Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,710 --> 00:00:04,505
Es gibt einen neuen Richter in der Stadt,
den ehrenwerten Gary Busey.
2
00:00:04,588 --> 00:00:07,049
Er wird von Tierbesitzern
vorgetragene Fälle verhandeln,
3
00:00:07,133 --> 00:00:10,261
die zugestimmt haben, ihre tierischen
Streitereien hier zu schlichten.
4
00:00:10,344 --> 00:00:12,763
Und es wird blutig.
5
00:00:12,847 --> 00:00:17,226
Erheben Sie sich. Hier kommt Gary Busey,
der Haustierrichter!
6
00:00:17,309 --> 00:00:19,311
Gerechtigkeit für Tiere!
7
00:00:26,485 --> 00:00:27,319
KLÄGERIN:
DEANNA
8
00:00:27,403 --> 00:00:30,197
Sie behauptet, der Nachbarshund
kote in ihrem Garten.
9
00:00:30,948 --> 00:00:32,908
Sie sagen, es seien andere Tiere.
10
00:00:32,992 --> 00:00:35,035
Richter Gary wird
die Wahrheit herausfinden.
11
00:00:35,119 --> 00:00:36,287
ANGEKLAGTE:
KARA UND J.T.
12
00:00:36,370 --> 00:00:37,580
SAGEN, IHR HUND SEI UNSCHULDIG
13
00:00:37,663 --> 00:00:41,751
Erheben Sie sich vor dem vorsitzenden
Richter, dem ehrenwerten Gary Busey.
14
00:00:41,834 --> 00:00:43,669
Sie dürfen sich setzen.
15
00:00:44,462 --> 00:00:46,714
Ich möchte Sie drei
im Gerichtssaal willkommen heißen,
16
00:00:46,797 --> 00:00:49,425
um herauszufinden, was los ist,
um das in Ordnung zu bringen,
17
00:00:49,508 --> 00:00:52,511
was falsch ist,
damit es künftig richtig läuft.
18
00:00:52,595 --> 00:00:53,763
-Danke.
-Ich bin dem gegenüber offen
19
00:00:53,846 --> 00:00:56,223
und werde jedem ganz genau zuhören.
20
00:00:57,475 --> 00:01:00,603
Fangen wir mit Ihnen an, meine Liebe.
Waren Sie...
21
00:01:00,686 --> 00:01:02,271
-Tut mir leid.
-Erzählen Sie die Geschichte?
22
00:01:02,354 --> 00:01:06,275
Meine Nachbarn erlauben ihren Hunden,
sich überall in meinem Garten
23
00:01:06,358 --> 00:01:10,279
zu erleichtern,
und sie sammeln es auch nie ein.
24
00:01:10,362 --> 00:01:12,364
Ich habe es mit freundlichen
25
00:01:12,448 --> 00:01:14,867
und auch deutlichen Worten versucht.
26
00:01:14,950 --> 00:01:18,496
Ich habe Schilder aufgestellt
und alles in meiner Macht getan,
27
00:01:18,579 --> 00:01:20,831
während ich die Sicherheit
ihres Hundes beachtete.
28
00:01:20,915 --> 00:01:24,668
Und es zerstört mein Leben.
29
00:01:24,752 --> 00:01:27,880
Und ich will einfach nur
eine Lösung dafür finden.
30
00:01:27,963 --> 00:01:29,882
Inwiefern zerstört es Ihr Leben?
31
00:01:29,965 --> 00:01:31,550
Die Hundekacke?
32
00:01:31,634 --> 00:01:33,093
Ja, Euer Ehren.
33
00:01:33,177 --> 00:01:35,513
Spritzt es überallhin oder nur in...
34
00:01:35,596 --> 00:01:38,057
Hunde haben manchmal
35
00:01:38,140 --> 00:01:41,685
diese Schnüffelnase
und gehen zum Kacken an denselben Ort.
36
00:01:41,769 --> 00:01:45,064
Sind das willkürliche Scheißereien
oder tun sie es...
37
00:01:45,147 --> 00:01:47,233
...an dem Ort, wo sie es gewohnt sind?
38
00:01:47,817 --> 00:01:50,027
Ein Teil der Entleerung
passiert strategisch,
39
00:01:50,110 --> 00:01:52,446
aber ansonsten ist es überall.
40
00:01:52,530 --> 00:01:55,115
-Überall, wo es reinpasst.
-In seiner Unterwäsche?
41
00:01:55,199 --> 00:01:57,451
Nein, Euer Ehren, es ist über...
42
00:01:57,535 --> 00:01:59,119
-Überall.
-Ja, Euer Ehren.
43
00:01:59,203 --> 00:02:02,790
Ok. Ich weiß nicht, wann ich zuletzt
einen Hund Unterwäsche tragen sah,
44
00:02:02,873 --> 00:02:04,375
aber dazu kommen wir später.
45
00:02:04,458 --> 00:02:08,587
Ok. Sie sind wütend,
weil der Hund überallhin kackt.
46
00:02:08,671 --> 00:02:10,798
-Das ist richtig.
-Auf Ihrem Grundstück.
47
00:02:10,881 --> 00:02:11,882
Richtig.
48
00:02:11,966 --> 00:02:13,175
Passiert das häufig?
49
00:02:14,051 --> 00:02:15,427
Das passiert häufig.
50
00:02:15,511 --> 00:02:18,472
Ok. Ihre Geschichte, bitte.
51
00:02:18,556 --> 00:02:21,809
Euer Ehren, ich will nur sagen,
dass wir einen tollen Hund haben.
52
00:02:21,892 --> 00:02:24,395
Wir haben den Hund seit er zehn war.
53
00:02:24,478 --> 00:02:26,313
Wir haben ihn gut ausgebildet.
54
00:02:26,397 --> 00:02:28,190
-Er bleibt...
-Er ist reinrassig.
55
00:02:28,274 --> 00:02:30,526
Haben reinrassige Hunde...
56
00:02:31,694 --> 00:02:35,322
...eine Gewohnheit,
wenn sie auf Toilette gehen?
57
00:02:35,406 --> 00:02:38,325
Absolut. Sie haben die strategische Natur
58
00:02:38,409 --> 00:02:40,286
des Kackens erwähnt,
59
00:02:40,369 --> 00:02:42,329
und wir sind definitiv der Ansicht,
60
00:02:42,413 --> 00:02:46,375
dass er zu geregelten Zeiten am Tag
an dieselben Orte geht.
61
00:02:46,458 --> 00:02:48,794
Wir gehen zu einer bestimmten Zeit
mit Leine Gassi.
62
00:02:48,878 --> 00:02:50,629
Gelegentlich lassen wir ihn laufen,
63
00:02:50,713 --> 00:02:53,591
aber seine Kacke liegt immer
an denselben Stellen
64
00:02:53,674 --> 00:02:55,467
in unserem Garten, und wir...
65
00:02:55,551 --> 00:02:58,345
Er liebt... Er liebt meine Rosenbüsche.
66
00:02:58,429 --> 00:03:00,723
Er kotet gewöhnlich an den Rosenbüschen,
67
00:03:00,806 --> 00:03:03,267
weil er wohl angenehme Düfte mag.
68
00:03:03,350 --> 00:03:04,685
Er ist ständig dort.
69
00:03:04,768 --> 00:03:07,271
Wissen Sie, was interessant
an Hundekacke in Rosenbüschen ist?
70
00:03:07,354 --> 00:03:10,024
Man kann hingehen
und "Was riechst du?" spielen.
71
00:03:10,107 --> 00:03:13,903
Egal, ob man vorhat,
Rosen oder Hundekacke zu riechen.
72
00:03:13,986 --> 00:03:15,863
-Ja.
-Guter Witz.
73
00:03:16,530 --> 00:03:18,699
Ok. Gut.
74
00:03:18,782 --> 00:03:22,953
Aber ich möchte sagen,
dass es noch viele andere Tiere
75
00:03:23,037 --> 00:03:25,164
in der Nachbarschaft gibt.
Andere Hunde, Katzen.
76
00:03:25,247 --> 00:03:28,417
Wenn man sich unseren Hund
im Besonderen ansieht,
77
00:03:28,500 --> 00:03:31,337
versucht sie, den Täter anhand...
78
00:03:31,420 --> 00:03:33,088
Cooper ist ein größerer Hund.
79
00:03:33,172 --> 00:03:35,341
Sie identifiziert den Täter
anhand der Größe.
80
00:03:35,424 --> 00:03:37,760
-Soll ich den Hund holen?
-Ja.
81
00:03:37,843 --> 00:03:39,720
Gut, Mike, holen Sie den Hund.
82
00:03:40,512 --> 00:03:43,182
Ich weiß nicht,
wo man ihn hält oder warum.
83
00:03:43,265 --> 00:03:44,475
Warum was?
84
00:03:44,558 --> 00:03:46,852
Warum er seinen Eltern vorenthalten wird.
85
00:03:46,936 --> 00:03:48,187
Wessen Eltern?
86
00:03:48,270 --> 00:03:51,065
Uns. Hallo.
87
00:03:51,148 --> 00:03:53,984
-Hallo, mein Schöner.
-Hi, Schatz.
88
00:03:54,068 --> 00:03:55,319
Hi, Mamas Junge.
89
00:03:55,402 --> 00:03:57,404
Wer sind die Eltern des Hundes?
90
00:03:57,488 --> 00:03:59,365
-Wir.
-Wie wir vor Ihnen stehen.
91
00:03:59,448 --> 00:04:01,700
-Das wären wir, Euer Ehren.
-Sie sind nicht die Eltern.
92
00:04:01,784 --> 00:04:05,079
Sie haben kein Hundesperma
und Sie keine Hundeeizellen.
93
00:04:05,162 --> 00:04:06,538
Sie können keinen Hund zeugen.
94
00:04:06,622 --> 00:04:09,166
Ich kann keine eigenen Kinder bekommen,
95
00:04:09,249 --> 00:04:12,294
-also ist mein Hund...
-Sie können keine Kinder bekommen?
96
00:04:12,378 --> 00:04:15,714
-Richtig.
-Wie war es, den Hund rauszupressen?
97
00:04:15,798 --> 00:04:17,174
Nun, er ist adoptiert.
98
00:04:17,257 --> 00:04:21,178
Es ist dasselbe, als würde man
ein menschliches Kind adoptieren.
99
00:04:21,261 --> 00:04:22,471
Cooper, Schatz, setz dich.
100
00:04:22,554 --> 00:04:24,556
Ok, das reicht.
101
00:04:24,640 --> 00:04:27,017
-Ja.
-Er ist brav.
102
00:04:27,101 --> 00:04:28,394
Das ist sein Befehl.
103
00:04:29,103 --> 00:04:32,064
Ja, bringen Sie den Hund raus.
Der Hund steht wegen
104
00:04:32,731 --> 00:04:36,193
seiner unglaublichen Freiheit vor Gericht,
dass er seine Kacke verteilt hat.
105
00:04:36,276 --> 00:04:38,195
Wir machen...
106
00:04:38,278 --> 00:04:40,739
Das machen wir einfach nicht.
Das ist nicht richtig.
107
00:04:41,615 --> 00:04:45,703
Stimmt es, dass Sie eine Tüte mit Kacke
vor der Tür der Angeklagten hinterließen?
108
00:04:45,786 --> 00:04:48,998
Ja, Euer Ehren. Einmal legte ich
eine Tüte Kacke vor ihrer Tür ab.
109
00:04:49,081 --> 00:04:51,500
-Nur einmal.
-Wie war die Konsistenz?
110
00:04:53,335 --> 00:04:57,006
Sie war... wie Kacke eben.
111
00:04:57,089 --> 00:04:59,425
Wie Kacke.
112
00:04:59,508 --> 00:05:01,719
Was heißt das genau?
113
00:05:01,802 --> 00:05:02,928
Nein, also, wenn...
114
00:05:03,012 --> 00:05:06,140
Das ist, als würde man Haferbrei nehmen
und sagen: "Das sieht wie Kacke aus."
115
00:05:06,223 --> 00:05:08,100
Ja, wie Kacke.
116
00:05:08,183 --> 00:05:10,769
Man will keinen Haferbrei essen,
der wie Kacke aussieht.
117
00:05:13,188 --> 00:05:14,982
-Wie bitte, Euer Ehren?
-Ok.
118
00:05:15,065 --> 00:05:18,527
Ich weiß, dass Sie nicht verstehen,
dass die Beweislast bei Ihnen liegt.
119
00:05:18,610 --> 00:05:20,821
Und dazu müssen Sie
eine hohe Mauer überwinden.
120
00:05:20,904 --> 00:05:22,448
Aber Sie schaffen das.
121
00:05:23,240 --> 00:05:25,534
Sie können das auch schaffen,
wenn Sie die Balance
122
00:05:25,617 --> 00:05:27,745
von Hundekacke
an der richtigen Stelle verstehen.
123
00:05:27,828 --> 00:05:29,830
Auf Ihrem Grundstück. Dort wohnt der Hund.
124
00:05:29,913 --> 00:05:32,332
Dort bekommt der Hund, Ihr Kind, der Hund,
125
00:05:32,416 --> 00:05:34,918
Liebe von Ihnen,
126
00:05:35,002 --> 00:05:38,422
also muss es Ihnen gefallen,
wenn der Hund in Ihren Garten kackt.
127
00:05:38,505 --> 00:05:41,550
Und nicht, wenn er die Kacke
in einem anderen Garten hinterlässt.
128
00:05:41,633 --> 00:05:44,261
Absolut, Euer Ehren. Wir feiern
129
00:05:44,344 --> 00:05:45,846
sein Gekacke in unserem Garten
130
00:05:45,929 --> 00:05:48,307
als Zeichen,
dass er glücklich und gesund ist.
131
00:05:48,390 --> 00:05:49,349
Ja.
132
00:05:49,433 --> 00:05:52,644
Sehen wir... Wo ist die Kacktüte?
133
00:05:52,728 --> 00:05:53,729
Was?
134
00:05:53,812 --> 00:05:56,982
Jemand sagte, wenn ich sie mitbringe,
könnte man einen DNA-Test machen.
135
00:05:57,066 --> 00:05:58,233
Das ist die Kacke?
136
00:05:58,317 --> 00:05:59,443
Ich habe ein...
137
00:05:59,526 --> 00:06:02,237
Helfen Sie ihr,
die Kacke auf den Beweistisch zu legen.
138
00:06:03,655 --> 00:06:04,573
Mike.
139
00:06:15,959 --> 00:06:18,837
Das ist von keinem beliebigen Tier.
140
00:06:18,921 --> 00:06:20,380
Ich sehe die Markierungen
141
00:06:20,464 --> 00:06:22,466
der Wissenschaftler,
die das überprüft haben.
142
00:06:22,549 --> 00:06:23,592
Das war Ihr Hund.
143
00:06:24,718 --> 00:06:28,472
Und ich kann den Geruch aus dieser Box
144
00:06:28,555 --> 00:06:30,140
kaum riechen.
145
00:06:31,058 --> 00:06:33,435
Aber ich will nicht
"Was riechst du?" damit spielen.
146
00:06:33,519 --> 00:06:38,398
Sie dürfen das
der jungen Dame zurückgeben.
147
00:06:40,150 --> 00:06:41,443
Hier, bitte.
148
00:06:41,985 --> 00:06:44,863
Hundekacke... Hunde stört das nicht.
149
00:06:44,947 --> 00:06:47,991
Hunde riechen daran und sagen:
"Hey, den Kerl kenne ich.
150
00:06:48,075 --> 00:06:52,162
Den habe ich vor drei Wochen in Texas
beim Grillen kennengelernt."
151
00:06:52,246 --> 00:06:54,081
Vielleicht auch nicht.
152
00:06:54,164 --> 00:06:56,416
Aber ihre Kacke verärgert sie nicht.
153
00:06:56,500 --> 00:07:00,546
Die Kacke eines anderen Hundes
im Garten der Dame verärgert sie.
154
00:07:00,629 --> 00:07:02,673
Also, komm her, Kumpel.
155
00:07:02,756 --> 00:07:04,258
Ja.
156
00:07:04,341 --> 00:07:07,302
Komm hoch, Kumpel. Ja.
157
00:07:07,386 --> 00:07:09,513
-Wow.
-Hier...
158
00:07:10,681 --> 00:07:12,599
...ist sein Geschirr.
159
00:07:13,267 --> 00:07:16,228
Ein Draht geht darunter hindurch
und kommt hier raus.
160
00:07:16,311 --> 00:07:19,106
Und das ist der Kackfänger
161
00:07:19,189 --> 00:07:22,818
unter seinem Anus...
162
00:07:23,735 --> 00:07:25,946
...wo die Kacke herauskommt.
163
00:07:26,029 --> 00:07:30,617
Damit kann Ihr Hund überall
auf der Straße frei herumlaufen.
164
00:07:30,701 --> 00:07:32,995
Die Gassen hoch und runter, in den Gärten.
165
00:07:34,121 --> 00:07:37,708
Und dieser Kackfänger fängt die Kacke auf.
166
00:07:38,584 --> 00:07:40,627
Und wenn der Hund dann heimkommt,
167
00:07:40,711 --> 00:07:42,880
sagen Sie: "Ok."
168
00:07:47,009 --> 00:07:50,053
Sie stecken ihn wieder rein
und schicken ihn weg.
169
00:07:50,137 --> 00:07:51,388
Und Sie vergraben die Kacke.
170
00:07:52,097 --> 00:07:54,516
Das müssen Sie nun auch
Ihrem Hund anlegen.
171
00:07:55,142 --> 00:07:57,978
Ich habe das erfunden. Ich bin
sehr stolz darauf, Kacke aufzufangen.
172
00:07:58,061 --> 00:08:02,065
Es ist toll, zu spüren,
dass man die Kontrolle
173
00:08:02,858 --> 00:08:07,154
über die Erzeugnisse des Hundeanus hat.
174
00:08:08,322 --> 00:08:09,198
Das ist toll.
175
00:08:09,281 --> 00:08:13,243
Wenn Ihr Hund da hineinkackt,
haben Sie es geschafft.
176
00:08:13,327 --> 00:08:16,121
"Wir haben seine Kacke.
Wir haben gewonnen."
177
00:08:17,497 --> 00:08:18,415
Soll ich es zeigen?
178
00:08:18,498 --> 00:08:19,958
Ja, zeigen Sie es ihnen.
179
00:08:20,042 --> 00:08:21,585
Nicht mit der Hand in den Kackfänger.
180
00:08:21,668 --> 00:08:22,794
Euer Ehren, ich muss das
181
00:08:22,878 --> 00:08:25,005
mit unserem Tierarzt
und Hundepsychologen...
182
00:08:25,088 --> 00:08:27,007
-Nein.
-...erst besprechen.
183
00:08:27,090 --> 00:08:28,926
-Ich weiß nicht, ob das geht.
-Nein!
184
00:08:29,009 --> 00:08:31,678
Nein, dieses Gespräch
wird nicht stattfinden.
185
00:08:32,095 --> 00:08:33,889
Der Draht muss
unter dem Geschirr verlaufen.
186
00:08:33,972 --> 00:08:36,516
Der Draht wirkt unsicher.
Das wird ihn stechen...
187
00:08:36,600 --> 00:08:39,311
Wir haben keine Löcher im Garten,
die groß genug sind,
188
00:08:39,394 --> 00:08:41,188
um all seine Exkremente zu vergraben.
189
00:08:41,271 --> 00:08:43,023
Ok, ich spreche mein Urteil.
190
00:08:44,233 --> 00:08:47,277
Ich verurteile Sie beide jeweils
zu einer Geldstrafe von $2500
191
00:08:47,361 --> 00:08:50,489
wegen Herabwürdigung des Gerichts
und Widerstand
192
00:08:50,572 --> 00:08:52,032
gegen die Worte des Richters
193
00:08:52,115 --> 00:08:54,284
Gary Busey und dessen Urteil.
194
00:08:54,368 --> 00:08:56,495
So läuft das nicht.
195
00:08:56,578 --> 00:08:59,665
Je mehr Sie streiten
und schimpfen und meckern,
196
00:08:59,748 --> 00:09:03,669
desto tiefer wird das Loch werden,
das Sie sich gerade selbst graben.
197
00:09:04,544 --> 00:09:06,213
-Ja, Euer Ehren. Danke.
-Danke, Euer Ehren.
198
00:09:06,296 --> 00:09:07,547
Gerne.
199
00:09:07,631 --> 00:09:10,425
Nun bringen Sie die Kackvorrichtung
am Hintern Ihres Hundes an.
200
00:09:10,509 --> 00:09:12,511
Und wissen Sie,
wen das wirklich glücklich macht?
201
00:09:13,720 --> 00:09:14,721
Den Hund!
202
00:09:16,139 --> 00:09:17,766
Gerechtigkeit für Tiere!
203
00:09:18,934 --> 00:09:20,310
-Ok, gehen Sie.
-Nimm meine Tasche.
204
00:09:20,394 --> 00:09:21,478
URTEIL: $5000 GELDSTRAFE
UND NUTZUNG VON GARYS KACKFÄNGER
205
00:09:22,854 --> 00:09:24,773
-Was soll ich...
-Essen Sie es.
206
00:09:24,856 --> 00:09:26,566
Nein, die wollen Sie mitnehmen.
207
00:09:30,362 --> 00:09:31,655
-Mach die Tür auf.
-Ist ja gut.
208
00:09:36,910 --> 00:09:39,413
Noch eine Freundin des Gerichts.
209
00:09:40,497 --> 00:09:41,540
Hi.
210
00:09:41,623 --> 00:09:43,583
Hi. Wie denken Sie über die Entscheidung?
211
00:09:44,543 --> 00:09:46,253
Ich bin ehrlich gesagt erleichtert.
212
00:09:46,336 --> 00:09:49,131
Es wurde für Gerechtigkeit gesorgt.
213
00:09:49,214 --> 00:09:51,049
Ich kann meinen Garten wieder nutzen.
214
00:09:51,133 --> 00:09:54,177
Und meine Neffen können endlich
wieder ohne Gefahr herumtollen.
215
00:09:54,261 --> 00:09:56,179
Und... Oh, Gott,
216
00:09:56,263 --> 00:09:57,431
ich kann endlich
217
00:09:57,514 --> 00:10:01,310
diesen riesigen Pott mit Kot
218
00:10:01,393 --> 00:10:03,687
aus meinem Haus entfernen.
219
00:10:03,770 --> 00:10:04,771
Ich kann ihn ihnen zurückgeben
220
00:10:04,855 --> 00:10:08,483
und muss mir keine Gedanken
mehr darüber machen. Und das...
221
00:10:08,567 --> 00:10:11,778
Sie werden Ihren Neffen Kot geben?
222
00:10:12,904 --> 00:10:14,948
-Nein.
-Das ist gut.
223
00:10:15,032 --> 00:10:16,908
Ich freue mich,
dass das alles geklappt hat,
224
00:10:16,992 --> 00:10:20,454
und sie das nicht
in Ihrem Garten verwenden werden.
225
00:10:21,163 --> 00:10:22,205
Danke.
226
00:10:22,289 --> 00:10:25,792
Wie war es mit Gary Busey, dem Richter?
227
00:10:25,876 --> 00:10:27,586
Er war...
228
00:10:27,669 --> 00:10:30,005
Er war toll.
229
00:10:30,547 --> 00:10:34,051
Er hörte zu,
er horchte tief in mich hinein
230
00:10:34,134 --> 00:10:36,345
und war einfach nur da, und das war gut.
231
00:10:37,054 --> 00:10:39,556
Er war da. Das ist gut.
232
00:10:39,639 --> 00:10:42,768
Ok. Ich hoffe, dass Sie bald wieder
233
00:10:42,851 --> 00:10:44,686
ein Problem mit Haustieren haben werden
234
00:10:44,770 --> 00:10:45,979
und wieder herkommen müssen.
235
00:10:46,605 --> 00:10:47,606
Das hoffe ich nicht.
236
00:10:50,150 --> 00:10:52,194
Ok, gut.
237
00:10:53,487 --> 00:10:55,113
Uns war es ein Vergnügen.
238
00:10:55,197 --> 00:10:56,490
Schönen Tag noch.
239
00:10:57,407 --> 00:10:58,241
Danke.
240
00:11:02,746 --> 00:11:05,624
Wow, noch mehr Leute...
241
00:11:05,707 --> 00:11:07,459
...um über den Fall zu reden.
242
00:11:07,542 --> 00:11:09,669
-Sie waren gerade da drin, oder?
-Ja.
243
00:11:09,753 --> 00:11:11,463
Waren Sie vorne oder saßen Sie hinten?
244
00:11:11,546 --> 00:11:13,757
Nein, wir saßen nicht...
Wir standen vorne.
245
00:11:13,840 --> 00:11:15,384
-Wir haben unseren Hund verteidigt.
-Ja.
246
00:11:15,467 --> 00:11:18,428
Unsere dreiste Nachbarin
hat uns vor Gericht gezerrt.
247
00:11:18,512 --> 00:11:19,679
-Ok?
-Ja.
248
00:11:19,763 --> 00:11:24,017
Ok. Und waren Sie heute gerne hier?
249
00:11:24,684 --> 00:11:27,396
-Nein!
-Nein, mit Sicherheit nicht.
250
00:11:27,479 --> 00:11:29,815
Haben Sie gesehen,
was er unserem Hund anlegen will?
251
00:11:29,898 --> 00:11:31,483
Wie konnten wir nur herkommen?
252
00:11:31,566 --> 00:11:33,193
So eine seltsame Vorrichtung.
253
00:11:33,276 --> 00:11:34,486
Mit einer Tasse darunter.
254
00:11:34,569 --> 00:11:36,154
Wie soll ein Hund damit laufen?
255
00:11:36,238 --> 00:11:39,116
Sieht wie ein Messbecher
an einem kaputten Kleiderbügel aus.
256
00:11:39,199 --> 00:11:41,118
-Das war ein Messbecher.
-Ist das Gerechtigkeit?
257
00:11:41,201 --> 00:11:43,537
Ein Becher für...
258
00:11:43,620 --> 00:11:45,539
-Ein Messbecher?
-Ich glaube, es war einer.
259
00:11:45,622 --> 00:11:47,249
Das war ein Vorführmodell. Er hat nicht...
260
00:11:47,332 --> 00:11:48,625
-Widerlich.
-Ich meine ja nur.
261
00:11:48,708 --> 00:11:49,960
-Das ist widerlich.
-Ja.
262
00:11:50,043 --> 00:11:51,711
Wie kann er so etwas von uns verlangen?
263
00:11:51,795 --> 00:11:53,088
-Das tu ich nicht.
-Nein.
264
00:11:53,171 --> 00:11:55,715
-Das lege ich Cooper nicht an.
-Wir legen es ihm nicht an.
265
00:11:55,799 --> 00:11:58,093
Ich weiß nicht,
ob Sie sich mögen oder nicht.
266
00:11:58,176 --> 00:12:00,512
-Wir lieben uns sehr.
-Wir lieben uns wie verrückt.
267
00:12:00,595 --> 00:12:02,472
Noch eine Meinungsverschiedenheit.
268
00:12:03,140 --> 00:12:05,517
Sie wirken wie jemand,
der nie eine Freundin hatte.
269
00:12:07,978 --> 00:12:09,396
Das ist keine Frage.
270
00:12:09,479 --> 00:12:10,897
-Nein.
-Ist es nicht.
271
00:12:11,815 --> 00:12:13,900
Dann habe ich auch nichts zu antworten.
272
00:12:14,443 --> 00:12:16,653
-Gehen wir. Wo ist Cooper?
-Holen wir den Hund. Cooper?
273
00:12:19,865 --> 00:12:23,160
Ich bin Ian Abramson.
Ich hatte schon mehrere Frauen,
274
00:12:23,243 --> 00:12:25,162
und wir sind hier
in Gary Buseys Haustiergericht.
275
00:12:30,459 --> 00:12:31,460
KLÄGER:
RICHARD
276
00:12:31,543 --> 00:12:33,336
Er sagt, ihr Papagei habe
seine Filmsammlung zerstört.
277
00:12:35,213 --> 00:12:38,300
Sie sagt, Vögel müssen frei sein.
278
00:12:38,383 --> 00:12:40,635
Richter Gary wird
ein Urteil herbeiflattern lassen.
279
00:12:40,719 --> 00:12:41,720
ANGEKLAGTE:
ELISABETH
280
00:12:41,803 --> 00:12:43,180
SIE SAGTE, SIE SEI NICHT
VERANTWORTLICH FÜR DIE
281
00:12:43,221 --> 00:12:43,930
TATEN DES VOGELS
282
00:12:43,972 --> 00:12:47,058
Erheben Sie sich vor dem vorsitzenden
Richter, dem ehrenwerten Gary Busey.
283
00:12:47,142 --> 00:12:49,102
Ok. Sie dürfen sich setzen.
284
00:12:50,061 --> 00:12:50,937
Nein, stehen Sie wieder auf.
285
00:12:54,191 --> 00:12:56,610
Es ist, als würde man Blumen
im Garten beim Wachsen zusehen.
286
00:12:57,277 --> 00:13:00,113
Sie sind wunderschön.
Nun dürfen Sie sich setzen.
287
00:13:01,406 --> 00:13:03,033
Moment!
288
00:13:03,116 --> 00:13:04,326
Ok, setzen Sie sich.
289
00:13:06,620 --> 00:13:08,705
Erzählen Sie mir bitte Ihre Geschichte.
290
00:13:09,414 --> 00:13:11,082
Erlauben Sie mir ein kurzes Vorwort.
291
00:13:11,166 --> 00:13:13,084
Ich bin ein großer Fan Ihrer Arbeit.
292
00:13:13,919 --> 00:13:16,296
Besonders von Piranha 2.
293
00:13:16,922 --> 00:13:18,965
Ich traf die Angeklagte,
294
00:13:19,049 --> 00:13:23,261
als sie meine Reiki-Heilerin war.
295
00:13:24,262 --> 00:13:27,182
Und wir bauten schnell
eine Verbindung zueinander auf.
296
00:13:27,265 --> 00:13:29,434
-Was für eine Heilerin?
-Reiki.
297
00:13:29,518 --> 00:13:30,852
Ricky?
298
00:13:30,936 --> 00:13:32,479
Ja, ich kannte das vorher auch nicht.
299
00:13:32,562 --> 00:13:33,563
Was ist Ricky?
300
00:13:33,647 --> 00:13:36,399
Ehrlich gesagt weiß ich das
immer noch nicht, Euer Ehren.
301
00:13:36,483 --> 00:13:38,193
-Ich kenne Ricky Ricardo.
-Ja.
302
00:13:38,276 --> 00:13:39,819
Und ich kenne Ricki Lake.
303
00:13:39,903 --> 00:13:41,988
Aber ja, das war... Ich schätze...
304
00:13:42,072 --> 00:13:44,658
Sie redete viel über mein Chakra.
305
00:13:44,741 --> 00:13:46,117
-Verstehen Sie?
-Rickey Henderson.
306
00:13:46,201 --> 00:13:49,287
Ich kenne Ricky Paull.
307
00:13:51,456 --> 00:13:53,583
Also, wie gesagt entwickelten wir
eine Verbindung.
308
00:13:53,667 --> 00:13:57,087
Sie erzählte mir viel über meine Aura.
309
00:13:57,879 --> 00:14:00,549
Und schließlich
310
00:14:00,924 --> 00:14:02,217
zogen wir zusammen.
311
00:14:02,300 --> 00:14:05,220
Sie überzeugte mich davon,
312
00:14:05,303 --> 00:14:09,349
einen Papagei als "Ersatzkind",
wie sie es nannte, anzuschaffen.
313
00:14:09,432 --> 00:14:13,770
Und ab da ging es den Bach runter,
Euer Ehren.
314
00:14:13,853 --> 00:14:15,438
-Wohin ging es?
-Den Bach runter.
315
00:14:15,522 --> 00:14:16,940
Und ich meine keinen kleinen Bach.
316
00:14:17,023 --> 00:14:18,358
Ist es ein Wasserpapagei?
317
00:14:18,441 --> 00:14:20,277
Nein, es ist nur,
318
00:14:20,360 --> 00:14:22,988
dass der Papagei meine Grenzen
nicht respektiert hat.
319
00:14:23,071 --> 00:14:26,241
Erst mal müssen Sie die Grenzen
des Papageis respektieren.
320
00:14:26,324 --> 00:14:27,659
Das habe ich versucht,
321
00:14:27,742 --> 00:14:30,245
aber wenn man einen Papagei zum Beispiel
322
00:14:30,328 --> 00:14:33,248
mit ins Schlafzimmer nimmt,
ziehe ich die Grenze.
323
00:14:33,832 --> 00:14:34,916
Warum?
324
00:14:35,000 --> 00:14:38,670
Ich war der Ansicht, dass der Papagei
nicht Teil unseres Sexlebens sein sollte.
325
00:14:38,753 --> 00:14:40,630
"Warum kann ich nicht zusehen?"
326
00:14:40,714 --> 00:14:42,424
Papageien sind nicht Teil Ihres Sexlebens.
327
00:14:42,507 --> 00:14:46,094
Außer man steckt sie an private Orte,
an die sie nicht gehören.
328
00:14:47,137 --> 00:14:48,722
Wie dem auch sei, Euer Ehren.
329
00:14:48,805 --> 00:14:52,684
Der Papagei hat auch großen Schaden...
330
00:14:52,767 --> 00:14:56,813
Ich habe eine teure Sammlung
an Filmfanartikeln.
331
00:14:56,896 --> 00:14:58,523
-Gut.
-Ja.
332
00:14:58,607 --> 00:15:01,026
Wenn der Papagei
in Ihrem Schlafzimmer ist,
333
00:15:01,109 --> 00:15:03,570
dann bringen Sie
die Filmfanartikel eben weg.
334
00:15:03,653 --> 00:15:06,156
Nein, die Filmfanartikel
waren im Arbeitszimmer, aber...
335
00:15:06,239 --> 00:15:09,242
Sie haben nicht zufällig Fanartikel
von OJ Simpson?
336
00:15:09,326 --> 00:15:10,869
-Nein, habe ich nicht.
-Ok, gut.
337
00:15:10,952 --> 00:15:13,747
Ich habe aber welche von Ihnen,
aus Sharknado 4.
338
00:15:13,830 --> 00:15:17,459
Aber der Punkt ist,
dass die Angeklagte nicht der Meinung war,
339
00:15:17,542 --> 00:15:20,253
dass der Papagei in einen Käfig gehört.
Er war...
340
00:15:20,337 --> 00:15:23,006
Sie war der Ansicht,
er solle sich frei im Haus bewegen können.
341
00:15:23,089 --> 00:15:26,760
Und so fügte der Papagei
meinem Hab und Gut großen Schaden zu.
342
00:15:26,843 --> 00:15:28,887
Wir müssen ihre Perspektive verstehen.
343
00:15:28,970 --> 00:15:31,848
Nach ihrer Denkweise
lebt der Papagei im Dschungel.
344
00:15:31,931 --> 00:15:34,142
Ihr Haus ist der Dschungel
des Papageis, nicht Ihrer.
345
00:15:34,225 --> 00:15:36,519
Aber wenn Sie mit dem Papagei
im Dschungel sein wollen,
346
00:15:36,603 --> 00:15:38,063
müssen Sie lernen,
347
00:15:38,146 --> 00:15:40,398
Maß zu nehmen
und Veränderungen vorzunehmen und...
348
00:15:40,482 --> 00:15:42,734
Euer Ehren, ich lebe in Bel Air,
nicht im Dschungel.
349
00:15:42,817 --> 00:15:45,195
Das ist eine andere Art von Dschungel.
Ein Betondschungel.
350
00:15:45,278 --> 00:15:46,821
Aber im Haus
351
00:15:46,905 --> 00:15:49,616
können Sie unechte Palmen aufstellen.
352
00:15:49,699 --> 00:15:52,702
Sie können...
Ich meine Rankengewächse, auf denen
353
00:15:52,786 --> 00:15:54,079
der Papagei sitzen kann.
354
00:15:54,162 --> 00:15:57,499
Sie können einen unechten Fluss aufbauen.
355
00:15:57,582 --> 00:15:59,334
Wir haben viele dieser Dinge gemacht.
356
00:15:59,417 --> 00:16:00,835
Für den Papagei ist das ok.
357
00:16:00,919 --> 00:16:04,631
Aber Sie haben nicht ältere...
358
00:16:04,714 --> 00:16:06,383
-Ärgerliche.
-Die elterliche Bindung
359
00:16:06,466 --> 00:16:07,926
zum Papagei, die sie hat.
360
00:16:08,009 --> 00:16:10,053
-Stimmt das, Schatz?
-Das stimmt zu 100 %.
361
00:16:10,136 --> 00:16:11,262
Ich stimme zu, Euer Ehren.
362
00:16:11,346 --> 00:16:14,724
Können Sie mir
von seiner Kontrolle erzählen,
363
00:16:14,808 --> 00:16:19,437
bezüglich dessen,
was der Papagei tun kann und nicht tut?
364
00:16:19,521 --> 00:16:20,980
Danke, Euer Ehren.
365
00:16:21,064 --> 00:16:24,275
Wie Sie merken,
ist der Kläger ziemlich materialistisch.
366
00:16:24,359 --> 00:16:27,112
Ich habe den Papagei zu uns geholt.
Ich habe ihn gerettet.
367
00:16:27,195 --> 00:16:29,572
Und ich wollte dem Papagei
ein Leben bieten,
368
00:16:29,656 --> 00:16:31,157
das er nie zuvor hatte.
369
00:16:31,241 --> 00:16:34,536
Er sollte sich zu Hause
in diesem kleinen Domizil
370
00:16:34,619 --> 00:16:37,956
in Bel Air sicher und geborgen fühlen.
371
00:16:38,039 --> 00:16:40,333
Das klingt nach einer guten Vorgehensweise
372
00:16:40,417 --> 00:16:42,377
bezüglich des Zusammenlebens
mit einem Papagei.
373
00:16:42,460 --> 00:16:45,338
Was sie für den Papagei will,
was der Papagei von Natur aus
374
00:16:45,422 --> 00:16:48,633
zu wollen, wünschen und benötigen scheint.
375
00:16:48,717 --> 00:16:49,843
Ja.
376
00:16:49,926 --> 00:16:52,220
Ich glaube, der Papagei
war auch eifersüchtig auf mich.
377
00:16:52,303 --> 00:16:54,723
Was, eifersüchtig auf Sie?
Sie sind ein Clown
378
00:16:54,806 --> 00:16:56,766
für den Papagei.
379
00:16:56,850 --> 00:16:59,561
Und daher werde ich Ihnen nun
"Clown" buchstabieren und sagen,
380
00:16:59,644 --> 00:17:02,188
-was "Clown" wirklich bedeutet.
-Ich höre.
381
00:17:02,272 --> 00:17:04,524
C-L-O-W-N
382
00:17:04,607 --> 00:17:08,445
steht für "Clever, lustig, originell,
wortgewandt, nachgiebig".
383
00:17:09,779 --> 00:17:12,157
Sie müssen dem Papagei
also zu verstehen geben,
384
00:17:12,240 --> 00:17:13,450
dass Sie das alles sind.
385
00:17:13,533 --> 00:17:15,535
Papageien sind lustig, Mann.
386
00:17:15,618 --> 00:17:16,661
Sie sind lustig.
387
00:17:16,745 --> 00:17:19,456
Wie sie im Zimmer herumfliegen
und in die Luft kacken.
388
00:17:19,539 --> 00:17:22,417
Eine gute Sache ist es,
sich Tischtennisschläger zu besorgen,
389
00:17:22,500 --> 00:17:24,711
und wenn der Papagei herumfliegt,
beobachtet man ihn.
390
00:17:24,794 --> 00:17:27,297
Man holt den Tischtennisschläger und...
391
00:17:27,380 --> 00:17:29,174
-...fängt die Kacke auf.
-Das ist verrückt.
392
00:17:29,257 --> 00:17:31,050
Dann geht man mit dem Tischtennisschläger
393
00:17:31,134 --> 00:17:32,927
ins Bad, dreht das Wasser auf...
394
00:17:33,803 --> 00:17:34,888
Man wäscht die Kacke ab,
395
00:17:34,971 --> 00:17:36,598
reinigt den Tischtennisschläger
396
00:17:36,681 --> 00:17:38,808
und hat keine Papageienkacke
auf dem Boden.
397
00:17:39,601 --> 00:17:41,770
Es gibt viele Wege,
um mit einem Papagei zu leben.
398
00:17:41,853 --> 00:17:42,812
Absolut.
399
00:17:42,896 --> 00:17:44,522
Das hatte ich nicht in Betracht gezogen.
400
00:17:44,606 --> 00:17:47,776
Gut. Wenn Sie das in Betracht ziehen,
ist es gut.
401
00:17:48,401 --> 00:17:50,195
Richard, was machen Sie beruflich?
402
00:17:50,278 --> 00:17:52,155
Ich bin Filmproduzent, Euer Ehren.
403
00:17:52,864 --> 00:17:54,449
-Sie produzieren Filme?
-Habe ich.
404
00:17:54,532 --> 00:17:55,658
Welche Art von Filmen?
405
00:17:55,742 --> 00:17:57,452
Filme, die Geld einbringen.
406
00:17:58,244 --> 00:18:00,580
Ok, sind Sie in der Pornobranche?
407
00:18:00,663 --> 00:18:02,624
-Bin ich nicht, Euer Ehren.
-Ok.
408
00:18:03,541 --> 00:18:06,586
Ich habe einen Film,
den ich für gewinnbringend halte.
409
00:18:07,170 --> 00:18:08,671
Ein Science-Fiction-Film.
410
00:18:08,755 --> 00:18:10,256
Vielleicht können wir uns treffen.
411
00:18:10,340 --> 00:18:11,633
Wenn das vorbei ist.
412
00:18:11,716 --> 00:18:14,010
Ein Raumschiff landet in Ihrem Viertel.
413
00:18:14,093 --> 00:18:16,888
-Oder auch nicht.
-Es sieht nicht wie ein Raumschiff aus.
414
00:18:16,971 --> 00:18:19,682
-Es sieht wie ein großes Haus aus.
-Nicht jetzt.
415
00:18:19,766 --> 00:18:22,101
Und im Haus ist keine Schwerkraft.
416
00:18:22,185 --> 00:18:26,064
Man geht rein
und fängt sofort zu schweben an.
417
00:18:26,147 --> 00:18:27,857
-Wie ein Vogel.
-Wie ein Vogel!
418
00:18:27,941 --> 00:18:29,943
Fahren Sie fort. Mein Kopf explodiert.
419
00:18:30,026 --> 00:18:31,402
Das ist nicht das letzte Mal.
420
00:18:31,486 --> 00:18:33,613
Oder ist es das letzte Mal,
dass Ihr Kopf explodiert?
421
00:18:34,239 --> 00:18:37,909
Auf jeden Fall gibt es in dem Film
in der Wohnung keine Schwerkraft.
422
00:18:37,992 --> 00:18:41,162
Man geht in die Wohnung,
und die eigene Form verändert sich,
423
00:18:41,246 --> 00:18:44,082
sodass man auf einmal sechs Beine
und sechs Arme hat.
424
00:18:45,542 --> 00:18:49,128
Und man kann alles greifen
und schneller gehen.
425
00:18:49,212 --> 00:18:51,214
Und man kann die ganze Wohnung
426
00:18:51,297 --> 00:18:54,217
in zwei Minuten reinigen.
427
00:18:54,300 --> 00:18:56,386
Denn bei so vielen Gliedmaßen
428
00:18:56,469 --> 00:18:58,137
kommt man mit den Beinen munter an alles,
429
00:18:58,221 --> 00:19:00,223
poliert und putzt und so weiter.
430
00:19:00,306 --> 00:19:03,059
Und dadurch wird man
zum König aller Wohnungen,
431
00:19:03,142 --> 00:19:05,436
die je auf der Erde oder anderen Planeten
432
00:19:05,520 --> 00:19:07,730
in dieser Atmosphäre erfunden wurden.
433
00:19:08,565 --> 00:19:09,983
Das ist es.
434
00:19:10,066 --> 00:19:13,027
Und ich sehe Insekten,
435
00:19:13,111 --> 00:19:16,114
die so groß wie Limousinen sind.
436
00:19:16,739 --> 00:19:18,408
Sie fahren die Straße hoch und runter.
437
00:19:18,491 --> 00:19:21,703
Man muss nett zu ihnen sein
und muss ihnen eine Substanz wie Öl geben,
438
00:19:22,203 --> 00:19:24,914
und Tatar, Beefsteak-Tatar.
439
00:19:24,998 --> 00:19:26,457
Aber diesbezüglich bin ich unsicher.
440
00:19:26,541 --> 00:19:28,918
Das müssen wir mit dem Kreativteam
vom Grafikdesign prüfen
441
00:19:29,002 --> 00:19:31,880
und den Zuschauern zeigen,
was Tiere fressen.
442
00:19:31,963 --> 00:19:34,215
Gut. Ich würde mir das ansehen.
443
00:19:34,299 --> 00:19:37,427
Dieser Film
444
00:19:38,636 --> 00:19:40,847
wird unglaublich, besonders dann,
445
00:19:40,930 --> 00:19:42,849
wenn das Bild schwarz wird
446
00:19:43,725 --> 00:19:47,854
und "Heat Of The Moment"
von Asia einsetzt.
447
00:19:49,856 --> 00:19:53,484
Die Freude, die man durch die Melodie
448
00:19:53,568 --> 00:19:56,779
und die Töne empfindet,
bringen einen an einen Ort,
449
00:19:56,863 --> 00:19:59,866
den ich ja bereits
mit der Wohnung erklärt hatte.
450
00:20:00,909 --> 00:20:03,202
Das ist die Macht des Verstands!
451
00:20:03,286 --> 00:20:04,662
Die Macht des Verstands ist toll.
452
00:20:05,330 --> 00:20:06,915
Und der Papagei hat einen Verstand.
453
00:20:06,998 --> 00:20:10,501
Aber er ist unbeweglich
und dreht sich nur um den Papagei.
454
00:20:11,210 --> 00:20:12,837
Sie müssen dem Papagei Freiheit schenken.
455
00:20:13,838 --> 00:20:15,715
Der Papagei hat Freiheit.
456
00:20:18,092 --> 00:20:19,260
Ok.
457
00:20:20,678 --> 00:20:22,180
Das ist eine tolle Filmidee.
458
00:20:22,263 --> 00:20:24,599
Applaus für die Filmidee.
459
00:20:26,935 --> 00:20:28,686
Vielen Dank.
460
00:20:28,770 --> 00:20:31,522
-Vielen Dank.
-Ein romantischer Film.
461
00:20:31,606 --> 00:20:33,399
Was denken Sie über den Film?
462
00:20:35,234 --> 00:20:37,570
-Was ich denke?
-Moment, das ist besser.
463
00:20:37,654 --> 00:20:39,572
Wie fühlen Sie bei dem Film?
464
00:20:39,656 --> 00:20:43,326
Welches Gefühl haben Sie, wenn Sie
daran denken, den Film zu drehen?
465
00:20:43,409 --> 00:20:45,453
Ins Kino zu gehen,
eine Premiere zu veranstalten?
466
00:20:46,287 --> 00:20:47,622
Über den roten Teppich zu gehen?
467
00:20:47,705 --> 00:20:48,790
Ja. Es ist...
468
00:20:48,873 --> 00:20:52,126
Leute von der Straße und den Ghettos
zu holen, um über den Teppich zu gehen?
469
00:20:52,210 --> 00:20:55,630
Dann haben Sie
ein echtes Gemisch der menschlichen Rasse.
470
00:20:55,713 --> 00:20:58,299
Ich sage ohne jeden Zweifel,
471
00:20:58,383 --> 00:21:00,385
dass das ein Konzept ist.
472
00:21:00,468 --> 00:21:02,136
Das ist ein tolles Konzept.
473
00:21:02,220 --> 00:21:04,764
Aber wir gehen mit Konzepten um
wie mit dem Eigelb.
474
00:21:04,847 --> 00:21:07,934
Man kann das Eigelb nehmen
und es zu Rührei machen,
475
00:21:08,017 --> 00:21:10,186
es pochieren, Eier Benedikt daraus machen.
476
00:21:10,937 --> 00:21:13,690
Man kann Leute damit bewerfen,
sie roh essen.
477
00:21:13,773 --> 00:21:16,526
Salz hinzufügen, Salsa oder Hüttenkäse.
478
00:21:16,609 --> 00:21:21,030
Es gibt 360 Arten, Eigelb zu essen.
479
00:21:21,114 --> 00:21:22,281
Fajitas!
480
00:21:22,365 --> 00:21:24,909
Wenn man das Eigelb
in die Mitte eines Kreises legt
481
00:21:24,993 --> 00:21:27,412
und den Kreis immer um ein Grad bewegt,
482
00:21:27,495 --> 00:21:31,708
sieht man dasselbe Eigelb
aus 360 verschiedenen Perspektiven.
483
00:21:31,791 --> 00:21:34,794
Also kann man den Papagei auch
484
00:21:35,378 --> 00:21:37,338
aus 360 Perspektiven sehen.
485
00:21:37,422 --> 00:21:39,173
Wollen Sie den Papagei sehen?
486
00:21:39,257 --> 00:21:40,883
-Nein. Ist der Papagei hier?
-Er ist da.
487
00:21:40,967 --> 00:21:43,136
Ja. Holen Sie ihn her. Vielen Dank.
488
00:21:43,219 --> 00:21:45,304
Holen Sie den Papagei.
489
00:21:47,432 --> 00:21:48,349
Sie werden ihn lieben.
490
00:21:48,433 --> 00:21:50,351
-Das tu ich bereits.
-Ja.
491
00:21:50,435 --> 00:21:52,103
Ja. Sie denken ähnlich.
492
00:21:52,186 --> 00:21:54,897
Ich war einst ein Papagei... Pirat,
in einem früheren Leben.
493
00:21:54,981 --> 00:21:57,108
-Ich hatte Papageien in meiner Sendung.
-Das sehe ich.
494
00:21:57,191 --> 00:21:59,152
Lustig ist auch,
495
00:21:59,235 --> 00:22:01,279
sich einen Papagei
in die Hose zu stecken...
496
00:22:01,362 --> 00:22:05,116
...wenn es juckt und man Nissen hat.
497
00:22:05,199 --> 00:22:06,784
-Nissen.
-Und der Papagei wird...
498
00:22:08,202 --> 00:22:09,662
...einen säubern.
499
00:22:09,746 --> 00:22:11,497
-Faszinierend.
-Ihr Papagei könnte Ihnen
500
00:22:11,581 --> 00:22:14,167
in vielerlei Hinsicht nützlich sein.
501
00:22:14,917 --> 00:22:18,337
Der Papagei kann mit seinem Schnabel,
seinen Flügeln und seinen Füßen
502
00:22:18,421 --> 00:22:21,007
lustige Massagen verpassen.
503
00:22:22,050 --> 00:22:24,552
-Besonders mit den Füßen auf dem Rücken.
-Das stimmt. Ja.
504
00:22:24,635 --> 00:22:26,804
Passen Sie aber bei den Füßen
auf Ihre Genitalien auf.
505
00:22:27,305 --> 00:22:28,931
Aber gehen wir nicht ins Detail.
506
00:22:29,474 --> 00:22:31,601
-Ja, gute Idee.
-Ok, wo ist der Papagei?
507
00:22:34,228 --> 00:22:36,773
Toucan Sam ist da.
508
00:22:36,856 --> 00:22:38,649
-Hallo, mein Hübscher.
-Da ist er.
509
00:22:38,733 --> 00:22:42,153
Sehen Sie sich diesen schönen,
roten Vogel an.
510
00:22:45,740 --> 00:22:46,783
Sag hallo.
511
00:22:49,619 --> 00:22:51,079
"Ich bin hübsch. Hübscher Vogel."
512
00:22:52,038 --> 00:22:54,957
Ich bin ein sehr hübscher Vogel.
513
00:22:55,041 --> 00:22:55,917
Es funktioniert.
514
00:22:56,667 --> 00:22:59,045
Decken Sie lieber wichtige Unterlagen ab.
515
00:22:59,128 --> 00:23:01,047
Er markiert sie gerne.
516
00:23:01,130 --> 00:23:03,925
Ihre Meinung ist nicht mehr gefragt.
517
00:23:04,008 --> 00:23:05,885
-Dieser Papagei ist ein Champion.
-Ja.
518
00:23:07,470 --> 00:23:09,263
Wie heißt der Papagei?
519
00:23:09,347 --> 00:23:10,515
Birdy Madoff.
520
00:23:13,476 --> 00:23:16,562
Moment mal. Habe ich das
richtig verstanden? Sagten Sie
521
00:23:16,646 --> 00:23:19,524
Birdy Madoff?
522
00:23:19,607 --> 00:23:20,858
Ja, Sir, Euer Ehren.
523
00:23:21,526 --> 00:23:25,154
Hat der Papagei das natürliche Vorhaben,
Ihr Geld zu stehlen?
524
00:23:25,238 --> 00:23:28,574
Ich glaube, der Vogel hat die natürliche
Fähigkeit, einem das Herz zu stehlen.
525
00:23:29,408 --> 00:23:30,701
Das ist eine gute Antwort.
526
00:23:30,785 --> 00:23:32,829
Birdy Madoff.
527
00:23:32,912 --> 00:23:35,998
Das ist der beste Tiername,
den ich je gehört habe.
528
00:23:37,125 --> 00:23:38,251
Der Fall ist abgeschlossen.
529
00:23:38,334 --> 00:23:40,837
Ich urteile zugunsten des Papageis.
530
00:23:40,920 --> 00:23:41,921
URTEIL:
BIRDY MADOFF
531
00:23:42,004 --> 00:23:43,339
Gerechtigkeit für Tiere!
532
00:23:43,422 --> 00:23:44,632
Ja!
533
00:23:44,715 --> 00:23:46,259
Glückwunsch. Wir haben es geschafft.
534
00:23:46,342 --> 00:23:47,760
Wir haben es geschafft.
535
00:23:47,844 --> 00:23:50,471
Der Papagei...
Schlafen Sie mit dem Papagei?
536
00:23:50,555 --> 00:23:51,806
Natürlich.
537
00:23:52,807 --> 00:23:55,184
Wo im Bett schläft der Papagei?
538
00:23:55,268 --> 00:23:56,811
Direkt an meinem Kopf.
539
00:23:56,894 --> 00:23:58,896
Das klingt ja romantisch.
540
00:23:58,980 --> 00:24:01,107
Sie wacht über meine Träume.
541
00:24:01,190 --> 00:24:02,316
Tut sie das?
542
00:24:02,400 --> 00:24:03,651
Keine Albträume.
543
00:24:03,734 --> 00:24:04,902
Keine Albträume?
544
00:24:05,778 --> 00:24:06,821
Gerechtigkeit für Tiere.
545
00:24:09,240 --> 00:24:10,950
Sehr schön.
546
00:24:13,035 --> 00:24:15,163
Hi. Wie, finden Sie,
547
00:24:15,246 --> 00:24:17,290
hat Richter Gary Busey
548
00:24:18,124 --> 00:24:19,667
über Ihren Papagei geurteilt?
549
00:24:20,334 --> 00:24:21,878
Ich bin sehr zufrieden.
550
00:24:21,961 --> 00:24:23,629
Meiner Meinung nach konnte es
551
00:24:23,713 --> 00:24:25,631
nur ein Urteil für mich und Birdy geben.
552
00:24:25,715 --> 00:24:28,259
Nur um das klarzustellen...
Sie haben den Vogel "Birdy" genannt?
553
00:24:28,342 --> 00:24:29,719
Birdy Madoff, ja.
554
00:24:30,720 --> 00:24:34,056
Das ist, als würde man
einen Mann Manny nennen.
555
00:24:34,140 --> 00:24:35,516
Das ist wohl ein Name.
556
00:24:37,351 --> 00:24:39,604
Wir lernen hier manchmal sehr viel.
557
00:24:41,105 --> 00:24:42,315
Ja.
558
00:24:42,940 --> 00:24:45,776
Ok. Vielen Dank, dass Sie
559
00:24:45,860 --> 00:24:48,321
zu Richter Gary Buseys Haustiergericht
gekommen sind.
560
00:24:48,404 --> 00:24:52,200
Und ich hoffe, dass Sie und Ihr Papagei
viele neue Worte lernen.
561
00:24:52,283 --> 00:24:53,367
Danke.
562
00:24:56,913 --> 00:24:58,706
Ok. Die andere...
563
00:25:00,166 --> 00:25:02,293
Die andere Papageien-Person.
Wie fühlen Sie sich?
564
00:25:02,376 --> 00:25:03,961
Ich bin der Kläger, aber ja.
565
00:25:04,045 --> 00:25:05,463
Heißt es nicht "Papagei"?
566
00:25:06,255 --> 00:25:07,840
Sprechen Sie es aus, wie Sie wollen.
567
00:25:07,924 --> 00:25:10,218
-Das habe ich.
-Ich fühle mich erleichtert.
568
00:25:10,301 --> 00:25:14,222
Ich denke...
Er war der perfekte Richter für den Fall.
569
00:25:14,847 --> 00:25:17,433
Ja. Es gibt viele Richter auf der Welt,
570
00:25:17,516 --> 00:25:19,894
aber ich denke, dass Richter Gary Busey,
571
00:25:20,645 --> 00:25:23,981
der auf Haustiere spezialisiert ist,
der beste ist.
572
00:25:24,065 --> 00:25:27,652
Der Papagei ist der Triumphator des Falls.
573
00:25:27,735 --> 00:25:30,196
Der Papagei heißt Triumphator?
Sie sagte, er heißt Birdy.
574
00:25:30,279 --> 00:25:32,031
Ja. Ich weiß. Und so ist es auch.
575
00:25:32,114 --> 00:25:34,325
Aber wenn Sie zuhören,
576
00:25:34,408 --> 00:25:37,411
wenn Sie das Urteil zurückspulen
und es sich anhören,
577
00:25:37,495 --> 00:25:40,331
hören Sie, dass das Urteil
zugunsten des Papageis ausfiel.
578
00:25:41,415 --> 00:25:44,502
Ok. Heißt der Papagei
nun Triumphator oder Manny?
579
00:25:44,585 --> 00:25:45,878
Ja.
580
00:25:48,005 --> 00:25:50,049
Ich bin Ian Abramson,
581
00:25:50,132 --> 00:25:52,510
und das war Gary Buseys Haustiergericht.
582
00:25:55,638 --> 00:25:57,056
Gerechtigkeit!
583
00:26:05,231 --> 00:26:06,524
Hallo.
584
00:26:08,276 --> 00:26:10,069
"Ich bin ein hübscher Vogel."
585
00:26:15,157 --> 00:26:16,701
Er hört mich. Er weiß, was ich sage.
586
00:26:16,784 --> 00:26:18,327
-Ja, tut er.
-Der Papagei weiß es.
587
00:26:18,786 --> 00:26:20,663
-Sie sind sehr gut.
-Danke.
588
00:26:22,790 --> 00:26:24,125
"Ich fand Ihren Film toll."
589
00:26:27,086 --> 00:26:28,170
Ok.
590
00:26:28,921 --> 00:26:31,549
Das ist der Inbegriff
der Gerechtigkeit für Tiere.
591
00:26:31,632 --> 00:26:32,591
Ja.
592
00:26:33,676 --> 00:26:35,052
Gerechtigkeit für Tiere.
593
00:26:45,938 --> 00:26:47,148
Gerechtigkeit!
594
00:26:48,566 --> 00:26:50,568
Übersetzt von: Lena Breunig
45610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.