All language subtitles for Metro.Sexual.S01E08.Boys.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SotB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,107 --> 00:00:05,833 - Steph, someone's in cardiac arrest 2 00:00:05,902 --> 00:00:06,730 down the road! 3 00:00:06,730 --> 00:00:08,456 We need your CPR training, quick! 4 00:00:08,491 --> 00:00:11,011 - You've got CPR training, Langdon! 5 00:00:11,528 --> 00:00:15,325 [running footsteps] 6 00:00:15,394 --> 00:00:18,604 - Where [panting]... where are they? 7 00:00:18,639 --> 00:00:20,882 - Would you look at that? 8 00:00:20,917 --> 00:00:22,850 They must have got better. 9 00:00:22,884 --> 00:00:26,819 But I guess while we're here... drink? 10 00:00:26,888 --> 00:00:28,683 - Ever since Langdon started working here, 11 00:00:28,718 --> 00:00:31,479 he's been trying to get me to go to the pub with him. 12 00:00:31,479 --> 00:00:34,310 One time he gave me a lift home, and the car 13 00:00:34,344 --> 00:00:37,899 happened to "break down" in front of the pub. 14 00:00:37,899 --> 00:00:40,350 Once he even staged a kidnapping. 15 00:00:41,248 --> 00:00:42,663 - [Langdon] Steph, I've managed to jimmy 16 00:00:42,732 --> 00:00:44,734 the boot open a little. 17 00:00:44,734 --> 00:00:46,770 I can see a pub? 18 00:00:46,805 --> 00:00:48,427 The Yarraville Club! 19 00:00:48,462 --> 00:00:49,566 - [sighing] 20 00:00:49,601 --> 00:00:50,567 [phone slamming] 21 00:00:51,396 --> 00:00:55,089 - Steph? Steph? Steph!! 22 00:00:55,124 --> 00:00:56,159 [car spinning off] 23 00:00:56,159 --> 00:00:57,195 - [muffled] Steph!! 24 00:00:57,850 --> 00:01:00,370 [upbeat music] 25 00:01:18,112 --> 00:01:20,735 - So Miranda Graft has finally followed through 26 00:01:20,770 --> 00:01:24,981 on her threat to close down Metro Sexual. 27 00:01:25,015 --> 00:01:28,433 I'm a bit sad, I mean, we'll keep our jobs, 28 00:01:28,502 --> 00:01:30,159 get sent to other practices, 29 00:01:30,193 --> 00:01:33,300 but ... there's a kebab shop around the corner 30 00:01:33,300 --> 00:01:35,267 that I've really grown fond of. 31 00:01:35,267 --> 00:01:37,821 That, I will miss. 32 00:01:38,753 --> 00:01:40,583 - [Langdon] They just can't tear us apart. 33 00:01:40,617 --> 00:01:44,483 We're such a good team, and I'll miss you sooo much. 34 00:01:44,518 --> 00:01:46,899 - I'll miss you too Lang-Donor. 35 00:01:52,560 --> 00:01:54,079 - Thank you all for coming. 36 00:01:54,114 --> 00:01:56,081 I did suggest holding this emergency meeting 37 00:01:56,116 --> 00:01:58,670 down at the pub, but was met with some resistance. 38 00:01:58,704 --> 00:01:59,843 [laughing] 39 00:02:03,226 --> 00:02:04,503 - Who's this? 40 00:02:04,572 --> 00:02:06,988 - This is Tim, my wonderful new boyfriend! 41 00:02:07,023 --> 00:02:09,715 - Hello, lovely to meet you both. 42 00:02:11,510 --> 00:02:13,754 - Isn't that the guy that came in to go on PrEP 43 00:02:13,754 --> 00:02:15,238 a few months ago? 44 00:02:16,446 --> 00:02:18,068 - It IS that guy. 45 00:02:18,068 --> 00:02:20,036 I was all, whoa, you're hot, you better be on PrEP. 46 00:02:20,036 --> 00:02:21,348 And he was like, what's this PrEP thing? 47 00:02:21,382 --> 00:02:23,798 And I was like, oh, it's only a medicine that 48 00:02:23,833 --> 00:02:25,524 people without HIV can take to reduce the chance 49 00:02:25,559 --> 00:02:27,216 of getting the virus by up to 99%. 50 00:02:27,250 --> 00:02:28,976 He was like, whoa, you're so informative. 51 00:02:29,010 --> 00:02:31,151 I was like, whoa. [laughing] 52 00:02:31,151 --> 00:02:35,500 So yes, he was a patient, but since we're both monogamous 53 00:02:35,500 --> 00:02:38,917 and HIV negative, that means no more patient-y, 54 00:02:38,986 --> 00:02:42,679 no more PrEP-y. It's ahh... [laughing] 55 00:02:42,714 --> 00:02:45,268 It's a moral quandary. 56 00:02:45,303 --> 00:02:48,237 - You do realize that it's losing patients like this 57 00:02:48,271 --> 00:02:50,170 that's going to get us shut down, yeah? 58 00:02:50,170 --> 00:02:53,069 - Yes, but, Tim here is going to help us save 59 00:02:53,103 --> 00:02:55,796 the clinic, for Tim... is a theater... 60 00:02:55,865 --> 00:02:57,591 Actor! 61 00:02:57,625 --> 00:02:59,869 - I would have never expected that! 62 00:02:59,869 --> 00:03:01,146 - I know! 63 00:03:01,181 --> 00:03:04,805 - That's great, but, how's that going to help us? 64 00:03:04,805 --> 00:03:06,738 - Because we are going to put on, 65 00:03:06,807 --> 00:03:09,361 an STI awareness musical. 66 00:03:09,361 --> 00:03:10,845 [Gwen cheers] 67 00:03:10,880 --> 00:03:13,641 - We were thinking, what can Metro Sexual do, 68 00:03:13,641 --> 00:03:15,264 that nobody else can? 69 00:03:15,298 --> 00:03:16,989 - Good patient care. 70 00:03:17,058 --> 00:03:18,301 - Not that. 71 00:03:18,336 --> 00:03:20,200 - Music. 72 00:03:20,269 --> 00:03:21,580 - Come on, think about it. 73 00:03:21,615 --> 00:03:23,962 We put on this musical, we sell some tickets, 74 00:03:23,996 --> 00:03:26,516 we hand that petition around, we make some money. 75 00:03:26,516 --> 00:03:28,415 We show Hard Graft that this clinic is 76 00:03:28,449 --> 00:03:29,864 part of the community. 77 00:03:29,899 --> 00:03:32,384 - And look, I understand you're skeptical, 78 00:03:32,419 --> 00:03:35,042 of course, but we've written a song 79 00:03:35,076 --> 00:03:37,009 and I think the proof is in the pudding. 80 00:03:37,527 --> 00:03:40,703 - [Steph] Langdon, can we? [piano music] 81 00:03:42,843 --> 00:03:46,847 - ♪ You know that I'm here for you. ♪ 82 00:03:46,847 --> 00:03:51,127 - ♪ And you know that I'll always be true. ♪ 83 00:03:51,161 --> 00:03:53,612 The story is a sci-fi dystopia where these aliens 84 00:03:53,681 --> 00:03:56,236 called Chlamydians, are coming to destroy the Earth. 85 00:03:56,236 --> 00:03:58,341 And the Earth represents the body, 86 00:03:58,376 --> 00:04:01,033 and the Chlamydians represent chlamydia. 87 00:04:01,068 --> 00:04:02,138 It's very clever. 88 00:04:03,450 --> 00:04:05,900 ♪ We will fight off the Chlamydians ♪ 89 00:04:05,935 --> 00:04:08,006 ♪ We will fight them to the death. ♪ 90 00:04:08,075 --> 00:04:10,664 ♪ We will use Amoxicillin till they ♪ 91 00:04:10,664 --> 00:04:12,459 ♪ draw their final breath. 92 00:04:12,459 --> 00:04:13,736 ♪ We will fight them on the beaches, ♪ 93 00:04:13,770 --> 00:04:17,809 ♪ On the land and on the sea. 94 00:04:17,843 --> 00:04:20,536 ♪ We will go down the urethra, 95 00:04:20,570 --> 00:04:22,331 ♪ where they burn us when we pee. ♪ 96 00:04:22,365 --> 00:04:23,642 ♪ Over to Steph. 97 00:04:23,711 --> 00:04:25,920 [piano plays on] 98 00:04:25,955 --> 00:04:27,819 - Freestyle it, you know. 99 00:04:27,853 --> 00:04:29,786 [piano music] 100 00:04:29,821 --> 00:04:31,581 No idea's a bad idea. 101 00:04:31,616 --> 00:04:33,618 [piano music] 102 00:04:33,652 --> 00:04:36,034 - Tim is amazing, he's so funny, 103 00:04:36,068 --> 00:04:41,039 and talented, and handsome, and has this, huge... 104 00:04:41,971 --> 00:04:43,421 amount of talent. 105 00:04:44,870 --> 00:04:47,183 But he's trained and I'm not, so I have to squeeze 106 00:04:47,217 --> 00:04:50,807 in every last minute of practice I can get. 107 00:04:51,429 --> 00:04:52,637 [clearing throat] 108 00:04:52,982 --> 00:04:55,778 ♪ Looks like I've got some bad news for you ♪ 109 00:04:55,812 --> 00:04:57,538 ♪ This looks like Herpes 110 00:04:57,573 --> 00:05:01,577 ♪ the type is two. [note lingers on] ♪ 111 00:05:01,577 --> 00:05:03,268 - Sorry, could you please-- 112 00:05:03,303 --> 00:05:08,308 - ♪ Ooooooooo... 113 00:05:13,002 --> 00:05:14,452 It was actually gonorrhea, 114 00:05:14,452 --> 00:05:16,626 but what the hell rhymes with that? [laughs] 115 00:05:17,972 --> 00:05:19,319 [cars driving by] 116 00:05:20,630 --> 00:05:23,426 - I must know the lyrics to that goddamn musical 117 00:05:23,461 --> 00:05:25,842 off by heart. 118 00:05:25,877 --> 00:05:28,224 The problem with Langdon is that once he gets an idea 119 00:05:28,258 --> 00:05:32,193 in his mind, he goes at it 110%. 120 00:05:32,608 --> 00:05:37,475 Like this musical, for example, and this relationship. 121 00:05:37,509 --> 00:05:39,787 - ♪ There's a man I love, who's a triple threat, ♪ 122 00:05:39,856 --> 00:05:42,307 ♪ you might know his name. 123 00:05:42,342 --> 00:05:47,036 ♪ He lives a life of theater, but he does it not for fame. ♪ 124 00:05:47,105 --> 00:05:50,073 ♪ He's like a William Shakespeare, ♪ 125 00:05:50,142 --> 00:05:53,042 ♪ But he goes to a modern day gym, ♪ 126 00:05:53,076 --> 00:05:55,803 ♪ He's my special triple threat, ♪ 127 00:05:55,838 --> 00:05:59,289 ♪ My special guy named Tim. 128 00:06:02,016 --> 00:06:05,261 - Alright, we have sold 11 tickets 129 00:06:05,261 --> 00:06:06,883 for tomorrow night. 130 00:06:06,883 --> 00:06:11,094 - Aah hello...? Check this out! 131 00:06:11,129 --> 00:06:13,200 - Langdon, quick word? 132 00:06:13,234 --> 00:06:15,651 - Sure, better call it a night, Timmy. 133 00:06:15,685 --> 00:06:16,445 - See you later, Long-dong. 134 00:06:17,756 --> 00:06:19,448 - That's his pet name for me. 135 00:06:19,482 --> 00:06:20,932 - Spare me, please. 136 00:06:21,450 --> 00:06:23,831 I just think we should be thinking of proper ways 137 00:06:23,866 --> 00:06:25,626 to keep the clinic open. 138 00:06:25,661 --> 00:06:26,903 - This is proper! 139 00:06:26,938 --> 00:06:29,181 I mean, Tim's inviting all his theater friends. 140 00:06:29,181 --> 00:06:31,839 And! He brought in all these costumes from his past shows. 141 00:06:31,839 --> 00:06:34,186 - Yeah... shows... [laughs nervously] 142 00:06:34,255 --> 00:06:35,602 - Come on Steph. 143 00:06:36,119 --> 00:06:39,260 Put some faith in one of my ideas, for once? 144 00:06:48,269 --> 00:06:49,270 [pills rattling] 145 00:06:49,339 --> 00:06:50,306 - Here, let me help you. 146 00:06:50,375 --> 00:06:53,447 - No, no, no, it's fine, it's fine, it's fine. 147 00:06:53,482 --> 00:06:55,518 - Are those PrEP meds? 148 00:06:55,518 --> 00:06:58,521 - Yeah, old, old, expired. [nervous laugh] 149 00:06:58,556 --> 00:07:02,732 Anyway, I've gotta go, have a good night, good Christmas. 150 00:07:02,767 --> 00:07:04,147 You're off to Bali soon, aren't you? 151 00:07:04,182 --> 00:07:05,010 See ya! 152 00:07:12,190 --> 00:07:15,987 - Hello, is this West Brunswick East Sexual Clinic? 153 00:07:16,021 --> 00:07:18,058 North Branch? 154 00:07:18,092 --> 00:07:19,197 Great. 155 00:07:19,231 --> 00:07:21,751 I have a question about one of your patients. 156 00:07:21,820 --> 00:07:24,651 I did some digging, turns out Tim has 157 00:07:24,685 --> 00:07:27,274 been sourcing PrEP from another clinic. 158 00:07:27,308 --> 00:07:32,141 But why would he need PrEP if he's only boning Langdon? 159 00:07:32,175 --> 00:07:33,694 Hmm? 160 00:07:40,321 --> 00:07:44,843 [audience speaking amongst themselves] 161 00:07:51,574 --> 00:07:52,955 [gasps] 162 00:07:55,440 --> 00:07:59,686 - There they are, Tim's actor friends. 163 00:08:02,861 --> 00:08:05,001 [audience chatter] 164 00:08:08,280 --> 00:08:10,628 It's actually quite an audience. 165 00:08:10,662 --> 00:08:12,215 [heavy breathing] 166 00:08:14,494 --> 00:08:15,909 - You! 167 00:08:17,048 --> 00:08:18,843 I know your game! 168 00:08:18,877 --> 00:08:21,466 I called the West Brunswick East, North branch yesterday. 169 00:08:21,501 --> 00:08:23,572 You're still sleeping around. 170 00:08:23,641 --> 00:08:24,987 - Well, it's not like Langdon and I 171 00:08:25,056 --> 00:08:26,920 were serious or anything. 172 00:08:26,954 --> 00:08:30,164 - Well, let's just go ask Langdon that? 173 00:08:30,199 --> 00:08:31,545 - Ahh... Let's not. [nervous giggle] 174 00:08:32,926 --> 00:08:35,722 - Langdon deserves better than you. 175 00:08:35,756 --> 00:08:38,621 - Langdon deserves better than THIS? 176 00:08:38,656 --> 00:08:41,003 Have I mentioned how many threats I represent? 177 00:08:42,418 --> 00:08:45,386 - Get out, or I'm gonna tell him 178 00:08:45,421 --> 00:08:47,285 right here, right now. 179 00:08:47,354 --> 00:08:50,909 - [sighs] You're such a bitch. 180 00:08:51,876 --> 00:08:54,050 - What did you call me? 181 00:08:54,085 --> 00:08:56,570 - You. Are such. A bi-- 182 00:08:56,639 --> 00:08:59,504 [running footsteps] 183 00:09:07,995 --> 00:09:10,998 [singing quietly] 184 00:09:15,831 --> 00:09:18,143 - Langdon. 185 00:09:18,212 --> 00:09:20,007 Tim's leaving. 186 00:09:20,042 --> 00:09:21,837 - What, why? 187 00:09:23,252 --> 00:09:25,081 - He was cheating on you. 188 00:09:25,116 --> 00:09:27,705 He was getting PrEP from another clinic. 189 00:09:29,914 --> 00:09:32,502 - But, I love him. 190 00:09:32,502 --> 00:09:36,092 - Yeah well, he doesn't love you, 191 00:09:36,092 --> 00:09:38,785 otherwise he'd respect you. 192 00:09:42,133 --> 00:09:47,621 Hey, I'll let the others know the show's off. 193 00:09:48,933 --> 00:09:50,555 - No. 194 00:09:51,867 --> 00:09:53,834 The show must go on. 195 00:09:58,667 --> 00:10:00,289 [audience chatter] 196 00:10:03,361 --> 00:10:05,294 - [Langdon] Good evening everyone! 197 00:10:05,846 --> 00:10:11,162 Welcome to SEX: An STI awareness musical! 198 00:10:11,196 --> 00:10:14,234 [applause] 199 00:10:14,268 --> 00:10:15,097 [piano music backing track] 200 00:10:27,834 --> 00:10:30,630 [piano music] 201 00:10:31,769 --> 00:10:37,222 - ♪ and you know that I'll always be true. ♪ 202 00:10:37,222 --> 00:10:40,432 [piano music] 203 00:10:42,020 --> 00:10:47,474 ♪ Loneliness crushes your soul. ♪ 204 00:10:51,340 --> 00:10:55,689 ♪ Dig dig dig dig dig dig dig dig, ♪ 205 00:10:55,724 --> 00:10:58,519 ♪ Dig dig dig dig dig dig dig dig, ♪ 206 00:10:58,554 --> 00:11:02,420 ♪ Dig dig dig dig dig dig dig dig. ♪ 207 00:11:02,454 --> 00:11:05,423 - Gwen, you can sing, get up there. 208 00:11:05,457 --> 00:11:08,391 - I wish jellyfish; I don't know the lyrics. 209 00:11:08,426 --> 00:11:10,773 - ♪ dig, dig, dig, dig 210 00:11:10,808 --> 00:11:14,604 ♪ To fund the war for sexual health, ♪ 211 00:11:14,639 --> 00:11:19,644 ♪ We've been sent here to dig out the wealth. ♪ 212 00:11:19,679 --> 00:11:24,338 ♪ Without my love on this rock here in space, ♪ 213 00:11:24,373 --> 00:11:26,927 ♪ Loneliness stares in your face. ♪ 214 00:11:26,962 --> 00:11:29,240 [weeping] 215 00:11:29,309 --> 00:11:34,176 - ♪ You know that I'm always here for you! ♪ 216 00:11:34,210 --> 00:11:38,974 - ♪ We're saving the clinic true blue. ♪ 217 00:11:39,008 --> 00:11:43,633 - ♪ Working and toiling to kill STI's ♪ 218 00:11:43,668 --> 00:11:46,188 ♪ United together 219 00:11:46,222 --> 00:11:51,124 ♪ We stand side by side! 220 00:11:51,158 --> 00:11:54,058 [orchestral music] 221 00:12:10,902 --> 00:12:14,043 [uplifting marching music] 222 00:12:33,200 --> 00:12:34,029 [music ends] 223 00:12:34,615 --> 00:12:37,653 - Viva la clinic! 224 00:12:37,687 --> 00:12:41,001 [Gwen clapping and cheering] 225 00:12:44,867 --> 00:12:46,731 - Awful, terrible. 226 00:12:46,766 --> 00:12:49,320 The worst thing I've ever seen, and I once saw a double bill 227 00:12:49,354 --> 00:12:50,908 of Norbit and Meet Dave at the cinema. 228 00:12:51,771 --> 00:12:56,534 Nup. This clinic is deader than Eddie Murphy's career. 229 00:13:05,854 --> 00:13:08,718 - Everyone gone home, even Graft? 230 00:13:08,753 --> 00:13:10,341 - [quietly] Yep. 231 00:13:12,964 --> 00:13:15,795 [sighs] I can't believe that lying cheat 232 00:13:15,795 --> 00:13:18,763 was getting PrEP from another clinic. 233 00:13:18,798 --> 00:13:20,351 - They told you that? 234 00:13:20,385 --> 00:13:21,317 - Yeah. 235 00:13:21,352 --> 00:13:22,836 - I thought they weren't allowed to divulge 236 00:13:22,836 --> 00:13:24,044 that kind of thing. 237 00:13:24,044 --> 00:13:28,290 You know, like part of the hippocratic oath or something? 238 00:13:28,290 --> 00:13:30,395 - Yeah! 239 00:13:30,430 --> 00:13:31,845 - Yeah, you're right! 240 00:13:31,880 --> 00:13:36,816 It's illegal, like it's really, really illegal. 241 00:13:39,094 --> 00:13:42,614 Gwen, I think you might have just saved Metro Sexual. 242 00:13:43,029 --> 00:13:45,065 - About time. 243 00:13:51,175 --> 00:13:53,971 - Hey, I think we might be able to stay open, 244 00:13:54,005 --> 00:13:55,317 thanks to Gwen. 245 00:13:55,351 --> 00:13:57,319 - That's good. 246 00:13:59,010 --> 00:14:01,841 Steph, thank you for tonight, 247 00:14:03,739 --> 00:14:06,535 you didn't need to come up on stage like that. 248 00:14:06,604 --> 00:14:09,296 - Hey. That's um... 249 00:14:09,331 --> 00:14:11,505 That's what mates do. 250 00:14:18,581 --> 00:14:20,756 Hey Langdon? 251 00:14:20,790 --> 00:14:21,964 - Yeah? 252 00:14:24,380 --> 00:14:25,726 - Pub? 253 00:14:28,246 --> 00:14:30,835 [upbeat music] 254 00:14:44,573 --> 00:14:47,852 - Shit, my pole dancing class! 255 00:14:48,680 --> 00:14:51,062 - Pole dancing?! 256 00:14:56,136 --> 00:14:57,724 Pole dancing? 257 00:15:00,347 --> 00:15:02,625 That's pretty cool. 258 00:15:02,660 --> 00:15:06,250 [upbeat music] 18343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.