police,
796
00:38:44,757 --> 00:38:48,282
then the bad people will knowthat you killed their friend,
797
00:38:48,326 --> 00:38:50,284
and thenthey will come and kill you
798
00:38:50,328 --> 00:38:53,679
and everyonethat is close to you.
799
00:38:53,722 --> 00:38:56,377
Hi?
800
00:38:56,421 --> 00:39:00,512
I just wanted
to tell you how much
801
00:39:00,555 --> 00:39:04,254
I appreciate you and Mike
and all the hard work you do.
802
00:39:04,298 --> 00:39:06,344
- Thanks.
- Yeah.
803
00:39:06,387 --> 00:39:08,302
You sure that's it?
804
00:39:08,346 --> 00:39:11,914
Yeah.
Yeah, that's it.
805
00:39:15,004 --> 00:39:17,572
That's it.
Okay, thanks.
806
00:39:17,616 --> 00:39:20,009
- Okay, yeah.
- Cool.
807
00:39:20,053 --> 00:39:23,230
♪
808
00:39:24,927 --> 00:39:27,147
The beaver's dexterityallows it to hold food
809
00:39:27,190 --> 00:39:29,410
in its front paws as it eats.
810
00:39:29,454 --> 00:39:32,108
The herbivore feastson a quiet...
811
00:39:34,937 --> 00:39:36,112
Took you long enough.
812
00:39:36,156 --> 00:39:37,766
Oh, I'm sorry.
813
00:39:37,810 --> 00:39:42,554
Were you not enjoying the fact
that I am funding your safety?
814
00:39:42,597 --> 00:39:44,817
I'm sorry.
I'm just hungry.
815
00:39:44,860 --> 00:39:47,123
I have a problem.
816
00:39:47,167 --> 00:39:50,518
There has to be a mole
somewhere in my organization.
817
00:39:50,562 --> 00:39:52,651
Nobody else knew
about our meetup.
818
00:39:52,694 --> 00:39:55,871
Nobody else could've told
that sniper where to be.
819
00:39:55,915 --> 00:40:00,746
So congratulations, you're the
only one who can't be the mole.
820
00:40:00,789 --> 00:40:04,750
- Huh.
- But can I trust you?
821
00:40:04,793 --> 00:40:05,881
Of course.
822
00:40:05,925 --> 00:40:07,883
Then why did I find
the alien ball
823
00:40:07,927 --> 00:40:10,190
hidden under
the floorboards last night
824
00:40:10,233 --> 00:40:13,323
after I drugged your food?
- You drugged me?
825
00:40:13,367 --> 00:40:15,935
Do you think I'm stupid?
You held onto this
826
00:40:15,978 --> 00:40:18,764
because it's the only thing
that could've saved your life.
827
00:40:18,807 --> 00:40:21,157
Well, if you've been
drugging my food,
828
00:40:21,201 --> 00:40:23,290
then clearly,
I can't trust you either.
829
00:40:23,333 --> 00:40:26,075
Good.
Now we're on the same page.
830
00:40:26,119 --> 00:40:30,863
We have
an unknown common enemy.
831
00:40:30,906 --> 00:40:32,473
We're on the same side now.
832
00:40:35,694 --> 00:40:37,826
♪
833
00:40:37,870 --> 00:40:42,178
Hey, how do I know you're
not just gonna drug me again?
834
00:40:42,222 --> 00:40:43,789
You don't.
835
00:40:48,924 --> 00:40:51,449
Victory!The autopsy is mine.
836
00:40:51,492 --> 00:40:52,711
Now all I have to do
837
00:40:52,754 --> 00:40:54,626
is falsify the resultsin my favor,
838
00:40:54,669 --> 00:40:57,585
and Asta and I will be free.
839
00:41:00,545 --> 00:41:04,505
Are you ready?
- Yes.
840
00:41:04,549 --> 00:41:07,595
Here is what I will do.
841
00:41:07,639 --> 00:41:10,511
The time of death was
approximately 11:45 p.m.
842
00:41:10,555 --> 00:41:15,908
I will say it was 4:00 a.m.
the next morning.
843
00:41:15,951 --> 00:41:17,300
There is dirt on the body
844
00:41:17,344 --> 00:41:20,260
from when we moved it
from the woods.
845
00:41:20,303 --> 00:41:22,480
I will not note that.
846
00:41:22,523 --> 00:41:25,134
There is also bruising
on the carcass
847
00:41:25,178 --> 00:41:28,311
from when we dragged it over
the sticks and the pinecones.
848
00:41:28,355 --> 00:41:31,010
I will not note that, either.
849
00:41:31,053 --> 00:41:33,055
You shot him from 10 feet away?
850
00:41:33,099 --> 00:41:37,756
I will say that the wound
indicates that he was killed
851
00:41:37,799 --> 00:41:41,281
from 50 feet away, approximately.
852
00:41:41,324 --> 00:41:44,371
Mark the bullet's
point of entry.
853
00:41:44,414 --> 00:41:46,504
This is the death hole.
854
00:41:47,853 --> 00:41:51,421
- What the hell happened?
855
00:41:51,465 --> 00:41:52,901
Did you mark it?
856
00:41:55,904 --> 00:41:59,691
♪
857
00:42:06,872 --> 00:42:13,792
♪
858
00:42:15,620 --> 00:42:17,839
We have not finished
the autopsy.
859
00:42:19,754 --> 00:42:21,408
I can't do it.
860
00:42:21,451 --> 00:42:24,150
Why not?
861
00:42:24,193 --> 00:42:26,935
How do I live with myself?
862
00:42:26,979 --> 00:42:28,023
I killed him.
863
00:42:31,505 --> 00:42:34,769
How do I live
the rest of my life like this?
864
00:42:34,813 --> 00:42:37,598
I just want
to forget the whole thing.
865
00:42:37,642 --> 00:42:39,382
I can't do it.
I can't!
866
00:42:39,426 --> 00:42:42,864
It is okay.
867
00:42:42,908 --> 00:42:45,867
It will be okay.
- No, it won't.
868
00:42:48,087 --> 00:42:50,655
It'll never be okay again.
869
00:42:50,698 --> 00:42:53,614
I can feel her painas if it is inside me.
870
00:42:55,877 --> 00:42:58,097
If she could just pretendit did not happen,
871
00:42:58,140 --> 00:42:59,707
she would feel better.
872
00:42:59,751 --> 00:43:01,579
Do not think about the pain.
873
00:43:03,755 --> 00:43:05,626
How?
874
00:43:05,670 --> 00:43:07,585
If she cannot pushthe bad feelings away,
875
00:43:07,628 --> 00:43:09,543
I can help her.
876
00:43:09,587 --> 00:43:12,111
I can erase allof her memories
877
00:43:12,154 --> 00:43:14,766
of that night for her,and she will be happy again.
878
00:43:17,769 --> 00:43:22,295
She will forget,and everything will be okay.
879
00:43:22,338 --> 00:43:28,954
♪ Happiness is like a birdwith 20 wings ♪
880
00:43:28,997 --> 00:43:32,392
♪ Try to catch himas he flies ♪
881
00:43:32,435 --> 00:43:36,657
♪ You can try to make himwalk beside you ♪
882
00:43:36,701 --> 00:43:40,922
♪ You can say the dooris open wide ♪
883
00:43:40,966 --> 00:43:46,711
♪ If I can catch himI will try to bring you ♪
884
00:43:46,754 --> 00:43:51,150
♪ All my love
885
00:43:51,193 --> 00:43:56,416
♪ And happiness
65709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.