Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,455 --> 00:00:08,767
- Michael?
2
00:00:08,767 --> 00:00:09,630
- Yeah.
3
00:00:11,218 --> 00:00:13,151
- So, what can I
do for you today?
4
00:00:13,151 --> 00:00:16,775
- Well, this is a little
bit embarrassing, but
5
00:00:17,672 --> 00:00:18,570
oh, sorry.
6
00:00:20,434 --> 00:00:21,849
SexNow
7
00:00:21,849 --> 00:00:23,644
- Come again?
8
00:00:23,644 --> 00:00:24,507
- SexNow!
9
00:00:27,475 --> 00:00:30,099
- Recently we've been
fighting this new dating app:
10
00:00:30,099 --> 00:00:31,583
SexNow
11
00:00:31,583 --> 00:00:33,274
SexNow hooks you up
with a match within
12
00:00:33,274 --> 00:00:35,173
a one kilometer radius
13
00:00:35,173 --> 00:00:39,694
and gives you 10 minutes
to find them and have sex.
14
00:00:39,694 --> 00:00:41,248
Funnily enough,
15
00:00:41,248 --> 00:00:42,870
people blindly
rushing to have sex
16
00:00:42,870 --> 00:00:45,735
don't always think
to use protection.
17
00:00:45,735 --> 00:00:47,392
So yeah,
18
00:00:47,392 --> 00:00:49,773
we're in the midst
of an STI epidemic.
19
00:00:56,608 --> 00:00:59,197
[intro music]
20
00:01:17,491 --> 00:01:18,940
- Yes, we are concerned about
21
00:01:18,940 --> 00:01:21,253
the rapid rise of
STIs across the state.
22
00:01:21,253 --> 00:01:23,359
However, we are doing
everything we can
23
00:01:23,359 --> 00:01:25,706
to put an end to this problem.
24
00:01:30,366 --> 00:01:31,746
- What's this?
25
00:01:31,746 --> 00:01:34,439
- Ideas for fighting
the epidemic.
26
00:01:35,543 --> 00:01:37,407
- Langdon, these are insane.
27
00:01:37,407 --> 00:01:38,581
- Sure,
28
00:01:38,581 --> 00:01:39,996
some are a little left field,
29
00:01:39,996 --> 00:01:42,757
but that's what we
need to beat SexNow.
30
00:01:42,757 --> 00:01:43,586
- Fine.
31
00:01:45,001 --> 00:01:46,865
Request a med student,
32
00:01:48,349 --> 00:01:50,006
from Harvard.
33
00:01:50,006 --> 00:01:53,009
that's maybe aiming a bit high,
34
00:01:53,009 --> 00:01:56,495
but an extra set of
hands couldn't hurt.
35
00:01:56,495 --> 00:01:57,531
- Yes!
36
00:01:57,531 --> 00:01:58,911
You won't regret this.
37
00:01:58,911 --> 00:02:02,398
- All right, but you're
looking after it.
38
00:02:07,644 --> 00:02:09,819
- Magazines all up to date.
39
00:02:11,648 --> 00:02:13,478
Had to throw out the old
ones when we moved clinics,
40
00:02:13,478 --> 00:02:16,964
something about
asbestos in the walls.
41
00:02:16,964 --> 00:02:19,863
And this is one
of my initiatives,
42
00:02:19,863 --> 00:02:22,935
the Children's
Discovery Wonderland.
43
00:02:22,935 --> 00:02:24,316
Patent pending.
44
00:02:25,938 --> 00:02:30,529
And of course our friendly
receptionist, Gwen.
45
00:02:30,529 --> 00:02:31,737
- Sorry Leonie.
46
00:02:31,737 --> 00:02:33,808
Just some obnoxious nobodies.
47
00:02:33,808 --> 00:02:35,983
So where's pre-drinks?
48
00:02:35,983 --> 00:02:37,157
- Stephy!
49
00:02:37,157 --> 00:02:38,779
I'd like to introduce you
50
00:02:38,779 --> 00:02:41,437
to our new medical
student Yasmin Dagher.
51
00:02:41,437 --> 00:02:43,439
- G'day, welcome
to Metro Sexual.
52
00:02:43,439 --> 00:02:45,026
- Thanks. Yeah, I don't
know about you two,
53
00:02:45,026 --> 00:02:47,822
but I'm so excited to be here.
54
00:02:47,822 --> 00:02:49,652
I'm not really that excited.
55
00:02:49,652 --> 00:02:51,447
I'm not even really
interested in sexual health.
56
00:02:51,447 --> 00:02:55,485
I really wanted to do my
placement at like, a hospital.
57
00:02:55,485 --> 00:02:58,868
Or just somewhere
with real doctors.
58
00:02:58,868 --> 00:03:00,766
Sorry... That was rude.
59
00:03:00,766 --> 00:03:02,078
Not real doctors.
60
00:03:04,184 --> 00:03:05,633
What's the word?
61
00:03:06,565 --> 00:03:07,187
Proper.
62
00:03:08,671 --> 00:03:09,879
Proper doctors.
63
00:03:11,501 --> 00:03:12,675
- That enthusiasm!
64
00:03:12,675 --> 00:03:14,055
Love it!
65
00:03:14,055 --> 00:03:15,919
Well then hombre,
66
00:03:15,919 --> 00:03:19,854
let's go uncover the
wonders of the staff room.
67
00:03:19,854 --> 00:03:21,787
- Sorry I'm late.
68
00:03:21,787 --> 00:03:24,134
Daddy's driver did not have
a clue where he was going.
69
00:03:24,134 --> 00:03:25,929
Can you spell 'fired'?
70
00:03:27,137 --> 00:03:28,000
- Sorry.
71
00:03:29,726 --> 00:03:30,762
You are?
72
00:03:30,762 --> 00:03:31,970
- Herman.
73
00:03:31,970 --> 00:03:33,834
Here for my placement.
74
00:03:36,595 --> 00:03:38,632
- So I might've applied to more
75
00:03:38,632 --> 00:03:40,530
than one university
for an intern.
76
00:03:40,530 --> 00:03:41,842
Big deal.
77
00:03:41,842 --> 00:03:44,154
It's like birthday invitations.
78
00:03:44,154 --> 00:03:46,260
You don't expect all
your friends to come.
79
00:03:46,260 --> 00:03:49,159
Sometimes none of them do.
80
00:03:49,159 --> 00:03:50,782
Sometimes you
spend your birthday
81
00:03:50,782 --> 00:03:53,647
playing laser tag by yourself.
82
00:03:53,647 --> 00:03:54,682
Sometimes...
83
00:03:58,962 --> 00:04:00,861
it seems there was
an admin error,
84
00:04:00,861 --> 00:04:02,034
somewhere down the line.
85
00:04:02,034 --> 00:04:03,864
Hard to pin down exactly where,
86
00:04:03,864 --> 00:04:06,660
but we've decided
to trial you both
87
00:04:06,660 --> 00:04:08,869
and see who's the best fit.
88
00:04:08,869 --> 00:04:11,941
- And what happens to the loser?
89
00:04:11,941 --> 00:04:13,667
- I guess your university
90
00:04:13,667 --> 00:04:15,876
will just have to
arrange a new placement.
91
00:04:15,876 --> 00:04:18,154
- This late into semester?
92
00:04:18,154 --> 00:04:20,674
You've got to be kidding me.
93
00:04:20,674 --> 00:04:22,917
- Worked out well, hasn't it?
94
00:04:22,917 --> 00:04:24,022
Good on ya.
95
00:04:24,022 --> 00:04:25,920
- [Langdon] Thank you.
96
00:04:41,177 --> 00:04:44,870
- This is where we keep
our spare swab kits.
97
00:04:47,148 --> 00:04:49,047
Sorry.
98
00:04:49,047 --> 00:04:52,740
Do you reckon you could maybe
just try to pay attention?
99
00:04:53,672 --> 00:04:55,122
- Spare gloves,
100
00:04:55,122 --> 00:04:56,226
got it.
101
00:04:56,226 --> 00:04:58,401
Sorry. It's just this new app,
102
00:04:58,401 --> 00:04:59,782
SexNow!
103
00:04:59,782 --> 00:05:01,024
Heard of it?
104
00:05:01,024 --> 00:05:03,026
You can basically get sex, like,
105
00:05:03,026 --> 00:05:04,856
what's the word?
106
00:05:04,856 --> 00:05:05,822
Right away.
107
00:05:06,823 --> 00:05:07,686
- Hey.... Hey!
108
00:05:08,894 --> 00:05:10,275
- Oh, alright Cuz? Back again?
109
00:05:10,275 --> 00:05:12,760
- Alright Stephy.
You know how it is.
110
00:05:12,760 --> 00:05:13,485
- Yes!
111
00:05:13,485 --> 00:05:14,314
I'm in.
112
00:05:14,314 --> 00:05:15,763
Must dash!
113
00:05:15,763 --> 00:05:16,419
SexNow!
114
00:05:18,179 --> 00:05:19,836
- Who's the fancy pants?
115
00:05:19,836 --> 00:05:22,045
- Possibly our new
medical student.
116
00:05:22,045 --> 00:05:23,461
I'd better go after him
117
00:05:23,461 --> 00:05:26,774
before he becomes just
another statistic.
118
00:05:29,881 --> 00:05:30,778
- So yeah.
119
00:05:32,090 --> 00:05:34,334
Always going off
around here, isn't it?
120
00:05:35,749 --> 00:05:36,439
- Yeah.
121
00:05:36,439 --> 00:05:38,130
I guess.
122
00:05:38,130 --> 00:05:40,029
Here for another appointment?
123
00:05:40,029 --> 00:05:41,375
- Yeah. Afraid so.
124
00:05:43,032 --> 00:05:44,930
Do I have to fill
out any forms or?
125
00:05:44,930 --> 00:05:47,933
- Not unless your
details have changed.
126
00:05:47,933 --> 00:05:49,314
- Oh yeah.
127
00:05:49,314 --> 00:05:51,040
Well I think I
probably moved house,
128
00:05:51,040 --> 00:05:51,903
again.
129
00:05:52,904 --> 00:05:53,767
- Great.
130
00:05:59,151 --> 00:05:59,980
- You're really pretty.
131
00:05:59,980 --> 00:06:00,912
- What?
132
00:06:02,085 --> 00:06:03,259
- I was saying
133
00:06:05,054 --> 00:06:06,469
that you're
134
00:06:06,469 --> 00:06:07,332
pretty good
135
00:06:07,332 --> 00:06:08,195
at
136
00:06:08,195 --> 00:06:10,024
finding forms.
137
00:06:10,024 --> 00:06:12,233
Must be a million in
there or something.
138
00:06:12,233 --> 00:06:13,131
- You reckon?
139
00:06:13,131 --> 00:06:14,270
- Yeah.
140
00:06:14,270 --> 00:06:16,962
There's a million in there.
141
00:06:16,962 --> 00:06:17,963
By my maths.
142
00:06:19,137 --> 00:06:20,241
Gwen?
143
00:06:20,241 --> 00:06:21,622
Yeah, she's all right, you know
144
00:06:21,622 --> 00:06:23,037
she's fine for, you know,
145
00:06:23,037 --> 00:06:24,487
for a bird.
146
00:06:24,487 --> 00:06:26,316
I don't know, pretty
pretty chill I guess.
147
00:06:26,316 --> 00:06:27,973
You know, nice smile and stuff,
148
00:06:27,973 --> 00:06:30,631
but I barely think
about her to be honest.
149
00:06:30,631 --> 00:06:32,253
Sorry, what was the question?
150
00:06:32,253 --> 00:06:34,290
Oh yeah. I'm sorry.
151
00:06:34,290 --> 00:06:37,086
Testing one, two,
three, testing.
152
00:06:39,882 --> 00:06:43,644
- So Greg, you've been
in 12 times this month.
153
00:06:43,644 --> 00:06:46,336
It's fantastic you're
keeping tabs on your health,
154
00:06:46,336 --> 00:06:49,409
but you do know what
a condom does, right?
155
00:06:49,409 --> 00:06:51,341
- I use frangers mate.
156
00:06:51,341 --> 00:06:53,240
This time I really
caught something.
157
00:06:53,240 --> 00:06:54,621
Well, it's not like
I'm coming down here
158
00:06:54,621 --> 00:06:57,278
with some ulterior
motive. Is it?
159
00:06:57,278 --> 00:06:58,176
Come on.
160
00:07:00,040 --> 00:07:01,282
- Okay.
161
00:07:01,282 --> 00:07:03,526
Well let's take a look then.
162
00:07:05,355 --> 00:07:08,117
Why thank you, Almost-Dr-Dagher.
163
00:07:10,706 --> 00:07:12,259
- Yes,
164
00:07:12,259 --> 00:07:13,122
my God.
165
00:07:13,122 --> 00:07:14,261
Yeah.
166
00:07:14,261 --> 00:07:16,366
Revs was heaving last weekend.
167
00:07:16,366 --> 00:07:17,229
Oh my God.
168
00:07:17,229 --> 00:07:18,092
Yes.
169
00:07:19,991 --> 00:07:20,992
Sorry Leonie,
170
00:07:20,992 --> 00:07:21,993
I've got to go.
171
00:07:21,993 --> 00:07:23,477
Some old hag is here.
172
00:07:25,721 --> 00:07:26,687
New patient?
173
00:07:28,137 --> 00:07:30,070
- Unsure yet,
174
00:07:30,070 --> 00:07:32,521
the staff here are making
me consider my options.
175
00:07:32,521 --> 00:07:34,419
- Wait, what did you say?
176
00:07:34,419 --> 00:07:37,974
- The staff here are making
me consider my options.
177
00:07:37,974 --> 00:07:38,975
- Oh my God.
178
00:07:40,287 --> 00:07:43,359
You're Mystic Marlene,
from Triple R?
179
00:07:43,359 --> 00:07:47,052
Okay. Do me! Do me!
Please read my future.
180
00:07:52,402 --> 00:07:57,028
[mystical humming]
181
00:07:57,028 --> 00:07:57,684
BOP!
182
00:08:04,380 --> 00:08:06,382
- Oh, it's tragic.
183
00:08:06,382 --> 00:08:08,764
The spirits are telling me
that this reception desk
184
00:08:08,764 --> 00:08:11,283
will be your final
resting place.
185
00:08:11,283 --> 00:08:12,353
- What?
186
00:08:12,353 --> 00:08:14,494
- I'm sorry dear.
187
00:08:14,494 --> 00:08:18,567
The spirit world has a
tendency to be quite rude.
188
00:08:22,674 --> 00:08:26,506
- You see these raised lumps
at the base of the scrotum?
189
00:08:26,506 --> 00:08:28,784
- Nah mate, can't see a thing.
190
00:08:28,784 --> 00:08:30,613
- Sorry, Greg.
191
00:08:30,613 --> 00:08:32,615
If I wasn't clear last
time; I'm talking to Yasmin.
192
00:08:32,615 --> 00:08:33,685
- Oh yeah. That makes sense.
193
00:08:33,685 --> 00:08:35,342
Yeah.
194
00:08:35,342 --> 00:08:37,344
- Now those could be
Molluscum Contagiosum,
195
00:08:37,344 --> 00:08:38,794
which is caused by...
196
00:08:38,794 --> 00:08:40,658
A viral skin infection
197
00:08:40,658 --> 00:08:42,798
causing localised clusters
of epidermal papules?
198
00:08:42,798 --> 00:08:43,626
- Correct.
199
00:08:45,455 --> 00:08:48,389
- But those look more
like HPV warts to me.
200
00:08:48,389 --> 00:08:51,151
See? Too firm to be Mollusca.
201
00:08:51,151 --> 00:08:53,394
And no central umbilication.
202
00:08:55,258 --> 00:08:58,434
- Oh Doc...She's giving you a
run for your money, isn't she?
203
00:08:58,434 --> 00:09:00,505
And she's only a student.
204
00:09:01,782 --> 00:09:02,956
- I'm probably wrong.
205
00:09:02,956 --> 00:09:04,613
I'm sure Dr. Marsh knows best.
206
00:09:04,613 --> 00:09:06,269
- Na, na, na, na, I
reckon you're right.
207
00:09:06,269 --> 00:09:09,307
Chick I was with last
night said she had HPV.
208
00:09:09,307 --> 00:09:11,620
So I reckon spot on. Good one.
209
00:09:13,518 --> 00:09:16,486
- Okay. Marlene, just
before we get started today,
210
00:09:16,486 --> 00:09:19,835
just have to let you know that
this is Herman and he's a-
211
00:09:19,835 --> 00:09:22,389
- Don't tell me, he's
a medical student
212
00:09:22,389 --> 00:09:25,461
and he's going to
be observing today.
213
00:09:25,461 --> 00:09:26,462
I'm a Psychic.
214
00:09:26,462 --> 00:09:27,463
- Oh, super.
215
00:09:29,016 --> 00:09:31,294
- This man is going to
make a good doctor one day.
216
00:09:31,294 --> 00:09:33,849
He's going to be very rich.
217
00:09:33,849 --> 00:09:35,436
- She's right.
218
00:09:35,436 --> 00:09:37,335
My dad's literally
a millionaire.
219
00:09:37,335 --> 00:09:38,474
- Hang on.
220
00:09:38,474 --> 00:09:40,545
The spirits are telling me
221
00:09:40,545 --> 00:09:43,444
you're very good at
making people happy.
222
00:09:43,444 --> 00:09:45,585
- By giving them
my dad's money...
223
00:09:45,585 --> 00:09:47,448
How does she know all this!?
224
00:09:47,448 --> 00:09:49,312
Here, have some money.
225
00:09:50,313 --> 00:09:52,315
- It's a mystery.
226
00:09:52,315 --> 00:09:56,009
Okay. So just tell us
why you're here today.
227
00:09:56,009 --> 00:09:59,529
- Oh, I've developed
a little discomfort.
228
00:10:01,359 --> 00:10:04,293
Following an encounter
with a tall dark stranger.
229
00:10:04,293 --> 00:10:05,397
- Oh.
230
00:10:05,397 --> 00:10:08,331
You didn't see that one coming?
231
00:10:08,331 --> 00:10:09,332
- So Matias,
232
00:10:09,332 --> 00:10:11,058
I do have some bad news.
233
00:10:11,058 --> 00:10:14,061
It looks like you might
have a touch of Gonorrhea,
234
00:10:14,061 --> 00:10:17,444
but we'll get you an
injection of of Ceftriaxone,
235
00:10:17,444 --> 00:10:20,585
put you on a course for
one gram of Azithromycin
236
00:10:20,585 --> 00:10:22,276
and you'll be right as rain.
237
00:10:22,276 --> 00:10:24,002
- One gram doctor?
238
00:10:24,002 --> 00:10:25,038
Are you sure?
239
00:10:28,075 --> 00:10:29,836
- Yasmin's very good.
240
00:10:30,733 --> 00:10:31,976
Almost too good.
241
00:10:33,598 --> 00:10:35,738
I've even learned a
thing or two myself,
242
00:10:35,738 --> 00:10:38,534
but of course she's
the apprentice.
243
00:10:38,534 --> 00:10:40,294
I'm still the master.
244
00:10:45,541 --> 00:10:46,646
- Oh, hey.
245
00:10:46,646 --> 00:10:49,441
How's it going with Yasmin?
246
00:10:49,441 --> 00:10:50,822
- Yeah... alright.
247
00:10:52,513 --> 00:10:54,654
[mouthing one, two, thr-]
248
00:10:54,654 --> 00:10:59,417
Look! I just, just don't think
she's right for the clinic.
249
00:10:59,417 --> 00:11:01,039
I know her type, okay?
250
00:11:01,039 --> 00:11:03,663
Like she's, she's
conniving, two-faced!
251
00:11:03,663 --> 00:11:05,837
- Oh. Imagine someone like that.
252
00:11:05,837 --> 00:11:09,392
Well, she can't be
any worse than Herman.
253
00:11:09,392 --> 00:11:11,187
- He seemed nice.
254
00:11:11,187 --> 00:11:12,948
Didn't you say he invited
you out for a drink later?
255
00:11:12,948 --> 00:11:13,983
- Yeah.
256
00:11:13,983 --> 00:11:15,813
Probably to buy my vote.
257
00:11:15,813 --> 00:11:20,127
That kid's literally bribing
his way through life.
258
00:11:20,127 --> 00:11:23,165
- Well, what have I told you
about giving people a chance?
259
00:11:23,165 --> 00:11:25,132
Hey, I mean,
260
00:11:25,132 --> 00:11:26,927
I'm sure beneath all that
privileged white exterior,
261
00:11:26,927 --> 00:11:31,069
there's a multicoloured
rainbow of hard work, you know.
262
00:11:33,037 --> 00:11:35,487
- Blast it! Lost her!
263
00:11:35,487 --> 00:11:38,007
Anyone seen a
Maryanne round here?
264
00:11:38,007 --> 00:11:38,905
No?
265
00:11:40,872 --> 00:11:41,735
SexNow!
266
00:11:47,189 --> 00:11:49,467
PRINTER WHIRRING
267
00:11:53,885 --> 00:11:55,784
- Gwenno,
268
00:11:55,784 --> 00:11:59,132
now, there's something I
want to say to you, alright?
269
00:11:59,132 --> 00:12:00,478
And if you're not interested,
270
00:12:00,478 --> 00:12:02,031
no wukkas,
271
00:12:02,031 --> 00:12:04,171
understood loud and
clear, all right...
272
00:12:04,171 --> 00:12:06,208
But I just wanted to ask...
273
00:12:14,941 --> 00:12:16,908
Gwenno!
274
00:12:16,908 --> 00:12:18,254
- Does this printer sound like
it's going to explode to you?
275
00:12:18,254 --> 00:12:19,117
- I,
276
00:12:19,117 --> 00:12:20,256
what?
277
00:12:20,256 --> 00:12:22,293
What do you mean?
278
00:12:22,293 --> 00:12:23,777
- Greg, what would you do if
279
00:12:23,777 --> 00:12:26,815
this was your last day on earth?
280
00:12:26,815 --> 00:12:30,301
- Probably something
that I've wanted to do
281
00:12:31,612 --> 00:12:33,925
or say for quite a while now.
282
00:12:34,995 --> 00:12:35,824
That,
283
00:12:39,275 --> 00:12:41,174
I should probably book
284
00:12:41,174 --> 00:12:44,246
a follow-up appointment
for my results.
285
00:12:44,246 --> 00:12:46,662
Yeah. Tomorrow would be ace.
286
00:12:46,662 --> 00:12:49,838
- What if there was no tomorrow?
287
00:12:49,838 --> 00:12:50,977
- Well then I don't know.
288
00:12:50,977 --> 00:12:54,049
Squeeze me in today if you can.
289
00:12:54,049 --> 00:12:54,981
No big deal.
290
00:12:56,672 --> 00:12:58,018
- Home time!
291
00:12:58,018 --> 00:12:59,606
Good work today Yasmin.
292
00:12:59,606 --> 00:13:00,745
- Great!
293
00:13:00,745 --> 00:13:01,850
So,
294
00:13:01,850 --> 00:13:03,368
about the placement?
295
00:13:04,887 --> 00:13:06,889
- It's still pretty
neck and neck.
296
00:13:06,889 --> 00:13:09,029
So me and Steph decided
297
00:13:09,029 --> 00:13:11,135
we'll decide in the morning.
298
00:13:11,135 --> 00:13:13,068
You coming?
299
00:13:13,068 --> 00:13:15,415
- You know, I might just
stay behind and finish up.
300
00:13:15,415 --> 00:13:17,072
I usually work late at uni,
301
00:13:17,072 --> 00:13:19,315
but you should head
home if you're tired.
302
00:13:19,315 --> 00:13:21,835
- Oh, I wasn't going home.
303
00:13:21,835 --> 00:13:23,112
Hope you didn't think that?
304
00:13:23,112 --> 00:13:24,700
I work late too,
305
00:13:24,700 --> 00:13:26,115
usually till about
eight or nine.
306
00:13:26,115 --> 00:13:28,221
- I usually go till 10 or 11.
307
00:13:28,221 --> 00:13:30,292
- Well I go to 12 or 13.
308
00:13:30,292 --> 00:13:32,052
By which I mean, one.
309
00:13:46,411 --> 00:13:48,172
- Here we are.
310
00:13:48,172 --> 00:13:50,070
And here's your change.
311
00:13:51,209 --> 00:13:52,762
- Oh, you got the drinks.
312
00:13:52,762 --> 00:13:54,074
- Did I?
313
00:13:54,074 --> 00:13:55,282
How silly of me.
314
00:13:56,387 --> 00:13:58,113
- If I didn't know any better,
315
00:13:58,113 --> 00:13:59,769
I'd say you've just
asked me down at the pub
316
00:13:59,769 --> 00:14:01,426
so you could bribe me.
317
00:14:01,426 --> 00:14:03,014
- Whoa, bribe you?
318
00:14:03,014 --> 00:14:03,912
Saucy Steph.
319
00:14:03,912 --> 00:14:05,051
No, no, no.
320
00:14:05,051 --> 00:14:07,294
This is just to say cheers.
321
00:14:07,294 --> 00:14:11,126
I even got you a thank
you card and everything.
322
00:14:11,126 --> 00:14:13,473
- ... You know if you
were trying to bribe me,
323
00:14:13,473 --> 00:14:15,958
there'd be big trouble, yeah?
324
00:14:17,339 --> 00:14:18,927
- You know what?
On second thoughts,
325
00:14:18,927 --> 00:14:21,274
this might be the wrong card.
326
00:14:22,862 --> 00:14:26,072
- So who made you get
into medicine, Herman?
327
00:14:26,072 --> 00:14:27,556
- Hermano, please.
328
00:14:27,556 --> 00:14:30,179
Well, basically because
the old man told me to
329
00:14:30,179 --> 00:14:33,079
and it pays well, of course.
330
00:14:33,079 --> 00:14:36,220
And you really get
a sense of power,
331
00:14:36,220 --> 00:14:38,878
which I feel has been
lost by my lot recently.
332
00:14:38,878 --> 00:14:41,328
- Yeah - I'm going to
have to stop you there.
333
00:14:41,328 --> 00:14:42,985
- Yes?
334
00:14:42,985 --> 00:14:44,400
- Oh, I don't have
anything to say.
335
00:14:44,400 --> 00:14:47,852
I'm just going to have
to stop you there.
336
00:15:03,178 --> 00:15:05,042
- All right. Well, I've just
337
00:15:05,042 --> 00:15:07,251
finished digitising the
last of the files from '97.
338
00:15:07,251 --> 00:15:09,494
- Yasmin, I'm sooo impressed,
339
00:15:09,494 --> 00:15:12,532
but you should definitely
call it a night there,
340
00:15:12,532 --> 00:15:13,567
You scamp!
341
00:15:13,567 --> 00:15:14,465
- No way.
342
00:15:15,535 --> 00:15:17,123
No, I'm in for the long haul,
343
00:15:17,123 --> 00:15:20,126
but you should
definitely head off.
344
00:15:20,126 --> 00:15:21,575
- Seriously?
345
00:15:21,575 --> 00:15:23,612
Have you ever heard of
a professional doctor
346
00:15:23,612 --> 00:15:26,373
going home before
their student?!
347
00:15:27,961 --> 00:15:29,169
- "Professional."
348
00:15:39,317 --> 00:15:40,249
- What the?
349
00:15:44,667 --> 00:15:45,530
Langdon?
350
00:15:47,498 --> 00:15:49,983
- Good morning Stephy!
351
00:15:49,983 --> 00:15:52,089
- Have you been here all night?
352
00:15:52,089 --> 00:15:55,609
- You say that like I don't
always pull all nighters.
353
00:15:55,609 --> 00:15:57,577
- You don't.
354
00:15:57,577 --> 00:15:59,717
- And before you ask, I've
decided for both of us,
355
00:15:59,717 --> 00:16:04,066
that Herman is the best
choice for the placement.
356
00:16:04,066 --> 00:16:06,068
- Have you lost your mind?
357
00:16:06,068 --> 00:16:06,724
- Yup!
358
00:16:06,724 --> 00:16:07,690
I mean, no.
359
00:16:07,690 --> 00:16:09,037
I called Herman,
360
00:16:09,037 --> 00:16:10,176
and told him to come in today
361
00:16:10,176 --> 00:16:12,454
and for the next three months.
362
00:16:12,454 --> 00:16:14,214
- And you just sent
Yasmin packing?
363
00:16:14,214 --> 00:16:15,664
- No,
364
00:16:15,664 --> 00:16:18,184
she's still here... fell
asleep in my office.
365
00:16:18,184 --> 00:16:19,012
Rookie.
366
00:16:20,393 --> 00:16:21,739
- Morning fam,
367
00:16:21,739 --> 00:16:23,534
take it you found the hungie
368
00:16:23,534 --> 00:16:25,467
I slipped in your
pocket last night?
369
00:16:25,467 --> 00:16:26,364
- Go home Herman.
370
00:16:26,364 --> 00:16:27,400
- Okay.
371
00:16:27,400 --> 00:16:28,263
- No, stay Herman,
372
00:16:28,263 --> 00:16:29,126
stay.
373
00:16:30,334 --> 00:16:31,680
- Ooooh,
374
00:16:31,680 --> 00:16:34,096
classic stalemate.
375
00:16:34,096 --> 00:16:36,133
- Greg! ...what
are you doing here?
376
00:16:36,133 --> 00:16:38,307
- Came in for my results mate.
377
00:16:38,307 --> 00:16:40,413
Now at the clubhouse when
we're picking new members,
378
00:16:40,413 --> 00:16:42,311
we usually get them
to have a knife off.
379
00:16:42,311 --> 00:16:44,175
So I don't know.
380
00:16:44,175 --> 00:16:45,694
You could do whatever the
smartass version of that is.
381
00:16:45,694 --> 00:16:47,351
Like a scalpel off.
382
00:16:50,216 --> 00:16:51,596
- A knowledge off.
383
00:16:52,563 --> 00:16:54,392
Yasmin versus Herman.
384
00:16:54,392 --> 00:16:56,636
The loser gets sent packing.
385
00:16:59,708 --> 00:17:01,641
- I'm confident.
386
00:17:01,641 --> 00:17:04,747
I know for a fact Yasmin got
less sleep than me last night
387
00:17:04,747 --> 00:17:06,542
because I power
napped on the toilet
388
00:17:06,542 --> 00:17:08,303
after sending her for coffee.
389
00:17:08,303 --> 00:17:11,720
And I can hardly string
a dentist together.
390
00:17:13,722 --> 00:17:14,585
All right.
391
00:17:15,862 --> 00:17:17,795
This is an old
school knowledge off,
392
00:17:17,795 --> 00:17:19,486
the rules to which Steph and I
393
00:17:19,486 --> 00:17:23,214
have lovingly crafted
over the last hour.
394
00:17:23,214 --> 00:17:25,251
- I'm going to ask you
a series of questions.
395
00:17:25,251 --> 00:17:27,425
Whoever gets the
most right, wins.
396
00:17:27,425 --> 00:17:29,427
- This test will pave
your very futures.
397
00:17:29,427 --> 00:17:30,635
So no pressure.
398
00:17:31,636 --> 00:17:32,637
All right.
399
00:17:32,637 --> 00:17:34,467
Question one Yasmin.
400
00:17:34,467 --> 00:17:36,641
What is the name of the
reaction that causes headaches
401
00:17:36,641 --> 00:17:38,712
and fever around eight hours
402
00:17:38,712 --> 00:17:42,509
from the first
treatment of syphilis?
403
00:17:42,509 --> 00:17:44,339
- I know this.
404
00:17:44,339 --> 00:17:46,203
It's like the Jarmusch-
405
00:17:46,203 --> 00:17:46,858
- Wrong!
406
00:17:48,446 --> 00:17:51,208
It's the Jarisch-Herxheimer
reaction.
407
00:17:53,279 --> 00:17:55,246
- All right. Question
for you, posh.
408
00:17:55,246 --> 00:17:56,282
Pin the tail,
409
00:17:57,593 --> 00:17:59,526
on the clitoris.
410
00:17:59,526 --> 00:18:00,389
- Ooh,
411
00:18:01,356 --> 00:18:02,771
I like it Doc.
412
00:18:02,771 --> 00:18:04,531
It's a trick question.
413
00:18:04,531 --> 00:18:06,050
The clitoris is a myth.
414
00:18:06,050 --> 00:18:07,707
Like Atlantis,
415
00:18:07,707 --> 00:18:09,467
or minimum wage.
416
00:18:09,467 --> 00:18:10,503
- Wrong.
417
00:18:10,503 --> 00:18:11,780
It's right there.
418
00:18:12,746 --> 00:18:13,954
- There's nothing there.
419
00:18:13,954 --> 00:18:15,818
- Because this sadly,
420
00:18:15,818 --> 00:18:17,475
was drawn by a man.
421
00:18:19,063 --> 00:18:20,789
Are all my questions
related to sexual health?
422
00:18:20,789 --> 00:18:22,549
Of course.
423
00:18:22,549 --> 00:18:25,897
Does there happen to
be a particular theme?
424
00:18:25,897 --> 00:18:26,760
Maybe.
425
00:18:28,348 --> 00:18:30,971
Okay. Herman, show
me the labia minora.
426
00:18:39,325 --> 00:18:41,361
Yep. That's the belly button.
427
00:18:41,361 --> 00:18:42,535
Again.
428
00:18:42,535 --> 00:18:43,398
- God.
429
00:18:43,398 --> 00:18:44,053
So close.
430
00:18:44,985 --> 00:18:47,367
- And it's a tie,
431
00:18:47,367 --> 00:18:49,369
which means sudden death.
432
00:18:50,612 --> 00:18:52,648
The first to put their hand up
433
00:18:52,648 --> 00:18:54,029
and answer correctly, wins.
434
00:18:54,029 --> 00:18:56,100
But answer incorrectly, Yasmin.
435
00:18:56,100 --> 00:18:57,895
And you lose, Yasmin.
436
00:18:59,517 --> 00:19:01,761
Mgen is one of the
lesser known STIs,
437
00:19:01,761 --> 00:19:04,729
but what is the
disease's full name?
438
00:19:06,593 --> 00:19:07,870
Anyone?
439
00:19:07,870 --> 00:19:10,045
I'm looking at you, Yasmin.
440
00:19:10,045 --> 00:19:11,046
- Oh.
441
00:19:11,046 --> 00:19:12,806
- No Herman! Bad Herman.
442
00:19:12,806 --> 00:19:15,084
- It's Mycoplasma Genitalium.
443
00:19:16,672 --> 00:19:18,053
It's literally the
only one I know
444
00:19:18,053 --> 00:19:21,815
because I had it
for like five years.
445
00:19:21,815 --> 00:19:23,127
- That's correct.
446
00:19:24,922 --> 00:19:25,923
Herman wins.
447
00:19:27,166 --> 00:19:28,063
- No!
448
00:19:28,995 --> 00:19:29,892
NO!
449
00:19:30,928 --> 00:19:33,551
I knew every one of those.
450
00:19:33,551 --> 00:19:35,933
And I stayed up all night
working just to make
451
00:19:35,933 --> 00:19:38,970
this jumped up man-child happy.
452
00:19:38,970 --> 00:19:40,903
- Yasmin,
453
00:19:40,903 --> 00:19:44,631
emotional maturity is kind of
important in this job, so...
454
00:19:44,631 --> 00:19:45,460
[blows raspberry]
455
00:19:52,018 --> 00:19:54,193
- Okay, I'll get my things.
456
00:20:05,928 --> 00:20:08,103
- Do I feel bad Herman won?
457
00:20:09,829 --> 00:20:10,726
Nah,
458
00:20:12,072 --> 00:20:14,765
Yasmin will find
another placement.
459
00:20:14,765 --> 00:20:16,767
It was the right choice,
460
00:20:17,699 --> 00:20:18,907
for the clinic.
461
00:20:23,705 --> 00:20:24,740
- Yasmin!
462
00:20:24,740 --> 00:20:27,053
- I'm going! I'm going.
463
00:20:27,053 --> 00:20:27,916
- No
464
00:20:29,504 --> 00:20:30,746
I wanted to say,
465
00:20:32,127 --> 00:20:35,648
the 89 tram stops just
around the corner.
466
00:20:37,028 --> 00:20:37,891
- Right...
467
00:20:39,238 --> 00:20:40,100
Thanks.
468
00:20:41,895 --> 00:20:42,827
- No. Wait.
469
00:20:44,795 --> 00:20:48,868
You're obviously the best
choice for the placement...
470
00:20:50,214 --> 00:20:52,803
If you're still
interested. That is.
471
00:20:53,700 --> 00:20:54,632
- Yeah. Yeah.
472
00:20:54,632 --> 00:20:55,806
That'd be cool.
473
00:20:56,703 --> 00:20:57,601
- Great.
474
00:20:58,947 --> 00:21:01,950
Well, get back in
there you good thing!!
475
00:21:01,950 --> 00:21:03,917
- I'm going home,
476
00:21:03,917 --> 00:21:05,160
to get some sleep.
477
00:21:05,160 --> 00:21:06,748
But see you tomorrow.
478
00:21:06,748 --> 00:21:07,714
- 'Course. See you tomorrow,
479
00:21:07,714 --> 00:21:08,922
Almost-Dr-Dagher.
480
00:21:15,860 --> 00:21:18,000
Aaaannd she went home first!
481
00:21:18,000 --> 00:21:19,899
I'm the better doctor after all.
482
00:21:19,899 --> 00:21:20,796
Knew it!
483
00:21:22,073 --> 00:21:24,835
- Hi! I'm here for my results.
484
00:21:24,835 --> 00:21:25,870
- Sure.
485
00:21:25,870 --> 00:21:26,871
Take a seat.
486
00:21:27,769 --> 00:21:29,080
- You look,
487
00:21:29,080 --> 00:21:30,944
you look like shit dear.
488
00:21:30,944 --> 00:21:32,325
- Funny that.
489
00:21:32,325 --> 00:21:34,016
Maybe because I spent
all of yesterday
490
00:21:34,016 --> 00:21:35,984
thinking I was going to die.
491
00:21:35,984 --> 00:21:36,985
- What?
492
00:21:36,985 --> 00:21:38,262
Oh, the fortune?
493
00:21:40,160 --> 00:21:42,197
The spirit said this would
be your final resting place.
494
00:21:42,197 --> 00:21:43,992
They didn't say when,
495
00:21:43,992 --> 00:21:46,995
you got a good 60
years give or take.
496
00:21:48,376 --> 00:21:51,793
- In 60 years, I'll
still be working here?
497
00:22:02,182 --> 00:22:03,943
- You know,
498
00:22:03,943 --> 00:22:05,876
the spirits are telling me
499
00:22:05,876 --> 00:22:08,948
you're going to meet your
future life partner today.
500
00:22:08,948 --> 00:22:10,190
- Oh yeah?
501
00:22:10,190 --> 00:22:11,468
- Yeah.
502
00:22:11,468 --> 00:22:12,365
- Right on.
503
00:22:19,096 --> 00:22:20,373
All right, Gwen,
504
00:22:20,373 --> 00:22:22,099
enough stuffing around.
505
00:22:22,099 --> 00:22:24,066
This isn't easy for me,
506
00:22:26,862 --> 00:22:28,070
but I'm,
507
00:22:28,070 --> 00:22:30,832
I'm not good with numbers
508
00:22:30,832 --> 00:22:32,834
and I don't reckon
there is even CLOSE...
509
00:22:32,834 --> 00:22:35,112
to a million files in there.
510
00:22:36,493 --> 00:22:39,979
It's probably not even a
thousand if I'm honest.
511
00:22:39,979 --> 00:22:40,842
- Okay.
512
00:22:41,946 --> 00:22:42,775
- Yeah,
513
00:22:45,467 --> 00:22:46,917
feels good that.
514
00:22:53,889 --> 00:22:55,788
- Oh.
515
00:22:55,788 --> 00:22:58,204
I managed to deactivate Herman's
SexNow! account last night.
516
00:22:58,204 --> 00:23:00,275
So that's a start.
517
00:23:00,275 --> 00:23:01,276
Speaking of,
518
00:23:01,276 --> 00:23:02,173
pub?
519
00:23:02,173 --> 00:23:03,174
My shout.
520
00:23:03,174 --> 00:23:04,037
- Ah.
521
00:23:04,037 --> 00:23:04,900
Love to.
522
00:23:04,900 --> 00:23:05,901
Thanks Steph.
523
00:23:05,901 --> 00:23:06,592
- Don't thank me.
524
00:23:06,592 --> 00:23:07,903
Thank Hermano.
525
00:23:11,390 --> 00:23:14,185
- Did you tell Herman he
didn't get the placement?
526
00:23:14,185 --> 00:23:18,880
- Oh, it wasn't my idea to
hire an extra med student.
527
00:23:18,880 --> 00:23:20,295
Come on.
528
00:23:20,295 --> 00:23:21,469
There's something
about treating thrush
529
00:23:21,469 --> 00:23:23,091
that makes me really want beer.
530
00:23:28,510 --> 00:23:30,339
Did you know that
you can catch STIs
531
00:23:30,339 --> 00:23:32,549
in other places than
just your genitals?
532
00:23:32,549 --> 00:23:33,895
- That's right.
533
00:23:33,895 --> 00:23:35,552
STIs in your throat and bum
534
00:23:35,552 --> 00:23:36,967
can be transmitted through
535
00:23:36,967 --> 00:23:37,623
oral sex,
536
00:23:37,623 --> 00:23:39,003
penetrative sex,
537
00:23:39,003 --> 00:23:40,315
or even from sharing toys.
538
00:23:40,315 --> 00:23:42,248
- That's why practising safe sex
539
00:23:42,248 --> 00:23:44,906
and having regular
checkups is so important
540
00:23:44,906 --> 00:23:47,115
regardless of the kinds
of sex you're having.
541
00:23:47,115 --> 00:23:49,220
- Except maybe phone sex.
35446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.