All language subtitles for Love Rain E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,300 --> 00:00:44,800 Subtitles by DramaFever 2 00:00:44,990 --> 00:00:49,990 Your mom's happiness is that important to you? 3 00:00:51,100 --> 00:00:54,500 More important than your own happiness? 4 00:00:55,750 --> 00:00:56,750 Yes. 5 00:00:57,500 --> 00:01:00,000 It may sound like a lie. 6 00:01:00,000 --> 00:01:01,810 But it's true. 7 00:01:01,810 --> 00:01:08,510 Because Mom put my happiness before hers up until now. 8 00:01:08,510 --> 00:01:11,920 Also I feel sorry for them. 9 00:01:11,920 --> 00:01:16,020 They liked each other, but they couldn't be together. 10 00:01:19,920 --> 00:01:21,330 Why? 11 00:01:22,630 --> 00:01:23,930 If... 12 00:01:25,530 --> 00:01:29,030 Just what if... 13 00:01:41,650 --> 00:01:44,150 Coughing isn't something serious. 14 00:01:44,150 --> 00:01:46,950 When it swells up... 15 00:01:49,250 --> 00:01:51,160 - Hi. - Hi Professor. 16 00:01:51,160 --> 00:01:53,560 Excuse me. 17 00:01:54,460 --> 00:01:56,560 Hi. 18 00:01:56,560 --> 00:01:57,760 How have you been? 19 00:01:57,860 --> 00:02:01,470 Good. But Joon isn't here right now. 20 00:02:01,470 --> 00:02:05,070 He went out to see... 21 00:02:05,070 --> 00:02:08,270 I just saw Joon. 22 00:02:08,970 --> 00:02:11,280 He was with a girl. 23 00:02:11,280 --> 00:02:12,180 Is she his girlfriend? 24 00:02:12,180 --> 00:02:13,480 Oh she's.... 25 00:02:13,480 --> 00:02:15,980 She's probably a model. 26 00:02:15,980 --> 00:02:17,980 Are you going to wait for him? 27 00:02:17,980 --> 00:02:19,880 May I? 28 00:02:19,880 --> 00:02:21,490 Why don't you go upstairs then? 29 00:02:21,490 --> 00:02:23,190 It's going to be quiet there. 30 00:02:23,190 --> 00:02:24,490 Ok then. 31 00:02:38,500 --> 00:02:40,400 What's wrong? 32 00:02:53,220 --> 00:02:57,520 Let's end it here. 33 00:03:12,440 --> 00:03:15,840 I don't understand. 34 00:03:15,840 --> 00:03:18,840 Why do you want to break up? 35 00:03:18,840 --> 00:03:23,250 We just started. 36 00:03:27,350 --> 00:03:31,160 Can you look at me in the eyes? 37 00:03:31,160 --> 00:03:34,660 Why are you doing this all of the sudden? 38 00:03:40,660 --> 00:03:43,670 - Yeah? - Are you with Ha Na right now? 39 00:03:44,270 --> 00:03:45,670 I just wanted to tell you. 40 00:03:45,670 --> 00:03:49,870 Don't come home with Ha Na right now. 41 00:03:50,270 --> 00:03:52,480 My father is there? 42 00:03:55,080 --> 00:03:57,580 How did you know? 43 00:03:57,580 --> 00:04:01,490 I just sort of found out. 44 00:04:01,490 --> 00:04:06,190 But... You knew? 45 00:04:08,390 --> 00:04:10,290 You come here. 46 00:04:17,100 --> 00:04:18,700 Sun Ho will come here. 47 00:04:18,700 --> 00:04:20,810 Wait for him. 48 00:04:21,810 --> 00:04:23,510 Suh Joon. 49 00:04:26,810 --> 00:04:29,510 Why are you doing this all of the sudden? 50 00:04:30,610 --> 00:04:34,220 I don't understand. 51 00:05:47,690 --> 00:05:48,690 Ha Na. 52 00:05:50,090 --> 00:05:51,900 What's going on? 53 00:05:52,600 --> 00:05:55,000 He says that it's over. 54 00:05:56,100 --> 00:06:00,710 I don't know what happened either. 55 00:06:08,510 --> 00:06:09,710 Please don't ever come here again. 56 00:06:09,710 --> 00:06:13,020 Can you hear me out? 57 00:06:14,120 --> 00:06:18,820 I can't go back to your mom anymore. 58 00:06:19,820 --> 00:06:22,930 I can't break up with her either. But... 59 00:06:22,930 --> 00:06:27,430 Break up with her! Break up with her! 60 00:06:29,330 --> 00:06:32,340 You break up too. 61 00:06:33,840 --> 00:06:35,740 Or... 62 00:06:35,740 --> 00:06:39,140 Don't even think about seeing my face again. 63 00:07:15,580 --> 00:07:17,980 I can't do this. 64 00:07:17,980 --> 00:07:20,380 I have to go back and ask him. 65 00:07:20,790 --> 00:07:22,390 You can't. 66 00:07:23,790 --> 00:07:29,490 I just don't understand. Why? 67 00:07:31,300 --> 00:07:34,100 I can't break up like this. 68 00:07:35,500 --> 00:07:36,800 Ha Na. 69 00:07:43,610 --> 00:07:44,610 Ha Na! 70 00:07:50,210 --> 00:07:51,920 Where's the professor? 71 00:07:51,920 --> 00:07:53,020 I don't know. 72 00:08:17,540 --> 00:08:19,040 What? 73 00:08:20,640 --> 00:08:24,550 How can he just leave like this? 74 00:08:25,750 --> 00:08:31,390 This is really too much. Jerk. 75 00:09:03,690 --> 00:09:04,890 What? 76 00:09:04,890 --> 00:09:06,090 How did you know? 77 00:09:06,090 --> 00:09:09,290 I know everything about you. 78 00:09:12,500 --> 00:09:14,400 How did you know? 79 00:09:14,400 --> 00:09:17,200 Since when? 80 00:09:17,500 --> 00:09:19,200 What are you going to do now? 81 00:09:19,200 --> 00:09:22,310 What about Ha Na? 82 00:09:22,310 --> 00:09:26,110 She was crying at the room you moved out of. 83 00:09:27,910 --> 00:09:30,820 What would you do? 84 00:09:40,620 --> 00:09:44,430 What else can I do in a situation like this? 85 00:09:44,430 --> 00:09:47,530 To her, her mother's happiness is more important. 86 00:09:47,530 --> 00:09:50,530 And look at my mom. 87 00:09:50,530 --> 00:09:54,640 If she finds out about this, will she be able to handle it? 88 00:09:57,640 --> 00:09:59,940 My father and Ha Na's mother... 89 00:09:59,940 --> 00:10:03,970 All four of us get together and we talk it out. 90 00:10:03,970 --> 00:10:06,450 And then I tell her that we can't help it? 91 00:10:06,450 --> 00:10:10,150 You are not heartbroken. Like that? 92 00:10:11,160 --> 00:10:14,460 The best way is to break up as soon as possible. 93 00:10:14,460 --> 00:10:15,860 Joon. 94 00:10:15,860 --> 00:10:17,960 What about Ha Na? 95 00:10:18,760 --> 00:10:20,970 She will be fine. 96 00:10:20,970 --> 00:10:24,570 I got her into this in the first place anyway. 97 00:10:24,570 --> 00:10:27,870 What about you then? 98 00:10:29,070 --> 00:10:30,370 Me? 99 00:10:30,780 --> 00:10:33,480 Since when did I believe in love? 100 00:10:33,480 --> 00:10:36,880 I was only attracted for a second. 101 00:10:39,080 --> 00:10:40,480 Nothing is hard about it. 102 00:11:09,710 --> 00:11:11,420 You didn't go to bed yet? 103 00:11:12,920 --> 00:11:14,220 Am I too late? 104 00:11:15,520 --> 00:11:18,820 I wanted to see you today. 105 00:11:19,920 --> 00:11:22,330 You want to come inside and get a cup of tea? 106 00:11:24,730 --> 00:11:26,750 No. 107 00:11:28,830 --> 00:11:30,860 Let me see your hand. 108 00:11:50,960 --> 00:11:54,780 Good. Thank you. 109 00:11:56,260 --> 00:11:57,760 Is something wrong? 110 00:11:59,560 --> 00:12:00,770 No... 111 00:12:02,870 --> 00:12:09,110 I'm happy because you're with me. 112 00:12:26,390 --> 00:12:27,990 What is this? 113 00:12:33,000 --> 00:12:34,410 What is this? 114 00:12:38,300 --> 00:12:40,300 Uncle! 115 00:12:47,310 --> 00:12:50,210 Jo Won Suk! What are you doing here? 116 00:12:50,210 --> 00:12:52,210 I got kicked out from home! 117 00:12:52,250 --> 00:12:53,640 Finally! 118 00:13:14,340 --> 00:13:15,440 What's going on? 119 00:13:15,440 --> 00:13:18,340 We were about to call you because you weren't at the hospital. 120 00:13:18,340 --> 00:13:20,540 They told me to run a search at your place. 121 00:13:21,050 --> 00:13:22,750 What search? 122 00:13:22,750 --> 00:13:24,950 Go to the Chief right now. 123 00:13:29,650 --> 00:13:31,160 Resign? 124 00:13:32,960 --> 00:13:35,760 Are you telling me to quit right now? 125 00:13:35,760 --> 00:13:40,160 I don't know what's going on. I think the decision came straight from the top. 126 00:13:41,470 --> 00:13:47,070 Yoon Hee. Did you have a problem with headquarters? 127 00:13:48,200 --> 00:13:50,070 No... 128 00:13:51,680 --> 00:13:54,980 Oh... It could be... 129 00:14:00,380 --> 00:14:02,090 Heart! Pow Pow. 130 00:14:24,510 --> 00:14:28,710 You run away like a coward. You don't even show up for days. 131 00:14:30,510 --> 00:14:32,420 I won't let you get away! 132 00:14:37,120 --> 00:14:40,220 Joon. We have them ready. 133 00:14:41,530 --> 00:14:43,530 Let me see your best pose. 134 00:15:13,560 --> 00:15:16,860 Look at him. If Ha Na ever sees this... 135 00:15:16,860 --> 00:15:20,060 Ok! Let's take a short break. 136 00:15:20,060 --> 00:15:21,470 She's here. 137 00:15:21,970 --> 00:15:24,970 Ok. I will see you at the test shooting. 138 00:15:27,370 --> 00:15:29,570 Let's take a break and get ready for the shooting. 139 00:15:32,880 --> 00:15:34,080 What do you want to say? 140 00:15:35,180 --> 00:15:38,280 I said that I want to break up. And you keep on sending texts and calling. 141 00:15:38,280 --> 00:15:40,480 You're just like other girls. 142 00:15:41,290 --> 00:15:43,790 I'm not different from other girls. 143 00:15:44,590 --> 00:15:46,390 Why should I be different? 144 00:15:48,090 --> 00:15:50,490 I just couldn't accept it. 145 00:15:52,500 --> 00:15:54,900 Why do you want to end it all of the sudden? 146 00:15:56,100 --> 00:15:58,100 I just want to know why. 147 00:15:59,600 --> 00:16:00,910 You don't know why? 148 00:16:02,610 --> 00:16:03,710 No. 149 00:16:03,710 --> 00:16:07,410 I just played with you. And I got sick of you. 150 00:16:16,020 --> 00:16:17,120 Suh Joon. 151 00:16:21,930 --> 00:16:24,930 Play with me? Who played with who? 152 00:16:29,330 --> 00:16:31,840 What are you doing here? Aren't you going to get ready? 153 00:16:33,540 --> 00:16:34,640 No! 154 00:16:49,050 --> 00:16:52,560 Answer me! Who played with who? 155 00:16:55,960 --> 00:16:59,060 Isn't it uncomfortable to even run into each other? 156 00:17:02,470 --> 00:17:04,070 Why don't you move out from here? 157 00:17:04,570 --> 00:17:06,170 It was only temporary anyway right? 158 00:17:08,670 --> 00:17:10,880 You don't want to be with me either, do you? 159 00:17:10,880 --> 00:17:11,980 Suh Joon. 160 00:17:11,980 --> 00:17:15,180 I don't think I have a reason to be uncomfortable in my own building. 161 00:17:15,180 --> 00:17:18,780 Garden? I don't need it. I never needed it. 162 00:17:18,780 --> 00:17:23,570 If you need to get paid, I will send a check. Get out as soon as you find a room. 163 00:17:35,300 --> 00:17:37,000 I'm not moving out! 164 00:17:38,700 --> 00:17:40,910 I didn't move in because I was going out with you. 165 00:17:40,910 --> 00:17:42,610 I'm not going to move out just because I broke up. 166 00:17:43,110 --> 00:17:47,510 I moved in because I made a contract with Sun Ho. 167 00:17:47,510 --> 00:17:50,510 If you want to go out, you can move out. 168 00:17:52,020 --> 00:17:55,220 Oh yeah. You did. 169 00:17:55,820 --> 00:17:57,520 Like a coward. 170 00:17:58,720 --> 00:18:00,320 Fine then! 171 00:18:17,840 --> 00:18:19,540 Does he have to do that? 172 00:18:21,550 --> 00:18:24,850 What? I told you that I don't want to do it. 173 00:18:24,850 --> 00:18:26,650 Whatever! I'm busy. Bye. 174 00:18:31,360 --> 00:18:34,360 What? What's going on? 175 00:19:20,300 --> 00:19:22,610 - Joon. - Don't say anything. 176 00:19:27,610 --> 00:19:29,610 You take charge and get her out of here. 177 00:19:29,610 --> 00:19:31,920 I really don't like her now. 178 00:19:36,020 --> 00:19:37,120 Joon! 179 00:19:44,230 --> 00:19:45,630 What's wrong with everyone? 180 00:19:50,430 --> 00:19:55,040 What? Why am I being left out? 181 00:20:28,670 --> 00:20:30,270 This is not fair. 182 00:20:30,270 --> 00:20:31,980 How can they let you go all of the sudden? 183 00:20:31,980 --> 00:20:37,020 And they locked your personal belongings for a search. 184 00:20:38,580 --> 00:20:41,990 Yoon Hee! You can't just stand down. 185 00:20:43,090 --> 00:20:46,380 It's not completely their fault. It's also partially mine. 186 00:20:46,380 --> 00:20:48,110 What do you mean? 187 00:20:48,990 --> 00:20:51,300 So let's just let it go. 188 00:20:57,000 --> 00:20:58,700 Can you keep this for me? 189 00:20:58,700 --> 00:21:01,610 I will come and get it as soon as I find a place. 190 00:21:01,610 --> 00:21:04,010 Where are you going to go? 191 00:21:04,410 --> 00:21:06,910 You want to go to my place? 192 00:21:06,910 --> 00:21:09,410 To a newlywed's place with a child? 193 00:21:10,310 --> 00:21:11,520 It's ok. 194 00:21:11,520 --> 00:21:13,220 What are you going to do then? 195 00:21:14,620 --> 00:21:16,720 There's only a week left. 196 00:21:16,720 --> 00:21:19,320 I don't know if I can wrap it up that fast. 197 00:21:43,250 --> 00:21:44,750 I wanted you to leave. 198 00:21:46,350 --> 00:21:49,650 I thought I would go crazy if I didn't do that. So I did it. 199 00:21:51,860 --> 00:21:55,360 As long as you leave, you will be well taken care of. 200 00:21:57,860 --> 00:21:59,260 Will you leave? 201 00:22:05,970 --> 00:22:07,170 Hye Jung. 202 00:22:08,070 --> 00:22:13,180 Can't you feel sympathy for us? 203 00:22:14,980 --> 00:22:15,980 What? 204 00:22:16,880 --> 00:22:19,780 In Ha and I... 205 00:22:19,780 --> 00:22:23,790 We never had anything. 206 00:22:25,190 --> 00:22:31,500 That's why we can't move on from the past. 207 00:22:32,800 --> 00:22:34,300 Even if it's worthless. 208 00:22:37,400 --> 00:22:40,000 So can we have it just once? 209 00:22:40,000 --> 00:22:41,910 Even if we regret it, 210 00:22:41,910 --> 00:22:45,110 I want to have him once and regret it. 211 00:22:45,110 --> 00:22:47,510 Can't you just do it for us? 212 00:22:48,310 --> 00:22:50,820 Regret? For you? 213 00:22:51,620 --> 00:22:52,970 Gosh... 214 00:22:55,020 --> 00:22:56,520 Absolutely not. 215 00:22:57,420 --> 00:22:59,020 Because of your stupid past, 216 00:22:59,020 --> 00:23:02,630 my life and the life of my family are tied to it. 217 00:23:04,830 --> 00:23:08,630 I will do anything until you two break up. 218 00:23:09,630 --> 00:23:11,640 I will never leave you alone. 219 00:23:20,240 --> 00:23:22,350 Good. 220 00:23:22,350 --> 00:23:23,750 Again. Ok. 221 00:23:23,750 --> 00:23:26,050 Naturally. Last shot. 222 00:23:26,050 --> 00:23:27,350 One. 223 00:23:27,980 --> 00:23:29,250 That's it. 224 00:23:29,250 --> 00:23:32,460 -Thank you! -Thank you. 225 00:23:33,560 --> 00:23:34,760 Good job. 226 00:23:34,760 --> 00:23:36,860 You too. 227 00:23:36,860 --> 00:23:39,360 You're a bit strange today. Is something wrong? 228 00:23:39,360 --> 00:23:41,270 No. Nothing is. 229 00:23:42,470 --> 00:23:45,170 You want to go drink? 230 00:23:45,170 --> 00:23:47,370 I thought it was over between us. 231 00:23:47,370 --> 00:23:49,770 But a drink is ok isn't it? 232 00:23:49,770 --> 00:23:52,380 But he is a really close friend. 233 00:23:52,380 --> 00:23:54,380 So it hurts me just as much. 234 00:23:54,380 --> 00:23:56,980 Don't worry too much, Doc. 235 00:23:56,980 --> 00:23:58,180 Ok. 236 00:23:58,180 --> 00:24:01,190 Let's talk about you next time. 237 00:24:01,190 --> 00:24:04,590 All I have to say is that I'm sick. 238 00:24:12,700 --> 00:24:14,660 Are you sure you're a doctor? 239 00:24:14,660 --> 00:24:15,910 Why? 240 00:24:15,910 --> 00:24:18,800 What kind of doctor consults his patient? 241 00:24:18,800 --> 00:24:19,800 Why not? 242 00:24:19,800 --> 00:24:22,810 We have been friends for years. 243 00:24:23,310 --> 00:24:27,010 That's why you can't make money. 244 00:24:27,010 --> 00:24:28,710 That's why I opened up the cafe. 245 00:24:28,710 --> 00:24:31,920 This is only for fun. I don't have to worry about losing money. 246 00:24:31,920 --> 00:24:34,220 I can just have fun with the patients. 247 00:24:40,620 --> 00:24:41,730 Sun Ho. 248 00:24:41,730 --> 00:24:45,230 Joon said to kick her out, didn't he? 249 00:24:45,230 --> 00:24:47,230 They had a fight didn't they? 250 00:24:47,830 --> 00:24:49,830 I don't know what you're talking about. 251 00:24:49,830 --> 00:24:53,740 Come on! Tell me. 252 00:24:53,740 --> 00:24:56,040 You have to be on my side. 253 00:24:56,040 --> 00:24:59,140 Huh? I said I don't know. 254 00:25:18,960 --> 00:25:21,170 You're going to get freckles! 255 00:25:21,870 --> 00:25:24,070 Should I plant sesame too? ('sesame' sounds like 'freckles') 256 00:25:25,570 --> 00:25:27,170 After getting the soil done, 257 00:25:27,170 --> 00:25:30,780 I will be planting pots and flowers from here to there. 258 00:25:30,780 --> 00:25:33,580 I hope the patients will like it. 259 00:25:33,580 --> 00:25:35,080 I like it! 260 00:25:38,580 --> 00:25:43,190 Should I move out? 261 00:25:44,190 --> 00:25:46,690 Why are you getting weak all of the sudden? 262 00:25:47,890 --> 00:25:49,990 It will be hard watching him. 263 00:25:52,200 --> 00:25:59,690 I don't think I can stand him hating me more. 264 00:26:14,120 --> 00:26:16,320 Gosh my head hurts. 265 00:26:17,820 --> 00:26:18,820 What? 266 00:26:20,020 --> 00:26:22,330 Father. Son. 267 00:26:22,330 --> 00:26:23,930 Mother. Daughter? 268 00:26:28,530 --> 00:26:30,330 He is carrying this. 269 00:26:33,740 --> 00:26:36,640 She looks just like her. 270 00:26:42,950 --> 00:26:46,150 Mother. Daughter. 271 00:26:51,260 --> 00:26:54,260 Oh my God. 272 00:26:55,060 --> 00:26:57,260 She's that witch, isn't she? 273 00:26:57,260 --> 00:26:58,960 Yeah, I remember. 274 00:26:59,160 --> 00:27:02,650 She went out with Joon the longest. And they had the most intimate relationship. 275 00:27:02,670 --> 00:27:05,970 I thought he was going to really get serious with her. 276 00:27:05,970 --> 00:27:06,970 Joon. 277 00:27:10,880 --> 00:27:12,380 Where are you going? 278 00:27:12,980 --> 00:27:14,080 Can't you tell? 279 00:27:14,080 --> 00:27:16,980 I thought you were going to eat dinner with me. 280 00:27:16,980 --> 00:27:20,180 That's not fun. Let's go. 281 00:27:31,280 --> 00:27:32,180 You! 282 00:27:44,110 --> 00:27:45,410 What are you doing? 283 00:27:45,410 --> 00:27:47,870 I said I don't like you! I said it's over. 284 00:27:47,870 --> 00:27:49,370 It's not over for me. 285 00:27:50,820 --> 00:27:53,200 I still like you. 286 00:27:53,200 --> 00:27:55,520 So I'm going to do this until I hate you. 287 00:27:57,320 --> 00:28:00,220 It may take a really long time. 288 00:28:00,220 --> 00:28:02,430 You better prepare yourself for it. 289 00:28:48,070 --> 00:28:49,270 Thank you! Thank you! 290 00:28:49,670 --> 00:28:51,380 Thank you! 291 00:28:52,480 --> 00:28:54,680 The song I will be singing right now, 292 00:28:54,680 --> 00:28:56,480 is going to be the first song that I wrote. 293 00:28:57,180 --> 00:29:02,380 When I was 17, I couldn't stop my boiling inspiration. 294 00:29:02,390 --> 00:29:06,690 I wrote it all night. It's my soul speaking. 295 00:29:07,790 --> 00:29:08,790 Fate. 296 00:30:31,080 --> 00:30:34,180 I will be good to you from now on. 297 00:30:34,180 --> 00:30:36,180 It bothered me all along. 298 00:30:36,180 --> 00:30:37,880 I thought about you when I got back to Korea. 299 00:30:37,880 --> 00:30:40,990 I did when I saw you again. I still think about you now. 300 00:30:40,990 --> 00:30:45,190 You're really pretty. 301 00:30:45,190 --> 00:30:48,990 I think I like you. 302 00:30:48,990 --> 00:30:51,000 You can back out if you want to. 303 00:31:00,200 --> 00:31:02,810 Your hair. I don't want you to catch a cold. 304 00:31:02,810 --> 00:31:07,610 Let's just stay like this for a sec. It was a really tiring day for me. 305 00:31:07,610 --> 00:31:11,620 I think I'm not myself these days. 306 00:31:11,620 --> 00:31:14,520 Let me hug you. 307 00:31:16,520 --> 00:31:18,620 It's nice. 308 00:31:36,640 --> 00:31:38,140 Did you see her? 309 00:31:38,140 --> 00:31:41,250 She's crying. She's crying her eyes out. 310 00:31:41,250 --> 00:31:44,250 She's fallen for me. 311 00:32:12,180 --> 00:32:14,680 That was close. 312 00:32:15,980 --> 00:32:20,990 From now on, she is my soul mate. 313 00:32:26,490 --> 00:32:28,290 I'm serious! 314 00:32:28,290 --> 00:32:31,100 She really lost it at my song. 315 00:32:31,100 --> 00:32:35,000 She was dropping tears after listening to my song. 316 00:32:35,900 --> 00:32:37,600 And? 317 00:32:37,600 --> 00:32:41,700 You're saying that you're going to stay in Seoul with that excuse? 318 00:32:41,710 --> 00:32:44,610 I finally found my first fan who recognizes my music. 319 00:32:44,610 --> 00:32:46,510 Where do I go now? 320 00:32:46,510 --> 00:32:49,010 I'm going to try harder. 321 00:32:49,410 --> 00:32:54,220 Even for that nameless girl who cried for me. 322 00:32:54,520 --> 00:32:59,420 Fine. I was starting to wonder what your excuse was going to be this time. 323 00:32:59,420 --> 00:33:03,530 Oh yeah, Uncle. You said Joon was taking pictures right? 324 00:33:03,530 --> 00:33:04,530 Yeah? 325 00:33:04,530 --> 00:33:08,530 I'm going to ask him to take a picture for the album jacket. Can you give me his address? 326 00:33:08,530 --> 00:33:10,740 What's the name of the studio? 327 00:33:10,740 --> 00:33:14,240 Jacket my butt. I don't know. 328 00:33:14,240 --> 00:33:18,140 I don't know if he remembers you. 329 00:33:18,140 --> 00:33:21,650 What are you talking about? I remember him so well! 330 00:33:21,650 --> 00:33:24,250 They will go crazy for me. 331 00:33:24,250 --> 00:33:29,950 That's probably because you used to bully them a lot. 332 00:33:29,950 --> 00:33:33,860 I still can remember coming here when I was a child. 333 00:33:33,860 --> 00:33:38,460 I used to play with them a lot. 334 00:33:38,460 --> 00:33:40,970 Oh yeah. What was the name of the girl? 335 00:33:40,970 --> 00:33:44,370 That girl! The one who keeps on following Joon around. 336 00:33:44,370 --> 00:33:47,670 - Mi Ho? - Yeah! Mi Ho! 337 00:33:47,670 --> 00:33:51,680 She cried a lot because of me. 338 00:33:51,680 --> 00:33:54,580 I miss them all of the sudden now. 339 00:33:54,580 --> 00:33:57,980 Uncle! Can you give me their address and number? 340 00:33:57,980 --> 00:34:00,790 Are you going to leech off of them now? 341 00:34:02,790 --> 00:34:07,500 If I didn't borrow money from your father, I would have kicked you out right away. Gosh. 342 00:34:34,920 --> 00:34:39,720 I never thought that we would ever drink like this again. 343 00:34:39,720 --> 00:34:42,530 This is ok now. 344 00:34:42,530 --> 00:34:44,930 Who was she? 345 00:34:45,730 --> 00:34:51,040 Which one was it that you wanted to show off to? 346 00:34:51,040 --> 00:34:53,740 The one who sprayed water? 347 00:34:54,640 --> 00:34:58,040 You're just like everyone else when you're in love. 348 00:34:58,040 --> 00:35:00,750 Who's in love? It's not like that. 349 00:35:00,750 --> 00:35:03,950 Ok, let's just pretend that that's true. 350 00:35:04,750 --> 00:35:07,550 You're not really in love are you? 351 00:35:07,550 --> 00:35:10,150 I will be jealous then. 352 00:35:10,150 --> 00:35:12,260 It's not like that. 353 00:35:12,360 --> 00:35:17,860 You're drinking a lot today. You never drank so much. 354 00:35:19,660 --> 00:35:24,270 Don't come home today. Do you have a lot of work to do? 355 00:35:24,270 --> 00:35:27,170 Can I see you just for a sec? 356 00:35:27,170 --> 00:35:30,470 I have to do something today. 357 00:35:31,480 --> 00:35:34,180 I see. 358 00:35:36,680 --> 00:35:38,880 Let me ask you one thing then. 359 00:35:38,880 --> 00:35:41,190 Huh? 360 00:35:41,890 --> 00:35:45,190 Can you send me a picture of you? 361 00:35:47,590 --> 00:35:52,300 Send it to me. I miss you. 362 00:36:25,930 --> 00:36:30,840 Thank you, you're beautiful. 363 00:37:24,290 --> 00:37:28,690 You again? 364 00:37:58,420 --> 00:38:01,030 What? 365 00:38:13,740 --> 00:38:19,840 I really don't feel anything. 366 00:38:28,150 --> 00:38:32,560 Do you really not feel anything? 367 00:38:32,560 --> 00:38:35,260 Really? 368 00:38:41,270 --> 00:38:47,870 Did you really just play with me? 369 00:38:53,380 --> 00:38:57,880 Stop being so annoying. 370 00:38:59,080 --> 00:39:04,890 Don't make me a bigger jerk. 371 00:39:05,990 --> 00:39:09,490 Let's just end it here. 372 00:39:30,010 --> 00:39:33,320 Ok. 373 00:40:13,760 --> 00:40:15,560 Thank you. 374 00:40:15,560 --> 00:40:18,460 Ha Na is good at everything except getting dressed. 375 00:40:18,460 --> 00:40:20,560 Thank you. 376 00:40:21,570 --> 00:40:24,970 Joon! Ha Na cooked breakfast for us. You're going to eat right? 377 00:40:24,970 --> 00:40:26,850 We don't have enough soup. 378 00:40:27,470 --> 00:40:31,180 - What about this? - I'm going to eat all of it. 379 00:40:34,280 --> 00:40:36,380 Hey, Jo Soo. We're out of coffee. 380 00:40:36,380 --> 00:40:38,880 Make me a cup of coffee, and bring it upstairs. 381 00:40:41,790 --> 00:40:43,990 That brat! 382 00:40:51,600 --> 00:40:53,000 Are you really not going to eat? 383 00:40:53,000 --> 00:40:54,800 No. 384 00:40:54,800 --> 00:40:57,600 Ha Na made fish soup. 385 00:40:57,600 --> 00:41:00,430 I thought you drank last night? (Fish soup is good for hangovers.) 386 00:41:01,310 --> 00:41:07,110 We decided to end it last night. 387 00:41:08,510 --> 00:41:10,720 She agreed. 388 00:41:10,920 --> 00:41:14,220 Of course. After all you've done, 389 00:41:14,220 --> 00:41:17,920 It was coming. 390 00:41:24,130 --> 00:41:28,130 It's ok. You can stay. 391 00:41:28,330 --> 00:41:31,040 Ok. 392 00:41:31,340 --> 00:41:33,340 What's wrong? 393 00:41:33,940 --> 00:41:37,740 I'm moving out next week. 394 00:41:38,040 --> 00:41:40,340 I want to continue doing the garden work. 395 00:41:40,340 --> 00:41:45,350 But if you don't like it, I can quit that too. 396 00:41:45,850 --> 00:41:49,550 No! Please keep doing the gardening. 397 00:41:49,650 --> 00:41:54,160 You can stay in the room too. 398 00:41:54,260 --> 00:41:57,260 Do whatever. 399 00:41:57,860 --> 00:42:02,770 Ok then. 400 00:42:22,090 --> 00:42:24,390 Are you going to stop by headquarters and then go down to the resort? 401 00:42:24,490 --> 00:42:26,890 I have something personal. I have to take care of that first. 402 00:42:26,990 --> 00:42:28,200 Yes sir. 403 00:42:34,700 --> 00:42:37,700 You can't do the garden work because Joon is outside. 404 00:42:37,900 --> 00:42:40,400 Can't he move so that you can work? 405 00:42:40,500 --> 00:42:42,710 He will move soon. 406 00:42:58,220 --> 00:43:01,030 Is Ha Na here? 407 00:43:04,030 --> 00:43:06,430 Tae Sung! 408 00:43:09,830 --> 00:43:12,740 I had something to tell you. 409 00:43:21,450 --> 00:43:24,050 Let's go outside. 410 00:43:24,350 --> 00:43:26,050 Hold on. Let me go change. 411 00:43:26,250 --> 00:43:29,950 You look fine. Let's go. 412 00:43:33,760 --> 00:43:36,760 Hey! Aren't we ready yet? 413 00:43:37,160 --> 00:43:38,960 We're good to go. 414 00:43:39,060 --> 00:43:42,370 We can go as soon as the model is here. 415 00:43:46,670 --> 00:43:50,270 Ha Na. Let's go. 416 00:43:54,380 --> 00:43:55,980 Who is that model? 417 00:43:56,080 --> 00:43:58,780 Did you see him? He's hot. 418 00:43:58,880 --> 00:44:01,690 Who is he? How does he know Ha Na? 419 00:44:01,890 --> 00:44:06,690 Let's go. Tell the model to quit if she's not going to be on time. 420 00:44:20,910 --> 00:44:23,810 You told me not to change. 421 00:44:23,910 --> 00:44:26,010 You're pretty right now. 422 00:44:26,610 --> 00:44:30,210 Explain this situation. 423 00:44:30,410 --> 00:44:32,920 Let's eat first. 424 00:44:47,530 --> 00:44:51,040 Are you staring for an answer? 425 00:44:52,340 --> 00:44:55,140 Where do I start? 426 00:44:55,340 --> 00:44:59,040 I'm going to start working at the resort starting this week. 427 00:44:59,140 --> 00:45:01,050 Resort? 428 00:45:01,150 --> 00:45:03,550 I will be the new C.E.O. 429 00:45:03,650 --> 00:45:06,550 What? C.E.O.? 430 00:45:06,650 --> 00:45:10,050 How are you the C.E.O.? 431 00:45:10,250 --> 00:45:14,660 The resort and the garden is one of my family's businesses. 432 00:45:14,760 --> 00:45:17,760 I'm sorry I couldn't tell you earlier. 433 00:45:20,870 --> 00:45:26,970 You're sorry that you couldn't tell me earlier? 434 00:45:28,170 --> 00:45:33,280 What was I doing with you all along? 435 00:45:33,480 --> 00:45:35,580 Are we really friends? 436 00:45:35,780 --> 00:45:38,380 I did that so that we could stay as friends. 437 00:45:38,580 --> 00:45:43,790 I didn't know this lie would last this long. 438 00:45:43,990 --> 00:45:46,990 I just got here from New York in the morning. 439 00:45:47,090 --> 00:45:51,400 My fiancee was studying in New York. 440 00:45:55,900 --> 00:45:59,000 I broke up with her. 441 00:45:59,200 --> 00:46:01,110 What? 442 00:46:01,310 --> 00:46:06,010 In my family, a fiancee is just an arrangement. I didn't have any feelings. 443 00:46:06,110 --> 00:46:10,920 I tried to break up with her after I met you. 444 00:46:11,020 --> 00:46:19,420 I was worried if I will be... If my family background was a bit too much for you to handle. 445 00:46:19,520 --> 00:46:23,130 That's why it's taken so long. 446 00:46:24,230 --> 00:46:28,730 I'm sorry that I came a long way around. 447 00:46:28,830 --> 00:46:40,140 But... I'm here. I want you to take me. 448 00:46:40,240 --> 00:46:44,950 Come to me. Ha Na. 449 00:46:57,860 --> 00:47:00,560 I like the overall feeling. 450 00:47:00,660 --> 00:47:05,170 But it's a bit over-saturated here. 451 00:47:06,070 --> 00:47:07,770 This will work. 452 00:47:07,870 --> 00:47:11,680 Wow! I wish I was as smart as you are. 453 00:47:11,780 --> 00:47:13,280 I think life would be fun. 454 00:47:13,380 --> 00:47:15,880 My life is boring. 455 00:47:15,980 --> 00:47:21,090 It will be even more boring from now on. 456 00:47:43,910 --> 00:47:45,510 Bye. 457 00:47:46,310 --> 00:47:50,010 - Bye. - Bye. 458 00:48:17,240 --> 00:48:19,340 What are you doing? 459 00:48:19,440 --> 00:48:21,150 Mr. Suh! 460 00:48:21,250 --> 00:48:25,050 I was being one with the music. 461 00:48:25,750 --> 00:48:29,250 You can't just come without making appointments. 462 00:48:29,250 --> 00:48:31,060 Wow? 463 00:48:31,360 --> 00:48:34,460 I'm not here to see you Mr. Suh. 464 00:48:34,560 --> 00:48:39,860 - Pardon? - I heard that Ms. Jung Ha Na is here. 465 00:48:39,860 --> 00:48:41,870 Where is she? 466 00:48:42,370 --> 00:48:46,070 Oh! Ha Na! You're here! 467 00:48:46,070 --> 00:48:50,270 There is telepathy between us two. 468 00:48:50,370 --> 00:48:52,380 Right? 469 00:48:52,980 --> 00:48:57,480 You two are perfect for each other! The best team! 470 00:48:57,580 --> 00:49:05,870 We have our new theme out for the season. I came here myself to show you both. 471 00:49:12,700 --> 00:49:16,600 Aphrodite. 472 00:49:17,700 --> 00:49:21,110 Aphrodite the Greek goddess of love? 473 00:49:21,210 --> 00:49:29,510 Yes! Just like the Botticelli's painting of "The Birth of Venus" on the beach. 474 00:49:29,610 --> 00:49:31,720 Just think about it? 475 00:49:31,820 --> 00:49:35,620 How grand, fantastic, beautiful! 476 00:49:36,520 --> 00:49:40,220 I liked the beach you had on your profile gallery. 477 00:49:40,220 --> 00:49:40,410 Why don't you go there? I liked the beach you had on your profile gallery. 478 00:49:40,410 --> 00:49:43,530 Why don't you go there? 479 00:49:44,530 --> 00:49:46,930 I'm not doing it. 480 00:49:47,030 --> 00:49:49,530 I want to do it. 481 00:49:54,840 --> 00:50:00,040 You want to do it again? Be my model again? 482 00:50:01,550 --> 00:50:04,550 Why? 483 00:50:04,750 --> 00:50:08,050 I want to do it. 484 00:50:10,450 --> 00:50:22,170 Tae Sung asked me out today. 485 00:50:25,270 --> 00:50:29,170 And? What's that got to do with me? 486 00:50:29,270 --> 00:50:32,080 He asked me out. 487 00:50:34,080 --> 00:50:36,780 But I was only thinking of you. 488 00:50:43,490 --> 00:50:47,290 It didn't take long for you to switch over from him to me. 489 00:50:47,290 --> 00:50:53,000 It won't be hard to switch over from me back to him again. 490 00:50:53,000 --> 00:50:53,230 - It's not like that. - It is like that. It won't be hard to switch over from me back to him again. 491 00:50:53,230 --> 00:50:56,260 - It's not like that. - It is like that. 492 00:50:56,460 --> 00:50:58,160 Just like that. 493 00:51:57,260 --> 00:51:59,360 Leave her. 494 00:53:16,240 --> 00:53:19,240 The wind is blowing really hard. Plant it as deep as you can. 495 00:53:29,650 --> 00:53:33,460 Do something about the wind! 496 00:53:33,460 --> 00:53:35,460 Where is he? 497 00:53:40,970 --> 00:53:42,670 He's here? 498 00:53:54,280 --> 00:53:55,580 Are we good to go? 499 00:53:55,580 --> 00:53:58,980 - Yes. - Go! 500 00:54:18,400 --> 00:54:21,010 How do I do it? 501 00:54:22,610 --> 00:54:25,510 Like this? 502 00:54:26,410 --> 00:54:28,410 What kind of facial expression do you want? 503 00:54:28,410 --> 00:54:30,920 You want me to smile? 504 00:54:31,920 --> 00:54:33,720 Do I look at you? 505 00:54:33,720 --> 00:54:35,720 Yeah. 506 00:54:42,930 --> 00:54:45,330 Do these look good on me? 507 00:54:45,330 --> 00:54:49,430 Just stay still. I will take care of it. 508 00:54:52,440 --> 00:54:54,540 Next! 509 00:55:36,280 --> 00:55:37,880 What? 510 00:55:37,880 --> 00:55:39,880 Why is your pose so distracted today? 511 00:55:39,880 --> 00:55:41,690 Are you kidding? 512 00:55:41,690 --> 00:55:43,590 Are you that stupid? 513 00:55:43,590 --> 00:55:45,490 Before being so stubborn about doing it, 514 00:55:45,490 --> 00:55:49,290 you should have thought if you could do it. 515 00:55:50,490 --> 00:55:55,000 Hey! Check where she's looking at! 516 00:56:06,210 --> 00:56:08,810 I will first decide where to go. 517 00:56:08,810 --> 00:56:11,520 Then I will find a place. 518 00:56:11,520 --> 00:56:14,120 Ha Na will be sad to hear this. 519 00:56:14,120 --> 00:56:16,420 Don't tell her. 520 00:56:27,830 --> 00:56:29,130 Bye. 521 00:56:29,130 --> 00:56:30,840 I will see you later. 522 00:56:30,840 --> 00:56:33,340 Ok. 523 00:56:37,040 --> 00:56:40,640 I came after I finished like you told me to. 524 00:56:41,550 --> 00:56:44,050 Good. 525 00:56:44,250 --> 00:56:47,650 I missed you, but you wouldn't see me for days. 526 00:56:47,650 --> 00:56:49,850 Were you happy? 527 00:56:49,950 --> 00:56:53,260 That's how you got ready for your exhibition. 528 00:56:53,260 --> 00:56:55,760 Ok. 529 00:57:10,980 --> 00:57:14,680 I'm going to make it like this. 530 00:57:14,680 --> 00:57:18,980 I think it's going to be great. Show it to me soon. 531 00:57:19,480 --> 00:57:24,390 When will the check on your place be over? 532 00:57:25,490 --> 00:57:32,400 Oh... Actually... 533 00:57:32,400 --> 00:57:37,900 I'm going to change workplaces. 534 00:57:37,900 --> 00:57:40,000 Really? 535 00:57:40,000 --> 00:57:46,710 The arboretum here is pretty much set. 536 00:57:46,710 --> 00:57:51,020 There is not much for me to do. 537 00:57:55,220 --> 00:57:58,420 I like it. 538 00:58:10,430 --> 00:58:13,640 What's going on? 539 00:58:23,950 --> 00:58:26,650 Stop moving your hand. 540 00:58:36,260 --> 00:58:39,460 Stop showing that it's cold. 541 00:58:44,370 --> 00:58:46,470 That's it! 542 00:59:45,930 --> 00:59:48,230 I heard already. 543 00:59:48,230 --> 00:59:51,340 Joon's mother made a mistake. 544 00:59:52,140 --> 00:59:53,940 I'm sorry. 545 00:59:53,940 --> 00:59:58,140 I thought we agreed to not say that. 546 00:59:58,140 --> 01:00:02,750 I'm ok. Don't blame yourself. 547 01:00:04,150 --> 01:00:08,850 Why don't you move to my place for now? 548 01:00:08,850 --> 01:00:11,560 I can stay out in my workshop. 549 01:00:13,060 --> 01:00:15,760 It's ok. 550 01:00:15,760 --> 01:00:19,360 I can't let you stay somewhere like that. 551 01:00:28,870 --> 01:00:36,280 Rather... Why don't we... 552 01:00:44,690 --> 01:00:48,790 It's leaving soon. Let's go. 553 01:00:56,200 --> 01:00:59,900 -Thank you! -Thank you! 554 01:00:59,900 --> 01:01:02,310 Get in Ha Na! 555 01:01:02,310 --> 01:01:05,110 I want to stay here. 556 01:01:05,110 --> 01:01:08,610 I want to stay here and go home tomorrow. 557 01:01:08,610 --> 01:01:12,920 Ha Na! What are you going to do here? 558 01:01:12,920 --> 01:01:15,020 What's wrong Sweetie? 559 01:01:15,020 --> 01:01:16,920 Aren't we going? 560 01:01:16,920 --> 01:01:20,730 Yes. I'm leaving. 561 01:01:30,030 --> 01:01:32,140 When you're being mean, 562 01:01:32,140 --> 01:01:34,640 it means you're lying. 563 01:01:34,640 --> 01:01:39,540 So I can't believe that it's going to end like this. 564 01:01:39,540 --> 01:01:42,950 Can you stay with me? 565 01:01:43,250 --> 01:01:46,150 I can believe it. 566 01:02:27,190 --> 01:02:28,790 Stop the car. 567 01:02:28,790 --> 01:02:31,600 -What? Stop! 568 01:03:13,240 --> 01:03:16,040 What are you going to do now? 569 01:03:17,240 --> 01:03:20,140 The car left already. 570 01:03:20,140 --> 01:03:25,650 You have to stay with me until tomorrow. 571 01:03:25,650 --> 01:03:28,550 That's going to be enough. 572 01:03:30,150 --> 01:03:33,260 Enough? What is enough? 573 01:03:43,160 --> 01:03:54,160 Subtitles by DramaFever 574 01:04:29,610 --> 01:04:31,320 I have something to tell you. 575 01:04:31,320 --> 01:04:34,720 -Will you marry me? - I don't think... 576 01:04:34,720 --> 01:04:37,820 I've been honest with you. 577 01:04:45,230 --> 01:04:47,530 Mom and Professor Suh... 578 01:04:47,530 --> 01:04:51,640 Yes, he's my father. 39500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.