All language subtitles for Metro.Sexual.S02E02.The.Pollie.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SotB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,759 --> 00:00:02,036 - If you click here, 2 00:00:02,036 --> 00:00:05,143 you can see the results of yesterday's patients. 3 00:00:05,143 --> 00:00:10,148 Chlamydia, herpes, ah... gonorrhea! 4 00:00:10,148 --> 00:00:11,873 That's what that was. 5 00:00:11,873 --> 00:00:13,530 Ever since Yasmin started here, 6 00:00:13,530 --> 00:00:14,738 I've been live streaming 7 00:00:14,738 --> 00:00:17,431 what I teach her for other aspiring doctors. 8 00:00:17,431 --> 00:00:18,742 One time when I was recording, 9 00:00:18,742 --> 00:00:20,744 Langdon came in to tell me about a guy 10 00:00:20,744 --> 00:00:22,850 that he'd been hooking up with. 11 00:00:22,850 --> 00:00:24,265 And what do you know? 12 00:00:24,265 --> 00:00:27,717 Most listeners I've ever had. 13 00:00:27,717 --> 00:00:30,547 Been on any more dates recently? 14 00:00:30,547 --> 00:00:33,516 - I met this guy Ronaldo last night. 15 00:00:33,516 --> 00:00:34,655 - Is that right? 16 00:00:34,655 --> 00:00:38,176 - It was pretty hot and steamy. 17 00:00:38,176 --> 00:00:39,315 - I've managed to convince him 18 00:00:39,315 --> 00:00:42,663 he's a real modern day Casanova. 19 00:00:42,663 --> 00:00:46,908 - I tell ya, all the way to my coccyx. 20 00:00:46,908 --> 00:00:51,120 - Wow, can you say that again, a little bit clearer? 21 00:00:51,120 --> 00:00:54,882 - Yeah, sure. To my coccyx. 22 00:00:54,882 --> 00:00:56,746 - Doctor Langdon Marsh everyone. 23 00:00:59,300 --> 00:01:01,854 [upbeat music] 24 00:01:23,566 --> 00:01:25,740 - Oh, what a week. 25 00:01:25,740 --> 00:01:27,742 - Oh alright cuz? You're in early. 26 00:01:27,742 --> 00:01:29,779 - Yeah. Early bird and all. 27 00:01:29,779 --> 00:01:31,712 What's all this then? 28 00:01:31,712 --> 00:01:33,093 - Steph's got some big-shot senator 29 00:01:33,093 --> 00:01:34,680 coming in for a screening. 30 00:01:34,680 --> 00:01:38,236 - Gwen, that information is on a need-to-know basis. 31 00:01:38,236 --> 00:01:39,478 - What, it's just Greg. 32 00:01:39,478 --> 00:01:41,480 - Yeah, come on, it's just me cuz. 33 00:01:41,480 --> 00:01:42,826 So a senator eh. 34 00:01:42,826 --> 00:01:44,656 That's pretty bloody exciting, isn't it? 35 00:01:44,656 --> 00:01:46,071 - I hate him. 36 00:01:46,071 --> 00:01:49,764 - Oh yeah, Pollies. [beep] 'em. 37 00:01:49,764 --> 00:01:52,284 Bunch of bloody sleazebags I reckon. 38 00:01:52,284 --> 00:01:55,598 - Recently we've been battling an STI epidemic, 39 00:01:55,598 --> 00:01:58,256 thanks to the new dating app SexNow. 40 00:01:58,256 --> 00:02:00,430 And it seems not even politicians 41 00:02:00,430 --> 00:02:05,090 are immune to the promise of constant meaningless sex. 42 00:02:05,090 --> 00:02:06,229 Who'd have thought? 43 00:02:07,127 --> 00:02:09,957 [background TV interview] 44 00:02:09,957 --> 00:02:12,062 - Phone tubs are done. Blinds are down. 45 00:02:13,857 --> 00:02:14,686 Yasmin? 46 00:02:14,686 --> 00:02:16,860 - Have you seen this? 47 00:02:16,860 --> 00:02:19,587 - So yeah, there is a place for everyone. 48 00:02:19,587 --> 00:02:22,590 But, sadly, in this case, 49 00:02:22,590 --> 00:02:23,833 there just isn't enough room 50 00:02:23,833 --> 00:02:26,215 for immigrants here in Australia. 51 00:02:26,215 --> 00:02:28,251 Metaphorically speaking of course. 52 00:02:28,251 --> 00:02:30,011 I mean, literally speaking there's loads of it. 53 00:02:30,011 --> 00:02:31,979 - You know his campaign motto used to be 54 00:02:31,979 --> 00:02:34,084 Straight Families First, 55 00:02:34,084 --> 00:02:35,603 and then when he got caught out, 56 00:02:35,603 --> 00:02:36,880 he pretended it was a typo that was meant to be 57 00:02:36,880 --> 00:02:38,882 Families Straight First. 58 00:02:38,882 --> 00:02:41,816 - And remember, Families Straight First. 59 00:02:41,816 --> 00:02:44,302 - [sighs] We need a new plague. 60 00:02:46,338 --> 00:02:48,444 - So, it's just the regular 61 00:02:48,444 --> 00:02:50,066 three monthly testosterone shot today? 62 00:02:50,066 --> 00:02:51,274 - That's the one. 63 00:02:52,551 --> 00:02:55,692 Man, last weekend was wild hey? 64 00:02:55,692 --> 00:02:57,660 - [chuckles] Sure was. 65 00:02:59,006 --> 00:03:02,458 Jake is an... associate of mine. 66 00:03:02,458 --> 00:03:05,219 We regularly go out on the weekends 67 00:03:05,219 --> 00:03:07,911 for respectable evenings of entertainment. 68 00:03:07,911 --> 00:03:12,330 Concerts, picture shows, speakeasies and the such. 69 00:03:12,330 --> 00:03:16,506 - [laughing] Look how munted you are! 70 00:03:16,506 --> 00:03:18,128 - Yeah. 71 00:03:19,302 --> 00:03:21,235 - Hey, which one of those backpackers 72 00:03:21,235 --> 00:03:22,616 you end up going home with? 73 00:03:22,616 --> 00:03:25,308 Kristoff or Bernardo? 74 00:03:25,308 --> 00:03:26,827 - Well... 75 00:03:28,553 --> 00:03:31,487 - Oh my God. Both? 76 00:03:31,487 --> 00:03:32,798 - [chuckling] 77 00:03:32,798 --> 00:03:36,837 - [laughing] You, you've been busy. 78 00:03:38,390 --> 00:03:40,427 - It's bad enough, the way he denigrates immigrants. 79 00:03:40,427 --> 00:03:42,083 You know, if he had it his way I wouldn't even be here. 80 00:03:42,083 --> 00:03:43,775 - Yeah, he's a turd, 81 00:03:43,775 --> 00:03:46,087 but if we pick and choose who we treat, 82 00:03:46,087 --> 00:03:48,331 we're no better than the rest of them. 83 00:03:48,331 --> 00:03:49,574 - Yeah, I know. 84 00:03:49,574 --> 00:03:51,265 - And like a turd, 85 00:03:51,265 --> 00:03:53,267 the sooner we flush him through this clinic, 86 00:03:53,267 --> 00:03:54,924 the less of a stench he'll leave. 87 00:03:54,924 --> 00:03:56,753 [knock sounds on door] 88 00:03:56,753 --> 00:03:58,203 - I'll be good. 89 00:03:58,203 --> 00:03:59,377 - [Steph] Okay. 90 00:04:00,688 --> 00:04:02,034 - Good morning there, 91 00:04:02,034 --> 00:04:04,313 I was looking for a Doctor Huddleston. 92 00:04:04,313 --> 00:04:05,279 Is he in? 93 00:04:05,279 --> 00:04:06,453 - Oh, that's me. 94 00:04:06,453 --> 00:04:08,834 - [astonished laugh] Ah, very good. 95 00:04:10,388 --> 00:04:11,181 So where is he? 96 00:04:15,462 --> 00:04:16,842 Oh! 97 00:04:16,842 --> 00:04:19,293 Well, your woman superior told me 98 00:04:19,293 --> 00:04:20,950 you're the one for the job. 99 00:04:20,950 --> 00:04:22,262 I shan't doubt her. 100 00:04:24,056 --> 00:04:26,611 - Okay. Well, let's get this over with. 101 00:04:26,611 --> 00:04:27,681 - My thoughts exactly. 102 00:04:27,681 --> 00:04:29,027 - Come on. 103 00:04:29,027 --> 00:04:30,477 - Take care of that would you. 104 00:04:34,688 --> 00:04:38,036 And er, and you're a lesbian, you say? 105 00:04:38,036 --> 00:04:39,348 - Shocking I know. 106 00:04:39,348 --> 00:04:41,384 - Is that gonna be a problem? 107 00:04:41,384 --> 00:04:43,697 - No, no not at all. 108 00:04:43,697 --> 00:04:47,217 Despite my political leanings, I can be very open-minded. 109 00:04:47,217 --> 00:04:49,944 I have a sister who proudly came out over a decade ago. 110 00:04:49,944 --> 00:04:52,499 - Oh, and how is she? 111 00:04:52,499 --> 00:04:53,983 - I wouldn't know. 112 00:04:53,983 --> 00:04:55,640 Yeah, I haven't spoken to her in about 10 years. 113 00:04:57,020 --> 00:04:59,644 - Right. Well, before we begin, 114 00:04:59,644 --> 00:05:02,957 I'm just gonna ask you a series of routine questions 115 00:05:02,957 --> 00:05:05,063 regarding your sexual activity. 116 00:05:05,063 --> 00:05:06,133 - Fire away. 117 00:05:06,133 --> 00:05:07,721 - How often do you have sex? 118 00:05:07,721 --> 00:05:08,549 - No comment. 119 00:05:09,964 --> 00:05:11,414 - Does that mean frequently? 120 00:05:11,414 --> 00:05:14,141 - Look, all you need to know at this point, 121 00:05:14,141 --> 00:05:17,213 is that I've had interactions of a sexual nature. 122 00:05:17,213 --> 00:05:21,182 And these have resulted in an atmosphere, downstairs, 123 00:05:21,182 --> 00:05:24,807 not conducive to a strong functioning body as a whole. 124 00:05:26,291 --> 00:05:27,741 - I'm gonna put frequently. 125 00:05:27,741 --> 00:05:29,467 And is that with a regular partner? 126 00:05:29,467 --> 00:05:32,228 - Ah. No comment. 127 00:05:34,472 --> 00:05:37,716 - Duncan, look, you do realise that, 128 00:05:37,716 --> 00:05:41,271 whatever you say to me doesn't leave this room. 129 00:05:41,271 --> 00:05:42,411 Right? 130 00:05:42,411 --> 00:05:44,274 - Heard that one before, from reporters, 131 00:05:44,274 --> 00:05:46,207 staffers, my wife. 132 00:05:46,207 --> 00:05:48,900 - Yes, but you can believe us. 133 00:05:48,900 --> 00:05:51,040 We're professionals. 134 00:05:51,040 --> 00:05:54,871 - [clicks tongue] Alright. 135 00:05:56,217 --> 00:05:59,289 But, ah, lose the cameras. 136 00:06:00,290 --> 00:06:03,259 - Oh, yeah. Come on. 137 00:06:03,259 --> 00:06:06,296 [doors opening and closing] 138 00:06:06,296 --> 00:06:09,369 Grab a coffee or something. 139 00:06:09,369 --> 00:06:10,853 - [Duncan] Look I should warn you. 140 00:06:10,853 --> 00:06:13,442 You may find some of this a little confronting. 141 00:06:13,442 --> 00:06:14,684 [he chuckles] 142 00:06:14,684 --> 00:06:18,032 - Believe me. I've heard it all before. 143 00:06:18,032 --> 00:06:21,035 Turns out, I haven't heard it all before. 144 00:06:22,520 --> 00:06:23,486 Not by a long shot. 145 00:06:24,901 --> 00:06:29,181 - [Duncan] [sigh of relief] 146 00:06:29,181 --> 00:06:30,769 Yeah, it's bloody good to get all that 147 00:06:30,769 --> 00:06:32,737 off the old chest. 148 00:06:32,737 --> 00:06:33,703 Don't you think? 149 00:06:39,606 --> 00:06:43,368 - Holy [beep]. 150 00:06:43,368 --> 00:06:44,542 - Lab will be here in a minute 151 00:06:44,542 --> 00:06:46,129 to pick up Duncan's samples. 152 00:06:46,129 --> 00:06:49,547 Make sure you let them know they are top priority. 153 00:06:49,547 --> 00:06:51,859 - Yeah yeah. What's the goss? 154 00:06:51,859 --> 00:06:53,447 - Oh trust me, you don't wanna know. 155 00:06:53,447 --> 00:06:57,934 - What is it? Hotel sex? Motel sex? 156 00:06:57,934 --> 00:07:00,627 Sex with a man? Sex with two men? 157 00:07:00,627 --> 00:07:02,629 Did he film it? Can I see it? 158 00:07:02,629 --> 00:07:06,840 Steph? I tell you everything about my job. 159 00:07:06,840 --> 00:07:08,358 - Remember, priority. 160 00:07:08,358 --> 00:07:09,187 [Gwen sighs] 161 00:07:09,187 --> 00:07:10,671 I better get back. 162 00:07:10,671 --> 00:07:11,948 I don't wanna leave Yasmin alone with that animal. 163 00:07:15,158 --> 00:07:16,436 I've said too much. 164 00:07:20,336 --> 00:07:21,958 [Greg makes drumming noises with his mouth] 165 00:07:21,958 --> 00:07:25,721 - So Greg, you have been applying the Podophyllotoxin cream 166 00:07:25,721 --> 00:07:27,136 I prescribed for you, right? 167 00:07:27,136 --> 00:07:28,586 - Yeah. Oh yeah, love the stuff. 168 00:07:28,586 --> 00:07:29,794 Can't get enough. 169 00:07:29,794 --> 00:07:30,967 - Because its seems like your warts 170 00:07:30,967 --> 00:07:32,590 haven't reacted at all. 171 00:07:32,590 --> 00:07:34,074 - Oh well, yeah. Well what can you do? 172 00:07:34,074 --> 00:07:35,627 You know, my nuts are real tough nuts. 173 00:07:35,627 --> 00:07:37,422 - Well, sorry to say, 174 00:07:37,422 --> 00:07:40,598 but I think surgery might be your only option. 175 00:07:40,598 --> 00:07:43,428 We'll have to get in there and cut those little buggers out. 176 00:07:43,428 --> 00:07:44,947 - Whoah, whoah! Hold up doc. 177 00:07:44,947 --> 00:07:47,708 No need to get in there and carve the lads up. 178 00:07:47,708 --> 00:07:51,298 Look. Everything on the table. 179 00:07:52,299 --> 00:07:54,059 I haven't been using the cream. 180 00:07:54,059 --> 00:07:55,302 - Why not? 181 00:07:55,302 --> 00:07:57,615 - I haven't been using the cream because, 182 00:07:58,823 --> 00:08:00,721 I intentionally went out and caught an STI 183 00:08:00,721 --> 00:08:03,103 so I had an excuse to come in here and see Gwen. 184 00:08:07,141 --> 00:08:09,109 - You intentionally went out and caught an STI 185 00:08:09,109 --> 00:08:11,491 so you had an excuse to come in and see Gwen? 186 00:08:11,491 --> 00:08:13,285 - Yeah. It sounds dumb when you say it like that. 187 00:08:13,285 --> 00:08:14,528 - That's exactly how you said it. 188 00:08:14,528 --> 00:08:19,326 - Oh, hang on, yeah. [he mumbles] 189 00:08:19,326 --> 00:08:23,882 Yeah, you're spot on. That was exactly what I said. 190 00:08:23,882 --> 00:08:26,920 [clock ticks loudly] 191 00:08:30,199 --> 00:08:31,614 - Oh, thank God. 192 00:08:31,614 --> 00:08:32,512 [door thuds closed] 193 00:08:32,512 --> 00:08:33,547 - Right. 194 00:08:34,790 --> 00:08:36,930 Duncan, I'm afraid you've contracted 195 00:08:36,930 --> 00:08:39,657 a very rare condition called brucellosis. 196 00:08:39,657 --> 00:08:41,969 - Ah! They named it after me. 197 00:08:41,969 --> 00:08:43,523 How charitable. 198 00:08:43,523 --> 00:08:45,594 - Frankly, you're lucky that's all you contracted. 199 00:08:45,594 --> 00:08:47,388 I'm going to put you on a course 200 00:08:47,388 --> 00:08:50,806 of Doxycycline and Rifampicin, 201 00:08:50,806 --> 00:08:53,256 and we will see where you go from there. 202 00:08:53,256 --> 00:08:54,430 - Superb! 203 00:08:57,502 --> 00:08:59,504 Suppose I'd better make up a convincing cover 204 00:08:59,504 --> 00:09:00,988 for the other half. 205 00:09:00,988 --> 00:09:03,473 Just something simple, like an extra marital affair. 206 00:09:03,473 --> 00:09:08,202 Well, thanks very much for keeping this under wraps. 207 00:09:08,202 --> 00:09:11,102 Really. Stellar job you people have done. 208 00:09:15,382 --> 00:09:18,178 - Alright. So you promise to take your meds this time? 209 00:09:18,178 --> 00:09:20,732 - I'll, I'll think about it. 210 00:09:20,732 --> 00:09:22,320 - [he sighs] I don't get it. 211 00:09:22,320 --> 00:09:24,909 Why don't you just ask Gwen out? 212 00:09:24,909 --> 00:09:27,739 - Look, I want to. I want to, I really do. 213 00:09:27,739 --> 00:09:30,397 But every time I build up the courage, 214 00:09:30,397 --> 00:09:32,330 I just get this feeling that she thinks I'm like, 215 00:09:32,330 --> 00:09:37,266 some idiot bikie with, like warty genitals. 216 00:09:38,647 --> 00:09:41,822 - Well. Fear not. 217 00:09:41,822 --> 00:09:44,204 I'm seen as a bit of a, 218 00:09:44,204 --> 00:09:47,621 well, somewhat of a Casanova around these parts. 219 00:09:47,621 --> 00:09:49,450 I think I can help you. 220 00:09:49,450 --> 00:09:50,935 - Oh yeah. Like some sort of love doctor 221 00:09:50,935 --> 00:09:52,177 or something. 222 00:09:52,177 --> 00:09:53,903 - Exactly like a love doctor. 223 00:09:56,078 --> 00:09:57,182 I want to help you. 224 00:09:57,182 --> 00:09:58,390 [Greg] Yeah? 225 00:09:58,390 --> 00:09:59,529 - Because I believe in true love. 226 00:09:59,529 --> 00:10:00,703 - [Greg] Yeah? 227 00:10:00,703 --> 00:10:02,049 - And I'm scared you'll die if I don't. 228 00:10:02,049 --> 00:10:04,120 - And then his uncle said, 229 00:10:04,120 --> 00:10:08,228 you've gotta scrub down the whole barn [he laughs] 230 00:10:08,228 --> 00:10:10,679 Oh, good work today Doctor Huddleston. 231 00:10:10,679 --> 00:10:15,615 I'll let your superiors know how smoothly it all went. 232 00:10:16,236 --> 00:10:17,444 Good day to you. 233 00:10:17,444 --> 00:10:21,241 And remember, Families Straight First. 234 00:10:21,241 --> 00:10:22,449 [sound of door opening] 235 00:10:22,449 --> 00:10:23,346 - [Reporter 2] Where is the senator? 236 00:10:23,346 --> 00:10:24,658 - [Reporter 1] Senator? Senator? 237 00:10:24,658 --> 00:10:26,349 Is senator Duncan Bruce currently being treated 238 00:10:26,349 --> 00:10:28,524 at this clinic due to perverse sexual encounters? 239 00:10:28,524 --> 00:10:29,801 - [Reporter 2] And is it true he has 240 00:10:29,801 --> 00:10:30,595 an annual pass to the Melbourne Zoo? 241 00:10:30,595 --> 00:10:32,562 [door slams shut] 242 00:10:32,562 --> 00:10:33,805 - Second opinion. 243 00:10:33,805 --> 00:10:37,291 We, um, might just stay put. 244 00:10:38,776 --> 00:10:41,468 [drumming sound] 245 00:10:42,676 --> 00:10:44,057 - [he sighs] It's like a zoo out there, 246 00:10:45,368 --> 00:10:47,405 and not in a sexy way. 247 00:10:47,405 --> 00:10:48,648 - The whole building's surrounded. 248 00:10:48,648 --> 00:10:49,683 Are you sure you weren't followed? 249 00:10:49,683 --> 00:10:51,202 - Certain! 250 00:10:51,202 --> 00:10:55,171 And they knew about the... the zoological aspect. 251 00:10:55,171 --> 00:10:57,208 One of you two must've squealed. 252 00:10:58,450 --> 00:10:59,348 - [Gwen's voice on intercom] Steph. 253 00:10:59,348 --> 00:11:01,143 Graft's on the line for you. 254 00:11:01,143 --> 00:11:03,593 - Yasmin, quick word outside? 255 00:11:07,149 --> 00:11:09,013 [door gently shuts] 256 00:11:09,013 --> 00:11:11,394 Is there anything you wanna tell me? 257 00:11:12,706 --> 00:11:14,018 I'm not angry. 258 00:11:14,018 --> 00:11:16,503 It must be tempting having all that ammo 259 00:11:16,503 --> 00:11:18,747 laid out in front of you. 260 00:11:18,747 --> 00:11:20,749 - What, what you think that I was the one 261 00:11:20,749 --> 00:11:22,682 that leaked Duncan's gross sex stuff? 262 00:11:22,682 --> 00:11:24,718 - Well, it wasn't me. 263 00:11:24,718 --> 00:11:28,618 Which narrows the candidates down just a mite 264 00:11:28,618 --> 00:11:29,999 - I don't believe this. 265 00:11:29,999 --> 00:11:31,932 I would never leak anything a patient told me. 266 00:11:31,932 --> 00:11:33,175 I'm a doctor. 267 00:11:33,175 --> 00:11:35,418 - Yeah but you're not yet though. Are you? 268 00:11:36,972 --> 00:11:38,456 - Unbelievable. 269 00:11:38,456 --> 00:11:39,250 - Yasmin! 270 00:11:43,288 --> 00:11:45,083 [footstep sounds] 271 00:11:45,083 --> 00:11:47,603 [long exhale] 272 00:11:52,125 --> 00:11:54,990 - Ah, Ms. Graft. Lovely to see you. 273 00:11:54,990 --> 00:11:56,577 - No it's not. 274 00:11:56,577 --> 00:11:59,753 I'm here in Canberra trying to deal with this STI crisis, 275 00:11:59,753 --> 00:12:01,272 whilst to my delight, 276 00:12:01,272 --> 00:12:03,688 I hear one of my clinics is involved in a sex scandal. 277 00:12:03,688 --> 00:12:05,897 - It's um, under control. 278 00:12:05,897 --> 00:12:09,314 It's just a minor leak that that we are containing. 279 00:12:09,314 --> 00:12:10,868 - Are you? Because if this goes south, 280 00:12:10,868 --> 00:12:12,732 the health department will be looking 281 00:12:12,732 --> 00:12:14,423 for someone to throw under the bus. 282 00:12:14,423 --> 00:12:16,183 That person will be you, Doctor Huddleston. 283 00:12:16,183 --> 00:12:19,842 And I will be the one driving said bus. Understood? 284 00:12:19,842 --> 00:12:20,670 Graft out. 285 00:12:22,396 --> 00:12:24,985 - [she sighs] That went well. 286 00:12:31,267 --> 00:12:33,614 - [Langdon] Can you hear me Leather Eagle? 287 00:12:33,614 --> 00:12:36,065 - Yeah, I can hear you Spandex Ballet. 288 00:12:36,065 --> 00:12:38,619 - [Langdon] Alright. Remember what I taught you. 289 00:12:38,619 --> 00:12:40,345 You've got this! 290 00:12:40,345 --> 00:12:41,174 - Alright. 291 00:12:44,142 --> 00:12:47,628 [unpleasant clearing throat noises] 292 00:12:47,628 --> 00:12:48,491 - Hey. 293 00:12:48,491 --> 00:12:50,839 - Hey gay. G'day Gwen. 294 00:12:50,839 --> 00:12:51,701 What are you doing? 295 00:12:51,701 --> 00:12:53,462 - Ah, just sorting mail. 296 00:12:54,325 --> 00:12:55,775 - Yeah, nice. 297 00:12:55,775 --> 00:12:57,017 - [Gwen] Yeah. 298 00:12:57,017 --> 00:12:58,398 - [Langdon] More eye contact, more! 299 00:13:02,126 --> 00:13:03,334 - Are you okay? 300 00:13:03,334 --> 00:13:04,369 - [Langdon] Was that a question? 301 00:13:04,369 --> 00:13:06,440 Don't give a firm opinion. 302 00:13:06,440 --> 00:13:08,546 - Uh, I might be. 303 00:13:09,754 --> 00:13:11,929 - You're kind of weird. 304 00:13:11,929 --> 00:13:12,895 - [Langdon] Tell her you agree. 305 00:13:12,895 --> 00:13:13,862 - You agree. 306 00:13:15,380 --> 00:13:16,934 - Okay. 307 00:13:16,934 --> 00:13:19,246 - [Langdon] Losing some steam. Pick it back up. 308 00:13:20,213 --> 00:13:22,940 - So, you're a receptionist. 309 00:13:24,010 --> 00:13:26,978 - Er, yeah. 310 00:13:26,978 --> 00:13:27,807 - Yeah. I agree. 311 00:13:29,222 --> 00:13:30,050 Or do I? 312 00:13:32,950 --> 00:13:35,262 - Yeah, Cheggers. How goes the tear gas option? 313 00:13:36,850 --> 00:13:39,025 What do you mean illegal? Since when? 314 00:13:42,131 --> 00:13:44,306 - So... [clears throat] 315 00:13:44,306 --> 00:13:46,239 Appears that our medical student 316 00:13:46,239 --> 00:13:50,312 has leaked some confidential info from our session. 317 00:13:50,312 --> 00:13:51,140 - I knew it. 318 00:13:53,004 --> 00:13:54,385 It's gonna ruin my campaign. 319 00:13:55,420 --> 00:13:56,870 I need out. [nervously laughs] 320 00:13:56,870 --> 00:13:59,459 Is there a secret exit behind a bookshelf or what not? 321 00:13:59,459 --> 00:14:01,841 - Oh no. I think you're confusing me with Batman. 322 00:14:03,083 --> 00:14:05,430 I'm sure together we can come up with something. 323 00:14:05,430 --> 00:14:07,708 - You'd like that wouldn't you? 324 00:14:07,708 --> 00:14:09,538 I follow you. Next thing you know, 325 00:14:09,538 --> 00:14:11,920 I'm trussed up outside in front of those piranhas. 326 00:14:11,920 --> 00:14:12,748 No. 327 00:14:13,922 --> 00:14:16,510 You broke my circle of trust Doctor Huddleston. 328 00:14:16,510 --> 00:14:19,548 - Okay. Well, what's it gonna take to unbreak it? 329 00:14:20,929 --> 00:14:24,070 - [he takes a long breath] 330 00:14:24,070 --> 00:14:26,003 - [Greg] Come on ya cute little shit. 331 00:14:26,935 --> 00:14:29,489 - Oh my God! Who is this? 332 00:14:29,489 --> 00:14:33,700 - This is little... Runter. 333 00:14:33,700 --> 00:14:34,839 Yeah, say hello Runter. 334 00:14:34,839 --> 00:14:36,461 - [Gwen] Hey. Oh! 335 00:14:36,461 --> 00:14:38,049 - Real dog. Yeah. 336 00:14:38,049 --> 00:14:41,397 - One surefire step for a successful courtship 337 00:14:41,397 --> 00:14:42,847 is distraction. 338 00:14:42,847 --> 00:14:46,195 Show them something shiny like a dog, jewelry, 339 00:14:46,195 --> 00:14:49,716 or a DVD boxset of Flava Flav's Flavor of Love, 340 00:14:49,716 --> 00:14:51,166 to distract them from your numerous, 341 00:14:51,166 --> 00:14:55,273 socially debilitating inadequacies. 342 00:14:55,273 --> 00:14:56,826 - Good boy. Good boy. 343 00:14:56,826 --> 00:14:58,345 Pose for the photos, 344 00:14:58,345 --> 00:15:00,278 and then we'll get ya back to the pound. 345 00:15:00,278 --> 00:15:03,626 Er, the home, the home, the home. My Home. 346 00:15:06,491 --> 00:15:07,423 [Gwen and Greg make fussing noises to the dog] 347 00:15:07,423 --> 00:15:09,598 [dog whines] 348 00:15:09,598 --> 00:15:10,530 - You alright Stephy? 349 00:15:10,530 --> 00:15:12,221 - Yeah. Yeah. 350 00:15:12,221 --> 00:15:13,533 Seen Yasmin? 351 00:15:13,533 --> 00:15:15,017 - Thinks she's in the staff room. 352 00:15:15,017 --> 00:15:16,260 - [Steph] Oh, 353 00:15:16,260 --> 00:15:17,433 - How goes things with the, you know? 354 00:15:17,433 --> 00:15:19,746 - Oh great. No problems. 355 00:15:19,746 --> 00:15:21,610 None at all. 356 00:15:21,610 --> 00:15:22,783 - Oh, we should take Runter in for a visit. 357 00:15:22,783 --> 00:15:24,613 I reckon Duncs would love that. 358 00:15:24,613 --> 00:15:25,476 - What, no! 359 00:15:26,960 --> 00:15:30,930 Um, just don't take any animals near my office. 360 00:15:31,931 --> 00:15:33,070 Promise me. 361 00:15:36,728 --> 00:15:39,455 [footstep sounds walking away] 362 00:15:39,455 --> 00:15:40,974 - [TV News Presenter] Well, may we say, 363 00:15:40,974 --> 00:15:42,493 "God Save the Queen," 364 00:15:42,493 --> 00:15:45,806 because nothing will save the senator's genitals. 365 00:15:45,806 --> 00:15:47,222 That's the scandal unraveling 366 00:15:47,222 --> 00:15:49,017 for embattled senator Duncan Bruce. 367 00:15:49,017 --> 00:15:50,984 - You need to apologise to the senator 368 00:15:50,984 --> 00:15:53,055 to repair our trust circle. 369 00:15:53,055 --> 00:15:54,850 - And why would I apologise 370 00:15:54,850 --> 00:15:56,507 for something I didn't do? 371 00:15:56,507 --> 00:16:00,511 - Because, it'd be bloody hard 372 00:16:00,511 --> 00:16:02,478 to find another university placement 373 00:16:02,478 --> 00:16:05,033 this late in the semester. 374 00:16:06,724 --> 00:16:07,725 - You wouldn't dare? 375 00:16:09,520 --> 00:16:11,108 - Yeah, can't we just water the tear gas down 376 00:16:11,108 --> 00:16:12,799 so it's not so strong? 377 00:16:12,799 --> 00:16:14,249 I don't know. 378 00:16:14,249 --> 00:16:16,251 Just tell 'em we thought it meant tears of laughter. 379 00:16:18,494 --> 00:16:19,702 - [Steph clears her throat] 380 00:16:19,702 --> 00:16:21,290 Duncan, Yasmin here has something 381 00:16:21,290 --> 00:16:23,120 that she would like to say to you. 382 00:16:23,120 --> 00:16:25,087 - Uhum. Yes? 383 00:16:26,847 --> 00:16:29,678 - I leaked the information. It was an accident. 384 00:16:29,678 --> 00:16:31,749 Please don't hold Doctor Huddleston accountable. 385 00:16:34,786 --> 00:16:37,858 - Very well. I'll accept your apology. 386 00:16:39,274 --> 00:16:41,103 You're lucky I'm a firm believer in second chances. 387 00:16:41,103 --> 00:16:43,554 Lord knows I've needed hundreds of them. 388 00:16:43,554 --> 00:16:47,316 - Right... Well that's our circle of trust repaired then. 389 00:16:47,316 --> 00:16:48,835 - Hmm? 390 00:16:48,835 --> 00:16:53,184 It was a lovely apology, but ultimately meaningless. 391 00:16:53,184 --> 00:16:55,497 You see, while I was scouring your office here 392 00:16:55,497 --> 00:16:57,085 for hiding places, 393 00:16:57,085 --> 00:16:59,121 I couldn't help but notice your computer screen there. 394 00:16:59,121 --> 00:17:01,468 And what do you know? 395 00:17:01,468 --> 00:17:04,092 Live streaming the entire time. 396 00:17:04,092 --> 00:17:06,542 So, if you don't mind, 397 00:17:07,750 --> 00:17:09,856 I won't be trusting either of you people. 398 00:17:12,238 --> 00:17:14,654 [drumming noise] 399 00:17:14,654 --> 00:17:16,035 - Here, ah. Yum. 400 00:17:18,106 --> 00:17:19,383 - Now's your chance Greg. 401 00:17:19,383 --> 00:17:21,592 She'll never see you as a better potential 402 00:17:21,592 --> 00:17:23,594 than she does right now. 403 00:17:23,594 --> 00:17:24,698 - You reckon doc? 404 00:17:24,698 --> 00:17:27,908 Ah, bloody hell, I'm nervous. 405 00:17:27,908 --> 00:17:28,978 It's like, I've got like a thousand 406 00:17:28,978 --> 00:17:32,189 angry little men inside me, 407 00:17:32,189 --> 00:17:35,295 smashing in the heads of even more men in me stomach. 408 00:17:37,125 --> 00:17:38,402 - You know what you're gonna say? 409 00:17:38,402 --> 00:17:40,162 - Yeah, I practise this all the time. 410 00:17:42,578 --> 00:17:45,926 [loud exhale of breath] 411 00:17:48,481 --> 00:17:52,243 Gwen, you and me are much like links in a chain. 412 00:17:53,727 --> 00:17:55,729 Like this chain right. Right? 413 00:17:56,972 --> 00:18:01,252 We're both strong, powerful units right? 414 00:18:01,252 --> 00:18:04,566 But we aren't anything without another link to connect to. 415 00:18:04,566 --> 00:18:05,739 - I don't think your rescue dog 416 00:18:05,739 --> 00:18:07,569 likes you yanking on its chain. 417 00:18:07,569 --> 00:18:08,673 - Of course he does. 418 00:18:08,673 --> 00:18:10,882 Everyone loves chains. Right Runter? 419 00:18:10,882 --> 00:18:12,884 [dog growls] 420 00:18:12,884 --> 00:18:13,678 Runty? 421 00:18:21,100 --> 00:18:25,552 - Hey look, we might have messed up. 422 00:18:26,519 --> 00:18:28,935 - Oh really. We might've? 423 00:18:30,350 --> 00:18:32,559 - So I guess I got too caught up in the security 424 00:18:32,559 --> 00:18:34,803 and worrying about what everyone else 425 00:18:34,803 --> 00:18:36,045 was going to do, 426 00:18:36,045 --> 00:18:39,118 that I forgot to be careful myself. 427 00:18:40,257 --> 00:18:42,811 - Is this your idea of an apology? 428 00:18:44,019 --> 00:18:48,817 - Yes. I don't do them very often, um. 429 00:18:51,440 --> 00:18:52,993 How am I going? 430 00:18:52,993 --> 00:18:53,822 - Terribly. 431 00:18:55,134 --> 00:18:56,549 - Okay, well I'll go. 432 00:18:58,723 --> 00:19:01,381 - Hey. Why didn't you ask 433 00:19:01,381 --> 00:19:03,832 for Langdon's help with the senator today? 434 00:19:03,832 --> 00:19:04,660 - Well. 435 00:19:05,903 --> 00:19:08,250 I needed a professional, obviously. 436 00:19:12,323 --> 00:19:13,566 [Gwen knocks on door] 437 00:19:13,566 --> 00:19:15,706 Duncan, it's me. 438 00:19:15,706 --> 00:19:17,846 Open the door. We can figure this out. 439 00:19:21,125 --> 00:19:22,368 [Yasmin knocks on door] 440 00:19:22,368 --> 00:19:24,128 - Senator! This is Yasmin Dagher; 441 00:19:24,128 --> 00:19:26,648 now you have two choices. 442 00:19:27,890 --> 00:19:31,687 You either let us in or we'll let the media in. 443 00:19:31,687 --> 00:19:32,999 What's it gonna be? 444 00:19:34,552 --> 00:19:37,037 [door clicks] 445 00:19:37,037 --> 00:19:40,662 - [he grunts] Is this urgent? 446 00:19:40,662 --> 00:19:43,320 Those journalists won't tear gas themselves. 447 00:19:43,320 --> 00:19:44,493 - Hang up that phone and listen 448 00:19:44,493 --> 00:19:45,322 to what Doctor Huddleston has to say. 449 00:19:45,322 --> 00:19:46,392 - Why would I do that? 450 00:19:46,392 --> 00:19:47,807 - Because she hates you. 451 00:19:47,807 --> 00:19:50,119 She hates you and everything you stand for, 452 00:19:50,119 --> 00:19:51,569 but she's so committed to helping her patients 453 00:19:51,569 --> 00:19:54,434 that she's still gonna help you get out of here. 454 00:19:54,434 --> 00:19:57,230 The leak was an accident. Shut up and listen. 455 00:20:00,302 --> 00:20:01,303 - I'll call you back. 456 00:20:04,893 --> 00:20:06,446 - You ready? 457 00:20:06,446 --> 00:20:10,312 My plan was pretty simple, and pretty fitting too. 458 00:20:11,831 --> 00:20:14,005 But, I couldn't have done it without Yasmin's help. 459 00:20:15,041 --> 00:20:16,111 She's a good egg. 460 00:20:17,733 --> 00:20:20,598 - Well, did you discover the source of the leak? 461 00:20:20,598 --> 00:20:23,118 - Yes, it was me. 462 00:20:23,118 --> 00:20:25,224 It was an accident, but it was my fault. 463 00:20:26,673 --> 00:20:29,504 - No, she's just saying that to protect me, Ms. Graft. 464 00:20:29,504 --> 00:20:33,128 Um, I did it. I leaked the... leak. 465 00:20:33,128 --> 00:20:35,958 - Typical. If it's not Langdon screwing the pooch 466 00:20:35,958 --> 00:20:38,271 then his medical student's screwing it for him. 467 00:20:38,271 --> 00:20:41,412 However, despite everything, you contained the scandal. 468 00:20:41,412 --> 00:20:42,206 I feel - 469 00:20:45,140 --> 00:20:46,831 pleased. 470 00:20:46,831 --> 00:20:49,627 Yeah. That's what it is. 471 00:20:49,627 --> 00:20:50,801 Graft out. 472 00:20:54,218 --> 00:20:56,565 - You didn't need to do that. 473 00:20:56,565 --> 00:20:57,325 - I know. 474 00:20:59,016 --> 00:21:00,742 It just sucks. 475 00:21:00,742 --> 00:21:02,226 You spent your whole life being beaten down 476 00:21:02,226 --> 00:21:03,365 by people like Duncan 477 00:21:03,365 --> 00:21:04,815 and then you finally get a chance 478 00:21:04,815 --> 00:21:06,955 to make a difference and you can't take it. 479 00:21:06,955 --> 00:21:09,129 - Well, it's the life of a doctor. 480 00:21:10,269 --> 00:21:12,201 But we're only doctors from nine to five. 481 00:21:14,307 --> 00:21:16,827 Oh, look at that. 482 00:21:16,827 --> 00:21:18,553 It's after five. 483 00:21:18,553 --> 00:21:22,073 [drawer opening noise] 484 00:21:22,073 --> 00:21:24,179 Wanna go key his car? 485 00:21:25,939 --> 00:21:27,458 - Oh my God yes. 486 00:21:27,458 --> 00:21:31,220 - Greg, I'm sorry the plan with Runter didn't work out. 487 00:21:31,220 --> 00:21:33,395 - Oh, it's all right doc. 488 00:21:33,395 --> 00:21:35,501 - You know, plenty more fish. 489 00:21:36,536 --> 00:21:37,813 - Yeah. Yeah, I s'pose so. 490 00:21:39,228 --> 00:21:42,784 - So, what do you see in Gwen exactly? 491 00:21:44,061 --> 00:21:47,651 - Oh, she's just so friendly and bubbly. 492 00:21:49,169 --> 00:21:50,895 - This is Gwen we're talking about? 493 00:21:51,862 --> 00:21:53,208 - Yeah, Gwen the - yeah. 494 00:21:53,208 --> 00:21:54,140 Who'd you think I was talking about? 495 00:21:54,140 --> 00:21:55,693 What other Gwens are there? 496 00:21:55,693 --> 00:22:00,180 - Well, I guess I'm not as much of a Casanova as I thought. 497 00:22:00,180 --> 00:22:02,355 Just promise me you'll take the medication 498 00:22:02,355 --> 00:22:05,151 and stop catching STIs from now. 499 00:22:06,221 --> 00:22:07,049 - Deal. 500 00:22:11,916 --> 00:22:14,609 [gasps in pain] 501 00:22:18,889 --> 00:22:20,097 - Hey. 502 00:22:21,719 --> 00:22:22,582 Cool scars. 503 00:22:22,582 --> 00:22:24,377 - You reckon? 504 00:22:24,377 --> 00:22:28,347 - Yeah. I mean they're ugly, really ugly, 505 00:22:28,347 --> 00:22:31,142 but kind of cool. 506 00:22:31,142 --> 00:22:33,731 - Oh yeah, they are kinda cool aren't they. 507 00:22:34,663 --> 00:22:35,630 Thanks Gwenno. 508 00:22:38,702 --> 00:22:39,772 C'mon Runter. 509 00:22:49,644 --> 00:22:52,819 [vehicle engine noise] 510 00:22:59,550 --> 00:23:03,036 - [DUNCAN] Is that you Cheggers? Cheggers? 511 00:23:03,036 --> 00:23:04,590 [trash can clatters] 512 00:23:04,590 --> 00:23:07,662 NOOOOO ARGHGHGHGHGHGHHGHHH! 513 00:23:07,662 --> 00:23:10,250 [upbeat music] 514 00:23:13,322 --> 00:23:16,291 - Lubricants are a natural part of a healthy sex life. 515 00:23:16,291 --> 00:23:19,294 - Lube should always be used when having anal sex 516 00:23:19,294 --> 00:23:22,021 to avoid hurting yourself or your partner. 517 00:23:22,021 --> 00:23:23,367 - Yeah. Three words for you. 518 00:23:23,367 --> 00:23:25,127 Rectal wall tear. 519 00:23:25,127 --> 00:23:26,750 [tearing sound] 520 00:23:26,750 --> 00:23:29,753 - It's also totally normal if you require lube 521 00:23:29,753 --> 00:23:31,686 for penetrative vaginal sex. 522 00:23:31,686 --> 00:23:33,135 - But remember to only ever use 523 00:23:33,135 --> 00:23:35,103 water-based lubes with condoms. 524 00:23:35,103 --> 00:23:38,278 As oil-based ones can cause the latex to break. 525 00:23:38,278 --> 00:23:39,970 - And no one wants a broken franger. 526 00:23:39,970 --> 00:23:43,249 [rock music plays out] 37199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.