All language subtitles for Hope.Street.S03E02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MADSKY_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,160 --> 00:00:12,280 ♪♪ 2 00:00:12,440 --> 00:00:19,200 ♪♪ 3 00:00:19,360 --> 00:00:26,480 ♪♪ 4 00:00:26,640 --> 00:00:32,760 ♪♪ 5 00:00:32,920 --> 00:00:39,560 ♪♪ 6 00:00:39,720 --> 00:00:41,480 ♪♪ 7 00:00:41,640 --> 00:00:44,480 - They got every last drop of heating oil. 8 00:00:44,640 --> 00:00:46,720 Mrs Downey's sister called it in. 9 00:00:46,880 --> 00:00:50,160 Mrs Downey went into hospital yesterday for heart surgery. 10 00:00:50,320 --> 00:00:52,720 Her sister discovered the theft early this morning, 11 00:00:52,880 --> 00:00:56,640 so it's a fair assumption that the oil was stolen last night. 12 00:00:56,800 --> 00:00:58,680 - This is the third heating oil theft this week 13 00:00:58,840 --> 00:01:00,640 and the third vulnerable victim. 14 00:01:00,800 --> 00:01:03,640 Her sister said she's not insured. 15 00:01:03,800 --> 00:01:06,480 - Wide wheelbase. Some sort of van? 16 00:01:06,640 --> 00:01:08,480 That makes sense. 17 00:01:08,640 --> 00:01:11,360 I mean, they stole a whole tankful of oil. 18 00:01:11,520 --> 00:01:13,000 You'd have a hard job transporting it 19 00:01:13,160 --> 00:01:14,600 in a family hatchback. 20 00:01:14,760 --> 00:01:17,280 - All units, theft of heating oil in progress 21 00:01:17,440 --> 00:01:20,480 at rear of 29 Glenshesk Avenue. 22 00:01:20,640 --> 00:01:23,280 - Papa Delta Two Two. Show us attending. 23 00:01:23,440 --> 00:01:28,040 ♪♪ 24 00:01:28,200 --> 00:01:30,120 [ Siren wails ] 25 00:01:33,560 --> 00:01:36,360 Papa Delta Two Two, Papa Delta Eight Two. 26 00:01:36,520 --> 00:01:38,560 I'm just around the corner. Attending right away. Over. 27 00:01:38,720 --> 00:01:46,160 ♪♪ 28 00:01:46,320 --> 00:01:47,440 Stop! 29 00:01:47,600 --> 00:01:49,560 You! Stop! 30 00:01:52,800 --> 00:01:54,480 Stop! Hey! Stop! 31 00:01:54,640 --> 00:01:57,720 [ Grunts ] 32 00:01:57,880 --> 00:02:00,400 - Shay?! - What the hell, Ryan?! 33 00:02:00,560 --> 00:02:02,800 - Why didn't you stop when I called out? 34 00:02:02,960 --> 00:02:04,120 I didn't hear you. 35 00:02:04,280 --> 00:02:05,720 What's going on? 36 00:02:05,880 --> 00:02:08,000 That's Ryan. Our new recruit. 37 00:02:09,680 --> 00:02:12,400 Shay! You okay? 38 00:02:12,560 --> 00:02:13,520 Yeah, fine. 39 00:02:13,680 --> 00:02:15,280 No bones broken. 40 00:02:15,440 --> 00:02:17,480 - It looked like he was running from the scene. 41 00:02:17,640 --> 00:02:20,480 You going to tell your dad about this? 42 00:02:20,640 --> 00:02:22,080 Not if you buy me a pint. 43 00:02:22,240 --> 00:02:23,760 All right, dead on. 44 00:02:26,480 --> 00:02:28,760 - You're Ryan's tutor constable? - I am. 45 00:02:28,920 --> 00:02:31,800 - So, you'll need to write a use of force report to the Inspector 46 00:02:31,960 --> 00:02:34,320 about what's just occurred. 47 00:02:34,480 --> 00:02:37,680 Really? 48 00:02:37,840 --> 00:02:39,560 - We're only pulling your leg. Come on. 49 00:02:39,720 --> 00:02:41,840 [ Sighs ] 50 00:02:42,000 --> 00:02:49,720 ♪♪ 51 00:02:49,880 --> 00:02:57,800 ♪♪ 52 00:02:57,960 --> 00:03:00,440 - How much longer is Taylor going to be in that bathroom? 53 00:03:00,600 --> 00:03:01,840 Cheers for this, mucker. 54 00:03:02,000 --> 00:03:04,600 Can you get me any brown sauce? 55 00:03:04,760 --> 00:03:08,080 - You know something? I could have died last night 56 00:03:08,240 --> 00:03:11,720 if this wee hero hadn't dragged me out of a burning building. 57 00:03:11,880 --> 00:03:13,240 - How long will it take them to figure out 58 00:03:13,400 --> 00:03:15,600 how the fire at the pub started? 59 00:03:15,760 --> 00:03:19,240 - [ Chuckles ] Why are you worrying about that, wee love? 60 00:03:19,400 --> 00:03:21,760 - No reason. [ Cellphone chimes ] 61 00:03:21,920 --> 00:03:24,280 Two more heating oil thefts. 62 00:03:24,440 --> 00:03:26,240 Better get to work. 63 00:03:26,400 --> 00:03:28,920 - Here, Finn. Hold on a minute, will you? 64 00:03:32,600 --> 00:03:34,840 - If I was you, I'd wait for the fire-service report 65 00:03:35,000 --> 00:03:37,360 before jumping to the conclusion that JJ started it. 66 00:03:37,520 --> 00:03:39,520 - You think he might have done it, too? 67 00:03:39,680 --> 00:03:42,480 - With his history of arson? It's a distinct possibility. 68 00:03:42,640 --> 00:03:50,600 ♪♪ 69 00:03:50,760 --> 00:03:52,160 [ Gulls cry ] 70 00:03:55,000 --> 00:03:56,680 Detective Constable Jo Lipton. 71 00:03:56,840 --> 00:03:58,800 Andy Munroe. 72 00:03:58,960 --> 00:04:01,600 - Did you get a look at, uh, whoever stole your heating oil? 73 00:04:01,760 --> 00:04:03,240 Well, I...I heard a noise, 74 00:04:03,400 --> 00:04:05,080 and when I looked out of the bedroom window, 75 00:04:05,240 --> 00:04:07,880 I could see someone in a red hoodie fiddling with the tank. 76 00:04:08,040 --> 00:04:10,160 I wouldn't say I got a proper look at them. 77 00:04:10,320 --> 00:04:13,360 Man? Woman? 78 00:04:13,520 --> 00:04:17,480 - Sorry. No idea. By the time I got down, they'd long gone. 79 00:04:17,640 --> 00:04:19,360 Okay. 80 00:04:19,520 --> 00:04:22,240 Ryan, can you check the CCTV and do a house-to-house? 81 00:04:22,400 --> 00:04:24,320 Find out if the neighbours saw anything. 82 00:04:24,480 --> 00:04:26,840 On it, boss. 83 00:04:27,000 --> 00:04:28,800 First day is it, Ryan? 84 00:04:28,960 --> 00:04:30,480 That's right, Mr Munroe. 85 00:04:30,640 --> 00:04:32,480 - I remember when you were a wee lad. 86 00:04:32,640 --> 00:04:35,040 All he ever wanted was to be a police officer. 87 00:04:35,200 --> 00:04:38,240 Good on you. 88 00:04:38,400 --> 00:04:40,240 How much oil did they take? 89 00:04:40,400 --> 00:04:42,120 Ach, not a lot. 90 00:04:42,280 --> 00:04:44,440 I'm due a delivery, so there wasn't much left in the tank. 91 00:04:44,600 --> 00:04:46,000 Have you seen that before? 92 00:04:49,040 --> 00:04:51,960 No. Never. 93 00:04:52,120 --> 00:04:58,560 ♪♪ 94 00:04:58,720 --> 00:05:05,480 ♪♪ 95 00:05:05,640 --> 00:05:12,080 ♪♪ 96 00:05:12,240 --> 00:05:14,920 [ Exhales heavily ] 97 00:05:15,080 --> 00:05:16,520 My whole life... 98 00:05:19,160 --> 00:05:22,960 ...up in smoke. 99 00:05:23,120 --> 00:05:25,160 Oh, Clint! What are we gonna do? 100 00:05:25,320 --> 00:05:27,120 - It's all right. - Rebuild? 101 00:05:29,400 --> 00:05:31,040 - I just don't think I've got the will, 102 00:05:31,200 --> 00:05:33,280 the energy. 103 00:05:36,320 --> 00:05:39,200 - Where's the hero who saved Nicole's life? 104 00:05:39,360 --> 00:05:42,480 - JJ? Sleeping on Concepta's couch. 105 00:05:42,640 --> 00:05:45,600 - More to the point, where's the Concept? 106 00:05:45,760 --> 00:05:49,800 - Gone away for a few days. - Visiting a sick school friend. 107 00:05:49,960 --> 00:05:54,600 - Oh, she'll be sick herself, missing all the drama. 108 00:05:54,760 --> 00:05:57,000 [ Breathes deeply ] 109 00:05:57,160 --> 00:06:01,520 Here, I've just realised. 110 00:06:01,680 --> 00:06:04,280 Are those Concepta's clothes you're wearing? 111 00:06:04,440 --> 00:06:06,520 - I've just been burned out of my home. 112 00:06:06,680 --> 00:06:09,360 - They look different on you. Stylish. 113 00:06:09,520 --> 00:06:11,800 - Yeah. - In a retro sort of way. 114 00:06:11,960 --> 00:06:13,560 Right, that's it. 115 00:06:13,720 --> 00:06:16,560 Never mind fire investigators and insurance assessors. 116 00:06:16,720 --> 00:06:18,720 Clint...we're going shopping. 117 00:06:18,880 --> 00:06:24,560 ♪♪ 118 00:06:24,720 --> 00:06:30,160 ♪♪ 119 00:06:30,320 --> 00:06:33,240 I'm worried about Concepta. 120 00:06:33,400 --> 00:06:36,320 I mean, where would she have gone? 121 00:06:36,480 --> 00:06:39,720 - Just at this moment, I couldn't care less. 122 00:06:39,880 --> 00:06:42,240 Concepta loves you. 123 00:06:42,400 --> 00:06:44,080 As much as any birth mother could. 124 00:06:44,240 --> 00:06:46,240 More. 125 00:06:46,400 --> 00:06:49,480 - Then why did she run off, Siobhan? 126 00:06:49,640 --> 00:06:52,680 I've got all these questions now about my real mother. 127 00:06:52,840 --> 00:06:55,960 Up until yesterday, I thought she was my long-lost aunt. 128 00:06:56,120 --> 00:06:58,280 And there's the small matter of who my father is. 129 00:06:58,440 --> 00:07:03,840 ♪♪ 130 00:07:04,000 --> 00:07:09,520 ♪♪ 131 00:07:09,680 --> 00:07:11,760 - I'm covered under household contents. 132 00:07:11,920 --> 00:07:13,560 Mind you, with so little left in the tank, 133 00:07:13,720 --> 00:07:15,080 it may not even be worth claiming. 134 00:07:15,240 --> 00:07:18,600 - We'll get you a crime reference number anyway. 135 00:07:18,760 --> 00:07:19,640 - Careful, Callum! - [ Grunts ] 136 00:07:23,760 --> 00:07:25,280 [ Sighs ] 137 00:07:25,440 --> 00:07:27,040 Why do these things always happen to me? 138 00:07:27,200 --> 00:07:34,360 ♪♪ 139 00:07:34,520 --> 00:07:37,880 - Whoa, whoa, whoa. I am happy to give you a lift. 140 00:07:38,040 --> 00:07:40,240 But there is no way you're getting into my car 141 00:07:40,400 --> 00:07:42,520 - with oil on your trousers. - What do you suggest? 142 00:07:48,440 --> 00:07:50,760 You've got to be kidding. 143 00:07:50,920 --> 00:07:58,880 ♪♪ 144 00:07:59,040 --> 00:08:07,040 ♪♪ 145 00:08:07,200 --> 00:08:09,600 What on earth? 146 00:08:09,760 --> 00:08:11,960 I can't believe I'm doing this. 147 00:08:12,120 --> 00:08:14,920 - Give that back! - [ Laughs ] 148 00:08:15,080 --> 00:08:17,920 Feast your eyes, Sarge! 149 00:08:18,080 --> 00:08:20,440 - Where are your trousers? - Very good question. 150 00:08:20,600 --> 00:08:21,800 Oh, no! 151 00:08:24,520 --> 00:08:26,240 - What's going on, Detective Constable? 152 00:08:26,400 --> 00:08:28,760 - Uh, Constable McCarthy had a wee accident 153 00:08:28,920 --> 00:08:30,280 with some heating oil. 154 00:08:30,440 --> 00:08:33,080 But you'll be relieved to hear he's not injured. 155 00:08:33,240 --> 00:08:35,400 - I'd like a word with both of you, 156 00:08:35,560 --> 00:08:37,320 whenever Callum's finished getting dressed. 157 00:08:39,360 --> 00:08:44,880 ♪♪ 158 00:08:45,040 --> 00:08:47,960 - We've got pensioners in this town 159 00:08:48,120 --> 00:08:50,480 who can't afford to heat their homes cos of these oil thefts. 160 00:08:50,640 --> 00:08:53,040 - You two are running around... - Yeah, you're right. 161 00:08:53,200 --> 00:08:55,960 We need to find out who's stealing the heating oil. 162 00:08:56,120 --> 00:08:58,720 So, if PC McCarthy can promise to keep his pants on, 163 00:08:58,880 --> 00:09:00,040 can we get on with doing our job? 164 00:09:05,000 --> 00:09:09,800 Sorry, Inspector. I should just be apologising. 165 00:09:09,960 --> 00:09:13,760 I do get carried away sometimes. 166 00:09:13,920 --> 00:09:15,360 Apology accepted. 167 00:09:20,800 --> 00:09:23,400 - I'm sorry too, Inspector. I should know better. 168 00:09:23,560 --> 00:09:25,160 It's forgotten. 169 00:09:25,320 --> 00:09:28,760 How's your mentoring going? Ryan behaving himself? 170 00:09:28,920 --> 00:09:32,800 - He's a bit keen, but nothing I can't handle. 171 00:09:32,960 --> 00:09:34,160 - All right. Cheers, Callum. 172 00:09:39,560 --> 00:09:41,120 [ Door closes ] 173 00:09:45,120 --> 00:09:48,680 - I'm sorry for getting you to bother. 174 00:09:48,840 --> 00:09:51,440 You know what? 175 00:09:51,600 --> 00:09:54,520 If you wanted to see my legs, you only had to ask. 176 00:09:54,680 --> 00:09:57,760 Here's the new recruit. 177 00:09:57,920 --> 00:09:59,880 How are you getting on? 178 00:10:00,040 --> 00:10:02,200 - Drew a blank in the house-to-house. 179 00:10:02,360 --> 00:10:04,280 - Well, look, you can't win them all. 180 00:10:07,120 --> 00:10:09,000 - [ Scoffs ] What's that hat doing here? 181 00:10:09,160 --> 00:10:10,880 Do you recognise it? 182 00:10:11,040 --> 00:10:12,320 Of course. 183 00:10:12,480 --> 00:10:15,080 Polly Hamilton never takes it off. 184 00:10:15,240 --> 00:10:17,200 - Callum found it in Andy Munroe's garden. 185 00:10:17,360 --> 00:10:19,600 - Andy said he'd never seen it before. 186 00:10:19,760 --> 00:10:22,400 - That's weird. He must have seen it. 187 00:10:22,560 --> 00:10:23,960 Why? 188 00:10:24,120 --> 00:10:26,440 Polly is Andy's niece. 189 00:10:26,600 --> 00:10:31,760 ♪♪ 190 00:10:31,920 --> 00:10:37,240 ♪♪ 191 00:10:37,400 --> 00:10:39,480 - Thanks for coming in, Mr Munroe. 192 00:10:39,640 --> 00:10:42,200 No problem. 193 00:10:42,360 --> 00:10:43,960 - When we asked if you'd seen this before, 194 00:10:44,120 --> 00:10:46,560 you said that you hadn't. 195 00:10:46,720 --> 00:10:49,680 I'm sorry. I lied. 196 00:10:49,840 --> 00:10:51,280 It was the shock. 197 00:10:51,440 --> 00:10:53,600 The shock of what? 198 00:10:53,760 --> 00:10:58,120 - Of realising that one of the family broke into my oil tank. 199 00:10:58,280 --> 00:11:01,480 - And what member of the family would that be? 200 00:11:01,640 --> 00:11:05,200 Well, seeing as that's her hat, 201 00:11:05,360 --> 00:11:07,280 I guess it must have been Polly. 202 00:11:10,640 --> 00:11:14,880 Polly's mum, my sister... 203 00:11:15,040 --> 00:11:17,480 she's an addict. 204 00:11:17,640 --> 00:11:20,960 Last year, she walked out on her kids. 205 00:11:21,120 --> 00:11:24,560 Wee Jack was only 3 years old at the time. 206 00:11:24,720 --> 00:11:28,320 Poor Polly's just been going off the rails ever since. 207 00:11:28,480 --> 00:11:32,200 - Why would Polly break into your oil tank? 208 00:11:32,360 --> 00:11:34,600 - Polly and her older brother Isaac, 209 00:11:34,760 --> 00:11:36,840 they think that their mum's coming back 210 00:11:37,000 --> 00:11:40,680 and then it'll all be hearts and flowers and happy families. 211 00:11:40,840 --> 00:11:43,160 You don't agree? 212 00:11:43,320 --> 00:11:47,720 - I told them she's not coming back. 213 00:11:47,880 --> 00:11:51,440 But they just can't accept it. 214 00:11:51,600 --> 00:11:54,960 The pair of them got really angry, especially Polly. 215 00:11:55,120 --> 00:11:56,400 She threw me out of the house. 216 00:11:56,560 --> 00:12:02,920 ♪♪ 217 00:12:03,080 --> 00:12:04,600 [ Door opens ] 218 00:12:07,440 --> 00:12:08,480 Hey. 219 00:12:08,640 --> 00:12:10,240 Hey. Where are you off to? 220 00:12:10,400 --> 00:12:12,640 - I'm off to do a spot of community reassurance. 221 00:12:12,800 --> 00:12:14,280 I'm going to nip up to the hospital, 222 00:12:14,440 --> 00:12:16,480 see Mrs Downey, make sure she's okay. 223 00:12:16,640 --> 00:12:18,880 Any objections if I tag along? 224 00:12:19,040 --> 00:12:20,720 None whatsoever. 225 00:12:23,480 --> 00:12:26,600 - Uh, Finn, just before we go, um... 226 00:12:29,160 --> 00:12:30,840 Are you going to tell me what's up? 227 00:12:31,000 --> 00:12:33,160 And before you say "nothing", 228 00:12:33,320 --> 00:12:36,080 please, just remember how many years 229 00:12:36,240 --> 00:12:37,440 we've known each other, okay? 230 00:12:41,320 --> 00:12:44,040 - Concepta told me yesterday that she's not my mother. 231 00:12:44,200 --> 00:12:49,520 ♪♪ 232 00:12:49,680 --> 00:12:51,440 [ Gulls cry ] 233 00:12:51,600 --> 00:12:57,480 ♪♪ 234 00:12:57,640 --> 00:12:59,960 What a mess, eh? 235 00:13:00,120 --> 00:13:02,320 Yeah. 236 00:13:02,480 --> 00:13:06,600 So, your birth mother, Concepta's sister. 237 00:13:06,760 --> 00:13:09,560 - Assumpta. - Assumpta. 238 00:13:09,720 --> 00:13:13,120 What's she like? 239 00:13:13,280 --> 00:13:15,480 - No idea, Marlene. I don't remember ever meeting her 240 00:13:15,640 --> 00:13:17,960 or Concepta talking about her. 241 00:13:18,120 --> 00:13:19,840 And then when I asked her who my real father was, 242 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 she just ran away. 243 00:13:22,160 --> 00:13:23,840 Concepta will have her reasons. 244 00:13:24,000 --> 00:13:26,120 And I'm pretty sure that protecting you 245 00:13:26,280 --> 00:13:28,240 is at the heart of them. 246 00:13:28,400 --> 00:13:30,000 She loves you, Finn. 247 00:13:30,160 --> 00:13:33,040 Anyone can see that. 248 00:13:33,200 --> 00:13:35,080 Who else knows? 249 00:13:35,240 --> 00:13:38,240 - Only Siobhan. We haven't even told the kids yet. 250 00:13:38,400 --> 00:13:40,960 - You know, what Concepta and her sister did, it's... 251 00:13:41,120 --> 00:13:42,440 it's not a million miles away 252 00:13:42,600 --> 00:13:44,680 from what me and Nicole were planning. 253 00:13:44,840 --> 00:13:47,400 I was gonna have the baby, she was gonna bring it up. 254 00:13:47,560 --> 00:13:50,240 - Only, you guys would have told the kid the truth. 255 00:13:50,400 --> 00:13:52,800 Yeah. Yeah, we would have. 256 00:13:52,960 --> 00:14:00,840 ♪♪ 257 00:14:06,440 --> 00:14:09,280 - I rang round the victims of the other heating oil thefts. 258 00:14:09,440 --> 00:14:11,240 A couple remember seeing kids hanging around -- 259 00:14:11,400 --> 00:14:14,200 a young lad and a young girl. 260 00:14:14,360 --> 00:14:16,320 One of the victims reckons the girl was wearing 261 00:14:16,480 --> 00:14:18,240 some sort of woolly hat. 262 00:14:18,400 --> 00:14:20,080 That's good work, cub. 263 00:14:20,240 --> 00:14:23,640 - So, Polly didn't just nick a bit of oil off her uncle, 264 00:14:23,800 --> 00:14:25,400 she's involved in a string of thefts. 265 00:14:25,560 --> 00:14:27,040 - All right, we need to bring her in. 266 00:14:27,200 --> 00:14:29,320 - Her brother Isaac is her legal guardian. 267 00:14:29,480 --> 00:14:31,600 We were in the same year in school. 268 00:14:31,760 --> 00:14:33,440 Played rugby together. 269 00:14:33,600 --> 00:14:35,440 - Have a word, will you? Bring him up to speed. 270 00:14:35,600 --> 00:14:39,600 - He'll be working in the café. I'll head over. 271 00:14:39,760 --> 00:14:43,080 - Um, what age is Polly? - 15. 272 00:14:43,240 --> 00:14:44,960 - I assume that means she'll be in school. 273 00:14:45,120 --> 00:14:48,800 I'm ringing them now. 274 00:14:48,960 --> 00:14:52,720 - This news, it's gonna hit Isaac hard. 275 00:14:52,880 --> 00:14:54,680 Those kids are his whole life. 276 00:14:54,840 --> 00:14:56,400 He was meant to be going to uni 277 00:14:56,560 --> 00:14:57,920 but had to put it off to look after the wee ones. 278 00:15:01,440 --> 00:15:03,480 [ Door opens ] 279 00:15:03,640 --> 00:15:10,720 ♪♪ 280 00:15:10,880 --> 00:15:18,400 ♪♪ 281 00:15:18,560 --> 00:15:21,080 - You think Polly's been stealing heating oil? 282 00:15:21,240 --> 00:15:25,680 - These are just suspicions at the moment, Isaac. 283 00:15:25,840 --> 00:15:29,240 Polly will have the chance to give her side of the story. 284 00:15:29,400 --> 00:15:30,960 Well, can I sit in? 285 00:15:31,120 --> 00:15:33,200 Of course. Polly's underage, 286 00:15:33,360 --> 00:15:36,280 so we'll need you to be her appropriate adult. 287 00:15:36,440 --> 00:15:37,800 If that's okay? 288 00:15:37,960 --> 00:15:41,240 Yeah, no problem. 289 00:15:41,400 --> 00:15:44,160 Uh, just one more thing. 290 00:15:46,000 --> 00:15:47,560 We're gonna need to search your home. 291 00:15:47,720 --> 00:15:55,920 ♪♪ 292 00:15:56,080 --> 00:16:04,560 ♪♪ 293 00:16:04,720 --> 00:16:13,000 ♪♪ 294 00:16:13,160 --> 00:16:21,560 ♪♪ 295 00:16:21,720 --> 00:16:23,040 Where was that? 296 00:16:23,200 --> 00:16:24,680 In a cupboard in the kitchen. 297 00:16:24,840 --> 00:16:26,120 It stinks of oil. 298 00:16:29,640 --> 00:16:33,120 - What can you tell us about this, Isaac? 299 00:16:33,280 --> 00:16:35,760 - Nothing. Never seen it before. 300 00:16:35,920 --> 00:16:41,960 ♪♪ 301 00:16:42,120 --> 00:16:48,280 ♪♪ 302 00:16:49,360 --> 00:16:53,000 - Someone broke in to your Uncle Andy's oil tank this morning. 303 00:16:53,160 --> 00:16:54,720 Well, it wasn't me. 304 00:16:54,880 --> 00:16:56,360 What would I want with stupid oil? 305 00:16:59,360 --> 00:17:01,640 Do you recognise this? 306 00:17:01,800 --> 00:17:05,160 Yeah, sure. It's mine. 307 00:17:05,320 --> 00:17:06,920 Where'd you find it? 308 00:17:07,080 --> 00:17:08,160 In your uncle's garden. 309 00:17:08,320 --> 00:17:09,800 Ahh. 310 00:17:09,960 --> 00:17:11,800 Must have dropped it there. 311 00:17:11,960 --> 00:17:13,120 When? 312 00:17:13,280 --> 00:17:15,960 - [ Exhales ] I don't know, ages ago. 313 00:17:22,520 --> 00:17:25,840 - We found this in the kitchen at your house. 314 00:17:27,200 --> 00:17:29,320 Big wow! 315 00:17:29,480 --> 00:17:32,680 Polly. This is really serious. 316 00:17:32,840 --> 00:17:34,840 Don't be stupid. 317 00:17:35,000 --> 00:17:36,800 - You know, we could have this pump tested 318 00:17:36,960 --> 00:17:40,120 for fingerprints, DNA. 319 00:17:40,280 --> 00:17:43,120 Do we need to go to all that bother? 320 00:17:43,280 --> 00:17:45,160 No. 321 00:17:45,320 --> 00:17:47,040 You don't need to test it. 322 00:17:47,200 --> 00:17:49,160 - Are you confirming you used this pump 323 00:17:49,320 --> 00:17:52,520 to steal oil from your uncle's tank? 324 00:17:52,680 --> 00:17:55,240 Yes. 325 00:17:55,400 --> 00:17:57,240 I don't believe this. 326 00:17:57,400 --> 00:18:00,800 - What did you do with the oil you stole from Andy? 327 00:18:00,960 --> 00:18:03,520 - I just dumped it at the tank at our place. 328 00:18:03,680 --> 00:18:05,760 Why? 329 00:18:05,920 --> 00:18:07,560 I had to put it somewhere. 330 00:18:07,720 --> 00:18:10,040 - We've had reports of someone matching your description 331 00:18:10,200 --> 00:18:12,200 seen in the vicinity of other thefts. 332 00:18:12,360 --> 00:18:13,800 - Well, you can't pin those on me! 333 00:18:13,960 --> 00:18:15,280 Well, according to witnesses, 334 00:18:15,440 --> 00:18:17,120 the person matching your description 335 00:18:17,280 --> 00:18:21,160 was seen accompanied by a young man. 336 00:18:21,320 --> 00:18:23,880 Do you want to tell us who that is? 337 00:18:24,040 --> 00:18:25,240 Is he your boyfriend, Polly? 338 00:18:28,040 --> 00:18:29,680 No comment. 339 00:18:29,840 --> 00:18:36,200 ♪♪ 340 00:18:36,360 --> 00:18:42,800 ♪♪ 341 00:18:42,960 --> 00:18:46,120 - I'm sorry, Isaac, we only have Polly's word for it 342 00:18:46,280 --> 00:18:49,600 that she was asleep when Mrs Downey's heating oil was stolen. 343 00:18:49,760 --> 00:18:53,280 - [ Sighs ] Uh, what-what happens now? 344 00:18:53,440 --> 00:18:55,320 - We'll talk to the Youth Offending Team, 345 00:18:55,480 --> 00:18:57,600 see what the next steps are. 346 00:18:57,760 --> 00:18:59,200 In the meantime, I'll make sure 347 00:18:59,360 --> 00:19:01,160 that Polly gets dropped back to school. 348 00:19:06,480 --> 00:19:08,440 D'you wanna get some air? 349 00:19:08,600 --> 00:19:09,560 Yeah. 350 00:19:09,720 --> 00:19:17,320 ♪♪ 351 00:19:17,480 --> 00:19:21,760 Yeah, it's been hard since Mum left. 352 00:19:21,920 --> 00:19:24,360 - Do you have any idea who this lad is 353 00:19:24,520 --> 00:19:27,040 that Polly's involved with? 354 00:19:27,200 --> 00:19:28,840 No. 355 00:19:29,000 --> 00:19:32,160 When I find out, I'm gonna kill him. 356 00:19:32,320 --> 00:19:34,520 I don't understand. 357 00:19:34,680 --> 00:19:38,480 Why has Polly got so much beef with your Uncle Andy? 358 00:19:38,640 --> 00:19:41,840 - He kept coming round, saying that Mum's never coming home. 359 00:19:42,000 --> 00:19:44,200 Says she's a dead loss. 360 00:19:44,360 --> 00:19:47,000 According to Andy, I should let him look after Polly and Jack. 361 00:19:47,160 --> 00:19:49,080 Get on with my life. 362 00:19:49,240 --> 00:19:52,200 - That doesn't sound so unreasonable. 363 00:19:52,360 --> 00:19:54,560 - My mum's in rehab. She's getting her life together. 364 00:19:54,720 --> 00:19:56,680 She'll be back. 365 00:19:56,840 --> 00:19:59,760 Until then, I can manage. 366 00:19:59,920 --> 00:20:02,680 I've, uh, gotta pick Jack up from nursery, so... 367 00:20:02,840 --> 00:20:09,600 ♪♪ 368 00:20:09,760 --> 00:20:12,680 Poor lad. 369 00:20:12,840 --> 00:20:15,720 Yeah, I hear on the grapevine, his sister's been arrested. 370 00:20:15,880 --> 00:20:18,440 - I can't comment on that, Mr Pettigrew. 371 00:20:18,600 --> 00:20:21,360 - Of course you can't, Constable. Quite right. 372 00:20:21,520 --> 00:20:23,160 Yeah. 373 00:20:23,320 --> 00:20:27,480 Stealing from her own uncle. I never thought I'd see the day. 374 00:20:27,640 --> 00:20:29,160 I suppose that's what you get 375 00:20:29,320 --> 00:20:31,560 when these custody battles turn nasty. 376 00:20:31,720 --> 00:20:33,520 Custody battle? 377 00:20:33,680 --> 00:20:36,000 I think that's a bit much. 378 00:20:36,160 --> 00:20:37,720 More like a disagreement. 379 00:20:37,880 --> 00:20:41,160 - Oh, aye. According to Andy, 380 00:20:41,320 --> 00:20:44,840 young Isaac has been fighting him every step of the way. 381 00:20:46,320 --> 00:20:49,000 It's costing them both a fortune. 382 00:20:49,160 --> 00:20:52,680 - How on earth can Isaac afford that? 383 00:20:52,840 --> 00:20:54,400 Hmm. 384 00:20:57,960 --> 00:21:01,280 [ Gulls cry ] 385 00:21:01,440 --> 00:21:07,680 ♪♪ 386 00:21:10,160 --> 00:21:11,960 Taylor Quinn! 387 00:21:12,120 --> 00:21:14,000 What are you in doing here? 388 00:21:14,160 --> 00:21:16,720 - Working. - Is this how you repay me? 389 00:21:16,880 --> 00:21:18,840 Well, not only did I give you a job, 390 00:21:19,000 --> 00:21:20,560 I kept you on when you were charged 391 00:21:20,720 --> 00:21:22,000 with a serious criminal offence. 392 00:21:22,160 --> 00:21:23,920 And I put a roof over your head. 393 00:21:24,080 --> 00:21:27,000 - That's why I'm determined not to sponge off you, Nicole. 394 00:21:27,160 --> 00:21:28,520 The moment the Commodore reopens, 395 00:21:28,680 --> 00:21:31,200 I'll be back behind that bar with a smile on my face. 396 00:21:31,360 --> 00:21:33,400 - Well, what if we don't reopen? What if I can't face 397 00:21:33,560 --> 00:21:35,000 putting the whole thing back together again? 398 00:21:35,160 --> 00:21:37,720 - Not gonna happen. - You think? 399 00:21:37,880 --> 00:21:39,920 - What would this town be without the Commodore? 400 00:21:40,080 --> 00:21:42,360 What would the Commodore be without you? 401 00:21:42,520 --> 00:21:45,480 You're a doer, a go-getter. 402 00:21:45,640 --> 00:21:48,000 That's true. I am. 403 00:21:48,160 --> 00:21:50,520 - No one has any doubt that you'll rebuild the Commodore 404 00:21:50,680 --> 00:21:52,040 bigger and better than ever. 405 00:21:52,200 --> 00:21:53,520 Oh! 406 00:21:53,680 --> 00:21:55,800 Well...I mean, I suppose it was 407 00:21:55,960 --> 00:21:58,240 starting to look a little bit tired. 408 00:21:58,400 --> 00:22:01,760 - There you go then. We'll have no more of this defeatist talk. 409 00:22:01,920 --> 00:22:04,800 Now, enjoy your day off. 410 00:22:04,960 --> 00:22:06,840 You deserve it. 411 00:22:07,000 --> 00:22:08,960 - Hey, teach me how to do that, will ya? 412 00:22:09,120 --> 00:22:10,640 - I've got a surprise for the pair of you. 413 00:22:13,440 --> 00:22:14,960 [ Grunts ] 414 00:22:15,120 --> 00:22:16,840 Where d'you think JJ's disappeared to? 415 00:22:17,000 --> 00:22:18,800 I have no idea. 416 00:22:18,960 --> 00:22:21,360 Quinoa? In Port Devine? 417 00:22:21,520 --> 00:22:23,280 Are these people insane? 418 00:22:23,440 --> 00:22:25,040 - I keep phoning him, but he's not picking up. 419 00:22:25,200 --> 00:22:27,960 [ Sighs ] You know something? 420 00:22:28,120 --> 00:22:30,680 That boy is a real treasure, a real gift from God. 421 00:22:30,840 --> 00:22:32,720 [ Music plays quietly ] 422 00:22:32,880 --> 00:22:34,440 Is that me? 423 00:22:34,600 --> 00:22:36,040 - [ Laughs ] Since JJ uploaded that video, 424 00:22:36,200 --> 00:22:37,680 all of my friends are playing it. 425 00:22:37,840 --> 00:22:39,360 They've never heard anything like it. 426 00:22:39,520 --> 00:22:43,080 [ Laughs ] 427 00:22:43,240 --> 00:22:44,520 Mr and Mrs Dunwoody. 428 00:22:44,680 --> 00:22:48,400 - It's, uh, Devine-Dunwoody, actually. 429 00:22:48,560 --> 00:22:52,160 - Oh, well, I'm glad to see you're enjoying our hospitality. 430 00:22:52,320 --> 00:22:55,600 Taylor, can you change this music? It's doing my head in. 431 00:22:55,760 --> 00:23:01,960 ♪♪ 432 00:23:02,120 --> 00:23:08,240 ♪♪ 433 00:23:08,400 --> 00:23:11,080 - Well, it's not like it's a secret. 434 00:23:11,240 --> 00:23:14,000 I'm going for custody of Polly and Jack. 435 00:23:14,160 --> 00:23:16,600 - Through the courts? - Yeah. 436 00:23:16,760 --> 00:23:20,440 - Isn't that a very long and expensive process? 437 00:23:20,600 --> 00:23:23,800 - It is. Especially when you use the best lawyers available, 438 00:23:23,960 --> 00:23:26,000 which is what I'm doing. 439 00:23:26,160 --> 00:23:28,040 No expense spared when it comes to making sure 440 00:23:28,200 --> 00:23:30,040 those kids are looked after properly. 441 00:23:30,200 --> 00:23:32,760 And Isaac is fighting you? 442 00:23:32,920 --> 00:23:34,960 How can he afford that? 443 00:23:35,120 --> 00:23:37,600 That's what I'd like to know. 444 00:23:37,760 --> 00:23:39,560 - Why don't you think that Isaac can look after 445 00:23:39,720 --> 00:23:41,760 his brother and sister? 446 00:23:41,920 --> 00:23:43,960 It's far too much for him. 447 00:23:44,120 --> 00:23:48,560 Isaac should be heading off to university like he planned. 448 00:23:48,720 --> 00:23:50,440 He's only a kid himself. 449 00:23:50,600 --> 00:23:58,440 ♪♪ 450 00:23:58,600 --> 00:24:06,280 ♪♪ 451 00:24:06,440 --> 00:24:10,880 - Looks bad, doesn't it? - Hmm. 452 00:24:11,040 --> 00:24:14,080 It's a total refurbishment job. 453 00:24:14,240 --> 00:24:17,720 - Nicole says she's lost...everything. 454 00:24:21,240 --> 00:24:25,400 - I remember the day when she inherited that pub. 455 00:24:25,560 --> 00:24:28,960 She was a 16-year-old schoolgirl 456 00:24:29,120 --> 00:24:33,360 who'd just lost both her parents in a car crash. 457 00:24:33,520 --> 00:24:37,480 And now look, all her mementos gone up in smoke. 458 00:24:39,480 --> 00:24:43,840 Mind you, it could have been so much worse. 459 00:24:44,000 --> 00:24:47,480 Thank the Lord you were on hand to save her, eh? 460 00:24:47,640 --> 00:24:54,160 ♪♪ 461 00:24:54,320 --> 00:25:00,760 ♪♪ 462 00:25:00,920 --> 00:25:07,400 ♪♪ 463 00:25:07,560 --> 00:25:09,800 - Okay, thanks for letting me know. Bye, now. 464 00:25:12,520 --> 00:25:16,040 So, that was Andy Munroe with a message for Ryan. 465 00:25:16,200 --> 00:25:17,960 Something he forgot to say 466 00:25:18,120 --> 00:25:20,840 when Police Constable Power called round half an hour ago. 467 00:25:21,000 --> 00:25:22,480 What? 468 00:25:22,640 --> 00:25:25,000 - You didn't know Ryan was doing that? 469 00:25:25,160 --> 00:25:26,760 - No. I-I didn't. 470 00:25:26,920 --> 00:25:28,760 Afternoon. 471 00:25:28,920 --> 00:25:30,920 I need a word. 472 00:25:31,080 --> 00:25:33,400 Now. 473 00:25:33,560 --> 00:25:34,880 Go. 474 00:25:38,440 --> 00:25:40,600 [ Door closes ] 475 00:25:40,760 --> 00:25:48,560 ♪♪ 476 00:25:48,720 --> 00:25:56,560 ♪♪ 477 00:25:56,720 --> 00:26:04,560 ♪♪ 478 00:26:04,720 --> 00:26:06,040 [ Gulls cry ] 479 00:26:06,200 --> 00:26:11,320 ♪♪ 480 00:26:11,480 --> 00:26:16,600 ♪♪ 481 00:26:16,760 --> 00:26:19,760 Until you've completed your probation, 482 00:26:19,920 --> 00:26:21,240 you're my responsibility! 483 00:26:21,400 --> 00:26:22,920 That means you do what I tell you to do 484 00:26:23,080 --> 00:26:24,680 and go where I tell you to go! 485 00:26:24,840 --> 00:26:26,360 Do you understand me? 486 00:26:26,520 --> 00:26:29,040 [ Telephone rings ] 487 00:26:29,200 --> 00:26:32,840 Detective Constable Jo Lipton. 488 00:26:33,000 --> 00:26:37,000 Yes, hello, Mr Carter. Thanks for calling me back. 489 00:26:37,160 --> 00:26:38,240 Oh, really? 490 00:26:38,400 --> 00:26:39,720 Yeah. 491 00:26:39,880 --> 00:26:42,040 No, no, that's -- that's very interesting. 492 00:26:42,200 --> 00:26:43,720 Yeah, thanks for letting me know. 493 00:26:46,640 --> 00:26:48,120 - Tell them why you took it upon yourself 494 00:26:48,280 --> 00:26:50,040 to go back to Mr Munroe's house. 495 00:26:50,200 --> 00:26:52,320 [ Sighs ] 496 00:26:52,480 --> 00:26:55,440 I wondered if the lad that Polly was seen with 497 00:26:55,600 --> 00:26:58,080 before the oil thefts wasn't her boyfriend. 498 00:27:01,320 --> 00:27:03,560 I wondered if it was her brother. 499 00:27:03,720 --> 00:27:05,080 Uh, why? 500 00:27:05,240 --> 00:27:07,520 - Your Uncle Barry told me that Andy Munroe 501 00:27:07,680 --> 00:27:10,320 is going through the courts to get custody of Polly and Jack. 502 00:27:10,480 --> 00:27:15,160 And, uh, Isaac is fighting him. 503 00:27:15,320 --> 00:27:19,080 - Well, where would Isaac get the money to do that? 504 00:27:19,240 --> 00:27:21,360 Exactly. 505 00:27:21,520 --> 00:27:23,840 - Ryan knows he shouldn't have gone to see Mr Munroe 506 00:27:24,000 --> 00:27:25,160 without my authorisation. 507 00:27:25,320 --> 00:27:27,240 - I thought I was using my initiative. 508 00:27:27,400 --> 00:27:30,360 - Yeah, well, Carter's Garage just called me back. 509 00:27:30,520 --> 00:27:34,160 Guess what they sold Isaac Hamilton last week? 510 00:27:34,320 --> 00:27:36,960 - A fuel pump? - Yeah, exactly. 511 00:27:37,120 --> 00:27:39,440 - So, it's Isaac who's been stealing the heating oil? 512 00:27:39,600 --> 00:27:44,000 - Well, if it is him, how's he been transporting it? 513 00:27:44,160 --> 00:27:48,080 - Isaac's boss at the café runs a van. 514 00:27:48,240 --> 00:27:50,880 Isaac was driving it earlier today. 515 00:27:51,040 --> 00:27:52,760 Well done, cub. 516 00:27:52,920 --> 00:27:55,240 That's really good work. 517 00:27:55,400 --> 00:27:58,240 - Yeah, uh, even if you didn't go about it quite the right way, 518 00:27:58,400 --> 00:27:59,800 but, yeah... 519 00:27:59,960 --> 00:28:09,200 ♪♪ 520 00:28:09,360 --> 00:28:18,520 ♪♪ 521 00:28:18,680 --> 00:28:21,640 - That quinoa keeps repeating on me. 522 00:28:21,800 --> 00:28:22,960 What's this? 523 00:28:25,840 --> 00:28:27,760 It's mine! 524 00:28:27,920 --> 00:28:29,840 Well, it's all my photographs of Mummy and Daddy. 525 00:28:30,000 --> 00:28:32,320 I was really worried it got burned up in the fire. 526 00:28:32,480 --> 00:28:35,760 "For Aunty Nicole. Sorry." 527 00:28:35,920 --> 00:28:38,720 Sounds like JJ to me. 528 00:28:38,880 --> 00:28:42,360 - Well, what's he apologising for? 529 00:28:42,520 --> 00:28:43,840 Sweetheart...[sighs] 530 00:28:44,000 --> 00:28:46,960 I think JJ started the fire. 531 00:28:47,120 --> 00:28:48,760 I mean, he's got a history of arson. 532 00:28:48,920 --> 00:28:50,320 On purpose? 533 00:28:50,480 --> 00:28:52,960 I can't believe that he would do that. 534 00:28:53,120 --> 00:28:55,000 - The photo album must be his way of saying sorry. 535 00:28:57,920 --> 00:29:01,360 You don't think he's run away? 536 00:29:01,520 --> 00:29:02,560 Come on. 537 00:29:02,720 --> 00:29:10,960 ♪♪ 538 00:29:11,120 --> 00:29:19,520 ♪♪ 539 00:29:19,680 --> 00:29:27,960 ♪♪ 540 00:29:28,120 --> 00:29:36,520 ♪♪ 541 00:29:36,680 --> 00:29:37,880 Hello, Isaac. 542 00:29:38,040 --> 00:29:40,400 Officers. 543 00:29:40,560 --> 00:29:42,800 - We've heard you've been driving your boss's van recently. 544 00:29:42,960 --> 00:29:45,080 Can you tell us where it is? 545 00:29:45,240 --> 00:29:47,720 - Well, it's parked round the corner. Why? 546 00:29:47,880 --> 00:29:50,080 Can you show us, please? 547 00:29:50,240 --> 00:29:52,760 - Yeah, the keys are in the kitchen. 548 00:29:52,920 --> 00:29:53,920 Should I grab them? 549 00:29:54,080 --> 00:29:55,240 Yeah. Okay. 550 00:29:58,400 --> 00:29:59,920 Go with him. Keep an eye. 551 00:30:00,080 --> 00:30:04,840 ♪♪ 552 00:30:05,000 --> 00:30:09,800 ♪♪ 553 00:30:09,960 --> 00:30:11,040 [ Grunts ] 554 00:30:11,200 --> 00:30:13,400 [ Coughs ] 555 00:30:16,880 --> 00:30:19,080 [ Engine starts ] 556 00:30:19,240 --> 00:30:21,000 - Ryan! You all right? - Fine. 557 00:30:21,160 --> 00:30:23,600 - Right, come on! Let's get after him! Come on! 558 00:30:23,760 --> 00:30:28,120 ♪♪ 559 00:30:28,280 --> 00:30:29,520 Who's gonna look after the kid? 560 00:30:29,680 --> 00:30:33,040 You are! 561 00:30:33,200 --> 00:30:34,360 I'll drive. 562 00:30:37,360 --> 00:30:39,840 What are you waiting for? Blues and twos! 563 00:30:40,000 --> 00:30:42,440 [ Siren wails ] 564 00:30:42,600 --> 00:30:50,240 ♪♪ 565 00:30:50,400 --> 00:30:52,320 He's there, up ahead. 566 00:30:52,480 --> 00:30:53,880 Papa Delta Eight Two, Control. 567 00:30:54,040 --> 00:30:55,840 We have eyes on the vehicle. Over. 568 00:30:56,000 --> 00:30:57,440 Papa Delta Eight Two. 569 00:30:57,600 --> 00:31:00,800 Confirming backup is on its way. Over. 570 00:31:00,960 --> 00:31:02,680 Papa Delta Eight Two, Control. 571 00:31:02,840 --> 00:31:05,800 The suspect is taking a right turn down Ship Lane. Over. 572 00:31:07,720 --> 00:31:09,960 [ Horns blare ] 573 00:31:15,880 --> 00:31:17,040 [ Wailing stops ] 574 00:31:17,200 --> 00:31:18,480 Ryan! Wait! 575 00:31:20,920 --> 00:31:23,440 - Isaac! You okay? Isaac! - Ryan! 576 00:31:23,600 --> 00:31:24,840 - Isaac! - Ryan! 577 00:31:25,000 --> 00:31:26,560 - Isaac, you've been in a car accident! 578 00:31:26,720 --> 00:31:28,800 I need you out of the car right now! 579 00:31:28,960 --> 00:31:30,680 I need to see your hands! I need to see your hands! 580 00:31:30,840 --> 00:31:33,040 - We need to move! We have to move! 581 00:31:33,200 --> 00:31:35,920 That van is probably full of the heating oil he stole last night! 582 00:31:36,080 --> 00:31:39,480 - Papa Delta Eight Two. Are you receiving me? Over. 583 00:31:39,640 --> 00:31:45,480 ♪♪ 584 00:31:45,640 --> 00:31:51,480 ♪♪ 585 00:31:51,640 --> 00:31:57,640 ♪♪ 586 00:31:57,800 --> 00:31:59,880 [ Police radio chatter ] 587 00:32:00,040 --> 00:32:07,760 ♪♪ 588 00:32:07,920 --> 00:32:10,000 - Hey. - Hi. 589 00:32:10,160 --> 00:32:12,160 So, Ryan saved Isaac? 590 00:32:12,320 --> 00:32:13,680 Just pulled him from the van? 591 00:32:13,840 --> 00:32:15,640 Yeah, he did. 592 00:32:15,800 --> 00:32:17,720 Despite Callum telling him to stay back. 593 00:32:24,960 --> 00:32:28,560 - They told us about the radio being able to cause an explosion 594 00:32:28,720 --> 00:32:30,200 on the training courses. 595 00:32:30,360 --> 00:32:32,000 I just didn't have time to think about it. 596 00:32:32,160 --> 00:32:35,320 - As a police officer, you never stop learning. 597 00:32:35,480 --> 00:32:39,600 That's the whole point of me being your tutor constable. 598 00:32:39,760 --> 00:32:41,960 I'm sorry. 599 00:32:42,120 --> 00:32:44,240 I've been a real pain today. 600 00:32:44,400 --> 00:32:49,040 - Just promise you'll think before you act in future, yeah? 601 00:32:51,560 --> 00:32:54,800 And if you're not sure what to do...just ask. 602 00:32:57,480 --> 00:32:59,000 I will. 603 00:32:59,160 --> 00:33:02,160 I swear. 604 00:33:02,320 --> 00:33:04,520 Now get yourself home. 605 00:33:04,680 --> 00:33:08,360 You can tell your ma and da you saved a man's life today. 606 00:33:08,520 --> 00:33:10,520 Thanks, Callum. 607 00:33:10,680 --> 00:33:13,640 You know, one day... 608 00:33:15,520 --> 00:33:17,560 ...I hope I'll be as good a police officer as you are. 609 00:33:17,720 --> 00:33:22,520 ♪♪ 610 00:33:22,680 --> 00:33:25,320 Problems? 611 00:33:25,480 --> 00:33:27,440 - Just teething troubles, Inspector. 612 00:33:27,600 --> 00:33:28,640 We'll get him there. 613 00:33:28,800 --> 00:33:30,800 Glad to hear it. 614 00:33:30,960 --> 00:33:33,160 It's funny, isn't it, 615 00:33:33,320 --> 00:33:35,160 having a new cub on the team? 616 00:33:37,520 --> 00:33:41,080 You've come a long way, Cal. 617 00:33:41,240 --> 00:33:42,760 Come on, let's clean this up. 618 00:33:47,160 --> 00:33:48,600 [ Gulls cry ] 619 00:33:48,760 --> 00:33:54,120 ♪♪ 620 00:33:54,280 --> 00:33:59,680 ♪♪ 621 00:33:59,840 --> 00:34:02,000 It was meant to be easy. 622 00:34:02,160 --> 00:34:04,160 Make some cash so I could pay the lawyers. 623 00:34:06,480 --> 00:34:09,120 Why heating oil? 624 00:34:09,280 --> 00:34:11,960 This guy I know, 625 00:34:12,120 --> 00:34:15,040 he said stealing heating oil is dead simple. 626 00:34:15,200 --> 00:34:18,680 And harmless. Everyone is insured these days. 627 00:34:18,840 --> 00:34:22,240 - Look, I can assure you, Isaac, very few people are insured. 628 00:34:22,400 --> 00:34:24,240 An elderly couple that you stole from 629 00:34:24,400 --> 00:34:27,160 can't afford to heat their home for the next three months. 630 00:34:27,320 --> 00:34:31,280 - I'm sorry. Really, I-I am. 631 00:34:31,440 --> 00:34:34,480 - How did you get yourself in such a mess? 632 00:34:34,640 --> 00:34:36,600 - I swore to Mum that I'd keep the family together 633 00:34:36,760 --> 00:34:39,440 till she gets back. 634 00:34:39,600 --> 00:34:42,000 And then, Andy started with court proceedings. 635 00:34:42,160 --> 00:34:44,560 I...I didn't know what to do. 636 00:34:47,240 --> 00:34:50,160 I made a few calls. 637 00:34:50,320 --> 00:34:53,160 Your mum checked out of rehab over a month ago. 638 00:34:53,320 --> 00:34:57,200 ♪♪ 639 00:34:57,360 --> 00:34:59,000 She's not coming home, is she? 640 00:35:03,200 --> 00:35:05,760 Look, you know what I think? 641 00:35:05,920 --> 00:35:09,680 If you want to do what's best for your brother and sister, 642 00:35:09,840 --> 00:35:11,880 let your uncle help. 643 00:35:12,040 --> 00:35:20,080 ♪♪ 644 00:35:20,240 --> 00:35:28,240 ♪♪ 645 00:35:28,400 --> 00:35:36,440 ♪♪ 646 00:35:36,600 --> 00:35:44,600 ♪♪ 647 00:35:44,760 --> 00:35:48,240 [ Doorbell rings ] 648 00:35:48,400 --> 00:35:49,400 [ Sighs ] 649 00:35:52,480 --> 00:35:54,920 - Look who I found. - JJ! 650 00:35:55,080 --> 00:35:56,840 - The lad has something he wants to say. 651 00:35:57,000 --> 00:36:00,080 - Come on inside. Nicole's been worried sick, mate. 652 00:36:00,240 --> 00:36:02,160 - Do I have to? She's gonna go ballistic. 653 00:36:02,320 --> 00:36:06,360 - She'll be fine. Just go on in, go on. 654 00:36:06,520 --> 00:36:08,200 Okay, okay. 655 00:36:08,360 --> 00:36:09,600 What were you thinking? 656 00:36:09,760 --> 00:36:11,320 Don't you know that breaking into the pub 657 00:36:11,480 --> 00:36:13,240 was really, really dangerous? 658 00:36:13,400 --> 00:36:17,320 - I'm sorry, Aunty Nicole. It was me that started the fire. 659 00:36:17,480 --> 00:36:20,000 - I was lighting candles and... - JJ, wait. 660 00:36:20,160 --> 00:36:23,280 Whatever you were doing, JJ, you didn't start the fire. 661 00:36:23,440 --> 00:36:25,000 I just had the investigators on the phone. 662 00:36:25,160 --> 00:36:27,120 The blaze started in the kitchen. 663 00:36:27,280 --> 00:36:29,640 Some fault with one of the dishwashers. 664 00:36:29,800 --> 00:36:31,840 - S-So, it wasn't me? 665 00:36:33,880 --> 00:36:36,040 Of course it wasn't! 666 00:36:36,200 --> 00:36:41,680 ♪♪ 667 00:36:41,840 --> 00:36:43,520 [ Gulls cry ] 668 00:36:43,680 --> 00:36:49,040 ♪♪ 669 00:36:49,200 --> 00:36:51,720 What's the big emergency? 670 00:36:51,880 --> 00:36:54,040 - Take a seat, love, your daddy wants to tell you something. 671 00:36:57,680 --> 00:37:02,280 Your gran, Concepta... 672 00:37:02,440 --> 00:37:04,400 is gone. 673 00:37:04,560 --> 00:37:06,000 Gone? 674 00:37:06,160 --> 00:37:09,360 What do you mean, gone? Gone where? 675 00:37:09,520 --> 00:37:12,560 - We don't know. - Well, actually, I think I do. 676 00:37:12,720 --> 00:37:14,360 I spoke to Father Phillip and he said 677 00:37:14,520 --> 00:37:18,280 she had her eye on a silent retreat in Donegal. 678 00:37:18,440 --> 00:37:19,600 A silent retreat? 679 00:37:19,760 --> 00:37:21,320 What, no talking? 680 00:37:21,480 --> 00:37:24,040 Gran won't last two minutes. 681 00:37:24,200 --> 00:37:27,280 [ Laughs ] So, you went all this fuss to tell us 682 00:37:27,440 --> 00:37:29,680 that Gran has taken a vow of silence? 683 00:37:29,840 --> 00:37:32,960 No. 684 00:37:33,120 --> 00:37:36,680 We went to all this fuss to tell you that Concepta... 685 00:37:36,840 --> 00:37:40,160 is not your grandmother. 686 00:37:40,320 --> 00:37:44,480 - She's not your birth grandmother. 687 00:37:44,640 --> 00:37:46,520 She's not my mother. 688 00:37:46,680 --> 00:37:48,920 What? 689 00:37:49,080 --> 00:37:50,320 I found out yesterday 690 00:37:50,480 --> 00:37:53,560 that Concepta's sister, Assumpta, 691 00:37:53,720 --> 00:37:56,480 is my birth mother. 692 00:37:56,640 --> 00:37:59,240 And that Concepta brought me up as her own. 693 00:37:59,400 --> 00:38:01,080 [ Sighs ] 694 00:38:04,360 --> 00:38:06,640 So... 695 00:38:06,800 --> 00:38:10,040 she chose you? 696 00:38:10,200 --> 00:38:12,320 Good for her. 697 00:38:12,480 --> 00:38:14,800 Exactly. 698 00:38:14,960 --> 00:38:18,120 - No, no, she-- she's been lying to you all these years. 699 00:38:18,280 --> 00:38:20,240 Like, to all of us. 700 00:38:20,400 --> 00:38:24,040 - She thought she was doing the right thing, Shay. 701 00:38:24,200 --> 00:38:25,920 You're wrong. 702 00:38:26,080 --> 00:38:29,120 About what? 703 00:38:29,280 --> 00:38:31,040 Concepta is my granny. 704 00:38:34,160 --> 00:38:37,800 She always has been, she always will be. 705 00:38:41,320 --> 00:38:44,480 And she'll always be your mum. 706 00:38:44,640 --> 00:38:51,520 ♪♪ 707 00:38:51,680 --> 00:38:53,480 [ Gulls cry ] 708 00:38:53,640 --> 00:39:01,560 ♪♪ 709 00:39:04,040 --> 00:39:06,160 - So, has the new boy learned his lesson? 710 00:39:06,320 --> 00:39:07,880 I think so. 711 00:39:08,040 --> 00:39:10,280 Nice work, Constable. 712 00:39:10,440 --> 00:39:11,480 Thanks. 713 00:39:14,880 --> 00:39:18,760 - Well, I don't know about you, but I really fancy a drink. 714 00:39:18,920 --> 00:39:22,080 And the Commodore's out of action, so... 715 00:39:26,800 --> 00:39:34,080 ♪♪ 716 00:39:38,800 --> 00:39:40,520 Yeah, all right. 717 00:39:40,680 --> 00:39:42,360 Who's JJ on the phone to? 718 00:39:42,520 --> 00:39:44,720 His ma. My cousin Tammy. 719 00:39:44,880 --> 00:39:46,480 - The sheep-stealer. - [ Laughs ] 720 00:39:46,640 --> 00:39:50,320 - I just knew that JJ didn't start that fire. 721 00:39:50,480 --> 00:39:52,560 - Hmm. D'you know, you're really good with him? 722 00:39:52,720 --> 00:39:54,360 [ Chuckles ] 723 00:39:54,520 --> 00:39:57,040 Maybe I am cut out to be a mother after all. 724 00:40:03,160 --> 00:40:05,840 Ach, what's up, my wee dote? 725 00:40:06,000 --> 00:40:07,480 It's Mum. 726 00:40:07,640 --> 00:40:11,720 She heard about the fire at the pub... 727 00:40:11,880 --> 00:40:15,120 and the van exploding. 728 00:40:15,280 --> 00:40:18,240 She thinks Port Devine's too dangerous. 729 00:40:18,400 --> 00:40:22,280 - What...so you're going back to County Antrim? 730 00:40:22,440 --> 00:40:24,480 How long for? 731 00:40:24,640 --> 00:40:29,000 - I'm sorry, Aunty Nicole. She wants me back for good. 732 00:40:29,160 --> 00:40:35,880 ♪♪ 733 00:40:36,040 --> 00:40:42,960 ♪♪ 734 00:40:43,120 --> 00:40:46,480 - Will you come over for your tea then? 735 00:40:46,640 --> 00:40:49,720 - Well, I was hoping I might stay a bit longer than that. 736 00:40:49,880 --> 00:40:51,840 Maybe...for good? 737 00:40:54,000 --> 00:40:55,800 You're coming home? 738 00:40:55,960 --> 00:40:58,760 - Well, now you're not keeping any secrets from me anymore... 739 00:40:58,920 --> 00:41:02,640 and Concepta's house is full of waifs and strays. 740 00:41:02,800 --> 00:41:03,760 - I thought... - Shut up. 741 00:41:13,920 --> 00:41:16,280 Thank you for, um... 742 00:41:16,440 --> 00:41:18,000 ignoring me when I said that I didn't care 743 00:41:18,160 --> 00:41:19,560 where Concepta had gone. 744 00:41:19,720 --> 00:41:21,720 You're welcome. 745 00:41:21,880 --> 00:41:25,320 - And I've come to another decision. 746 00:41:25,480 --> 00:41:29,640 I need to know why my birth mother just gave me up. 747 00:41:29,800 --> 00:41:33,600 And if Concepta's not gonna tell me, I'm gonna go to the source. 748 00:41:33,760 --> 00:41:35,600 So, I'm gonna find Assumpta 749 00:41:35,760 --> 00:41:37,560 and I'm gonna get some proper answers. 750 00:41:37,720 --> 00:41:42,520 ♪♪ 751 00:41:42,680 --> 00:41:47,320 ♪♪ 752 00:41:47,480 --> 00:41:50,240 - Well, Finn certainly wouldn't approve of this. 753 00:41:50,400 --> 00:41:53,040 You don't know him. 754 00:41:53,200 --> 00:41:56,880 A couple of years back, the woman that was doing your job. 755 00:41:57,040 --> 00:41:58,920 Leila Hussain, they called her. 756 00:41:59,080 --> 00:42:02,680 She and Finn had a...fling. 757 00:42:02,840 --> 00:42:05,600 [ Chuckles ] Wow. 758 00:42:05,760 --> 00:42:09,000 So, you're saying that, um, 759 00:42:09,160 --> 00:42:13,000 if me and you were to make out in Finn's office right now... 760 00:42:13,160 --> 00:42:15,800 he'd have to turn a blind eye? 761 00:42:15,960 --> 00:42:18,040 - I don't think he'd see it like that. 762 00:42:18,200 --> 00:42:21,240 - Right, okay, so, you don't want to make out with me 763 00:42:21,400 --> 00:42:22,960 because you're scared of your boss? 764 00:42:25,720 --> 00:42:27,560 - Who said I didn't want to make out with you? 765 00:42:27,720 --> 00:42:34,360 ♪♪ 766 00:42:34,520 --> 00:42:40,920 ♪♪ 767 00:42:41,080 --> 00:42:47,720 ♪♪ 768 00:42:47,880 --> 00:42:49,840 - Are you sure you're the type of officer 769 00:42:50,000 --> 00:42:53,560 who does it on the inspector's desk? 770 00:42:53,720 --> 00:42:56,440 I didn't use to be. 771 00:42:56,600 --> 00:42:58,720 And now? 772 00:42:58,880 --> 00:43:01,440 - I've met someone who brings out a different side of me. 773 00:43:01,600 --> 00:43:08,960 ♪♪ 774 00:43:09,120 --> 00:43:16,480 ♪♪ 775 00:43:16,640 --> 00:43:24,120 ♪♪ 776 00:43:24,280 --> 00:43:31,640 ♪♪ 777 00:43:31,800 --> 00:43:39,360 ♪♪ 778 00:43:39,520 --> 00:43:47,040 ♪♪ 54026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.