Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,300 --> 00:00:44,800
Subtitles by DramaFever
2
00:00:44,990 --> 00:00:49,990
Your mom's happiness is that important to you?
3
00:00:51,100 --> 00:00:54,500
More important than your own happiness?
4
00:00:55,750 --> 00:00:56,750
Yes.
5
00:00:57,500 --> 00:01:00,000
It may sound like a lie.
6
00:01:00,000 --> 00:01:01,810
But it's true.
7
00:01:01,810 --> 00:01:08,510
Because Mom put my happiness
before hers up until now.
8
00:01:08,510 --> 00:01:11,920
Also I feel sorry for them.
9
00:01:11,920 --> 00:01:16,020
They liked each other,
but they couldn't be together.
10
00:01:19,920 --> 00:01:21,330
Why?
11
00:01:22,630 --> 00:01:23,930
If...
12
00:01:25,530 --> 00:01:29,030
Just what if...
13
00:01:41,650 --> 00:01:44,150
Coughing isn't something serious.
14
00:01:44,150 --> 00:01:46,950
When it swells up...
15
00:01:49,250 --> 00:01:51,160
- Hi.
- Hi Professor.
16
00:01:51,160 --> 00:01:53,560
Excuse me.
17
00:01:54,460 --> 00:01:56,560
Hi.
18
00:01:56,560 --> 00:01:57,760
How have you been?
19
00:01:57,860 --> 00:02:01,470
Good.
But Joon isn't here right now.
20
00:02:01,470 --> 00:02:05,070
He went out to see...
21
00:02:05,070 --> 00:02:08,270
I just saw Joon.
22
00:02:08,970 --> 00:02:11,280
He was with a girl.
23
00:02:11,280 --> 00:02:12,180
Is she his girlfriend?
24
00:02:12,180 --> 00:02:13,480
Oh she's....
25
00:02:13,480 --> 00:02:15,980
She's probably a model.
26
00:02:15,980 --> 00:02:17,980
Are you going to wait for him?
27
00:02:17,980 --> 00:02:19,880
May I?
28
00:02:19,880 --> 00:02:21,490
Why don't you go upstairs then?
29
00:02:21,490 --> 00:02:23,190
It's going to be quiet there.
30
00:02:23,190 --> 00:02:24,490
Ok then.
31
00:02:38,500 --> 00:02:40,400
What's wrong?
32
00:02:53,220 --> 00:02:57,520
Let's end it here.
33
00:03:12,440 --> 00:03:15,840
I don't understand.
34
00:03:15,840 --> 00:03:18,840
Why do you want to break up?
35
00:03:18,840 --> 00:03:23,250
We just started.
36
00:03:27,350 --> 00:03:31,160
Can you look at me in the eyes?
37
00:03:31,160 --> 00:03:34,660
Why are you doing this all of the sudden?
38
00:03:40,660 --> 00:03:43,670
- Yeah?
- Are you with Ha Na right now?
39
00:03:44,270 --> 00:03:45,670
I just wanted to tell you.
40
00:03:45,670 --> 00:03:49,870
Don't come home with Ha Na right now.
41
00:03:50,270 --> 00:03:52,480
My father is there?
42
00:03:55,080 --> 00:03:57,580
How did you know?
43
00:03:57,580 --> 00:04:01,490
I just sort of found out.
44
00:04:01,490 --> 00:04:06,190
But... You knew?
45
00:04:08,390 --> 00:04:10,290
You come here.
46
00:04:17,100 --> 00:04:18,700
Sun Ho will come here.
47
00:04:18,700 --> 00:04:20,810
Wait for him.
48
00:04:21,810 --> 00:04:23,510
Suh Joon.
49
00:04:26,810 --> 00:04:29,510
Why are you doing this all of the sudden?
50
00:04:30,610 --> 00:04:34,220
I don't understand.
51
00:05:47,690 --> 00:05:48,690
Ha Na.
52
00:05:50,090 --> 00:05:51,900
What's going on?
53
00:05:52,600 --> 00:05:55,000
He says that it's over.
54
00:05:56,100 --> 00:06:00,710
I don't know what happened either.
55
00:06:08,510 --> 00:06:09,710
Please don't ever come here again.
56
00:06:09,710 --> 00:06:13,020
Can you hear me out?
57
00:06:14,120 --> 00:06:18,820
I can't go back to your mom anymore.
58
00:06:19,820 --> 00:06:22,930
I can't break up with her either.
But...
59
00:06:22,930 --> 00:06:27,430
Break up with her! Break up with her!
60
00:06:29,330 --> 00:06:32,340
You break up too.
61
00:06:33,840 --> 00:06:35,740
Or...
62
00:06:35,740 --> 00:06:39,140
Don't even think about seeing my face again.
63
00:07:15,580 --> 00:07:17,980
I can't do this.
64
00:07:17,980 --> 00:07:20,380
I have to go back and ask him.
65
00:07:20,790 --> 00:07:22,390
You can't.
66
00:07:23,790 --> 00:07:29,490
I just don't understand. Why?
67
00:07:31,300 --> 00:07:34,100
I can't break up like this.
68
00:07:35,500 --> 00:07:36,800
Ha Na.
69
00:07:43,610 --> 00:07:44,610
Ha Na!
70
00:07:50,210 --> 00:07:51,920
Where's the professor?
71
00:07:51,920 --> 00:07:53,020
I don't know.
72
00:08:17,540 --> 00:08:19,040
What?
73
00:08:20,640 --> 00:08:24,550
How can he just leave like this?
74
00:08:25,750 --> 00:08:31,390
This is really too much.
Jerk.
75
00:09:03,690 --> 00:09:04,890
What?
76
00:09:04,890 --> 00:09:06,090
How did you know?
77
00:09:06,090 --> 00:09:09,290
I know everything about you.
78
00:09:12,500 --> 00:09:14,400
How did you know?
79
00:09:14,400 --> 00:09:17,200
Since when?
80
00:09:17,500 --> 00:09:19,200
What are you going to do now?
81
00:09:19,200 --> 00:09:22,310
What about Ha Na?
82
00:09:22,310 --> 00:09:26,110
She was crying at the room
you moved out of.
83
00:09:27,910 --> 00:09:30,820
What would you do?
84
00:09:40,620 --> 00:09:44,430
What else can I do in a situation like this?
85
00:09:44,430 --> 00:09:47,530
To her, her mother's happiness
is more important.
86
00:09:47,530 --> 00:09:50,530
And look at my mom.
87
00:09:50,530 --> 00:09:54,640
If she finds out about this,
will she be able to handle it?
88
00:09:57,640 --> 00:09:59,940
My father and Ha Na's mother...
89
00:09:59,940 --> 00:10:03,970
All four of us get together
and we talk it out.
90
00:10:03,970 --> 00:10:06,450
And then I tell her that we can't help it?
91
00:10:06,450 --> 00:10:10,150
You are not heartbroken. Like that?
92
00:10:11,160 --> 00:10:14,460
The best way is to break up
as soon as possible.
93
00:10:14,460 --> 00:10:15,860
Joon.
94
00:10:15,860 --> 00:10:17,960
What about Ha Na?
95
00:10:18,760 --> 00:10:20,970
She will be fine.
96
00:10:20,970 --> 00:10:24,570
I got her into this in the first place anyway.
97
00:10:24,570 --> 00:10:27,870
What about you then?
98
00:10:29,070 --> 00:10:30,370
Me?
99
00:10:30,780 --> 00:10:33,480
Since when did I believe in love?
100
00:10:33,480 --> 00:10:36,880
I was only attracted for a second.
101
00:10:39,080 --> 00:10:40,480
Nothing is hard about it.
102
00:11:09,710 --> 00:11:11,420
You didn't go to bed yet?
103
00:11:12,920 --> 00:11:14,220
Am I too late?
104
00:11:15,520 --> 00:11:18,820
I wanted to see you today.
105
00:11:19,920 --> 00:11:22,330
You want to come inside
and get a cup of tea?
106
00:11:24,730 --> 00:11:26,750
No.
107
00:11:28,830 --> 00:11:30,860
Let me see your hand.
108
00:11:50,960 --> 00:11:54,780
Good. Thank you.
109
00:11:56,260 --> 00:11:57,760
Is something wrong?
110
00:11:59,560 --> 00:12:00,770
No...
111
00:12:02,870 --> 00:12:09,110
I'm happy because you're with me.
112
00:12:26,390 --> 00:12:27,990
What is this?
113
00:12:33,000 --> 00:12:34,410
What is this?
114
00:12:38,300 --> 00:12:40,300
Uncle!
115
00:12:47,310 --> 00:12:50,210
Jo Won Suk! What are you doing here?
116
00:12:50,210 --> 00:12:52,210
I got kicked out from home!
117
00:12:52,250 --> 00:12:53,640
Finally!
118
00:13:14,340 --> 00:13:15,440
What's going on?
119
00:13:15,440 --> 00:13:18,340
We were about to call you because
you weren't at the hospital.
120
00:13:18,340 --> 00:13:20,540
They told me to run a search at your place.
121
00:13:21,050 --> 00:13:22,750
What search?
122
00:13:22,750 --> 00:13:24,950
Go to the Chief right now.
123
00:13:29,650 --> 00:13:31,160
Resign?
124
00:13:32,960 --> 00:13:35,760
Are you telling me to quit right now?
125
00:13:35,760 --> 00:13:40,160
I don't know what's going on.
I think the decision came straight from the top.
126
00:13:41,470 --> 00:13:47,070
Yoon Hee. Did you have
a problem with headquarters?
127
00:13:48,200 --> 00:13:50,070
No...
128
00:13:51,680 --> 00:13:54,980
Oh... It could be...
129
00:14:00,380 --> 00:14:02,090
Heart! Pow Pow.
130
00:14:24,510 --> 00:14:28,710
You run away like a coward.
You don't even show up for days.
131
00:14:30,510 --> 00:14:32,420
I won't let you get away!
132
00:14:37,120 --> 00:14:40,220
Joon. We have them ready.
133
00:14:41,530 --> 00:14:43,530
Let me see your best pose.
134
00:15:13,560 --> 00:15:16,860
Look at him.
If Ha Na ever sees this...
135
00:15:16,860 --> 00:15:20,060
Ok! Let's take a short break.
136
00:15:20,060 --> 00:15:21,470
She's here.
137
00:15:21,970 --> 00:15:24,970
Ok. I will see you at the test shooting.
138
00:15:27,370 --> 00:15:29,570
Let's take a break and get ready
for the shooting.
139
00:15:32,880 --> 00:15:34,080
What do you want to say?
140
00:15:35,180 --> 00:15:38,280
I said that I want to break up.
And you keep on sending texts and calling.
141
00:15:38,280 --> 00:15:40,480
You're just like other girls.
142
00:15:41,290 --> 00:15:43,790
I'm not different from other girls.
143
00:15:44,590 --> 00:15:46,390
Why should I be different?
144
00:15:48,090 --> 00:15:50,490
I just couldn't accept it.
145
00:15:52,500 --> 00:15:54,900
Why do you want to end it all of the sudden?
146
00:15:56,100 --> 00:15:58,100
I just want to know why.
147
00:15:59,600 --> 00:16:00,910
You don't know why?
148
00:16:02,610 --> 00:16:03,710
No.
149
00:16:03,710 --> 00:16:07,410
I just played with you.
And I got sick of you.
150
00:16:16,020 --> 00:16:17,120
Suh Joon.
151
00:16:21,930 --> 00:16:24,930
Play with me?
Who played with who?
152
00:16:29,330 --> 00:16:31,840
What are you doing here?
Aren't you going to get ready?
153
00:16:33,540 --> 00:16:34,640
No!
154
00:16:49,050 --> 00:16:52,560
Answer me!
Who played with who?
155
00:16:55,960 --> 00:16:59,060
Isn't it uncomfortable to even
run into each other?
156
00:17:02,470 --> 00:17:04,070
Why don't you move out from here?
157
00:17:04,570 --> 00:17:06,170
It was only temporary anyway right?
158
00:17:08,670 --> 00:17:10,880
You don't want to be with me either,
do you?
159
00:17:10,880 --> 00:17:11,980
Suh Joon.
160
00:17:11,980 --> 00:17:15,180
I don't think I have a reason to be
uncomfortable in my own building.
161
00:17:15,180 --> 00:17:18,780
Garden? I don't need it.
I never needed it.
162
00:17:18,780 --> 00:17:23,570
If you need to get paid, I will send a check.
Get out as soon as you find a room.
163
00:17:35,300 --> 00:17:37,000
I'm not moving out!
164
00:17:38,700 --> 00:17:40,910
I didn't move in because
I was going out with you.
165
00:17:40,910 --> 00:17:42,610
I'm not going to move out
just because I broke up.
166
00:17:43,110 --> 00:17:47,510
I moved in because I made
a contract with Sun Ho.
167
00:17:47,510 --> 00:17:50,510
If you want to go out,
you can move out.
168
00:17:52,020 --> 00:17:55,220
Oh yeah. You did.
169
00:17:55,820 --> 00:17:57,520
Like a coward.
170
00:17:58,720 --> 00:18:00,320
Fine then!
171
00:18:17,840 --> 00:18:19,540
Does he have to do that?
172
00:18:21,550 --> 00:18:24,850
What? I told you that I don't want to do it.
173
00:18:24,850 --> 00:18:26,650
Whatever! I'm busy. Bye.
174
00:18:31,360 --> 00:18:34,360
What? What's going on?
175
00:19:20,300 --> 00:19:22,610
- Joon.
- Don't say anything.
176
00:19:27,610 --> 00:19:29,610
You take charge and
get her out of here.
177
00:19:29,610 --> 00:19:31,920
I really don't like her now.
178
00:19:36,020 --> 00:19:37,120
Joon!
179
00:19:44,230 --> 00:19:45,630
What's wrong with everyone?
180
00:19:50,430 --> 00:19:55,040
What? Why am I being left out?
181
00:20:28,670 --> 00:20:30,270
This is not fair.
182
00:20:30,270 --> 00:20:31,980
How can they let you go all of the sudden?
183
00:20:31,980 --> 00:20:37,020
And they locked your personal
belongings for a search.
184
00:20:38,580 --> 00:20:41,990
Yoon Hee! You can't just stand down.
185
00:20:43,090 --> 00:20:46,380
It's not completely their fault.
It's also partially mine.
186
00:20:46,380 --> 00:20:48,110
What do you mean?
187
00:20:48,990 --> 00:20:51,300
So let's just let it go.
188
00:20:57,000 --> 00:20:58,700
Can you keep this for me?
189
00:20:58,700 --> 00:21:01,610
I will come and get it as soon as
I find a place.
190
00:21:01,610 --> 00:21:04,010
Where are you going to go?
191
00:21:04,410 --> 00:21:06,910
You want to go to my place?
192
00:21:06,910 --> 00:21:09,410
To a newlywed's place with a child?
193
00:21:10,310 --> 00:21:11,520
It's ok.
194
00:21:11,520 --> 00:21:13,220
What are you going to do then?
195
00:21:14,620 --> 00:21:16,720
There's only a week left.
196
00:21:16,720 --> 00:21:19,320
I don't know if I can wrap it up that fast.
197
00:21:43,250 --> 00:21:44,750
I wanted you to leave.
198
00:21:46,350 --> 00:21:49,650
I thought I would go crazy if
I didn't do that. So I did it.
199
00:21:51,860 --> 00:21:55,360
As long as you leave,
you will be well taken care of.
200
00:21:57,860 --> 00:21:59,260
Will you leave?
201
00:22:05,970 --> 00:22:07,170
Hye Jung.
202
00:22:08,070 --> 00:22:13,180
Can't you feel sympathy for us?
203
00:22:14,980 --> 00:22:15,980
What?
204
00:22:16,880 --> 00:22:19,780
In Ha and I...
205
00:22:19,780 --> 00:22:23,790
We never had anything.
206
00:22:25,190 --> 00:22:31,500
That's why we can't move on from the past.
207
00:22:32,800 --> 00:22:34,300
Even if it's worthless.
208
00:22:37,400 --> 00:22:40,000
So can we have it just once?
209
00:22:40,000 --> 00:22:41,910
Even if we regret it,
210
00:22:41,910 --> 00:22:45,110
I want to have him once and regret it.
211
00:22:45,110 --> 00:22:47,510
Can't you just do it for us?
212
00:22:48,310 --> 00:22:50,820
Regret? For you?
213
00:22:51,620 --> 00:22:52,970
Gosh...
214
00:22:55,020 --> 00:22:56,520
Absolutely not.
215
00:22:57,420 --> 00:22:59,020
Because of your stupid past,
216
00:22:59,020 --> 00:23:02,630
my life and the life of my family are tied to it.
217
00:23:04,830 --> 00:23:08,630
I will do anything until you two break up.
218
00:23:09,630 --> 00:23:11,640
I will never leave you alone.
219
00:23:20,240 --> 00:23:22,350
Good.
220
00:23:22,350 --> 00:23:23,750
Again. Ok.
221
00:23:23,750 --> 00:23:26,050
Naturally. Last shot.
222
00:23:26,050 --> 00:23:27,350
One.
223
00:23:27,980 --> 00:23:29,250
That's it.
224
00:23:29,250 --> 00:23:32,460
-Thank you!
-Thank you.
225
00:23:33,560 --> 00:23:34,760
Good job.
226
00:23:34,760 --> 00:23:36,860
You too.
227
00:23:36,860 --> 00:23:39,360
You're a bit strange today.
Is something wrong?
228
00:23:39,360 --> 00:23:41,270
No. Nothing is.
229
00:23:42,470 --> 00:23:45,170
You want to go drink?
230
00:23:45,170 --> 00:23:47,370
I thought it was over between us.
231
00:23:47,370 --> 00:23:49,770
But a drink is ok isn't it?
232
00:23:49,770 --> 00:23:52,380
But he is a really close friend.
233
00:23:52,380 --> 00:23:54,380
So it hurts me just as much.
234
00:23:54,380 --> 00:23:56,980
Don't worry too much, Doc.
235
00:23:56,980 --> 00:23:58,180
Ok.
236
00:23:58,180 --> 00:24:01,190
Let's talk about you next time.
237
00:24:01,190 --> 00:24:04,590
All I have to say is that I'm sick.
238
00:24:12,700 --> 00:24:14,660
Are you sure you're a doctor?
239
00:24:14,660 --> 00:24:15,910
Why?
240
00:24:15,910 --> 00:24:18,800
What kind of doctor consults his patient?
241
00:24:18,800 --> 00:24:19,800
Why not?
242
00:24:19,800 --> 00:24:22,810
We have been friends for years.
243
00:24:23,310 --> 00:24:27,010
That's why you can't make money.
244
00:24:27,010 --> 00:24:28,710
That's why I opened up the cafe.
245
00:24:28,710 --> 00:24:31,920
This is only for fun.
I don't have to worry about losing money.
246
00:24:31,920 --> 00:24:34,220
I can just have fun with the patients.
247
00:24:40,620 --> 00:24:41,730
Sun Ho.
248
00:24:41,730 --> 00:24:45,230
Joon said to kick her out, didn't he?
249
00:24:45,230 --> 00:24:47,230
They had a fight didn't they?
250
00:24:47,830 --> 00:24:49,830
I don't know what you're talking about.
251
00:24:49,830 --> 00:24:53,740
Come on!
Tell me.
252
00:24:53,740 --> 00:24:56,040
You have to be on my side.
253
00:24:56,040 --> 00:24:59,140
Huh? I said I don't know.
254
00:25:18,960 --> 00:25:21,170
You're going to get freckles!
255
00:25:21,870 --> 00:25:24,070
Should I plant sesame too?
('sesame' sounds like 'freckles')
256
00:25:25,570 --> 00:25:27,170
After getting the soil done,
257
00:25:27,170 --> 00:25:30,780
I will be planting pots and flowers
from here to there.
258
00:25:30,780 --> 00:25:33,580
I hope the patients will like it.
259
00:25:33,580 --> 00:25:35,080
I like it!
260
00:25:38,580 --> 00:25:43,190
Should I move out?
261
00:25:44,190 --> 00:25:46,690
Why are you getting weak all of the sudden?
262
00:25:47,890 --> 00:25:49,990
It will be hard watching him.
263
00:25:52,200 --> 00:25:59,690
I don't think I can stand him hating me more.
264
00:26:14,120 --> 00:26:16,320
Gosh my head hurts.
265
00:26:17,820 --> 00:26:18,820
What?
266
00:26:20,020 --> 00:26:22,330
Father. Son.
267
00:26:22,330 --> 00:26:23,930
Mother. Daughter?
268
00:26:28,530 --> 00:26:30,330
He is carrying this.
269
00:26:33,740 --> 00:26:36,640
She looks just like her.
270
00:26:42,950 --> 00:26:46,150
Mother. Daughter.
271
00:26:51,260 --> 00:26:54,260
Oh my God.
272
00:26:55,060 --> 00:26:57,260
She's that witch, isn't she?
273
00:26:57,260 --> 00:26:58,960
Yeah, I remember.
274
00:26:59,160 --> 00:27:02,650
She went out with Joon the longest.
And they had the most intimate relationship.
275
00:27:02,670 --> 00:27:05,970
I thought he was going to really get serious with her.
276
00:27:05,970 --> 00:27:06,970
Joon.
277
00:27:10,880 --> 00:27:12,380
Where are you going?
278
00:27:12,980 --> 00:27:14,080
Can't you tell?
279
00:27:14,080 --> 00:27:16,980
I thought you were going to eat dinner with me.
280
00:27:16,980 --> 00:27:20,180
That's not fun.
Let's go.
281
00:27:31,280 --> 00:27:32,180
You!
282
00:27:44,110 --> 00:27:45,410
What are you doing?
283
00:27:45,410 --> 00:27:47,870
I said I don't like you!
I said it's over.
284
00:27:47,870 --> 00:27:49,370
It's not over for me.
285
00:27:50,820 --> 00:27:53,200
I still like you.
286
00:27:53,200 --> 00:27:55,520
So I'm going to do this until I hate you.
287
00:27:57,320 --> 00:28:00,220
It may take a really long time.
288
00:28:00,220 --> 00:28:02,430
You better prepare yourself for it.
289
00:28:48,070 --> 00:28:49,270
Thank you! Thank you!
290
00:28:49,670 --> 00:28:51,380
Thank you!
291
00:28:52,480 --> 00:28:54,680
The song I will be singing right now,
292
00:28:54,680 --> 00:28:56,480
is going to be the first song that I wrote.
293
00:28:57,180 --> 00:29:02,380
When I was 17, I couldn't stop
my boiling inspiration.
294
00:29:02,390 --> 00:29:06,690
I wrote it all night.
It's my soul speaking.
295
00:29:07,790 --> 00:29:08,790
Fate.
296
00:30:31,080 --> 00:30:34,180
I will be good to you from now on.
297
00:30:34,180 --> 00:30:36,180
It bothered me all along.
298
00:30:36,180 --> 00:30:37,880
I thought about you
when I got back to Korea.
299
00:30:37,880 --> 00:30:40,990
I did when I saw you again.
I still think about you now.
300
00:30:40,990 --> 00:30:45,190
You're really pretty.
301
00:30:45,190 --> 00:30:48,990
I think I like you.
302
00:30:48,990 --> 00:30:51,000
You can back out if you want to.
303
00:31:00,200 --> 00:31:02,810
Your hair. I don't want you
to catch a cold.
304
00:31:02,810 --> 00:31:07,610
Let's just stay like this for a sec.
It was a really tiring day for me.
305
00:31:07,610 --> 00:31:11,620
I think I'm not myself these days.
306
00:31:11,620 --> 00:31:14,520
Let me hug you.
307
00:31:16,520 --> 00:31:18,620
It's nice.
308
00:31:36,640 --> 00:31:38,140
Did you see her?
309
00:31:38,140 --> 00:31:41,250
She's crying. She's crying her eyes out.
310
00:31:41,250 --> 00:31:44,250
She's fallen for me.
311
00:32:12,180 --> 00:32:14,680
That was close.
312
00:32:15,980 --> 00:32:20,990
From now on,
she is my soul mate.
313
00:32:26,490 --> 00:32:28,290
I'm serious!
314
00:32:28,290 --> 00:32:31,100
She really lost it at my song.
315
00:32:31,100 --> 00:32:35,000
She was dropping tears
after listening to my song.
316
00:32:35,900 --> 00:32:37,600
And?
317
00:32:37,600 --> 00:32:41,700
You're saying that you're going to
stay in Seoul with that excuse?
318
00:32:41,710 --> 00:32:44,610
I finally found my first fan
who recognizes my music.
319
00:32:44,610 --> 00:32:46,510
Where do I go now?
320
00:32:46,510 --> 00:32:49,010
I'm going to try harder.
321
00:32:49,410 --> 00:32:54,220
Even for that nameless girl who cried for me.
322
00:32:54,520 --> 00:32:59,420
Fine. I was starting to wonder
what your excuse was going to be this time.
323
00:32:59,420 --> 00:33:03,530
Oh yeah, Uncle.
You said Joon was taking pictures right?
324
00:33:03,530 --> 00:33:04,530
Yeah?
325
00:33:04,530 --> 00:33:08,530
I'm going to ask him to take a picture for the
album jacket. Can you give me his address?
326
00:33:08,530 --> 00:33:10,740
What's the name of the studio?
327
00:33:10,740 --> 00:33:14,240
Jacket my butt. I don't know.
328
00:33:14,240 --> 00:33:18,140
I don't know if he remembers you.
329
00:33:18,140 --> 00:33:21,650
What are you talking about?
I remember him so well!
330
00:33:21,650 --> 00:33:24,250
They will go crazy for me.
331
00:33:24,250 --> 00:33:29,950
That's probably because
you used to bully them a lot.
332
00:33:29,950 --> 00:33:33,860
I still can remember coming here
when I was a child.
333
00:33:33,860 --> 00:33:38,460
I used to play with them a lot.
334
00:33:38,460 --> 00:33:40,970
Oh yeah. What was the name of the girl?
335
00:33:40,970 --> 00:33:44,370
That girl! The one who keeps
on following Joon around.
336
00:33:44,370 --> 00:33:47,670
- Mi Ho?
- Yeah! Mi Ho!
337
00:33:47,670 --> 00:33:51,680
She cried a lot because of me.
338
00:33:51,680 --> 00:33:54,580
I miss them all of the sudden now.
339
00:33:54,580 --> 00:33:57,980
Uncle! Can you give me
their address and number?
340
00:33:57,980 --> 00:34:00,790
Are you going to leech off of them now?
341
00:34:02,790 --> 00:34:07,500
If I didn't borrow money from your father,
I would have kicked you out right away. Gosh.
342
00:34:34,920 --> 00:34:39,720
I never thought that we would
ever drink like this again.
343
00:34:39,720 --> 00:34:42,530
This is ok now.
344
00:34:42,530 --> 00:34:44,930
Who was she?
345
00:34:45,730 --> 00:34:51,040
Which one was it that
you wanted to show off to?
346
00:34:51,040 --> 00:34:53,740
The one who sprayed water?
347
00:34:54,640 --> 00:34:58,040
You're just like everyone else when you're in love.
348
00:34:58,040 --> 00:35:00,750
Who's in love?
It's not like that.
349
00:35:00,750 --> 00:35:03,950
Ok, let's just pretend that that's true.
350
00:35:04,750 --> 00:35:07,550
You're not really in love are you?
351
00:35:07,550 --> 00:35:10,150
I will be jealous then.
352
00:35:10,150 --> 00:35:12,260
It's not like that.
353
00:35:12,360 --> 00:35:17,860
You're drinking a lot today.
You never drank so much.
354
00:35:19,660 --> 00:35:24,270
Don't come home today.
Do you have a lot of work to do?
355
00:35:24,270 --> 00:35:27,170
Can I see you just for a sec?
356
00:35:27,170 --> 00:35:30,470
I have to do something today.
357
00:35:31,480 --> 00:35:34,180
I see.
358
00:35:36,680 --> 00:35:38,880
Let me ask you one thing then.
359
00:35:38,880 --> 00:35:41,190
Huh?
360
00:35:41,890 --> 00:35:45,190
Can you send me a picture of you?
361
00:35:47,590 --> 00:35:52,300
Send it to me. I miss you.
362
00:36:25,930 --> 00:36:30,840
Thank you,
you're beautiful.
363
00:37:24,290 --> 00:37:28,690
You again?
364
00:37:58,420 --> 00:38:01,030
What?
365
00:38:13,740 --> 00:38:19,840
I really don't feel anything.
366
00:38:28,150 --> 00:38:32,560
Do you really not feel anything?
367
00:38:32,560 --> 00:38:35,260
Really?
368
00:38:41,270 --> 00:38:47,870
Did you really just play with me?
369
00:38:53,380 --> 00:38:57,880
Stop being so annoying.
370
00:38:59,080 --> 00:39:04,890
Don't make me a bigger jerk.
371
00:39:05,990 --> 00:39:09,490
Let's just end it here.
372
00:39:30,010 --> 00:39:33,320
Ok.
373
00:40:13,760 --> 00:40:15,560
Thank you.
374
00:40:15,560 --> 00:40:18,460
Ha Na is good at everything
except getting dressed.
375
00:40:18,460 --> 00:40:20,560
Thank you.
376
00:40:21,570 --> 00:40:24,970
Joon! Ha Na cooked breakfast for us.
You're going to eat right?
377
00:40:24,970 --> 00:40:26,850
We don't have enough soup.
378
00:40:27,470 --> 00:40:31,180
- What about this?
- I'm going to eat all of it.
379
00:40:34,280 --> 00:40:36,380
Hey, Jo Soo.
We're out of coffee.
380
00:40:36,380 --> 00:40:38,880
Make me a cup of coffee,
and bring it upstairs.
381
00:40:41,790 --> 00:40:43,990
That brat!
382
00:40:51,600 --> 00:40:53,000
Are you really not going to eat?
383
00:40:53,000 --> 00:40:54,800
No.
384
00:40:54,800 --> 00:40:57,600
Ha Na made fish soup.
385
00:40:57,600 --> 00:41:00,430
I thought you drank last night?
(Fish soup is good for hangovers.)
386
00:41:01,310 --> 00:41:07,110
We decided to end it last night.
387
00:41:08,510 --> 00:41:10,720
She agreed.
388
00:41:10,920 --> 00:41:14,220
Of course. After all you've done,
389
00:41:14,220 --> 00:41:17,920
It was coming.
390
00:41:24,130 --> 00:41:28,130
It's ok. You can stay.
391
00:41:28,330 --> 00:41:31,040
Ok.
392
00:41:31,340 --> 00:41:33,340
What's wrong?
393
00:41:33,940 --> 00:41:37,740
I'm moving out next week.
394
00:41:38,040 --> 00:41:40,340
I want to continue doing the garden work.
395
00:41:40,340 --> 00:41:45,350
But if you don't like it,
I can quit that too.
396
00:41:45,850 --> 00:41:49,550
No! Please keep doing the gardening.
397
00:41:49,650 --> 00:41:54,160
You can stay in the room too.
398
00:41:54,260 --> 00:41:57,260
Do whatever.
399
00:41:57,860 --> 00:42:02,770
Ok then.
400
00:42:22,090 --> 00:42:24,390
Are you going to stop by headquarters
and then go down to the resort?
401
00:42:24,490 --> 00:42:26,890
I have something personal.
I have to take care of that first.
402
00:42:26,990 --> 00:42:28,200
Yes sir.
403
00:42:34,700 --> 00:42:37,700
You can't do the garden work because
Joon is outside.
404
00:42:37,900 --> 00:42:40,400
Can't he move so that you can work?
405
00:42:40,500 --> 00:42:42,710
He will move soon.
406
00:42:58,220 --> 00:43:01,030
Is Ha Na here?
407
00:43:04,030 --> 00:43:06,430
Tae Sung!
408
00:43:09,830 --> 00:43:12,740
I had something to tell you.
409
00:43:21,450 --> 00:43:24,050
Let's go outside.
410
00:43:24,350 --> 00:43:26,050
Hold on. Let me go change.
411
00:43:26,250 --> 00:43:29,950
You look fine. Let's go.
412
00:43:33,760 --> 00:43:36,760
Hey! Aren't we ready yet?
413
00:43:37,160 --> 00:43:38,960
We're good to go.
414
00:43:39,060 --> 00:43:42,370
We can go as soon as the model is here.
415
00:43:46,670 --> 00:43:50,270
Ha Na. Let's go.
416
00:43:54,380 --> 00:43:55,980
Who is that model?
417
00:43:56,080 --> 00:43:58,780
Did you see him? He's hot.
418
00:43:58,880 --> 00:44:01,690
Who is he? How does he know Ha Na?
419
00:44:01,890 --> 00:44:06,690
Let's go. Tell the model to quit
if she's not going to be on time.
420
00:44:20,910 --> 00:44:23,810
You told me not to change.
421
00:44:23,910 --> 00:44:26,010
You're pretty right now.
422
00:44:26,610 --> 00:44:30,210
Explain this situation.
423
00:44:30,410 --> 00:44:32,920
Let's eat first.
424
00:44:47,530 --> 00:44:51,040
Are you staring for an answer?
425
00:44:52,340 --> 00:44:55,140
Where do I start?
426
00:44:55,340 --> 00:44:59,040
I'm going to start working at the
resort starting this week.
427
00:44:59,140 --> 00:45:01,050
Resort?
428
00:45:01,150 --> 00:45:03,550
I will be the new C.E.O.
429
00:45:03,650 --> 00:45:06,550
What? C.E.O.?
430
00:45:06,650 --> 00:45:10,050
How are you the C.E.O.?
431
00:45:10,250 --> 00:45:14,660
The resort and the garden is
one of my family's businesses.
432
00:45:14,760 --> 00:45:17,760
I'm sorry I couldn't tell you earlier.
433
00:45:20,870 --> 00:45:26,970
You're sorry that you couldn't tell me earlier?
434
00:45:28,170 --> 00:45:33,280
What was I doing with you all along?
435
00:45:33,480 --> 00:45:35,580
Are we really friends?
436
00:45:35,780 --> 00:45:38,380
I did that so that
we could stay as friends.
437
00:45:38,580 --> 00:45:43,790
I didn't know this lie would last this long.
438
00:45:43,990 --> 00:45:46,990
I just got here from New York in the morning.
439
00:45:47,090 --> 00:45:51,400
My fiancee was studying in New York.
440
00:45:55,900 --> 00:45:59,000
I broke up with her.
441
00:45:59,200 --> 00:46:01,110
What?
442
00:46:01,310 --> 00:46:06,010
In my family, a fiancee is just an
arrangement. I didn't have any feelings.
443
00:46:06,110 --> 00:46:10,920
I tried to break up with her
after I met you.
444
00:46:11,020 --> 00:46:19,420
I was worried if I will be... If my family
background was a bit too much for you to handle.
445
00:46:19,520 --> 00:46:23,130
That's why it's taken so long.
446
00:46:24,230 --> 00:46:28,730
I'm sorry that I came a long way around.
447
00:46:28,830 --> 00:46:40,140
But... I'm here.
I want you to take me.
448
00:46:40,240 --> 00:46:44,950
Come to me. Ha Na.
449
00:46:57,860 --> 00:47:00,560
I like the overall feeling.
450
00:47:00,660 --> 00:47:05,170
But it's a bit over-saturated here.
451
00:47:06,070 --> 00:47:07,770
This will work.
452
00:47:07,870 --> 00:47:11,680
Wow! I wish I was as smart as you are.
453
00:47:11,780 --> 00:47:13,280
I think life would be fun.
454
00:47:13,380 --> 00:47:15,880
My life is boring.
455
00:47:15,980 --> 00:47:21,090
It will be even more boring from now on.
456
00:47:43,910 --> 00:47:45,510
Bye.
457
00:47:46,310 --> 00:47:50,010
- Bye.
- Bye.
458
00:48:17,240 --> 00:48:19,340
What are you doing?
459
00:48:19,440 --> 00:48:21,150
Mr. Suh!
460
00:48:21,250 --> 00:48:25,050
I was being one with the music.
461
00:48:25,750 --> 00:48:29,250
You can't just come
without making appointments.
462
00:48:29,250 --> 00:48:31,060
Wow?
463
00:48:31,360 --> 00:48:34,460
I'm not here to see you Mr. Suh.
464
00:48:34,560 --> 00:48:39,860
- Pardon?
- I heard that Ms. Jung Ha Na is here.
465
00:48:39,860 --> 00:48:41,870
Where is she?
466
00:48:42,370 --> 00:48:46,070
Oh! Ha Na! You're here!
467
00:48:46,070 --> 00:48:50,270
There is telepathy between us two.
468
00:48:50,370 --> 00:48:52,380
Right?
469
00:48:52,980 --> 00:48:57,480
You two are perfect for each other!
The best team!
470
00:48:57,580 --> 00:49:05,870
We have our new theme out for the season.
I came here myself to show you both.
471
00:49:12,700 --> 00:49:16,600
Aphrodite.
472
00:49:17,700 --> 00:49:21,110
Aphrodite the Greek goddess of love?
473
00:49:21,210 --> 00:49:29,510
Yes! Just like the Botticelli's painting of
"The Birth of Venus" on the beach.
474
00:49:29,610 --> 00:49:31,720
Just think about it?
475
00:49:31,820 --> 00:49:35,620
How grand, fantastic, beautiful!
476
00:49:36,520 --> 00:49:40,220
I liked the beach you had on your
profile gallery.
477
00:49:40,220 --> 00:49:40,410
Why don't you go there?
I liked the beach you had on your
profile gallery.
478
00:49:40,410 --> 00:49:43,530
Why don't you go there?
479
00:49:44,530 --> 00:49:46,930
I'm not doing it.
480
00:49:47,030 --> 00:49:49,530
I want to do it.
481
00:49:54,840 --> 00:50:00,040
You want to do it again?
Be my model again?
482
00:50:01,550 --> 00:50:04,550
Why?
483
00:50:04,750 --> 00:50:08,050
I want to do it.
484
00:50:10,450 --> 00:50:22,170
Tae Sung asked me out today.
485
00:50:25,270 --> 00:50:29,170
And? What's that got to do with me?
486
00:50:29,270 --> 00:50:32,080
He asked me out.
487
00:50:34,080 --> 00:50:36,780
But I was only thinking of you.
488
00:50:43,490 --> 00:50:47,290
It didn't take long for you to switch
over from him to me.
489
00:50:47,290 --> 00:50:53,000
It won't be hard to switch over from
me back to him again.
490
00:50:53,000 --> 00:50:53,230
- It's not like that.
- It is like that.
It won't be hard to switch over from
me back to him again.
491
00:50:53,230 --> 00:50:56,260
- It's not like that.
- It is like that.
492
00:50:56,460 --> 00:50:58,160
Just like that.
493
00:51:57,260 --> 00:51:59,360
Leave her.
494
00:53:16,240 --> 00:53:19,240
The wind is blowing really hard.
Plant it as deep as you can.
495
00:53:29,650 --> 00:53:33,460
Do something about the wind!
496
00:53:33,460 --> 00:53:35,460
Where is he?
497
00:53:40,970 --> 00:53:42,670
He's here?
498
00:53:54,280 --> 00:53:55,580
Are we good to go?
499
00:53:55,580 --> 00:53:58,980
- Yes.
- Go!
500
00:54:18,400 --> 00:54:21,010
How do I do it?
501
00:54:22,610 --> 00:54:25,510
Like this?
502
00:54:26,410 --> 00:54:28,410
What kind of facial expression
do you want?
503
00:54:28,410 --> 00:54:30,920
You want me to smile?
504
00:54:31,920 --> 00:54:33,720
Do I look at you?
505
00:54:33,720 --> 00:54:35,720
Yeah.
506
00:54:42,930 --> 00:54:45,330
Do these look good on me?
507
00:54:45,330 --> 00:54:49,430
Just stay still.
I will take care of it.
508
00:54:52,440 --> 00:54:54,540
Next!
509
00:55:36,280 --> 00:55:37,880
What?
510
00:55:37,880 --> 00:55:39,880
Why is your pose so distracted today?
511
00:55:39,880 --> 00:55:41,690
Are you kidding?
512
00:55:41,690 --> 00:55:43,590
Are you that stupid?
513
00:55:43,590 --> 00:55:45,490
Before being so stubborn about doing it,
514
00:55:45,490 --> 00:55:49,290
you should have thought if you could do it.
515
00:55:50,490 --> 00:55:55,000
Hey! Check where she's looking at!
516
00:56:06,210 --> 00:56:08,810
I will first decide where to go.
517
00:56:08,810 --> 00:56:11,520
Then I will find a place.
518
00:56:11,520 --> 00:56:14,120
Ha Na will be sad to hear this.
519
00:56:14,120 --> 00:56:16,420
Don't tell her.
520
00:56:27,830 --> 00:56:29,130
Bye.
521
00:56:29,130 --> 00:56:30,840
I will see you later.
522
00:56:30,840 --> 00:56:33,340
Ok.
523
00:56:37,040 --> 00:56:40,640
I came after I finished like you told me to.
524
00:56:41,550 --> 00:56:44,050
Good.
525
00:56:44,250 --> 00:56:47,650
I missed you,
but you wouldn't see me for days.
526
00:56:47,650 --> 00:56:49,850
Were you happy?
527
00:56:49,950 --> 00:56:53,260
That's how you got ready for your exhibition.
528
00:56:53,260 --> 00:56:55,760
Ok.
529
00:57:10,980 --> 00:57:14,680
I'm going to make it like this.
530
00:57:14,680 --> 00:57:18,980
I think it's going to be great.
Show it to me soon.
531
00:57:19,480 --> 00:57:24,390
When will the check on your place be over?
532
00:57:25,490 --> 00:57:32,400
Oh... Actually...
533
00:57:32,400 --> 00:57:37,900
I'm going to change workplaces.
534
00:57:37,900 --> 00:57:40,000
Really?
535
00:57:40,000 --> 00:57:46,710
The arboretum here is pretty much set.
536
00:57:46,710 --> 00:57:51,020
There is not much for me to do.
537
00:57:55,220 --> 00:57:58,420
I like it.
538
00:58:10,430 --> 00:58:13,640
What's going on?
539
00:58:23,950 --> 00:58:26,650
Stop moving your hand.
540
00:58:36,260 --> 00:58:39,460
Stop showing that it's cold.
541
00:58:44,370 --> 00:58:46,470
That's it!
542
00:59:45,930 --> 00:59:48,230
I heard already.
543
00:59:48,230 --> 00:59:51,340
Joon's mother made a mistake.
544
00:59:52,140 --> 00:59:53,940
I'm sorry.
545
00:59:53,940 --> 00:59:58,140
I thought we agreed to not say that.
546
00:59:58,140 --> 01:00:02,750
I'm ok. Don't blame yourself.
547
01:00:04,150 --> 01:00:08,850
Why don't you move to my place for now?
548
01:00:08,850 --> 01:00:11,560
I can stay out in my workshop.
549
01:00:13,060 --> 01:00:15,760
It's ok.
550
01:00:15,760 --> 01:00:19,360
I can't let you stay somewhere like that.
551
01:00:28,870 --> 01:00:36,280
Rather... Why don't we...
552
01:00:44,690 --> 01:00:48,790
It's leaving soon. Let's go.
553
01:00:56,200 --> 01:00:59,900
-Thank you!
-Thank you!
554
01:00:59,900 --> 01:01:02,310
Get in Ha Na!
555
01:01:02,310 --> 01:01:05,110
I want to stay here.
556
01:01:05,110 --> 01:01:08,610
I want to stay here and go home tomorrow.
557
01:01:08,610 --> 01:01:12,920
Ha Na! What are you going to do here?
558
01:01:12,920 --> 01:01:15,020
What's wrong Sweetie?
559
01:01:15,020 --> 01:01:16,920
Aren't we going?
560
01:01:16,920 --> 01:01:20,730
Yes. I'm leaving.
561
01:01:30,030 --> 01:01:32,140
When you're being mean,
562
01:01:32,140 --> 01:01:34,640
it means you're lying.
563
01:01:34,640 --> 01:01:39,540
So I can't believe that it's going to end like this.
564
01:01:39,540 --> 01:01:42,950
Can you stay with me?
565
01:01:43,250 --> 01:01:46,150
I can believe it.
566
01:02:27,190 --> 01:02:28,790
Stop the car.
567
01:02:28,790 --> 01:02:31,600
-What?
Stop!
568
01:03:13,240 --> 01:03:16,040
What are you going to do now?
569
01:03:17,240 --> 01:03:20,140
The car left already.
570
01:03:20,140 --> 01:03:25,650
You have to stay with me until tomorrow.
571
01:03:25,650 --> 01:03:28,550
That's going to be enough.
572
01:03:30,150 --> 01:03:33,260
Enough? What is enough?
573
01:03:43,160 --> 01:03:54,160
Subtitles by DramaFever
574
01:04:29,610 --> 01:04:31,320
I have something to tell you.
575
01:04:31,320 --> 01:04:34,720
-Will you marry me?
- I don't think...
576
01:04:34,720 --> 01:04:37,820
I've been honest with you.
577
01:04:45,230 --> 01:04:47,530
Mom and Professor Suh...
578
01:04:47,530 --> 01:04:51,640
Yes, he's my father.
39500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.