All language subtitles for Metro.Sexual.S01E01.Schoolies.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SotB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,725 --> 00:00:03,624 [phone rings] 2 00:00:03,658 --> 00:00:07,283 - Hello, and welcome to Metropolitan Sexual Health. 3 00:00:07,352 --> 00:00:10,665 This is the reception area, where our patients wait. 4 00:00:10,700 --> 00:00:13,875 Lots of nervous energy in this room. 5 00:00:13,910 --> 00:00:18,535 Is it a staph infection, is it syphilis, who knows? 6 00:00:18,604 --> 00:00:21,504 Well, of course we know, usually. 7 00:00:22,746 --> 00:00:24,438 This is our receptionist, Gwen. 8 00:00:25,370 --> 00:00:29,684 Gwen has been with us for one month now. 9 00:00:30,789 --> 00:00:32,791 How are you liking it? 10 00:00:32,860 --> 00:00:34,827 - Yeah, it's good. 11 00:00:35,725 --> 00:00:36,726 - Passion. 12 00:00:37,347 --> 00:00:40,937 This is one of our numerous emergency exits. 13 00:00:40,937 --> 00:00:43,595 [doorknob rattles] [Langdon grunts] 14 00:00:43,595 --> 00:00:46,494 And this is Dr. Huddleston's office. 15 00:00:46,563 --> 00:00:47,495 [door opens] [woman screams] 16 00:00:47,530 --> 00:00:48,531 - Langdon, get out!! 17 00:00:48,600 --> 00:00:51,016 [door slams shut] - Oh my God! What the Hell?! 18 00:00:51,016 --> 00:00:52,707 How could you not lock the door? 19 00:00:52,742 --> 00:00:54,123 - She might not have noticed. 20 00:00:54,502 --> 00:00:57,195 [upbeat music] 21 00:01:15,040 --> 00:01:17,077 [students chatting] 22 00:01:20,149 --> 00:01:22,289 Schoolies is always a busy time for us. 23 00:01:22,289 --> 00:01:24,946 And this year, we've hit the mother flippin' jackpot. 24 00:01:26,293 --> 00:01:29,089 [clears throat] Tyson? 25 00:01:30,573 --> 00:01:33,196 - Resort full of teens have come down with syphilis, 26 00:01:33,231 --> 00:01:34,542 you know how it is. 27 00:01:34,542 --> 00:01:39,340 Sun, sea, alcohol, life dreams that are yet to be crushed. 28 00:01:40,376 --> 00:01:41,791 It's good timing actually. 29 00:01:41,825 --> 00:01:44,207 Miranda Graft, our boss from the Health Department, 30 00:01:44,207 --> 00:01:45,415 is here today. 31 00:01:45,415 --> 00:01:47,107 Makes us look busy. 32 00:01:47,866 --> 00:01:50,627 [sighs] Hard Graft. 33 00:01:50,662 --> 00:01:53,527 That's what we call her when she's not around. 34 00:01:55,149 --> 00:01:58,739 - Langdon, Steph - Hard Graft wants to see you. 35 00:02:01,190 --> 00:02:05,815 - I don't want you two to see me as some kind of ogre, okay? 36 00:02:05,849 --> 00:02:09,301 I'm no better than you, as a physical person. 37 00:02:09,336 --> 00:02:13,063 Obviously, in terms of institutional hierarchy, 38 00:02:13,098 --> 00:02:14,996 I am much better. 39 00:02:15,065 --> 00:02:18,103 Now, over the coming months I'm going to be 40 00:02:18,103 --> 00:02:21,417 conducting rounds of all the inner city health clinics. 41 00:02:21,486 --> 00:02:24,282 So ... you know. 42 00:02:24,316 --> 00:02:26,698 Just pretend like I'm not here. 43 00:02:26,732 --> 00:02:28,389 'Kay? 44 00:02:28,424 --> 00:02:29,183 - Okay. 45 00:02:30,426 --> 00:02:33,567 - It's no secret that there have been severe cuts 46 00:02:33,601 --> 00:02:34,844 to the Health Department 47 00:02:34,878 --> 00:02:37,226 and with that certain sacrifices have to be made. 48 00:02:37,260 --> 00:02:38,158 'Kay? 49 00:02:38,675 --> 00:02:41,230 Is the future of this clinic in jeopardy? 50 00:02:43,059 --> 00:02:44,025 Yes. 51 00:02:49,341 --> 00:02:51,481 - She gonna be around all day? 52 00:02:51,516 --> 00:02:54,104 - Yeah, but at least she gets 53 00:02:54,139 --> 00:02:55,899 to see me diagnose the most syphilis today. 54 00:02:55,899 --> 00:02:57,556 [snorts] 55 00:02:57,591 --> 00:02:58,626 - What's that? 56 00:02:58,695 --> 00:02:59,938 - You think you're gonna diagnose 57 00:02:59,972 --> 00:03:01,767 more syphilis than me today? 58 00:03:01,802 --> 00:03:03,286 - Um, yeah. 59 00:03:04,977 --> 00:03:06,807 - 50 bucks says you don't. 60 00:03:08,015 --> 00:03:11,674 - Interesting, and for the loser? 61 00:03:11,674 --> 00:03:14,849 - The loser has to see Mr. Brierson tomorrow. 62 00:03:16,368 --> 00:03:20,269 Ah. Smelly Brie, more cheese than man. 63 00:03:21,131 --> 00:03:24,549 But honestly, he has the worst personal hygiene. 64 00:03:24,549 --> 00:03:28,311 If Langdon has to see him, he'll probably ugly cry. 65 00:03:30,451 --> 00:03:32,591 That would be nice to see. 66 00:03:33,040 --> 00:03:34,697 - It is important to make a good impression 67 00:03:34,766 --> 00:03:36,250 with Graft, yes. 68 00:03:36,285 --> 00:03:38,010 But it's also very important to prove 69 00:03:38,045 --> 00:03:41,221 that I'm the best doctor in the world, ever. 70 00:03:41,255 --> 00:03:43,361 And avoid Mr. Brierson. 71 00:03:43,430 --> 00:03:45,949 I have a very sensitive nose. 72 00:03:46,950 --> 00:03:49,953 [students chatting] 73 00:03:50,506 --> 00:03:52,508 - Alright, listen up. 74 00:03:52,542 --> 00:03:56,132 Which one of you thinks they have syphilis? 75 00:03:57,720 --> 00:04:00,136 Okay, you, with me. 76 00:04:00,136 --> 00:04:02,276 - Ah, thank you doctor. 77 00:04:02,276 --> 00:04:05,210 There are a few things I'd like to talk to you about. 78 00:04:05,245 --> 00:04:07,454 When I orgasm, my wife sneezes. 79 00:04:07,488 --> 00:04:09,283 Number seven is, y-yesterday I went... 80 00:04:09,318 --> 00:04:11,251 I went to the zoo 81 00:04:11,285 --> 00:04:12,355 and I was holding a koala 82 00:04:12,390 --> 00:04:15,289 and it looked me in the eye knowingly. 83 00:04:15,324 --> 00:04:16,946 Do I have chlamydia now? 84 00:04:17,705 --> 00:04:21,226 Ah, thank you. Number eight is that, 85 00:04:21,261 --> 00:04:23,953 what I wanted to do was to check if you could, 86 00:04:23,953 --> 00:04:25,265 ah... 87 00:04:28,371 --> 00:04:30,787 - No time wasters today. 88 00:04:33,031 --> 00:04:35,413 - One clear symptom in the early stages 89 00:04:35,447 --> 00:04:38,692 of syphilis is this painless ulcer called a chancre 90 00:04:38,726 --> 00:04:42,834 which if present, means you almost certainly have... 91 00:04:44,491 --> 00:04:45,768 Yes! 92 00:04:46,389 --> 00:04:48,011 - Oh thank God. 93 00:04:48,080 --> 00:04:49,116 I'm okay? 94 00:04:49,530 --> 00:04:51,152 - Oh, no. 95 00:04:51,187 --> 00:04:52,533 No - I found one. 96 00:04:52,568 --> 00:04:53,396 A chancre. 97 00:04:54,363 --> 00:04:56,951 I've just got a wager going with my... 98 00:04:57,814 --> 00:04:59,954 Yeah, you have syphilis. 99 00:05:04,476 --> 00:05:06,547 And I have another star. 100 00:05:07,065 --> 00:05:08,308 - Mum! 101 00:05:09,550 --> 00:05:11,932 I got it from a toilet seat, I swear. 102 00:05:14,383 --> 00:05:16,039 - Toilet seat. 103 00:05:17,765 --> 00:05:19,180 - Think it's probably best 104 00:05:19,215 --> 00:05:22,322 that we have a little bit of a chat now. 105 00:05:23,253 --> 00:05:25,221 - Just pretend I'm not here. 106 00:05:26,843 --> 00:05:29,708 - So you didn't use a condom 107 00:05:29,743 --> 00:05:31,641 while you were having intercourse? 108 00:05:31,641 --> 00:05:34,368 - I mean, we don't really do condoms. 109 00:05:34,403 --> 00:05:37,129 Plus I heard they make you sterile or fertile or something. 110 00:05:37,164 --> 00:05:38,130 - Well, that's b... 111 00:05:39,373 --> 00:05:43,308 A lot of research has gone into the benefits 112 00:05:43,343 --> 00:05:44,896 of using a condom. 113 00:05:44,930 --> 00:05:46,000 [cellphone rings] 114 00:05:46,069 --> 00:05:47,623 - Ooh! Sorry. 115 00:05:47,692 --> 00:05:48,520 Excuse me. 116 00:05:49,763 --> 00:05:50,936 Yes, this is Graft. 117 00:05:53,180 --> 00:05:57,080 - I am this close to calling your mum 118 00:05:57,115 --> 00:06:00,670 and your dad and putting down your dog. 119 00:06:00,705 --> 00:06:02,638 - [Graft on phone] No, no, no, no, no. 120 00:06:04,156 --> 00:06:06,193 - Steph knows someone in pathology 121 00:06:06,262 --> 00:06:08,713 who's prioritizing her samples 122 00:06:08,713 --> 00:06:10,853 but I don't even need to do tests. 123 00:06:10,922 --> 00:06:12,958 Chancres are a dead giveaway. 124 00:06:12,993 --> 00:06:15,547 And I'm getting pretty good at finding them. 125 00:06:15,582 --> 00:06:17,273 I can even do two at once. 126 00:06:17,342 --> 00:06:19,275 Hey, how ya goin'? 127 00:06:20,449 --> 00:06:22,209 Been good weather, hasn't it? 128 00:06:22,243 --> 00:06:24,073 How'd you like that Stephy? 129 00:06:28,008 --> 00:06:30,355 Uh oh! 130 00:06:30,424 --> 00:06:34,255 Eight, nine, ten! 131 00:06:35,912 --> 00:06:37,638 Well, I don't know how to put this. 132 00:06:39,019 --> 00:06:41,780 I hope you like your cheeses soft. 133 00:06:42,332 --> 00:06:43,333 [intercom crackles] 134 00:06:43,333 --> 00:06:47,199 - Um, Langdon, you better get out here. 135 00:06:47,234 --> 00:06:49,409 - She wants to congratulate me. 136 00:06:51,203 --> 00:06:53,585 - I need to see the inept amateur who saw my son 137 00:06:53,620 --> 00:06:54,966 and I need to see him now. 138 00:06:56,692 --> 00:06:57,969 Excuse... I can see what you're doing! 139 00:06:58,003 --> 00:06:59,315 Are you Dr. Marsh? 140 00:06:59,384 --> 00:07:00,592 - Well, yes. 141 00:07:00,627 --> 00:07:03,008 - You misdiagnosed my son. 142 00:07:03,077 --> 00:07:04,354 We got a second opinion. 143 00:07:04,389 --> 00:07:06,702 He doesn't even have syphilis. 144 00:07:07,357 --> 00:07:08,980 Did you even examine him properly? 145 00:07:09,014 --> 00:07:11,948 - I uh... had a solid glance! 146 00:07:11,983 --> 00:07:15,642 - Oh, oh, I thought you said it was so easy to diagnose, 147 00:07:15,676 --> 00:07:17,575 you could do it with your eyes closed. 148 00:07:18,852 --> 00:07:20,578 Do you remember that? 149 00:07:20,612 --> 00:07:22,614 - Oh, is that the latest medical technique? 150 00:07:23,650 --> 00:07:24,444 - Well-- 151 00:07:24,478 --> 00:07:25,272 - Did you study for that? 152 00:07:25,306 --> 00:07:26,100 Did you go to university? 153 00:07:26,135 --> 00:07:27,032 Do you have a degree? 154 00:07:27,067 --> 00:07:28,378 - Do I have a degree? 155 00:07:28,413 --> 00:07:33,314 I have a whole wall of qualifications that Stephy has seen. 156 00:07:33,314 --> 00:07:35,489 - Yeah. He's got a couple of Cert IVs. 157 00:07:35,489 --> 00:07:37,353 - Okay, right. 158 00:07:37,387 --> 00:07:40,770 The receptionist has been having calls like this all day. 159 00:07:40,805 --> 00:07:43,117 This is not the first patient that you've got wrong. 160 00:07:43,152 --> 00:07:44,464 - The receptionist has a name. 161 00:07:44,533 --> 00:07:46,017 - Shh! 162 00:07:46,051 --> 00:07:48,640 Now I wouldn't call that a very efficient practice, 163 00:07:48,675 --> 00:07:50,021 would you? 164 00:07:53,507 --> 00:07:56,130 - I may have got a bit carried away. 165 00:07:56,199 --> 00:08:00,065 - Ah, goodbye smelly Brie. 166 00:08:01,791 --> 00:08:02,758 Oh! 167 00:08:02,792 --> 00:08:04,345 [sniffing] 168 00:08:04,829 --> 00:08:06,140 Can you smell that? 169 00:08:07,556 --> 00:08:09,937 [drum beat] 170 00:08:16,634 --> 00:08:20,983 Morning poppet, come up with the goods? 171 00:08:26,747 --> 00:08:28,887 [Steph hums happily] 172 00:08:33,133 --> 00:08:36,792 Yes, I'd say that everyone did learn something yesterday. 173 00:08:36,826 --> 00:08:38,725 I learnt that I'm better than Langdon. 174 00:08:41,210 --> 00:08:43,971 - Mr. Brierson, how are you today? 175 00:08:44,006 --> 00:08:49,011 - And Langdon, well, let's just say pride 176 00:08:49,045 --> 00:08:51,669 cometh before a fall. 177 00:08:53,015 --> 00:08:55,811 [vomiting noises] 178 00:08:57,847 --> 00:08:59,539 [more vomiting noises] 179 00:08:59,573 --> 00:09:02,645 [upbeat music] 180 00:09:05,234 --> 00:09:07,857 - More people are catching STIs than ever before. 181 00:09:07,892 --> 00:09:09,859 So if you're sexually active, you should be looking 182 00:09:09,894 --> 00:09:12,552 to get tested every three to 12 months. 183 00:09:12,621 --> 00:09:15,382 - How often you get tested depends on a number of factors. 184 00:09:15,451 --> 00:09:18,627 Including number of partners, the kinds of sex you have 185 00:09:18,661 --> 00:09:20,870 and how often you use protection. 186 00:09:20,870 --> 00:09:23,666 Your sexual health clinic or GP can give you more advice 187 00:09:23,701 --> 00:09:25,185 on how often you should be tested. 188 00:09:25,219 --> 00:09:27,601 - Yeah, and STI checks aren't just reserved 189 00:09:27,670 --> 00:09:29,396 for when you find something dodgy on your bod, 190 00:09:29,430 --> 00:09:31,847 because a lot of them don't have visible symptoms. 191 00:09:31,916 --> 00:09:35,091 - STI tests are a normal part of a healthy sex life. 192 00:09:35,160 --> 00:09:37,473 - And you get to meet cool people like us! 193 00:09:37,542 --> 00:09:40,649 - Oh, don't wanna put them off. 194 00:09:42,064 --> 00:09:45,619 [upbeat music] 13712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.