All language subtitles for Kung.Fu.Panda.4.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,969 --> 00:00:03,505 (grand orchestral fanfare playing) 2 00:00:25,094 --> 00:00:27,529 ♪ ♪ 3 00:00:56,892 --> 00:00:58,927 (wind whistling) 4 00:01:00,163 --> 00:01:01,763 (grunting) 5 00:01:01,797 --> 00:01:03,832 ♪ ♪ 6 00:01:05,700 --> 00:01:07,869 (all grunting) 7 00:01:09,072 --> 00:01:11,074 (distant shouting) 8 00:01:11,107 --> 00:01:13,109 (machinery clacking) 9 00:01:20,416 --> 00:01:22,151 (bleating) 10 00:01:26,389 --> 00:01:28,857 -(bleating): H-Hey. -(bleating): H-Hey. 11 00:01:30,992 --> 00:01:33,129 -H-Hey. -H-Hey. 12 00:01:34,430 --> 00:01:36,898 -H-Hey. -H-Hey. 13 00:01:42,205 --> 00:01:43,972 (wind whooshes) 14 00:01:44,006 --> 00:01:46,109 ♪ ♪ 15 00:01:46,142 --> 00:01:47,676 (low growling) 16 00:01:49,145 --> 00:01:51,047 (growling) 17 00:01:51,080 --> 00:01:52,115 (gasps) 18 00:01:52,148 --> 00:01:53,648 (distant screaming) 19 00:01:53,682 --> 00:01:55,717 (screaming) 20 00:01:57,286 --> 00:01:59,355 (growling) 21 00:01:59,388 --> 00:02:03,892 That's right. It is I, Tai Lung. 22 00:02:03,925 --> 00:02:05,094 It can't be. 23 00:02:05,128 --> 00:02:06,129 (roars) 24 00:02:06,162 --> 00:02:07,396 (rams clamoring) 25 00:02:07,430 --> 00:02:09,931 I have returned to take what is mine, 26 00:02:09,965 --> 00:02:13,635 which is everything that is yours. 27 00:02:14,303 --> 00:02:16,005 (yelling) 28 00:02:16,038 --> 00:02:17,173 (gasping) 29 00:02:19,774 --> 00:02:21,144 (all gasping) 30 00:02:21,177 --> 00:02:22,944 Let it be known, from the highest mountain 31 00:02:22,978 --> 00:02:26,748 to the lowest valley, that Tai Lung lives. 32 00:02:26,781 --> 00:02:29,851 And no one will stand in his way. 33 00:02:29,885 --> 00:02:34,090 Not even the great Dragon Warrior. 34 00:02:36,925 --> 00:02:38,960 ♪ ♪ 35 00:02:41,464 --> 00:02:43,032 (kids laughing) 36 00:02:43,065 --> 00:02:44,467 Oh, where is Po? 37 00:02:44,500 --> 00:02:47,436 He was supposed to be here hours ago. 38 00:02:47,470 --> 00:02:50,705 Ping, will you please just relax? 39 00:02:50,739 --> 00:02:52,475 I am relaxed! 40 00:02:52,508 --> 00:02:55,311 Okay. I'm sure Po is fine. 41 00:02:55,344 --> 00:02:56,745 But what if he's sick? 42 00:02:56,778 --> 00:02:58,780 What if he's hurt? What if he's hungry? 43 00:02:58,813 --> 00:03:01,317 -(whimpers) -Don't get your noodles in a twist. 44 00:03:01,350 --> 00:03:03,119 If I know our son, he's probably 45 00:03:03,152 --> 00:03:06,222 just kicking back and catching some rays. 46 00:03:06,255 --> 00:03:08,224 ♪ ♪ 47 00:03:10,092 --> 00:03:12,228 (echoing): Kung fu! 48 00:03:14,330 --> 00:03:16,898 (gasps) That's bad. 49 00:03:17,333 --> 00:03:19,468 Oh, getting worse. 50 00:03:19,502 --> 00:03:20,802 (roaring) 51 00:03:20,835 --> 00:03:23,172 Ooh! (grunting) 52 00:03:23,206 --> 00:03:24,973 Ah, come on! 53 00:03:27,343 --> 00:03:28,877 (grunts) 54 00:03:29,512 --> 00:03:31,047 (all gasping) 55 00:03:31,980 --> 00:03:33,115 (gasps) 56 00:03:33,149 --> 00:03:34,283 (roaring) 57 00:03:34,317 --> 00:03:35,784 (screaming) 58 00:03:39,322 --> 00:03:40,389 (grunts) 59 00:03:40,423 --> 00:03:42,458 (yelling) 60 00:03:42,491 --> 00:03:44,126 Ha-ha! 61 00:03:48,297 --> 00:03:52,134 Okay, big guy, we're really gonna have to wrap this up. 62 00:04:01,143 --> 00:04:02,744 (warbling) 63 00:04:04,547 --> 00:04:06,781 Whee! 64 00:04:06,815 --> 00:04:08,384 -Oink! -Oink! -(cheering) 65 00:04:08,417 --> 00:04:09,851 -Again, again! -That was fun. 66 00:04:09,884 --> 00:04:12,121 -Let's do that again. -(Po laughs) 67 00:04:12,154 --> 00:04:15,790 And next time, keep your surf off their turf. 68 00:04:15,824 --> 00:04:18,060 (all cheering) 69 00:04:21,230 --> 00:04:22,531 I'm late. I'm late. 70 00:04:22,565 --> 00:04:24,166 Ooh, I'm late. 71 00:04:24,200 --> 00:04:26,002 (excited clamoring) 72 00:04:26,035 --> 00:04:27,470 It's the Dragon Warrior! 73 00:04:27,503 --> 00:04:29,904 Was, is, and always will be. 74 00:04:29,938 --> 00:04:31,407 We love you, Dragon Warrior! 75 00:04:31,440 --> 00:04:33,908 Oh, and I love you, too, adoring fan. 76 00:04:33,942 --> 00:04:35,144 -Sign my scroll. -Sign my hat! 77 00:04:35,177 --> 00:04:36,312 -Sign my shirt! -PO: Okay, okay. 78 00:04:36,345 --> 00:04:37,846 I'll sign whatever you want. 79 00:04:37,879 --> 00:04:40,516 -Po. -(clamoring stops) 80 00:04:40,549 --> 00:04:42,884 Master Shifu. Here, let me just... 81 00:04:42,917 --> 00:04:44,487 Uh... There. 82 00:04:44,520 --> 00:04:47,123 That's, uh, much worse. 83 00:04:47,856 --> 00:04:50,426 -We have to talk. -Absolutely. Let's talk. 84 00:04:50,459 --> 00:04:52,161 Right after the ceremony. 85 00:04:52,194 --> 00:04:55,431 -Let's go! -(cheering) -Ceremony? What ceremony? 86 00:04:55,464 --> 00:04:57,899 PO: The Staff of Wisdom, 87 00:04:57,932 --> 00:05:00,869 -given to me by Master Oogway himself. -(crowd aahing) 88 00:05:00,902 --> 00:05:02,904 It is said that whoever possesses this staff 89 00:05:02,937 --> 00:05:05,274 has the power to travel between the realms. 90 00:05:05,308 --> 00:05:08,577 The power to unlock the door to the Spirit Realm. 91 00:05:08,611 --> 00:05:11,113 And now, the power to open 92 00:05:11,147 --> 00:05:16,185 the all-new Dragon Warrior Noodles and Tofu! 93 00:05:16,218 --> 00:05:17,320 (cheering) 94 00:05:17,353 --> 00:05:19,322 Where the broth has kick... 95 00:05:19,355 --> 00:05:22,224 -(all exclaiming) -...and the bean curd's a knockout. 96 00:05:22,258 --> 00:05:23,592 (cheering) 97 00:05:23,626 --> 00:05:25,528 (sputtering, whistling) 98 00:05:25,561 --> 00:05:27,596 Dragon Warrior! 99 00:05:27,630 --> 00:05:29,465 Will the Furious Five be here, too? 100 00:05:29,498 --> 00:05:33,935 Unfortunately, no. They're off on super cool kung fu missions. 101 00:05:33,968 --> 00:05:35,638 Tigress is taking on the free-range chicken gang. 102 00:05:35,671 --> 00:05:37,273 -(clucking) -Monkey's hot on the trail 103 00:05:37,306 --> 00:05:38,940 of the missing macaque. 104 00:05:38,973 --> 00:05:40,209 Crane was crowned king of the Crocodilians. 105 00:05:40,242 --> 00:05:41,477 -ALL: Crane! -PO: Long story. 106 00:05:41,510 --> 00:05:43,045 Viper's wrapping up peace talks 107 00:05:43,079 --> 00:05:44,613 between the cobras and the mongooses. 108 00:05:44,647 --> 00:05:46,349 Or is it "mongeese"? And Mantis? 109 00:05:46,382 --> 00:05:48,117 Well, he's just trying to keep his blushing bride 110 00:05:48,150 --> 00:05:50,119 from biting his head off. 111 00:05:51,587 --> 00:05:53,489 Just 'cause they're not here in person 112 00:05:53,522 --> 00:05:56,025 doesn't mean they're not here as life-size cutouts. 113 00:05:56,058 --> 00:05:57,360 Now, who wants a picture? 114 00:05:57,393 --> 00:05:59,228 -(cheering) -Okay, okay. One at a time. 115 00:05:59,261 --> 00:06:01,230 -Oh, me, me, me! Me! -Uh, you. 116 00:06:01,930 --> 00:06:05,101 -KID: My turn, my turn! -And then you. 117 00:06:05,668 --> 00:06:08,371 (all gasping) 118 00:06:08,404 --> 00:06:10,206 (Shifu groans) 119 00:06:10,239 --> 00:06:12,541 He really captured your disapproving scowl. 120 00:06:12,575 --> 00:06:14,343 We need to talk. 121 00:06:14,377 --> 00:06:15,910 -Now. -(gasps) 122 00:06:15,944 --> 00:06:18,514 Hey, can I get one of those in a wallet size? 123 00:06:18,547 --> 00:06:20,182 -SHIFU: Po! -Coming! 124 00:06:21,983 --> 00:06:23,285 Do you remember the first time 125 00:06:23,319 --> 00:06:25,521 you climbed these steps to the Jade Palace? 126 00:06:25,554 --> 00:06:27,256 (panting) How could I forget? 127 00:06:27,289 --> 00:06:29,158 I thought I'd never make it to the top. 128 00:06:29,191 --> 00:06:31,127 Yes, but you persevered, and once again, 129 00:06:31,160 --> 00:06:34,330 destiny calls for you to take the next step on your journey. 130 00:06:34,363 --> 00:06:36,699 The next step? What are you talking about? 131 00:06:36,732 --> 00:06:39,168 I've already taken all the steps, haven't I? 132 00:06:39,201 --> 00:06:42,037 It is time for you to choose your successor. 133 00:06:42,071 --> 00:06:44,140 -Successor for what? -A successor 134 00:06:44,173 --> 00:06:46,941 to be the next Dragon Warrior. 135 00:06:46,975 --> 00:06:48,677 (laughs) Yeah, I get it. 136 00:06:48,711 --> 00:06:51,414 Funny, 'cause I'm the Dragon Warrior. 137 00:06:54,450 --> 00:06:56,051 Whoa, whoa, whoa, wait, wait. 138 00:06:56,085 --> 00:06:58,654 You mean I'm not gonna be the Dragon Warrior anymore? 139 00:06:58,687 --> 00:07:00,423 -Exactly. -Then what am I gonna be? 140 00:07:00,456 --> 00:07:02,991 Once a successor is chosen, you will advance 141 00:07:03,025 --> 00:07:05,327 to the highest level in all of kung fu. 142 00:07:05,361 --> 00:07:09,465 Spiritual Leader of the Valley of Peace. 143 00:07:09,498 --> 00:07:11,567 Whoa! 144 00:07:11,600 --> 00:07:13,302 I don't know what that means. 145 00:07:13,335 --> 00:07:15,738 It's just like Master Oogway before you. 146 00:07:15,771 --> 00:07:17,306 You will oversee the valley, 147 00:07:17,339 --> 00:07:20,209 passing along wisdom and inspiring hope. 148 00:07:20,242 --> 00:07:22,678 Look, I appreciate the promotion. 149 00:07:22,711 --> 00:07:24,213 I think I'm just gonna stick with 150 00:07:24,246 --> 00:07:26,449 the whole Dragon Warrior thing. 151 00:07:26,482 --> 00:07:27,750 "Dragon Warrior thing"? 152 00:07:27,783 --> 00:07:29,385 What is it you're holding? 153 00:07:29,418 --> 00:07:30,453 A cookie. 154 00:07:30,486 --> 00:07:31,654 Other hand. 155 00:07:31,687 --> 00:07:33,189 The Staff of Wisdom. 156 00:07:33,222 --> 00:07:35,324 -It was given to you by Master Oogway. -Ah! 157 00:07:35,357 --> 00:07:37,059 Do you really think it was so you could 158 00:07:37,092 --> 00:07:39,061 open a restaurant or pose for pictures? 159 00:07:39,094 --> 00:07:40,729 He wasn't super specific. 160 00:07:40,763 --> 00:07:42,765 Oogway entrusted you with that staff 161 00:07:42,798 --> 00:07:45,167 so you could follow in his footsteps 162 00:07:45,201 --> 00:07:48,237 and become something better than you already are. 163 00:07:48,270 --> 00:07:49,038 You take it. 164 00:07:49,071 --> 00:07:51,674 No. Oogway did not give it to me. 165 00:07:51,707 --> 00:07:53,476 Being the next Oogway is not my destiny, 166 00:07:53,509 --> 00:07:56,445 which I have accepted and am at peace with. 167 00:07:56,479 --> 00:07:58,647 -Really, it's fine. -You don't sound fine. 168 00:07:58,681 --> 00:08:00,349 You don't sound fine! I'm very fine! 169 00:08:00,382 --> 00:08:03,018 -Okay, okay. You're fine. -This is an honor. 170 00:08:03,052 --> 00:08:04,620 Oogway chose you as his successor, 171 00:08:04,653 --> 00:08:06,422 and now you must choose yours. 172 00:08:06,455 --> 00:08:09,325 Master Shifu, I finally found something I'm good at, 173 00:08:09,358 --> 00:08:11,227 and now you want to just take it away from me? 174 00:08:11,260 --> 00:08:13,295 No one is taking anything away, Po. 175 00:08:13,329 --> 00:08:16,365 Who you are will always be a part of what you become. 176 00:08:16,398 --> 00:08:18,133 Yeah, but where's the "skadoosh"? 177 00:08:18,167 --> 00:08:20,269 You know what I mean? The "shasha-booie"? 178 00:08:20,302 --> 00:08:21,804 I don't want to seem ungrateful, but I don't know 179 00:08:21,837 --> 00:08:24,607 anything about passing on wisdom or inspiring hope. 180 00:08:24,640 --> 00:08:26,542 All I know are two things: 181 00:08:26,575 --> 00:08:29,745 kicking butt and taking names. 182 00:08:29,778 --> 00:08:31,247 And if I'm being completely honest, 183 00:08:31,280 --> 00:08:33,115 I'm not even that good at the name-taking. 184 00:08:33,148 --> 00:08:35,117 Like, who is that fire-breathing crocodile? 185 00:08:35,150 --> 00:08:36,519 I want to say Steve. 186 00:08:36,552 --> 00:08:39,088 You were chosen to bring peace to the valley. 187 00:08:39,121 --> 00:08:40,789 And there are other ways to bring peace 188 00:08:40,823 --> 00:08:43,292 than simply kicking butt. 189 00:08:43,325 --> 00:08:45,594 Well, sure, but not any fun ones. 190 00:08:45,628 --> 00:08:46,795 Please. 191 00:08:46,829 --> 00:08:48,797 Being the Dragon Warrior is all I know. 192 00:08:48,831 --> 00:08:51,100 -It's who I am. -Not anymore. 193 00:08:51,133 --> 00:08:53,068 The Valley of Peace needs a spiritual leader, 194 00:08:53,102 --> 00:08:55,137 and Master Oogway chose you. 195 00:08:55,170 --> 00:08:56,672 You'll start interviewing candidates 196 00:08:56,705 --> 00:08:58,140 first thing tomorrow morning. 197 00:08:58,173 --> 00:09:01,176 Candidates? What candidates? 198 00:09:02,177 --> 00:09:04,280 (crowd cheering) 199 00:09:04,313 --> 00:09:06,282 ♪ ♪ 200 00:09:09,852 --> 00:09:11,420 (crowd aahing) 201 00:09:11,453 --> 00:09:13,188 Awesome! 202 00:09:20,129 --> 00:09:21,463 -No way! -(cheering, applause) 203 00:09:24,667 --> 00:09:26,569 -(chuckles): Wow! -(cheering) 204 00:09:26,602 --> 00:09:27,836 Skadoosh. 205 00:09:27,870 --> 00:09:29,538 Fantastic pose. 206 00:09:30,706 --> 00:09:32,641 (screaming) 207 00:09:32,675 --> 00:09:34,343 (crowd gasping) 208 00:09:34,376 --> 00:09:36,178 (screaming) 209 00:09:38,247 --> 00:09:39,748 (cheering, applause) 210 00:09:39,782 --> 00:09:41,717 Woo-hoo! Nice! 211 00:09:41,750 --> 00:09:43,285 (clangs) 212 00:09:43,319 --> 00:09:48,257 Master Po will now choose the next Dragon Warrior. 213 00:09:48,290 --> 00:09:50,192 -(cheering) -(rhythmic drumbeat playing) 214 00:09:50,225 --> 00:09:53,195 CROWD (chanting): Dragon Warrior! Dragon Warrior! 215 00:09:53,228 --> 00:09:57,199 Dragon Warrior! Dragon Warrior! 216 00:09:57,232 --> 00:09:58,200 (music and chanting stop) 217 00:09:58,233 --> 00:10:00,269 So many great candidates. 218 00:10:00,302 --> 00:10:02,438 I'm gonna let the finger decide. 219 00:10:02,471 --> 00:10:04,306 Wait. 220 00:10:04,340 --> 00:10:07,343 Whoa, whoa. What is happening? 221 00:10:07,376 --> 00:10:10,713 The Dragon Warrior! It's me! 222 00:10:10,746 --> 00:10:11,880 (cheering, whooping) 223 00:10:11,914 --> 00:10:13,482 (groans) 224 00:10:13,515 --> 00:10:15,317 (shrieking) 225 00:10:16,185 --> 00:10:19,221 SHIFU: Like it or not, Po, you have to choose a successor. 226 00:10:19,254 --> 00:10:23,225 Eh, nothing about them says "dragon" or "warrior." 227 00:10:23,258 --> 00:10:24,827 You will know when you know. 228 00:10:24,860 --> 00:10:26,829 How do I know when I know? 229 00:10:26,862 --> 00:10:28,631 -You know? -(sighs) 230 00:10:28,664 --> 00:10:30,199 When I'm conflicted, 231 00:10:30,232 --> 00:10:32,201 I come here to ask the universe for answers, 232 00:10:32,234 --> 00:10:34,503 just as Oogway did before me. 233 00:10:34,536 --> 00:10:35,537 I'm not conflicted. 234 00:10:35,571 --> 00:10:37,373 I'm just not ready for a next step. 235 00:10:37,406 --> 00:10:38,774 What is that you're holding? 236 00:10:38,807 --> 00:10:41,176 -The Staff of Wisdom. -Other hand. 237 00:10:41,210 --> 00:10:42,778 A chewed-up peach pit? 238 00:10:42,811 --> 00:10:44,279 Exactly. 239 00:10:44,313 --> 00:10:48,517 Every pit holds the promise of a mighty tree. 240 00:10:48,550 --> 00:10:50,819 Uh, how is this gonna help me find answers? 241 00:10:50,853 --> 00:10:53,956 Don't ask me. Ask the universe. 242 00:10:53,989 --> 00:10:57,660 Be the pit, Po. Be the pit. 243 00:10:59,495 --> 00:11:01,397 (straining): There we go. 244 00:11:01,430 --> 00:11:05,567 All right, universe, give me some guidance. 245 00:11:07,236 --> 00:11:10,806 Inner peace. Inner peace. 246 00:11:10,839 --> 00:11:13,275 Inner peace. 247 00:11:13,308 --> 00:11:14,977 Dinner, please. 248 00:11:15,011 --> 00:11:17,246 Dinner with peas. 249 00:11:17,279 --> 00:11:20,816 Snow peas in a sesame soy glaze. 250 00:11:20,849 --> 00:11:22,251 (frustrated grunt) 251 00:11:22,284 --> 00:11:25,587 Inner peace. Inner peace. 252 00:11:25,621 --> 00:11:27,690 (inhales deeply) 253 00:11:27,723 --> 00:11:29,491 This is not working at all. 254 00:11:29,525 --> 00:11:31,326 Maybe focus on your breathing. 255 00:11:31,360 --> 00:11:32,728 I'm trying, but it's kind of hard 256 00:11:32,761 --> 00:11:34,463 when you keep talking to me. 257 00:11:34,496 --> 00:11:36,732 Technically, you're talking to you, if you think about it. 258 00:11:36,765 --> 00:11:39,568 Hey, will you two be quiet? I'm trying to concentrate here. 259 00:11:39,601 --> 00:11:41,837 Wait, if I'm Po's inner voice, then who are you? 260 00:11:41,870 --> 00:11:43,972 Uh, I'm Po's inner-inner voice. 261 00:11:44,007 --> 00:11:45,607 How many voices do I have in there? 262 00:11:45,641 --> 00:11:47,743 -You do not want to know. -This dirt is itchy. 263 00:11:47,776 --> 00:11:49,378 -I just love kung fu. -What am I gonna be? 264 00:11:49,411 --> 00:11:50,846 Are we alone in the universe? 265 00:11:50,879 --> 00:11:53,615 (voices overlapping, clamoring) 266 00:11:53,649 --> 00:11:56,852 -(high-pitched yelling) -Anyone want a cookie? 267 00:11:56,885 --> 00:11:59,321 (wind whistling softly) 268 00:11:59,988 --> 00:12:02,725 ♪ ♪ 269 00:12:02,758 --> 00:12:04,460 Universe? 270 00:12:06,295 --> 00:12:07,763 Is that you? 271 00:12:10,899 --> 00:12:11,967 (gasps) 272 00:12:12,000 --> 00:12:13,268 (chokes) 273 00:12:13,302 --> 00:12:15,504 (grunts, coughs) 274 00:12:15,537 --> 00:12:16,772 (sputters) 275 00:12:25,014 --> 00:12:27,616 Attention, mysterious figure. 276 00:12:27,649 --> 00:12:31,687 The Dragon Warrior is here to perform justice. 277 00:12:32,855 --> 00:12:34,890 (exclaims) 278 00:12:34,923 --> 00:12:37,326 I know you're in here. 279 00:12:37,359 --> 00:12:40,662 Just a matter of time before I find you. 280 00:12:41,663 --> 00:12:42,731 Ooh. 281 00:12:43,799 --> 00:12:44,867 (grunts) 282 00:12:49,738 --> 00:12:50,906 Ha! 283 00:12:50,939 --> 00:12:53,542 You can't hide from justice forever. 284 00:12:53,575 --> 00:12:55,410 (gasps) 285 00:12:58,114 --> 00:13:00,916 The Dagger of Deng Wa. 286 00:13:00,949 --> 00:13:03,052 You've got excellent taste, I'll give you that. 287 00:13:03,086 --> 00:13:05,587 But I can't give you that. Give it back. 288 00:13:05,621 --> 00:13:07,456 If you insist. 289 00:13:17,933 --> 00:13:19,068 (exclaims) 290 00:13:19,102 --> 00:13:21,670 Oh, no. He's got a walking stick. 291 00:13:21,703 --> 00:13:23,539 What are you gonna do, stroll me to death? 292 00:13:23,572 --> 00:13:25,440 This stick is not for the strolling. 293 00:13:25,474 --> 00:13:27,110 It's the Staff of Wisdom. 294 00:13:27,143 --> 00:13:28,577 The Dragon Warrior is gonna be mad 295 00:13:28,610 --> 00:13:29,945 when he finds out you took his stick. 296 00:13:29,978 --> 00:13:31,914 I am the Dragon Warrior. 297 00:13:32,881 --> 00:13:34,416 I'm just gonna say it. 298 00:13:34,449 --> 00:13:36,385 Nothing about you says "dragon" or "warrior." 299 00:13:36,418 --> 00:13:39,521 (grunts, yells) 300 00:13:41,690 --> 00:13:43,358 (grunts) 301 00:13:45,894 --> 00:13:48,363 (distorted): Whoa. 302 00:13:49,665 --> 00:13:50,766 (exclaims) 303 00:13:51,600 --> 00:13:55,437 How dare you desecrate the Hall of Heroes... 304 00:13:55,470 --> 00:13:56,839 Who's desecrating what now? (grunts) 305 00:13:56,872 --> 00:13:58,074 Master Ostrich's Egg! 306 00:13:58,107 --> 00:13:59,875 Oops. My bad. 307 00:13:59,908 --> 00:14:01,577 Hi-yah! 308 00:14:01,610 --> 00:14:03,112 The Indestructible Chain Hammer of Master Pangolin. 309 00:14:03,146 --> 00:14:05,581 Whoopsies. 310 00:14:06,849 --> 00:14:08,051 (straining) 311 00:14:08,084 --> 00:14:10,652 Ha-ha! Ooh. Oh! 312 00:14:11,887 --> 00:14:13,555 (grunting) 313 00:14:14,923 --> 00:14:16,092 (giggles) 314 00:14:16,859 --> 00:14:20,762 The Urn of Whispering Warriors, which I've already broken. 315 00:14:20,796 --> 00:14:21,797 Twice! 316 00:14:22,464 --> 00:14:24,533 Why would you keep an urn of souls? 317 00:14:24,566 --> 00:14:26,468 Feels kind of creepy. 318 00:14:26,501 --> 00:14:27,636 (whispering warriors gasp) 319 00:14:27,669 --> 00:14:28,670 (sighs) 320 00:14:28,704 --> 00:14:30,405 Are you doing okay there, big guy? 321 00:14:30,439 --> 00:14:31,607 You're looking a little tired. 322 00:14:31,640 --> 00:14:33,709 I've never felt more awake! 323 00:14:33,742 --> 00:14:34,910 (grunts) 324 00:14:36,545 --> 00:14:38,480 The War Hammer of Master Chipmunk? 325 00:14:40,116 --> 00:14:41,483 (whispering warriors groan) 326 00:14:41,516 --> 00:14:42,918 You're gonna pay for that. 327 00:14:42,951 --> 00:14:44,354 (gasps) 328 00:14:45,888 --> 00:14:47,823 Hello? 329 00:14:51,760 --> 00:14:53,562 (gasps) 330 00:14:54,529 --> 00:14:56,932 (whispering warriors booing) 331 00:14:58,667 --> 00:14:59,468 You faker. 332 00:14:59,501 --> 00:15:02,105 It's not faking. It's called Method. 333 00:15:02,138 --> 00:15:04,040 Catch you later, panda. 334 00:15:04,073 --> 00:15:05,874 No. 335 00:15:05,908 --> 00:15:07,542 (whimpers) 336 00:15:12,148 --> 00:15:14,416 I think I'll catch you now. 337 00:15:15,984 --> 00:15:17,120 (shouts) 338 00:15:17,153 --> 00:15:18,487 (grunts) 339 00:15:18,520 --> 00:15:20,622 -(shouts) -Whoa! 340 00:15:20,656 --> 00:15:23,859 -(grunting) -(Po laughs) 341 00:15:23,892 --> 00:15:25,494 -(exclaims) -(grunts) 342 00:15:27,163 --> 00:15:28,897 Whoa! 343 00:15:30,099 --> 00:15:31,566 Whoa! 344 00:15:34,237 --> 00:15:35,804 Told ya. 345 00:15:35,837 --> 00:15:38,941 You got me, oh great and powerful Dumpling Warrior. 346 00:15:38,974 --> 00:15:40,909 That's Dragon Warrior-- Ah! 347 00:15:41,944 --> 00:15:43,212 Let go of me. 348 00:15:43,246 --> 00:15:44,746 Just tell me one thing. 349 00:15:44,780 --> 00:15:47,116 How did someone like you become the Dragon Warrior? 350 00:15:47,150 --> 00:15:48,784 That's a mystery for you to solve 351 00:15:48,817 --> 00:15:50,953 during your two-year stay at the Valley of Peace prison. 352 00:15:50,986 --> 00:15:52,255 Valley of Peace prison? (scoffs) 353 00:15:52,288 --> 00:15:53,722 Sounds like a day care. 354 00:15:53,755 --> 00:15:55,624 It is a day care on the weekends. 355 00:15:55,657 --> 00:15:57,826 But it's also a prison. 356 00:15:57,859 --> 00:15:58,860 RAM: There he is! 357 00:15:58,894 --> 00:16:00,595 -Dragon Warrior! -Tai Lung is back. 358 00:16:00,629 --> 00:16:02,698 Tai Lung has returned? 359 00:16:02,731 --> 00:16:05,168 He demanded all of our iron, then destroyed our quarry. 360 00:16:05,201 --> 00:16:06,935 He's supposed to be in the Spirit Realm. 361 00:16:06,969 --> 00:16:08,770 -Well, he's back. -He said that he's not gonna stop 362 00:16:08,804 --> 00:16:11,606 until the Valley of Peace falls and the Dragon Warrior 363 00:16:11,640 --> 00:16:13,076 -bows before him. -He's back. 364 00:16:13,109 --> 00:16:15,178 -Please, you got to do something. -It was Tai Lung. 365 00:16:15,211 --> 00:16:17,546 Looks like I'm not the only one around here 366 00:16:17,579 --> 00:16:19,115 with a mystery to solve. 367 00:16:19,148 --> 00:16:20,882 Well, you know what they say. 368 00:16:20,916 --> 00:16:26,488 Every step leaves a footprint, no matter how small. 369 00:16:29,258 --> 00:16:31,260 (wind gusting) 370 00:16:31,294 --> 00:16:33,662 ♪ ♪ 371 00:16:45,274 --> 00:16:48,144 PO: Every step leaves a footprint, 372 00:16:48,177 --> 00:16:50,645 no matter how small. 373 00:16:55,184 --> 00:16:57,719 Very clever, fox. You know something. 374 00:16:57,753 --> 00:17:00,156 Maybe I do, maybe I don't. 375 00:17:00,189 --> 00:17:02,191 Okay, I do. I really, really do. 376 00:17:02,225 --> 00:17:03,825 -Tell me. -And why should I? 377 00:17:03,859 --> 00:17:05,294 I mean, what's in it for me? 378 00:17:05,328 --> 00:17:07,063 The peace of mind knowing you did the right thing. 379 00:17:07,096 --> 00:17:09,664 You're adorable. Has anyone ever told you that? 380 00:17:09,698 --> 00:17:11,600 And I don't mean just in, like, in the cuddly sense. 381 00:17:11,633 --> 00:17:12,968 I don't have time for games. 382 00:17:13,002 --> 00:17:14,770 Tai Lung is running loose in the Valley of Peace! 383 00:17:14,803 --> 00:17:19,175 Maybe. Or maybe she wants you to think it was Tai Lung. 384 00:17:19,208 --> 00:17:21,543 -Wait. "She"? -Mine. 385 00:17:22,611 --> 00:17:24,047 The empress of disguise, 386 00:17:24,080 --> 00:17:26,782 capable of taking any form, mimicking any shape. 387 00:17:26,815 --> 00:17:28,583 The master of deception. 388 00:17:28,617 --> 00:17:30,652 The lizard of lies with the glowing teal eyes. 389 00:17:30,685 --> 00:17:32,321 I'm talking 'bout... 390 00:17:32,355 --> 00:17:34,790 The Chameleon. 391 00:17:34,823 --> 00:17:36,059 (gasping) 392 00:17:36,092 --> 00:17:38,593 This is kind of a private conversation. 393 00:17:38,627 --> 00:17:39,961 (squawking) 394 00:17:39,995 --> 00:17:41,596 Who's The Chameleon? 395 00:17:41,630 --> 00:17:43,832 Only the most powerful shape-shifting sorceress. 396 00:17:43,865 --> 00:17:46,701 So she's shape-shifting into Tai Lung! 397 00:17:46,735 --> 00:17:48,937 But what does she have against me and the Valley of Peace? 398 00:17:48,970 --> 00:17:51,207 These are good questions. You should ask her. 399 00:17:51,240 --> 00:17:53,675 You're right. How do I find this... 400 00:17:53,708 --> 00:17:55,178 The Chameleon? 401 00:17:55,211 --> 00:17:56,678 She isn't someone who can be found. 402 00:17:56,711 --> 00:17:59,648 At least not without someone in the know. 403 00:17:59,681 --> 00:18:02,385 And how do I find someone in the know? 404 00:18:02,418 --> 00:18:03,885 Oh, it's me. 405 00:18:03,919 --> 00:18:05,221 It's obviously-- It's-it's me. 406 00:18:05,254 --> 00:18:06,822 I'm in the-- I mean, I'm in the know. 407 00:18:06,855 --> 00:18:09,958 Forget it. I'll find her on my own. 408 00:18:09,991 --> 00:18:10,659 Good luck. 409 00:18:10,692 --> 00:18:12,361 After all, how hard can it be 410 00:18:12,395 --> 00:18:15,931 to find someone who can look like anyone, blend in anywhere? 411 00:18:18,867 --> 00:18:21,137 Fine. You lead me to The Chameleon, 412 00:18:21,170 --> 00:18:23,972 and I'll see what I can do about reducing your sentence. 413 00:18:24,006 --> 00:18:25,141 Deal. 414 00:18:25,807 --> 00:18:27,243 -(door opens) -SHIFU: Po! -Ah! 415 00:18:27,276 --> 00:18:28,710 What do you think you're doing? 416 00:18:28,743 --> 00:18:30,113 (stammers) Th-There's this 417 00:18:30,146 --> 00:18:31,980 shape-shifting sorceress on the loose and... 418 00:18:32,014 --> 00:18:34,050 That's a job for the Furious Five. 419 00:18:34,083 --> 00:18:35,650 Well, they're not here. 420 00:18:35,684 --> 00:18:37,253 And someone needs to protect the Valley of Peace. 421 00:18:37,286 --> 00:18:38,887 Look, I know that change is difficult 422 00:18:38,920 --> 00:18:41,390 and that you enjoy being the Dragon Warrior, 423 00:18:41,424 --> 00:18:43,992 but your job is finding a successor. 424 00:18:44,026 --> 00:18:45,660 The Dragon Warrior and I have a deal. 425 00:18:45,694 --> 00:18:47,662 Mind your own business, squirrel. 426 00:18:47,696 --> 00:18:49,265 Master Shifu is not a squirrel. 427 00:18:49,298 --> 00:18:50,765 I'm a red panda. 428 00:18:51,467 --> 00:18:53,402 You know what? I love that for you. 429 00:18:53,436 --> 00:18:55,138 Po, this is your decision. 430 00:18:55,171 --> 00:18:58,241 But I think you know what choice Master Oogway 431 00:18:58,274 --> 00:18:59,908 would want you to make. 432 00:18:59,941 --> 00:19:02,044 ♪ ♪ 433 00:19:04,313 --> 00:19:06,449 -Thanks for the free stay. -SHIFU: What are you doing? 434 00:19:06,482 --> 00:19:07,782 -Little dank for a day care. -Wait. 435 00:19:07,816 --> 00:19:09,018 Not bad for a jail. 436 00:19:09,051 --> 00:19:10,386 -Where is she going? -You can't leave. 437 00:19:10,419 --> 00:19:11,753 Don't worry. I'll have her back 438 00:19:11,786 --> 00:19:13,822 before you even know she was gone. 439 00:19:13,855 --> 00:19:15,358 You are supposed to be passing along wisdom 440 00:19:15,391 --> 00:19:16,992 -and inspiring hope! -(guard grunts) 441 00:19:17,026 --> 00:19:19,761 Just think of it as one last Dragon Warrior adventure. 442 00:19:19,794 --> 00:19:22,198 I'll be back soon. Tell my dads I love 'em. 443 00:19:22,231 --> 00:19:23,199 I can't hear you anymore! 444 00:19:23,232 --> 00:19:25,168 -Bye! -(squawks) 445 00:19:25,201 --> 00:19:26,868 (Shifu groans) 446 00:19:26,902 --> 00:19:27,802 Yeah! 447 00:19:27,836 --> 00:19:30,439 It sure is good to be a free fox again. 448 00:19:30,473 --> 00:19:32,807 -That's a good back scratcher. Yoink! -Hey! 449 00:19:32,841 --> 00:19:35,777 So does this really unlock the door to the Spirit Realm? 450 00:19:35,810 --> 00:19:37,180 It doesn't work like that. 451 00:19:37,213 --> 00:19:39,915 It has to be given in order to gain its powers. 452 00:19:39,948 --> 00:19:41,450 Gotcha. Given to gain. 453 00:19:41,484 --> 00:19:43,452 -So, uh, can I have it? -No! 454 00:19:43,486 --> 00:19:45,754 -What do you take me for? -An easy mark. 455 00:19:45,787 --> 00:19:46,955 What's an easy mark? 456 00:19:46,988 --> 00:19:48,723 Someone who's easy to steal from. 457 00:19:48,757 --> 00:19:50,825 Usually because they're generous and too trusting. 458 00:19:50,859 --> 00:19:53,196 -Like you. -Aw, thank you. 459 00:19:55,097 --> 00:19:57,766 I heard The Chameleon is a monster 460 00:19:57,799 --> 00:19:59,868 with an appetite of a thousand predators. 461 00:19:59,901 --> 00:20:02,004 And her favorite food is panda. 462 00:20:02,038 --> 00:20:05,840 They say this Chameleon character has magical powers. 463 00:20:05,874 --> 00:20:07,809 If you say her name three times, 464 00:20:07,842 --> 00:20:09,445 she'll take you away in the night! 465 00:20:09,478 --> 00:20:11,047 (kids crying) 466 00:20:11,080 --> 00:20:14,217 The Chameleon can shape-shift to look like anyone. 467 00:20:14,250 --> 00:20:16,252 -Even you. -Or you. 468 00:20:16,285 --> 00:20:17,819 (chewing noisily) 469 00:20:19,455 --> 00:20:21,923 Mr. Li, Mr. Li, is it true? 470 00:20:21,957 --> 00:20:24,826 Po's going to take down an evil sorceress? 471 00:20:24,859 --> 00:20:26,828 The-The Chameleon? 472 00:20:26,861 --> 00:20:29,998 (chuckles): Well, a Dragon Warrior's work is never done. 473 00:20:30,032 --> 00:20:33,169 Li, I'm thinking Po teaming up with a convicted felon 474 00:20:33,202 --> 00:20:37,273 to take down an evil sorceress wasn't such a great idea. 475 00:20:37,306 --> 00:20:39,975 Relax. Po has faced demons, 476 00:20:40,009 --> 00:20:41,977 demigods and everything else in between. 477 00:20:42,011 --> 00:20:43,379 He's always come out on top. 478 00:20:43,412 --> 00:20:45,548 Ah, you're right. You're right. 479 00:20:45,581 --> 00:20:47,383 But what if you're wrong?! 480 00:20:47,416 --> 00:20:49,118 Calm down, Ping. 481 00:20:49,151 --> 00:20:52,854 How bad can one evil sorceress be? 482 00:20:54,190 --> 00:20:56,259 Who is she to summon us? 483 00:20:56,292 --> 00:20:58,160 Classic power move. 484 00:20:58,194 --> 00:20:59,528 We're the heads of 485 00:20:59,562 --> 00:21:01,264 Juniper City's most prominent crime families. 486 00:21:01,297 --> 00:21:04,966 And she's just some bug-eyed, power hungry reptilian runt. 487 00:21:05,000 --> 00:21:06,801 You left out the evil sorceress part. 488 00:21:06,835 --> 00:21:08,471 We used to run this city. 489 00:21:08,504 --> 00:21:11,107 Now we pay her half the money we swindle. 490 00:21:11,140 --> 00:21:13,842 It's like a criminal can't make an honest living anymore. 491 00:21:13,875 --> 00:21:15,311 Yeah, but what can we do? 492 00:21:16,345 --> 00:21:18,414 Together, we can take her down. 493 00:21:18,447 --> 00:21:19,914 -(bosses gasping) -Are you nuts? 494 00:21:19,948 --> 00:21:21,350 She's a shape-shifter. 495 00:21:21,384 --> 00:21:25,787 She could be at this very table, and we'd have no idea. 496 00:21:26,921 --> 00:21:29,292 For all we know, you're The Chameleon! 497 00:21:29,325 --> 00:21:31,294 Or you're The Chameleon! 498 00:21:31,327 --> 00:21:32,927 -Or maybe... -Oh, no. 499 00:21:32,961 --> 00:21:34,163 -...maybe... -Don't say it. 500 00:21:34,196 --> 00:21:36,532 (voice changing): ...I'm The Chameleon. 501 00:21:36,565 --> 00:21:38,067 I said don't say it. 502 00:21:39,235 --> 00:21:40,969 (bosses gasping) 503 00:21:44,973 --> 00:21:46,941 We obviously spoke out of turn. 504 00:21:46,975 --> 00:21:48,344 Sorry, Chameleon. 505 00:21:48,377 --> 00:21:50,079 No, no, don't apologize. 506 00:21:50,112 --> 00:21:54,183 You and your families prospered by preying upon the weak. 507 00:21:54,216 --> 00:21:58,354 So it doesn't feel good when you're the one being squeezed. 508 00:21:58,387 --> 00:22:00,955 Especially when the one doing the squeezing 509 00:22:00,989 --> 00:22:04,527 is just a "bug-eyed, power hungry..." 510 00:22:04,560 --> 00:22:06,295 What was the rest? 511 00:22:06,329 --> 00:22:08,097 Reptilian runt. 512 00:22:08,130 --> 00:22:12,335 Well, this reptilian runt wants more. 513 00:22:12,368 --> 00:22:14,136 You already have the city. 514 00:22:14,170 --> 00:22:16,372 What else could you possibly want? 515 00:22:16,405 --> 00:22:17,606 I have something special in mind. 516 00:22:17,640 --> 00:22:20,476 I'm very close to achieving it. 517 00:22:20,509 --> 00:22:22,111 As close as the blood moon. 518 00:22:22,144 --> 00:22:24,979 But the blood moon is two nights away. 519 00:22:25,014 --> 00:22:27,483 So little time, so many expenses. 520 00:22:27,516 --> 00:22:29,552 Which is why I'll need to increase 521 00:22:29,585 --> 00:22:33,122 this month's tribute to 60%. 522 00:22:33,155 --> 00:22:34,256 No. 523 00:22:38,694 --> 00:22:40,463 What was that, now? 524 00:22:40,496 --> 00:22:43,898 I mean no disrespect. 525 00:22:45,167 --> 00:22:46,901 Don't worry. 526 00:22:46,935 --> 00:22:50,573 I forgive you for the impudence 527 00:22:50,606 --> 00:22:52,641 and the backstabbing 528 00:22:52,675 --> 00:22:56,512 and the blatant disrespect you've shown me. 529 00:22:56,545 --> 00:22:58,280 I forgive. 530 00:22:58,314 --> 00:23:00,982 But I never forget. 531 00:23:01,016 --> 00:23:03,419 You might say I have the memory... 532 00:23:03,452 --> 00:23:04,553 Oh, don't say it. 533 00:23:04,587 --> 00:23:06,489 ...of an elephant. 534 00:23:09,592 --> 00:23:11,293 (grunting) 535 00:23:15,431 --> 00:23:17,500 (deep grunting) 536 00:23:17,533 --> 00:23:19,934 (trumpets) 537 00:23:19,968 --> 00:23:22,204 (bosses gasping) 538 00:23:22,238 --> 00:23:25,641 (deep voice): You think I've pushed you too far? 539 00:23:25,674 --> 00:23:28,444 Then you, my friend, can't begin 540 00:23:28,477 --> 00:23:29,645 -to fathom... -(grunts) 541 00:23:29,678 --> 00:23:33,649 ...just how far I can push. 542 00:23:33,682 --> 00:23:35,984 (exclaims, grunting) 543 00:23:36,985 --> 00:23:39,388 (bosses whimpering, muttering) 544 00:23:39,422 --> 00:23:42,991 (normal voice): I'll expect your tributes by dawn. 545 00:23:44,560 --> 00:23:46,328 (birds chirping) 546 00:23:46,362 --> 00:23:48,963 Are we gonna stop for lunch soon? 547 00:23:48,997 --> 00:23:50,566 Justice doesn't stop for lunch. 548 00:23:50,599 --> 00:23:53,669 But it does take the occasional time-out for snackage. 549 00:23:53,702 --> 00:23:55,304 Want to split my almond cookie? 550 00:23:55,337 --> 00:23:57,406 You're just gonna give me half of your cookie 551 00:23:57,440 --> 00:23:59,642 -out of the goodness of your heart? -Mm-hmm. 552 00:23:59,675 --> 00:24:01,377 What's the catch, the rub, the bamboozle? 553 00:24:01,410 --> 00:24:03,112 -The "bam-what-le"? -You know, the fleece, 554 00:24:03,145 --> 00:24:04,513 the rook, the flimflam. 555 00:24:04,547 --> 00:24:07,049 Do you want the cookie or not? 556 00:24:07,082 --> 00:24:08,983 (chewing noisily) 557 00:24:09,752 --> 00:24:12,421 (mouth full): I got my eye on you. 558 00:24:13,155 --> 00:24:15,990 How much farther is it to this The Chameleon? 559 00:24:16,025 --> 00:24:17,660 Just a little farther. 560 00:24:17,693 --> 00:24:20,095 ♪ ♪ 561 00:24:23,599 --> 00:24:26,202 (crickets chirping) 562 00:24:29,371 --> 00:24:32,141 (both screaming) 563 00:24:32,174 --> 00:24:35,511 Li, what are you doing out here in the middle of the night? 564 00:24:35,544 --> 00:24:39,315 Well, I... I-I didn't want to miss the blood moon rising. 565 00:24:39,348 --> 00:24:40,015 Oh, pooh. 566 00:24:40,049 --> 00:24:42,117 You are just as worried as I am. 567 00:24:42,151 --> 00:24:43,519 All right, all right. 568 00:24:43,552 --> 00:24:46,522 I know pandas come across as calm, gentle and chill, 569 00:24:46,555 --> 00:24:48,691 but (chuckles) the truth is 570 00:24:48,724 --> 00:24:51,227 -I'm kind of freaking out! -So am I. 571 00:24:51,260 --> 00:24:52,795 Po is just too calm, gentle and chill 572 00:24:52,828 --> 00:24:55,464 to face a shape-shifting sorceress. 573 00:24:55,498 --> 00:24:58,534 -What if he's captured? -What if he's tortured? (gasps) 574 00:24:58,567 --> 00:25:00,503 BOTH: Our baby! 575 00:25:01,537 --> 00:25:02,738 Okay, okay. 576 00:25:02,771 --> 00:25:05,107 Maybe Po has finally met his match, 577 00:25:05,140 --> 00:25:07,409 but there is still something that he has 578 00:25:07,443 --> 00:25:10,246 -that The Chameleon does not. -What's that? 579 00:25:10,279 --> 00:25:11,280 Us. 580 00:25:11,313 --> 00:25:14,416 Now, let's go find our son. 581 00:25:14,450 --> 00:25:15,317 I hope Po's okay. 582 00:25:15,351 --> 00:25:18,420 You know, Li, a wise goose once said, 583 00:25:18,454 --> 00:25:21,590 "Worrying doesn't make the broth boil any faster." 584 00:25:21,624 --> 00:25:23,192 LI: Who was that idiot? 585 00:25:23,225 --> 00:25:25,494 PING: Me, of course. I was the wise goose. 586 00:25:25,528 --> 00:25:26,595 LI: Oh, yeah. 587 00:25:27,563 --> 00:25:29,198 PO: Whoa! 588 00:25:29,231 --> 00:25:31,267 That's the biggest village I've ever seen. 589 00:25:31,300 --> 00:25:33,068 ZHEN: That's no village. 590 00:25:33,102 --> 00:25:35,137 That's Juniper City. 591 00:25:35,170 --> 00:25:36,839 That's where I'll find The Chameleon, huh? 592 00:25:36,872 --> 00:25:38,340 Just a boat ride away. 593 00:25:38,374 --> 00:25:41,143 And I'm gonna lead you right to her front door. 594 00:25:41,176 --> 00:25:43,078 Are you sure we'll find a boat captain in there? 595 00:25:43,112 --> 00:25:44,380 For the right price, those cutthroats 596 00:25:44,413 --> 00:25:45,814 will take us anywhere we want to go. 597 00:25:45,848 --> 00:25:47,816 Of course, we could always opt for 598 00:25:47,850 --> 00:25:49,652 the four-finger discount. 599 00:25:49,685 --> 00:25:51,220 No stealing. 600 00:25:51,854 --> 00:25:53,355 "The Happy Bunny Tavern." 601 00:25:53,389 --> 00:25:55,424 Well, that sounds inviting. 602 00:25:55,457 --> 00:25:57,493 (screams, grunts) 603 00:26:00,229 --> 00:26:02,131 Anybody lose a rabbit? 604 00:26:02,765 --> 00:26:04,166 (whimpers) 605 00:26:04,199 --> 00:26:05,801 (patrons murmuring) 606 00:26:05,834 --> 00:26:07,603 (groaning) 607 00:26:08,604 --> 00:26:10,272 -Stir faster! -(gasps) 608 00:26:12,141 --> 00:26:15,210 Welcome to the Happy Bunny Tavern. 609 00:26:15,244 --> 00:26:18,480 I'll find us a ride. Maybe you can get us some food. 610 00:26:18,514 --> 00:26:20,382 And stay out of trouble. 611 00:26:21,617 --> 00:26:24,353 Hey, what you guys playing? 612 00:26:24,386 --> 00:26:25,321 Mah-jongg. 613 00:26:25,354 --> 00:26:27,122 And the stakes are high. 614 00:26:27,156 --> 00:26:28,791 Can I play? Surely you'll go easy 615 00:26:28,824 --> 00:26:31,594 on a beginner, 'cause I'm very beginning. 616 00:26:31,627 --> 00:26:33,462 (snickers) 617 00:26:33,495 --> 00:26:34,563 Hey there. 618 00:26:34,597 --> 00:26:37,199 -What can I get you? -A boat ride to Juniper City. 619 00:26:37,232 --> 00:26:38,500 Ask this guy. 620 00:26:40,869 --> 00:26:42,805 -Who's he? -He's the captain. 621 00:26:42,838 --> 00:26:44,506 Thanks. 622 00:26:46,609 --> 00:26:47,776 (sighs) 623 00:26:47,810 --> 00:26:50,546 Oh, I win again. Beginner's luck, I guess. 624 00:26:50,579 --> 00:26:51,880 Never played before, huh? 625 00:26:51,914 --> 00:26:54,249 I'm sorry, are you accusing me of cheating? 626 00:26:54,283 --> 00:26:56,652 I would like to speak to the manager, please. 627 00:26:56,685 --> 00:26:58,921 I am the manager. 628 00:26:58,954 --> 00:27:00,723 I'll give you a boat ride to Juniper City, 629 00:27:00,756 --> 00:27:03,292 but I won't carry anything illegal. 630 00:27:03,325 --> 00:27:04,760 I don't want any trouble. 631 00:27:04,793 --> 00:27:06,495 (chuckles) Trouble runs from me. 632 00:27:06,528 --> 00:27:08,330 -(squawks) -Then it'll cost you double. 633 00:27:08,364 --> 00:27:10,499 I'm confused. Should I have said that I like trouble? 634 00:27:10,532 --> 00:27:12,434 In that case, it'll cost you triple. 635 00:27:12,468 --> 00:27:15,404 Oh, uh, maybe we can go back to the double price. 636 00:27:17,606 --> 00:27:19,475 You got a deal. 637 00:27:19,508 --> 00:27:22,444 Great. Do I shake his hand or your hand? 638 00:27:22,478 --> 00:27:24,847 Can I get anything else for you, ma'am? 639 00:27:24,880 --> 00:27:26,415 Yes. Everything, again. 640 00:27:26,448 --> 00:27:28,384 Except for the broth. It was very bland. 641 00:27:28,417 --> 00:27:30,386 -Keep stirring! -(screams) 642 00:27:30,419 --> 00:27:31,353 (whimpers) 643 00:27:31,387 --> 00:27:34,790 Whoa! One of everything is my go-to order. 644 00:27:34,823 --> 00:27:36,291 But how did you pay for this? 645 00:27:36,325 --> 00:27:38,193 Legally, lawfully, fair and square. 646 00:27:38,227 --> 00:27:39,728 -I'm proud of you. -(grunts) 647 00:27:42,297 --> 00:27:43,666 -(gasping) -(snorts) 648 00:27:44,667 --> 00:27:46,368 (Zhen gasps) 649 00:27:47,603 --> 00:27:49,338 (growling) 650 00:27:50,006 --> 00:27:51,373 Oh, wow. Look at the time. 651 00:27:51,407 --> 00:27:52,675 Remember we have to do that thing 652 00:27:52,708 --> 00:27:54,543 -down by the place with that guy? -(grunts) 653 00:27:54,576 --> 00:27:59,248 Did you actually think you could grift a meal out of me? 654 00:27:59,281 --> 00:28:00,449 (gulps) There's got to be 655 00:28:00,482 --> 00:28:02,418 some sort of misunderstanding here. 656 00:28:02,451 --> 00:28:03,719 (growling) 657 00:28:03,752 --> 00:28:06,555 And apparently, I'm the one misunderstanding. 658 00:28:06,588 --> 00:28:09,825 Please allow us to pay for our meal and yours, too. 659 00:28:09,858 --> 00:28:11,827 I'm only hungry for... 660 00:28:11,860 --> 00:28:13,295 -Dumplings? -...vengeance. 661 00:28:13,328 --> 00:28:15,297 Well, then, come and get it. 662 00:28:15,330 --> 00:28:17,266 No! No, no, no, no! Don't come and get it! 663 00:28:17,299 --> 00:28:19,468 -Destroy them! -(shouting) 664 00:28:19,935 --> 00:28:21,603 (grunting) 665 00:28:30,512 --> 00:28:31,880 (screaming) 666 00:28:31,914 --> 00:28:33,348 I got it! 667 00:28:35,884 --> 00:28:37,586 (grunts) Hi-yah! 668 00:28:42,025 --> 00:28:44,027 -Whoa! -There you go. 669 00:28:44,060 --> 00:28:46,328 (grunts, exclaims) 670 00:28:46,361 --> 00:28:47,896 -All better. -(screams) 671 00:28:47,930 --> 00:28:49,032 Come on. 672 00:28:49,065 --> 00:28:50,466 Gotcha. 673 00:28:50,499 --> 00:28:52,835 -Keep stirring! -(whimpers) 674 00:28:52,868 --> 00:28:55,270 (grunting) 675 00:28:56,772 --> 00:28:58,273 (high-pitched scream) 676 00:29:00,709 --> 00:29:02,244 Hi-yah! 677 00:29:02,878 --> 00:29:04,379 (shouts) 678 00:29:05,380 --> 00:29:07,382 (henchman groans) 679 00:29:08,517 --> 00:29:09,551 (exclaims) 680 00:29:10,719 --> 00:29:12,222 Whoa! (screams) 681 00:29:13,689 --> 00:29:15,758 (clamoring) 682 00:29:20,829 --> 00:29:22,364 I'll take that. 683 00:29:24,933 --> 00:29:26,635 Think this belongs to you. 684 00:29:28,071 --> 00:29:30,606 (growling) 685 00:29:30,639 --> 00:29:31,673 Hi-yah! 686 00:29:34,110 --> 00:29:35,878 (coins clinking) 687 00:29:39,414 --> 00:29:40,916 No stealing. (exclaims) 688 00:29:40,949 --> 00:29:42,818 (grunts, screams) 689 00:29:44,920 --> 00:29:46,488 (sighs) 690 00:29:46,522 --> 00:29:48,323 Yeah, I think it's a little too late for that. 691 00:29:48,357 --> 00:29:50,459 It's never too late to do the right thing. 692 00:29:50,492 --> 00:29:52,028 -(groans) -Get them! 693 00:29:52,061 --> 00:29:53,829 -(gasps) Watch out! -Whoa! 694 00:29:55,098 --> 00:29:56,565 HENCHMEN: Huh? 695 00:29:58,901 --> 00:30:00,435 (exclaiming) 696 00:30:01,137 --> 00:30:03,006 -Skadoosh! -(roaring) 697 00:30:03,039 --> 00:30:04,873 (henchmen shouting) 698 00:30:09,545 --> 00:30:11,947 -(henchmen groaning) -ZHEN: Whoa. Nice move. 699 00:30:11,980 --> 00:30:13,348 You got to teach me that. 700 00:30:13,382 --> 00:30:15,584 GRANNY BOAR: You die, panda! 701 00:30:15,617 --> 00:30:17,352 (exclaiming) 702 00:30:18,654 --> 00:30:19,755 (yelling) 703 00:30:22,591 --> 00:30:23,759 (grunts) 704 00:30:24,160 --> 00:30:26,395 (screaming) 705 00:30:27,130 --> 00:30:28,764 (screams) 706 00:30:28,797 --> 00:30:30,399 (grunts) 707 00:30:30,432 --> 00:30:32,601 ZHEN: (screams) Whoa, whoa, whoa! 708 00:30:32,634 --> 00:30:34,403 (screaming) 709 00:30:34,436 --> 00:30:35,904 Who designs a tavern on a cliff? 710 00:30:35,938 --> 00:30:39,108 I shouldn't have eaten all those dumplings. (yelps) 711 00:30:39,142 --> 00:30:40,143 (grunts) 712 00:30:40,176 --> 00:30:42,811 Huh? Uh-oh. 713 00:30:42,845 --> 00:30:44,147 (both scream) 714 00:30:44,180 --> 00:30:45,647 (grunting) 715 00:30:46,615 --> 00:30:47,783 (squawks) 716 00:30:47,816 --> 00:30:49,384 Sail ho! 717 00:30:51,854 --> 00:30:53,555 (pillars creaking) 718 00:30:54,257 --> 00:30:56,025 -(all exclaiming) -GRANNY BOAR: Back up! 719 00:30:56,059 --> 00:30:57,960 Move, move, move! 720 00:30:59,795 --> 00:31:01,530 (quacks) 721 00:31:01,563 --> 00:31:02,898 Uh, not that I'm worried, 722 00:31:02,931 --> 00:31:06,135 but what if The Chameleon knows we're coming? 723 00:31:06,169 --> 00:31:08,470 Why, she could be anywhere. Anyone. 724 00:31:08,503 --> 00:31:11,473 Li, would you please show a little backbone? 725 00:31:11,506 --> 00:31:14,810 I'm sorry, but bravery was never really my specialty. 726 00:31:14,843 --> 00:31:17,479 (quacks) You don't have to be brave. 727 00:31:17,512 --> 00:31:19,748 You just have to act brave. 728 00:31:19,781 --> 00:31:21,884 Act brave. Got it. 729 00:31:21,917 --> 00:31:23,752 (gasps, screams) 730 00:31:23,785 --> 00:31:25,188 Oh! Oh! Li! 731 00:31:25,221 --> 00:31:27,023 (whimpering) 732 00:31:27,056 --> 00:31:29,758 -Hold on! -Hold me, Ping! 733 00:31:29,791 --> 00:31:32,028 -It's all been for nothing! -Please, no! 734 00:31:32,061 --> 00:31:33,162 I'm too young! 735 00:31:33,196 --> 00:31:35,430 -Oh! -(thump) 736 00:31:38,533 --> 00:31:40,103 How was that for acting brave? 737 00:31:40,136 --> 00:31:42,671 (sighs) Keep working on it. 738 00:31:45,941 --> 00:31:48,510 (sighs) Juniper City. 739 00:31:48,543 --> 00:31:50,946 It's gonna be great to be back home again. 740 00:31:50,979 --> 00:31:52,481 Does your family live there, too? 741 00:31:52,514 --> 00:31:54,716 They would if I had a family. 742 00:31:54,750 --> 00:31:58,187 It wasn't easy being a little fox in a big city. 743 00:31:58,221 --> 00:32:01,157 So I had to survive any way I could. 744 00:32:01,190 --> 00:32:03,126 -Hey! -Grifting. 745 00:32:03,159 --> 00:32:05,228 Shilling. Gaffing. 746 00:32:05,261 --> 00:32:08,430 Stop running. Stop running! 747 00:32:13,535 --> 00:32:15,604 Whoa. You're an orphan? So am I. 748 00:32:15,637 --> 00:32:17,206 Well, I mean, I was. 749 00:32:17,240 --> 00:32:19,574 My goose dad adopted me, and then later, 750 00:32:19,608 --> 00:32:21,244 my panda dad found me. 751 00:32:21,277 --> 00:32:24,947 Goose dads, panda dads. Guess it takes all kinds. 752 00:32:24,980 --> 00:32:27,216 -Right, Mom? -(squawks) 753 00:32:27,250 --> 00:32:29,085 Then, one day, a local took me in, 754 00:32:29,118 --> 00:32:30,719 put a roof over my head, 755 00:32:30,752 --> 00:32:32,821 gave me clothes to wear, food to eat. 756 00:32:32,854 --> 00:32:35,224 After that, I was never alone again. 757 00:32:35,258 --> 00:32:37,260 -I guess we both got lucky. -I guess. 758 00:32:37,293 --> 00:32:38,827 Hey, tell me something. 759 00:32:38,860 --> 00:32:40,862 -Back in the Valley of Geese... -Peace. 760 00:32:40,896 --> 00:32:42,597 ...what did that angry little squirrel mean... 761 00:32:42,631 --> 00:32:43,765 -Red panda. -...when he said 762 00:32:43,799 --> 00:32:45,701 you had to find your successor? 763 00:32:45,734 --> 00:32:48,704 (sighs) Now that I'm supposed to become Spiritual Leader, 764 00:32:48,737 --> 00:32:50,572 I have to find a worthy successor 765 00:32:50,605 --> 00:32:52,641 to take over as the Dragon Warrior. 766 00:32:52,674 --> 00:32:54,277 Once you're on top, that's where you want to stay, right? 767 00:32:54,310 --> 00:32:55,744 No, it's just that-- 768 00:32:55,777 --> 00:32:57,213 What do I know about being a Spiritual Leader? 769 00:32:57,246 --> 00:32:58,647 I can't even come up with 770 00:32:58,680 --> 00:32:59,748 one of those cool-sounding proverbs. 771 00:32:59,781 --> 00:33:02,684 "Life's greatest enemy is..." 772 00:33:02,718 --> 00:33:04,920 Uh, I don't know. Stairs? 773 00:33:04,953 --> 00:33:06,588 Okay. 774 00:33:06,621 --> 00:33:09,791 -Everyone knows life's greatest enemy is time. -(squawks) 775 00:33:09,825 --> 00:33:12,828 I guess it's just easier to hold on to the life you know 776 00:33:12,861 --> 00:33:14,563 than move on to the one you don't. 777 00:33:14,596 --> 00:33:16,032 Hey, that was pretty good. 778 00:33:16,065 --> 00:33:19,035 Yeah. Maybe she should be the Spiritual Leader 779 00:33:19,068 --> 00:33:21,004 of the Valley of Geese. 780 00:33:22,238 --> 00:33:25,008 Whoa, that guy. He drinks like a fish. 781 00:33:25,041 --> 00:33:26,742 Should he be driving? 782 00:33:26,775 --> 00:33:28,810 ♪ ♪ 783 00:33:32,181 --> 00:33:33,815 (sizzling) 784 00:33:35,184 --> 00:33:37,552 (heavy clanking) 785 00:33:51,367 --> 00:33:54,669 We've come to pay tribute, as you requested. 786 00:33:54,703 --> 00:33:56,305 Looks a little light. 787 00:33:56,339 --> 00:33:58,307 Go back out and get me more. 788 00:33:58,341 --> 00:34:00,575 -More? -But-but, Chameleon... 789 00:34:00,609 --> 00:34:03,312 Go. Before I toss you down another flight of stairs. 790 00:34:03,346 --> 00:34:05,081 (bosses grumbling) 791 00:34:06,815 --> 00:34:10,086 At last, my destiny approaches. 792 00:34:13,789 --> 00:34:16,792 I'll expand my rule from Juniper City 793 00:34:16,825 --> 00:34:19,328 to every city and town and village 794 00:34:19,362 --> 00:34:23,166 from here to the Valley of Peace and beyond. 795 00:34:27,103 --> 00:34:29,738 (echoing): They will all know the name 796 00:34:29,771 --> 00:34:32,275 of The Chameleon! 797 00:34:32,308 --> 00:34:33,942 ZHEN: Wake up! Wake up! Wake up! 798 00:34:33,975 --> 00:34:35,644 (screams) Zhen! 799 00:34:35,677 --> 00:34:37,913 I had a vision. I saw The Chameleon. 800 00:34:37,946 --> 00:34:39,614 She's gonna take over cities and towns 801 00:34:39,648 --> 00:34:41,084 and the Valley of Peace. 802 00:34:41,117 --> 00:34:42,684 A vision? 803 00:34:42,717 --> 00:34:44,220 While you were asleep. 804 00:34:44,253 --> 00:34:45,720 I'm pretty sure that's just a dream. 805 00:34:45,754 --> 00:34:47,223 Not a dream! A vision. 806 00:34:47,256 --> 00:34:49,658 Either I had a bad dumpling before I went to sleep 807 00:34:49,691 --> 00:34:51,094 or it's a Dragon Warrior thing. 808 00:34:51,127 --> 00:34:53,362 We got to get to The Chameleon and take her down. 809 00:34:53,396 --> 00:34:54,996 Well, then, you're in luck. 810 00:34:55,031 --> 00:34:57,866 Welcome to Juniper City. 811 00:34:57,899 --> 00:34:59,968 ♪ ♪ 812 00:35:02,371 --> 00:35:04,739 Whoa! 813 00:35:06,375 --> 00:35:07,776 ZHEN: This is the place 814 00:35:07,809 --> 00:35:09,711 where you can be whatever you want to be, 815 00:35:09,744 --> 00:35:11,780 do whatever you want to do 816 00:35:11,813 --> 00:35:15,118 and steal whatever you want to steal. 817 00:35:15,151 --> 00:35:16,718 Uh, if that's your thing. 818 00:35:16,751 --> 00:35:19,255 FISH: Land ho! 819 00:35:19,288 --> 00:35:20,922 (all grunting) 820 00:35:20,956 --> 00:35:23,025 Whoa. That came out of nowhere. 821 00:35:24,026 --> 00:35:26,229 (lively chatter) 822 00:35:26,262 --> 00:35:27,696 (grunting) 823 00:35:33,302 --> 00:35:34,669 (grunts) 824 00:35:35,371 --> 00:35:37,240 -Whoa! -Move! -Look out! 825 00:35:37,273 --> 00:35:39,408 -Sorry. -Out of the way! 826 00:35:39,442 --> 00:35:42,245 I've never seen so much traffic before. 827 00:35:42,278 --> 00:35:44,413 ZHEN: You don't have rush hour in the Valley of Peace? 828 00:35:44,447 --> 00:35:46,915 No one's ever in that much of a rush. (grunts) 829 00:35:47,916 --> 00:35:49,218 Come on! 830 00:35:50,386 --> 00:35:52,787 (exclaiming) 831 00:35:54,123 --> 00:35:56,192 Well, sure is good to be home again. 832 00:35:56,225 --> 00:35:58,161 The sights, the sounds... 833 00:35:58,194 --> 00:35:59,262 (sniffing) 834 00:35:59,295 --> 00:36:00,896 The smells. 835 00:36:00,929 --> 00:36:02,098 (gasps) 836 00:36:02,131 --> 00:36:03,965 Oh... 837 00:36:03,999 --> 00:36:04,799 (panting) 838 00:36:04,833 --> 00:36:06,935 It's a wonton wonderland! 839 00:36:06,968 --> 00:36:08,670 Hoo-hoo-hoo! 840 00:36:11,040 --> 00:36:12,308 Yeah! 841 00:36:12,341 --> 00:36:14,809 Whoa. (laughs) 842 00:36:14,843 --> 00:36:16,912 -ZHEN: Po. Po! -(excited panting) 843 00:36:16,945 --> 00:36:18,047 Focus! 844 00:36:18,080 --> 00:36:19,948 This city is the most amazing place I've ever seen! 845 00:36:19,981 --> 00:36:21,450 I used to feel the same way 846 00:36:21,484 --> 00:36:23,752 until The Chameleon got her claws into it. 847 00:36:23,785 --> 00:36:25,221 -(whimpering) -(chortling) 848 00:36:27,190 --> 00:36:28,324 -(growls) -(gasps) 849 00:36:28,357 --> 00:36:30,159 -(grunts) -(bleats weakly) 850 00:36:31,127 --> 00:36:32,694 (low growling) 851 00:36:34,130 --> 00:36:36,998 Tonight we take down The Chameleon. 852 00:36:37,033 --> 00:36:38,134 Oh, yeah. 853 00:36:38,167 --> 00:36:40,403 I'll show you where this villainous sorceress lurks 854 00:36:40,436 --> 00:36:41,937 as she dominates the city. 855 00:36:41,970 --> 00:36:43,506 Is she lurking in that villainous tower 856 00:36:43,539 --> 00:36:45,274 dominating the city? 857 00:36:46,808 --> 00:36:48,244 -How'd you know? -Eh, not my first time 858 00:36:48,277 --> 00:36:49,811 taking down a villain. 859 00:36:49,844 --> 00:36:51,380 -Let's keep moving. -CITIZEN: Hey, Zhen. 860 00:36:51,414 --> 00:36:53,349 -Hey-ya, Zhen. -Long time no see. 861 00:36:53,382 --> 00:36:54,883 -How you doing, Zhen? -Wow. 862 00:36:54,916 --> 00:36:57,220 -You're quite the local celeb. -Yeah, well, 863 00:36:57,253 --> 00:37:00,256 let's just say a face like mine is hard to forget. 864 00:37:02,225 --> 00:37:03,359 What?! 865 00:37:03,392 --> 00:37:04,893 You're a wanted criminal? 866 00:37:04,926 --> 00:37:06,928 You sound surprised. Is this surprising? 867 00:37:06,962 --> 00:37:08,097 I don't think this is surprising. 868 00:37:08,130 --> 00:37:10,299 You never mentioned you were wanted. 869 00:37:10,333 --> 00:37:11,833 Don't worry. 870 00:37:11,866 --> 00:37:13,835 The law has better things to do than look for me. 871 00:37:13,868 --> 00:37:16,239 -Hey, fox. -We've been looking for you. 872 00:37:16,272 --> 00:37:18,840 -Must be a slow work week. -I'll handle this. 873 00:37:18,873 --> 00:37:21,843 Morning, Officers. Dragon Warrior here. 874 00:37:21,876 --> 00:37:25,381 The fox and I are here on official Dragon Warrior biz. 875 00:37:25,414 --> 00:37:27,183 -Dragon who? -Warrior what? 876 00:37:27,216 --> 00:37:29,385 Dragon Warrior? Anyone? 877 00:37:29,418 --> 00:37:30,785 Nothing? 878 00:37:30,819 --> 00:37:33,222 Perhaps you know me better as... 879 00:37:33,256 --> 00:37:35,291 the Kung Fu Panda! 880 00:37:36,992 --> 00:37:38,994 -Wait, wait! -(officers laughing) 881 00:37:39,028 --> 00:37:40,862 Can you believe that guy? 882 00:37:40,895 --> 00:37:42,298 -Ah, come on! -Okay. 883 00:37:42,331 --> 00:37:46,068 So we tried it your way. Now we try it mine. 884 00:37:46,768 --> 00:37:49,272 Wait, what's your way? (screaming) 885 00:37:50,839 --> 00:37:52,974 (grunts) Sorry. 886 00:37:54,076 --> 00:37:56,279 Come on, come on, come on, come on! 887 00:37:56,312 --> 00:37:57,879 You can't run away from the law. 888 00:37:57,912 --> 00:37:59,215 You're a wanted criminal. 889 00:37:59,248 --> 00:38:01,850 Yeah, well, it looks like I'm not the only one. 890 00:38:01,883 --> 00:38:04,086 Wow, city life really is fast-paced. 891 00:38:04,120 --> 00:38:06,188 We got to get out of here before they call for... 892 00:38:06,222 --> 00:38:09,025 (rumbling) 893 00:38:09,058 --> 00:38:09,824 ...backup. 894 00:38:09,858 --> 00:38:11,294 (growling) 895 00:38:14,363 --> 00:38:15,864 That's a lot of bull. 896 00:38:15,897 --> 00:38:17,400 -Run! -(exclaims) 897 00:38:19,868 --> 00:38:21,337 (grunts with effort) 898 00:38:21,370 --> 00:38:23,072 (grunts) 899 00:38:23,739 --> 00:38:25,574 -Let's go. Let's go! -(whimpers) 900 00:38:25,608 --> 00:38:27,009 (snorts) 901 00:38:28,477 --> 00:38:30,313 (growls) 902 00:38:30,346 --> 00:38:32,947 (both screaming) 903 00:38:34,383 --> 00:38:36,319 Ooh! Ow! 904 00:38:36,352 --> 00:38:38,120 -(grunts) -(squeals) 905 00:38:38,154 --> 00:38:39,288 (exclaims) 906 00:38:41,457 --> 00:38:43,559 -Whoa. -(screams) 907 00:38:43,592 --> 00:38:45,960 (vibrating grunts) 908 00:38:45,994 --> 00:38:48,064 -Whoa! -(both screaming) 909 00:38:48,097 --> 00:38:50,433 -Oh! -(both grunting) 910 00:38:50,466 --> 00:38:51,866 (both gasp) 911 00:38:57,506 --> 00:38:59,642 (roaring) 912 00:38:59,675 --> 00:39:02,345 (screaming) 913 00:39:04,113 --> 00:39:05,147 Let's go. 914 00:39:06,415 --> 00:39:08,050 Whoa! 915 00:39:08,084 --> 00:39:09,218 (grunts) 916 00:39:09,251 --> 00:39:11,087 (all straining) 917 00:39:11,120 --> 00:39:15,191 I'm falling... very slowly. 918 00:39:15,224 --> 00:39:16,459 Oh! 919 00:39:17,526 --> 00:39:19,061 (screaming) 920 00:39:21,664 --> 00:39:24,066 (screaming) 921 00:39:26,168 --> 00:39:27,670 (groaning) 922 00:39:27,703 --> 00:39:29,138 (yells) 923 00:39:30,272 --> 00:39:31,407 (grunts) Sorry. 924 00:39:31,440 --> 00:39:33,342 -(grunts) -(crying) 925 00:39:33,376 --> 00:39:36,078 ♪ ♪ 926 00:39:40,583 --> 00:39:42,685 -(panting) -(soft tinkling) 927 00:39:42,718 --> 00:39:45,154 (whimpering) 928 00:39:47,556 --> 00:39:48,657 Whew. 929 00:39:48,691 --> 00:39:50,359 (feet screech) 930 00:39:56,365 --> 00:39:58,167 There they are! 931 00:39:58,200 --> 00:40:01,404 We don't have time for a drum solo. 932 00:40:02,971 --> 00:40:04,440 We're trapped. 933 00:40:08,043 --> 00:40:09,944 (both grunting) 934 00:40:09,978 --> 00:40:11,414 (Po screams) 935 00:40:12,648 --> 00:40:15,684 -I heard drumming. -(confused chatter) 936 00:40:16,385 --> 00:40:18,654 -It isn't much farther now. -You always say that, 937 00:40:18,687 --> 00:40:21,157 and it's always so much farther. 938 00:40:22,525 --> 00:40:23,958 Whoa. 939 00:40:23,992 --> 00:40:25,561 What is this place? 940 00:40:25,594 --> 00:40:27,096 Home sweet home. 941 00:40:27,129 --> 00:40:28,664 Some of the best crooks and criminals 942 00:40:28,697 --> 00:40:31,167 in all of Juniper City live here. 943 00:40:31,200 --> 00:40:33,035 (whirring) 944 00:40:33,068 --> 00:40:34,270 Careful. These guys will steal your pants 945 00:40:34,303 --> 00:40:36,505 right off ya, and you'll never know it. 946 00:40:39,341 --> 00:40:43,312 Uh-oh. Now, you kids be careful with those fireworks. 947 00:40:43,345 --> 00:40:44,480 (snarling) 948 00:40:45,581 --> 00:40:47,650 (shrieking) 949 00:40:47,683 --> 00:40:49,151 Ooh. 950 00:40:50,052 --> 00:40:52,221 -(shouting) -(growling) 951 00:40:53,222 --> 00:40:54,223 (grunts) 952 00:40:54,256 --> 00:40:55,458 Ow! 953 00:40:57,760 --> 00:40:59,428 (snarling) 954 00:40:59,462 --> 00:41:00,729 BUNNIES: Oh. 955 00:41:00,763 --> 00:41:02,465 (giggling) 956 00:41:02,498 --> 00:41:04,667 So you're friends with all these people? 957 00:41:04,700 --> 00:41:06,602 They're practically family. 958 00:41:06,635 --> 00:41:08,137 Zhen. 959 00:41:12,541 --> 00:41:14,710 Oh! Is that really you? 960 00:41:14,743 --> 00:41:17,213 Han, my old mentor. 961 00:41:17,246 --> 00:41:19,281 I always knew someday you'll find your way home 962 00:41:19,315 --> 00:41:21,650 back to the den. And when you did... 963 00:41:21,684 --> 00:41:23,219 (thieves growling) 964 00:41:23,252 --> 00:41:26,222 ...I'd be sure to give you a proper homecoming. 965 00:41:26,255 --> 00:41:28,357 -Family, huh? -More like distant cousins. 966 00:41:28,390 --> 00:41:30,759 All right, how should we do this? 967 00:41:30,793 --> 00:41:34,129 Quick and painless or slow and painful? 968 00:41:34,163 --> 00:41:37,266 (cheerily): Slow and painful. Slow and painful. 969 00:41:37,299 --> 00:41:40,369 All right, you little scamps. Slow and painful it is. 970 00:41:40,402 --> 00:41:41,704 -Yay! -Hooray! 971 00:41:41,737 --> 00:41:43,372 You really don't want to do this. 972 00:41:43,405 --> 00:41:45,341 -And why is that? -Because if you so much as 973 00:41:45,374 --> 00:41:48,744 lay one claw on me, you're gonna have to answer to... 974 00:41:48,777 --> 00:41:50,312 the Dragon Warrior. 975 00:41:50,346 --> 00:41:52,681 (imitating echo): Warrior. Warrior. Warrior. 976 00:41:52,715 --> 00:41:54,717 Warrior. Warrior. 977 00:41:54,750 --> 00:41:56,085 Who? 978 00:41:56,118 --> 00:41:57,520 (confused chatter) 979 00:41:57,553 --> 00:42:01,657 Oh, man, are my adventures really that regional? 980 00:42:01,690 --> 00:42:03,759 Introduce them, Po. 981 00:42:03,792 --> 00:42:06,395 To your fists. 982 00:42:06,428 --> 00:42:08,130 (thieves growling) 983 00:42:11,166 --> 00:42:13,202 Remember, Po, there are other ways 984 00:42:13,235 --> 00:42:15,437 to bring peace than by kicking butt. 985 00:42:15,471 --> 00:42:16,739 Ah, come on. Really? 986 00:42:16,772 --> 00:42:19,275 -Now? -Yes, now. 987 00:42:19,308 --> 00:42:22,678 Hold on. Shouldn't my inner Shifus have differing opinions? 988 00:42:22,711 --> 00:42:24,113 We are in total agreement. 989 00:42:24,146 --> 00:42:26,115 With our mutual disappointment. 990 00:42:26,148 --> 00:42:27,583 BOTH: In you. 991 00:42:28,817 --> 00:42:30,085 Wait. 992 00:42:30,119 --> 00:42:31,287 (murmuring) 993 00:42:31,320 --> 00:42:35,791 He who resorts to violence now... 994 00:42:35,824 --> 00:42:39,228 will only find more violence later. 995 00:42:39,261 --> 00:42:41,430 (confused murmuring) 996 00:42:41,463 --> 00:42:44,433 So what you're saying is, if we don't hurt Zhen 997 00:42:44,466 --> 00:42:45,701 a little now... 998 00:42:45,734 --> 00:42:47,703 We can hurt her a lot later. 999 00:42:47,736 --> 00:42:49,605 What? No, that's not what I said. 1000 00:42:49,638 --> 00:42:51,473 Yes! And more violence later 1001 00:42:51,507 --> 00:42:54,176 is better than less violence now. 1002 00:42:54,209 --> 00:42:55,578 No, no, no, no, I think you're misunderstanding 1003 00:42:55,611 --> 00:42:56,579 the fundamental point of what... 1004 00:42:56,612 --> 00:42:57,846 -More violence! -Hooray! 1005 00:42:57,880 --> 00:42:59,648 Violence makes my tummy tingle. 1006 00:42:59,682 --> 00:43:01,784 You know, that panda makes a lot of good points. 1007 00:43:01,817 --> 00:43:03,452 I like it. 1008 00:43:03,485 --> 00:43:05,721 BUNNIES (chanting): Violence! Violence! Violence! 1009 00:43:05,754 --> 00:43:08,123 No, no, no, wait! Come back! 1010 00:43:08,157 --> 00:43:10,492 I'll come up with better wisdom. 1011 00:43:10,526 --> 00:43:13,562 You have got to workshop those proverbs. 1012 00:43:14,229 --> 00:43:16,732 -PO: Uh, the kung fu panda? -Nope. 1013 00:43:16,765 --> 00:43:18,734 The son of Mr. Ping and Li? 1014 00:43:18,767 --> 00:43:20,736 Those are both very common names. 1015 00:43:20,769 --> 00:43:22,705 -Mentored by Oogway? -Sorry. 1016 00:43:22,738 --> 00:43:24,239 Trained by Master Shifu? 1017 00:43:24,273 --> 00:43:26,408 -Oh, Master Shifu. -Aha! 1018 00:43:26,442 --> 00:43:28,811 Yes. Everyone's heard of the legendary Master Shifu. 1019 00:43:28,844 --> 00:43:29,878 But not you. 1020 00:43:29,912 --> 00:43:32,615 Did someone say "legendary"? 1021 00:43:32,648 --> 00:43:34,183 Bring it in. 1022 00:43:35,618 --> 00:43:38,253 Look, Han, I know we've had our differences, 1023 00:43:38,287 --> 00:43:39,788 but I'm really in a jam here, 1024 00:43:39,822 --> 00:43:41,423 and I was hoping you could help me out. 1025 00:43:41,457 --> 00:43:43,492 -Thank you. -Don't drink that. 1026 00:43:43,525 --> 00:43:45,494 (sizzling) 1027 00:43:45,527 --> 00:43:46,629 BUNNIES: Ooh. 1028 00:43:46,662 --> 00:43:48,497 (giggling) 1029 00:43:48,530 --> 00:43:50,399 We just need someplace to lie low 1030 00:43:50,432 --> 00:43:51,867 for a while until the heat cools off. 1031 00:43:51,900 --> 00:43:53,502 And why should I help you? 1032 00:43:53,535 --> 00:43:54,937 Because deep down, beneath that 1033 00:43:54,970 --> 00:43:57,306 iron-scaled exterior is a good-hearted soul 1034 00:43:57,339 --> 00:43:59,675 who still thinks of me as one of the family? 1035 00:44:00,376 --> 00:44:03,445 Fine. But if you're still here by nightfall, 1036 00:44:03,479 --> 00:44:05,514 I'm calling the bulls myself. 1037 00:44:06,348 --> 00:44:08,684 Sleep tight. (laughing) 1038 00:44:10,552 --> 00:44:11,387 (laughter fades) 1039 00:44:11,420 --> 00:44:13,355 So tonight, we take down The Chameleon. 1040 00:44:13,389 --> 00:44:15,691 -After you get your pants back. -(hooting) 1041 00:44:15,724 --> 00:44:17,459 Not cool! You guys... 1042 00:44:17,493 --> 00:44:20,629 Come on! Give them back. Those are custom. 1043 00:44:20,663 --> 00:44:22,765 (hooting) 1044 00:44:26,635 --> 00:44:30,673 Yeah, this place doesn't look very friendly. 1045 00:44:30,706 --> 00:44:33,742 Oh, my tail. (groans) 1046 00:44:34,510 --> 00:44:37,980 I'm sure everything is fine. This is a restaurant. 1047 00:44:38,014 --> 00:44:40,949 These are my people. We speak the same language. 1048 00:44:40,983 --> 00:44:42,551 You wait here. 1049 00:44:43,585 --> 00:44:45,354 -(door opens) -Salutations! 1050 00:44:45,387 --> 00:44:48,557 I'm so sorry to interrupt. (chuckles) 1051 00:44:48,590 --> 00:44:50,659 I know you're having a good time, but I was 1052 00:44:50,693 --> 00:44:54,897 wondering if a panda happened to be passing by these parts? 1053 00:44:54,930 --> 00:44:57,566 There was a panda here. 1054 00:44:57,599 --> 00:44:58,734 You know him? 1055 00:44:58,767 --> 00:45:01,570 Know him? Why, I'm his dad. 1056 00:45:01,603 --> 00:45:03,639 (quacking) 1057 00:45:03,672 --> 00:45:04,907 No, no, no, no, no, no. 1058 00:45:04,940 --> 00:45:06,542 Hmm? 1059 00:45:06,575 --> 00:45:10,345 You need to pay for what your son did to my tavern. 1060 00:45:12,048 --> 00:45:13,982 (glass shatters) 1061 00:45:14,017 --> 00:45:17,286 My boy wouldn't have done this for no reason. 1062 00:45:17,319 --> 00:45:19,321 Is it possible your broth was bland? 1063 00:45:19,354 --> 00:45:21,523 -Try it. -(yelps) 1064 00:45:21,557 --> 00:45:25,427 No. No! The broth smells excellent. 1065 00:45:25,461 --> 00:45:28,964 You should not add a single thing, especially not me. 1066 00:45:28,997 --> 00:45:30,799 LI: Hands off the goose. 1067 00:45:31,900 --> 00:45:34,336 (patrons gasping) 1068 00:45:34,369 --> 00:45:35,337 The panda's back. 1069 00:45:35,370 --> 00:45:36,672 OTHERS: He's back? 1070 00:45:36,705 --> 00:45:38,874 No. 1071 00:45:38,907 --> 00:45:41,343 But you're about to wish he was. 1072 00:45:41,376 --> 00:45:44,980 'Cause if you think he made a mess of this place, 1073 00:45:45,014 --> 00:45:47,349 you have no idea what I'm capable of. 1074 00:45:47,382 --> 00:45:50,619 Everything he learned, he learned from me. 1075 00:45:52,387 --> 00:45:54,690 Except one thing. 1076 00:45:54,723 --> 00:45:56,258 Mercy. 1077 00:45:57,060 --> 00:46:01,263 I don't know where he got that, because I don't believe in it. 1078 00:46:02,065 --> 00:46:05,534 Now, this can go one of two ways. 1079 00:46:05,567 --> 00:46:09,772 The easy way, in which you tell me where he is, 1080 00:46:09,805 --> 00:46:13,709 or the hard way, in which you tell me where he is, 1081 00:46:13,742 --> 00:46:15,911 but it's hard to understand what you're saying 1082 00:46:15,944 --> 00:46:18,547 -because you have no teeth. -(gulps) 1083 00:46:20,749 --> 00:46:22,085 (patrons gasping) 1084 00:46:22,118 --> 00:46:24,653 (gasps, whimpers) 1085 00:46:24,686 --> 00:46:25,921 Mah-jongg. 1086 00:46:25,954 --> 00:46:28,323 I eat mah-jongg tiles for breakfast! 1087 00:46:28,357 --> 00:46:30,859 (snarls, munches) 1088 00:46:34,030 --> 00:46:36,099 -Ooh. -(growling) 1089 00:46:36,132 --> 00:46:37,699 (snarling) 1090 00:46:38,234 --> 00:46:40,736 (grunting rhythmically) 1091 00:46:40,769 --> 00:46:42,304 (yells) 1092 00:46:45,108 --> 00:46:46,909 (wood creaking) 1093 00:46:49,112 --> 00:46:50,712 (quacks) 1094 00:46:50,746 --> 00:46:52,581 (clamoring) 1095 00:46:54,716 --> 00:46:56,685 (gasping, murmuring) 1096 00:46:56,718 --> 00:46:57,820 Huh? 1097 00:46:57,853 --> 00:47:00,455 (wood creaking) 1098 00:47:01,723 --> 00:47:03,492 (chuckles) 1099 00:47:03,525 --> 00:47:06,328 -(panicked clamoring) -Move! Move! Get out of my way! 1100 00:47:07,529 --> 00:47:09,032 (clamoring continues) 1101 00:47:09,065 --> 00:47:10,899 Stay there! 1102 00:47:10,933 --> 00:47:11,967 Where's our son? 1103 00:47:12,000 --> 00:47:13,836 He took a boat to Juniper City. 1104 00:47:13,869 --> 00:47:15,337 Which way? 1105 00:47:16,039 --> 00:47:18,373 You know, a wise goose once... 1106 00:47:18,407 --> 00:47:20,876 -Time to go. -Uh, yeah. Right. 1107 00:47:20,909 --> 00:47:22,644 (sighs) 1108 00:47:22,678 --> 00:47:24,513 (patrons scream) 1109 00:47:26,982 --> 00:47:28,717 (patrons groaning, coughing) 1110 00:47:31,920 --> 00:47:33,722 (groans) 1111 00:47:33,755 --> 00:47:36,558 (cheering) 1112 00:47:38,127 --> 00:47:40,529 ♪ ♪ 1113 00:47:48,470 --> 00:47:49,972 (bunnies giggling) 1114 00:47:51,207 --> 00:47:52,875 Okay, let's try this again. 1115 00:47:52,908 --> 00:47:56,745 Stir the pot, roll the wok, serve the dish, 1116 00:47:56,778 --> 00:47:58,014 and ska-blam! 1117 00:47:58,047 --> 00:48:01,683 Hey, where's the golden dragon that's supposed to shoot out? 1118 00:48:01,717 --> 00:48:03,685 Not gonna happen with a broom. 1119 00:48:03,719 --> 00:48:04,887 That's still not bad, though. 1120 00:48:04,920 --> 00:48:06,655 Yeah, but stir later, 1121 00:48:06,688 --> 00:48:10,093 roll higher, and the word is "skadoosh." 1122 00:48:10,126 --> 00:48:11,760 "Skadoosh" isn't a word. 1123 00:48:11,793 --> 00:48:13,129 And "ska-blam" is? 1124 00:48:13,162 --> 00:48:14,696 (fireworks whistling, popping) 1125 00:48:14,730 --> 00:48:16,632 (screaming) 1126 00:48:18,800 --> 00:48:19,868 BUNNIES: Ska-blam! 1127 00:48:21,570 --> 00:48:22,938 (hisses, bubbles) 1128 00:48:22,971 --> 00:48:24,640 (sighs) 1129 00:48:24,673 --> 00:48:26,975 I got to say, you're not like 1130 00:48:27,010 --> 00:48:28,744 any of the other masters I've met. 1131 00:48:28,777 --> 00:48:30,979 Yeah, I know. There's not a lot of pandas. 1132 00:48:31,014 --> 00:48:33,649 No, you're, like, a good guy. 1133 00:48:33,682 --> 00:48:36,219 Listen up. The coast is clear. 1134 00:48:36,252 --> 00:48:38,654 Thieves, hit the streets. 1135 00:48:38,687 --> 00:48:41,857 And you two, get out of my sight. 1136 00:48:41,890 --> 00:48:43,959 ♪ ♪ 1137 00:48:53,635 --> 00:48:54,803 Huh? 1138 00:49:02,111 --> 00:49:03,779 I know I promised that I'd lead you 1139 00:49:03,812 --> 00:49:05,547 right to The Chameleon's front door, 1140 00:49:05,580 --> 00:49:08,084 but the back door seems a little more practical. 1141 00:49:08,117 --> 00:49:09,685 I got to say, Zhen, 1142 00:49:09,718 --> 00:49:12,255 you really are a fox of your word. 1143 00:49:12,288 --> 00:49:14,589 A chewed-up peach pit? 1144 00:49:14,623 --> 00:49:17,793 One from Master Oogway's peach tree of heavenly wisdom. 1145 00:49:19,128 --> 00:49:20,729 Eh, it's a Valley of Peace thing. 1146 00:49:20,762 --> 00:49:22,698 It's supposed to remind me that every pit 1147 00:49:22,731 --> 00:49:25,567 holds the promise of a mighty tree. 1148 00:49:27,536 --> 00:49:29,571 Maybe it'll do the same for you. 1149 00:49:34,910 --> 00:49:36,745 Are you sure you want to do this? 1150 00:49:36,778 --> 00:49:39,248 As a wise spiritual leader once said, 1151 00:49:39,282 --> 00:49:44,886 "How may one kick butt if one doesn't seek a butt to kick?" 1152 00:49:46,588 --> 00:49:48,957 You're a real piece of work, you know that? 1153 00:49:48,991 --> 00:49:50,259 Thank you. 1154 00:49:50,293 --> 00:49:52,794 Wait, was that a compliment or an insult? 1155 00:49:52,828 --> 00:49:54,030 ZHEN: Yes. 1156 00:49:57,333 --> 00:49:59,168 (crowd chatter) 1157 00:49:59,202 --> 00:50:00,736 (whimpers) 1158 00:50:02,305 --> 00:50:03,772 Whoa. 1159 00:50:03,805 --> 00:50:05,874 (whimpering) 1160 00:50:06,675 --> 00:50:08,543 Have you seen our son? 1161 00:50:09,711 --> 00:50:10,812 Hmm. 1162 00:50:12,215 --> 00:50:14,117 (yells, pants) 1163 00:50:15,118 --> 00:50:16,219 -Sorry. -Sorry. -Sorry. 1164 00:50:16,252 --> 00:50:17,619 -No. -(bleating): Nah. 1165 00:50:17,652 --> 00:50:19,755 Tell us you've seen our son. 1166 00:50:19,788 --> 00:50:21,623 (squawks) 1167 00:50:21,656 --> 00:50:23,159 Wait, why are they leaving? 1168 00:50:23,192 --> 00:50:24,327 You said yes. 1169 00:50:24,360 --> 00:50:27,963 Hey, look. Po was here. 1170 00:50:27,996 --> 00:50:30,732 Amazing, Li. But how can you tell? 1171 00:50:30,766 --> 00:50:33,336 We pandas have a gift for seeing what others cannot. 1172 00:50:33,369 --> 00:50:36,671 Come on. There may be more clues up ahead. 1173 00:50:44,147 --> 00:50:45,314 -(gasps) -(snores) 1174 00:50:45,348 --> 00:50:47,050 (muffled yell) 1175 00:50:47,083 --> 00:50:49,918 (guards snoring) 1176 00:50:51,220 --> 00:50:53,955 (shushes) 1177 00:50:57,093 --> 00:50:58,960 (gasps softly) 1178 00:51:05,168 --> 00:51:08,004 (clanging loudly) 1179 00:51:10,705 --> 00:51:12,741 (sighs) Why? 1180 00:51:13,376 --> 00:51:14,910 (gasps) 1181 00:51:24,653 --> 00:51:27,756 (guard stirring, coughs) 1182 00:51:28,391 --> 00:51:30,692 (sneeze building) 1183 00:51:30,725 --> 00:51:32,328 (gurgles, toots) 1184 00:51:32,361 --> 00:51:34,097 (guards snarling) 1185 00:51:34,130 --> 00:51:36,032 (Zhen and Po scream) 1186 00:51:37,666 --> 00:51:39,968 -(hissing) -(both gasp) 1187 00:51:40,001 --> 00:51:42,071 (clanking, whirring) 1188 00:51:46,008 --> 00:51:47,976 (both yelling) 1189 00:51:52,281 --> 00:51:53,982 (both yelling) 1190 00:51:55,084 --> 00:51:58,254 (yelling) 1191 00:51:58,287 --> 00:52:00,123 (prolonged grunt) 1192 00:52:00,156 --> 00:52:02,225 (pained grunting) 1193 00:52:04,026 --> 00:52:05,261 (exhales) 1194 00:52:05,294 --> 00:52:08,164 -That was close. -Look out! 1195 00:52:08,197 --> 00:52:09,664 Huh? 1196 00:52:11,367 --> 00:52:13,269 -Po! -Stand back. 1197 00:52:13,302 --> 00:52:14,736 (shouts) 1198 00:52:16,305 --> 00:52:17,340 Whoa. 1199 00:52:17,373 --> 00:52:18,874 (footsteps marching) 1200 00:52:18,907 --> 00:52:21,310 -They're coming. -Hurry, help me lift the cage. 1201 00:52:21,344 --> 00:52:23,146 (both straining) 1202 00:52:27,183 --> 00:52:29,051 (exhales) It's no use. 1203 00:52:29,085 --> 00:52:30,419 We got to brace it with something. 1204 00:52:30,453 --> 00:52:32,021 Here, use my staff. 1205 00:52:32,054 --> 00:52:34,789 All right. Stand back. Here I go. 1206 00:52:35,924 --> 00:52:37,059 Zhen? 1207 00:52:39,928 --> 00:52:42,098 Where are you taking my staff? 1208 00:52:42,731 --> 00:52:45,800 I think you mean my staff. 1209 00:52:45,834 --> 00:52:49,704 You gave it to Zhen, and now Zhen has given it to me. 1210 00:52:49,738 --> 00:52:52,841 "Given to gain," I believe, is how it works. 1211 00:52:52,874 --> 00:52:56,145 You were right, Zhen. He was an easy mark. 1212 00:52:56,179 --> 00:52:57,712 Zhen. 1213 00:52:57,746 --> 00:53:00,449 First rule of the streets: never trust anyone. 1214 00:53:00,483 --> 00:53:02,451 (chuckles) I taught her that. 1215 00:53:02,485 --> 00:53:05,154 And you thought my apprentice was your friend? 1216 00:53:05,188 --> 00:53:08,457 Apprentice? She's the one that took you in? 1217 00:53:08,491 --> 00:53:10,859 Best thing that ever happened to her. 1218 00:53:10,892 --> 00:53:12,861 You should have seen the little guttersnipe 1219 00:53:12,894 --> 00:53:14,330 before I found her. 1220 00:53:14,363 --> 00:53:16,332 Mangy and half starved. 1221 00:53:17,300 --> 00:53:21,103 Hanging out with those rejects from the Den of Thieves. 1222 00:53:22,071 --> 00:53:23,872 (gasps) 1223 00:53:34,417 --> 00:53:37,286 (yells, strains) 1224 00:53:42,258 --> 00:53:43,925 She had no fear. 1225 00:53:45,528 --> 00:53:47,063 Such potential. 1226 00:53:53,402 --> 00:53:55,304 So I took her in. 1227 00:53:56,439 --> 00:53:58,907 I made her what she is today. 1228 00:53:58,940 --> 00:54:01,810 -Stand up straight. -Yes, Master. 1229 00:54:01,843 --> 00:54:03,212 So you went through all of this 1230 00:54:03,246 --> 00:54:06,482 just to get me to give you the Staff of Wisdom. Why? 1231 00:54:06,515 --> 00:54:09,252 I, too, came from humble beginnings 1232 00:54:09,285 --> 00:54:12,355 and dreamed of becoming something more. 1233 00:54:12,388 --> 00:54:14,423 I wanted respect and power. 1234 00:54:14,457 --> 00:54:17,126 I wanted to be a master of kung fu. 1235 00:54:17,159 --> 00:54:19,395 -Say what? -I was turned away 1236 00:54:19,428 --> 00:54:21,863 from every training hall I went to. 1237 00:54:21,896 --> 00:54:25,934 They would say I was too small, too lowly 1238 00:54:25,967 --> 00:54:29,272 and that kung fu was not my destiny. 1239 00:54:29,305 --> 00:54:32,275 And so I chose a different path: 1240 00:54:32,308 --> 00:54:34,210 (deeper voice): sorcery. 1241 00:54:34,243 --> 00:54:36,145 I grew. 1242 00:54:36,178 --> 00:54:37,580 I excelled. 1243 00:54:37,613 --> 00:54:41,484 And I got everything I had ever dreamed of. 1244 00:54:41,517 --> 00:54:43,452 Everything except kung fu. 1245 00:54:43,486 --> 00:54:44,487 -(roars) -(yelps) 1246 00:54:44,520 --> 00:54:46,088 Just because I can look 1247 00:54:46,122 --> 00:54:49,091 like Tai Lung doesn't mean I can fight like him. 1248 00:54:49,725 --> 00:54:51,127 (normal voice): You see, Po, 1249 00:54:51,160 --> 00:54:53,995 kung fu may be performed by the body, 1250 00:54:54,030 --> 00:54:56,998 but its secrets are housed in the spirit. 1251 00:54:57,033 --> 00:54:59,568 And now that I have access to the Spirit Realm... 1252 00:54:59,602 --> 00:55:01,570 You're gonna steal Tai Lung's kung fu. 1253 00:55:01,604 --> 00:55:05,274 His and those of every master villain that came before me. 1254 00:55:05,308 --> 00:55:10,413 And once I do, no one will dare underestimate me again. 1255 00:55:10,446 --> 00:55:12,448 You forgot about me. 1256 00:55:12,481 --> 00:55:14,949 (grunting fiercely) 1257 00:55:14,983 --> 00:55:17,086 (laughs) Don't bother, Po. 1258 00:55:17,119 --> 00:55:20,056 Those bars are enchanted with some very old 1259 00:55:20,089 --> 00:55:22,191 and very powerful magic. 1260 00:55:22,224 --> 00:55:26,329 You'd need at least ten Dragon Warriors to get through them. 1261 00:55:26,362 --> 00:55:27,929 Then I won't go through them. 1262 00:55:27,962 --> 00:55:30,199 I'll go under them. 1263 00:55:30,232 --> 00:55:32,134 (yelling) 1264 00:55:33,436 --> 00:55:35,271 (screams, groans) 1265 00:55:35,304 --> 00:55:37,073 (grunts) 1266 00:55:39,008 --> 00:55:41,344 (weapons clanging) 1267 00:55:41,377 --> 00:55:43,312 (low growling) 1268 00:55:44,180 --> 00:55:46,981 Well, that's frustrating for all sorts of reasons. 1269 00:55:47,016 --> 00:55:49,251 (muffled, distorted grunting) 1270 00:55:55,358 --> 00:55:57,159 (grunting) 1271 00:56:02,231 --> 00:56:03,299 (panting) 1272 00:56:03,332 --> 00:56:04,467 Ah! 1273 00:56:05,668 --> 00:56:08,337 (door creaking) 1274 00:56:08,371 --> 00:56:10,072 (guards yelling) 1275 00:56:10,539 --> 00:56:12,341 (grunts) 1276 00:56:15,544 --> 00:56:17,979 -(guards yelling) -(panting) 1277 00:56:19,582 --> 00:56:21,350 (grunting) 1278 00:56:21,384 --> 00:56:22,651 (screeches) 1279 00:56:22,685 --> 00:56:24,387 (both screaming) 1280 00:56:24,420 --> 00:56:25,987 -ZHEN: Po! -Zhen? 1281 00:56:26,888 --> 00:56:29,625 -My staff. Hand it over. -I'm so sorry I lied to you. 1282 00:56:29,658 --> 00:56:31,327 I-I was just doing what I was told. 1283 00:56:31,360 --> 00:56:34,063 Apologize later. Right now I have to stop The Chameleon. 1284 00:56:34,096 --> 00:56:35,531 Po! 1285 00:56:35,564 --> 00:56:36,699 Zhen? 1286 00:56:36,732 --> 00:56:39,201 (laughing) 1287 00:56:39,235 --> 00:56:40,136 (panting) 1288 00:56:40,169 --> 00:56:42,171 -(growls) -(screaming) 1289 00:56:42,204 --> 00:56:43,672 No! 1290 00:56:43,706 --> 00:56:45,508 (screaming fades) 1291 00:56:49,545 --> 00:56:51,180 Well done, Zhen. 1292 00:56:51,213 --> 00:56:53,282 You never said you were gonna hurt him. 1293 00:56:53,315 --> 00:56:56,051 What's the second rule of the streets? 1294 00:56:56,719 --> 00:56:58,087 Someone always gets hurt. 1295 00:56:58,120 --> 00:57:01,090 And make sure it's never you. 1296 00:57:01,123 --> 00:57:04,193 I just wish there had been another way. 1297 00:57:04,226 --> 00:57:07,363 -Third rule of the streets? -Third rule? 1298 00:57:07,396 --> 00:57:10,199 Some would say it's the most important. 1299 00:57:10,232 --> 00:57:14,136 No one is interested in your feelings. 1300 00:57:15,604 --> 00:57:16,971 Chop-chop. 1301 00:57:17,006 --> 00:57:19,308 We have a Spirit Realm to plunder. 1302 00:57:19,341 --> 00:57:21,076 And smile. 1303 00:57:21,110 --> 00:57:23,212 Nobody likes a grouch. 1304 00:57:23,245 --> 00:57:24,647 Honestly, Zhen, I don't know where 1305 00:57:24,680 --> 00:57:27,116 you pick up such bad habits. 1306 00:57:30,653 --> 00:57:32,521 (grunting) 1307 00:57:32,555 --> 00:57:34,590 (whimpers) 1308 00:57:34,623 --> 00:57:35,691 Oh, if I could... 1309 00:57:35,724 --> 00:57:37,493 (snarling) 1310 00:57:39,562 --> 00:57:40,529 Hey there. 1311 00:57:40,563 --> 00:57:42,731 (shouts) Whoa! 1312 00:57:42,765 --> 00:57:44,733 -(branch cracks) -(straining) 1313 00:57:44,767 --> 00:57:47,136 Get off me. Ow. Ow. Ah! 1314 00:57:47,903 --> 00:57:50,439 -(screams, whimpers) -(snarling) 1315 00:57:52,074 --> 00:57:54,310 -(gasps) -PING: Son! 1316 00:57:54,343 --> 00:57:56,011 (yells) 1317 00:57:56,479 --> 00:57:58,481 (grunting rhythmically) 1318 00:57:58,514 --> 00:58:00,149 (screaming) 1319 00:58:01,050 --> 00:58:03,252 -Now save me. -(grunts) 1320 00:58:03,285 --> 00:58:04,487 Ah! 1321 00:58:04,520 --> 00:58:07,056 -Hi, son. -(branch snapping) 1322 00:58:07,423 --> 00:58:09,058 (both scream) 1323 00:58:09,758 --> 00:58:11,494 It's okay. We've got you, Po. 1324 00:58:11,527 --> 00:58:13,062 We've got you. 1325 00:58:13,662 --> 00:58:14,697 (wind whistling) 1326 00:58:14,730 --> 00:58:16,031 PO: So you followed me? 1327 00:58:16,065 --> 00:58:17,666 -It was his idea. -(grumbles) 1328 00:58:17,700 --> 00:58:19,268 Okay, okay. It was both our ideas. 1329 00:58:19,301 --> 00:58:21,370 We only follow because we love. 1330 00:58:21,403 --> 00:58:25,040 No, you followed because you didn't believe in me. 1331 00:58:25,674 --> 00:58:27,610 And because we love? 1332 00:58:27,643 --> 00:58:30,513 Well, you're right. 1333 00:58:30,546 --> 00:58:33,182 I screwed up big-time. 1334 00:58:33,215 --> 00:58:35,117 I trusted the wrong person. 1335 00:58:35,150 --> 00:58:38,287 I gave the Staff of Wisdom right to The Chameleon. 1336 00:58:39,288 --> 00:58:41,357 Oh. 1337 00:58:41,390 --> 00:58:43,092 Po... 1338 00:58:43,125 --> 00:58:46,629 that was a very big-time screwup. 1339 00:58:48,430 --> 00:58:50,432 If only I'd listened to Master Shifu 1340 00:58:50,466 --> 00:58:52,101 and stayed in the Valley of Peace, 1341 00:58:52,134 --> 00:58:53,736 The Chameleon wouldn't have my staff 1342 00:58:53,769 --> 00:58:55,504 and none of this would be happening. 1343 00:58:55,538 --> 00:58:58,641 I was just so determined to keep things the way they were. 1344 00:58:58,674 --> 00:59:01,810 Everyone is afraid of change, Po. 1345 00:59:01,844 --> 00:59:03,679 Even me. 1346 00:59:03,712 --> 00:59:06,749 There was a time, not so long ago, 1347 00:59:06,782 --> 00:59:08,284 when all I wanted to be 1348 00:59:08,317 --> 00:59:11,554 was the greatest noodle chef in the valley. 1349 00:59:11,587 --> 00:59:13,155 So what happened? 1350 00:59:13,188 --> 00:59:15,858 I became the greatest noodle chef in the valley. 1351 00:59:15,891 --> 00:59:19,161 -It's true. -But I also became a father. 1352 00:59:19,194 --> 00:59:23,232 And nothing... nothing's ever been the same since. 1353 00:59:24,066 --> 00:59:26,368 Change doesn't always have to be a bad thing. 1354 00:59:26,402 --> 00:59:28,737 Why do you think I always change the menu 1355 00:59:28,771 --> 00:59:30,339 at the restaurant? 1356 00:59:31,507 --> 00:59:34,209 Because if things stayed the same forever, 1357 00:59:34,243 --> 00:59:37,413 sooner or later, they would lose their flavor. 1358 00:59:39,214 --> 00:59:40,616 He's right, Po. 1359 00:59:40,649 --> 00:59:42,851 Since I left my village, I've become a bit of a warrior. 1360 00:59:42,885 --> 00:59:44,587 Strong. Brave. 1361 00:59:44,620 --> 00:59:46,388 -(whip cracks) -(whimpers) 1362 00:59:46,422 --> 00:59:49,858 -GUARD: Move it. This way. -(whip cracks) 1363 00:59:49,892 --> 00:59:52,895 Get those cages up there. Come on. 1364 00:59:52,928 --> 00:59:55,631 Mm. This looks bad. 1365 00:59:55,664 --> 00:59:57,800 -Really bad. -GUARD: Move it! 1366 00:59:57,833 --> 01:00:00,369 -(whip cracks) -Come on. 1367 01:00:04,840 --> 01:00:07,376 Don't tell me you were actually starting 1368 01:00:07,409 --> 01:00:09,278 to become friends with that panda. 1369 01:00:09,311 --> 01:00:11,814 What? No. I-It's just... 1370 01:00:11,847 --> 01:00:13,349 When we want something, we must use 1371 01:00:13,382 --> 01:00:15,484 whatever is at our disposal to get it. 1372 01:00:15,517 --> 01:00:19,221 That's all that panda was, something to use. 1373 01:00:20,389 --> 01:00:22,524 Is that why you took me in? 1374 01:00:22,558 --> 01:00:25,260 So I could help you get what you wanted? 1375 01:00:25,294 --> 01:00:28,330 Zhen, I took you in because you were clever 1376 01:00:28,364 --> 01:00:30,899 and ruthless and unsentimental. 1377 01:00:30,933 --> 01:00:32,368 Like me. 1378 01:00:32,401 --> 01:00:34,536 And the day you stop being those things 1379 01:00:34,570 --> 01:00:38,907 is the day when, yes, you stop being useful to me. 1380 01:00:38,941 --> 01:00:42,911 So for both of our sakes, don't change. 1381 01:00:42,945 --> 01:00:45,414 (latches clacking) 1382 01:00:48,384 --> 01:00:51,854 Tonight, when the blood moon rises 1383 01:00:51,887 --> 01:00:54,590 to its highest point in the night sky, 1384 01:00:54,623 --> 01:00:57,793 I will open the door to the Spirit Realm, 1385 01:00:57,826 --> 01:01:01,263 and all of its secrets will be mine! 1386 01:01:01,296 --> 01:01:03,298 (breathes heavily) 1387 01:01:06,535 --> 01:01:09,438 Does a blood moon always rise this slowly? 1388 01:01:11,273 --> 01:01:14,376 I seem to remember it rising faster. 1389 01:01:15,244 --> 01:01:17,780 No? Just me? 1390 01:01:18,814 --> 01:01:20,649 Hmm. 1391 01:01:21,817 --> 01:01:23,252 Ugh. 1392 01:01:23,285 --> 01:01:25,421 It's just for dramatic effect anyway. 1393 01:01:25,454 --> 01:01:28,691 (scoffs) I think I'm just gonna open the Spirit Realm now. 1394 01:01:30,826 --> 01:01:32,728 (whooshing) 1395 01:01:32,761 --> 01:01:34,630 ♪ ♪ 1396 01:01:39,935 --> 01:01:42,304 Bring me Tai Lung! 1397 01:01:44,973 --> 01:01:47,242 (roaring) 1398 01:01:48,877 --> 01:01:50,813 (panting, growling) 1399 01:01:51,880 --> 01:01:53,749 Tai Lung. 1400 01:01:53,782 --> 01:01:55,384 Big fan. 1401 01:01:55,417 --> 01:01:58,253 Who are you, and what are you doing with that staff? 1402 01:01:58,287 --> 01:02:01,356 This was given to me by an old friend of yours. 1403 01:02:01,390 --> 01:02:02,791 The puffy panda? (scoffs) 1404 01:02:02,825 --> 01:02:05,260 Po might be an idiot, but he'd never willingly 1405 01:02:05,294 --> 01:02:08,330 hand over Oogway's staff to the likes of you. 1406 01:02:08,363 --> 01:02:10,733 Who said anything about willingly? 1407 01:02:10,766 --> 01:02:12,634 (mechanical rumbling) 1408 01:02:19,641 --> 01:02:20,442 Hmm. 1409 01:02:20,476 --> 01:02:23,879 Apparently, I misjudged you, lizard. 1410 01:02:23,912 --> 01:02:26,381 Now, why have you brought me back? 1411 01:02:26,415 --> 01:02:28,517 I summoned you here so that you could teach me 1412 01:02:28,550 --> 01:02:30,552 your most legendary kung fu moves. 1413 01:02:30,586 --> 01:02:33,789 I don't share my skills with anyone. 1414 01:02:33,822 --> 01:02:35,624 It wasn't a request. 1415 01:02:35,657 --> 01:02:37,493 (whooshing) 1416 01:02:40,395 --> 01:02:41,897 (guards hissing) 1417 01:02:41,930 --> 01:02:44,299 (grunting) 1418 01:02:46,969 --> 01:02:48,470 (yells) 1419 01:02:50,873 --> 01:02:52,741 (Tai Lung yelling) 1420 01:02:52,775 --> 01:02:54,276 (roars) 1421 01:02:57,646 --> 01:02:59,281 (growls) 1422 01:03:00,549 --> 01:03:01,884 (yells) 1423 01:03:06,955 --> 01:03:08,524 (grunts) 1424 01:03:11,094 --> 01:03:13,529 ♪ ♪ 1425 01:03:17,033 --> 01:03:18,700 (growls) 1426 01:03:18,734 --> 01:03:20,435 (distorted grunt) 1427 01:03:26,441 --> 01:03:28,544 Yes, I got it. 1428 01:03:28,577 --> 01:03:30,546 The Tai Lung Nerve Strike. 1429 01:03:30,579 --> 01:03:32,815 The power, the precision. 1430 01:03:32,848 --> 01:03:35,118 (guards cheering weakly) 1431 01:03:35,151 --> 01:03:36,485 (breathing heavily) 1432 01:03:36,518 --> 01:03:38,620 What have you done to me? 1433 01:03:38,654 --> 01:03:42,058 All of your kung fu is now mine. 1434 01:03:42,791 --> 01:03:47,729 And the best part is, I'm just getting warmed up. 1435 01:03:47,763 --> 01:03:50,966 Bring me General Kai. 1436 01:03:50,999 --> 01:03:52,968 (bellows) 1437 01:03:53,001 --> 01:03:56,405 Bring me Master Osprey. 1438 01:03:58,174 --> 01:04:00,475 Master Bull. 1439 01:04:05,781 --> 01:04:07,416 (thunder rumbles) 1440 01:04:07,449 --> 01:04:10,586 Po, wait! Please be reasonable. 1441 01:04:10,619 --> 01:04:12,855 I'm not going anywhere until I get my staff back. 1442 01:04:12,888 --> 01:04:14,790 No staff is worth your life. 1443 01:04:14,823 --> 01:04:17,160 As long as I'm still the Dragon Warrior, 1444 01:04:17,193 --> 01:04:20,562 I won't let anyone else get hurt because of me. 1445 01:04:21,997 --> 01:04:23,899 (thunder rumbling) 1446 01:04:30,706 --> 01:04:32,608 (panting) 1447 01:04:32,641 --> 01:04:33,842 (gasps) 1448 01:04:36,945 --> 01:04:38,947 Po! 1449 01:04:38,981 --> 01:04:40,382 You're alive. 1450 01:04:42,584 --> 01:04:44,987 Please. I made a mistake. 1451 01:04:45,021 --> 01:04:47,990 So did I: trusting you. 1452 01:04:48,024 --> 01:04:49,558 I'm sorry. 1453 01:04:49,591 --> 01:04:51,827 Did your master tell you to say that, too? 1454 01:04:51,860 --> 01:04:55,131 She's not my master. I'm leaving, for good. 1455 01:04:55,864 --> 01:04:59,635 It's the truth. I was wrong about everything. 1456 01:05:00,303 --> 01:05:03,172 -(grunts) -What are you doing? 1457 01:05:03,206 --> 01:05:04,806 Stopping you. 1458 01:05:04,840 --> 01:05:06,742 Get out of my way, Zhen. 1459 01:05:06,775 --> 01:05:07,910 No. 1460 01:05:07,943 --> 01:05:09,544 Move. 1461 01:05:09,578 --> 01:05:12,614 You want me to move? Move me. 1462 01:05:12,648 --> 01:05:15,450 First you betray me, and now you want to fight me? 1463 01:05:16,152 --> 01:05:18,954 -(grunting) -Why are you doing this? 1464 01:05:18,987 --> 01:05:21,124 To stop you from getting killed. 1465 01:05:21,157 --> 01:05:23,625 (grunting) 1466 01:05:24,227 --> 01:05:25,727 (exclaims) 1467 01:05:34,103 --> 01:05:35,171 (thunder crashes) 1468 01:05:35,204 --> 01:05:38,007 (both breathing heavily) 1469 01:05:48,251 --> 01:05:51,054 What do you care if I get killed or not? 1470 01:05:54,923 --> 01:05:56,959 (thunder rumbling) 1471 01:06:05,867 --> 01:06:10,872 Please, Po, just let me do one thing right. 1472 01:06:15,278 --> 01:06:19,481 You're not the only one who's made some bad choices lately. 1473 01:06:20,416 --> 01:06:22,718 You're really gonna go through with this, aren't you? 1474 01:06:22,751 --> 01:06:23,852 Fraid so. 1475 01:06:23,885 --> 01:06:26,922 And there's nothing I can do to talk you out of it? 1476 01:06:26,955 --> 01:06:28,024 I'm afraid not. 1477 01:06:28,057 --> 01:06:30,026 You can't beat her, you know. 1478 01:06:30,059 --> 01:06:32,961 You're probably right. 1479 01:06:32,995 --> 01:06:34,796 But I have to try. 1480 01:06:35,630 --> 01:06:38,067 Get as far away from this place as you can. 1481 01:06:38,101 --> 01:06:41,270 -Po! -We should never have let him come here. 1482 01:06:41,304 --> 01:06:42,938 We are such terrible fathers. 1483 01:06:42,971 --> 01:06:45,640 At least you didn't lie and betray him. 1484 01:06:45,674 --> 01:06:47,943 Well, that's true. You're worse. 1485 01:06:47,976 --> 01:06:49,911 I am a terrible friend. 1486 01:06:49,945 --> 01:06:52,315 "Friend"? That feels a little generous, no? 1487 01:06:52,348 --> 01:06:54,783 Uh, l-let's just give up. Surrender. 1488 01:06:54,816 --> 01:06:56,618 We can't let him go in there alone. 1489 01:06:56,651 --> 01:06:57,886 What can we do? 1490 01:06:57,919 --> 01:07:00,889 There are just three of us against an army. 1491 01:07:00,922 --> 01:07:04,793 Then I guess we'll just have to get an army of our own. 1492 01:07:09,232 --> 01:07:10,766 (chitters) 1493 01:07:11,401 --> 01:07:14,037 -(screeching) -(hooting) 1494 01:07:14,070 --> 01:07:16,139 (clamoring) 1495 01:07:16,172 --> 01:07:18,573 Hey! Listen up, everybody! 1496 01:07:21,044 --> 01:07:22,211 (inhales deeply) 1497 01:07:22,245 --> 01:07:25,714 -(echoing): Quack! -(clamoring stops) 1498 01:07:27,050 --> 01:07:28,184 Thank you. 1499 01:07:28,217 --> 01:07:30,253 The Dragon Warrior's in trouble. 1500 01:07:30,286 --> 01:07:31,920 Who? 1501 01:07:31,953 --> 01:07:33,688 You know, Po. 1502 01:07:34,890 --> 01:07:36,092 The panda. 1503 01:07:38,827 --> 01:07:40,929 No, no, a different panda. 1504 01:07:40,962 --> 01:07:43,266 -I'm his father. -I'm also his father. 1505 01:07:43,299 --> 01:07:45,700 Okay, that doesn't matter. 1506 01:07:45,734 --> 01:07:47,070 What matters is that 1507 01:07:47,103 --> 01:07:49,005 my friend's in trouble and he needs my help. 1508 01:07:49,038 --> 01:07:50,806 So, I need yours. 1509 01:07:50,839 --> 01:07:53,875 -Why should we help you? -Because... 1510 01:07:53,909 --> 01:07:55,710 Because... 1511 01:07:55,744 --> 01:07:57,813 it's the right thing to do. 1512 01:08:00,116 --> 01:08:02,118 (laughter) 1513 01:08:02,151 --> 01:08:05,687 Stop it! Stop! Stop laughing! 1514 01:08:06,355 --> 01:08:08,224 Look, I know you think it might be 1515 01:08:08,257 --> 01:08:09,825 too late for a bunch of cheats, 1516 01:08:09,858 --> 01:08:13,628 thieves and cutthroats like us to change our ways. 1517 01:08:13,662 --> 01:08:15,831 But a good friend once told me 1518 01:08:15,864 --> 01:08:18,700 it's never too late to do the right thing. 1519 01:08:18,733 --> 01:08:22,171 So what you're saying is, the more right we do now, 1520 01:08:22,205 --> 01:08:24,240 the more wrong we can do later. 1521 01:08:24,273 --> 01:08:25,674 -What? No. -(thieves murmuring) 1522 01:08:25,707 --> 01:08:27,776 And with The Chameleon out of the way... 1523 01:08:27,809 --> 01:08:30,012 We can finally do all the wrong we want. 1524 01:08:30,046 --> 01:08:32,048 I-I think you're missing the fundamental point. 1525 01:08:32,081 --> 01:08:33,982 (chanting): Violence! Violence! Violence! 1526 01:08:34,016 --> 01:08:34,916 (Zhen sighs) 1527 01:08:34,950 --> 01:08:36,985 Are you guys ready to do the right thing 1528 01:08:37,019 --> 01:08:40,022 -for the wrong reasons? -(cheering) 1529 01:08:43,292 --> 01:08:46,661 Now, you see, the mistake this Dragon Warrior fellow made 1530 01:08:46,695 --> 01:08:48,131 was underestimating his opponent. 1531 01:08:48,164 --> 01:08:50,832 I never would have walked into such an obvious trap. 1532 01:08:50,866 --> 01:08:53,236 -PO: Hey. -(guards gasp) 1533 01:08:55,104 --> 01:08:56,405 Now, you see, the mistake 1534 01:08:56,439 --> 01:08:58,007 this Dragon Warrior fellow made was... 1535 01:08:58,040 --> 01:08:59,875 Shut up, Larry. 1536 01:09:03,879 --> 01:09:05,281 This place is crawling with more guards 1537 01:09:05,314 --> 01:09:06,681 than I've ever seen. 1538 01:09:06,715 --> 01:09:08,284 I'm never gonna get to Po in time. 1539 01:09:08,317 --> 01:09:11,287 You just get to Po. We'll take care of the guards. 1540 01:09:11,320 --> 01:09:12,754 We will? (chuckles nervously) 1541 01:09:12,787 --> 01:09:14,290 I-I mean, we will. 1542 01:09:14,323 --> 01:09:15,757 But how? 1543 01:09:15,790 --> 01:09:18,127 Just leave that to me. 1544 01:09:22,298 --> 01:09:24,066 (whooshing) 1545 01:09:27,203 --> 01:09:28,670 (cries out) 1546 01:09:29,138 --> 01:09:30,173 (grunts) 1547 01:09:30,206 --> 01:09:32,041 (shouts) 1548 01:09:32,074 --> 01:09:33,209 (groans) 1549 01:09:33,242 --> 01:09:35,311 -(grunts) -(squeals) 1550 01:09:35,344 --> 01:09:37,013 (snorts) 1551 01:09:37,046 --> 01:09:38,281 (roars) 1552 01:09:38,314 --> 01:09:39,348 (grunts) 1553 01:09:39,382 --> 01:09:41,750 ♪ ♪ 1554 01:09:48,823 --> 01:09:50,992 PO: General Kai? 1555 01:09:51,027 --> 01:09:52,328 Lord Shen? 1556 01:09:52,361 --> 01:09:54,263 Those are all my old nemesis-es. 1557 01:09:54,297 --> 01:09:56,332 Nemes-ee? Nemes-i? 1558 01:09:56,365 --> 01:09:58,067 The Chameleon is pulling spirits 1559 01:09:58,100 --> 01:10:01,370 from the Spirit Realm and draining us of all our moves. 1560 01:10:01,404 --> 01:10:04,073 And she's using your staff to do it. 1561 01:10:04,106 --> 01:10:06,242 -I'm here to get it back. -(scoffs) 1562 01:10:06,275 --> 01:10:07,742 I won't hold my breath. 1563 01:10:07,776 --> 01:10:09,312 Um, I'm sorry. Do I know you? 1564 01:10:09,345 --> 01:10:11,214 Do you know me? It's Scott. 1565 01:10:12,248 --> 01:10:15,351 The fire-breathing crocodile. 1566 01:10:15,384 --> 01:10:17,752 (coughing) Oh, right. Scott. 1567 01:10:17,786 --> 01:10:20,089 Master Shifu and I were just talking about you. 1568 01:10:20,122 --> 01:10:21,823 TAI LUNG: Panda. 1569 01:10:21,856 --> 01:10:26,861 Oogway made a mistake choosing you as the Dragon Warrior. 1570 01:10:26,895 --> 01:10:31,300 I just didn't realize how big a mistake it was until now. 1571 01:10:31,334 --> 01:10:33,369 Whoa. Tai Lung? 1572 01:10:33,402 --> 01:10:37,173 I'm gonna get that staff back, restore your kung fu, 1573 01:10:37,206 --> 01:10:39,308 and return you all back to the Spirit Realm. 1574 01:10:39,342 --> 01:10:40,509 You'll see. 1575 01:10:40,543 --> 01:10:45,348 All I see is a broken promise. 1576 01:10:48,351 --> 01:10:50,253 (gate clacking) 1577 01:10:50,286 --> 01:10:52,188 LI: All right, 1578 01:10:52,221 --> 01:10:54,923 you bunch of cantankerous Komodos. 1579 01:10:54,956 --> 01:10:57,859 Now, this can go one of two ways. 1580 01:10:57,892 --> 01:11:01,997 The easy way, in which you surrender willingly, 1581 01:11:02,031 --> 01:11:06,202 or the hard way, where you surrender woundedly. 1582 01:11:06,235 --> 01:11:09,038 The choice is yours. 1583 01:11:12,108 --> 01:11:15,378 -(guards snarling) -I was kidding! I was kidding! 1584 01:11:15,411 --> 01:11:18,913 (screaming) 1585 01:11:23,319 --> 01:11:25,187 Aw. 1586 01:11:25,221 --> 01:11:27,356 (screeching) 1587 01:11:27,390 --> 01:11:29,058 (guards grunting, screaming) 1588 01:11:29,091 --> 01:11:31,027 (yelping) 1589 01:11:31,060 --> 01:11:33,828 -Thanks, Ping. -(screaming) 1590 01:11:36,565 --> 01:11:37,966 Run away! 1591 01:11:42,071 --> 01:11:42,904 (grunting) 1592 01:11:42,937 --> 01:11:45,840 Cannonball! 1593 01:11:45,874 --> 01:11:47,109 (guard grunts) 1594 01:11:47,143 --> 01:11:50,812 -(laughing) -(guards grunting) 1595 01:11:52,415 --> 01:11:54,216 -(slurps) -Oh. Is it too spicy? 1596 01:11:54,250 --> 01:11:57,119 Mm-mm. No. It's got the perfect kick. 1597 01:11:57,153 --> 01:11:58,020 Ginseng. 1598 01:11:58,054 --> 01:12:00,922 That's the secret to my mulberry punch. 1599 01:12:01,524 --> 01:12:03,858 (clamoring) 1600 01:12:07,363 --> 01:12:08,963 That panda was right. 1601 01:12:08,997 --> 01:12:10,566 More violence later is better. 1602 01:12:10,599 --> 01:12:14,170 BUNNIES: Yay! 1603 01:12:18,307 --> 01:12:21,277 PO: I believe you have something that belongs to me. 1604 01:12:24,380 --> 01:12:26,615 Can't you even die right? 1605 01:12:26,649 --> 01:12:28,384 Can't you even kill wrong? 1606 01:12:28,417 --> 01:12:30,919 No. (chuckles) Wordplay didn't come together. 1607 01:12:30,952 --> 01:12:32,421 Now, about that staff... 1608 01:12:34,490 --> 01:12:35,957 Take it. 1609 01:12:35,990 --> 01:12:38,927 I already have everything I need from it anyway. 1610 01:12:38,960 --> 01:12:41,097 I think this was destiny. 1611 01:12:41,130 --> 01:12:45,601 A final face-off between formidable adversaries, 1612 01:12:45,634 --> 01:12:48,504 alike in so many ways. 1613 01:12:48,537 --> 01:12:50,139 If only I had a dumpling for every time 1614 01:12:50,172 --> 01:12:52,375 a villain told me how much we had in common. 1615 01:12:52,408 --> 01:12:55,211 It's true. We've both risen to the highest of heights. 1616 01:12:55,244 --> 01:12:58,547 It's a shame only one of us can come out on top. 1617 01:12:58,581 --> 01:12:59,682 It is a shame. 1618 01:12:59,715 --> 01:13:01,150 For you. 1619 01:13:01,183 --> 01:13:03,018 THE CHAMELEON: My combined powers 1620 01:13:03,052 --> 01:13:06,055 of sorcery and kung fu make me unstoppable. 1621 01:13:06,088 --> 01:13:07,456 And once I dispense with you, 1622 01:13:07,490 --> 01:13:10,626 I'll expand my rule from Juniper City to... 1623 01:13:10,659 --> 01:13:12,128 Every other city and town and village 1624 01:13:12,161 --> 01:13:14,263 from here to the Valley of Peace and beyond. 1625 01:13:14,296 --> 01:13:15,431 Yeah, I know. 1626 01:13:15,464 --> 01:13:17,533 But how did you know? 1627 01:13:17,566 --> 01:13:19,201 I saw it in a vision. 1628 01:13:19,235 --> 01:13:21,903 'Cause I'm the Dragon Warrior. 1629 01:13:23,038 --> 01:13:24,573 For now, at least. 1630 01:13:24,607 --> 01:13:29,044 But I've realized that it's probably time I made a change. 1631 01:13:29,078 --> 01:13:31,080 And so should you. 1632 01:13:31,113 --> 01:13:33,982 I'm The Chameleon. I do nothing but change. 1633 01:13:34,016 --> 01:13:35,584 Only on the outside. 1634 01:13:35,618 --> 01:13:38,154 Real change happens from within. 1635 01:13:38,187 --> 01:13:40,423 And if we're really as alike as you say, 1636 01:13:40,456 --> 01:13:43,125 then maybe we could both let go of who we were 1637 01:13:43,159 --> 01:13:46,295 and become something better than we already are. 1638 01:13:46,328 --> 01:13:47,530 What do you say? 1639 01:13:47,563 --> 01:13:48,664 I say... 1640 01:13:48,697 --> 01:13:50,232 (screeches) 1641 01:13:50,266 --> 01:13:51,333 (grunts) 1642 01:13:51,367 --> 01:13:53,135 Well, I saw that coming. 1643 01:13:55,104 --> 01:13:56,705 We're very proud of you. 1644 01:13:56,739 --> 01:13:58,073 You tried it our way. 1645 01:13:58,107 --> 01:14:00,042 Now try it yours. 1646 01:14:00,075 --> 01:14:02,378 BOTH: Kick her butt. 1647 01:14:02,411 --> 01:14:04,413 I'm way ahead of you. 1648 01:14:04,447 --> 01:14:06,048 (grunting) 1649 01:14:10,486 --> 01:14:12,221 (grunts) Hmm? 1650 01:14:12,254 --> 01:14:14,290 Master Elephant's Trunk Twist? 1651 01:14:17,626 --> 01:14:20,196 Master Boar's Tusks of Terror! 1652 01:14:20,796 --> 01:14:23,432 Master Wolf's Fangs of Fury! 1653 01:14:23,466 --> 01:14:24,500 (screams) 1654 01:14:24,533 --> 01:14:26,000 (barks) 1655 01:14:26,035 --> 01:14:27,236 (bellows) 1656 01:14:27,269 --> 01:14:30,206 Ooh. Master Bull's Horns of Doom! 1657 01:14:31,273 --> 01:14:32,408 (growling) 1658 01:14:32,441 --> 01:14:33,576 What? 1659 01:14:33,609 --> 01:14:35,010 (distorted): Recognize this move? 1660 01:14:35,044 --> 01:14:36,412 (screams) 1661 01:14:36,445 --> 01:14:37,480 (panting) 1662 01:14:37,513 --> 01:14:38,647 Is that how I sound? 1663 01:14:38,681 --> 01:14:40,216 I don't sound like that, do I? 1664 01:14:40,249 --> 01:14:41,784 PO: You didn't earn those skills! 1665 01:14:41,817 --> 01:14:43,352 You just stole 'em! 1666 01:14:43,385 --> 01:14:44,153 (grunting) 1667 01:14:44,186 --> 01:14:46,088 Give him a left. A right. Uppercut. 1668 01:14:46,121 --> 01:14:48,090 -Which one are you rooting for? -I'm not sure. 1669 01:14:48,123 --> 01:14:49,525 This is all very confusing. 1670 01:14:49,558 --> 01:14:52,394 I'm stronger than every opponent you've ever faced, 1671 01:14:52,428 --> 01:14:56,031 because I am every opponent you've ever faced. 1672 01:14:56,065 --> 01:14:58,300 Po! (yelling) 1673 01:14:58,334 --> 01:15:00,302 (yell fading) 1674 01:15:00,336 --> 01:15:01,403 (growls) 1675 01:15:02,471 --> 01:15:03,639 (chuckles nervously) 1676 01:15:03,672 --> 01:15:05,274 (clangs) 1677 01:15:07,643 --> 01:15:09,311 (grunts) 1678 01:15:09,345 --> 01:15:12,248 Whoa. I got to workshop those heroic entrances. 1679 01:15:12,281 --> 01:15:14,250 Nah. It was just right. 1680 01:15:14,283 --> 01:15:15,784 (grunting) 1681 01:15:15,818 --> 01:15:17,686 (distorted): I knew I should've left you 1682 01:15:17,720 --> 01:15:19,522 to rot in the gutter where you belong. 1683 01:15:19,555 --> 01:15:21,790 Better to rot in the gutter than under your thumb. 1684 01:15:21,824 --> 01:15:23,692 (grunts, blows) 1685 01:15:23,726 --> 01:15:25,160 (grunts) 1686 01:15:30,099 --> 01:15:31,433 BOTH: Hi-yah! 1687 01:15:31,467 --> 01:15:32,268 Two against one? 1688 01:15:32,301 --> 01:15:34,637 Well, now, that doesn't seem fair. 1689 01:15:34,670 --> 01:15:37,573 I'll have to even the odds. 1690 01:15:37,606 --> 01:15:39,675 (distorted): Master Cobra. 1691 01:15:39,708 --> 01:15:42,311 Master Osprey. 1692 01:15:42,344 --> 01:15:44,547 (echoing): Master Scorpion. 1693 01:15:44,580 --> 01:15:46,549 Master Wolf. 1694 01:15:46,582 --> 01:15:48,817 General Kai. 1695 01:15:48,851 --> 01:15:50,452 Lord Shen. 1696 01:15:52,588 --> 01:15:54,557 (deep, distorted laugh) 1697 01:15:54,590 --> 01:15:57,593 That is awesome! 1698 01:15:58,294 --> 01:16:01,330 I mean, it's disturbing, but it's awesome. 1699 01:16:01,363 --> 01:16:03,299 (roaring) 1700 01:16:08,604 --> 01:16:10,105 (shouts) 1701 01:16:10,573 --> 01:16:11,740 Whoa! 1702 01:16:11,774 --> 01:16:13,475 (screams) 1703 01:16:14,510 --> 01:16:16,345 (roaring) 1704 01:16:17,446 --> 01:16:18,814 Whoa! 1705 01:16:18,847 --> 01:16:21,483 Zhen! 1706 01:16:28,490 --> 01:16:30,192 (yelling) 1707 01:16:34,229 --> 01:16:36,398 (pained roaring) 1708 01:16:41,937 --> 01:16:43,539 Whoa, whoa! 1709 01:16:46,175 --> 01:16:48,410 (roaring) 1710 01:16:48,444 --> 01:16:50,879 (yelling) 1711 01:16:50,913 --> 01:16:53,549 (grunting) 1712 01:16:53,582 --> 01:16:54,883 (groans) 1713 01:16:54,917 --> 01:16:57,419 Po! 1714 01:17:00,522 --> 01:17:03,158 (distorted cackling) 1715 01:17:03,926 --> 01:17:05,761 (distorted): I thought we were friends. 1716 01:17:05,794 --> 01:17:07,496 (gasps) 1717 01:17:07,529 --> 01:17:08,664 Stand back. 1718 01:17:08,697 --> 01:17:11,300 I'm gonna kick my butt. 1719 01:17:14,903 --> 01:17:16,672 (explosive booming) 1720 01:17:18,674 --> 01:17:19,675 (grunts) 1721 01:17:24,546 --> 01:17:25,714 Yah! 1722 01:17:33,422 --> 01:17:35,324 (grunting) 1723 01:17:48,904 --> 01:17:51,306 Whoa! 1724 01:17:54,677 --> 01:17:56,211 (yelling) 1725 01:17:56,245 --> 01:17:57,513 (distorted laughing) 1726 01:17:57,546 --> 01:17:59,615 (yelling) 1727 01:18:12,261 --> 01:18:13,962 (feet screech) 1728 01:18:13,996 --> 01:18:15,431 (sizzling) 1729 01:18:15,464 --> 01:18:16,532 (screams) 1730 01:18:16,565 --> 01:18:17,700 (blowing) 1731 01:18:24,007 --> 01:18:26,508 (grunting) 1732 01:18:28,777 --> 01:18:30,479 (grunting fiercely) 1733 01:18:32,815 --> 01:18:35,918 -Come on, Po. Get out of there. -You have to do this. 1734 01:18:35,951 --> 01:18:37,386 I can't beat The Chameleon. 1735 01:18:37,419 --> 01:18:38,854 A wise old tortoise once told me 1736 01:18:38,887 --> 01:18:41,356 that you never know what you can do until you do it. 1737 01:18:41,390 --> 01:18:43,425 The fate of the world hangs in the balance, 1738 01:18:43,459 --> 01:18:45,994 and you're here giving me life advice from a tortoise? 1739 01:18:46,029 --> 01:18:47,730 Be the pit, Zhen. 1740 01:18:47,763 --> 01:18:50,232 Be the pit. 1741 01:18:51,900 --> 01:18:54,303 ♪ ♪ 1742 01:18:59,374 --> 01:19:01,477 And what do you think you're doing? 1743 01:19:01,510 --> 01:19:03,278 Finishing what Po started. 1744 01:19:03,312 --> 01:19:06,015 Oh, please. How many times do I have to tell you? 1745 01:19:06,049 --> 01:19:07,549 (grunts) 1746 01:19:07,583 --> 01:19:09,885 Don't slouch. 1747 01:19:09,918 --> 01:19:11,020 (grunts) 1748 01:19:11,054 --> 01:19:12,855 (gasping) 1749 01:19:14,057 --> 01:19:16,291 (grunting) 1750 01:19:19,461 --> 01:19:21,597 You ungrateful little urchin! 1751 01:19:21,630 --> 01:19:26,368 After all I've done for you, you betray me for the panda? 1752 01:19:27,002 --> 01:19:28,771 First rule of the streets: 1753 01:19:28,804 --> 01:19:30,773 never trust anyone. 1754 01:19:30,806 --> 01:19:32,407 Ha! You can't defeat me. 1755 01:19:32,441 --> 01:19:34,043 I know all your moves. 1756 01:19:34,077 --> 01:19:35,778 Not this one. 1757 01:19:35,811 --> 01:19:38,647 Roll, stir, 1758 01:19:38,680 --> 01:19:40,916 serve and ska-blam! 1759 01:19:40,949 --> 01:19:42,384 (roaring) 1760 01:19:42,951 --> 01:19:44,820 (screams) 1761 01:19:46,855 --> 01:19:49,058 -(cheering) -(laughing) Yes! 1762 01:19:49,092 --> 01:19:52,828 Second rule: someone always gets hurt. 1763 01:19:52,861 --> 01:19:54,630 Now, that's a cool move. 1764 01:19:54,663 --> 01:19:57,599 Po. You could've gotten out of that cage anytime you wanted? 1765 01:19:57,633 --> 01:19:58,934 You faker. 1766 01:19:58,967 --> 01:20:00,636 It's not faking. It's Method. 1767 01:20:00,669 --> 01:20:03,806 Besides, how's a peach pit ever supposed to become a tree 1768 01:20:03,839 --> 01:20:06,708 if you never give it the chance to grow? 1769 01:20:08,477 --> 01:20:11,947 And, hey, you stirred faster and rolled higher. 1770 01:20:11,980 --> 01:20:14,883 But for the last time, the word is... 1771 01:20:14,917 --> 01:20:16,585 (growling) 1772 01:20:18,587 --> 01:20:19,655 (grunts) 1773 01:20:21,824 --> 01:20:23,126 ..."skadoosh." 1774 01:20:23,159 --> 01:20:25,661 (explosive whooshing) 1775 01:20:25,694 --> 01:20:27,729 ♪ ♪ 1776 01:20:39,842 --> 01:20:41,710 (low growl) 1777 01:20:48,784 --> 01:20:51,753 Maybe Oogway was right about you. 1778 01:20:53,689 --> 01:20:56,625 You aren't completely useless after all. 1779 01:20:56,658 --> 01:20:59,494 Oh, my gosh, thank you so much. 1780 01:21:07,970 --> 01:21:09,538 (thieves cheering) 1781 01:21:09,571 --> 01:21:12,008 (laughs) That's my son! 1782 01:21:12,041 --> 01:21:13,475 Our son! 1783 01:21:14,177 --> 01:21:19,448 I think it's time you send us home, panda. 1784 01:21:21,817 --> 01:21:23,819 (whooshing) 1785 01:21:23,852 --> 01:21:25,888 ♪ ♪ 1786 01:21:40,869 --> 01:21:42,905 ♪ ♪ 1787 01:21:52,814 --> 01:21:55,118 Zhen, do something! 1788 01:21:55,151 --> 01:21:56,685 Third rule: 1789 01:21:56,718 --> 01:21:59,688 no one's interested in your feelings. 1790 01:22:03,259 --> 01:22:06,195 See you on the other side, 1791 01:22:06,229 --> 01:22:07,930 Dragon Warrior. 1792 01:22:07,963 --> 01:22:09,798 (The Chameleon screams) 1793 01:22:25,048 --> 01:22:27,449 ♪ ♪ 1794 01:22:29,685 --> 01:22:32,654 We packed some food for your time in jail. 1795 01:22:32,688 --> 01:22:35,557 Let's hope it's not your final meal. 1796 01:22:35,590 --> 01:22:36,992 Thanks, guys. 1797 01:22:37,960 --> 01:22:39,228 I was thinking. 1798 01:22:39,262 --> 01:22:42,497 After I serve my time and I'm a free fox again, 1799 01:22:42,531 --> 01:22:44,666 maybe I'll open one of those acupuncture places 1800 01:22:44,700 --> 01:22:46,568 -that are all the rage. -I think you're better suited 1801 01:22:46,601 --> 01:22:50,605 for a job with a little more room for growth. 1802 01:22:53,309 --> 01:22:55,510 Jade Palace? 1803 01:22:56,979 --> 01:22:58,181 (sputters) Her? 1804 01:22:58,214 --> 01:22:59,982 Out of all the candidates 1805 01:23:00,016 --> 01:23:02,584 you choose to train as your worthy successor, 1806 01:23:02,617 --> 01:23:04,220 you chose the fox? 1807 01:23:04,253 --> 01:23:06,155 You know when you know. You know? 1808 01:23:06,189 --> 01:23:09,025 Fine, choose who you want. A thief, a stick, a carrot. 1809 01:23:09,058 --> 01:23:10,726 I don't even know why I bother. 1810 01:23:10,759 --> 01:23:13,096 I'm going to go meditate, a lot. 1811 01:23:15,697 --> 01:23:18,533 Don't worry. He'll come around. 1812 01:23:18,567 --> 01:23:19,935 Probably. 1813 01:23:19,968 --> 01:23:21,737 Maybe. 1814 01:23:21,770 --> 01:23:23,072 Hey. 1815 01:23:23,106 --> 01:23:24,940 You okay? 1816 01:23:24,973 --> 01:23:26,808 (sighs) He's right. 1817 01:23:26,842 --> 01:23:29,644 What about me says I'm ready for this? 1818 01:23:29,678 --> 01:23:32,148 Well, as I learned from working in my dad's kitchen, 1819 01:23:32,181 --> 01:23:34,583 sometimes the greatest dishes 1820 01:23:34,616 --> 01:23:36,885 come from the most unlikely ingredients. 1821 01:23:36,918 --> 01:23:38,820 Hey, that's not bad. 1822 01:23:38,854 --> 01:23:40,722 Okay, I see you, Spiritual Leader. 1823 01:23:40,756 --> 01:23:43,558 Yeah. I'm getting the hang of this proverb thing. 1824 01:23:43,592 --> 01:23:45,194 One shouldn't do a deep squat 1825 01:23:45,228 --> 01:23:46,995 with a chopstick in one's pocket. 1826 01:23:47,030 --> 01:23:48,997 You know, maybe you should just stick to kicking butt. 1827 01:23:49,032 --> 01:23:50,299 Money can't buy happiness. 1828 01:23:50,333 --> 01:23:52,168 But it sure can buy a lot of dumplings. 1829 01:23:52,201 --> 01:23:54,770 Why does it always come back to dumplings with you? 1830 01:23:54,803 --> 01:23:56,738 When life gives you lemons, 1831 01:23:56,772 --> 01:23:59,775 make pear juice and blow everyone's minds. 1832 01:23:59,808 --> 01:24:00,742 We get it. 1833 01:24:00,776 --> 01:24:03,979 You can't have your mooncake and eat it, too. 1834 01:24:04,013 --> 01:24:05,814 Although, I guess you could have mooncake 1835 01:24:05,847 --> 01:24:07,350 and then order mango pudding on the side. 1836 01:24:07,383 --> 01:24:09,584 ZHEN: Can we just start the training now? 1837 01:24:11,887 --> 01:24:14,190 Inner peace. 1838 01:24:14,223 --> 01:24:17,659 Inner peace. Inner peace. 1839 01:24:17,692 --> 01:24:19,095 Hey, Master Shifu. 1840 01:24:19,128 --> 01:24:20,862 -Look, there's two of us. -You're doing great, Shifu. 1841 01:24:20,896 --> 01:24:22,331 You're not breathing with your belly. 1842 01:24:22,365 --> 01:24:23,665 -You look a little tired. -Are you tired? 1843 01:24:23,698 --> 01:24:25,234 (voices overlapping) 1844 01:24:25,268 --> 01:24:27,803 -You do look like a squirrel. -Do you want a cookie? 1845 01:24:27,836 --> 01:24:29,805 (screams) 1846 01:24:29,838 --> 01:24:31,640 (panting) 1847 01:24:31,673 --> 01:24:34,709 (sighs) Inner peace. 1848 01:24:35,311 --> 01:24:37,646 Inner peace. 1849 01:24:38,713 --> 01:24:40,882 Inner peace. 1850 01:24:47,390 --> 01:24:48,857 ("...Baby One More Time" by Tenacious D playing) 1851 01:24:48,890 --> 01:24:50,859 Are you ready to begin your training? 1852 01:24:50,892 --> 01:24:52,361 Are you? 1853 01:24:52,395 --> 01:24:55,098 Yes. And I brought a little help. 1854 01:24:55,797 --> 01:25:00,369 ♪ Oh, baby, baby, how was I supposed to know ♪ 1855 01:25:00,403 --> 01:25:01,870 Whoa. 1856 01:25:01,903 --> 01:25:04,639 ♪ That something wasn't right here? ♪ 1857 01:25:05,740 --> 01:25:07,742 -♪ Oh, baby, baby ♪ -Hi-yah! Hi-yah! 1858 01:25:07,776 --> 01:25:10,012 ♪ I shouldn't have let you go ♪ 1859 01:25:10,046 --> 01:25:11,680 Oh! Oh! Hot! Hot, hot! 1860 01:25:11,713 --> 01:25:14,850 ♪ And now you're out of sight, yeah ♪ 1861 01:25:14,883 --> 01:25:17,253 ♪ Show me how you want it to be ♪ 1862 01:25:17,286 --> 01:25:18,854 Oh... Whoa! 1863 01:25:18,887 --> 01:25:21,390 ♪ Yeah, tell me, baby ♪ 1864 01:25:21,424 --> 01:25:24,659 ♪ 'Cause I need to know now because ♪ 1865 01:25:24,693 --> 01:25:28,264 ♪ My loneliness is killing me ♪ 1866 01:25:28,297 --> 01:25:29,265 ♪ And I ♪ 1867 01:25:29,298 --> 01:25:30,866 ♪ I must confess ♪ 1868 01:25:30,899 --> 01:25:33,001 ♪ I still believe ♪ 1869 01:25:33,035 --> 01:25:34,403 ♪ Still believe ♪ 1870 01:25:34,437 --> 01:25:37,772 ♪ When I'm not with you, I lose my mind ♪ 1871 01:25:37,806 --> 01:25:41,676 ♪ Give me a sign ♪ 1872 01:25:41,710 --> 01:25:43,778 ♪ Hit me, baby, one more time ♪ 1873 01:25:43,812 --> 01:25:45,148 -♪ Oh, baby, baby ♪ -(laughs) 1874 01:25:45,181 --> 01:25:49,118 -♪ The reason I breathe is you ♪ -(screaming) 1875 01:25:50,886 --> 01:25:53,755 ♪ Girl, you've got me blinded ♪ 1876 01:25:53,788 --> 01:25:55,724 -♪ Oh, pretty baby ♪ -(yelling) 1877 01:25:55,757 --> 01:26:00,429 ♪ There's nothing that I wouldn't do ♪ 1878 01:26:00,463 --> 01:26:02,764 ♪ It's not the way I planned it ♪ 1879 01:26:02,797 --> 01:26:03,932 ♪ Show me ♪ 1880 01:26:03,965 --> 01:26:06,835 ♪ How you want it to be ♪ 1881 01:26:06,868 --> 01:26:09,438 -♪ Yeah, tell me, baby ♪ -(chuckles) 1882 01:26:09,472 --> 01:26:12,841 ♪ 'Cause I need to know now because ♪ 1883 01:26:12,874 --> 01:26:16,179 ♪ My loneliness is killing me ♪ 1884 01:26:16,212 --> 01:26:17,779 ♪ And I ♪ 1885 01:26:17,812 --> 01:26:21,284 ♪ I must confess I still believe ♪ 1886 01:26:21,317 --> 01:26:22,784 ♪ Still believe ♪ 1887 01:26:22,817 --> 01:26:25,454 ♪ When I'm not with you, I lose my mind ♪ 1888 01:26:25,488 --> 01:26:29,258 ♪ Give me a sign ♪ 1889 01:26:29,292 --> 01:26:31,960 ♪ Hit me, baby, one more time ♪ 1890 01:26:31,993 --> 01:26:34,796 ♪ B-B-Baby, baby, ba-baby, b-b-baby ♪ 1891 01:26:34,829 --> 01:26:36,499 ♪ Hit me one more time ♪ 1892 01:26:36,532 --> 01:26:38,167 ♪ Hit me ♪ 1893 01:26:38,201 --> 01:26:40,001 ♪ Oh, yeah ♪ 1894 01:26:40,036 --> 01:26:42,804 -♪ One more time ♪ -♪ Hit me ♪ 1895 01:26:42,837 --> 01:26:45,774 ♪ Oh, ba-a-a... ♪ 1896 01:26:45,807 --> 01:26:47,809 ♪ Now, hit me, baby, but not too hard ♪ 1897 01:26:47,842 --> 01:26:50,912 ♪ Hit me one more time ♪ 1898 01:26:50,946 --> 01:26:53,382 ♪ Hit me, baby, but not too hard ♪ 1899 01:26:53,416 --> 01:26:55,917 ♪ One more time again ♪ 1900 01:26:55,951 --> 01:27:01,823 ♪ Oh, baby, baby, how was I supposed to know ♪ 1901 01:27:02,558 --> 01:27:05,794 ♪ That something wasn't right here? ♪ 1902 01:27:05,827 --> 01:27:07,496 ♪ Oh, pretty baby ♪ 1903 01:27:07,530 --> 01:27:13,536 ♪ I shouldn't have let you go ♪ 1904 01:27:13,569 --> 01:27:15,837 ♪ And I must confess ♪ 1905 01:27:15,870 --> 01:27:18,474 ♪ That my loneliness ♪ 1906 01:27:18,507 --> 01:27:21,843 ♪ Is killing me now ♪ 1907 01:27:21,876 --> 01:27:23,246 ♪ Don't you know ♪ 1908 01:27:23,279 --> 01:27:25,348 ♪ I still believe ♪ 1909 01:27:25,381 --> 01:27:27,882 ♪ That you will be here ♪ 1910 01:27:27,916 --> 01:27:31,786 ♪ And give me a sign ♪ 1911 01:27:31,820 --> 01:27:34,323 ♪ Hit me, baby, one more time ♪ 1912 01:27:34,357 --> 01:27:38,127 ♪ My loneliness is killing me ♪ 1913 01:27:38,160 --> 01:27:39,362 ♪ And I ♪ 1914 01:27:39,395 --> 01:27:41,197 ♪ I must confess ♪ 1915 01:27:41,230 --> 01:27:42,897 ♪ I still believe ♪ 1916 01:27:42,931 --> 01:27:44,267 ♪ Still believe ♪ 1917 01:27:44,300 --> 01:27:47,470 ♪ When I'm not with you, I lose my mind ♪ 1918 01:27:47,503 --> 01:27:50,905 ♪ Give me a sign ♪ 1919 01:27:50,939 --> 01:27:53,476 ♪ Hit me, baby, one more time. ♪ 1920 01:27:53,509 --> 01:27:55,444 (song ends) 1921 01:27:55,478 --> 01:27:57,912 ♪ ♪ 1922 01:28:26,342 --> 01:28:28,377 ♪ ♪ 1923 01:28:58,374 --> 01:29:00,409 ♪ ♪ 1924 01:29:30,406 --> 01:29:32,441 ♪ ♪ 1925 01:30:02,438 --> 01:30:04,473 ♪ ♪ 1926 01:30:34,470 --> 01:30:36,505 ♪ ♪ 1927 01:31:06,502 --> 01:31:08,537 ♪ ♪ 1928 01:31:38,534 --> 01:31:40,569 ♪ ♪ 1929 01:32:10,566 --> 01:32:12,601 ♪ ♪ 1930 01:32:42,598 --> 01:32:44,633 ♪ ♪ 1931 01:33:14,630 --> 01:33:16,665 ♪ ♪ 1932 01:33:29,411 --> 01:33:31,480 (music ends) 130835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.