All language subtitles for Gary Busey Pet Judge - 1x02 - Too Many Doodles_track5_[ger]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,710 --> 00:00:04,505 Es gibt einen neuen Richter in der Stadt, den ehrenwerten Gary Busey. 2 00:00:04,588 --> 00:00:07,049 Er wird von Tierbesitzern vorgetragene Fälle verhandeln, 3 00:00:07,133 --> 00:00:10,261 die zugestimmt haben, ihre tierischen Streitereien hier zu schlichten. 4 00:00:10,344 --> 00:00:12,763 Und es wird blutig. 5 00:00:12,847 --> 00:00:17,226 Erheben Sie sich. Hier kommt Gary Busey, der Haustierrichter! 6 00:00:17,309 --> 00:00:19,311 Gerechtigkeit für Tiere! 7 00:00:26,485 --> 00:00:27,319 KLÄGERIN: DEANNA 8 00:00:27,403 --> 00:00:30,197 Sie behauptet, der Nachbarshund kote in ihrem Garten. 9 00:00:30,948 --> 00:00:32,908 Sie sagen, es seien andere Tiere. 10 00:00:32,992 --> 00:00:35,035 Richter Gary wird die Wahrheit herausfinden. 11 00:00:35,119 --> 00:00:36,287 ANGEKLAGTE: KARA UND J.T. 12 00:00:36,370 --> 00:00:37,580 SAGEN, IHR HUND SEI UNSCHULDIG 13 00:00:37,663 --> 00:00:41,751 Erheben Sie sich vor dem vorsitzenden Richter, dem ehrenwerten Gary Busey. 14 00:00:41,834 --> 00:00:43,669 Sie dürfen sich setzen. 15 00:00:44,462 --> 00:00:46,714 Ich möchte Sie drei im Gerichtssaal willkommen heißen, 16 00:00:46,797 --> 00:00:49,425 um herauszufinden, was los ist, um das in Ordnung zu bringen, 17 00:00:49,508 --> 00:00:52,511 was falsch ist, damit es künftig richtig läuft. 18 00:00:52,595 --> 00:00:53,763 -Danke. -Ich bin dem gegenüber offen 19 00:00:53,846 --> 00:00:56,223 und werde jedem ganz genau zuhören. 20 00:00:57,475 --> 00:01:00,603 Fangen wir mit Ihnen an, meine Liebe. Waren Sie... 21 00:01:00,686 --> 00:01:02,271 -Tut mir leid. -Erzählen Sie die Geschichte? 22 00:01:02,354 --> 00:01:06,275 Meine Nachbarn erlauben ihren Hunden, sich überall in meinem Garten 23 00:01:06,358 --> 00:01:10,279 zu erleichtern, und sie sammeln es auch nie ein. 24 00:01:10,362 --> 00:01:12,364 Ich habe es mit freundlichen 25 00:01:12,448 --> 00:01:14,867 und auch deutlichen Worten versucht. 26 00:01:14,950 --> 00:01:18,496 Ich habe Schilder aufgestellt und alles in meiner Macht getan, 27 00:01:18,579 --> 00:01:20,831 während ich die Sicherheit ihres Hundes beachtete. 28 00:01:20,915 --> 00:01:24,668 Und es zerstört mein Leben. 29 00:01:24,752 --> 00:01:27,880 Und ich will einfach nur eine Lösung dafür finden. 30 00:01:27,963 --> 00:01:29,882 Inwiefern zerstört es Ihr Leben? 31 00:01:29,965 --> 00:01:31,550 Die Hundekacke? 32 00:01:31,634 --> 00:01:33,093 Ja, Euer Ehren. 33 00:01:33,177 --> 00:01:35,513 Spritzt es überallhin oder nur in... 34 00:01:35,596 --> 00:01:38,057 Hunde haben manchmal 35 00:01:38,140 --> 00:01:41,685 diese Schnüffelnase und gehen zum Kacken an denselben Ort. 36 00:01:41,769 --> 00:01:45,064 Sind das willkürliche Scheißereien oder tun sie es... 37 00:01:45,147 --> 00:01:47,233 ...an dem Ort, wo sie es gewohnt sind? 38 00:01:47,817 --> 00:01:50,027 Ein Teil der Entleerung passiert strategisch, 39 00:01:50,110 --> 00:01:52,446 aber ansonsten ist es überall. 40 00:01:52,530 --> 00:01:55,115 -Überall, wo es reinpasst. -In seiner Unterwäsche? 41 00:01:55,199 --> 00:01:57,451 Nein, Euer Ehren, es ist über... 42 00:01:57,535 --> 00:01:59,119 -Überall. -Ja, Euer Ehren. 43 00:01:59,203 --> 00:02:02,790 Ok. Ich weiß nicht, wann ich zuletzt einen Hund Unterwäsche tragen sah, 44 00:02:02,873 --> 00:02:04,375 aber dazu kommen wir später. 45 00:02:04,458 --> 00:02:08,587 Ok. Sie sind wütend, weil der Hund überallhin kackt. 46 00:02:08,671 --> 00:02:10,798 -Das ist richtig. -Auf Ihrem Grundstück. 47 00:02:10,881 --> 00:02:11,882 Richtig. 48 00:02:11,966 --> 00:02:13,175 Passiert das häufig? 49 00:02:14,051 --> 00:02:15,427 Das passiert häufig. 50 00:02:15,511 --> 00:02:18,472 Ok. Ihre Geschichte, bitte. 51 00:02:18,556 --> 00:02:21,809 Euer Ehren, ich will nur sagen, dass wir einen tollen Hund haben. 52 00:02:21,892 --> 00:02:24,395 Wir haben den Hund seit er zehn war. 53 00:02:24,478 --> 00:02:26,313 Wir haben ihn gut ausgebildet. 54 00:02:26,397 --> 00:02:28,190 -Er bleibt... -Er ist reinrassig. 55 00:02:28,274 --> 00:02:30,526 Haben reinrassige Hunde... 56 00:02:31,694 --> 00:02:35,322 ...eine Gewohnheit, wenn sie auf Toilette gehen? 57 00:02:35,406 --> 00:02:38,325 Absolut. Sie haben die strategische Natur 58 00:02:38,409 --> 00:02:40,286 des Kackens erwähnt, 59 00:02:40,369 --> 00:02:42,329 und wir sind definitiv der Ansicht, 60 00:02:42,413 --> 00:02:46,375 dass er zu geregelten Zeiten am Tag an dieselben Orte geht. 61 00:02:46,458 --> 00:02:48,794 Wir gehen zu einer bestimmten Zeit mit Leine Gassi. 62 00:02:48,878 --> 00:02:50,629 Gelegentlich lassen wir ihn laufen, 63 00:02:50,713 --> 00:02:53,591 aber seine Kacke liegt immer an denselben Stellen 64 00:02:53,674 --> 00:02:55,467 in unserem Garten, und wir... 65 00:02:55,551 --> 00:02:58,345 Er liebt... Er liebt meine Rosenbüsche. 66 00:02:58,429 --> 00:03:00,723 Er kotet gewöhnlich an den Rosenbüschen, 67 00:03:00,806 --> 00:03:03,267 weil er wohl angenehme Düfte mag. 68 00:03:03,350 --> 00:03:04,685 Er ist ständig dort. 69 00:03:04,768 --> 00:03:07,271 Wissen Sie, was interessant an Hundekacke in Rosenbüschen ist? 70 00:03:07,354 --> 00:03:10,024 Man kann hingehen und "Was riechst du?" spielen. 71 00:03:10,107 --> 00:03:13,903 Egal, ob man vorhat, Rosen oder Hundekacke zu riechen. 72 00:03:13,986 --> 00:03:15,863 -Ja. -Guter Witz. 73 00:03:16,530 --> 00:03:18,699 Ok. Gut. 74 00:03:18,782 --> 00:03:22,953 Aber ich möchte sagen, dass es noch viele andere Tiere 75 00:03:23,037 --> 00:03:25,164 in der Nachbarschaft gibt. Andere Hunde, Katzen. 76 00:03:25,247 --> 00:03:28,417 Wenn man sich unseren Hund im Besonderen ansieht, 77 00:03:28,500 --> 00:03:31,337 versucht sie, den Täter anhand... 78 00:03:31,420 --> 00:03:33,088 Cooper ist ein größerer Hund. 79 00:03:33,172 --> 00:03:35,341 Sie identifiziert den Täter anhand der Größe. 80 00:03:35,424 --> 00:03:37,760 -Soll ich den Hund holen? -Ja. 81 00:03:37,843 --> 00:03:39,720 Gut, Mike, holen Sie den Hund. 82 00:03:40,512 --> 00:03:43,182 Ich weiß nicht, wo man ihn hält oder warum. 83 00:03:43,265 --> 00:03:44,475 Warum was? 84 00:03:44,558 --> 00:03:46,852 Warum er seinen Eltern vorenthalten wird. 85 00:03:46,936 --> 00:03:48,187 Wessen Eltern? 86 00:03:48,270 --> 00:03:51,065 Uns. Hallo. 87 00:03:51,148 --> 00:03:53,984 -Hallo, mein Schöner. -Hi, Schatz. 88 00:03:54,068 --> 00:03:55,319 Hi, Mamas Junge. 89 00:03:55,402 --> 00:03:57,404 Wer sind die Eltern des Hundes? 90 00:03:57,488 --> 00:03:59,365 -Wir. -Wie wir vor Ihnen stehen. 91 00:03:59,448 --> 00:04:01,700 -Das wären wir, Euer Ehren. -Sie sind nicht die Eltern. 92 00:04:01,784 --> 00:04:05,079 Sie haben kein Hundesperma und Sie keine Hundeeizellen. 93 00:04:05,162 --> 00:04:06,538 Sie können keinen Hund zeugen. 94 00:04:06,622 --> 00:04:09,166 Ich kann keine eigenen Kinder bekommen, 95 00:04:09,249 --> 00:04:12,294 -also ist mein Hund... -Sie können keine Kinder bekommen? 96 00:04:12,378 --> 00:04:15,714 -Richtig. -Wie war es, den Hund rauszupressen? 97 00:04:15,798 --> 00:04:17,174 Nun, er ist adoptiert. 98 00:04:17,257 --> 00:04:21,178 Es ist dasselbe, als würde man ein menschliches Kind adoptieren. 99 00:04:21,261 --> 00:04:22,471 Cooper, Schatz, setz dich. 100 00:04:22,554 --> 00:04:24,556 Ok, das reicht. 101 00:04:24,640 --> 00:04:27,017 -Ja. -Er ist brav. 102 00:04:27,101 --> 00:04:28,394 Das ist sein Befehl. 103 00:04:29,103 --> 00:04:32,064 Ja, bringen Sie den Hund raus. Der Hund steht wegen 104 00:04:32,731 --> 00:04:36,193 seiner unglaublichen Freiheit vor Gericht, dass er seine Kacke verteilt hat. 105 00:04:36,276 --> 00:04:38,195 Wir machen... 106 00:04:38,278 --> 00:04:40,739 Das machen wir einfach nicht. Das ist nicht richtig. 107 00:04:41,615 --> 00:04:45,703 Stimmt es, dass Sie eine Tüte mit Kacke vor der Tür der Angeklagten hinterließen? 108 00:04:45,786 --> 00:04:48,998 Ja, Euer Ehren. Einmal legte ich eine Tüte Kacke vor ihrer Tür ab. 109 00:04:49,081 --> 00:04:51,500 -Nur einmal. -Wie war die Konsistenz? 110 00:04:53,335 --> 00:04:57,006 Sie war... wie Kacke eben. 111 00:04:57,089 --> 00:04:59,425 Wie Kacke. 112 00:04:59,508 --> 00:05:01,719 Was heißt das genau? 113 00:05:01,802 --> 00:05:02,928 Nein, also, wenn... 114 00:05:03,012 --> 00:05:06,140 Das ist, als würde man Haferbrei nehmen und sagen: "Das sieht wie Kacke aus." 115 00:05:06,223 --> 00:05:08,100 Ja, wie Kacke. 116 00:05:08,183 --> 00:05:10,769 Man will keinen Haferbrei essen, der wie Kacke aussieht. 117 00:05:13,188 --> 00:05:14,982 -Wie bitte, Euer Ehren? -Ok. 118 00:05:15,065 --> 00:05:18,527 Ich weiß, dass Sie nicht verstehen, dass die Beweislast bei Ihnen liegt. 119 00:05:18,610 --> 00:05:20,821 Und dazu müssen Sie eine hohe Mauer überwinden. 120 00:05:20,904 --> 00:05:22,448 Aber Sie schaffen das. 121 00:05:23,240 --> 00:05:25,534 Sie können das auch schaffen, wenn Sie die Balance 122 00:05:25,617 --> 00:05:27,745 von Hundekacke an der richtigen Stelle verstehen. 123 00:05:27,828 --> 00:05:29,830 Auf Ihrem Grundstück. Dort wohnt der Hund. 124 00:05:29,913 --> 00:05:32,332 Dort bekommt der Hund, Ihr Kind, der Hund, 125 00:05:32,416 --> 00:05:34,918 Liebe von Ihnen, 126 00:05:35,002 --> 00:05:38,422 also muss es Ihnen gefallen, wenn der Hund in Ihren Garten kackt. 127 00:05:38,505 --> 00:05:41,550 Und nicht, wenn er die Kacke in einem anderen Garten hinterlässt. 128 00:05:41,633 --> 00:05:44,261 Absolut, Euer Ehren. Wir feiern 129 00:05:44,344 --> 00:05:45,846 sein Gekacke in unserem Garten 130 00:05:45,929 --> 00:05:48,307 als Zeichen, dass er glücklich und gesund ist. 131 00:05:48,390 --> 00:05:49,349 Ja. 132 00:05:49,433 --> 00:05:52,644 Sehen wir... Wo ist die Kacktüte? 133 00:05:52,728 --> 00:05:53,729 Was? 134 00:05:53,812 --> 00:05:56,982 Jemand sagte, wenn ich sie mitbringe, könnte man einen DNA-Test machen. 135 00:05:57,066 --> 00:05:58,233 Das ist die Kacke? 136 00:05:58,317 --> 00:05:59,443 Ich habe ein... 137 00:05:59,526 --> 00:06:02,237 Helfen Sie ihr, die Kacke auf den Beweistisch zu legen. 138 00:06:03,655 --> 00:06:04,573 Mike. 139 00:06:15,959 --> 00:06:18,837 Das ist von keinem beliebigen Tier. 140 00:06:18,921 --> 00:06:20,380 Ich sehe die Markierungen 141 00:06:20,464 --> 00:06:22,466 der Wissenschaftler, die das überprüft haben. 142 00:06:22,549 --> 00:06:23,592 Das war Ihr Hund. 143 00:06:24,718 --> 00:06:28,472 Und ich kann den Geruch aus dieser Box 144 00:06:28,555 --> 00:06:30,140 kaum riechen. 145 00:06:31,058 --> 00:06:33,435 Aber ich will nicht "Was riechst du?" damit spielen. 146 00:06:33,519 --> 00:06:38,398 Sie dürfen das der jungen Dame zurückgeben. 147 00:06:40,150 --> 00:06:41,443 Hier, bitte. 148 00:06:41,985 --> 00:06:44,863 Hundekacke... Hunde stört das nicht. 149 00:06:44,947 --> 00:06:47,991 Hunde riechen daran und sagen: "Hey, den Kerl kenne ich. 150 00:06:48,075 --> 00:06:52,162 Den habe ich vor drei Wochen in Texas beim Grillen kennengelernt." 151 00:06:52,246 --> 00:06:54,081 Vielleicht auch nicht. 152 00:06:54,164 --> 00:06:56,416 Aber ihre Kacke verärgert sie nicht. 153 00:06:56,500 --> 00:07:00,546 Die Kacke eines anderen Hundes im Garten der Dame verärgert sie. 154 00:07:00,629 --> 00:07:02,673 Also, komm her, Kumpel. 155 00:07:02,756 --> 00:07:04,258 Ja. 156 00:07:04,341 --> 00:07:07,302 Komm hoch, Kumpel. Ja. 157 00:07:07,386 --> 00:07:09,513 -Wow. -Hier... 158 00:07:10,681 --> 00:07:12,599 ...ist sein Geschirr. 159 00:07:13,267 --> 00:07:16,228 Ein Draht geht darunter hindurch und kommt hier raus. 160 00:07:16,311 --> 00:07:19,106 Und das ist der Kackfänger 161 00:07:19,189 --> 00:07:22,818 unter seinem Anus... 162 00:07:23,735 --> 00:07:25,946 ...wo die Kacke herauskommt. 163 00:07:26,029 --> 00:07:30,617 Damit kann Ihr Hund überall auf der Straße frei herumlaufen. 164 00:07:30,701 --> 00:07:32,995 Die Gassen hoch und runter, in den Gärten. 165 00:07:34,121 --> 00:07:37,708 Und dieser Kackfänger fängt die Kacke auf. 166 00:07:38,584 --> 00:07:40,627 Und wenn der Hund dann heimkommt, 167 00:07:40,711 --> 00:07:42,880 sagen Sie: "Ok." 168 00:07:47,009 --> 00:07:50,053 Sie stecken ihn wieder rein und schicken ihn weg. 169 00:07:50,137 --> 00:07:51,388 Und Sie vergraben die Kacke. 170 00:07:52,097 --> 00:07:54,516 Das müssen Sie nun auch Ihrem Hund anlegen. 171 00:07:55,142 --> 00:07:57,978 Ich habe das erfunden. Ich bin sehr stolz darauf, Kacke aufzufangen. 172 00:07:58,061 --> 00:08:02,065 Es ist toll, zu spüren, dass man die Kontrolle 173 00:08:02,858 --> 00:08:07,154 über die Erzeugnisse des Hundeanus hat. 174 00:08:08,322 --> 00:08:09,198 Das ist toll. 175 00:08:09,281 --> 00:08:13,243 Wenn Ihr Hund da hineinkackt, haben Sie es geschafft. 176 00:08:13,327 --> 00:08:16,121 "Wir haben seine Kacke. Wir haben gewonnen." 177 00:08:17,497 --> 00:08:18,415 Soll ich es zeigen? 178 00:08:18,498 --> 00:08:19,958 Ja, zeigen Sie es ihnen. 179 00:08:20,042 --> 00:08:21,585 Nicht mit der Hand in den Kackfänger. 180 00:08:21,668 --> 00:08:22,794 Euer Ehren, ich muss das 181 00:08:22,878 --> 00:08:25,005 mit unserem Tierarzt und Hundepsychologen... 182 00:08:25,088 --> 00:08:27,007 -Nein. -...erst besprechen. 183 00:08:27,090 --> 00:08:28,926 -Ich weiß nicht, ob das geht. -Nein! 184 00:08:29,009 --> 00:08:31,678 Nein, dieses Gespräch wird nicht stattfinden. 185 00:08:32,095 --> 00:08:33,889 Der Draht muss unter dem Geschirr verlaufen. 186 00:08:33,972 --> 00:08:36,516 Der Draht wirkt unsicher. Das wird ihn stechen... 187 00:08:36,600 --> 00:08:39,311 Wir haben keine Löcher im Garten, die groß genug sind, 188 00:08:39,394 --> 00:08:41,188 um all seine Exkremente zu vergraben. 189 00:08:41,271 --> 00:08:43,023 Ok, ich spreche mein Urteil. 190 00:08:44,233 --> 00:08:47,277 Ich verurteile Sie beide jeweils zu einer Geldstrafe von $2500 191 00:08:47,361 --> 00:08:50,489 wegen Herabwürdigung des Gerichts und Widerstand 192 00:08:50,572 --> 00:08:52,032 gegen die Worte des Richters 193 00:08:52,115 --> 00:08:54,284 Gary Busey und dessen Urteil. 194 00:08:54,368 --> 00:08:56,495 So läuft das nicht. 195 00:08:56,578 --> 00:08:59,665 Je mehr Sie streiten und schimpfen und meckern, 196 00:08:59,748 --> 00:09:03,669 desto tiefer wird das Loch werden, das Sie sich gerade selbst graben. 197 00:09:04,544 --> 00:09:06,213 -Ja, Euer Ehren. Danke. -Danke, Euer Ehren. 198 00:09:06,296 --> 00:09:07,547 Gerne. 199 00:09:07,631 --> 00:09:10,425 Nun bringen Sie die Kackvorrichtung am Hintern Ihres Hundes an. 200 00:09:10,509 --> 00:09:12,511 Und wissen Sie, wen das wirklich glücklich macht? 201 00:09:13,720 --> 00:09:14,721 Den Hund! 202 00:09:16,139 --> 00:09:17,766 Gerechtigkeit für Tiere! 203 00:09:18,934 --> 00:09:20,310 -Ok, gehen Sie. -Nimm meine Tasche. 204 00:09:20,394 --> 00:09:21,478 URTEIL: $5000 GELDSTRAFE UND NUTZUNG VON GARYS KACKFÄNGER 205 00:09:22,854 --> 00:09:24,773 -Was soll ich... -Essen Sie es. 206 00:09:24,856 --> 00:09:26,566 Nein, die wollen Sie mitnehmen. 207 00:09:30,362 --> 00:09:31,655 -Mach die Tür auf. -Ist ja gut. 208 00:09:36,910 --> 00:09:39,413 Noch eine Freundin des Gerichts. 209 00:09:40,497 --> 00:09:41,540 Hi. 210 00:09:41,623 --> 00:09:43,583 Hi. Wie denken Sie über die Entscheidung? 211 00:09:44,543 --> 00:09:46,253 Ich bin ehrlich gesagt erleichtert. 212 00:09:46,336 --> 00:09:49,131 Es wurde für Gerechtigkeit gesorgt. 213 00:09:49,214 --> 00:09:51,049 Ich kann meinen Garten wieder nutzen. 214 00:09:51,133 --> 00:09:54,177 Und meine Neffen können endlich wieder ohne Gefahr herumtollen. 215 00:09:54,261 --> 00:09:56,179 Und... Oh, Gott, 216 00:09:56,263 --> 00:09:57,431 ich kann endlich 217 00:09:57,514 --> 00:10:01,310 diesen riesigen Pott mit Kot 218 00:10:01,393 --> 00:10:03,687 aus meinem Haus entfernen. 219 00:10:03,770 --> 00:10:04,771 Ich kann ihn ihnen zurückgeben 220 00:10:04,855 --> 00:10:08,483 und muss mir keine Gedanken mehr darüber machen. Und das... 221 00:10:08,567 --> 00:10:11,778 Sie werden Ihren Neffen Kot geben? 222 00:10:12,904 --> 00:10:14,948 -Nein. -Das ist gut. 223 00:10:15,032 --> 00:10:16,908 Ich freue mich, dass das alles geklappt hat, 224 00:10:16,992 --> 00:10:20,454 und sie das nicht in Ihrem Garten verwenden werden. 225 00:10:21,163 --> 00:10:22,205 Danke. 226 00:10:22,289 --> 00:10:25,792 Wie war es mit Gary Busey, dem Richter? 227 00:10:25,876 --> 00:10:27,586 Er war... 228 00:10:27,669 --> 00:10:30,005 Er war toll. 229 00:10:30,547 --> 00:10:34,051 Er hörte zu, er horchte tief in mich hinein 230 00:10:34,134 --> 00:10:36,345 und war einfach nur da, und das war gut. 231 00:10:37,054 --> 00:10:39,556 Er war da. Das ist gut. 232 00:10:39,639 --> 00:10:42,768 Ok. Ich hoffe, dass Sie bald wieder 233 00:10:42,851 --> 00:10:44,686 ein Problem mit Haustieren haben werden 234 00:10:44,770 --> 00:10:45,979 und wieder herkommen müssen. 235 00:10:46,605 --> 00:10:47,606 Das hoffe ich nicht. 236 00:10:50,150 --> 00:10:52,194 Ok, gut. 237 00:10:53,487 --> 00:10:55,113 Uns war es ein Vergnügen. 238 00:10:55,197 --> 00:10:56,490 Schönen Tag noch. 239 00:10:57,407 --> 00:10:58,241 Danke. 240 00:11:02,746 --> 00:11:05,624 Wow, noch mehr Leute... 241 00:11:05,707 --> 00:11:07,459 ...um über den Fall zu reden. 242 00:11:07,542 --> 00:11:09,669 -Sie waren gerade da drin, oder? -Ja. 243 00:11:09,753 --> 00:11:11,463 Waren Sie vorne oder saßen Sie hinten? 244 00:11:11,546 --> 00:11:13,757 Nein, wir saßen nicht... Wir standen vorne. 245 00:11:13,840 --> 00:11:15,384 -Wir haben unseren Hund verteidigt. -Ja. 246 00:11:15,467 --> 00:11:18,428 Unsere dreiste Nachbarin hat uns vor Gericht gezerrt. 247 00:11:18,512 --> 00:11:19,679 -Ok? -Ja. 248 00:11:19,763 --> 00:11:24,017 Ok. Und waren Sie heute gerne hier? 249 00:11:24,684 --> 00:11:27,396 -Nein! -Nein, mit Sicherheit nicht. 250 00:11:27,479 --> 00:11:29,815 Haben Sie gesehen, was er unserem Hund anlegen will? 251 00:11:29,898 --> 00:11:31,483 Wie konnten wir nur herkommen? 252 00:11:31,566 --> 00:11:33,193 So eine seltsame Vorrichtung. 253 00:11:33,276 --> 00:11:34,486 Mit einer Tasse darunter. 254 00:11:34,569 --> 00:11:36,154 Wie soll ein Hund damit laufen? 255 00:11:36,238 --> 00:11:39,116 Sieht wie ein Messbecher an einem kaputten Kleiderbügel aus. 256 00:11:39,199 --> 00:11:41,118 -Das war ein Messbecher. -Ist das Gerechtigkeit? 257 00:11:41,201 --> 00:11:43,537 Ein Becher für... 258 00:11:43,620 --> 00:11:45,539 -Ein Messbecher? -Ich glaube, es war einer. 259 00:11:45,622 --> 00:11:47,249 Das war ein Vorführmodell. Er hat nicht... 260 00:11:47,332 --> 00:11:48,625 -Widerlich. -Ich meine ja nur. 261 00:11:48,708 --> 00:11:49,960 -Das ist widerlich. -Ja. 262 00:11:50,043 --> 00:11:51,711 Wie kann er so etwas von uns verlangen? 263 00:11:51,795 --> 00:11:53,088 -Das tu ich nicht. -Nein. 264 00:11:53,171 --> 00:11:55,715 -Das lege ich Cooper nicht an. -Wir legen es ihm nicht an. 265 00:11:55,799 --> 00:11:58,093 Ich weiß nicht, ob Sie sich mögen oder nicht. 266 00:11:58,176 --> 00:12:00,512 -Wir lieben uns sehr. -Wir lieben uns wie verrückt. 267 00:12:00,595 --> 00:12:02,472 Noch eine Meinungsverschiedenheit. 268 00:12:03,140 --> 00:12:05,517 Sie wirken wie jemand, der nie eine Freundin hatte. 269 00:12:07,978 --> 00:12:09,396 Das ist keine Frage. 270 00:12:09,479 --> 00:12:10,897 -Nein. -Ist es nicht. 271 00:12:11,815 --> 00:12:13,900 Dann habe ich auch nichts zu antworten. 272 00:12:14,443 --> 00:12:16,653 -Gehen wir. Wo ist Cooper? -Holen wir den Hund. Cooper? 273 00:12:19,865 --> 00:12:23,160 Ich bin Ian Abramson. Ich hatte schon mehrere Frauen, 274 00:12:23,243 --> 00:12:25,162 und wir sind hier in Gary Buseys Haustiergericht. 275 00:12:30,459 --> 00:12:31,460 KLÄGER: RICHARD 276 00:12:31,543 --> 00:12:33,336 Er sagt, ihr Papagei habe seine Filmsammlung zerstört. 277 00:12:35,213 --> 00:12:38,300 Sie sagt, Vögel müssen frei sein. 278 00:12:38,383 --> 00:12:40,635 Richter Gary wird ein Urteil herbeiflattern lassen. 279 00:12:40,719 --> 00:12:41,720 ANGEKLAGTE: ELISABETH 280 00:12:41,803 --> 00:12:43,180 SIE SAGTE, SIE SEI NICHT VERANTWORTLICH FÜR DIE 281 00:12:43,221 --> 00:12:43,930 TATEN DES VOGELS 282 00:12:43,972 --> 00:12:47,058 Erheben Sie sich vor dem vorsitzenden Richter, dem ehrenwerten Gary Busey. 283 00:12:47,142 --> 00:12:49,102 Ok. Sie dürfen sich setzen. 284 00:12:50,061 --> 00:12:50,937 Nein, stehen Sie wieder auf. 285 00:12:54,191 --> 00:12:56,610 Es ist, als würde man Blumen im Garten beim Wachsen zusehen. 286 00:12:57,277 --> 00:13:00,113 Sie sind wunderschön. Nun dürfen Sie sich setzen. 287 00:13:01,406 --> 00:13:03,033 Moment! 288 00:13:03,116 --> 00:13:04,326 Ok, setzen Sie sich. 289 00:13:06,620 --> 00:13:08,705 Erzählen Sie mir bitte Ihre Geschichte. 290 00:13:09,414 --> 00:13:11,082 Erlauben Sie mir ein kurzes Vorwort. 291 00:13:11,166 --> 00:13:13,084 Ich bin ein großer Fan Ihrer Arbeit. 292 00:13:13,919 --> 00:13:16,296 Besonders von Piranha 2. 293 00:13:16,922 --> 00:13:18,965 Ich traf die Angeklagte, 294 00:13:19,049 --> 00:13:23,261 als sie meine Reiki-Heilerin war. 295 00:13:24,262 --> 00:13:27,182 Und wir bauten schnell eine Verbindung zueinander auf. 296 00:13:27,265 --> 00:13:29,434 -Was für eine Heilerin? -Reiki. 297 00:13:29,518 --> 00:13:30,852 Ricky? 298 00:13:30,936 --> 00:13:32,479 Ja, ich kannte das vorher auch nicht. 299 00:13:32,562 --> 00:13:33,563 Was ist Ricky? 300 00:13:33,647 --> 00:13:36,399 Ehrlich gesagt weiß ich das immer noch nicht, Euer Ehren. 301 00:13:36,483 --> 00:13:38,193 -Ich kenne Ricky Ricardo. -Ja. 302 00:13:38,276 --> 00:13:39,819 Und ich kenne Ricki Lake. 303 00:13:39,903 --> 00:13:41,988 Aber ja, das war... Ich schätze... 304 00:13:42,072 --> 00:13:44,658 Sie redete viel über mein Chakra. 305 00:13:44,741 --> 00:13:46,117 -Verstehen Sie? -Rickey Henderson. 306 00:13:46,201 --> 00:13:49,287 Ich kenne Ricky Paull. 307 00:13:51,456 --> 00:13:53,583 Also, wie gesagt entwickelten wir eine Verbindung. 308 00:13:53,667 --> 00:13:57,087 Sie erzählte mir viel über meine Aura. 309 00:13:57,879 --> 00:14:00,549 Und schließlich 310 00:14:00,924 --> 00:14:02,217 zogen wir zusammen. 311 00:14:02,300 --> 00:14:05,220 Sie überzeugte mich davon, 312 00:14:05,303 --> 00:14:09,349 einen Papagei als "Ersatzkind", wie sie es nannte, anzuschaffen. 313 00:14:09,432 --> 00:14:13,770 Und ab da ging es den Bach runter, Euer Ehren. 314 00:14:13,853 --> 00:14:15,438 -Wohin ging es? -Den Bach runter. 315 00:14:15,522 --> 00:14:16,940 Und ich meine keinen kleinen Bach. 316 00:14:17,023 --> 00:14:18,358 Ist es ein Wasserpapagei? 317 00:14:18,441 --> 00:14:20,277 Nein, es ist nur, 318 00:14:20,360 --> 00:14:22,988 dass der Papagei meine Grenzen nicht respektiert hat. 319 00:14:23,071 --> 00:14:26,241 Erst mal müssen Sie die Grenzen des Papageis respektieren. 320 00:14:26,324 --> 00:14:27,659 Das habe ich versucht, 321 00:14:27,742 --> 00:14:30,245 aber wenn man einen Papagei zum Beispiel 322 00:14:30,328 --> 00:14:33,248 mit ins Schlafzimmer nimmt, ziehe ich die Grenze. 323 00:14:33,832 --> 00:14:34,916 Warum? 324 00:14:35,000 --> 00:14:38,670 Ich war der Ansicht, dass der Papagei nicht Teil unseres Sexlebens sein sollte. 325 00:14:38,753 --> 00:14:40,630 "Warum kann ich nicht zusehen?" 326 00:14:40,714 --> 00:14:42,424 Papageien sind nicht Teil Ihres Sexlebens. 327 00:14:42,507 --> 00:14:46,094 Außer man steckt sie an private Orte, an die sie nicht gehören. 328 00:14:47,137 --> 00:14:48,722 Wie dem auch sei, Euer Ehren. 329 00:14:48,805 --> 00:14:52,684 Der Papagei hat auch großen Schaden... 330 00:14:52,767 --> 00:14:56,813 Ich habe eine teure Sammlung an Filmfanartikeln. 331 00:14:56,896 --> 00:14:58,523 -Gut. -Ja. 332 00:14:58,607 --> 00:15:01,026 Wenn der Papagei in Ihrem Schlafzimmer ist, 333 00:15:01,109 --> 00:15:03,570 dann bringen Sie die Filmfanartikel eben weg. 334 00:15:03,653 --> 00:15:06,156 Nein, die Filmfanartikel waren im Arbeitszimmer, aber... 335 00:15:06,239 --> 00:15:09,242 Sie haben nicht zufällig Fanartikel von OJ Simpson? 336 00:15:09,326 --> 00:15:10,869 -Nein, habe ich nicht. -Ok, gut. 337 00:15:10,952 --> 00:15:13,747 Ich habe aber welche von Ihnen, aus Sharknado 4. 338 00:15:13,830 --> 00:15:17,459 Aber der Punkt ist, dass die Angeklagte nicht der Meinung war, 339 00:15:17,542 --> 00:15:20,253 dass der Papagei in einen Käfig gehört. Er war... 340 00:15:20,337 --> 00:15:23,006 Sie war der Ansicht, er solle sich frei im Haus bewegen können. 341 00:15:23,089 --> 00:15:26,760 Und so fügte der Papagei meinem Hab und Gut großen Schaden zu. 342 00:15:26,843 --> 00:15:28,887 Wir müssen ihre Perspektive verstehen. 343 00:15:28,970 --> 00:15:31,848 Nach ihrer Denkweise lebt der Papagei im Dschungel. 344 00:15:31,931 --> 00:15:34,142 Ihr Haus ist der Dschungel des Papageis, nicht Ihrer. 345 00:15:34,225 --> 00:15:36,519 Aber wenn Sie mit dem Papagei im Dschungel sein wollen, 346 00:15:36,603 --> 00:15:38,063 müssen Sie lernen, 347 00:15:38,146 --> 00:15:40,398 Maß zu nehmen und Veränderungen vorzunehmen und... 348 00:15:40,482 --> 00:15:42,734 Euer Ehren, ich lebe in Bel Air, nicht im Dschungel. 349 00:15:42,817 --> 00:15:45,195 Das ist eine andere Art von Dschungel. Ein Betondschungel. 350 00:15:45,278 --> 00:15:46,821 Aber im Haus 351 00:15:46,905 --> 00:15:49,616 können Sie unechte Palmen aufstellen. 352 00:15:49,699 --> 00:15:52,702 Sie können... Ich meine Rankengewächse, auf denen 353 00:15:52,786 --> 00:15:54,079 der Papagei sitzen kann. 354 00:15:54,162 --> 00:15:57,499 Sie können einen unechten Fluss aufbauen. 355 00:15:57,582 --> 00:15:59,334 Wir haben viele dieser Dinge gemacht. 356 00:15:59,417 --> 00:16:00,835 Für den Papagei ist das ok. 357 00:16:00,919 --> 00:16:04,631 Aber Sie haben nicht ältere... 358 00:16:04,714 --> 00:16:06,383 -Ärgerliche. -Die elterliche Bindung 359 00:16:06,466 --> 00:16:07,926 zum Papagei, die sie hat. 360 00:16:08,009 --> 00:16:10,053 -Stimmt das, Schatz? -Das stimmt zu 100 %. 361 00:16:10,136 --> 00:16:11,262 Ich stimme zu, Euer Ehren. 362 00:16:11,346 --> 00:16:14,724 Können Sie mir von seiner Kontrolle erzählen, 363 00:16:14,808 --> 00:16:19,437 bezüglich dessen, was der Papagei tun kann und nicht tut? 364 00:16:19,521 --> 00:16:20,980 Danke, Euer Ehren. 365 00:16:21,064 --> 00:16:24,275 Wie Sie merken, ist der Kläger ziemlich materialistisch. 366 00:16:24,359 --> 00:16:27,112 Ich habe den Papagei zu uns geholt. Ich habe ihn gerettet. 367 00:16:27,195 --> 00:16:29,572 Und ich wollte dem Papagei ein Leben bieten, 368 00:16:29,656 --> 00:16:31,157 das er nie zuvor hatte. 369 00:16:31,241 --> 00:16:34,536 Er sollte sich zu Hause in diesem kleinen Domizil 370 00:16:34,619 --> 00:16:37,956 in Bel Air sicher und geborgen fühlen. 371 00:16:38,039 --> 00:16:40,333 Das klingt nach einer guten Vorgehensweise 372 00:16:40,417 --> 00:16:42,377 bezüglich des Zusammenlebens mit einem Papagei. 373 00:16:42,460 --> 00:16:45,338 Was sie für den Papagei will, was der Papagei von Natur aus 374 00:16:45,422 --> 00:16:48,633 zu wollen, wünschen und benötigen scheint. 375 00:16:48,717 --> 00:16:49,843 Ja. 376 00:16:49,926 --> 00:16:52,220 Ich glaube, der Papagei war auch eifersüchtig auf mich. 377 00:16:52,303 --> 00:16:54,723 Was, eifersüchtig auf Sie? Sie sind ein Clown 378 00:16:54,806 --> 00:16:56,766 für den Papagei. 379 00:16:56,850 --> 00:16:59,561 Und daher werde ich Ihnen nun "Clown" buchstabieren und sagen, 380 00:16:59,644 --> 00:17:02,188 -was "Clown" wirklich bedeutet. -Ich höre. 381 00:17:02,272 --> 00:17:04,524 C-L-O-W-N 382 00:17:04,607 --> 00:17:08,445 steht für "Clever, lustig, originell, wortgewandt, nachgiebig". 383 00:17:09,779 --> 00:17:12,157 Sie müssen dem Papagei also zu verstehen geben, 384 00:17:12,240 --> 00:17:13,450 dass Sie das alles sind. 385 00:17:13,533 --> 00:17:15,535 Papageien sind lustig, Mann. 386 00:17:15,618 --> 00:17:16,661 Sie sind lustig. 387 00:17:16,745 --> 00:17:19,456 Wie sie im Zimmer herumfliegen und in die Luft kacken. 388 00:17:19,539 --> 00:17:22,417 Eine gute Sache ist es, sich Tischtennisschläger zu besorgen, 389 00:17:22,500 --> 00:17:24,711 und wenn der Papagei herumfliegt, beobachtet man ihn. 390 00:17:24,794 --> 00:17:27,297 Man holt den Tischtennisschläger und... 391 00:17:27,380 --> 00:17:29,174 -...fängt die Kacke auf. -Das ist verrückt. 392 00:17:29,257 --> 00:17:31,050 Dann geht man mit dem Tischtennisschläger 393 00:17:31,134 --> 00:17:32,927 ins Bad, dreht das Wasser auf... 394 00:17:33,803 --> 00:17:34,888 Man wäscht die Kacke ab, 395 00:17:34,971 --> 00:17:36,598 reinigt den Tischtennisschläger 396 00:17:36,681 --> 00:17:38,808 und hat keine Papageienkacke auf dem Boden. 397 00:17:39,601 --> 00:17:41,770 Es gibt viele Wege, um mit einem Papagei zu leben. 398 00:17:41,853 --> 00:17:42,812 Absolut. 399 00:17:42,896 --> 00:17:44,522 Das hatte ich nicht in Betracht gezogen. 400 00:17:44,606 --> 00:17:47,776 Gut. Wenn Sie das in Betracht ziehen, ist es gut. 401 00:17:48,401 --> 00:17:50,195 Richard, was machen Sie beruflich? 402 00:17:50,278 --> 00:17:52,155 Ich bin Filmproduzent, Euer Ehren. 403 00:17:52,864 --> 00:17:54,449 -Sie produzieren Filme? -Habe ich. 404 00:17:54,532 --> 00:17:55,658 Welche Art von Filmen? 405 00:17:55,742 --> 00:17:57,452 Filme, die Geld einbringen. 406 00:17:58,244 --> 00:18:00,580 Ok, sind Sie in der Pornobranche? 407 00:18:00,663 --> 00:18:02,624 -Bin ich nicht, Euer Ehren. -Ok. 408 00:18:03,541 --> 00:18:06,586 Ich habe einen Film, den ich für gewinnbringend halte. 409 00:18:07,170 --> 00:18:08,671 Ein Science-Fiction-Film. 410 00:18:08,755 --> 00:18:10,256 Vielleicht können wir uns treffen. 411 00:18:10,340 --> 00:18:11,633 Wenn das vorbei ist. 412 00:18:11,716 --> 00:18:14,010 Ein Raumschiff landet in Ihrem Viertel. 413 00:18:14,093 --> 00:18:16,888 -Oder auch nicht. -Es sieht nicht wie ein Raumschiff aus. 414 00:18:16,971 --> 00:18:19,682 -Es sieht wie ein großes Haus aus. -Nicht jetzt. 415 00:18:19,766 --> 00:18:22,101 Und im Haus ist keine Schwerkraft. 416 00:18:22,185 --> 00:18:26,064 Man geht rein und fängt sofort zu schweben an. 417 00:18:26,147 --> 00:18:27,857 -Wie ein Vogel. -Wie ein Vogel! 418 00:18:27,941 --> 00:18:29,943 Fahren Sie fort. Mein Kopf explodiert. 419 00:18:30,026 --> 00:18:31,402 Das ist nicht das letzte Mal. 420 00:18:31,486 --> 00:18:33,613 Oder ist es das letzte Mal, dass Ihr Kopf explodiert? 421 00:18:34,239 --> 00:18:37,909 Auf jeden Fall gibt es in dem Film in der Wohnung keine Schwerkraft. 422 00:18:37,992 --> 00:18:41,162 Man geht in die Wohnung, und die eigene Form verändert sich, 423 00:18:41,246 --> 00:18:44,082 sodass man auf einmal sechs Beine und sechs Arme hat. 424 00:18:45,542 --> 00:18:49,128 Und man kann alles greifen und schneller gehen. 425 00:18:49,212 --> 00:18:51,214 Und man kann die ganze Wohnung 426 00:18:51,297 --> 00:18:54,217 in zwei Minuten reinigen. 427 00:18:54,300 --> 00:18:56,386 Denn bei so vielen Gliedmaßen 428 00:18:56,469 --> 00:18:58,137 kommt man mit den Beinen munter an alles, 429 00:18:58,221 --> 00:19:00,223 poliert und putzt und so weiter. 430 00:19:00,306 --> 00:19:03,059 Und dadurch wird man zum König aller Wohnungen, 431 00:19:03,142 --> 00:19:05,436 die je auf der Erde oder anderen Planeten 432 00:19:05,520 --> 00:19:07,730 in dieser Atmosphäre erfunden wurden. 433 00:19:08,565 --> 00:19:09,983 Das ist es. 434 00:19:10,066 --> 00:19:13,027 Und ich sehe Insekten, 435 00:19:13,111 --> 00:19:16,114 die so groß wie Limousinen sind. 436 00:19:16,739 --> 00:19:18,408 Sie fahren die Straße hoch und runter. 437 00:19:18,491 --> 00:19:21,703 Man muss nett zu ihnen sein und muss ihnen eine Substanz wie Öl geben, 438 00:19:22,203 --> 00:19:24,914 und Tatar, Beefsteak-Tatar. 439 00:19:24,998 --> 00:19:26,457 Aber diesbezüglich bin ich unsicher. 440 00:19:26,541 --> 00:19:28,918 Das müssen wir mit dem Kreativteam vom Grafikdesign prüfen 441 00:19:29,002 --> 00:19:31,880 und den Zuschauern zeigen, was Tiere fressen. 442 00:19:31,963 --> 00:19:34,215 Gut. Ich würde mir das ansehen. 443 00:19:34,299 --> 00:19:37,427 Dieser Film 444 00:19:38,636 --> 00:19:40,847 wird unglaublich, besonders dann, 445 00:19:40,930 --> 00:19:42,849 wenn das Bild schwarz wird 446 00:19:43,725 --> 00:19:47,854 und "Heat Of The Moment" von Asia einsetzt. 447 00:19:49,856 --> 00:19:53,484 Die Freude, die man durch die Melodie 448 00:19:53,568 --> 00:19:56,779 und die Töne empfindet, bringen einen an einen Ort, 449 00:19:56,863 --> 00:19:59,866 den ich ja bereits mit der Wohnung erklärt hatte. 450 00:20:00,909 --> 00:20:03,202 Das ist die Macht des Verstands! 451 00:20:03,286 --> 00:20:04,662 Die Macht des Verstands ist toll. 452 00:20:05,330 --> 00:20:06,915 Und der Papagei hat einen Verstand. 453 00:20:06,998 --> 00:20:10,501 Aber er ist unbeweglich und dreht sich nur um den Papagei. 454 00:20:11,210 --> 00:20:12,837 Sie müssen dem Papagei Freiheit schenken. 455 00:20:13,838 --> 00:20:15,715 Der Papagei hat Freiheit. 456 00:20:18,092 --> 00:20:19,260 Ok. 457 00:20:20,678 --> 00:20:22,180 Das ist eine tolle Filmidee. 458 00:20:22,263 --> 00:20:24,599 Applaus für die Filmidee. 459 00:20:26,935 --> 00:20:28,686 Vielen Dank. 460 00:20:28,770 --> 00:20:31,522 -Vielen Dank. -Ein romantischer Film. 461 00:20:31,606 --> 00:20:33,399 Was denken Sie über den Film? 462 00:20:35,234 --> 00:20:37,570 -Was ich denke? -Moment, das ist besser. 463 00:20:37,654 --> 00:20:39,572 Wie fühlen Sie bei dem Film? 464 00:20:39,656 --> 00:20:43,326 Welches Gefühl haben Sie, wenn Sie daran denken, den Film zu drehen? 465 00:20:43,409 --> 00:20:45,453 Ins Kino zu gehen, eine Premiere zu veranstalten? 466 00:20:46,287 --> 00:20:47,622 Über den roten Teppich zu gehen? 467 00:20:47,705 --> 00:20:48,790 Ja. Es ist... 468 00:20:48,873 --> 00:20:52,126 Leute von der Straße und den Ghettos zu holen, um über den Teppich zu gehen? 469 00:20:52,210 --> 00:20:55,630 Dann haben Sie ein echtes Gemisch der menschlichen Rasse. 470 00:20:55,713 --> 00:20:58,299 Ich sage ohne jeden Zweifel, 471 00:20:58,383 --> 00:21:00,385 dass das ein Konzept ist. 472 00:21:00,468 --> 00:21:02,136 Das ist ein tolles Konzept. 473 00:21:02,220 --> 00:21:04,764 Aber wir gehen mit Konzepten um wie mit dem Eigelb. 474 00:21:04,847 --> 00:21:07,934 Man kann das Eigelb nehmen und es zu Rührei machen, 475 00:21:08,017 --> 00:21:10,186 es pochieren, Eier Benedikt daraus machen. 476 00:21:10,937 --> 00:21:13,690 Man kann Leute damit bewerfen, sie roh essen. 477 00:21:13,773 --> 00:21:16,526 Salz hinzufügen, Salsa oder Hüttenkäse. 478 00:21:16,609 --> 00:21:21,030 Es gibt 360 Arten, Eigelb zu essen. 479 00:21:21,114 --> 00:21:22,281 Fajitas! 480 00:21:22,365 --> 00:21:24,909 Wenn man das Eigelb in die Mitte eines Kreises legt 481 00:21:24,993 --> 00:21:27,412 und den Kreis immer um ein Grad bewegt, 482 00:21:27,495 --> 00:21:31,708 sieht man dasselbe Eigelb aus 360 verschiedenen Perspektiven. 483 00:21:31,791 --> 00:21:34,794 Also kann man den Papagei auch 484 00:21:35,378 --> 00:21:37,338 aus 360 Perspektiven sehen. 485 00:21:37,422 --> 00:21:39,173 Wollen Sie den Papagei sehen? 486 00:21:39,257 --> 00:21:40,883 -Nein. Ist der Papagei hier? -Er ist da. 487 00:21:40,967 --> 00:21:43,136 Ja. Holen Sie ihn her. Vielen Dank. 488 00:21:43,219 --> 00:21:45,304 Holen Sie den Papagei. 489 00:21:47,432 --> 00:21:48,349 Sie werden ihn lieben. 490 00:21:48,433 --> 00:21:50,351 -Das tu ich bereits. -Ja. 491 00:21:50,435 --> 00:21:52,103 Ja. Sie denken ähnlich. 492 00:21:52,186 --> 00:21:54,897 Ich war einst ein Papagei... Pirat, in einem früheren Leben. 493 00:21:54,981 --> 00:21:57,108 -Ich hatte Papageien in meiner Sendung. -Das sehe ich. 494 00:21:57,191 --> 00:21:59,152 Lustig ist auch, 495 00:21:59,235 --> 00:22:01,279 sich einen Papagei in die Hose zu stecken... 496 00:22:01,362 --> 00:22:05,116 ...wenn es juckt und man Nissen hat. 497 00:22:05,199 --> 00:22:06,784 -Nissen. -Und der Papagei wird... 498 00:22:08,202 --> 00:22:09,662 ...einen säubern. 499 00:22:09,746 --> 00:22:11,497 -Faszinierend. -Ihr Papagei könnte Ihnen 500 00:22:11,581 --> 00:22:14,167 in vielerlei Hinsicht nützlich sein. 501 00:22:14,917 --> 00:22:18,337 Der Papagei kann mit seinem Schnabel, seinen Flügeln und seinen Füßen 502 00:22:18,421 --> 00:22:21,007 lustige Massagen verpassen. 503 00:22:22,050 --> 00:22:24,552 -Besonders mit den Füßen auf dem Rücken. -Das stimmt. Ja. 504 00:22:24,635 --> 00:22:26,804 Passen Sie aber bei den Füßen auf Ihre Genitalien auf. 505 00:22:27,305 --> 00:22:28,931 Aber gehen wir nicht ins Detail. 506 00:22:29,474 --> 00:22:31,601 -Ja, gute Idee. -Ok, wo ist der Papagei? 507 00:22:34,228 --> 00:22:36,773 Toucan Sam ist da. 508 00:22:36,856 --> 00:22:38,649 -Hallo, mein Hübscher. -Da ist er. 509 00:22:38,733 --> 00:22:42,153 Sehen Sie sich diesen schönen, roten Vogel an. 510 00:22:45,740 --> 00:22:46,783 Sag hallo. 511 00:22:49,619 --> 00:22:51,079 "Ich bin hübsch. Hübscher Vogel." 512 00:22:52,038 --> 00:22:54,957 Ich bin ein sehr hübscher Vogel. 513 00:22:55,041 --> 00:22:55,917 Es funktioniert. 514 00:22:56,667 --> 00:22:59,045 Decken Sie lieber wichtige Unterlagen ab. 515 00:22:59,128 --> 00:23:01,047 Er markiert sie gerne. 516 00:23:01,130 --> 00:23:03,925 Ihre Meinung ist nicht mehr gefragt. 517 00:23:04,008 --> 00:23:05,885 -Dieser Papagei ist ein Champion. -Ja. 518 00:23:07,470 --> 00:23:09,263 Wie heißt der Papagei? 519 00:23:09,347 --> 00:23:10,515 Birdy Madoff. 520 00:23:13,476 --> 00:23:16,562 Moment mal. Habe ich das richtig verstanden? Sagten Sie 521 00:23:16,646 --> 00:23:19,524 Birdy Madoff? 522 00:23:19,607 --> 00:23:20,858 Ja, Sir, Euer Ehren. 523 00:23:21,526 --> 00:23:25,154 Hat der Papagei das natürliche Vorhaben, Ihr Geld zu stehlen? 524 00:23:25,238 --> 00:23:28,574 Ich glaube, der Vogel hat die natürliche Fähigkeit, einem das Herz zu stehlen. 525 00:23:29,408 --> 00:23:30,701 Das ist eine gute Antwort. 526 00:23:30,785 --> 00:23:32,829 Birdy Madoff. 527 00:23:32,912 --> 00:23:35,998 Das ist der beste Tiername, den ich je gehört habe. 528 00:23:37,125 --> 00:23:38,251 Der Fall ist abgeschlossen. 529 00:23:38,334 --> 00:23:40,837 Ich urteile zugunsten des Papageis. 530 00:23:40,920 --> 00:23:41,921 URTEIL: BIRDY MADOFF 531 00:23:42,004 --> 00:23:43,339 Gerechtigkeit für Tiere! 532 00:23:43,422 --> 00:23:44,632 Ja! 533 00:23:44,715 --> 00:23:46,259 Glückwunsch. Wir haben es geschafft. 534 00:23:46,342 --> 00:23:47,760 Wir haben es geschafft. 535 00:23:47,844 --> 00:23:50,471 Der Papagei... Schlafen Sie mit dem Papagei? 536 00:23:50,555 --> 00:23:51,806 Natürlich. 537 00:23:52,807 --> 00:23:55,184 Wo im Bett schläft der Papagei? 538 00:23:55,268 --> 00:23:56,811 Direkt an meinem Kopf. 539 00:23:56,894 --> 00:23:58,896 Das klingt ja romantisch. 540 00:23:58,980 --> 00:24:01,107 Sie wacht über meine Träume. 541 00:24:01,190 --> 00:24:02,316 Tut sie das? 542 00:24:02,400 --> 00:24:03,651 Keine Albträume. 543 00:24:03,734 --> 00:24:04,902 Keine Albträume? 544 00:24:05,778 --> 00:24:06,821 Gerechtigkeit für Tiere. 545 00:24:09,240 --> 00:24:10,950 Sehr schön. 546 00:24:13,035 --> 00:24:15,163 Hi. Wie, finden Sie, 547 00:24:15,246 --> 00:24:17,290 hat Richter Gary Busey 548 00:24:18,124 --> 00:24:19,667 über Ihren Papagei geurteilt? 549 00:24:20,334 --> 00:24:21,878 Ich bin sehr zufrieden. 550 00:24:21,961 --> 00:24:23,629 Meiner Meinung nach konnte es 551 00:24:23,713 --> 00:24:25,631 nur ein Urteil für mich und Birdy geben. 552 00:24:25,715 --> 00:24:28,259 Nur um das klarzustellen... Sie haben den Vogel "Birdy" genannt? 553 00:24:28,342 --> 00:24:29,719 Birdy Madoff, ja. 554 00:24:30,720 --> 00:24:34,056 Das ist, als würde man einen Mann Manny nennen. 555 00:24:34,140 --> 00:24:35,516 Das ist wohl ein Name. 556 00:24:37,351 --> 00:24:39,604 Wir lernen hier manchmal sehr viel. 557 00:24:41,105 --> 00:24:42,315 Ja. 558 00:24:42,940 --> 00:24:45,776 Ok. Vielen Dank, dass Sie 559 00:24:45,860 --> 00:24:48,321 zu Richter Gary Buseys Haustiergericht gekommen sind. 560 00:24:48,404 --> 00:24:52,200 Und ich hoffe, dass Sie und Ihr Papagei viele neue Worte lernen. 561 00:24:52,283 --> 00:24:53,367 Danke. 562 00:24:56,913 --> 00:24:58,706 Ok. Die andere... 563 00:25:00,166 --> 00:25:02,293 Die andere Papageien-Person. Wie fühlen Sie sich? 564 00:25:02,376 --> 00:25:03,961 Ich bin der Kläger, aber ja. 565 00:25:04,045 --> 00:25:05,463 Heißt es nicht "Papagei"? 566 00:25:06,255 --> 00:25:07,840 Sprechen Sie es aus, wie Sie wollen. 567 00:25:07,924 --> 00:25:10,218 -Das habe ich. -Ich fühle mich erleichtert. 568 00:25:10,301 --> 00:25:14,222 Ich denke... Er war der perfekte Richter für den Fall. 569 00:25:14,847 --> 00:25:17,433 Ja. Es gibt viele Richter auf der Welt, 570 00:25:17,516 --> 00:25:19,894 aber ich denke, dass Richter Gary Busey, 571 00:25:20,645 --> 00:25:23,981 der auf Haustiere spezialisiert ist, der beste ist. 572 00:25:24,065 --> 00:25:27,652 Der Papagei ist der Triumphator des Falls. 573 00:25:27,735 --> 00:25:30,196 Der Papagei heißt Triumphator? Sie sagte, er heißt Birdy. 574 00:25:30,279 --> 00:25:32,031 Ja. Ich weiß. Und so ist es auch. 575 00:25:32,114 --> 00:25:34,325 Aber wenn Sie zuhören, 576 00:25:34,408 --> 00:25:37,411 wenn Sie das Urteil zurückspulen und es sich anhören, 577 00:25:37,495 --> 00:25:40,331 hören Sie, dass das Urteil zugunsten des Papageis ausfiel. 578 00:25:41,415 --> 00:25:44,502 Ok. Heißt der Papagei nun Triumphator oder Manny? 579 00:25:44,585 --> 00:25:45,878 Ja. 580 00:25:48,005 --> 00:25:50,049 Ich bin Ian Abramson, 581 00:25:50,132 --> 00:25:52,510 und das war Gary Buseys Haustiergericht. 582 00:25:55,638 --> 00:25:57,056 Gerechtigkeit! 583 00:26:05,231 --> 00:26:06,524 Hallo. 584 00:26:08,276 --> 00:26:10,069 "Ich bin ein hübscher Vogel." 585 00:26:15,157 --> 00:26:16,701 Er hört mich. Er weiß, was ich sage. 586 00:26:16,784 --> 00:26:18,327 -Ja, tut er. -Der Papagei weiß es. 587 00:26:18,786 --> 00:26:20,663 -Sie sind sehr gut. -Danke. 588 00:26:22,790 --> 00:26:24,125 "Ich fand Ihren Film toll." 589 00:26:27,086 --> 00:26:28,170 Ok. 590 00:26:28,921 --> 00:26:31,549 Das ist der Inbegriff der Gerechtigkeit für Tiere. 591 00:26:31,632 --> 00:26:32,591 Ja. 592 00:26:33,676 --> 00:26:35,052 Gerechtigkeit für Tiere. 593 00:26:45,938 --> 00:26:47,148 Gerechtigkeit! 594 00:26:48,566 --> 00:26:50,568 Übersetzt von: Lena Breunig 45610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.