Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,759 --> 00:00:02,036
- If you click here,
2
00:00:02,036 --> 00:00:05,143
you can see the results
of yesterday's patients.
3
00:00:05,143 --> 00:00:10,148
Chlamydia, herpes,
ah... gonorrhea!
4
00:00:10,148 --> 00:00:11,873
That's what that was.
5
00:00:11,873 --> 00:00:13,530
Ever since Yasmin started here,
6
00:00:13,530 --> 00:00:14,738
I've been live streaming
7
00:00:14,738 --> 00:00:17,431
what I teach her for
other aspiring doctors.
8
00:00:17,431 --> 00:00:18,742
One time when I was recording,
9
00:00:18,742 --> 00:00:20,744
Langdon came in to
tell me about a guy
10
00:00:20,744 --> 00:00:22,850
that he'd been hooking up with.
11
00:00:22,850 --> 00:00:24,265
And what do you know?
12
00:00:24,265 --> 00:00:27,717
Most listeners I've ever had.
13
00:00:27,717 --> 00:00:30,547
Been on any more dates recently?
14
00:00:30,547 --> 00:00:33,516
- I met this guy
Ronaldo last night.
15
00:00:33,516 --> 00:00:34,655
- Is that right?
16
00:00:34,655 --> 00:00:38,176
- It was pretty hot and steamy.
17
00:00:38,176 --> 00:00:39,315
- I've managed to convince him
18
00:00:39,315 --> 00:00:42,663
he's a real modern day Casanova.
19
00:00:42,663 --> 00:00:46,908
- I tell ya, all the
way to my coccyx.
20
00:00:46,908 --> 00:00:51,120
- Wow, can you say that
again, a little bit clearer?
21
00:00:51,120 --> 00:00:54,882
- Yeah, sure. To my coccyx.
22
00:00:54,882 --> 00:00:56,746
- Doctor Langdon Marsh everyone.
23
00:00:59,300 --> 00:01:01,854
[upbeat music]
24
00:01:23,566 --> 00:01:25,740
- Oh, what a week.
25
00:01:25,740 --> 00:01:27,742
- Oh alright cuz?
You're in early.
26
00:01:27,742 --> 00:01:29,779
- Yeah. Early bird and all.
27
00:01:29,779 --> 00:01:31,712
What's all this then?
28
00:01:31,712 --> 00:01:33,093
- Steph's got some
big-shot senator
29
00:01:33,093 --> 00:01:34,680
coming in for a screening.
30
00:01:34,680 --> 00:01:38,236
- Gwen, that information
is on a need-to-know basis.
31
00:01:38,236 --> 00:01:39,478
- What, it's just Greg.
32
00:01:39,478 --> 00:01:41,480
- Yeah, come on,
it's just me cuz.
33
00:01:41,480 --> 00:01:42,826
So a senator eh.
34
00:01:42,826 --> 00:01:44,656
That's pretty bloody
exciting, isn't it?
35
00:01:44,656 --> 00:01:46,071
- I hate him.
36
00:01:46,071 --> 00:01:49,764
- Oh yeah, Pollies. [beep] 'em.
37
00:01:49,764 --> 00:01:52,284
Bunch of bloody
sleazebags I reckon.
38
00:01:52,284 --> 00:01:55,598
- Recently we've been
battling an STI epidemic,
39
00:01:55,598 --> 00:01:58,256
thanks to the new
dating app SexNow.
40
00:01:58,256 --> 00:02:00,430
And it seems not
even politicians
41
00:02:00,430 --> 00:02:05,090
are immune to the promise
of constant meaningless sex.
42
00:02:05,090 --> 00:02:06,229
Who'd have thought?
43
00:02:07,127 --> 00:02:09,957
[background TV interview]
44
00:02:09,957 --> 00:02:12,062
- Phone tubs are
done. Blinds are down.
45
00:02:13,857 --> 00:02:14,686
Yasmin?
46
00:02:14,686 --> 00:02:16,860
- Have you seen this?
47
00:02:16,860 --> 00:02:19,587
- So yeah, there is
a place for everyone.
48
00:02:19,587 --> 00:02:22,590
But, sadly, in this case,
49
00:02:22,590 --> 00:02:23,833
there just isn't enough room
50
00:02:23,833 --> 00:02:26,215
for immigrants
here in Australia.
51
00:02:26,215 --> 00:02:28,251
Metaphorically
speaking of course.
52
00:02:28,251 --> 00:02:30,011
I mean, literally speaking
there's loads of it.
53
00:02:30,011 --> 00:02:31,979
- You know his campaign
motto used to be
54
00:02:31,979 --> 00:02:34,084
Straight Families First,
55
00:02:34,084 --> 00:02:35,603
and then when he got caught out,
56
00:02:35,603 --> 00:02:36,880
he pretended it was a
typo that was meant to be
57
00:02:36,880 --> 00:02:38,882
Families Straight First.
58
00:02:38,882 --> 00:02:41,816
- And remember,
Families Straight First.
59
00:02:41,816 --> 00:02:44,302
- [sighs] We need a new plague.
60
00:02:46,338 --> 00:02:48,444
- So, it's just the regular
61
00:02:48,444 --> 00:02:50,066
three monthly
testosterone shot today?
62
00:02:50,066 --> 00:02:51,274
- That's the one.
63
00:02:52,551 --> 00:02:55,692
Man, last weekend was wild hey?
64
00:02:55,692 --> 00:02:57,660
- [chuckles] Sure was.
65
00:02:59,006 --> 00:03:02,458
Jake is an... associate of mine.
66
00:03:02,458 --> 00:03:05,219
We regularly go
out on the weekends
67
00:03:05,219 --> 00:03:07,911
for respectable evenings
of entertainment.
68
00:03:07,911 --> 00:03:12,330
Concerts, picture shows,
speakeasies and the such.
69
00:03:12,330 --> 00:03:16,506
- [laughing] Look
how munted you are!
70
00:03:16,506 --> 00:03:18,128
- Yeah.
71
00:03:19,302 --> 00:03:21,235
- Hey, which one of
those backpackers
72
00:03:21,235 --> 00:03:22,616
you end up going home with?
73
00:03:22,616 --> 00:03:25,308
Kristoff or Bernardo?
74
00:03:25,308 --> 00:03:26,827
- Well...
75
00:03:28,553 --> 00:03:31,487
- Oh my God. Both?
76
00:03:31,487 --> 00:03:32,798
- [chuckling]
77
00:03:32,798 --> 00:03:36,837
- [laughing] You,
you've been busy.
78
00:03:38,390 --> 00:03:40,427
- It's bad enough, the way
he denigrates immigrants.
79
00:03:40,427 --> 00:03:42,083
You know, if he had it his
way I wouldn't even be here.
80
00:03:42,083 --> 00:03:43,775
- Yeah, he's a turd,
81
00:03:43,775 --> 00:03:46,087
but if we pick and
choose who we treat,
82
00:03:46,087 --> 00:03:48,331
we're no better than
the rest of them.
83
00:03:48,331 --> 00:03:49,574
- Yeah, I know.
84
00:03:49,574 --> 00:03:51,265
- And like a turd,
85
00:03:51,265 --> 00:03:53,267
the sooner we flush him
through this clinic,
86
00:03:53,267 --> 00:03:54,924
the less of a
stench he'll leave.
87
00:03:54,924 --> 00:03:56,753
[knock sounds on door]
88
00:03:56,753 --> 00:03:58,203
- I'll be good.
89
00:03:58,203 --> 00:03:59,377
- [Steph] Okay.
90
00:04:00,688 --> 00:04:02,034
- Good morning there,
91
00:04:02,034 --> 00:04:04,313
I was looking for a
Doctor Huddleston.
92
00:04:04,313 --> 00:04:05,279
Is he in?
93
00:04:05,279 --> 00:04:06,453
- Oh, that's me.
94
00:04:06,453 --> 00:04:08,834
- [astonished laugh]
Ah, very good.
95
00:04:10,388 --> 00:04:11,181
So where is he?
96
00:04:15,462 --> 00:04:16,842
Oh!
97
00:04:16,842 --> 00:04:19,293
Well, your woman
superior told me
98
00:04:19,293 --> 00:04:20,950
you're the one for the job.
99
00:04:20,950 --> 00:04:22,262
I shan't doubt her.
100
00:04:24,056 --> 00:04:26,611
- Okay. Well, let's
get this over with.
101
00:04:26,611 --> 00:04:27,681
- My thoughts exactly.
102
00:04:27,681 --> 00:04:29,027
- Come on.
103
00:04:29,027 --> 00:04:30,477
- Take care of that would you.
104
00:04:34,688 --> 00:04:38,036
And er, and you're
a lesbian, you say?
105
00:04:38,036 --> 00:04:39,348
- Shocking I know.
106
00:04:39,348 --> 00:04:41,384
- Is that gonna be a problem?
107
00:04:41,384 --> 00:04:43,697
- No, no not at all.
108
00:04:43,697 --> 00:04:47,217
Despite my political leanings,
I can be very open-minded.
109
00:04:47,217 --> 00:04:49,944
I have a sister who proudly
came out over a decade ago.
110
00:04:49,944 --> 00:04:52,499
- Oh, and how is she?
111
00:04:52,499 --> 00:04:53,983
- I wouldn't know.
112
00:04:53,983 --> 00:04:55,640
Yeah, I haven't spoken
to her in about 10 years.
113
00:04:57,020 --> 00:04:59,644
- Right. Well, before we begin,
114
00:04:59,644 --> 00:05:02,957
I'm just gonna ask you a
series of routine questions
115
00:05:02,957 --> 00:05:05,063
regarding your sexual activity.
116
00:05:05,063 --> 00:05:06,133
- Fire away.
117
00:05:06,133 --> 00:05:07,721
- How often do you have sex?
118
00:05:07,721 --> 00:05:08,549
- No comment.
119
00:05:09,964 --> 00:05:11,414
- Does that mean frequently?
120
00:05:11,414 --> 00:05:14,141
- Look, all you need
to know at this point,
121
00:05:14,141 --> 00:05:17,213
is that I've had interactions
of a sexual nature.
122
00:05:17,213 --> 00:05:21,182
And these have resulted in
an atmosphere, downstairs,
123
00:05:21,182 --> 00:05:24,807
not conducive to a strong
functioning body as a whole.
124
00:05:26,291 --> 00:05:27,741
- I'm gonna put frequently.
125
00:05:27,741 --> 00:05:29,467
And is that with
a regular partner?
126
00:05:29,467 --> 00:05:32,228
- Ah. No comment.
127
00:05:34,472 --> 00:05:37,716
- Duncan, look, you
do realise that,
128
00:05:37,716 --> 00:05:41,271
whatever you say to me
doesn't leave this room.
129
00:05:41,271 --> 00:05:42,411
Right?
130
00:05:42,411 --> 00:05:44,274
- Heard that one
before, from reporters,
131
00:05:44,274 --> 00:05:46,207
staffers, my wife.
132
00:05:46,207 --> 00:05:48,900
- Yes, but you can believe us.
133
00:05:48,900 --> 00:05:51,040
We're professionals.
134
00:05:51,040 --> 00:05:54,871
- [clicks tongue] Alright.
135
00:05:56,217 --> 00:05:59,289
But, ah, lose the cameras.
136
00:06:00,290 --> 00:06:03,259
- Oh, yeah. Come on.
137
00:06:03,259 --> 00:06:06,296
[doors opening and closing]
138
00:06:06,296 --> 00:06:09,369
Grab a coffee or something.
139
00:06:09,369 --> 00:06:10,853
- [Duncan] Look I
should warn you.
140
00:06:10,853 --> 00:06:13,442
You may find some of this
a little confronting.
141
00:06:13,442 --> 00:06:14,684
[he chuckles]
142
00:06:14,684 --> 00:06:18,032
- Believe me. I've
heard it all before.
143
00:06:18,032 --> 00:06:21,035
Turns out, I haven't
heard it all before.
144
00:06:22,520 --> 00:06:23,486
Not by a long shot.
145
00:06:24,901 --> 00:06:29,181
- [Duncan] [sigh of relief]
146
00:06:29,181 --> 00:06:30,769
Yeah, it's bloody
good to get all that
147
00:06:30,769 --> 00:06:32,737
off the old chest.
148
00:06:32,737 --> 00:06:33,703
Don't you think?
149
00:06:39,606 --> 00:06:43,368
- Holy [beep].
150
00:06:43,368 --> 00:06:44,542
- Lab will be here in a minute
151
00:06:44,542 --> 00:06:46,129
to pick up Duncan's samples.
152
00:06:46,129 --> 00:06:49,547
Make sure you let them
know they are top priority.
153
00:06:49,547 --> 00:06:51,859
- Yeah yeah. What's the goss?
154
00:06:51,859 --> 00:06:53,447
- Oh trust me, you
don't wanna know.
155
00:06:53,447 --> 00:06:57,934
- What is it? Hotel
sex? Motel sex?
156
00:06:57,934 --> 00:07:00,627
Sex with a man?
Sex with two men?
157
00:07:00,627 --> 00:07:02,629
Did he film it? Can I see it?
158
00:07:02,629 --> 00:07:06,840
Steph? I tell you
everything about my job.
159
00:07:06,840 --> 00:07:08,358
- Remember, priority.
160
00:07:08,358 --> 00:07:09,187
[Gwen sighs]
161
00:07:09,187 --> 00:07:10,671
I better get back.
162
00:07:10,671 --> 00:07:11,948
I don't wanna leave Yasmin
alone with that animal.
163
00:07:15,158 --> 00:07:16,436
I've said too much.
164
00:07:20,336 --> 00:07:21,958
[Greg makes drumming
noises with his mouth]
165
00:07:21,958 --> 00:07:25,721
- So Greg, you have
been applying the
Podophyllotoxin cream
166
00:07:25,721 --> 00:07:27,136
I prescribed for you, right?
167
00:07:27,136 --> 00:07:28,586
- Yeah. Oh yeah, love the stuff.
168
00:07:28,586 --> 00:07:29,794
Can't get enough.
169
00:07:29,794 --> 00:07:30,967
- Because its seems
like your warts
170
00:07:30,967 --> 00:07:32,590
haven't reacted at all.
171
00:07:32,590 --> 00:07:34,074
- Oh well, yeah.
Well what can you do?
172
00:07:34,074 --> 00:07:35,627
You know, my nuts
are real tough nuts.
173
00:07:35,627 --> 00:07:37,422
- Well, sorry to say,
174
00:07:37,422 --> 00:07:40,598
but I think surgery might
be your only option.
175
00:07:40,598 --> 00:07:43,428
We'll have to get in there and
cut those little buggers out.
176
00:07:43,428 --> 00:07:44,947
- Whoah, whoah! Hold up doc.
177
00:07:44,947 --> 00:07:47,708
No need to get in there
and carve the lads up.
178
00:07:47,708 --> 00:07:51,298
Look. Everything on the table.
179
00:07:52,299 --> 00:07:54,059
I haven't been using the cream.
180
00:07:54,059 --> 00:07:55,302
- Why not?
181
00:07:55,302 --> 00:07:57,615
- I haven't been using
the cream because,
182
00:07:58,823 --> 00:08:00,721
I intentionally went
out and caught an STI
183
00:08:00,721 --> 00:08:03,103
so I had an excuse to
come in here and see Gwen.
184
00:08:07,141 --> 00:08:09,109
- You intentionally went
out and caught an STI
185
00:08:09,109 --> 00:08:11,491
so you had an excuse to
come in and see Gwen?
186
00:08:11,491 --> 00:08:13,285
- Yeah. It sounds dumb
when you say it like that.
187
00:08:13,285 --> 00:08:14,528
- That's exactly
how you said it.
188
00:08:14,528 --> 00:08:19,326
- Oh, hang on,
yeah. [he mumbles]
189
00:08:19,326 --> 00:08:23,882
Yeah, you're spot on. That
was exactly what I said.
190
00:08:23,882 --> 00:08:26,920
[clock ticks loudly]
191
00:08:30,199 --> 00:08:31,614
- Oh, thank God.
192
00:08:31,614 --> 00:08:32,512
[door thuds closed]
193
00:08:32,512 --> 00:08:33,547
- Right.
194
00:08:34,790 --> 00:08:36,930
Duncan, I'm afraid
you've contracted
195
00:08:36,930 --> 00:08:39,657
a very rare condition
called brucellosis.
196
00:08:39,657 --> 00:08:41,969
- Ah! They named it after me.
197
00:08:41,969 --> 00:08:43,523
How charitable.
198
00:08:43,523 --> 00:08:45,594
- Frankly, you're lucky
that's all you contracted.
199
00:08:45,594 --> 00:08:47,388
I'm going to put you on a course
200
00:08:47,388 --> 00:08:50,806
of Doxycycline and Rifampicin,
201
00:08:50,806 --> 00:08:53,256
and we will see where
you go from there.
202
00:08:53,256 --> 00:08:54,430
- Superb!
203
00:08:57,502 --> 00:08:59,504
Suppose I'd better make
up a convincing cover
204
00:08:59,504 --> 00:09:00,988
for the other half.
205
00:09:00,988 --> 00:09:03,473
Just something simple, like
an extra marital affair.
206
00:09:03,473 --> 00:09:08,202
Well, thanks very much for
keeping this under wraps.
207
00:09:08,202 --> 00:09:11,102
Really. Stellar job
you people have done.
208
00:09:15,382 --> 00:09:18,178
- Alright. So you promise
to take your meds this time?
209
00:09:18,178 --> 00:09:20,732
- I'll, I'll think about it.
210
00:09:20,732 --> 00:09:22,320
- [he sighs] I don't get it.
211
00:09:22,320 --> 00:09:24,909
Why don't you just ask Gwen out?
212
00:09:24,909 --> 00:09:27,739
- Look, I want to. I
want to, I really do.
213
00:09:27,739 --> 00:09:30,397
But every time I
build up the courage,
214
00:09:30,397 --> 00:09:32,330
I just get this feeling
that she thinks I'm like,
215
00:09:32,330 --> 00:09:37,266
some idiot bikie with,
like warty genitals.
216
00:09:38,647 --> 00:09:41,822
- Well. Fear not.
217
00:09:41,822 --> 00:09:44,204
I'm seen as a bit of a,
218
00:09:44,204 --> 00:09:47,621
well, somewhat of a
Casanova around these parts.
219
00:09:47,621 --> 00:09:49,450
I think I can help you.
220
00:09:49,450 --> 00:09:50,935
- Oh yeah. Like some
sort of love doctor
221
00:09:50,935 --> 00:09:52,177
or something.
222
00:09:52,177 --> 00:09:53,903
- Exactly like a love doctor.
223
00:09:56,078 --> 00:09:57,182
I want to help you.
224
00:09:57,182 --> 00:09:58,390
[Greg] Yeah?
225
00:09:58,390 --> 00:09:59,529
- Because I believe
in true love.
226
00:09:59,529 --> 00:10:00,703
- [Greg] Yeah?
227
00:10:00,703 --> 00:10:02,049
- And I'm scared
you'll die if I don't.
228
00:10:02,049 --> 00:10:04,120
- And then his uncle said,
229
00:10:04,120 --> 00:10:08,228
you've gotta scrub down
the whole barn [he laughs]
230
00:10:08,228 --> 00:10:10,679
Oh, good work today
Doctor Huddleston.
231
00:10:10,679 --> 00:10:15,615
I'll let your superiors know
how smoothly it all went.
232
00:10:16,236 --> 00:10:17,444
Good day to you.
233
00:10:17,444 --> 00:10:21,241
And remember, Families
Straight First.
234
00:10:21,241 --> 00:10:22,449
[sound of door opening]
235
00:10:22,449 --> 00:10:23,346
- [Reporter 2] Where
is the senator?
236
00:10:23,346 --> 00:10:24,658
- [Reporter 1] Senator? Senator?
237
00:10:24,658 --> 00:10:26,349
Is senator Duncan Bruce
currently being treated
238
00:10:26,349 --> 00:10:28,524
at this clinic due to
perverse sexual encounters?
239
00:10:28,524 --> 00:10:29,801
- [Reporter 2] And
is it true he has
240
00:10:29,801 --> 00:10:30,595
an annual pass to
the Melbourne Zoo?
241
00:10:30,595 --> 00:10:32,562
[door slams shut]
242
00:10:32,562 --> 00:10:33,805
- Second opinion.
243
00:10:33,805 --> 00:10:37,291
We, um, might just stay put.
244
00:10:38,776 --> 00:10:41,468
[drumming sound]
245
00:10:42,676 --> 00:10:44,057
- [he sighs] It's
like a zoo out there,
246
00:10:45,368 --> 00:10:47,405
and not in a sexy way.
247
00:10:47,405 --> 00:10:48,648
- The whole
building's surrounded.
248
00:10:48,648 --> 00:10:49,683
Are you sure you
weren't followed?
249
00:10:49,683 --> 00:10:51,202
- Certain!
250
00:10:51,202 --> 00:10:55,171
And they knew about the...
the zoological aspect.
251
00:10:55,171 --> 00:10:57,208
One of you two must've squealed.
252
00:10:58,450 --> 00:10:59,348
- [Gwen's voice on
intercom] Steph.
253
00:10:59,348 --> 00:11:01,143
Graft's on the line for you.
254
00:11:01,143 --> 00:11:03,593
- Yasmin, quick word outside?
255
00:11:07,149 --> 00:11:09,013
[door gently shuts]
256
00:11:09,013 --> 00:11:11,394
Is there anything
you wanna tell me?
257
00:11:12,706 --> 00:11:14,018
I'm not angry.
258
00:11:14,018 --> 00:11:16,503
It must be tempting
having all that ammo
259
00:11:16,503 --> 00:11:18,747
laid out in front of you.
260
00:11:18,747 --> 00:11:20,749
- What, what you think
that I was the one
261
00:11:20,749 --> 00:11:22,682
that leaked Duncan's
gross sex stuff?
262
00:11:22,682 --> 00:11:24,718
- Well, it wasn't me.
263
00:11:24,718 --> 00:11:28,618
Which narrows the
candidates down just a mite
264
00:11:28,618 --> 00:11:29,999
- I don't believe this.
265
00:11:29,999 --> 00:11:31,932
I would never leak
anything a patient told me.
266
00:11:31,932 --> 00:11:33,175
I'm a doctor.
267
00:11:33,175 --> 00:11:35,418
- Yeah but you're not
yet though. Are you?
268
00:11:36,972 --> 00:11:38,456
- Unbelievable.
269
00:11:38,456 --> 00:11:39,250
- Yasmin!
270
00:11:43,288 --> 00:11:45,083
[footstep sounds]
271
00:11:45,083 --> 00:11:47,603
[long exhale]
272
00:11:52,125 --> 00:11:54,990
- Ah, Ms. Graft.
Lovely to see you.
273
00:11:54,990 --> 00:11:56,577
- No it's not.
274
00:11:56,577 --> 00:11:59,753
I'm here in Canberra trying
to deal with this STI crisis,
275
00:11:59,753 --> 00:12:01,272
whilst to my delight,
276
00:12:01,272 --> 00:12:03,688
I hear one of my clinics is
involved in a sex scandal.
277
00:12:03,688 --> 00:12:05,897
- It's um, under control.
278
00:12:05,897 --> 00:12:09,314
It's just a minor leak that
that we are containing.
279
00:12:09,314 --> 00:12:10,868
- Are you? Because
if this goes south,
280
00:12:10,868 --> 00:12:12,732
the health department
will be looking
281
00:12:12,732 --> 00:12:14,423
for someone to
throw under the bus.
282
00:12:14,423 --> 00:12:16,183
That person will be
you, Doctor Huddleston.
283
00:12:16,183 --> 00:12:19,842
And I will be the one
driving said bus. Understood?
284
00:12:19,842 --> 00:12:20,670
Graft out.
285
00:12:22,396 --> 00:12:24,985
- [she sighs] That went well.
286
00:12:31,267 --> 00:12:33,614
- [Langdon] Can you
hear me Leather Eagle?
287
00:12:33,614 --> 00:12:36,065
- Yeah, I can hear
you Spandex Ballet.
288
00:12:36,065 --> 00:12:38,619
- [Langdon] Alright.
Remember what I taught you.
289
00:12:38,619 --> 00:12:40,345
You've got this!
290
00:12:40,345 --> 00:12:41,174
- Alright.
291
00:12:44,142 --> 00:12:47,628
[unpleasant clearing
throat noises]
292
00:12:47,628 --> 00:12:48,491
- Hey.
293
00:12:48,491 --> 00:12:50,839
- Hey gay. G'day Gwen.
294
00:12:50,839 --> 00:12:51,701
What are you doing?
295
00:12:51,701 --> 00:12:53,462
- Ah, just sorting mail.
296
00:12:54,325 --> 00:12:55,775
- Yeah, nice.
297
00:12:55,775 --> 00:12:57,017
- [Gwen] Yeah.
298
00:12:57,017 --> 00:12:58,398
- [Langdon] More
eye contact, more!
299
00:13:02,126 --> 00:13:03,334
- Are you okay?
300
00:13:03,334 --> 00:13:04,369
- [Langdon] Was that a question?
301
00:13:04,369 --> 00:13:06,440
Don't give a firm opinion.
302
00:13:06,440 --> 00:13:08,546
- Uh, I might be.
303
00:13:09,754 --> 00:13:11,929
- You're kind of weird.
304
00:13:11,929 --> 00:13:12,895
- [Langdon] Tell her you agree.
305
00:13:12,895 --> 00:13:13,862
- You agree.
306
00:13:15,380 --> 00:13:16,934
- Okay.
307
00:13:16,934 --> 00:13:19,246
- [Langdon] Losing some
steam. Pick it back up.
308
00:13:20,213 --> 00:13:22,940
- So, you're a receptionist.
309
00:13:24,010 --> 00:13:26,978
- Er, yeah.
310
00:13:26,978 --> 00:13:27,807
- Yeah. I agree.
311
00:13:29,222 --> 00:13:30,050
Or do I?
312
00:13:32,950 --> 00:13:35,262
- Yeah, Cheggers. How
goes the tear gas option?
313
00:13:36,850 --> 00:13:39,025
What do you mean
illegal? Since when?
314
00:13:42,131 --> 00:13:44,306
- So... [clears throat]
315
00:13:44,306 --> 00:13:46,239
Appears that our medical student
316
00:13:46,239 --> 00:13:50,312
has leaked some confidential
info from our session.
317
00:13:50,312 --> 00:13:51,140
- I knew it.
318
00:13:53,004 --> 00:13:54,385
It's gonna ruin my campaign.
319
00:13:55,420 --> 00:13:56,870
I need out. [nervously laughs]
320
00:13:56,870 --> 00:13:59,459
Is there a secret exit behind
a bookshelf or what not?
321
00:13:59,459 --> 00:14:01,841
- Oh no. I think you're
confusing me with Batman.
322
00:14:03,083 --> 00:14:05,430
I'm sure together we can
come up with something.
323
00:14:05,430 --> 00:14:07,708
- You'd like that wouldn't you?
324
00:14:07,708 --> 00:14:09,538
I follow you. Next
thing you know,
325
00:14:09,538 --> 00:14:11,920
I'm trussed up outside in
front of those piranhas.
326
00:14:11,920 --> 00:14:12,748
No.
327
00:14:13,922 --> 00:14:16,510
You broke my circle of
trust Doctor Huddleston.
328
00:14:16,510 --> 00:14:19,548
- Okay. Well, what's it
gonna take to unbreak it?
329
00:14:20,929 --> 00:14:24,070
- [he takes a long breath]
330
00:14:24,070 --> 00:14:26,003
- [Greg] Come on ya
cute little shit.
331
00:14:26,935 --> 00:14:29,489
- Oh my God! Who is this?
332
00:14:29,489 --> 00:14:33,700
- This is little... Runter.
333
00:14:33,700 --> 00:14:34,839
Yeah, say hello Runter.
334
00:14:34,839 --> 00:14:36,461
- [Gwen] Hey. Oh!
335
00:14:36,461 --> 00:14:38,049
- Real dog. Yeah.
336
00:14:38,049 --> 00:14:41,397
- One surefire step for
a successful courtship
337
00:14:41,397 --> 00:14:42,847
is distraction.
338
00:14:42,847 --> 00:14:46,195
Show them something shiny
like a dog, jewelry,
339
00:14:46,195 --> 00:14:49,716
or a DVD boxset of Flava
Flav's Flavor of Love,
340
00:14:49,716 --> 00:14:51,166
to distract them
from your numerous,
341
00:14:51,166 --> 00:14:55,273
socially debilitating
inadequacies.
342
00:14:55,273 --> 00:14:56,826
- Good boy. Good boy.
343
00:14:56,826 --> 00:14:58,345
Pose for the photos,
344
00:14:58,345 --> 00:15:00,278
and then we'll get
ya back to the pound.
345
00:15:00,278 --> 00:15:03,626
Er, the home, the home,
the home. My Home.
346
00:15:06,491 --> 00:15:07,423
[Gwen and Greg make
fussing noises to the dog]
347
00:15:07,423 --> 00:15:09,598
[dog whines]
348
00:15:09,598 --> 00:15:10,530
- You alright Stephy?
349
00:15:10,530 --> 00:15:12,221
- Yeah. Yeah.
350
00:15:12,221 --> 00:15:13,533
Seen Yasmin?
351
00:15:13,533 --> 00:15:15,017
- Thinks she's in
the staff room.
352
00:15:15,017 --> 00:15:16,260
- [Steph] Oh,
353
00:15:16,260 --> 00:15:17,433
- How goes things
with the, you know?
354
00:15:17,433 --> 00:15:19,746
- Oh great. No problems.
355
00:15:19,746 --> 00:15:21,610
None at all.
356
00:15:21,610 --> 00:15:22,783
- Oh, we should take
Runter in for a visit.
357
00:15:22,783 --> 00:15:24,613
I reckon Duncs would love that.
358
00:15:24,613 --> 00:15:25,476
- What, no!
359
00:15:26,960 --> 00:15:30,930
Um, just don't take any
animals near my office.
360
00:15:31,931 --> 00:15:33,070
Promise me.
361
00:15:36,728 --> 00:15:39,455
[footstep sounds walking away]
362
00:15:39,455 --> 00:15:40,974
- [TV News Presenter]
Well, may we say,
363
00:15:40,974 --> 00:15:42,493
"God Save the Queen,"
364
00:15:42,493 --> 00:15:45,806
because nothing will save
the senator's genitals.
365
00:15:45,806 --> 00:15:47,222
That's the scandal unraveling
366
00:15:47,222 --> 00:15:49,017
for embattled
senator Duncan Bruce.
367
00:15:49,017 --> 00:15:50,984
- You need to apologise
to the senator
368
00:15:50,984 --> 00:15:53,055
to repair our trust circle.
369
00:15:53,055 --> 00:15:54,850
- And why would I apologise
370
00:15:54,850 --> 00:15:56,507
for something I didn't do?
371
00:15:56,507 --> 00:16:00,511
- Because, it'd be bloody hard
372
00:16:00,511 --> 00:16:02,478
to find another
university placement
373
00:16:02,478 --> 00:16:05,033
this late in the semester.
374
00:16:06,724 --> 00:16:07,725
- You wouldn't dare?
375
00:16:09,520 --> 00:16:11,108
- Yeah, can't we just
water the tear gas down
376
00:16:11,108 --> 00:16:12,799
so it's not so strong?
377
00:16:12,799 --> 00:16:14,249
I don't know.
378
00:16:14,249 --> 00:16:16,251
Just tell 'em we thought
it meant tears of laughter.
379
00:16:18,494 --> 00:16:19,702
- [Steph clears her throat]
380
00:16:19,702 --> 00:16:21,290
Duncan, Yasmin
here has something
381
00:16:21,290 --> 00:16:23,120
that she would
like to say to you.
382
00:16:23,120 --> 00:16:25,087
- Uhum. Yes?
383
00:16:26,847 --> 00:16:29,678
- I leaked the information.
It was an accident.
384
00:16:29,678 --> 00:16:31,749
Please don't hold Doctor
Huddleston accountable.
385
00:16:34,786 --> 00:16:37,858
- Very well. I'll
accept your apology.
386
00:16:39,274 --> 00:16:41,103
You're lucky I'm a firm
believer in second chances.
387
00:16:41,103 --> 00:16:43,554
Lord knows I've needed
hundreds of them.
388
00:16:43,554 --> 00:16:47,316
- Right... Well that's our
circle of trust repaired then.
389
00:16:47,316 --> 00:16:48,835
- Hmm?
390
00:16:48,835 --> 00:16:53,184
It was a lovely apology,
but ultimately meaningless.
391
00:16:53,184 --> 00:16:55,497
You see, while I was
scouring your office here
392
00:16:55,497 --> 00:16:57,085
for hiding places,
393
00:16:57,085 --> 00:16:59,121
I couldn't help but notice
your computer screen there.
394
00:16:59,121 --> 00:17:01,468
And what do you know?
395
00:17:01,468 --> 00:17:04,092
Live streaming the entire time.
396
00:17:04,092 --> 00:17:06,542
So, if you don't mind,
397
00:17:07,750 --> 00:17:09,856
I won't be trusting
either of you people.
398
00:17:12,238 --> 00:17:14,654
[drumming noise]
399
00:17:14,654 --> 00:17:16,035
- Here, ah. Yum.
400
00:17:18,106 --> 00:17:19,383
- Now's your chance Greg.
401
00:17:19,383 --> 00:17:21,592
She'll never see you
as a better potential
402
00:17:21,592 --> 00:17:23,594
than she does right now.
403
00:17:23,594 --> 00:17:24,698
- You reckon doc?
404
00:17:24,698 --> 00:17:27,908
Ah, bloody hell, I'm nervous.
405
00:17:27,908 --> 00:17:28,978
It's like, I've
got like a thousand
406
00:17:28,978 --> 00:17:32,189
angry little men inside me,
407
00:17:32,189 --> 00:17:35,295
smashing in the heads of
even more men in me stomach.
408
00:17:37,125 --> 00:17:38,402
- You know what
you're gonna say?
409
00:17:38,402 --> 00:17:40,162
- Yeah, I practise
this all the time.
410
00:17:42,578 --> 00:17:45,926
[loud exhale of breath]
411
00:17:48,481 --> 00:17:52,243
Gwen, you and me are much
like links in a chain.
412
00:17:53,727 --> 00:17:55,729
Like this chain right. Right?
413
00:17:56,972 --> 00:18:01,252
We're both strong,
powerful units right?
414
00:18:01,252 --> 00:18:04,566
But we aren't anything without
another link to connect to.
415
00:18:04,566 --> 00:18:05,739
- I don't think your rescue dog
416
00:18:05,739 --> 00:18:07,569
likes you yanking on its chain.
417
00:18:07,569 --> 00:18:08,673
- Of course he does.
418
00:18:08,673 --> 00:18:10,882
Everyone loves
chains. Right Runter?
419
00:18:10,882 --> 00:18:12,884
[dog growls]
420
00:18:12,884 --> 00:18:13,678
Runty?
421
00:18:21,100 --> 00:18:25,552
- Hey look, we might
have messed up.
422
00:18:26,519 --> 00:18:28,935
- Oh really. We might've?
423
00:18:30,350 --> 00:18:32,559
- So I guess I got too
caught up in the security
424
00:18:32,559 --> 00:18:34,803
and worrying about
what everyone else
425
00:18:34,803 --> 00:18:36,045
was going to do,
426
00:18:36,045 --> 00:18:39,118
that I forgot to
be careful myself.
427
00:18:40,257 --> 00:18:42,811
- Is this your
idea of an apology?
428
00:18:44,019 --> 00:18:48,817
- Yes. I don't do
them very often, um.
429
00:18:51,440 --> 00:18:52,993
How am I going?
430
00:18:52,993 --> 00:18:53,822
- Terribly.
431
00:18:55,134 --> 00:18:56,549
- Okay, well I'll go.
432
00:18:58,723 --> 00:19:01,381
- Hey. Why didn't you ask
433
00:19:01,381 --> 00:19:03,832
for Langdon's help
with the senator today?
434
00:19:03,832 --> 00:19:04,660
- Well.
435
00:19:05,903 --> 00:19:08,250
I needed a
professional, obviously.
436
00:19:12,323 --> 00:19:13,566
[Gwen knocks on door]
437
00:19:13,566 --> 00:19:15,706
Duncan, it's me.
438
00:19:15,706 --> 00:19:17,846
Open the door. We
can figure this out.
439
00:19:21,125 --> 00:19:22,368
[Yasmin knocks on door]
440
00:19:22,368 --> 00:19:24,128
- Senator! This
is Yasmin Dagher;
441
00:19:24,128 --> 00:19:26,648
now you have two choices.
442
00:19:27,890 --> 00:19:31,687
You either let us in or
we'll let the media in.
443
00:19:31,687 --> 00:19:32,999
What's it gonna be?
444
00:19:34,552 --> 00:19:37,037
[door clicks]
445
00:19:37,037 --> 00:19:40,662
- [he grunts] Is this urgent?
446
00:19:40,662 --> 00:19:43,320
Those journalists won't
tear gas themselves.
447
00:19:43,320 --> 00:19:44,493
- Hang up that phone and listen
448
00:19:44,493 --> 00:19:45,322
to what Doctor
Huddleston has to say.
449
00:19:45,322 --> 00:19:46,392
- Why would I do that?
450
00:19:46,392 --> 00:19:47,807
- Because she hates you.
451
00:19:47,807 --> 00:19:50,119
She hates you and
everything you stand for,
452
00:19:50,119 --> 00:19:51,569
but she's so committed
to helping her patients
453
00:19:51,569 --> 00:19:54,434
that she's still gonna
help you get out of here.
454
00:19:54,434 --> 00:19:57,230
The leak was an accident.
Shut up and listen.
455
00:20:00,302 --> 00:20:01,303
- I'll call you back.
456
00:20:04,893 --> 00:20:06,446
- You ready?
457
00:20:06,446 --> 00:20:10,312
My plan was pretty simple,
and pretty fitting too.
458
00:20:11,831 --> 00:20:14,005
But, I couldn't have done
it without Yasmin's help.
459
00:20:15,041 --> 00:20:16,111
She's a good egg.
460
00:20:17,733 --> 00:20:20,598
- Well, did you discover
the source of the leak?
461
00:20:20,598 --> 00:20:23,118
- Yes, it was me.
462
00:20:23,118 --> 00:20:25,224
It was an accident,
but it was my fault.
463
00:20:26,673 --> 00:20:29,504
- No, she's just saying that
to protect me, Ms. Graft.
464
00:20:29,504 --> 00:20:33,128
Um, I did it. I
leaked the... leak.
465
00:20:33,128 --> 00:20:35,958
- Typical. If it's not
Langdon screwing the pooch
466
00:20:35,958 --> 00:20:38,271
then his medical student's
screwing it for him.
467
00:20:38,271 --> 00:20:41,412
However, despite everything,
you contained the scandal.
468
00:20:41,412 --> 00:20:42,206
I feel -
469
00:20:45,140 --> 00:20:46,831
pleased.
470
00:20:46,831 --> 00:20:49,627
Yeah. That's what it is.
471
00:20:49,627 --> 00:20:50,801
Graft out.
472
00:20:54,218 --> 00:20:56,565
- You didn't need to do that.
473
00:20:56,565 --> 00:20:57,325
- I know.
474
00:20:59,016 --> 00:21:00,742
It just sucks.
475
00:21:00,742 --> 00:21:02,226
You spent your whole
life being beaten down
476
00:21:02,226 --> 00:21:03,365
by people like Duncan
477
00:21:03,365 --> 00:21:04,815
and then you
finally get a chance
478
00:21:04,815 --> 00:21:06,955
to make a difference
and you can't take it.
479
00:21:06,955 --> 00:21:09,129
- Well, it's the
life of a doctor.
480
00:21:10,269 --> 00:21:12,201
But we're only doctors
from nine to five.
481
00:21:14,307 --> 00:21:16,827
Oh, look at that.
482
00:21:16,827 --> 00:21:18,553
It's after five.
483
00:21:18,553 --> 00:21:22,073
[drawer opening noise]
484
00:21:22,073 --> 00:21:24,179
Wanna go key his car?
485
00:21:25,939 --> 00:21:27,458
- Oh my God yes.
486
00:21:27,458 --> 00:21:31,220
- Greg, I'm sorry the plan
with Runter didn't work out.
487
00:21:31,220 --> 00:21:33,395
- Oh, it's all right doc.
488
00:21:33,395 --> 00:21:35,501
- You know, plenty more fish.
489
00:21:36,536 --> 00:21:37,813
- Yeah. Yeah, I s'pose so.
490
00:21:39,228 --> 00:21:42,784
- So, what do you
see in Gwen exactly?
491
00:21:44,061 --> 00:21:47,651
- Oh, she's just so
friendly and bubbly.
492
00:21:49,169 --> 00:21:50,895
- This is Gwen
we're talking about?
493
00:21:51,862 --> 00:21:53,208
- Yeah, Gwen the - yeah.
494
00:21:53,208 --> 00:21:54,140
Who'd you think I
was talking about?
495
00:21:54,140 --> 00:21:55,693
What other Gwens are there?
496
00:21:55,693 --> 00:22:00,180
- Well, I guess I'm not as much
of a Casanova as I thought.
497
00:22:00,180 --> 00:22:02,355
Just promise me you'll
take the medication
498
00:22:02,355 --> 00:22:05,151
and stop catching STIs from now.
499
00:22:06,221 --> 00:22:07,049
- Deal.
500
00:22:11,916 --> 00:22:14,609
[gasps in pain]
501
00:22:18,889 --> 00:22:20,097
- Hey.
502
00:22:21,719 --> 00:22:22,582
Cool scars.
503
00:22:22,582 --> 00:22:24,377
- You reckon?
504
00:22:24,377 --> 00:22:28,347
- Yeah. I mean they're
ugly, really ugly,
505
00:22:28,347 --> 00:22:31,142
but kind of cool.
506
00:22:31,142 --> 00:22:33,731
- Oh yeah, they are
kinda cool aren't they.
507
00:22:34,663 --> 00:22:35,630
Thanks Gwenno.
508
00:22:38,702 --> 00:22:39,772
C'mon Runter.
509
00:22:49,644 --> 00:22:52,819
[vehicle engine noise]
510
00:22:59,550 --> 00:23:03,036
- [DUNCAN] Is that you
Cheggers? Cheggers?
511
00:23:03,036 --> 00:23:04,590
[trash can clatters]
512
00:23:04,590 --> 00:23:07,662
NOOOOO ARGHGHGHGHGHGHHGHHH!
513
00:23:07,662 --> 00:23:10,250
[upbeat music]
514
00:23:13,322 --> 00:23:16,291
- Lubricants are a natural
part of a healthy sex life.
515
00:23:16,291 --> 00:23:19,294
- Lube should always be
used when having anal sex
516
00:23:19,294 --> 00:23:22,021
to avoid hurting
yourself or your partner.
517
00:23:22,021 --> 00:23:23,367
- Yeah. Three words for you.
518
00:23:23,367 --> 00:23:25,127
Rectal wall tear.
519
00:23:25,127 --> 00:23:26,750
[tearing sound]
520
00:23:26,750 --> 00:23:29,753
- It's also totally
normal if you require lube
521
00:23:29,753 --> 00:23:31,686
for penetrative vaginal sex.
522
00:23:31,686 --> 00:23:33,135
- But remember to only ever use
523
00:23:33,135 --> 00:23:35,103
water-based lubes with condoms.
524
00:23:35,103 --> 00:23:38,278
As oil-based ones can
cause the latex to break.
525
00:23:38,278 --> 00:23:39,970
- And no one wants
a broken franger.
526
00:23:39,970 --> 00:23:43,249
[rock music plays out]
37199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.