Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,160 --> 00:00:12,280
♪♪
2
00:00:12,440 --> 00:00:19,200
♪♪
3
00:00:19,360 --> 00:00:26,480
♪♪
4
00:00:26,640 --> 00:00:32,760
♪♪
5
00:00:32,920 --> 00:00:39,560
♪♪
6
00:00:39,720 --> 00:00:41,480
♪♪
7
00:00:41,640 --> 00:00:44,480
- They got every last drop
of heating oil.
8
00:00:44,640 --> 00:00:46,720
Mrs Downey's sister
called it in.
9
00:00:46,880 --> 00:00:50,160
Mrs Downey went into hospital
yesterday for heart surgery.
10
00:00:50,320 --> 00:00:52,720
Her sister discovered the theft
early this morning,
11
00:00:52,880 --> 00:00:56,640
so it's a fair assumption that
the oil was stolen last night.
12
00:00:56,800 --> 00:00:58,680
- This is the third heating oil
theft this week
13
00:00:58,840 --> 00:01:00,640
and the third vulnerable victim.
14
00:01:00,800 --> 00:01:03,640
Her sister said
she's not insured.
15
00:01:03,800 --> 00:01:06,480
- Wide wheelbase.
Some sort of van?
16
00:01:06,640 --> 00:01:08,480
That makes sense.
17
00:01:08,640 --> 00:01:11,360
I mean, they stole
a whole tankful of oil.
18
00:01:11,520 --> 00:01:13,000
You'd have a hard job
transporting it
19
00:01:13,160 --> 00:01:14,600
in a family hatchback.
20
00:01:14,760 --> 00:01:17,280
- All units, theft of heating
oil in progress
21
00:01:17,440 --> 00:01:20,480
at rear of 29 Glenshesk Avenue.
22
00:01:20,640 --> 00:01:23,280
- Papa Delta Two Two.
Show us attending.
23
00:01:23,440 --> 00:01:28,040
♪♪
24
00:01:28,200 --> 00:01:30,120
[ Siren wails ]
25
00:01:33,560 --> 00:01:36,360
Papa Delta Two Two,
Papa Delta Eight Two.
26
00:01:36,520 --> 00:01:38,560
I'm just around the corner.
Attending right away. Over.
27
00:01:38,720 --> 00:01:46,160
♪♪
28
00:01:46,320 --> 00:01:47,440
Stop!
29
00:01:47,600 --> 00:01:49,560
You! Stop!
30
00:01:52,800 --> 00:01:54,480
Stop! Hey! Stop!
31
00:01:54,640 --> 00:01:57,720
[ Grunts ]
32
00:01:57,880 --> 00:02:00,400
- Shay?!
- What the hell, Ryan?!
33
00:02:00,560 --> 00:02:02,800
- Why didn't you stop
when I called out?
34
00:02:02,960 --> 00:02:04,120
I didn't hear you.
35
00:02:04,280 --> 00:02:05,720
What's going on?
36
00:02:05,880 --> 00:02:08,000
That's Ryan. Our new recruit.
37
00:02:09,680 --> 00:02:12,400
Shay! You okay?
38
00:02:12,560 --> 00:02:13,520
Yeah, fine.
39
00:02:13,680 --> 00:02:15,280
No bones broken.
40
00:02:15,440 --> 00:02:17,480
- It looked like
he was running from the scene.
41
00:02:17,640 --> 00:02:20,480
You going to tell your dad
about this?
42
00:02:20,640 --> 00:02:22,080
Not if you buy me a pint.
43
00:02:22,240 --> 00:02:23,760
All right, dead on.
44
00:02:26,480 --> 00:02:28,760
- You're Ryan's tutor constable?
- I am.
45
00:02:28,920 --> 00:02:31,800
- So, you'll need to write a use
of force report to the Inspector
46
00:02:31,960 --> 00:02:34,320
about what's just occurred.
47
00:02:34,480 --> 00:02:37,680
Really?
48
00:02:37,840 --> 00:02:39,560
- We're only pulling your leg.
Come on.
49
00:02:39,720 --> 00:02:41,840
[ Sighs ]
50
00:02:42,000 --> 00:02:49,720
♪♪
51
00:02:49,880 --> 00:02:57,800
♪♪
52
00:02:57,960 --> 00:03:00,440
- How much longer is Taylor
going to be in that bathroom?
53
00:03:00,600 --> 00:03:01,840
Cheers for this, mucker.
54
00:03:02,000 --> 00:03:04,600
Can you get me any brown sauce?
55
00:03:04,760 --> 00:03:08,080
- You know something?
I could have died last night
56
00:03:08,240 --> 00:03:11,720
if this wee hero hadn't dragged
me out of a burning building.
57
00:03:11,880 --> 00:03:13,240
- How long will it take them
to figure out
58
00:03:13,400 --> 00:03:15,600
how the fire at the pub started?
59
00:03:15,760 --> 00:03:19,240
- [ Chuckles ] Why are you
worrying about that, wee love?
60
00:03:19,400 --> 00:03:21,760
- No reason.
[ Cellphone chimes ]
61
00:03:21,920 --> 00:03:24,280
Two more heating oil thefts.
62
00:03:24,440 --> 00:03:26,240
Better get to work.
63
00:03:26,400 --> 00:03:28,920
- Here, Finn.
Hold on a minute, will you?
64
00:03:32,600 --> 00:03:34,840
- If I was you, I'd wait
for the fire-service report
65
00:03:35,000 --> 00:03:37,360
before jumping to the conclusion
that JJ started it.
66
00:03:37,520 --> 00:03:39,520
- You think he might
have done it, too?
67
00:03:39,680 --> 00:03:42,480
- With his history of arson?
It's a distinct possibility.
68
00:03:42,640 --> 00:03:50,600
♪♪
69
00:03:50,760 --> 00:03:52,160
[ Gulls cry ]
70
00:03:55,000 --> 00:03:56,680
Detective Constable Jo Lipton.
71
00:03:56,840 --> 00:03:58,800
Andy Munroe.
72
00:03:58,960 --> 00:04:01,600
- Did you get a look at, uh,
whoever stole your heating oil?
73
00:04:01,760 --> 00:04:03,240
Well, I...I heard a noise,
74
00:04:03,400 --> 00:04:05,080
and when I looked out
of the bedroom window,
75
00:04:05,240 --> 00:04:07,880
I could see someone in a red
hoodie fiddling with the tank.
76
00:04:08,040 --> 00:04:10,160
I wouldn't say
I got a proper look at them.
77
00:04:10,320 --> 00:04:13,360
Man? Woman?
78
00:04:13,520 --> 00:04:17,480
- Sorry. No idea. By the time
I got down, they'd long gone.
79
00:04:17,640 --> 00:04:19,360
Okay.
80
00:04:19,520 --> 00:04:22,240
Ryan, can you check the CCTV
and do a house-to-house?
81
00:04:22,400 --> 00:04:24,320
Find out if the neighbours
saw anything.
82
00:04:24,480 --> 00:04:26,840
On it, boss.
83
00:04:27,000 --> 00:04:28,800
First day is it, Ryan?
84
00:04:28,960 --> 00:04:30,480
That's right, Mr Munroe.
85
00:04:30,640 --> 00:04:32,480
- I remember
when you were a wee lad.
86
00:04:32,640 --> 00:04:35,040
All he ever wanted
was to be a police officer.
87
00:04:35,200 --> 00:04:38,240
Good on you.
88
00:04:38,400 --> 00:04:40,240
How much oil did they take?
89
00:04:40,400 --> 00:04:42,120
Ach, not a lot.
90
00:04:42,280 --> 00:04:44,440
I'm due a delivery, so there
wasn't much left in the tank.
91
00:04:44,600 --> 00:04:46,000
Have you seen that before?
92
00:04:49,040 --> 00:04:51,960
No. Never.
93
00:04:52,120 --> 00:04:58,560
♪♪
94
00:04:58,720 --> 00:05:05,480
♪♪
95
00:05:05,640 --> 00:05:12,080
♪♪
96
00:05:12,240 --> 00:05:14,920
[ Exhales heavily ]
97
00:05:15,080 --> 00:05:16,520
My whole life...
98
00:05:19,160 --> 00:05:22,960
...up in smoke.
99
00:05:23,120 --> 00:05:25,160
Oh, Clint!
What are we gonna do?
100
00:05:25,320 --> 00:05:27,120
- It's all right.
- Rebuild?
101
00:05:29,400 --> 00:05:31,040
- I just don't think I've got
the will,
102
00:05:31,200 --> 00:05:33,280
the energy.
103
00:05:36,320 --> 00:05:39,200
- Where's the hero
who saved Nicole's life?
104
00:05:39,360 --> 00:05:42,480
- JJ?
Sleeping on Concepta's couch.
105
00:05:42,640 --> 00:05:45,600
- More to the point,
where's the Concept?
106
00:05:45,760 --> 00:05:49,800
- Gone away for a few days.
- Visiting a sick school friend.
107
00:05:49,960 --> 00:05:54,600
- Oh, she'll be sick herself,
missing all the drama.
108
00:05:54,760 --> 00:05:57,000
[ Breathes deeply ]
109
00:05:57,160 --> 00:06:01,520
Here, I've just realised.
110
00:06:01,680 --> 00:06:04,280
Are those Concepta's clothes
you're wearing?
111
00:06:04,440 --> 00:06:06,520
- I've just been burned
out of my home.
112
00:06:06,680 --> 00:06:09,360
- They look different on you.
Stylish.
113
00:06:09,520 --> 00:06:11,800
- Yeah.
- In a retro sort of way.
114
00:06:11,960 --> 00:06:13,560
Right, that's it.
115
00:06:13,720 --> 00:06:16,560
Never mind fire investigators
and insurance assessors.
116
00:06:16,720 --> 00:06:18,720
Clint...we're going shopping.
117
00:06:18,880 --> 00:06:24,560
♪♪
118
00:06:24,720 --> 00:06:30,160
♪♪
119
00:06:30,320 --> 00:06:33,240
I'm worried about Concepta.
120
00:06:33,400 --> 00:06:36,320
I mean, where would
she have gone?
121
00:06:36,480 --> 00:06:39,720
- Just at this moment,
I couldn't care less.
122
00:06:39,880 --> 00:06:42,240
Concepta loves you.
123
00:06:42,400 --> 00:06:44,080
As much as any
birth mother could.
124
00:06:44,240 --> 00:06:46,240
More.
125
00:06:46,400 --> 00:06:49,480
- Then why did she run off,
Siobhan?
126
00:06:49,640 --> 00:06:52,680
I've got all these questions now
about my real mother.
127
00:06:52,840 --> 00:06:55,960
Up until yesterday, I thought
she was my long-lost aunt.
128
00:06:56,120 --> 00:06:58,280
And there's the small matter
of who my father is.
129
00:06:58,440 --> 00:07:03,840
♪♪
130
00:07:04,000 --> 00:07:09,520
♪♪
131
00:07:09,680 --> 00:07:11,760
- I'm covered under
household contents.
132
00:07:11,920 --> 00:07:13,560
Mind you,
with so little left in the tank,
133
00:07:13,720 --> 00:07:15,080
it may not even be worth
claiming.
134
00:07:15,240 --> 00:07:18,600
- We'll get you a crime reference
number anyway.
135
00:07:18,760 --> 00:07:19,640
- Careful, Callum!
- [ Grunts ]
136
00:07:23,760 --> 00:07:25,280
[ Sighs ]
137
00:07:25,440 --> 00:07:27,040
Why do these things
always happen to me?
138
00:07:27,200 --> 00:07:34,360
♪♪
139
00:07:34,520 --> 00:07:37,880
- Whoa, whoa, whoa.
I am happy to give you a lift.
140
00:07:38,040 --> 00:07:40,240
But there is no way
you're getting into my car
141
00:07:40,400 --> 00:07:42,520
- with oil on your trousers.
- What do you suggest?
142
00:07:48,440 --> 00:07:50,760
You've got to be kidding.
143
00:07:50,920 --> 00:07:58,880
♪♪
144
00:07:59,040 --> 00:08:07,040
♪♪
145
00:08:07,200 --> 00:08:09,600
What on earth?
146
00:08:09,760 --> 00:08:11,960
I can't believe I'm doing this.
147
00:08:12,120 --> 00:08:14,920
- Give that back!
- [ Laughs ]
148
00:08:15,080 --> 00:08:17,920
Feast your eyes, Sarge!
149
00:08:18,080 --> 00:08:20,440
- Where are your trousers?
- Very good question.
150
00:08:20,600 --> 00:08:21,800
Oh, no!
151
00:08:24,520 --> 00:08:26,240
- What's going on,
Detective Constable?
152
00:08:26,400 --> 00:08:28,760
- Uh, Constable McCarthy
had a wee accident
153
00:08:28,920 --> 00:08:30,280
with some heating oil.
154
00:08:30,440 --> 00:08:33,080
But you'll be relieved to hear
he's not injured.
155
00:08:33,240 --> 00:08:35,400
- I'd like a word
with both of you,
156
00:08:35,560 --> 00:08:37,320
whenever Callum's finished
getting dressed.
157
00:08:39,360 --> 00:08:44,880
♪♪
158
00:08:45,040 --> 00:08:47,960
- We've got pensioners
in this town
159
00:08:48,120 --> 00:08:50,480
who can't afford to heat their
homes cos of these oil thefts.
160
00:08:50,640 --> 00:08:53,040
- You two are running around...
- Yeah, you're right.
161
00:08:53,200 --> 00:08:55,960
We need to find out
who's stealing the heating oil.
162
00:08:56,120 --> 00:08:58,720
So, if PC McCarthy can
promise to keep his pants on,
163
00:08:58,880 --> 00:09:00,040
can we get on
with doing our job?
164
00:09:05,000 --> 00:09:09,800
Sorry, Inspector.
I should just be apologising.
165
00:09:09,960 --> 00:09:13,760
I do get carried away sometimes.
166
00:09:13,920 --> 00:09:15,360
Apology accepted.
167
00:09:20,800 --> 00:09:23,400
- I'm sorry too, Inspector.
I should know better.
168
00:09:23,560 --> 00:09:25,160
It's forgotten.
169
00:09:25,320 --> 00:09:28,760
How's your mentoring going?
Ryan behaving himself?
170
00:09:28,920 --> 00:09:32,800
- He's a bit keen,
but nothing I can't handle.
171
00:09:32,960 --> 00:09:34,160
- All right.
Cheers, Callum.
172
00:09:39,560 --> 00:09:41,120
[ Door closes ]
173
00:09:45,120 --> 00:09:48,680
- I'm sorry for getting you
to bother.
174
00:09:48,840 --> 00:09:51,440
You know what?
175
00:09:51,600 --> 00:09:54,520
If you wanted to see my legs,
you only had to ask.
176
00:09:54,680 --> 00:09:57,760
Here's the new recruit.
177
00:09:57,920 --> 00:09:59,880
How are you getting on?
178
00:10:00,040 --> 00:10:02,200
- Drew a blank
in the house-to-house.
179
00:10:02,360 --> 00:10:04,280
- Well, look,
you can't win them all.
180
00:10:07,120 --> 00:10:09,000
- [ Scoffs ]
What's that hat doing here?
181
00:10:09,160 --> 00:10:10,880
Do you recognise it?
182
00:10:11,040 --> 00:10:12,320
Of course.
183
00:10:12,480 --> 00:10:15,080
Polly Hamilton
never takes it off.
184
00:10:15,240 --> 00:10:17,200
- Callum found it
in Andy Munroe's garden.
185
00:10:17,360 --> 00:10:19,600
- Andy said
he'd never seen it before.
186
00:10:19,760 --> 00:10:22,400
- That's weird.
He must have seen it.
187
00:10:22,560 --> 00:10:23,960
Why?
188
00:10:24,120 --> 00:10:26,440
Polly is Andy's niece.
189
00:10:26,600 --> 00:10:31,760
♪♪
190
00:10:31,920 --> 00:10:37,240
♪♪
191
00:10:37,400 --> 00:10:39,480
- Thanks for coming in,
Mr Munroe.
192
00:10:39,640 --> 00:10:42,200
No problem.
193
00:10:42,360 --> 00:10:43,960
- When we asked
if you'd seen this before,
194
00:10:44,120 --> 00:10:46,560
you said that you hadn't.
195
00:10:46,720 --> 00:10:49,680
I'm sorry. I lied.
196
00:10:49,840 --> 00:10:51,280
It was the shock.
197
00:10:51,440 --> 00:10:53,600
The shock of what?
198
00:10:53,760 --> 00:10:58,120
- Of realising that one of the
family broke into my oil tank.
199
00:10:58,280 --> 00:11:01,480
- And what member of the family
would that be?
200
00:11:01,640 --> 00:11:05,200
Well, seeing as that's her hat,
201
00:11:05,360 --> 00:11:07,280
I guess it must have been Polly.
202
00:11:10,640 --> 00:11:14,880
Polly's mum, my sister...
203
00:11:15,040 --> 00:11:17,480
she's an addict.
204
00:11:17,640 --> 00:11:20,960
Last year, she walked out
on her kids.
205
00:11:21,120 --> 00:11:24,560
Wee Jack was only
3 years old at the time.
206
00:11:24,720 --> 00:11:28,320
Poor Polly's just been
going off the rails ever since.
207
00:11:28,480 --> 00:11:32,200
- Why would Polly
break into your oil tank?
208
00:11:32,360 --> 00:11:34,600
- Polly and her older
brother Isaac,
209
00:11:34,760 --> 00:11:36,840
they think that
their mum's coming back
210
00:11:37,000 --> 00:11:40,680
and then it'll all be hearts
and flowers and happy families.
211
00:11:40,840 --> 00:11:43,160
You don't agree?
212
00:11:43,320 --> 00:11:47,720
- I told them
she's not coming back.
213
00:11:47,880 --> 00:11:51,440
But they just can't accept it.
214
00:11:51,600 --> 00:11:54,960
The pair of them got
really angry, especially Polly.
215
00:11:55,120 --> 00:11:56,400
She threw me out of the house.
216
00:11:56,560 --> 00:12:02,920
♪♪
217
00:12:03,080 --> 00:12:04,600
[ Door opens ]
218
00:12:07,440 --> 00:12:08,480
Hey.
219
00:12:08,640 --> 00:12:10,240
Hey. Where are you off to?
220
00:12:10,400 --> 00:12:12,640
- I'm off to do a spot
of community reassurance.
221
00:12:12,800 --> 00:12:14,280
I'm going to nip up
to the hospital,
222
00:12:14,440 --> 00:12:16,480
see Mrs Downey,
make sure she's okay.
223
00:12:16,640 --> 00:12:18,880
Any objections if I tag along?
224
00:12:19,040 --> 00:12:20,720
None whatsoever.
225
00:12:23,480 --> 00:12:26,600
- Uh, Finn,
just before we go, um...
226
00:12:29,160 --> 00:12:30,840
Are you going to tell me
what's up?
227
00:12:31,000 --> 00:12:33,160
And before you say "nothing",
228
00:12:33,320 --> 00:12:36,080
please, just remember
how many years
229
00:12:36,240 --> 00:12:37,440
we've known each other, okay?
230
00:12:41,320 --> 00:12:44,040
- Concepta told me yesterday
that she's not my mother.
231
00:12:44,200 --> 00:12:49,520
♪♪
232
00:12:49,680 --> 00:12:51,440
[ Gulls cry ]
233
00:12:51,600 --> 00:12:57,480
♪♪
234
00:12:57,640 --> 00:12:59,960
What a mess, eh?
235
00:13:00,120 --> 00:13:02,320
Yeah.
236
00:13:02,480 --> 00:13:06,600
So, your birth mother,
Concepta's sister.
237
00:13:06,760 --> 00:13:09,560
- Assumpta.
- Assumpta.
238
00:13:09,720 --> 00:13:13,120
What's she like?
239
00:13:13,280 --> 00:13:15,480
- No idea, Marlene. I don't
remember ever meeting her
240
00:13:15,640 --> 00:13:17,960
or Concepta talking about her.
241
00:13:18,120 --> 00:13:19,840
And then when I asked her
who my real father was,
242
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
she just ran away.
243
00:13:22,160 --> 00:13:23,840
Concepta will have her reasons.
244
00:13:24,000 --> 00:13:26,120
And I'm pretty sure
that protecting you
245
00:13:26,280 --> 00:13:28,240
is at the heart of them.
246
00:13:28,400 --> 00:13:30,000
She loves you, Finn.
247
00:13:30,160 --> 00:13:33,040
Anyone can see that.
248
00:13:33,200 --> 00:13:35,080
Who else knows?
249
00:13:35,240 --> 00:13:38,240
- Only Siobhan. We haven't even
told the kids yet.
250
00:13:38,400 --> 00:13:40,960
- You know, what Concepta
and her sister did, it's...
251
00:13:41,120 --> 00:13:42,440
it's not a million miles away
252
00:13:42,600 --> 00:13:44,680
from what me and Nicole
were planning.
253
00:13:44,840 --> 00:13:47,400
I was gonna have the baby,
she was gonna bring it up.
254
00:13:47,560 --> 00:13:50,240
- Only, you guys would have
told the kid the truth.
255
00:13:50,400 --> 00:13:52,800
Yeah. Yeah, we would have.
256
00:13:52,960 --> 00:14:00,840
♪♪
257
00:14:06,440 --> 00:14:09,280
- I rang round the victims
of the other heating oil thefts.
258
00:14:09,440 --> 00:14:11,240
A couple remember
seeing kids hanging around --
259
00:14:11,400 --> 00:14:14,200
a young lad and a young girl.
260
00:14:14,360 --> 00:14:16,320
One of the victims
reckons the girl was wearing
261
00:14:16,480 --> 00:14:18,240
some sort of woolly hat.
262
00:14:18,400 --> 00:14:20,080
That's good work, cub.
263
00:14:20,240 --> 00:14:23,640
- So, Polly didn't just nick
a bit of oil off her uncle,
264
00:14:23,800 --> 00:14:25,400
she's involved
in a string of thefts.
265
00:14:25,560 --> 00:14:27,040
- All right,
we need to bring her in.
266
00:14:27,200 --> 00:14:29,320
- Her brother Isaac
is her legal guardian.
267
00:14:29,480 --> 00:14:31,600
We were in the same year
in school.
268
00:14:31,760 --> 00:14:33,440
Played rugby together.
269
00:14:33,600 --> 00:14:35,440
- Have a word, will you?
Bring him up to speed.
270
00:14:35,600 --> 00:14:39,600
- He'll be working in the café.
I'll head over.
271
00:14:39,760 --> 00:14:43,080
- Um, what age is Polly?
- 15.
272
00:14:43,240 --> 00:14:44,960
- I assume that means
she'll be in school.
273
00:14:45,120 --> 00:14:48,800
I'm ringing them now.
274
00:14:48,960 --> 00:14:52,720
- This news,
it's gonna hit Isaac hard.
275
00:14:52,880 --> 00:14:54,680
Those kids are his whole life.
276
00:14:54,840 --> 00:14:56,400
He was meant to be going
to uni
277
00:14:56,560 --> 00:14:57,920
but had to put it off
to look after the wee ones.
278
00:15:01,440 --> 00:15:03,480
[ Door opens ]
279
00:15:03,640 --> 00:15:10,720
♪♪
280
00:15:10,880 --> 00:15:18,400
♪♪
281
00:15:18,560 --> 00:15:21,080
- You think Polly's
been stealing heating oil?
282
00:15:21,240 --> 00:15:25,680
- These are just suspicions
at the moment, Isaac.
283
00:15:25,840 --> 00:15:29,240
Polly will have the chance
to give her side of the story.
284
00:15:29,400 --> 00:15:30,960
Well, can I sit in?
285
00:15:31,120 --> 00:15:33,200
Of course. Polly's underage,
286
00:15:33,360 --> 00:15:36,280
so we'll need you
to be her appropriate adult.
287
00:15:36,440 --> 00:15:37,800
If that's okay?
288
00:15:37,960 --> 00:15:41,240
Yeah, no problem.
289
00:15:41,400 --> 00:15:44,160
Uh, just one more thing.
290
00:15:46,000 --> 00:15:47,560
We're gonna need
to search your home.
291
00:15:47,720 --> 00:15:55,920
♪♪
292
00:15:56,080 --> 00:16:04,560
♪♪
293
00:16:04,720 --> 00:16:13,000
♪♪
294
00:16:13,160 --> 00:16:21,560
♪♪
295
00:16:21,720 --> 00:16:23,040
Where was that?
296
00:16:23,200 --> 00:16:24,680
In a cupboard in the kitchen.
297
00:16:24,840 --> 00:16:26,120
It stinks of oil.
298
00:16:29,640 --> 00:16:33,120
- What can you tell us
about this, Isaac?
299
00:16:33,280 --> 00:16:35,760
- Nothing.
Never seen it before.
300
00:16:35,920 --> 00:16:41,960
♪♪
301
00:16:42,120 --> 00:16:48,280
♪♪
302
00:16:49,360 --> 00:16:53,000
- Someone broke in to your Uncle
Andy's oil tank this morning.
303
00:16:53,160 --> 00:16:54,720
Well, it wasn't me.
304
00:16:54,880 --> 00:16:56,360
What would I want
with stupid oil?
305
00:16:59,360 --> 00:17:01,640
Do you recognise this?
306
00:17:01,800 --> 00:17:05,160
Yeah, sure. It's mine.
307
00:17:05,320 --> 00:17:06,920
Where'd you find it?
308
00:17:07,080 --> 00:17:08,160
In your uncle's garden.
309
00:17:08,320 --> 00:17:09,800
Ahh.
310
00:17:09,960 --> 00:17:11,800
Must have dropped it there.
311
00:17:11,960 --> 00:17:13,120
When?
312
00:17:13,280 --> 00:17:15,960
- [ Exhales ]
I don't know, ages ago.
313
00:17:22,520 --> 00:17:25,840
- We found this in the kitchen
at your house.
314
00:17:27,200 --> 00:17:29,320
Big wow!
315
00:17:29,480 --> 00:17:32,680
Polly. This is really serious.
316
00:17:32,840 --> 00:17:34,840
Don't be stupid.
317
00:17:35,000 --> 00:17:36,800
- You know, we could
have this pump tested
318
00:17:36,960 --> 00:17:40,120
for fingerprints, DNA.
319
00:17:40,280 --> 00:17:43,120
Do we need to go
to all that bother?
320
00:17:43,280 --> 00:17:45,160
No.
321
00:17:45,320 --> 00:17:47,040
You don't need to test it.
322
00:17:47,200 --> 00:17:49,160
- Are you confirming
you used this pump
323
00:17:49,320 --> 00:17:52,520
to steal oil
from your uncle's tank?
324
00:17:52,680 --> 00:17:55,240
Yes.
325
00:17:55,400 --> 00:17:57,240
I don't believe this.
326
00:17:57,400 --> 00:18:00,800
- What did you do with the oil
you stole from Andy?
327
00:18:00,960 --> 00:18:03,520
- I just dumped it at the tank
at our place.
328
00:18:03,680 --> 00:18:05,760
Why?
329
00:18:05,920 --> 00:18:07,560
I had to put it somewhere.
330
00:18:07,720 --> 00:18:10,040
- We've had reports of someone
matching your description
331
00:18:10,200 --> 00:18:12,200
seen in the vicinity
of other thefts.
332
00:18:12,360 --> 00:18:13,800
- Well, you can't pin those
on me!
333
00:18:13,960 --> 00:18:15,280
Well, according to witnesses,
334
00:18:15,440 --> 00:18:17,120
the person matching
your description
335
00:18:17,280 --> 00:18:21,160
was seen accompanied
by a young man.
336
00:18:21,320 --> 00:18:23,880
Do you want to tell us
who that is?
337
00:18:24,040 --> 00:18:25,240
Is he your boyfriend, Polly?
338
00:18:28,040 --> 00:18:29,680
No comment.
339
00:18:29,840 --> 00:18:36,200
♪♪
340
00:18:36,360 --> 00:18:42,800
♪♪
341
00:18:42,960 --> 00:18:46,120
- I'm sorry, Isaac, we only have
Polly's word for it
342
00:18:46,280 --> 00:18:49,600
that she was asleep when Mrs
Downey's heating oil was stolen.
343
00:18:49,760 --> 00:18:53,280
- [ Sighs ]
Uh, what-what happens now?
344
00:18:53,440 --> 00:18:55,320
- We'll talk
to the Youth Offending Team,
345
00:18:55,480 --> 00:18:57,600
see what the next steps are.
346
00:18:57,760 --> 00:18:59,200
In the meantime,
I'll make sure
347
00:18:59,360 --> 00:19:01,160
that Polly gets dropped
back to school.
348
00:19:06,480 --> 00:19:08,440
D'you wanna get some air?
349
00:19:08,600 --> 00:19:09,560
Yeah.
350
00:19:09,720 --> 00:19:17,320
♪♪
351
00:19:17,480 --> 00:19:21,760
Yeah, it's been hard
since Mum left.
352
00:19:21,920 --> 00:19:24,360
- Do you have any idea
who this lad is
353
00:19:24,520 --> 00:19:27,040
that Polly's involved with?
354
00:19:27,200 --> 00:19:28,840
No.
355
00:19:29,000 --> 00:19:32,160
When I find out,
I'm gonna kill him.
356
00:19:32,320 --> 00:19:34,520
I don't understand.
357
00:19:34,680 --> 00:19:38,480
Why has Polly got so much beef
with your Uncle Andy?
358
00:19:38,640 --> 00:19:41,840
- He kept coming round, saying
that Mum's never coming home.
359
00:19:42,000 --> 00:19:44,200
Says she's a dead loss.
360
00:19:44,360 --> 00:19:47,000
According to Andy, I should let
him look after Polly and Jack.
361
00:19:47,160 --> 00:19:49,080
Get on with my life.
362
00:19:49,240 --> 00:19:52,200
- That doesn't sound
so unreasonable.
363
00:19:52,360 --> 00:19:54,560
- My mum's in rehab.
She's getting her life together.
364
00:19:54,720 --> 00:19:56,680
She'll be back.
365
00:19:56,840 --> 00:19:59,760
Until then, I can manage.
366
00:19:59,920 --> 00:20:02,680
I've, uh, gotta pick Jack up
from nursery, so...
367
00:20:02,840 --> 00:20:09,600
♪♪
368
00:20:09,760 --> 00:20:12,680
Poor lad.
369
00:20:12,840 --> 00:20:15,720
Yeah, I hear on the grapevine,
his sister's been arrested.
370
00:20:15,880 --> 00:20:18,440
- I can't comment
on that, Mr Pettigrew.
371
00:20:18,600 --> 00:20:21,360
- Of course you can't, Constable.
Quite right.
372
00:20:21,520 --> 00:20:23,160
Yeah.
373
00:20:23,320 --> 00:20:27,480
Stealing from her own uncle.
I never thought I'd see the day.
374
00:20:27,640 --> 00:20:29,160
I suppose that's what you get
375
00:20:29,320 --> 00:20:31,560
when these custody battles
turn nasty.
376
00:20:31,720 --> 00:20:33,520
Custody battle?
377
00:20:33,680 --> 00:20:36,000
I think that's a bit much.
378
00:20:36,160 --> 00:20:37,720
More like a disagreement.
379
00:20:37,880 --> 00:20:41,160
- Oh, aye.
According to Andy,
380
00:20:41,320 --> 00:20:44,840
young Isaac has been fighting
him every step of the way.
381
00:20:46,320 --> 00:20:49,000
It's costing them both
a fortune.
382
00:20:49,160 --> 00:20:52,680
- How on earth can Isaac
afford that?
383
00:20:52,840 --> 00:20:54,400
Hmm.
384
00:20:57,960 --> 00:21:01,280
[ Gulls cry ]
385
00:21:01,440 --> 00:21:07,680
♪♪
386
00:21:10,160 --> 00:21:11,960
Taylor Quinn!
387
00:21:12,120 --> 00:21:14,000
What are you in doing here?
388
00:21:14,160 --> 00:21:16,720
- Working.
- Is this how you repay me?
389
00:21:16,880 --> 00:21:18,840
Well, not only
did I give you a job,
390
00:21:19,000 --> 00:21:20,560
I kept you on
when you were charged
391
00:21:20,720 --> 00:21:22,000
with a serious
criminal offence.
392
00:21:22,160 --> 00:21:23,920
And I put a roof
over your head.
393
00:21:24,080 --> 00:21:27,000
- That's why I'm determined
not to sponge off you, Nicole.
394
00:21:27,160 --> 00:21:28,520
The moment the Commodore
reopens,
395
00:21:28,680 --> 00:21:31,200
I'll be back behind that bar
with a smile on my face.
396
00:21:31,360 --> 00:21:33,400
- Well, what if we don't reopen?
What if I can't face
397
00:21:33,560 --> 00:21:35,000
putting the whole thing
back together again?
398
00:21:35,160 --> 00:21:37,720
- Not gonna happen.
- You think?
399
00:21:37,880 --> 00:21:39,920
- What would this town be
without the Commodore?
400
00:21:40,080 --> 00:21:42,360
What would the Commodore be
without you?
401
00:21:42,520 --> 00:21:45,480
You're a doer, a go-getter.
402
00:21:45,640 --> 00:21:48,000
That's true. I am.
403
00:21:48,160 --> 00:21:50,520
- No one has any doubt that
you'll rebuild the Commodore
404
00:21:50,680 --> 00:21:52,040
bigger and better than ever.
405
00:21:52,200 --> 00:21:53,520
Oh!
406
00:21:53,680 --> 00:21:55,800
Well...I mean, I suppose it was
407
00:21:55,960 --> 00:21:58,240
starting to look
a little bit tired.
408
00:21:58,400 --> 00:22:01,760
- There you go then. We'll have
no more of this defeatist talk.
409
00:22:01,920 --> 00:22:04,800
Now, enjoy your day off.
410
00:22:04,960 --> 00:22:06,840
You deserve it.
411
00:22:07,000 --> 00:22:08,960
- Hey, teach me how to do that,
will ya?
412
00:22:09,120 --> 00:22:10,640
- I've got a surprise
for the pair of you.
413
00:22:13,440 --> 00:22:14,960
[ Grunts ]
414
00:22:15,120 --> 00:22:16,840
Where d'you think
JJ's disappeared to?
415
00:22:17,000 --> 00:22:18,800
I have no idea.
416
00:22:18,960 --> 00:22:21,360
Quinoa? In Port Devine?
417
00:22:21,520 --> 00:22:23,280
Are these people insane?
418
00:22:23,440 --> 00:22:25,040
- I keep phoning him,
but he's not picking up.
419
00:22:25,200 --> 00:22:27,960
[ Sighs ] You know something?
420
00:22:28,120 --> 00:22:30,680
That boy is a real treasure,
a real gift from God.
421
00:22:30,840 --> 00:22:32,720
[ Music plays quietly ]
422
00:22:32,880 --> 00:22:34,440
Is that me?
423
00:22:34,600 --> 00:22:36,040
- [ Laughs ] Since JJ
uploaded that video,
424
00:22:36,200 --> 00:22:37,680
all of my friends
are playing it.
425
00:22:37,840 --> 00:22:39,360
They've never heard anything
like it.
426
00:22:39,520 --> 00:22:43,080
[ Laughs ]
427
00:22:43,240 --> 00:22:44,520
Mr and Mrs Dunwoody.
428
00:22:44,680 --> 00:22:48,400
- It's, uh, Devine-Dunwoody,
actually.
429
00:22:48,560 --> 00:22:52,160
- Oh, well, I'm glad to see
you're enjoying our hospitality.
430
00:22:52,320 --> 00:22:55,600
Taylor, can you change this
music? It's doing my head in.
431
00:22:55,760 --> 00:23:01,960
♪♪
432
00:23:02,120 --> 00:23:08,240
♪♪
433
00:23:08,400 --> 00:23:11,080
- Well, it's not like
it's a secret.
434
00:23:11,240 --> 00:23:14,000
I'm going for custody
of Polly and Jack.
435
00:23:14,160 --> 00:23:16,600
- Through the courts?
- Yeah.
436
00:23:16,760 --> 00:23:20,440
- Isn't that a very long
and expensive process?
437
00:23:20,600 --> 00:23:23,800
- It is. Especially when you use
the best lawyers available,
438
00:23:23,960 --> 00:23:26,000
which is what I'm doing.
439
00:23:26,160 --> 00:23:28,040
No expense spared when it
comes to making sure
440
00:23:28,200 --> 00:23:30,040
those kids
are looked after properly.
441
00:23:30,200 --> 00:23:32,760
And Isaac is fighting you?
442
00:23:32,920 --> 00:23:34,960
How can he afford that?
443
00:23:35,120 --> 00:23:37,600
That's what I'd like to know.
444
00:23:37,760 --> 00:23:39,560
- Why don't you think
that Isaac can look after
445
00:23:39,720 --> 00:23:41,760
his brother and sister?
446
00:23:41,920 --> 00:23:43,960
It's far too much for him.
447
00:23:44,120 --> 00:23:48,560
Isaac should be heading off
to university like he planned.
448
00:23:48,720 --> 00:23:50,440
He's only a kid himself.
449
00:23:50,600 --> 00:23:58,440
♪♪
450
00:23:58,600 --> 00:24:06,280
♪♪
451
00:24:06,440 --> 00:24:10,880
- Looks bad, doesn't it?
- Hmm.
452
00:24:11,040 --> 00:24:14,080
It's a total refurbishment job.
453
00:24:14,240 --> 00:24:17,720
- Nicole says
she's lost...everything.
454
00:24:21,240 --> 00:24:25,400
- I remember the day
when she inherited that pub.
455
00:24:25,560 --> 00:24:28,960
She was a 16-year-old schoolgirl
456
00:24:29,120 --> 00:24:33,360
who'd just lost both her parents
in a car crash.
457
00:24:33,520 --> 00:24:37,480
And now look, all her mementos
gone up in smoke.
458
00:24:39,480 --> 00:24:43,840
Mind you, it could have been
so much worse.
459
00:24:44,000 --> 00:24:47,480
Thank the Lord you were on hand
to save her, eh?
460
00:24:47,640 --> 00:24:54,160
♪♪
461
00:24:54,320 --> 00:25:00,760
♪♪
462
00:25:00,920 --> 00:25:07,400
♪♪
463
00:25:07,560 --> 00:25:09,800
- Okay, thanks for letting me
know. Bye, now.
464
00:25:12,520 --> 00:25:16,040
So, that was Andy Munroe
with a message for Ryan.
465
00:25:16,200 --> 00:25:17,960
Something he forgot to say
466
00:25:18,120 --> 00:25:20,840
when Police Constable Power
called round half an hour ago.
467
00:25:21,000 --> 00:25:22,480
What?
468
00:25:22,640 --> 00:25:25,000
- You didn't know
Ryan was doing that?
469
00:25:25,160 --> 00:25:26,760
- No. I-I didn't.
470
00:25:26,920 --> 00:25:28,760
Afternoon.
471
00:25:28,920 --> 00:25:30,920
I need a word.
472
00:25:31,080 --> 00:25:33,400
Now.
473
00:25:33,560 --> 00:25:34,880
Go.
474
00:25:38,440 --> 00:25:40,600
[ Door closes ]
475
00:25:40,760 --> 00:25:48,560
♪♪
476
00:25:48,720 --> 00:25:56,560
♪♪
477
00:25:56,720 --> 00:26:04,560
♪♪
478
00:26:04,720 --> 00:26:06,040
[ Gulls cry ]
479
00:26:06,200 --> 00:26:11,320
♪♪
480
00:26:11,480 --> 00:26:16,600
♪♪
481
00:26:16,760 --> 00:26:19,760
Until you've completed
your probation,
482
00:26:19,920 --> 00:26:21,240
you're my responsibility!
483
00:26:21,400 --> 00:26:22,920
That means you do
what I tell you to do
484
00:26:23,080 --> 00:26:24,680
and go where I tell you to go!
485
00:26:24,840 --> 00:26:26,360
Do you understand me?
486
00:26:26,520 --> 00:26:29,040
[ Telephone rings ]
487
00:26:29,200 --> 00:26:32,840
Detective Constable Jo Lipton.
488
00:26:33,000 --> 00:26:37,000
Yes, hello, Mr Carter.
Thanks for calling me back.
489
00:26:37,160 --> 00:26:38,240
Oh, really?
490
00:26:38,400 --> 00:26:39,720
Yeah.
491
00:26:39,880 --> 00:26:42,040
No, no, that's --
that's very interesting.
492
00:26:42,200 --> 00:26:43,720
Yeah, thanks
for letting me know.
493
00:26:46,640 --> 00:26:48,120
- Tell them why you took it
upon yourself
494
00:26:48,280 --> 00:26:50,040
to go back to Mr Munroe's house.
495
00:26:50,200 --> 00:26:52,320
[ Sighs ]
496
00:26:52,480 --> 00:26:55,440
I wondered if the lad
that Polly was seen with
497
00:26:55,600 --> 00:26:58,080
before the oil thefts
wasn't her boyfriend.
498
00:27:01,320 --> 00:27:03,560
I wondered
if it was her brother.
499
00:27:03,720 --> 00:27:05,080
Uh, why?
500
00:27:05,240 --> 00:27:07,520
- Your Uncle Barry told me
that Andy Munroe
501
00:27:07,680 --> 00:27:10,320
is going through the courts to
get custody of Polly and Jack.
502
00:27:10,480 --> 00:27:15,160
And, uh, Isaac is fighting him.
503
00:27:15,320 --> 00:27:19,080
- Well, where would Isaac
get the money to do that?
504
00:27:19,240 --> 00:27:21,360
Exactly.
505
00:27:21,520 --> 00:27:23,840
- Ryan knows he shouldn't
have gone to see Mr Munroe
506
00:27:24,000 --> 00:27:25,160
without my authorisation.
507
00:27:25,320 --> 00:27:27,240
- I thought I was using
my initiative.
508
00:27:27,400 --> 00:27:30,360
- Yeah, well, Carter's Garage
just called me back.
509
00:27:30,520 --> 00:27:34,160
Guess what they sold
Isaac Hamilton last week?
510
00:27:34,320 --> 00:27:36,960
- A fuel pump?
- Yeah, exactly.
511
00:27:37,120 --> 00:27:39,440
- So, it's Isaac who's been
stealing the heating oil?
512
00:27:39,600 --> 00:27:44,000
- Well, if it is him,
how's he been transporting it?
513
00:27:44,160 --> 00:27:48,080
- Isaac's boss at the café
runs a van.
514
00:27:48,240 --> 00:27:50,880
Isaac was driving it
earlier today.
515
00:27:51,040 --> 00:27:52,760
Well done, cub.
516
00:27:52,920 --> 00:27:55,240
That's really good work.
517
00:27:55,400 --> 00:27:58,240
- Yeah, uh, even if you didn't go
about it quite the right way,
518
00:27:58,400 --> 00:27:59,800
but, yeah...
519
00:27:59,960 --> 00:28:09,200
♪♪
520
00:28:09,360 --> 00:28:18,520
♪♪
521
00:28:18,680 --> 00:28:21,640
- That quinoa keeps repeating
on me.
522
00:28:21,800 --> 00:28:22,960
What's this?
523
00:28:25,840 --> 00:28:27,760
It's mine!
524
00:28:27,920 --> 00:28:29,840
Well, it's all my photographs
of Mummy and Daddy.
525
00:28:30,000 --> 00:28:32,320
I was really worried
it got burned up in the fire.
526
00:28:32,480 --> 00:28:35,760
"For Aunty Nicole. Sorry."
527
00:28:35,920 --> 00:28:38,720
Sounds like JJ to me.
528
00:28:38,880 --> 00:28:42,360
- Well, what's he apologising
for?
529
00:28:42,520 --> 00:28:43,840
Sweetheart...[sighs]
530
00:28:44,000 --> 00:28:46,960
I think JJ started the fire.
531
00:28:47,120 --> 00:28:48,760
I mean,
he's got a history of arson.
532
00:28:48,920 --> 00:28:50,320
On purpose?
533
00:28:50,480 --> 00:28:52,960
I can't believe
that he would do that.
534
00:28:53,120 --> 00:28:55,000
- The photo album
must be his way of saying sorry.
535
00:28:57,920 --> 00:29:01,360
You don't think he's run away?
536
00:29:01,520 --> 00:29:02,560
Come on.
537
00:29:02,720 --> 00:29:10,960
♪♪
538
00:29:11,120 --> 00:29:19,520
♪♪
539
00:29:19,680 --> 00:29:27,960
♪♪
540
00:29:28,120 --> 00:29:36,520
♪♪
541
00:29:36,680 --> 00:29:37,880
Hello, Isaac.
542
00:29:38,040 --> 00:29:40,400
Officers.
543
00:29:40,560 --> 00:29:42,800
- We've heard you've been driving
your boss's van recently.
544
00:29:42,960 --> 00:29:45,080
Can you tell us where it is?
545
00:29:45,240 --> 00:29:47,720
- Well, it's parked
round the corner. Why?
546
00:29:47,880 --> 00:29:50,080
Can you show us, please?
547
00:29:50,240 --> 00:29:52,760
- Yeah, the keys
are in the kitchen.
548
00:29:52,920 --> 00:29:53,920
Should I grab them?
549
00:29:54,080 --> 00:29:55,240
Yeah. Okay.
550
00:29:58,400 --> 00:29:59,920
Go with him. Keep an eye.
551
00:30:00,080 --> 00:30:04,840
♪♪
552
00:30:05,000 --> 00:30:09,800
♪♪
553
00:30:09,960 --> 00:30:11,040
[ Grunts ]
554
00:30:11,200 --> 00:30:13,400
[ Coughs ]
555
00:30:16,880 --> 00:30:19,080
[ Engine starts ]
556
00:30:19,240 --> 00:30:21,000
- Ryan! You all right?
- Fine.
557
00:30:21,160 --> 00:30:23,600
- Right, come on!
Let's get after him! Come on!
558
00:30:23,760 --> 00:30:28,120
♪♪
559
00:30:28,280 --> 00:30:29,520
Who's gonna look after the kid?
560
00:30:29,680 --> 00:30:33,040
You are!
561
00:30:33,200 --> 00:30:34,360
I'll drive.
562
00:30:37,360 --> 00:30:39,840
What are you waiting for?
Blues and twos!
563
00:30:40,000 --> 00:30:42,440
[ Siren wails ]
564
00:30:42,600 --> 00:30:50,240
♪♪
565
00:30:50,400 --> 00:30:52,320
He's there, up ahead.
566
00:30:52,480 --> 00:30:53,880
Papa Delta Eight Two, Control.
567
00:30:54,040 --> 00:30:55,840
We have eyes on the vehicle.
Over.
568
00:30:56,000 --> 00:30:57,440
Papa Delta Eight Two.
569
00:30:57,600 --> 00:31:00,800
Confirming backup
is on its way. Over.
570
00:31:00,960 --> 00:31:02,680
Papa Delta Eight Two, Control.
571
00:31:02,840 --> 00:31:05,800
The suspect is taking a right
turn down Ship Lane. Over.
572
00:31:07,720 --> 00:31:09,960
[ Horns blare ]
573
00:31:15,880 --> 00:31:17,040
[ Wailing stops ]
574
00:31:17,200 --> 00:31:18,480
Ryan! Wait!
575
00:31:20,920 --> 00:31:23,440
- Isaac! You okay? Isaac!
- Ryan!
576
00:31:23,600 --> 00:31:24,840
- Isaac!
- Ryan!
577
00:31:25,000 --> 00:31:26,560
- Isaac, you've been
in a car accident!
578
00:31:26,720 --> 00:31:28,800
I need you out of the car
right now!
579
00:31:28,960 --> 00:31:30,680
I need to see your hands!
I need to see your hands!
580
00:31:30,840 --> 00:31:33,040
- We need to move!
We have to move!
581
00:31:33,200 --> 00:31:35,920
That van is probably full of the
heating oil he stole last night!
582
00:31:36,080 --> 00:31:39,480
- Papa Delta Eight Two.
Are you receiving me? Over.
583
00:31:39,640 --> 00:31:45,480
♪♪
584
00:31:45,640 --> 00:31:51,480
♪♪
585
00:31:51,640 --> 00:31:57,640
♪♪
586
00:31:57,800 --> 00:31:59,880
[ Police radio chatter ]
587
00:32:00,040 --> 00:32:07,760
♪♪
588
00:32:07,920 --> 00:32:10,000
- Hey.
- Hi.
589
00:32:10,160 --> 00:32:12,160
So, Ryan saved Isaac?
590
00:32:12,320 --> 00:32:13,680
Just pulled him from the van?
591
00:32:13,840 --> 00:32:15,640
Yeah, he did.
592
00:32:15,800 --> 00:32:17,720
Despite Callum
telling him to stay back.
593
00:32:24,960 --> 00:32:28,560
- They told us about the radio
being able to cause an explosion
594
00:32:28,720 --> 00:32:30,200
on the training courses.
595
00:32:30,360 --> 00:32:32,000
I just didn't have time
to think about it.
596
00:32:32,160 --> 00:32:35,320
- As a police officer,
you never stop learning.
597
00:32:35,480 --> 00:32:39,600
That's the whole point of me
being your tutor constable.
598
00:32:39,760 --> 00:32:41,960
I'm sorry.
599
00:32:42,120 --> 00:32:44,240
I've been a real pain today.
600
00:32:44,400 --> 00:32:49,040
- Just promise you'll think
before you act in future, yeah?
601
00:32:51,560 --> 00:32:54,800
And if you're not sure
what to do...just ask.
602
00:32:57,480 --> 00:32:59,000
I will.
603
00:32:59,160 --> 00:33:02,160
I swear.
604
00:33:02,320 --> 00:33:04,520
Now get yourself home.
605
00:33:04,680 --> 00:33:08,360
You can tell your ma and da
you saved a man's life today.
606
00:33:08,520 --> 00:33:10,520
Thanks, Callum.
607
00:33:10,680 --> 00:33:13,640
You know, one day...
608
00:33:15,520 --> 00:33:17,560
...I hope I'll be as good
a police officer as you are.
609
00:33:17,720 --> 00:33:22,520
♪♪
610
00:33:22,680 --> 00:33:25,320
Problems?
611
00:33:25,480 --> 00:33:27,440
- Just teething troubles,
Inspector.
612
00:33:27,600 --> 00:33:28,640
We'll get him there.
613
00:33:28,800 --> 00:33:30,800
Glad to hear it.
614
00:33:30,960 --> 00:33:33,160
It's funny, isn't it,
615
00:33:33,320 --> 00:33:35,160
having a new cub on the team?
616
00:33:37,520 --> 00:33:41,080
You've come a long way, Cal.
617
00:33:41,240 --> 00:33:42,760
Come on, let's clean this up.
618
00:33:47,160 --> 00:33:48,600
[ Gulls cry ]
619
00:33:48,760 --> 00:33:54,120
♪♪
620
00:33:54,280 --> 00:33:59,680
♪♪
621
00:33:59,840 --> 00:34:02,000
It was meant to be easy.
622
00:34:02,160 --> 00:34:04,160
Make some cash
so I could pay the lawyers.
623
00:34:06,480 --> 00:34:09,120
Why heating oil?
624
00:34:09,280 --> 00:34:11,960
This guy I know,
625
00:34:12,120 --> 00:34:15,040
he said stealing heating oil
is dead simple.
626
00:34:15,200 --> 00:34:18,680
And harmless.
Everyone is insured these days.
627
00:34:18,840 --> 00:34:22,240
- Look, I can assure you, Isaac,
very few people are insured.
628
00:34:22,400 --> 00:34:24,240
An elderly couple
that you stole from
629
00:34:24,400 --> 00:34:27,160
can't afford to heat their home
for the next three months.
630
00:34:27,320 --> 00:34:31,280
- I'm sorry.
Really, I-I am.
631
00:34:31,440 --> 00:34:34,480
- How did you get yourself
in such a mess?
632
00:34:34,640 --> 00:34:36,600
- I swore to Mum that
I'd keep the family together
633
00:34:36,760 --> 00:34:39,440
till she gets back.
634
00:34:39,600 --> 00:34:42,000
And then, Andy started
with court proceedings.
635
00:34:42,160 --> 00:34:44,560
I...I didn't know what to do.
636
00:34:47,240 --> 00:34:50,160
I made a few calls.
637
00:34:50,320 --> 00:34:53,160
Your mum checked out
of rehab over a month ago.
638
00:34:53,320 --> 00:34:57,200
♪♪
639
00:34:57,360 --> 00:34:59,000
She's not coming home, is she?
640
00:35:03,200 --> 00:35:05,760
Look, you know what I think?
641
00:35:05,920 --> 00:35:09,680
If you want to do what's best
for your brother and sister,
642
00:35:09,840 --> 00:35:11,880
let your uncle help.
643
00:35:12,040 --> 00:35:20,080
♪♪
644
00:35:20,240 --> 00:35:28,240
♪♪
645
00:35:28,400 --> 00:35:36,440
♪♪
646
00:35:36,600 --> 00:35:44,600
♪♪
647
00:35:44,760 --> 00:35:48,240
[ Doorbell rings ]
648
00:35:48,400 --> 00:35:49,400
[ Sighs ]
649
00:35:52,480 --> 00:35:54,920
- Look who I found.
- JJ!
650
00:35:55,080 --> 00:35:56,840
- The lad has something
he wants to say.
651
00:35:57,000 --> 00:36:00,080
- Come on inside. Nicole's
been worried sick, mate.
652
00:36:00,240 --> 00:36:02,160
- Do I have to?
She's gonna go ballistic.
653
00:36:02,320 --> 00:36:06,360
- She'll be fine.
Just go on in, go on.
654
00:36:06,520 --> 00:36:08,200
Okay, okay.
655
00:36:08,360 --> 00:36:09,600
What were you thinking?
656
00:36:09,760 --> 00:36:11,320
Don't you know
that breaking into the pub
657
00:36:11,480 --> 00:36:13,240
was really, really dangerous?
658
00:36:13,400 --> 00:36:17,320
- I'm sorry, Aunty Nicole.
It was me that started the fire.
659
00:36:17,480 --> 00:36:20,000
- I was lighting candles and...
- JJ, wait.
660
00:36:20,160 --> 00:36:23,280
Whatever you were doing, JJ,
you didn't start the fire.
661
00:36:23,440 --> 00:36:25,000
I just had the investigators
on the phone.
662
00:36:25,160 --> 00:36:27,120
The blaze started
in the kitchen.
663
00:36:27,280 --> 00:36:29,640
Some fault with
one of the dishwashers.
664
00:36:29,800 --> 00:36:31,840
- S-So, it wasn't me?
665
00:36:33,880 --> 00:36:36,040
Of course it wasn't!
666
00:36:36,200 --> 00:36:41,680
♪♪
667
00:36:41,840 --> 00:36:43,520
[ Gulls cry ]
668
00:36:43,680 --> 00:36:49,040
♪♪
669
00:36:49,200 --> 00:36:51,720
What's the big emergency?
670
00:36:51,880 --> 00:36:54,040
- Take a seat, love, your daddy
wants to tell you something.
671
00:36:57,680 --> 00:37:02,280
Your gran, Concepta...
672
00:37:02,440 --> 00:37:04,400
is gone.
673
00:37:04,560 --> 00:37:06,000
Gone?
674
00:37:06,160 --> 00:37:09,360
What do you mean, gone?
Gone where?
675
00:37:09,520 --> 00:37:12,560
- We don't know.
- Well, actually, I think I do.
676
00:37:12,720 --> 00:37:14,360
I spoke to Father Phillip
and he said
677
00:37:14,520 --> 00:37:18,280
she had her eye
on a silent retreat in Donegal.
678
00:37:18,440 --> 00:37:19,600
A silent retreat?
679
00:37:19,760 --> 00:37:21,320
What, no talking?
680
00:37:21,480 --> 00:37:24,040
Gran won't last two minutes.
681
00:37:24,200 --> 00:37:27,280
[ Laughs ] So, you went
all this fuss to tell us
682
00:37:27,440 --> 00:37:29,680
that Gran has taken
a vow of silence?
683
00:37:29,840 --> 00:37:32,960
No.
684
00:37:33,120 --> 00:37:36,680
We went to all this fuss
to tell you that Concepta...
685
00:37:36,840 --> 00:37:40,160
is not your grandmother.
686
00:37:40,320 --> 00:37:44,480
- She's not
your birth grandmother.
687
00:37:44,640 --> 00:37:46,520
She's not my mother.
688
00:37:46,680 --> 00:37:48,920
What?
689
00:37:49,080 --> 00:37:50,320
I found out yesterday
690
00:37:50,480 --> 00:37:53,560
that Concepta's sister,
Assumpta,
691
00:37:53,720 --> 00:37:56,480
is my birth mother.
692
00:37:56,640 --> 00:37:59,240
And that Concepta brought me up
as her own.
693
00:37:59,400 --> 00:38:01,080
[ Sighs ]
694
00:38:04,360 --> 00:38:06,640
So...
695
00:38:06,800 --> 00:38:10,040
she chose you?
696
00:38:10,200 --> 00:38:12,320
Good for her.
697
00:38:12,480 --> 00:38:14,800
Exactly.
698
00:38:14,960 --> 00:38:18,120
- No, no, she-- she's been
lying to you all these years.
699
00:38:18,280 --> 00:38:20,240
Like, to all of us.
700
00:38:20,400 --> 00:38:24,040
- She thought she was
doing the right thing, Shay.
701
00:38:24,200 --> 00:38:25,920
You're wrong.
702
00:38:26,080 --> 00:38:29,120
About what?
703
00:38:29,280 --> 00:38:31,040
Concepta is my granny.
704
00:38:34,160 --> 00:38:37,800
She always has been,
she always will be.
705
00:38:41,320 --> 00:38:44,480
And she'll always be your mum.
706
00:38:44,640 --> 00:38:51,520
♪♪
707
00:38:51,680 --> 00:38:53,480
[ Gulls cry ]
708
00:38:53,640 --> 00:39:01,560
♪♪
709
00:39:04,040 --> 00:39:06,160
- So, has the new boy
learned his lesson?
710
00:39:06,320 --> 00:39:07,880
I think so.
711
00:39:08,040 --> 00:39:10,280
Nice work, Constable.
712
00:39:10,440 --> 00:39:11,480
Thanks.
713
00:39:14,880 --> 00:39:18,760
- Well, I don't know about you,
but I really fancy a drink.
714
00:39:18,920 --> 00:39:22,080
And the Commodore's
out of action, so...
715
00:39:26,800 --> 00:39:34,080
♪♪
716
00:39:38,800 --> 00:39:40,520
Yeah, all right.
717
00:39:40,680 --> 00:39:42,360
Who's JJ on the phone to?
718
00:39:42,520 --> 00:39:44,720
His ma. My cousin Tammy.
719
00:39:44,880 --> 00:39:46,480
- The sheep-stealer.
- [ Laughs ]
720
00:39:46,640 --> 00:39:50,320
- I just knew
that JJ didn't start that fire.
721
00:39:50,480 --> 00:39:52,560
- Hmm. D'you know,
you're really good with him?
722
00:39:52,720 --> 00:39:54,360
[ Chuckles ]
723
00:39:54,520 --> 00:39:57,040
Maybe I am cut out
to be a mother after all.
724
00:40:03,160 --> 00:40:05,840
Ach, what's up, my wee dote?
725
00:40:06,000 --> 00:40:07,480
It's Mum.
726
00:40:07,640 --> 00:40:11,720
She heard about the fire
at the pub...
727
00:40:11,880 --> 00:40:15,120
and the van exploding.
728
00:40:15,280 --> 00:40:18,240
She thinks Port Devine's
too dangerous.
729
00:40:18,400 --> 00:40:22,280
- What...so you're going back
to County Antrim?
730
00:40:22,440 --> 00:40:24,480
How long for?
731
00:40:24,640 --> 00:40:29,000
- I'm sorry, Aunty Nicole.
She wants me back for good.
732
00:40:29,160 --> 00:40:35,880
♪♪
733
00:40:36,040 --> 00:40:42,960
♪♪
734
00:40:43,120 --> 00:40:46,480
- Will you come over
for your tea then?
735
00:40:46,640 --> 00:40:49,720
- Well, I was hoping I might stay
a bit longer than that.
736
00:40:49,880 --> 00:40:51,840
Maybe...for good?
737
00:40:54,000 --> 00:40:55,800
You're coming home?
738
00:40:55,960 --> 00:40:58,760
- Well, now you're not keeping
any secrets from me anymore...
739
00:40:58,920 --> 00:41:02,640
and Concepta's house
is full of waifs and strays.
740
00:41:02,800 --> 00:41:03,760
- I thought...
- Shut up.
741
00:41:13,920 --> 00:41:16,280
Thank you for, um...
742
00:41:16,440 --> 00:41:18,000
ignoring me
when I said that I didn't care
743
00:41:18,160 --> 00:41:19,560
where Concepta had gone.
744
00:41:19,720 --> 00:41:21,720
You're welcome.
745
00:41:21,880 --> 00:41:25,320
- And I've come
to another decision.
746
00:41:25,480 --> 00:41:29,640
I need to know why
my birth mother just gave me up.
747
00:41:29,800 --> 00:41:33,600
And if Concepta's not gonna tell
me, I'm gonna go to the source.
748
00:41:33,760 --> 00:41:35,600
So, I'm gonna find Assumpta
749
00:41:35,760 --> 00:41:37,560
and I'm gonna get
some proper answers.
750
00:41:37,720 --> 00:41:42,520
♪♪
751
00:41:42,680 --> 00:41:47,320
♪♪
752
00:41:47,480 --> 00:41:50,240
- Well, Finn certainly
wouldn't approve of this.
753
00:41:50,400 --> 00:41:53,040
You don't know him.
754
00:41:53,200 --> 00:41:56,880
A couple of years back, the
woman that was doing your job.
755
00:41:57,040 --> 00:41:58,920
Leila Hussain, they called her.
756
00:41:59,080 --> 00:42:02,680
She and Finn had a...fling.
757
00:42:02,840 --> 00:42:05,600
[ Chuckles ] Wow.
758
00:42:05,760 --> 00:42:09,000
So, you're saying that, um,
759
00:42:09,160 --> 00:42:13,000
if me and you were to make out
in Finn's office right now...
760
00:42:13,160 --> 00:42:15,800
he'd have to turn a blind eye?
761
00:42:15,960 --> 00:42:18,040
- I don't think
he'd see it like that.
762
00:42:18,200 --> 00:42:21,240
- Right, okay, so, you don't want
to make out with me
763
00:42:21,400 --> 00:42:22,960
because you're scared
of your boss?
764
00:42:25,720 --> 00:42:27,560
- Who said I didn't want
to make out with you?
765
00:42:27,720 --> 00:42:34,360
♪♪
766
00:42:34,520 --> 00:42:40,920
♪♪
767
00:42:41,080 --> 00:42:47,720
♪♪
768
00:42:47,880 --> 00:42:49,840
- Are you sure
you're the type of officer
769
00:42:50,000 --> 00:42:53,560
who does it
on the inspector's desk?
770
00:42:53,720 --> 00:42:56,440
I didn't use to be.
771
00:42:56,600 --> 00:42:58,720
And now?
772
00:42:58,880 --> 00:43:01,440
- I've met someone who brings out
a different side of me.
773
00:43:01,600 --> 00:43:08,960
♪♪
774
00:43:09,120 --> 00:43:16,480
♪♪
775
00:43:16,640 --> 00:43:24,120
♪♪
776
00:43:24,280 --> 00:43:31,640
♪♪
777
00:43:31,800 --> 00:43:39,360
♪♪
778
00:43:39,520 --> 00:43:47,040
♪♪
54026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.