All language subtitles for Game of Silence S01E07 INTERNAL 720p HDTV x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,211 --> 00:00:01,771 Previously on Game of Silence... 2 00:00:01,801 --> 00:00:03,225 Shawn: You shouldn't have to sell this place. 3 00:00:03,268 --> 00:00:04,536 I don't have a choice, Shawn. 4 00:00:04,568 --> 00:00:05,570 We want your business. 5 00:00:05,603 --> 00:00:06,871 - All of it. - I'm engaged. 6 00:00:06,905 --> 00:00:07,972 Who's the lucky fella? 7 00:00:08,005 --> 00:00:09,907 - His name is Jackson Brooks. - Long way 8 00:00:09,940 --> 00:00:10,608 from Quitman. 9 00:00:10,642 --> 00:00:12,043 - Quitman? - Shawn: This dude 10 00:00:12,077 --> 00:00:14,413 killed our brother Boots. This 11 00:00:14,446 --> 00:00:15,780 is what we need to be focused on. 12 00:00:15,814 --> 00:00:16,882 - (gunshot) - (shouts) 13 00:00:18,174 --> 00:00:19,050 I got you. 14 00:00:19,084 --> 00:00:20,786 Jackson: When that shipment comes in, we have Terry 15 00:00:20,818 --> 00:00:23,288 dead to rights. 16 00:00:23,321 --> 00:00:24,989 Ray: Jessie here is the reason we're gonna win this thing. 17 00:00:25,023 --> 00:00:27,026 You make one mistake around Ray Carroll, 18 00:00:27,059 --> 00:00:28,694 - he never lets you forget. - Jackson: We did our time, 19 00:00:28,727 --> 00:00:29,995 and then we got out. That is it. 20 00:00:30,027 --> 00:00:32,330 I am done with this lying! 21 00:00:32,363 --> 00:00:33,331 Just get 22 00:00:33,365 --> 00:00:34,433 - out! - You didn't tell me 23 00:00:34,466 --> 00:00:36,902 you were gonna be in Austin with Ray Carroll alone! 24 00:00:36,935 --> 00:00:39,405 It was last-minute. I'm on your side, Gil. 25 00:00:39,438 --> 00:00:41,707 I love you, Jessie, but you have no idea what I'm going through. 26 00:00:41,740 --> 00:00:43,146 If you understood, then you would stop. 27 00:00:43,238 --> 00:00:44,377 Gil! 28 00:00:45,744 --> 00:00:47,747 ("Sunbathing Animal" by Parquet Courts playing) 29 00:00:47,840 --> 00:00:49,754 S01E07 Road Trip 30 00:00:49,881 --> 00:00:52,084 ♪ One creature I return to, one habit I neglect ♪ 31 00:00:52,116 --> 00:00:53,985 ♪ I cannot slow the pace at which I yearn... ♪ 32 00:00:54,018 --> 00:00:56,387 (phone ringing) 33 00:00:56,421 --> 00:00:57,890 ♪ I become a frozen servant ♪ 34 00:00:57,923 --> 00:00:59,825 ♪ Smiling, asking nothing in return. ♪ 35 00:01:03,806 --> 00:01:06,999 Gil, this is getting ridiculous. We need to talk, 36 00:01:07,031 --> 00:01:10,869 and I'm not gonna just keep calling you forever. 37 00:01:11,425 --> 00:01:13,004 Call me. Bye. 38 00:01:13,724 --> 00:01:16,542 Heard y'all hollering at each other last night. 39 00:01:17,359 --> 00:01:19,936 - Sounded bad. - None of your business. 40 00:01:20,253 --> 00:01:22,414 Here's some day-olds from the café. 41 00:01:22,958 --> 00:01:26,017 Mom, please tell me you'll go outside today. 42 00:01:26,487 --> 00:01:31,122 (chuckles) I guess I'll have to, since God forbid I smoke indoors. 43 00:01:31,154 --> 00:01:35,259 Anyhow, don't beat yourself up too much, hon. 44 00:01:35,292 --> 00:01:38,595 The women in our family always had trouble with men. 45 00:01:38,628 --> 00:01:40,197 It's not like that. 46 00:01:40,231 --> 00:01:42,133 Mm-hmm. What do you care 47 00:01:42,166 --> 00:01:43,735 about Gil, anyhow? 48 00:01:43,768 --> 00:01:46,204 Jackson's the one you been pining after. 49 00:01:46,237 --> 00:01:48,673 Mom, please, that was, like, a million years ago. 50 00:01:48,705 --> 00:01:50,107 Oh, yeah? 51 00:01:50,140 --> 00:01:51,710 'Cause I heard you two were getting 52 00:01:51,743 --> 00:01:53,711 pretty friendly on his porch the other night. 53 00:01:53,744 --> 00:01:55,045 Gil know you were over there? 54 00:01:55,078 --> 00:01:56,580 How'd you know about that? 55 00:01:56,613 --> 00:01:58,497 His fiancée came by, looking for you. 56 00:01:58,576 --> 00:02:00,230 Pretty little thing, isn't she? 57 00:02:00,270 --> 00:02:02,450 You know she didn't even know Jackson went to juvie? 58 00:02:02,543 --> 00:02:05,756 - You told her about that? - And she thanked me for it. 59 00:02:05,789 --> 00:02:08,226 Poor girl ought to know who she's marrying. 60 00:02:08,258 --> 00:02:10,091 What is this, oats on a muffin? 61 00:02:10,223 --> 00:02:12,965 No wonder these things didn't sell. 62 00:02:14,565 --> 00:02:17,599 Well, I have discussed it with my board, and we're agreed 63 00:02:17,615 --> 00:02:19,217 that we would like to hire your firm 64 00:02:19,333 --> 00:02:21,338 as our permanent outside counsel. 65 00:02:21,372 --> 00:02:24,107 - That's fantastic. - You're making our job too easy, Diana. 66 00:02:24,375 --> 00:02:26,043 Speak for yourself. There wasn't anything easy 67 00:02:26,077 --> 00:02:27,245 about it. (chuckles) 68 00:02:27,278 --> 00:02:29,147 You're a very lucky man, Mr. Brooks. 69 00:02:29,179 --> 00:02:31,048 - You have a very talented fiancée. - Believe me, 70 00:02:31,082 --> 00:02:33,050 she's been out of my league since the day we met. 71 00:02:33,083 --> 00:02:34,352 I'm just hoping that she doesn't hold that 72 00:02:34,386 --> 00:02:37,055 - against me. - I didn't want to jinx it, 73 00:02:37,088 --> 00:02:38,107 but I already put a team together. (phone buzzes) 74 00:02:38,173 --> 00:02:41,159 Aaron: The best and brightest of our associates. 75 00:02:41,191 --> 00:02:43,894 I'm so sorry. Something's come up with another client, 76 00:02:43,928 --> 00:02:44,930 and I have to get down to the courtroom. 77 00:02:44,963 --> 00:02:45,930 You're leaving? 78 00:02:45,964 --> 00:02:47,065 It's an emergency. I apologize 79 00:02:47,097 --> 00:02:48,367 for the timing, Diana, 80 00:02:48,399 --> 00:02:49,900 but when you're on the end of this phone, 81 00:02:49,934 --> 00:02:50,901 I promise you 82 00:02:50,934 --> 00:02:52,035 I will do the same thing. 83 00:02:52,070 --> 00:02:54,339 I look forward to doing business with you. Thanks, Diana. 84 00:02:54,371 --> 00:02:56,041 Excuse me. 85 00:02:56,073 --> 00:02:57,909 I am so sorry about that. 86 00:02:57,941 --> 00:03:01,313 Jackson, what is going on? 87 00:03:01,684 --> 00:03:04,782 A multimillion-dollar client just hired our firm. 88 00:03:04,815 --> 00:03:06,917 And you and Marina have it covered. (elevator bell dings) 89 00:03:06,951 --> 00:03:08,953 I'm sorry. I have to go. 90 00:03:11,456 --> 00:03:14,326 Ooh, look at this one. This one's not so bad. 91 00:03:14,358 --> 00:03:17,061 It's even got a fireplace. 92 00:03:17,095 --> 00:03:19,231 Really? With that ratty-ass shag carpeting? 93 00:03:19,263 --> 00:03:21,165 Go ahead. Move right back to the '70s. 94 00:03:21,198 --> 00:03:22,299 I thought you came here to help. 95 00:03:22,333 --> 00:03:24,069 I'm trying. 96 00:03:24,101 --> 00:03:26,438 I just want what's best for you and the baby... that's all. 97 00:03:26,470 --> 00:03:29,340 Boots was my brother, and I feel a responsibility. 98 00:03:29,374 --> 00:03:31,309 Yeah. And I'm a grown woman, Shawn. 99 00:03:31,341 --> 00:03:32,247 I can take care of myself. 100 00:03:32,362 --> 00:03:34,047 Of course you can. That's not what I meant. 101 00:03:34,112 --> 00:03:35,380 Look, Boots sat right here 102 00:03:35,412 --> 00:03:36,981 when he told me he was gonna be a father. 103 00:03:37,014 --> 00:03:38,250 And you remember him last Thanksgiving, 104 00:03:38,282 --> 00:03:39,218 standing over there, 105 00:03:39,250 --> 00:03:42,286 making that stupid toast about the Pilgrims? 106 00:03:43,027 --> 00:03:45,290 I got a lot of great memories of him in here. 107 00:03:45,322 --> 00:03:47,291 - So do you. - Yeah, 108 00:03:47,325 --> 00:03:49,226 and that's exactly why I need to leave. 109 00:03:49,260 --> 00:03:51,228 I need a fresh start, 110 00:03:51,262 --> 00:03:53,365 someplace that won't remind me of everything I lost 111 00:03:53,398 --> 00:03:54,865 everywhere I look. 112 00:03:54,899 --> 00:03:56,902 Can't you understand that? 113 00:04:00,469 --> 00:04:03,308 I'm sorry, Jackson, I can't believe she did that. 114 00:04:03,340 --> 00:04:05,243 I mean, I can because she's my mother, but, you know... 115 00:04:05,325 --> 00:04:06,664 It's okay, Jessie. 116 00:04:06,744 --> 00:04:08,379 It was bound to come out eventually. 117 00:04:08,412 --> 00:04:10,047 Yeah, how'd Marina take it? 118 00:04:10,081 --> 00:04:13,785 Uh, well, I'm staying at a hotel for the foreseeable future 119 00:04:13,817 --> 00:04:15,252 - if that's any indication. - Oh, God, I feel terrible. 120 00:04:15,286 --> 00:04:17,222 Don't. It was my mistake. I... 121 00:04:17,254 --> 00:04:19,356 I didn't tell her about Quitman. I don't blame her 122 00:04:19,390 --> 00:04:21,760 - for kicking me out. - Yeah, well, Gil left yesterday. 123 00:04:21,792 --> 00:04:24,295 He's still pissed about me volunteering for Carroll, 124 00:04:24,328 --> 00:04:26,297 so he blew up and stormed off. 125 00:04:26,331 --> 00:04:30,102 It's just... It's like being around a land mine with him. 126 00:04:30,134 --> 00:04:32,103 I just don't really know which way to step. 127 00:04:32,136 --> 00:04:34,405 Just give him some time, he'll come around. 128 00:04:34,439 --> 00:04:36,340 Yeah, well, I hope so, but look, 129 00:04:36,374 --> 00:04:38,343 the reason I texted you... 130 00:04:38,376 --> 00:04:41,780 I was at this fund-raiser in Austin yesterday with Carroll... 131 00:04:41,812 --> 00:04:43,981 - You went to Austin with him? - Don't even get me started. 132 00:04:44,015 --> 00:04:45,317 The whole thing was completely surreal. 133 00:04:45,350 --> 00:04:48,320 There was this guy, one of the guests, Jud Hamm. 134 00:04:48,352 --> 00:04:51,323 He had too much to drink, but he implied the only reason 135 00:04:51,355 --> 00:04:54,058 that he was donating for Carroll is because he had some kind 136 00:04:54,092 --> 00:04:57,062 of leverage over him. From 25 years ago. 137 00:04:57,095 --> 00:04:58,897 - That's when we were all at Quitman. - I know. So I just... 138 00:04:58,929 --> 00:05:00,432 I got this really weird vibe from him, 139 00:05:00,465 --> 00:05:02,552 that he was trying to warn me of something. 140 00:05:02,618 --> 00:05:04,535 He said, "You make one mistake around Carroll, 141 00:05:04,569 --> 00:05:06,304 he never lets you forget." 142 00:05:06,336 --> 00:05:07,128 What kind of mistake? 143 00:05:07,194 --> 00:05:08,565 Well, he wouldn't say. Carroll swooped in 144 00:05:08,632 --> 00:05:11,309 and pulled him off before I could ask. But last night 145 00:05:11,342 --> 00:05:14,050 I pulled his donor file. Check this out. 146 00:05:14,211 --> 00:05:15,447 So, he owns a real estate company now, 147 00:05:15,480 --> 00:05:17,182 but back in the '90s, 148 00:05:17,214 --> 00:05:19,183 he was on the parole board with Carroll. 149 00:05:19,216 --> 00:05:20,118 They're hunting buddies. 150 00:05:20,151 --> 00:05:22,319 He's, like, some law-and-order gun nut. 151 00:05:22,353 --> 00:05:23,788 He's given him money every year. 152 00:05:23,822 --> 00:05:25,757 Even when it's not an election. 153 00:05:25,790 --> 00:05:28,577 This is good. This guy knows something. 154 00:05:28,693 --> 00:05:30,094 Yeah, I know. So I'm gonna go meet with him 155 00:05:30,128 --> 00:05:32,931 in a couple hours for lunch to see what for. 156 00:05:32,964 --> 00:05:33,932 Alone? 157 00:05:33,965 --> 00:05:35,066 Yeah. 158 00:05:35,099 --> 00:05:37,135 Oh, no. No. 159 00:05:37,167 --> 00:05:38,970 I'm coming with you. 160 00:05:39,003 --> 00:05:40,739 - You sure about this? - Yeah. This is a good lead. 161 00:05:40,772 --> 00:05:41,907 We're gonna follow it up. 162 00:05:41,940 --> 00:05:43,075 I want you to go home, drop your car off. 163 00:05:43,107 --> 00:05:44,075 - I'll come pick you up. - Okay. 164 00:05:44,109 --> 00:05:45,077 - All right. - All right. 165 00:05:45,109 --> 00:05:46,912 - See you in a bit. - Bye. 166 00:06:00,849 --> 00:06:03,063 No, no, no. 167 00:06:04,070 --> 00:06:06,931 Mm. It doesn't make sense. 168 00:06:07,449 --> 00:06:09,935 They bust up my house, take out my boy, 169 00:06:09,967 --> 00:06:12,003 but they leave my stash behind. 170 00:06:12,037 --> 00:06:13,839 - You want to explain that to me? - I wasn't 171 00:06:13,871 --> 00:06:16,174 even here, man. I don't know what happened. I swear. 172 00:06:16,207 --> 00:06:17,776 Boy, you better start talking 173 00:06:17,808 --> 00:06:20,111 unless you want to end up like your friends over there. 174 00:06:20,145 --> 00:06:22,180 Okay. Some-some guy came by the corner yesterday 175 00:06:22,212 --> 00:06:23,648 - and wanted to talk to the boss. - What guy? 176 00:06:23,681 --> 00:06:25,816 Some black guy, man. I've never seen him before. 177 00:06:25,849 --> 00:06:28,085 He said he knew who took out Cesar and Ramon last week. 178 00:06:28,119 --> 00:06:29,871 What's in it for him to take this place? 179 00:06:29,938 --> 00:06:30,681 Payback. 180 00:06:30,755 --> 00:06:32,057 The same guy who hit our house 181 00:06:32,090 --> 00:06:35,361 - killed his boy. In-in jail, I think. - You think? 182 00:06:41,745 --> 00:06:44,169 That's-that's all I know, man. I swear to God. 183 00:06:44,202 --> 00:06:46,038 Okay? I won't say a thing. Please. 184 00:06:46,070 --> 00:06:47,772 Oh, I know. 185 00:06:48,172 --> 00:06:50,108 'Cause if you do, 186 00:06:50,749 --> 00:06:53,378 they'll know you're a snitch. 187 00:06:54,118 --> 00:06:56,280 And they'll kill you. 188 00:06:58,843 --> 00:07:02,154 Give me a break. Stop crying. Get the hell out of here. 189 00:07:02,626 --> 00:07:05,123 What kind of gangster are you anyway? Go! 190 00:07:09,713 --> 00:07:11,362 (phone beeping) 191 00:07:13,274 --> 00:07:15,066 You sure that's a good idea? 192 00:07:15,356 --> 00:07:17,736 This is about that guy Boots. 193 00:07:18,362 --> 00:07:20,805 Whoever did this, they're friends of his. 194 00:07:20,839 --> 00:07:22,841 (beep) 195 00:07:28,279 --> 00:07:30,916 (phone ringing) 196 00:07:34,248 --> 00:07:36,220 Get rid of that phone. 197 00:07:36,759 --> 00:07:39,457 Don't want anything leading back to us. 198 00:07:54,445 --> 00:07:55,840 Oh, my God. 199 00:07:55,873 --> 00:07:57,174 I may kill my mother. 200 00:07:57,207 --> 00:07:59,469 - What's wrong? - She's driving me crazy. 201 00:07:59,535 --> 00:08:02,178 She's hassling me about Gil, asking me about what I'm doing 202 00:08:02,277 --> 00:08:03,716 and where I'm going. 203 00:08:03,748 --> 00:08:05,516 I do not need her stress right now. 204 00:08:05,550 --> 00:08:08,387 I'm just, you know, nervous about all this as is. 205 00:08:08,420 --> 00:08:10,856 Don't be nervous, Jessie. You're gonna do great. 206 00:08:10,889 --> 00:08:14,360 - And I'm gonna be right there with you. - I know. 207 00:08:15,641 --> 00:08:18,497 And don't worry about your mom. 208 00:08:18,529 --> 00:08:21,399 I know better than anyone what she put you through. 209 00:08:29,824 --> 00:08:31,976 I'm sorry. I know I haven't seen you in forever. 210 00:08:32,009 --> 00:08:34,980 - I just didn't know who to call. - It's okay. It's okay. 211 00:08:35,013 --> 00:08:37,649 (indistinct shouting, glass shattering) It's good to see you. 212 00:08:37,682 --> 00:08:39,851 - (sniffles) - Are you okay? Did he hurt you? 213 00:08:39,884 --> 00:08:42,388 No, no. He's just... He's been drinking all day. 214 00:08:42,421 --> 00:08:44,423 (grunts) 215 00:08:44,456 --> 00:08:46,960 (man yells) 216 00:08:47,175 --> 00:08:48,394 Hey. 217 00:08:49,593 --> 00:08:51,129 - Come here. - (grunts) 218 00:08:51,163 --> 00:08:52,965 (grunting) 219 00:08:58,437 --> 00:08:59,471 (grunts) 220 00:08:59,504 --> 00:08:59,971 Stop it! 221 00:09:00,005 --> 00:09:01,472 Get up! 222 00:09:01,505 --> 00:09:03,107 Stop it, you're gonna kill him! 223 00:09:03,140 --> 00:09:04,543 Stop it, you're gonna kill him! 224 00:09:04,576 --> 00:09:05,677 Jessie: Jackson, stop! Stop! 225 00:09:05,710 --> 00:09:07,480 - (grunting) - Stop now, Jackson! 226 00:09:08,647 --> 00:09:10,449 Jackson! Jackson! 227 00:09:10,481 --> 00:09:12,116 Stop! 228 00:09:12,149 --> 00:09:13,117 Oh... 229 00:09:13,150 --> 00:09:14,419 Stop! 230 00:09:14,452 --> 00:09:16,356 Get out of here. Get out of here! 231 00:09:17,215 --> 00:09:18,324 Alice Ann: Stop... 232 00:09:18,356 --> 00:09:20,125 - Jackson: Don't come back. - Mom, Mom, Mom... 233 00:09:20,158 --> 00:09:22,428 Don't you touch me! 234 00:09:22,461 --> 00:09:24,663 How dare you bring him here?! 235 00:09:24,696 --> 00:09:25,764 She's trying to help you. 236 00:09:25,797 --> 00:09:27,766 You stay out of this! 237 00:09:27,798 --> 00:09:29,601 Randy, baby, please. 238 00:09:29,634 --> 00:09:31,970 Don't go, please, don't go, come on... 239 00:09:32,003 --> 00:09:33,772 - Get away from me. - (sobbing): Please don't go. 240 00:09:33,804 --> 00:09:35,077 (engine starts) 241 00:09:35,192 --> 00:09:36,875 Don't go! 242 00:09:41,779 --> 00:09:43,783 You see what you've done? 243 00:09:44,978 --> 00:09:46,952 Now he is gone! 244 00:09:46,985 --> 00:09:49,187 (sobbing) 245 00:09:49,221 --> 00:09:50,923 Come on. 246 00:09:50,956 --> 00:09:51,957 Let's go. 247 00:09:53,700 --> 00:09:56,595 Been so long since I'd seen you. 248 00:09:56,628 --> 00:09:59,054 I don't even know why I called you that night. 249 00:09:59,632 --> 00:10:02,201 'Cause you knew I'd be there, no questions asked. 250 00:10:02,234 --> 00:10:05,037 (engine starts) 251 00:10:05,070 --> 00:10:06,472 All right. 252 00:10:06,505 --> 00:10:07,472 Let's do it. 253 00:10:07,505 --> 00:10:09,507 (engine revs) 254 00:10:11,009 --> 00:10:13,012 ("Shadowplay" by the Killers playing) 255 00:10:16,081 --> 00:10:17,182 (knocking at door) 256 00:10:17,216 --> 00:10:19,916 - Somebody call down for a stapler? - Yeah. 257 00:10:21,221 --> 00:10:23,253 Thank you. 258 00:10:25,189 --> 00:10:28,226 ♪ Ah, ah, ah ♪ 259 00:10:30,227 --> 00:10:31,963 ♪ In the shadow play, acting... ♪ 260 00:10:31,996 --> 00:10:33,731 Come on, yeah! 261 00:10:33,764 --> 00:10:35,601 ♪ Knowing no more ♪ 262 00:10:35,831 --> 00:10:39,770 ♪ As the assassins all grouped in four lines ♪ 263 00:10:39,803 --> 00:10:41,473 ♪ Dancing on the floor ♪ 264 00:10:43,073 --> 00:10:44,208 ♪ And with cold steel ♪ 265 00:10:44,241 --> 00:10:46,245 ♪ Odor on their bodies made a move... ♪ 266 00:10:46,278 --> 00:10:48,279 Give me two grand on a hard eight. 267 00:10:48,312 --> 00:10:49,780 Hey, gorgeous. 268 00:10:49,813 --> 00:10:51,783 Let me get a double shot of your finest Scotch 269 00:10:51,816 --> 00:10:53,886 and a, uh, beer chaser. 270 00:10:53,918 --> 00:10:54,986 All right, people, 271 00:10:55,019 --> 00:10:56,989 let's start this morning off right. 272 00:10:59,557 --> 00:11:00,859 Dealer: Hard eight! 273 00:11:00,891 --> 00:11:02,126 (whoops) That's what I'm talking about! 274 00:11:02,159 --> 00:11:05,230 Yeah! Hey, let's go, people, wake up, 275 00:11:05,263 --> 00:11:06,764 let's make some damn money. 276 00:11:07,662 --> 00:11:10,101 Diana: And so now you have met 277 00:11:10,134 --> 00:11:11,803 the first string. 278 00:11:11,836 --> 00:11:14,172 I look forward to working with all of you. 279 00:11:14,205 --> 00:11:15,807 And feel free to call me anytime. 280 00:11:15,840 --> 00:11:17,109 Great. 281 00:11:17,141 --> 00:11:19,043 She is gonna be an asset, 282 00:11:19,077 --> 00:11:21,712 so take advantage. 283 00:11:21,745 --> 00:11:23,281 Just watch those billable hours, okay? 284 00:11:23,314 --> 00:11:24,282 (chuckles) 285 00:11:24,316 --> 00:11:26,018 (laughter) 286 00:11:26,051 --> 00:11:27,853 This is quite a team you've got here. 287 00:11:27,885 --> 00:11:29,620 Yeah, they're family. 288 00:11:29,654 --> 00:11:31,590 A needy, dysfunctional family. 289 00:11:31,623 --> 00:11:33,325 But that's why we get sued a lot. 290 00:11:33,357 --> 00:11:35,793 Good for me, I guess. 291 00:11:35,827 --> 00:11:38,230 - Who is this? - My father. 292 00:11:38,263 --> 00:11:41,133 He started this company from the kitchen table at his parents' 293 00:11:41,165 --> 00:11:43,134 little dairy farm all the way out in Blessing, Texas. 294 00:11:43,168 --> 00:11:45,169 And he always said "Family comes first." 295 00:11:45,202 --> 00:11:47,139 And to him that meant all his employees. 296 00:11:47,172 --> 00:11:49,274 Sounds like you had big shoes to fill. 297 00:11:49,307 --> 00:11:51,176 He died just a few years after I graduated 298 00:11:51,208 --> 00:11:53,277 from business school. 299 00:11:53,311 --> 00:11:55,113 Was very sudden. 300 00:11:55,145 --> 00:11:57,048 And it was a big responsibility 301 00:11:57,082 --> 00:11:59,717 for me to take over. 302 00:11:59,750 --> 00:12:02,120 But the memories that I have of him and everything 303 00:12:02,153 --> 00:12:05,923 that he taught me... that is still my greatest motivation. 304 00:12:05,957 --> 00:12:08,593 - He looks like a very intelligent man. - He was. 305 00:12:08,626 --> 00:12:10,161 And he told me that all the time. 306 00:12:10,195 --> 00:12:11,964 - (chuckles) - Well, I think 307 00:12:11,996 --> 00:12:13,298 that we have earned our lunch, 308 00:12:13,331 --> 00:12:14,332 don't you? Come on. 309 00:12:14,365 --> 00:12:15,766 I made us a reservation. 310 00:12:15,799 --> 00:12:17,000 Oh, great. 311 00:12:17,034 --> 00:12:19,170 Shawn: Thank God. I-I'm just trying to be a team player. 312 00:12:19,203 --> 00:12:20,237 Annie: (laughs) Okay. 313 00:12:20,270 --> 00:12:22,106 I'm gonna go grab the diapers. 314 00:12:22,139 --> 00:12:23,174 Okay. You know, I'm gonna drive the baby around 315 00:12:23,207 --> 00:12:24,308 so he's not fussing. 316 00:12:24,341 --> 00:12:25,711 - Yeah, good. - Okay. 317 00:12:25,744 --> 00:12:27,045 - I'll be right back. - All right. 318 00:12:27,077 --> 00:12:28,713 Hey, little man. So, what do you want to listen to? 319 00:12:28,746 --> 00:12:32,351 Little classical, jazz, some hip-hop? 320 00:12:32,384 --> 00:12:35,187 All right, we'll go with some jazz. 321 00:12:35,220 --> 00:12:37,221 (jazz music starts playing) 322 00:12:40,290 --> 00:12:41,593 (siren chirps) 323 00:12:53,622 --> 00:12:55,039 You know why I pulled you over? 324 00:12:55,072 --> 00:12:57,042 No, I don't, Officer. 325 00:12:57,075 --> 00:12:58,310 You exited through an entry. 326 00:12:58,342 --> 00:12:59,877 One way into that parking lot. 327 00:12:59,910 --> 00:13:01,279 What? I didn't see any sign. 328 00:13:01,312 --> 00:13:03,281 License and registration, please. 329 00:13:03,313 --> 00:13:04,382 (sighs) 330 00:13:07,351 --> 00:13:08,819 It's my friend's car. 331 00:13:08,852 --> 00:13:10,021 Mm-hmm. 332 00:13:10,054 --> 00:13:11,822 Whose baby is that, sir? 333 00:13:11,856 --> 00:13:13,057 It's my friend's son. 334 00:13:13,091 --> 00:13:14,926 I just dropped her off at the grocery store 335 00:13:14,958 --> 00:13:16,794 to get some diapers. 336 00:13:16,827 --> 00:13:18,429 Where's the baby's father at? 337 00:13:18,462 --> 00:13:19,831 How's that relevant? 338 00:13:19,864 --> 00:13:21,298 You're driving a car 339 00:13:21,332 --> 00:13:23,235 that's not in your name with a baby that ain't yours. 340 00:13:23,268 --> 00:13:25,137 Think that gives me enough cause for suspicion. 341 00:13:25,169 --> 00:13:27,072 What, you think, just 'cause I'm black, I go around 342 00:13:27,105 --> 00:13:28,774 stealing white people's babies and cars? 343 00:13:28,807 --> 00:13:30,442 I'm gonna ask you to step out of the vehicle, please, sir. 344 00:13:30,475 --> 00:13:32,444 No, I'm not stepping out of the car. The baby 345 00:13:32,476 --> 00:13:34,446 - needs his pacifier. - Hands where I can see 'em! 346 00:13:34,479 --> 00:13:36,348 - Whoa! Whoa, whoa, whoa. - Out of the car. Now. 347 00:13:36,380 --> 00:13:37,815 All right, all right, all right. 348 00:13:37,849 --> 00:13:39,151 I'm get... I'm getting out. 349 00:13:39,183 --> 00:13:41,318 I'm getting out. Whoa... 350 00:13:41,351 --> 00:13:43,288 - (grunts) - You're under arrest. 351 00:13:43,321 --> 00:13:44,822 - What? - Stop resisting! 352 00:13:44,856 --> 00:13:46,124 - I-I'm not resisting. - Stop resisting! 353 00:13:46,157 --> 00:13:48,293 I'm not resisting. Sir, I'm not resisting. 354 00:13:48,326 --> 00:13:49,428 - Stop resisting! - I'm not resisting. 355 00:13:49,461 --> 00:13:51,730 - (handcuffs clicking) - Aah, aah! 356 00:13:55,265 --> 00:13:56,396 (indistinct conversations) 357 00:13:56,536 --> 00:13:58,604 I'm sorry, he's not in his office. 358 00:13:58,637 --> 00:14:00,773 All I can do is take a message. 359 00:14:00,806 --> 00:14:02,474 It's a client, 360 00:14:02,507 --> 00:14:04,576 - he says it's an emergency. - Where's Jackson? 361 00:14:04,609 --> 00:14:06,745 He's not answering his cell. This guy's pretty upset. 362 00:14:06,778 --> 00:14:08,013 Which client is it? 363 00:14:08,046 --> 00:14:09,782 Someone named Shawn Cook. 364 00:14:11,150 --> 00:14:13,153 Put him through to my office. 365 00:14:19,291 --> 00:14:21,060 Shawn, it's Marina. 366 00:14:21,093 --> 00:14:22,862 And on Saturday Mr. Carroll's hosting a roundtable 367 00:14:22,895 --> 00:14:24,497 at The Tower Club for the state delegate convention, 368 00:14:24,530 --> 00:14:25,765 so I would love to get you 369 00:14:25,797 --> 00:14:28,600 - some VIP passes. - Well, thank you, but I just 370 00:14:28,633 --> 00:14:31,036 don't have the energy level I used to for these things. 371 00:14:31,070 --> 00:14:32,504 Send my regrets to Ray. 372 00:14:32,537 --> 00:14:33,858 Mm-hmm. 373 00:14:35,163 --> 00:14:38,511 So you said you knew Mr. Carroll for 25 years? 374 00:14:38,543 --> 00:14:40,846 Was that back when he was still the warden at, um, 375 00:14:40,879 --> 00:14:42,481 oh, what was that place called? 376 00:14:42,960 --> 00:14:44,447 Oh, Quitman. 377 00:14:45,703 --> 00:14:47,921 Ms. West, why are you really here? 378 00:14:47,954 --> 00:14:51,458 Because I know this has nothing to do with campaign cookouts 379 00:14:51,490 --> 00:14:54,593 or roundtable meet and greets. 380 00:14:54,627 --> 00:14:55,862 Ray wouldn't waste your talents on that. 381 00:14:55,895 --> 00:14:57,464 I'm not sure what you mean. 382 00:14:57,497 --> 00:15:00,599 I'm guessing he saw me overserved the other night. 383 00:15:00,632 --> 00:15:02,734 So now he wants to make sure I stay in line. 384 00:15:02,767 --> 00:15:05,872 Well, I wrote my check just like I always do. 385 00:15:05,905 --> 00:15:08,541 - I don't want any trouble. - I think you have the wrong idea here. 386 00:15:08,574 --> 00:15:11,611 And I have to say... you're not the type I'd expect 387 00:15:11,643 --> 00:15:14,113 - to be doing Ray's dirty work. - Dirty work? 388 00:15:14,146 --> 00:15:15,748 I'm sorry, is there something I should 389 00:15:15,781 --> 00:15:17,750 know here about Mr. Carroll? 390 00:15:17,782 --> 00:15:20,052 You must have noticed that Ray has 391 00:15:20,085 --> 00:15:22,589 a lot of powerful friends in this state. 392 00:15:22,622 --> 00:15:23,957 People in his pocket. 393 00:15:23,989 --> 00:15:25,892 Yeah, but doesn't every politician? 394 00:15:25,925 --> 00:15:27,594 Not like this. 395 00:15:28,984 --> 00:15:30,619 I'm sorry. 396 00:15:30,801 --> 00:15:32,503 I really need to be going. 397 00:15:32,817 --> 00:15:34,386 Thank you for the steak. 398 00:15:47,580 --> 00:15:48,614 What happened? 399 00:15:48,647 --> 00:15:51,250 I got nothing. He thinks Carroll sent me to spy here. 400 00:15:51,283 --> 00:15:52,251 - About what? - I don't know. 401 00:15:52,285 --> 00:15:54,087 He was talking about all the people Carroll had 402 00:15:54,119 --> 00:15:55,287 under his thumb and then 403 00:15:55,320 --> 00:15:57,657 he just got spooked and took off, didn't even finish his lunch. 404 00:15:57,690 --> 00:15:58,858 - Ma'am. - Yeah? 405 00:15:58,891 --> 00:16:00,193 Gentleman outside paid for you parking. 406 00:16:00,225 --> 00:16:02,294 Said, "Have a nice day." 407 00:16:02,328 --> 00:16:04,097 - Did you valet the car? - No. 408 00:16:07,632 --> 00:16:09,602 What the hell is Wayside Ranch? 409 00:16:09,634 --> 00:16:11,270 I have no idea. 410 00:16:11,304 --> 00:16:13,974 - Let's go. - Okay. 411 00:16:19,210 --> 00:16:21,714 Excuse me. My client is being detained here unlawfully. 412 00:16:21,747 --> 00:16:23,583 I need to speak to the commanding officer. 413 00:16:23,615 --> 00:16:25,784 - Leland's still at lunch. - I'll do this myself. 414 00:16:25,817 --> 00:16:26,752 Oh... Wait, excuse me? 415 00:16:26,786 --> 00:16:29,222 Ma'am... Ma'am. Excuse me. 416 00:16:29,254 --> 00:16:30,556 Hey, Shawn. 417 00:16:30,589 --> 00:16:32,157 Hey, Marina. 418 00:16:32,190 --> 00:16:34,093 You got to be kidding me. 419 00:16:34,126 --> 00:16:36,229 We're gonna photograph these injuries. 420 00:16:36,262 --> 00:16:37,796 I appreciate you coming down. 421 00:16:37,830 --> 00:16:39,599 Excuse me. 422 00:16:39,632 --> 00:16:41,004 What seems to be the problem here? 423 00:16:41,103 --> 00:16:43,202 The problem is my client was arrested 424 00:16:43,234 --> 00:16:44,336 on completely made-up charges. 425 00:16:44,369 --> 00:16:45,804 I want him released. 426 00:16:45,838 --> 00:16:47,272 He's gonna have to wait for the arraignment, 427 00:16:47,306 --> 00:16:49,129 just like everybody else. 428 00:16:49,261 --> 00:16:51,878 So you're gonna allow this man to sit in jail, bleeding, 429 00:16:51,911 --> 00:16:54,881 in a police department well known for the misuse of force 430 00:16:54,913 --> 00:16:57,349 at a time when millions of Americans are paying attention 431 00:16:57,382 --> 00:17:00,753 to the way white officers are treating black civilians? 432 00:17:00,786 --> 00:17:02,321 Ma'am, this isn't a racial issue. 433 00:17:02,355 --> 00:17:04,857 Oh, no? 434 00:17:05,240 --> 00:17:07,159 I'm gonna subpoena the dash-cam footage. 435 00:17:07,193 --> 00:17:09,628 We'll let the public decide what kind of issue this is. 436 00:17:09,662 --> 00:17:12,298 So, either way, this is gonna blow up into a media nightmare 437 00:17:12,330 --> 00:17:14,333 for this department and this entire town, 438 00:17:14,367 --> 00:17:16,301 so either you can sit back and let that happen, 439 00:17:16,335 --> 00:17:19,372 or you can release my client and drop these charges. 440 00:17:19,405 --> 00:17:21,174 Now. 441 00:17:21,206 --> 00:17:23,208 ("Love My Way" by the Psychedelic Furs playing) 442 00:17:25,836 --> 00:17:27,780 Do you have a question about your future, sweetie? 443 00:17:27,812 --> 00:17:29,681 Where you're headed? 444 00:17:29,714 --> 00:17:31,350 Uh, I was just headed to get some nachos, 445 00:17:31,384 --> 00:17:32,785 maybe play a little keno. 446 00:17:32,818 --> 00:17:34,253 Why? 447 00:17:34,285 --> 00:17:36,089 Okay. 448 00:17:40,044 --> 00:17:40,693 Hmm. 449 00:17:40,725 --> 00:17:41,694 (clears throat) 450 00:17:41,726 --> 00:17:42,695 The devil. 451 00:17:42,727 --> 00:17:44,630 Ah. Nice. 452 00:17:44,664 --> 00:17:46,099 Although, I got to say, you're not the first woman 453 00:17:46,131 --> 00:17:47,633 to accuse me of that. 454 00:17:47,666 --> 00:17:48,967 Well, the first card represents your past. 455 00:17:49,001 --> 00:17:51,304 This is telling me that you suffered badly 456 00:17:51,337 --> 00:17:54,307 because of something out of your control, 457 00:17:54,339 --> 00:17:56,876 and you're haunted by it even today. 458 00:17:58,463 --> 00:18:00,646 Wait, it says all that right there? 459 00:18:00,679 --> 00:18:01,680 Mm-hmm. 460 00:18:01,714 --> 00:18:02,682 Second card. 461 00:18:02,714 --> 00:18:04,050 That's your present. 462 00:18:04,082 --> 00:18:05,051 Where you are now. 463 00:18:05,083 --> 00:18:06,051 The hermit. 464 00:18:06,085 --> 00:18:07,186 You're alone. 465 00:18:07,218 --> 00:18:08,654 Other people don't understand you. 466 00:18:08,687 --> 00:18:11,157 You have to carry your burdens on your own. 467 00:18:11,189 --> 00:18:14,080 Third card represents your future destiny. 468 00:18:14,807 --> 00:18:16,145 Um... 469 00:18:16,806 --> 00:18:18,130 Sweetheart, this is not good. 470 00:18:18,164 --> 00:18:20,166 So basically I'm screwed, right? 471 00:18:20,198 --> 00:18:21,927 I knew it. 472 00:18:22,489 --> 00:18:23,703 My life sucks. 473 00:18:23,735 --> 00:18:27,272 My girlfriend's pissed at me. 474 00:18:27,305 --> 00:18:29,308 It's all just destiny, though, right? 475 00:18:32,343 --> 00:18:34,312 Hey, come have a drink with me. 476 00:18:34,346 --> 00:18:36,115 I mean, if I'm gonna go down in flames, 477 00:18:36,147 --> 00:18:37,783 I might as well live it up now, right? 478 00:18:37,817 --> 00:18:39,886 Oh, it won't be flames; it's worse than that. 479 00:18:39,918 --> 00:18:42,754 I'll give you $500 to come have a drink with me right now. 480 00:18:42,788 --> 00:18:43,823 I'm flattered, 481 00:18:43,856 --> 00:18:45,758 but, uh, those kind of girls, they work outside. 482 00:18:45,791 --> 00:18:47,092 Third and Bay Street. 483 00:18:47,126 --> 00:18:48,761 Uh, this is not gonna be that kind of party. 484 00:18:48,793 --> 00:18:50,429 I just... I just want to hang out. 485 00:18:50,463 --> 00:18:51,697 How about a thousand? 486 00:18:53,051 --> 00:18:53,861 $1,500? 487 00:18:53,960 --> 00:18:55,397 (scoffs) 488 00:18:55,612 --> 00:18:57,737 All right, look. 489 00:18:57,770 --> 00:19:01,041 Here's $2,000, cash. 490 00:19:05,043 --> 00:19:06,344 I will get my purse. 491 00:19:06,378 --> 00:19:07,879 Jessie: Okay, so we're gonna ta... 492 00:19:07,913 --> 00:19:08,948 uh, merge onto the... 493 00:19:08,981 --> 00:19:11,818 Stay left, merge onto the 59 north, 494 00:19:11,850 --> 00:19:13,886 and we're gonna go all the way up to the 1961. 495 00:19:13,918 --> 00:19:15,887 My God, this place is a haul. 496 00:19:15,920 --> 00:19:17,889 Wait, you said... you said left or right? 497 00:19:17,923 --> 00:19:19,224 Just go left. 498 00:19:19,258 --> 00:19:20,460 - Left? - No, no, no, no, no. 499 00:19:20,493 --> 00:19:21,860 - Right? - Right, right, right, right. 500 00:19:21,894 --> 00:19:23,347 - (laughing): Sorry. - (car honks) 501 00:19:23,760 --> 00:19:25,397 Jackson: Sorry. 502 00:19:26,765 --> 00:19:28,734 That's all right... when we wind up in Tallahassee, 503 00:19:28,768 --> 00:19:30,069 I'll know who to blame. 504 00:19:30,101 --> 00:19:31,737 Hey, I got us the address. 505 00:19:31,771 --> 00:19:34,072 You got to... you got to get us to the door. 506 00:19:34,106 --> 00:19:35,407 (chuckles) 507 00:19:35,441 --> 00:19:36,743 What's wrong with Tallahassee? 508 00:19:36,775 --> 00:19:38,744 Never been there before. 509 00:19:38,778 --> 00:19:41,748 That's right, we never took that road trip, did we? 510 00:19:41,781 --> 00:19:44,117 No, we never did. 511 00:19:48,920 --> 00:19:51,224 So how pissed off do you think your mom's gonna be? 512 00:19:51,256 --> 00:19:53,225 Who cares? Randy had it coming. 513 00:19:54,221 --> 00:19:56,496 Besides, this is awesome. 514 00:19:56,529 --> 00:19:59,198 God, I wish we could stay like this forever. 515 00:20:00,516 --> 00:20:02,535 Why can't we? 516 00:20:02,568 --> 00:20:03,669 Yeah? 517 00:20:03,703 --> 00:20:06,205 I'll quit my job, we just go driving across the country. 518 00:20:06,237 --> 00:20:08,507 We can go... Where do you want to go? 519 00:20:08,541 --> 00:20:10,810 California. 520 00:20:10,842 --> 00:20:11,944 California. 521 00:20:11,976 --> 00:20:13,780 Mm-hmm. 522 00:20:13,812 --> 00:20:15,782 California it is. 523 00:20:18,951 --> 00:20:20,787 - Jackson: Where are we going? - Jessie: California. 524 00:20:20,820 --> 00:20:21,721 - Where are we going? - California! 525 00:20:21,754 --> 00:20:23,089 - California! Come on! - (screaming): California! 526 00:20:27,158 --> 00:20:28,794 I'm sick of you and your damn plans. 527 00:20:28,828 --> 00:20:30,128 Yesterday, you call me 528 00:20:30,162 --> 00:20:31,464 one hour before my train's coming in, 529 00:20:31,496 --> 00:20:32,931 you tell me to divert my shipment. 530 00:20:32,964 --> 00:20:34,801 Next thing I know, DEA's all over my ass. 531 00:20:34,833 --> 00:20:36,268 Just relax, they didn't find anything. 532 00:20:36,301 --> 00:20:37,837 I'm under attack here, Warden. 533 00:20:37,869 --> 00:20:40,973 Somebody hit my stash house and took out my boy. 534 00:20:41,005 --> 00:20:43,008 Terry, what goes on between you and your rivals 535 00:20:43,041 --> 00:20:44,342 is not my concern. 536 00:20:44,376 --> 00:20:46,012 This wasn't some rival gang, a'ight? 537 00:20:46,044 --> 00:20:47,946 I'm smarter than that. 538 00:20:47,980 --> 00:20:51,317 Now, I'm asking you... who called the feds? 539 00:20:51,349 --> 00:20:53,319 It was Jackson Brooks. 540 00:20:53,351 --> 00:20:54,986 That coward-ass son of a bitch... 541 00:20:55,020 --> 00:20:56,321 Listen to me. 542 00:20:56,355 --> 00:20:58,324 I've got him taken care of. 543 00:20:58,357 --> 00:21:00,575 I'm gonna be discussing our options later on tonight. 544 00:21:00,657 --> 00:21:02,460 So I don't need you losing your temper. 545 00:21:02,493 --> 00:21:03,596 I'm losing my temper. 546 00:21:03,628 --> 00:21:06,131 Jackson is not a common street thug. 547 00:21:06,165 --> 00:21:07,465 You can't just haul off... 548 00:21:07,499 --> 00:21:08,601 I don't care who he is. 549 00:21:08,634 --> 00:21:10,503 I'm tired of waiting around on you. 550 00:21:12,713 --> 00:21:14,150 I'm-a handle it myself. 551 00:21:14,282 --> 00:21:15,604 Terry. 552 00:21:17,999 --> 00:21:19,846 Don't touch me. 553 00:21:27,087 --> 00:21:29,812 - (knocking) - All right! 554 00:21:31,957 --> 00:21:33,392 I was right. 555 00:21:33,426 --> 00:21:34,860 - They're starting a war. - What? 556 00:21:34,893 --> 00:21:37,163 Yeah, those Quitman boys, Jackson Brooks... 557 00:21:37,197 --> 00:21:38,665 he tipped the DEA to one of my shipments 558 00:21:38,697 --> 00:21:39,932 and I damn near lost it. 559 00:21:39,966 --> 00:21:41,935 I need somewhere to store my product. 560 00:21:41,967 --> 00:21:43,402 Terry, this is a house of God. 561 00:21:43,436 --> 00:21:45,172 This ain't some damn crack den. 562 00:21:45,205 --> 00:21:46,306 Exactly. 563 00:21:46,340 --> 00:21:48,183 Ain't nobody going to be looking for anything in here. 564 00:21:48,307 --> 00:21:49,777 No, no. 565 00:21:49,809 --> 00:21:51,077 No way. 566 00:21:51,111 --> 00:21:52,912 - T... - Let's go. Let's go. 567 00:21:52,945 --> 00:21:55,071 This isn't a request, little brother. 568 00:21:55,187 --> 00:21:57,251 - Let's go. - I am not going back to prison for you. 569 00:21:57,284 --> 00:21:58,451 Nor am I losing my job. 570 00:21:58,485 --> 00:21:59,987 Have you lost your damn mind? 571 00:22:00,019 --> 00:22:01,355 Dennis! 572 00:22:01,387 --> 00:22:02,955 Hey, look. 573 00:22:02,989 --> 00:22:06,527 Those boys... they set up Dooley and they got him killed. 574 00:22:06,559 --> 00:22:07,927 And they might be coming for you, too. 575 00:22:07,960 --> 00:22:09,195 Now, I'm gonna handle it, 576 00:22:09,229 --> 00:22:10,497 but if you want me to watch your back, 577 00:22:10,529 --> 00:22:11,898 - I need you to watch mine. - Watch your...? 578 00:22:11,932 --> 00:22:14,034 Just be easy. 579 00:22:14,066 --> 00:22:16,836 It's just temporary. 580 00:22:17,971 --> 00:22:19,439 It'd better be. 581 00:22:20,499 --> 00:22:21,941 Annie: It's outrageous. 582 00:22:21,974 --> 00:22:24,010 I just hope you put the fear of God into those cops. 583 00:22:24,044 --> 00:22:25,245 It is what it is. 584 00:22:25,278 --> 00:22:26,380 Thanks again, Marina. 585 00:22:26,412 --> 00:22:27,413 I'm sure you had better things to do 586 00:22:27,447 --> 00:22:28,582 than get my ass out of jail. 587 00:22:28,614 --> 00:22:31,116 Well, your ass didn't belong in jail. 588 00:22:31,611 --> 00:22:34,419 Besides, yelling at people is the best part of my job. 589 00:22:34,552 --> 00:22:35,989 This little guy's getting so big, Annie. 590 00:22:36,021 --> 00:22:37,490 (chuckles) 591 00:22:37,524 --> 00:22:39,493 Ooh! Stinky, too. 592 00:22:39,526 --> 00:22:41,161 Think he's trying to impress you. 593 00:22:41,193 --> 00:22:42,528 Excuse us. 594 00:22:42,562 --> 00:22:45,199 Oh, come here, you stinky boy. 595 00:22:45,231 --> 00:22:47,100 Come here, come on. 596 00:22:53,539 --> 00:22:55,374 I need to tell you... 597 00:22:56,431 --> 00:22:58,380 I know about Quitman. 598 00:23:00,660 --> 00:23:01,915 Jackson told you? 599 00:23:02,014 --> 00:23:03,083 No. 600 00:23:03,115 --> 00:23:04,518 I found out. 601 00:23:04,550 --> 00:23:06,619 And I asked him about it. 602 00:23:06,653 --> 00:23:07,621 He wouldn't talk. 603 00:23:07,653 --> 00:23:08,622 Turned into a fight. 604 00:23:08,654 --> 00:23:11,057 I need to know what's going on with you guys. 605 00:23:11,091 --> 00:23:12,978 (sighs) Sorry, Marina. 606 00:23:13,060 --> 00:23:15,026 I can't get between you and Jackson. 607 00:23:25,037 --> 00:23:27,406 I just feel like I don't even know who he is anymore. 608 00:23:27,440 --> 00:23:28,542 He's a good man. 609 00:23:28,575 --> 00:23:29,576 I can tell you that. 610 00:23:30,090 --> 00:23:31,857 As far as Quitman goes, 611 00:23:31,989 --> 00:23:33,512 still got my own questions. 612 00:23:33,546 --> 00:23:34,914 What do you mean? What kind of questions? 613 00:23:34,948 --> 00:23:36,416 Forget it. 614 00:23:36,449 --> 00:23:38,051 All right, I... 615 00:23:38,583 --> 00:23:40,053 All I'm saying is, sometimes you got to learn 616 00:23:40,085 --> 00:23:42,489 to live life without having all the answers. 617 00:23:42,521 --> 00:23:44,258 Well, I can't accept that. 618 00:23:45,357 --> 00:23:48,595 Honestly, you shouldn't either. 619 00:23:54,267 --> 00:23:56,636 I feel like I owe you an apology. 620 00:23:57,648 --> 00:23:59,072 What for? 621 00:23:59,105 --> 00:24:00,473 When you came to get me after the whole thing 622 00:24:00,507 --> 00:24:03,043 with my mom's boyfriend, I just... 623 00:24:03,076 --> 00:24:05,045 I shouldn't have forced the issue... 624 00:24:05,077 --> 00:24:06,212 at Quitman. 625 00:24:06,246 --> 00:24:07,614 Jessie, that was not your fault. 626 00:24:07,646 --> 00:24:09,383 We were just having so much fun. 627 00:24:09,415 --> 00:24:10,683 And you went to this really dark place and... 628 00:24:10,717 --> 00:24:12,185 Yeah, because I was a mess back then. 629 00:24:12,218 --> 00:24:13,452 But I didn't know. 630 00:24:14,298 --> 00:24:16,522 And after seeing the tape and everything you went through, 631 00:24:16,556 --> 00:24:18,558 I just wish I would've left it alone. 632 00:24:24,663 --> 00:24:25,531 Randy... 633 00:24:25,565 --> 00:24:28,501 Randy did that to you?! 634 00:24:30,794 --> 00:24:32,373 (groans) 635 00:24:33,867 --> 00:24:35,374 What is wrong with you?! 636 00:24:35,408 --> 00:24:37,611 (grunts) 637 00:24:39,213 --> 00:24:40,279 I'm sorry. 638 00:24:40,313 --> 00:24:42,649 No, I'm so... I'm sorry. 639 00:24:42,682 --> 00:24:44,218 It's okay. Oh, my God. 640 00:24:45,903 --> 00:24:48,321 What happened to you? 641 00:24:49,092 --> 00:24:51,520 What happened to you? 642 00:24:53,625 --> 00:24:54,994 What, wa...? 643 00:24:55,028 --> 00:24:57,030 Was it Quitman? 644 00:24:59,739 --> 00:25:00,614 Was it? 645 00:25:00,746 --> 00:25:03,403 It's nothing. 646 00:25:03,435 --> 00:25:05,071 I'm gonna get you out of here. 647 00:25:05,105 --> 00:25:06,139 - Come on. - No. 648 00:25:06,172 --> 00:25:08,098 You got to trust me. 649 00:25:08,610 --> 00:25:10,790 I know it's hard, but you need to talk about it. 650 00:25:10,923 --> 00:25:11,745 I can't. 651 00:25:11,778 --> 00:25:13,346 Jessie: Jackson, whatever happened here, 652 00:25:13,380 --> 00:25:15,582 it's okay, you can tell me. 653 00:25:15,614 --> 00:25:18,518 You got to get it out of your system. 654 00:25:23,633 --> 00:25:24,992 Unbelievable. 655 00:25:25,879 --> 00:25:26,759 It's Red. 656 00:25:26,793 --> 00:25:29,629 He still works here. 657 00:25:29,662 --> 00:25:31,664 (groans) 658 00:25:35,501 --> 00:25:36,702 What, Jackson? What's going on? 659 00:25:36,736 --> 00:25:38,472 What are you doing? 660 00:25:38,505 --> 00:25:39,606 Is that a gun? 661 00:25:39,639 --> 00:25:41,508 - Wait here. - Jackson! 662 00:25:55,622 --> 00:25:56,623 (gasps) 663 00:25:58,343 --> 00:26:00,457 Jessie: Oh, my God. 664 00:26:12,000 --> 00:26:13,606 I'm sorry. 665 00:26:14,362 --> 00:26:15,575 If I hadn't pushed you to talk, 666 00:26:15,607 --> 00:26:17,743 we would've never ended up out there. 667 00:26:17,777 --> 00:26:19,779 Nobody made me grab that gun. 668 00:26:22,315 --> 00:26:25,426 And if I'd just opened up to you right then, 669 00:26:25,509 --> 00:26:28,218 who knows how this would've turned out? 670 00:26:30,514 --> 00:26:33,027 I really missed you, you know? 671 00:26:34,386 --> 00:26:36,396 I missed you, too. 672 00:26:43,569 --> 00:26:46,306 ♪ Come on and do what you came to do... ♪ 673 00:26:46,338 --> 00:26:47,573 (both groan) 674 00:26:48,164 --> 00:26:49,188 This is awesome. 675 00:26:49,287 --> 00:26:51,411 I've never gone boozin' with a psychic before. 676 00:26:51,443 --> 00:26:52,578 Oh, I'm not a psychic. 677 00:26:52,612 --> 00:26:53,814 I'm an intuitive. 678 00:26:53,846 --> 00:26:55,081 What's the difference? 679 00:26:55,114 --> 00:26:56,549 Well, I read energy. 680 00:26:56,583 --> 00:26:58,618 You know, I channel the subconscious to help people 681 00:26:58,651 --> 00:26:59,518 on their journeys. 682 00:26:59,551 --> 00:27:01,554 (both laugh) 683 00:27:03,189 --> 00:27:05,725 All right, wh-what-what's her energy tell you? 684 00:27:05,758 --> 00:27:08,562 Um, desperation. 685 00:27:08,595 --> 00:27:12,391 She probably hasn't been laid since Clinton was president. 686 00:27:12,688 --> 00:27:15,367 Well, how... what would you tell someone about me? 687 00:27:15,401 --> 00:27:17,537 No, okay, look, say there was a girl 688 00:27:17,569 --> 00:27:20,439 who was willing to take a chance on my ass. 689 00:27:20,472 --> 00:27:23,738 (stammers) Is-is there someone 690 00:27:24,036 --> 00:27:26,282 maybe that can fix me? 691 00:27:28,331 --> 00:27:30,032 She'd be a fool for trying. 692 00:27:30,165 --> 00:27:33,520 I mean, no offense, but I think you're a little past fixing. 693 00:27:36,260 --> 00:27:38,705 What are you running from, Gil? 694 00:27:46,621 --> 00:27:48,168 Wow, whose place is this? 695 00:27:48,201 --> 00:27:49,536 I don't know, but I doubt 696 00:27:49,568 --> 00:27:51,570 they're gonna want us snooping around. 697 00:27:51,604 --> 00:27:53,306 So, what do we do? 698 00:27:53,338 --> 00:27:55,741 We snoop around. 699 00:28:20,113 --> 00:28:22,112 Ooh, ooh. Get back, back. 700 00:28:24,342 --> 00:28:25,505 Jessie: Oh, my God. 701 00:28:25,537 --> 00:28:27,774 This is his place. 702 00:28:35,037 --> 00:28:37,351 (groans) 703 00:28:38,550 --> 00:28:40,553 We got to move... come on, come on. 704 00:28:49,202 --> 00:28:50,832 Waylon, how was the hunt? 705 00:28:54,588 --> 00:28:56,770 Well, not as many birds 'cause of the drought. 706 00:28:56,804 --> 00:28:58,406 But I reckon I did okay. 707 00:28:58,439 --> 00:29:00,452 Ray: Well, I wish I could've joined you. 708 00:29:00,535 --> 00:29:03,076 Tell Essie there's, uh, steaks in the freezer 709 00:29:03,110 --> 00:29:04,612 if you need them. 710 00:29:04,644 --> 00:29:06,146 It's gonna be the regular group. 711 00:29:06,180 --> 00:29:08,149 Waylon: All right. 712 00:29:08,699 --> 00:29:10,384 (grunts) 713 00:29:16,827 --> 00:29:19,443 Waylon, you haven't seen my special humidor 714 00:29:19,526 --> 00:29:20,660 lying around, have you? 715 00:29:20,693 --> 00:29:23,897 I could've sworn I left my Pádrons in here. 716 00:29:23,930 --> 00:29:24,998 Waylon: Right here. 717 00:29:25,032 --> 00:29:26,833 Yeah, it's right here. 718 00:29:26,866 --> 00:29:29,736 I tucked it out of the way so Mrs. Carroll wouldn't find it. 719 00:29:29,769 --> 00:29:31,932 I know how she gets on your case. 720 00:29:32,130 --> 00:29:34,074 Ray: You're a good man. 721 00:29:35,446 --> 00:29:37,010 We're all entitled to a few vices 722 00:29:37,044 --> 00:29:38,545 now and then, aren't we? 723 00:29:38,578 --> 00:29:39,846 Waylon: Yes, sir. 724 00:29:39,880 --> 00:29:42,149 Ray: Now, you get those birds cleaned up for supper. 725 00:29:42,181 --> 00:29:43,884 I'm gonna head in. 726 00:29:47,258 --> 00:29:48,923 (door closes) 727 00:30:17,431 --> 00:30:19,810 Now they're heading back to the house. 728 00:30:21,787 --> 00:30:24,123 You see when he opened this? It's filled with files, 729 00:30:24,157 --> 00:30:26,093 photo negatives, film canisters. 730 00:30:26,125 --> 00:30:27,894 Well, it's not like he's keeping his family portraits in it. 731 00:30:27,928 --> 00:30:28,996 No, exactly, this... 732 00:30:29,028 --> 00:30:31,064 No one uses film. This has got to be old. 733 00:30:31,097 --> 00:30:32,866 Like Quitman old? 734 00:30:32,900 --> 00:30:33,833 We got to get out of here. 735 00:30:33,866 --> 00:30:35,935 Come on, it's not opening now. 736 00:30:35,968 --> 00:30:37,872 Jackson, we got to get out of here. 737 00:30:37,904 --> 00:30:40,074 Jackson, come on. 738 00:30:54,621 --> 00:30:56,482 Do you know these people? 739 00:30:57,044 --> 00:30:57,690 No. 740 00:30:57,724 --> 00:30:59,226 Must be his inner circle. 741 00:30:59,258 --> 00:31:00,794 We have to get closer. 742 00:31:00,826 --> 00:31:02,829 Come on. 743 00:31:23,926 --> 00:31:25,958 Check out that license plate. 744 00:31:26,189 --> 00:31:27,626 Jessie: What about it? 745 00:31:27,758 --> 00:31:29,722 Jackson: He's a federal judge. 746 00:31:29,756 --> 00:31:32,293 Probably retired, but still. 747 00:31:35,676 --> 00:31:37,931 We got to see who else is here, come on. 748 00:31:46,840 --> 00:31:48,042 Amy. 749 00:31:48,898 --> 00:31:50,567 - Wait. - Shawn, I told you. 750 00:31:50,682 --> 00:31:52,045 I don't want to have anything to do with this. 751 00:31:52,078 --> 00:31:54,366 Listen, just... I got to know. 752 00:31:54,598 --> 00:31:56,650 All those kids at Quitman... 753 00:31:56,682 --> 00:31:59,353 why did you save me? 754 00:31:59,385 --> 00:32:00,920 (sighs) 755 00:32:02,048 --> 00:32:03,690 I saw a lot of kids at Quitman, 756 00:32:03,724 --> 00:32:06,727 hard from being in that place, but not you. 757 00:32:06,759 --> 00:32:08,828 You were just this sweet, goofy little boy 758 00:32:08,862 --> 00:32:10,163 trying to get through it. 759 00:32:10,197 --> 00:32:12,399 But you're stronger than you realize. 760 00:32:12,581 --> 00:32:14,668 I didn't save you, Shawn. You saved yourself. 761 00:32:14,700 --> 00:32:16,370 The night Petey disappeared, 762 00:32:16,402 --> 00:32:18,005 you saw the warden get in the van, too. 763 00:32:18,037 --> 00:32:19,872 Why didn't you tell us? 764 00:32:19,905 --> 00:32:21,874 You working for this man? You protecting him? 765 00:32:21,908 --> 00:32:25,679 No, but he warned me back then not to go running my mouth. 766 00:32:25,711 --> 00:32:28,781 We found the tornado shelter where he locked kids up. 767 00:32:28,814 --> 00:32:30,601 There are initials carved inside. 768 00:32:30,750 --> 00:32:31,852 And it made us wonder. 769 00:32:31,884 --> 00:32:33,920 Maybe Petey wasn't the only one who disappeared. 770 00:32:33,953 --> 00:32:35,655 Am I right? 771 00:32:35,689 --> 00:32:37,824 Anybody else go missing? 772 00:32:37,858 --> 00:32:39,293 You need to let this go. 773 00:32:39,325 --> 00:32:40,928 Just tell me! You can trust me. 774 00:32:40,960 --> 00:32:42,630 I mean it! I don't want to see you get hurt. 775 00:32:42,662 --> 00:32:45,046 Just go home and leave me be. 776 00:32:45,129 --> 00:32:46,132 Amy. 777 00:32:46,166 --> 00:32:48,268 (door squeaks open, closes) 778 00:32:48,301 --> 00:32:50,838 (panting) 779 00:33:03,784 --> 00:33:05,785 (sighs) 780 00:33:11,792 --> 00:33:13,861 (sighs) 781 00:33:26,872 --> 00:33:28,342 (sighs) 782 00:33:36,416 --> 00:33:38,419 (distant chatter) 783 00:33:48,228 --> 00:33:50,230 (indistinct chatter and laughter) 784 00:33:52,919 --> 00:33:54,101 You recognize anybody? 785 00:33:54,133 --> 00:33:56,969 Yeah. A couple of oil men, lobbyists. 786 00:33:57,003 --> 00:33:58,906 That guy with the glasses is the chairman 787 00:33:58,939 --> 00:34:00,407 of the State Senate Finance Committee. 788 00:34:00,439 --> 00:34:01,775 This is like 789 00:34:01,807 --> 00:34:03,776 a who's who of Texas power players. 790 00:34:03,809 --> 00:34:05,845 Diana: Well, aren't you all gentlemen! 791 00:34:05,878 --> 00:34:08,281 So, what's on the menu tonight, Ray? 792 00:34:08,314 --> 00:34:10,717 Steak or steak? 793 00:34:10,751 --> 00:34:12,119 (laughter) 794 00:34:12,151 --> 00:34:14,153 Oh, you got to be kidding me. 795 00:34:14,186 --> 00:34:15,755 What? You know her? 796 00:34:15,789 --> 00:34:17,791 Yeah, that's Diana Stockman. 797 00:34:17,824 --> 00:34:19,258 Who? 798 00:34:19,291 --> 00:34:22,462 She's a client at our firm as of this morning. 799 00:34:47,996 --> 00:34:51,124 What happened to you boys? 800 00:35:01,133 --> 00:35:03,297 Hey, Jessie? 801 00:35:06,337 --> 00:35:07,923 Jess? 802 00:35:11,811 --> 00:35:13,539 (phone beeps) 803 00:35:13,936 --> 00:35:16,809 Hi. This is Jessie. Leave a message and I'll call you back. 804 00:35:17,433 --> 00:35:19,590 Listen, I just want to, um... 805 00:35:20,820 --> 00:35:23,950 say that I'm sorry. 806 00:35:24,065 --> 00:35:25,602 (laughs) 807 00:35:25,717 --> 00:35:30,475 I've been such a... stubborn jackass lately. 808 00:35:30,508 --> 00:35:31,334 Uh... 809 00:35:31,367 --> 00:35:35,468 I-I know that you were trying to help me. 810 00:35:36,901 --> 00:35:39,236 But I guess I just... 811 00:35:39,351 --> 00:35:41,648 I didn't think that I could be helped. 812 00:35:43,276 --> 00:35:45,345 I don't know. 813 00:35:45,379 --> 00:35:46,347 (sighs) 814 00:35:46,379 --> 00:35:48,448 Thought I was destined to, um, 815 00:35:48,481 --> 00:35:50,684 go down with this thing. 816 00:35:50,783 --> 00:35:52,487 Destiny's a joke, 817 00:35:52,519 --> 00:35:55,889 and if-if you're still willing to, uh, to help, 818 00:35:55,923 --> 00:35:59,828 then I-I'd be the stupidest man alive not to take that deal. 819 00:35:59,860 --> 00:36:02,063 I love you, Jessie. 820 00:36:03,466 --> 00:36:06,867 And I'm gonna be waiting 821 00:36:06,900 --> 00:36:09,069 right here when you come home. 822 00:36:09,103 --> 00:36:10,271 All right. 823 00:36:11,858 --> 00:36:13,307 (sniffs) 824 00:36:17,289 --> 00:36:19,454 (sighs) 825 00:36:19,652 --> 00:36:21,516 - Senator, I'll see you at the game. - Pleasure. 826 00:36:21,548 --> 00:36:22,516 Drive safe. 827 00:36:22,550 --> 00:36:24,019 Good night now. 828 00:36:25,087 --> 00:36:26,587 Well, after all that, 829 00:36:26,621 --> 00:36:29,423 I think we can call this election, don't you? 830 00:36:29,456 --> 00:36:31,625 Unfortunately, we got a problem. 831 00:36:31,659 --> 00:36:33,294 Jackson Brooks isn't going away. 832 00:36:33,327 --> 00:36:36,064 If you're referring to that incident with the DEA, 833 00:36:36,097 --> 00:36:37,398 I thought you handled that. 834 00:36:37,430 --> 00:36:39,759 I did, but my man on the ground's not happy. 835 00:36:39,858 --> 00:36:41,435 You mean Terry Bausch? 836 00:36:41,468 --> 00:36:42,803 Mm-hmm. 837 00:36:42,836 --> 00:36:45,172 Fact, I got a mad dog on my hands. 838 00:36:45,205 --> 00:36:47,307 Honestly, can you blame him? 839 00:36:47,341 --> 00:36:50,145 We've let this go on far too long. 840 00:36:50,178 --> 00:36:51,546 We haven't done anything. 841 00:36:51,579 --> 00:36:52,852 Things are escalating, Diana. 842 00:36:52,902 --> 00:36:55,283 And I'm telling you to curb your dog. 843 00:36:55,316 --> 00:36:58,188 And you don't need to worry about Jackson Brooks. 844 00:36:59,253 --> 00:37:01,300 I've had plenty of thorns in my sides in the past 845 00:37:01,383 --> 00:37:04,406 and I've always found a way to make them go away. 846 00:37:06,093 --> 00:37:07,562 Jackson: Well, she obviously knows 847 00:37:07,595 --> 00:37:09,430 the warden, but that... 848 00:37:09,463 --> 00:37:10,832 that did not look like a campaign thing. 849 00:37:10,931 --> 00:37:11,906 No, I agree. 850 00:37:11,966 --> 00:37:14,368 I mean, I didn't know who any of those people were. 851 00:37:14,401 --> 00:37:16,170 Why do you think she hired your law firm? 852 00:37:16,204 --> 00:37:18,439 I have no idea. 853 00:37:18,472 --> 00:37:20,975 I mean, this whole thing just got... 854 00:37:21,008 --> 00:37:22,877 very weird. 855 00:37:22,910 --> 00:37:25,080 ("Undercover Lover" by Majik playing) 856 00:37:28,943 --> 00:37:30,919 We should probably call it a night, right? 857 00:37:30,952 --> 00:37:33,154 Just check in with Gil and Shawn in the morning. 858 00:37:33,187 --> 00:37:34,856 Yeah, good idea. 859 00:37:36,209 --> 00:37:37,559 (clears throat) 860 00:37:42,900 --> 00:37:45,066 Can I ask you something? 861 00:37:48,903 --> 00:37:52,207 Why did you leave me that morning? 862 00:37:52,240 --> 00:37:55,209 You never came back. 863 00:37:58,423 --> 00:38:00,421 What if we just kept going? 864 00:38:01,048 --> 00:38:02,550 I mean, forget California; 865 00:38:02,582 --> 00:38:04,952 we could be in Mexico by lunchtime and we could just, 866 00:38:04,986 --> 00:38:07,254 we could find a little beach somewhere and... 867 00:38:07,287 --> 00:38:09,858 we could start over and forget this ever happened. 868 00:38:09,890 --> 00:38:11,973 We can't, Jess. 869 00:38:13,278 --> 00:38:14,396 We have to lay low. 870 00:38:14,428 --> 00:38:16,930 We have to stay away from each other for now. 871 00:38:16,963 --> 00:38:18,960 It's safer this way. 872 00:38:20,501 --> 00:38:22,826 I don't want to say good-bye like this. 873 00:38:24,405 --> 00:38:26,408 I'm not leaving. 874 00:38:29,711 --> 00:38:32,470 I'll call you, I promise. 875 00:38:32,701 --> 00:38:34,482 Okay. 876 00:38:36,534 --> 00:38:38,887 (sobs quietly) 877 00:39:00,177 --> 00:39:02,243 I was scared. 878 00:39:02,276 --> 00:39:03,729 Of what? 879 00:39:05,146 --> 00:39:06,615 Of hurting you. 880 00:39:11,278 --> 00:39:13,320 Dragging you down to where I was. 881 00:39:13,354 --> 00:39:15,763 I had so much... 882 00:39:15,895 --> 00:39:18,736 so much guilt. 883 00:39:18,959 --> 00:39:20,494 And rage. 884 00:39:23,997 --> 00:39:26,435 You deserved so much better. 885 00:39:45,453 --> 00:39:47,422 (door opens and closes) 886 00:39:53,493 --> 00:39:55,497 (keys rattle, purse thumps) 887 00:40:10,310 --> 00:40:11,312 Hello? 888 00:40:41,075 --> 00:40:42,442 (gasps) 889 00:40:42,475 --> 00:40:44,611 (muffled screaming) 890 00:40:44,645 --> 00:40:46,648 (alarm whooping) 891 00:40:50,183 --> 00:40:52,187 (phone ringing) 892 00:40:56,039 --> 00:40:57,658 I'm sorry. 893 00:40:57,692 --> 00:40:59,838 Damn phone. 894 00:41:16,343 --> 00:41:18,345 (ringing) 895 00:41:22,183 --> 00:41:23,484 Jackson: You gotta be kidding me. 896 00:41:23,517 --> 00:41:25,520 Jessie: Maybe you should get it. 897 00:41:27,221 --> 00:41:28,189 Hello. 898 00:41:28,221 --> 00:41:29,189 Woman: Is this Jackson Brooks? 899 00:41:29,223 --> 00:41:30,391 Yeah. Yeah, who's this? 900 00:41:30,424 --> 00:41:32,527 I'm calling from Vantage Protective Services. 901 00:41:32,560 --> 00:41:35,096 The panic button in your house was just activated. 902 00:41:35,129 --> 00:41:36,964 Are you at home right now, sir? 903 00:41:36,997 --> 00:41:38,499 Uh, uh, no. No, I'm not. 904 00:41:38,531 --> 00:41:41,468 Um, my... my fiancée is. 905 00:41:41,502 --> 00:41:43,604 Uh, send someone now. Send someone now. 906 00:41:43,636 --> 00:41:45,439 What is it? What's wrong? 907 00:41:45,473 --> 00:41:47,208 Uh... 908 00:41:47,241 --> 00:41:48,815 I gotta go. 909 00:41:49,278 --> 00:41:51,541 I think something's happened to Marina. 910 00:41:54,482 --> 00:41:57,185 (door opens and closes) 911 00:41:58,226 --> 00:42:01,563 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 64307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.