Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,211 --> 00:00:01,771
Previously on Game of Silence...
2
00:00:01,801 --> 00:00:03,225
Shawn: You shouldn't haveto sell this place.
3
00:00:03,268 --> 00:00:04,536
I don't have a choice, Shawn.
4
00:00:04,568 --> 00:00:05,570
We want your business.
5
00:00:05,603 --> 00:00:06,871
- All of it.
- I'm engaged.
6
00:00:06,905 --> 00:00:07,972
Who's the lucky fella?
7
00:00:08,005 --> 00:00:09,907
- His name is Jackson Brooks.
- Long way
8
00:00:09,940 --> 00:00:10,608
from Quitman.
9
00:00:10,642 --> 00:00:12,043
- Quitman?
- Shawn: This dude
10
00:00:12,077 --> 00:00:14,413
killed our brother Boots. This
11
00:00:14,446 --> 00:00:15,780
is what we need to be focused on.
12
00:00:15,814 --> 00:00:16,882
- (gunshot)
- (shouts)
13
00:00:18,174 --> 00:00:19,050
I got you.
14
00:00:19,084 --> 00:00:20,786
Jackson: When that shipment comes in,
we have Terry
15
00:00:20,818 --> 00:00:23,288
dead to rights.
16
00:00:23,321 --> 00:00:24,989
Ray: Jessie here is the reason
we're gonna win this thing.
17
00:00:25,023 --> 00:00:27,026
You make one mistake around Ray Carroll,
18
00:00:27,059 --> 00:00:28,694
- he never lets you forget.
- Jackson: We did our time,
19
00:00:28,727 --> 00:00:29,995
and then we got out. That is it.
20
00:00:30,027 --> 00:00:32,330
I am done with this lying!
21
00:00:32,363 --> 00:00:33,331
Just get
22
00:00:33,365 --> 00:00:34,433
- out!
- You didn't tell me
23
00:00:34,466 --> 00:00:36,902
you were gonna be in Austin
with Ray Carroll alone!
24
00:00:36,935 --> 00:00:39,405
It was last-minute.
I'm on your side, Gil.
25
00:00:39,438 --> 00:00:41,707
I love you, Jessie, but you have
no idea what I'm going through.
26
00:00:41,740 --> 00:00:43,146
If you understood, then you would stop.
27
00:00:43,238 --> 00:00:44,377
Gil!
28
00:00:45,744 --> 00:00:47,747
("Sunbathing Animal"
by Parquet Courts playing)
29
00:00:47,840 --> 00:00:49,754
S01E07
Road Trip
30
00:00:49,881 --> 00:00:52,084
♪ One creature I return to,
one habit I neglect ♪
31
00:00:52,116 --> 00:00:53,985
♪ I cannot slow the pace
at which I yearn... ♪
32
00:00:54,018 --> 00:00:56,387
(phone ringing)
33
00:00:56,421 --> 00:00:57,890
♪ I become a frozen servant ♪
34
00:00:57,923 --> 00:00:59,825
♪ Smiling, asking nothing in return.
♪
35
00:01:03,806 --> 00:01:06,999
Gil, this is getting ridiculous.
We need to talk,
36
00:01:07,031 --> 00:01:10,869
and I'm not gonna just
keep calling you forever.
37
00:01:11,425 --> 00:01:13,004
Call me. Bye.
38
00:01:13,724 --> 00:01:16,542
Heard y'all hollering at
each other last night.
39
00:01:17,359 --> 00:01:19,936
- Sounded bad.
- None of your business.
40
00:01:20,253 --> 00:01:22,414
Here's some day-olds from the café.
41
00:01:22,958 --> 00:01:26,017
Mom,
please tell me you'll go outside today.
42
00:01:26,487 --> 00:01:31,122
(chuckles) I guess I'll have to,
since God forbid I smoke indoors.
43
00:01:31,154 --> 00:01:35,259
Anyhow,
don't beat yourself up too much, hon.
44
00:01:35,292 --> 00:01:38,595
The women in our family
always had trouble with men.
45
00:01:38,628 --> 00:01:40,197
It's not like that.
46
00:01:40,231 --> 00:01:42,133
Mm-hmm. What do you care
47
00:01:42,166 --> 00:01:43,735
about Gil, anyhow?
48
00:01:43,768 --> 00:01:46,204
Jackson's the one you been pining after.
49
00:01:46,237 --> 00:01:48,673
Mom, please, that was,
like, a million years ago.
50
00:01:48,705 --> 00:01:50,107
Oh, yeah?
51
00:01:50,140 --> 00:01:51,710
'Cause I heard you two were getting
52
00:01:51,743 --> 00:01:53,711
pretty friendly on his
porch the other night.
53
00:01:53,744 --> 00:01:55,045
Gil know you were over there?
54
00:01:55,078 --> 00:01:56,580
How'd you know about that?
55
00:01:56,613 --> 00:01:58,497
His fiancée came by, looking for you.
56
00:01:58,576 --> 00:02:00,230
Pretty little thing, isn't she?
57
00:02:00,270 --> 00:02:02,450
You know she didn't even
know Jackson went to juvie?
58
00:02:02,543 --> 00:02:05,756
- You told her about that?
- And she thanked me for it.
59
00:02:05,789 --> 00:02:08,226
Poor girl ought to know
who she's marrying.
60
00:02:08,258 --> 00:02:10,091
What is this, oats on a muffin?
61
00:02:10,223 --> 00:02:12,965
No wonder these things didn't sell.
62
00:02:14,565 --> 00:02:17,599
Well, I have discussed it with my board,
and we're agreed
63
00:02:17,615 --> 00:02:19,217
that we would like to hire your firm
64
00:02:19,333 --> 00:02:21,338
as our permanent outside counsel.
65
00:02:21,372 --> 00:02:24,107
- That's fantastic.
- You're making our job too easy, Diana.
66
00:02:24,375 --> 00:02:26,043
Speak for yourself.
There wasn't anything easy
67
00:02:26,077 --> 00:02:27,245
about it. (chuckles)
68
00:02:27,278 --> 00:02:29,147
You're a very lucky man, Mr. Brooks.
69
00:02:29,179 --> 00:02:31,048
- You have a very talented fiancée.
- Believe me,
70
00:02:31,082 --> 00:02:33,050
she's been out of my league
since the day we met.
71
00:02:33,083 --> 00:02:34,352
I'm just hoping that
she doesn't hold that
72
00:02:34,386 --> 00:02:37,055
- against me.
- I didn't want to jinx it,
73
00:02:37,088 --> 00:02:38,107
but I already put a team together.
(phone buzzes)
74
00:02:38,173 --> 00:02:41,159
Aaron: The best and brightest
of our associates.
75
00:02:41,191 --> 00:02:43,894
I'm so sorry.
Something's come up with another client,
76
00:02:43,928 --> 00:02:44,930
and I have to get down to the courtroom.
77
00:02:44,963 --> 00:02:45,930
You're leaving?
78
00:02:45,964 --> 00:02:47,065
It's an emergency. I apologize
79
00:02:47,097 --> 00:02:48,367
for the timing, Diana,
80
00:02:48,399 --> 00:02:49,900
but when you're on
the end of this phone,
81
00:02:49,934 --> 00:02:50,901
I promise you
82
00:02:50,934 --> 00:02:52,035
I will do the same thing.
83
00:02:52,070 --> 00:02:54,339
I look forward to doing business
with you. Thanks, Diana.
84
00:02:54,371 --> 00:02:56,041
Excuse me.
85
00:02:56,073 --> 00:02:57,909
I am so sorry about that.
86
00:02:57,941 --> 00:03:01,313
Jackson, what is going on?
87
00:03:01,684 --> 00:03:04,782
A multimillion-dollar
client just hired our firm.
88
00:03:04,815 --> 00:03:06,917
And you and Marina have it covered.
(elevator bell dings)
89
00:03:06,951 --> 00:03:08,953
I'm sorry. I have to go.
90
00:03:11,456 --> 00:03:14,326
Ooh, look at this one.
This one's not so bad.
91
00:03:14,358 --> 00:03:17,061
It's even got a fireplace.
92
00:03:17,095 --> 00:03:19,231
Really?
With that ratty-ass shag carpeting?
93
00:03:19,263 --> 00:03:21,165
Go ahead. Move right back to the '70s.
94
00:03:21,198 --> 00:03:22,299
I thought you came here to help.
95
00:03:22,333 --> 00:03:24,069
I'm trying.
96
00:03:24,101 --> 00:03:26,438
I just want what's best for
you and the baby... that's all.
97
00:03:26,470 --> 00:03:29,340
Boots was my brother,
and I feel a responsibility.
98
00:03:29,374 --> 00:03:31,309
Yeah. And I'm a grown woman, Shawn.
99
00:03:31,341 --> 00:03:32,247
I can take care of myself.
100
00:03:32,362 --> 00:03:34,047
Of course you can.
That's not what I meant.
101
00:03:34,112 --> 00:03:35,380
Look, Boots sat right here
102
00:03:35,412 --> 00:03:36,981
when he told me he
was gonna be a father.
103
00:03:37,014 --> 00:03:38,250
And you remember him last Thanksgiving,
104
00:03:38,282 --> 00:03:39,218
standing over there,
105
00:03:39,250 --> 00:03:42,286
making that stupid toast
about the Pilgrims?
106
00:03:43,027 --> 00:03:45,290
I got a lot of great
memories of him in here.
107
00:03:45,322 --> 00:03:47,291
- So do you.
- Yeah,
108
00:03:47,325 --> 00:03:49,226
and that's exactly why I need to leave.
109
00:03:49,260 --> 00:03:51,228
I need a fresh start,
110
00:03:51,262 --> 00:03:53,365
someplace that won't remind
me of everything I lost
111
00:03:53,398 --> 00:03:54,865
everywhere I look.
112
00:03:54,899 --> 00:03:56,902
Can't you understand that?
113
00:04:00,469 --> 00:04:03,308
I'm sorry, Jackson,
I can't believe she did that.
114
00:04:03,340 --> 00:04:05,243
I mean, I can because
she's my mother, but, you know...
115
00:04:05,325 --> 00:04:06,664
It's okay, Jessie.
116
00:04:06,744 --> 00:04:08,379
It was bound to come out eventually.
117
00:04:08,412 --> 00:04:10,047
Yeah, how'd Marina take it?
118
00:04:10,081 --> 00:04:13,785
Uh, well, I'm staying at a
hotel for the foreseeable future
119
00:04:13,817 --> 00:04:15,252
- if that's any indication.
- Oh, God, I feel terrible.
120
00:04:15,286 --> 00:04:17,222
Don't. It was my mistake. I...
121
00:04:17,254 --> 00:04:19,356
I didn't tell her about Quitman.
I don't blame her
122
00:04:19,390 --> 00:04:21,760
- for kicking me out.
- Yeah, well, Gil left yesterday.
123
00:04:21,792 --> 00:04:24,295
He's still pissed about me
volunteering for Carroll,
124
00:04:24,328 --> 00:04:26,297
so he blew up and stormed off.
125
00:04:26,331 --> 00:04:30,102
It's just... It's like being
around a land mine with him.
126
00:04:30,134 --> 00:04:32,103
I just don't really
know which way to step.
127
00:04:32,136 --> 00:04:34,405
Just give him some time,
he'll come around.
128
00:04:34,439 --> 00:04:36,340
Yeah, well, I hope so, but look,
129
00:04:36,374 --> 00:04:38,343
the reason I texted you...
130
00:04:38,376 --> 00:04:41,780
I was at this fund-raiser in
Austin yesterday with Carroll...
131
00:04:41,812 --> 00:04:43,981
- You went to Austin with him?
- Don't even get me started.
132
00:04:44,015 --> 00:04:45,317
The whole thing was completely surreal.
133
00:04:45,350 --> 00:04:48,320
There was this guy,
one of the guests, Jud Hamm.
134
00:04:48,352 --> 00:04:51,323
He had too much to drink,
but he implied the only reason
135
00:04:51,355 --> 00:04:54,058
that he was donating for Carroll
is because he had some kind
136
00:04:54,092 --> 00:04:57,062
of leverage over him. From 25 years ago.
137
00:04:57,095 --> 00:04:58,897
- That's when we were all at Quitman.
- I know. So I just...
138
00:04:58,929 --> 00:05:00,432
I got this really weird vibe from him,
139
00:05:00,465 --> 00:05:02,552
that he was trying to
warn me of something.
140
00:05:02,618 --> 00:05:04,535
He said,
"You make one mistake around Carroll,
141
00:05:04,569 --> 00:05:06,304
he never lets you forget."
142
00:05:06,336 --> 00:05:07,128
What kind of mistake?
143
00:05:07,194 --> 00:05:08,565
Well, he wouldn't say.
Carroll swooped in
144
00:05:08,632 --> 00:05:11,309
and pulled him off before I could ask.
But last night
145
00:05:11,342 --> 00:05:14,050
I pulled his donor file. Check this out.
146
00:05:14,211 --> 00:05:15,447
So, he owns a real estate company now,
147
00:05:15,480 --> 00:05:17,182
but back in the '90s,
148
00:05:17,214 --> 00:05:19,183
he was on the parole board with Carroll.
149
00:05:19,216 --> 00:05:20,118
They're hunting buddies.
150
00:05:20,151 --> 00:05:22,319
He's, like, some law-and-order gun nut.
151
00:05:22,353 --> 00:05:23,788
He's given him money every year.
152
00:05:23,822 --> 00:05:25,757
Even when it's not an election.
153
00:05:25,790 --> 00:05:28,577
This is good. This guy knows something.
154
00:05:28,693 --> 00:05:30,094
Yeah, I know.
So I'm gonna go meet with him
155
00:05:30,128 --> 00:05:32,931
in a couple hours for
lunch to see what for.
156
00:05:32,964 --> 00:05:33,932
Alone?
157
00:05:33,965 --> 00:05:35,066
Yeah.
158
00:05:35,099 --> 00:05:37,135
Oh, no. No.
159
00:05:37,167 --> 00:05:38,970
I'm coming with you.
160
00:05:39,003 --> 00:05:40,739
- You sure about this?
- Yeah. This is a good lead.
161
00:05:40,772 --> 00:05:41,907
We're gonna follow it up.
162
00:05:41,940 --> 00:05:43,075
I want you to go home,
drop your car off.
163
00:05:43,107 --> 00:05:44,075
- I'll come pick you up.
- Okay.
164
00:05:44,109 --> 00:05:45,077
- All right.
- All right.
165
00:05:45,109 --> 00:05:46,912
- See you in a bit.
- Bye.
166
00:06:00,849 --> 00:06:03,063
No, no, no.
167
00:06:04,070 --> 00:06:06,931
Mm. It doesn't make sense.
168
00:06:07,449 --> 00:06:09,935
They bust up my house, take out my boy,
169
00:06:09,967 --> 00:06:12,003
but they leave my stash behind.
170
00:06:12,037 --> 00:06:13,839
- You want to explain that to me?
- I wasn't
171
00:06:13,871 --> 00:06:16,174
even here, man.
I don't know what happened. I swear.
172
00:06:16,207 --> 00:06:17,776
Boy, you better start talking
173
00:06:17,808 --> 00:06:20,111
unless you want to end up
like your friends over there.
174
00:06:20,145 --> 00:06:22,180
Okay. Some-some guy came
by the corner yesterday
175
00:06:22,212 --> 00:06:23,648
- and wanted to talk to the boss.
- What guy?
176
00:06:23,681 --> 00:06:25,816
Some black guy, man.
I've never seen him before.
177
00:06:25,849 --> 00:06:28,085
He said he knew who took out
Cesar and Ramon last week.
178
00:06:28,119 --> 00:06:29,871
What's in it for him to take this place?
179
00:06:29,938 --> 00:06:30,681
Payback.
180
00:06:30,755 --> 00:06:32,057
The same guy who hit our house
181
00:06:32,090 --> 00:06:35,361
- killed his boy. In-in jail, I think.
- You think?
182
00:06:41,745 --> 00:06:44,169
That's-that's all I know, man.
I swear to God.
183
00:06:44,202 --> 00:06:46,038
Okay? I won't say a thing. Please.
184
00:06:46,070 --> 00:06:47,772
Oh, I know.
185
00:06:48,172 --> 00:06:50,108
'Cause if you do,
186
00:06:50,749 --> 00:06:53,378
they'll know you're a snitch.
187
00:06:54,118 --> 00:06:56,280
And they'll kill you.
188
00:06:58,843 --> 00:07:02,154
Give me a break. Stop crying.
Get the hell out of here.
189
00:07:02,626 --> 00:07:05,123
What kind of gangster are you anyway?
Go!
190
00:07:09,713 --> 00:07:11,362
(phone beeping)
191
00:07:13,274 --> 00:07:15,066
You sure that's a good idea?
192
00:07:15,356 --> 00:07:17,736
This is about that guy Boots.
193
00:07:18,362 --> 00:07:20,805
Whoever did this,
they're friends of his.
194
00:07:20,839 --> 00:07:22,841
(beep)
195
00:07:28,279 --> 00:07:30,916
(phone ringing)
196
00:07:34,248 --> 00:07:36,220
Get rid of that phone.
197
00:07:36,759 --> 00:07:39,457
Don't want anything leading back to us.
198
00:07:54,445 --> 00:07:55,840
Oh, my God.
199
00:07:55,873 --> 00:07:57,174
I may kill my mother.
200
00:07:57,207 --> 00:07:59,469
- What's wrong?
- She's driving me crazy.
201
00:07:59,535 --> 00:08:02,178
She's hassling me about Gil,
asking me about what I'm doing
202
00:08:02,277 --> 00:08:03,716
and where I'm going.
203
00:08:03,748 --> 00:08:05,516
I do not need her stress right now.
204
00:08:05,550 --> 00:08:08,387
I'm just, you know,
nervous about all this as is.
205
00:08:08,420 --> 00:08:10,856
Don't be nervous, Jessie.
You're gonna do great.
206
00:08:10,889 --> 00:08:14,360
- And I'm gonna be right there with you.
- I know.
207
00:08:15,641 --> 00:08:18,497
And don't worry about your mom.
208
00:08:18,529 --> 00:08:21,399
I know better than anyone
what she put you through.
209
00:08:29,824 --> 00:08:31,976
I'm sorry.
I know I haven't seen you in forever.
210
00:08:32,009 --> 00:08:34,980
- I just didn't know who to call.
- It's okay. It's okay.
211
00:08:35,013 --> 00:08:37,649
(indistinct shouting, glass shattering)
It's good to see you.
212
00:08:37,682 --> 00:08:39,851
- (sniffles)
- Are you okay? Did he hurt you?
213
00:08:39,884 --> 00:08:42,388
No, no.
He's just... He's been drinking all day.
214
00:08:42,421 --> 00:08:44,423
(grunts)
215
00:08:44,456 --> 00:08:46,960
(man yells)
216
00:08:47,175 --> 00:08:48,394
Hey.
217
00:08:49,593 --> 00:08:51,129
- Come here.
- (grunts)
218
00:08:51,163 --> 00:08:52,965
(grunting)
219
00:08:58,437 --> 00:08:59,471
(grunts)
220
00:08:59,504 --> 00:08:59,971
Stop it!
221
00:09:00,005 --> 00:09:01,472
Get up!
222
00:09:01,505 --> 00:09:03,107
Stop it, you're gonna kill him!
223
00:09:03,140 --> 00:09:04,543
Stop it, you're gonna kill him!
224
00:09:04,576 --> 00:09:05,677
Jessie: Jackson, stop! Stop!
225
00:09:05,710 --> 00:09:07,480
- (grunting)
- Stop now, Jackson!
226
00:09:08,647 --> 00:09:10,449
Jackson! Jackson!
227
00:09:10,481 --> 00:09:12,116
Stop!
228
00:09:12,149 --> 00:09:13,117
Oh...
229
00:09:13,150 --> 00:09:14,419
Stop!
230
00:09:14,452 --> 00:09:16,356
Get out of here. Get out of here!
231
00:09:17,215 --> 00:09:18,324
Alice Ann: Stop...
232
00:09:18,356 --> 00:09:20,125
- Jackson: Don't come back.
- Mom, Mom, Mom...
233
00:09:20,158 --> 00:09:22,428
Don't you touch me!
234
00:09:22,461 --> 00:09:24,663
How dare you bring him here?!
235
00:09:24,696 --> 00:09:25,764
She's trying to help you.
236
00:09:25,797 --> 00:09:27,766
You stay out of this!
237
00:09:27,798 --> 00:09:29,601
Randy, baby, please.
238
00:09:29,634 --> 00:09:31,970
Don't go, please, don't go, come on...
239
00:09:32,003 --> 00:09:33,772
- Get away from me.
- (sobbing): Please don't go.
240
00:09:33,804 --> 00:09:35,077
(engine starts)
241
00:09:35,192 --> 00:09:36,875
Don't go!
242
00:09:41,779 --> 00:09:43,783
You see what you've done?
243
00:09:44,978 --> 00:09:46,952
Now he is gone!
244
00:09:46,985 --> 00:09:49,187
(sobbing)
245
00:09:49,221 --> 00:09:50,923
Come on.
246
00:09:50,956 --> 00:09:51,957
Let's go.
247
00:09:53,700 --> 00:09:56,595
Been so long since I'd seen you.
248
00:09:56,628 --> 00:09:59,054
I don't even know why I
called you that night.
249
00:09:59,632 --> 00:10:02,201
'Cause you knew I'd be there,
no questions asked.
250
00:10:02,234 --> 00:10:05,037
(engine starts)
251
00:10:05,070 --> 00:10:06,472
All right.
252
00:10:06,505 --> 00:10:07,472
Let's do it.
253
00:10:07,505 --> 00:10:09,507
(engine revs)
254
00:10:11,009 --> 00:10:13,012
("Shadowplay" by the Killers playing)
255
00:10:16,081 --> 00:10:17,182
(knocking at door)
256
00:10:17,216 --> 00:10:19,916
- Somebody call down for a stapler?
- Yeah.
257
00:10:21,221 --> 00:10:23,253
Thank you.
258
00:10:25,189 --> 00:10:28,226
♪ Ah, ah, ah ♪
259
00:10:30,227 --> 00:10:31,963
♪ In the shadow play, acting... ♪
260
00:10:31,996 --> 00:10:33,731
Come on, yeah!
261
00:10:33,764 --> 00:10:35,601
♪ Knowing no more ♪
262
00:10:35,831 --> 00:10:39,770
♪ As the assassins all
grouped in four lines ♪
263
00:10:39,803 --> 00:10:41,473
♪ Dancing on the floor ♪
264
00:10:43,073 --> 00:10:44,208
♪ And with cold steel ♪
265
00:10:44,241 --> 00:10:46,245
♪ Odor on their bodies made a move...
♪
266
00:10:46,278 --> 00:10:48,279
Give me two grand on a hard eight.
267
00:10:48,312 --> 00:10:49,780
Hey, gorgeous.
268
00:10:49,813 --> 00:10:51,783
Let me get a double shot
of your finest Scotch
269
00:10:51,816 --> 00:10:53,886
and a, uh, beer chaser.
270
00:10:53,918 --> 00:10:54,986
All right, people,
271
00:10:55,019 --> 00:10:56,989
let's start this morning off right.
272
00:10:59,557 --> 00:11:00,859
Dealer: Hard eight!
273
00:11:00,891 --> 00:11:02,126
(whoops) That's what I'm talking about!
274
00:11:02,159 --> 00:11:05,230
Yeah! Hey, let's go, people, wake up,
275
00:11:05,263 --> 00:11:06,764
let's make some damn money.
276
00:11:07,662 --> 00:11:10,101
Diana: And so now you have met
277
00:11:10,134 --> 00:11:11,803
the first string.
278
00:11:11,836 --> 00:11:14,172
I look forward to
working with all of you.
279
00:11:14,205 --> 00:11:15,807
And feel free to call me anytime.
280
00:11:15,840 --> 00:11:17,109
Great.
281
00:11:17,141 --> 00:11:19,043
She is gonna be an asset,
282
00:11:19,077 --> 00:11:21,712
so take advantage.
283
00:11:21,745 --> 00:11:23,281
Just watch those billable hours, okay?
284
00:11:23,314 --> 00:11:24,282
(chuckles)
285
00:11:24,316 --> 00:11:26,018
(laughter)
286
00:11:26,051 --> 00:11:27,853
This is quite a team you've got here.
287
00:11:27,885 --> 00:11:29,620
Yeah, they're family.
288
00:11:29,654 --> 00:11:31,590
A needy, dysfunctional family.
289
00:11:31,623 --> 00:11:33,325
But that's why we get sued a lot.
290
00:11:33,357 --> 00:11:35,793
Good for me, I guess.
291
00:11:35,827 --> 00:11:38,230
- Who is this?
- My father.
292
00:11:38,263 --> 00:11:41,133
He started this company from the
kitchen table at his parents'
293
00:11:41,165 --> 00:11:43,134
little dairy farm all the
way out in Blessing, Texas.
294
00:11:43,168 --> 00:11:45,169
And he always said "Family comes first."
295
00:11:45,202 --> 00:11:47,139
And to him that meant all his employees.
296
00:11:47,172 --> 00:11:49,274
Sounds like you had big shoes to fill.
297
00:11:49,307 --> 00:11:51,176
He died just a few
years after I graduated
298
00:11:51,208 --> 00:11:53,277
from business school.
299
00:11:53,311 --> 00:11:55,113
Was very sudden.
300
00:11:55,145 --> 00:11:57,048
And it was a big responsibility
301
00:11:57,082 --> 00:11:59,717
for me to take over.
302
00:11:59,750 --> 00:12:02,120
But the memories that I
have of him and everything
303
00:12:02,153 --> 00:12:05,923
that he taught me...
that is still my greatest motivation.
304
00:12:05,957 --> 00:12:08,593
- He looks like a very intelligent man.
- He was.
305
00:12:08,626 --> 00:12:10,161
And he told me that all the time.
306
00:12:10,195 --> 00:12:11,964
- (chuckles)
- Well, I think
307
00:12:11,996 --> 00:12:13,298
that we have earned our lunch,
308
00:12:13,331 --> 00:12:14,332
don't you? Come on.
309
00:12:14,365 --> 00:12:15,766
I made us a reservation.
310
00:12:15,799 --> 00:12:17,000
Oh, great.
311
00:12:17,034 --> 00:12:19,170
Shawn: Thank God.
I-I'm just trying to be a team player.
312
00:12:19,203 --> 00:12:20,237
Annie: (laughs) Okay.
313
00:12:20,270 --> 00:12:22,106
I'm gonna go grab the diapers.
314
00:12:22,139 --> 00:12:23,174
Okay. You know, I'm gonna
drive the baby around
315
00:12:23,207 --> 00:12:24,308
so he's not fussing.
316
00:12:24,341 --> 00:12:25,711
- Yeah, good.
- Okay.
317
00:12:25,744 --> 00:12:27,045
- I'll be right back.
- All right.
318
00:12:27,077 --> 00:12:28,713
Hey, little man.
So, what do you want to listen to?
319
00:12:28,746 --> 00:12:32,351
Little classical, jazz, some hip-hop?
320
00:12:32,384 --> 00:12:35,187
All right, we'll go with some jazz.
321
00:12:35,220 --> 00:12:37,221
(jazz music starts playing)
322
00:12:40,290 --> 00:12:41,593
(siren chirps)
323
00:12:53,622 --> 00:12:55,039
You know why I pulled you over?
324
00:12:55,072 --> 00:12:57,042
No, I don't, Officer.
325
00:12:57,075 --> 00:12:58,310
You exited through an entry.
326
00:12:58,342 --> 00:12:59,877
One way into that parking lot.
327
00:12:59,910 --> 00:13:01,279
What? I didn't see any sign.
328
00:13:01,312 --> 00:13:03,281
License and registration, please.
329
00:13:03,313 --> 00:13:04,382
(sighs)
330
00:13:07,351 --> 00:13:08,819
It's my friend's car.
331
00:13:08,852 --> 00:13:10,021
Mm-hmm.
332
00:13:10,054 --> 00:13:11,822
Whose baby is that, sir?
333
00:13:11,856 --> 00:13:13,057
It's my friend's son.
334
00:13:13,091 --> 00:13:14,926
I just dropped her off
at the grocery store
335
00:13:14,958 --> 00:13:16,794
to get some diapers.
336
00:13:16,827 --> 00:13:18,429
Where's the baby's father at?
337
00:13:18,462 --> 00:13:19,831
How's that relevant?
338
00:13:19,864 --> 00:13:21,298
You're driving a car
339
00:13:21,332 --> 00:13:23,235
that's not in your name with
a baby that ain't yours.
340
00:13:23,268 --> 00:13:25,137
Think that gives me enough
cause for suspicion.
341
00:13:25,169 --> 00:13:27,072
What, you think,
just 'cause I'm black, I go around
342
00:13:27,105 --> 00:13:28,774
stealing white people's babies and cars?
343
00:13:28,807 --> 00:13:30,442
I'm gonna ask you to step out
of the vehicle, please, sir.
344
00:13:30,475 --> 00:13:32,444
No, I'm not stepping out of the car.
The baby
345
00:13:32,476 --> 00:13:34,446
- needs his pacifier.
- Hands where I can see 'em!
346
00:13:34,479 --> 00:13:36,348
- Whoa! Whoa, whoa, whoa.
- Out of the car. Now.
347
00:13:36,380 --> 00:13:37,815
All right, all right, all right.
348
00:13:37,849 --> 00:13:39,151
I'm get... I'm getting out.
349
00:13:39,183 --> 00:13:41,318
I'm getting out. Whoa...
350
00:13:41,351 --> 00:13:43,288
- (grunts)
- You're under arrest.
351
00:13:43,321 --> 00:13:44,822
- What?
- Stop resisting!
352
00:13:44,856 --> 00:13:46,124
- I-I'm not resisting.
- Stop resisting!
353
00:13:46,157 --> 00:13:48,293
I'm not resisting.
Sir, I'm not resisting.
354
00:13:48,326 --> 00:13:49,428
- Stop resisting!
- I'm not resisting.
355
00:13:49,461 --> 00:13:51,730
- (handcuffs clicking)
- Aah, aah!
356
00:13:55,265 --> 00:13:56,396
(indistinct conversations)
357
00:13:56,536 --> 00:13:58,604
I'm sorry, he's not in his office.
358
00:13:58,637 --> 00:14:00,773
All I can do is take a message.
359
00:14:00,806 --> 00:14:02,474
It's a client,
360
00:14:02,507 --> 00:14:04,576
- he says it's an emergency.
- Where's Jackson?
361
00:14:04,609 --> 00:14:06,745
He's not answering his cell.
This guy's pretty upset.
362
00:14:06,778 --> 00:14:08,013
Which client is it?
363
00:14:08,046 --> 00:14:09,782
Someone named Shawn Cook.
364
00:14:11,150 --> 00:14:13,153
Put him through to my office.
365
00:14:19,291 --> 00:14:21,060
Shawn, it's Marina.
366
00:14:21,093 --> 00:14:22,862
And on Saturday Mr. Carroll's
hosting a roundtable
367
00:14:22,895 --> 00:14:24,497
at The Tower Club for the
state delegate convention,
368
00:14:24,530 --> 00:14:25,765
so I would love to get you
369
00:14:25,797 --> 00:14:28,600
- some VIP passes.
- Well, thank you, but I just
370
00:14:28,633 --> 00:14:31,036
don't have the energy level
I used to for these things.
371
00:14:31,070 --> 00:14:32,504
Send my regrets to Ray.
372
00:14:32,537 --> 00:14:33,858
Mm-hmm.
373
00:14:35,163 --> 00:14:38,511
So you said you knew Mr.
Carroll for 25 years?
374
00:14:38,543 --> 00:14:40,846
Was that back when he was
still the warden at, um,
375
00:14:40,879 --> 00:14:42,481
oh, what was that place called?
376
00:14:42,960 --> 00:14:44,447
Oh, Quitman.
377
00:14:45,703 --> 00:14:47,921
Ms. West, why are you really here?
378
00:14:47,954 --> 00:14:51,458
Because I know this has nothing
to do with campaign cookouts
379
00:14:51,490 --> 00:14:54,593
or roundtable meet and greets.
380
00:14:54,627 --> 00:14:55,862
Ray wouldn't waste your talents on that.
381
00:14:55,895 --> 00:14:57,464
I'm not sure what you mean.
382
00:14:57,497 --> 00:15:00,599
I'm guessing he saw me
overserved the other night.
383
00:15:00,632 --> 00:15:02,734
So now he wants to make
sure I stay in line.
384
00:15:02,767 --> 00:15:05,872
Well,
I wrote my check just like I always do.
385
00:15:05,905 --> 00:15:08,541
- I don't want any trouble.
- I think you have the wrong idea here.
386
00:15:08,574 --> 00:15:11,611
And I have to say...
you're not the type I'd expect
387
00:15:11,643 --> 00:15:14,113
- to be doing Ray's dirty work.
- Dirty work?
388
00:15:14,146 --> 00:15:15,748
I'm sorry, is there something I should
389
00:15:15,781 --> 00:15:17,750
know here about Mr. Carroll?
390
00:15:17,782 --> 00:15:20,052
You must have noticed that Ray has
391
00:15:20,085 --> 00:15:22,589
a lot of powerful friends in this state.
392
00:15:22,622 --> 00:15:23,957
People in his pocket.
393
00:15:23,989 --> 00:15:25,892
Yeah, but doesn't every politician?
394
00:15:25,925 --> 00:15:27,594
Not like this.
395
00:15:28,984 --> 00:15:30,619
I'm sorry.
396
00:15:30,801 --> 00:15:32,503
I really need to be going.
397
00:15:32,817 --> 00:15:34,386
Thank you for the steak.
398
00:15:47,580 --> 00:15:48,614
What happened?
399
00:15:48,647 --> 00:15:51,250
I got nothing.
He thinks Carroll sent me to spy here.
400
00:15:51,283 --> 00:15:52,251
- About what?
- I don't know.
401
00:15:52,285 --> 00:15:54,087
He was talking about all
the people Carroll had
402
00:15:54,119 --> 00:15:55,287
under his thumb and then
403
00:15:55,320 --> 00:15:57,657
he just got spooked and took off,
didn't even finish his lunch.
404
00:15:57,690 --> 00:15:58,858
- Ma'am.
- Yeah?
405
00:15:58,891 --> 00:16:00,193
Gentleman outside paid for you parking.
406
00:16:00,225 --> 00:16:02,294
Said, "Have a nice day."
407
00:16:02,328 --> 00:16:04,097
- Did you valet the car?
- No.
408
00:16:07,632 --> 00:16:09,602
What the hell is Wayside Ranch?
409
00:16:09,634 --> 00:16:11,270
I have no idea.
410
00:16:11,304 --> 00:16:13,974
- Let's go.
- Okay.
411
00:16:19,210 --> 00:16:21,714
Excuse me. My client is being
detained here unlawfully.
412
00:16:21,747 --> 00:16:23,583
I need to speak to the
commanding officer.
413
00:16:23,615 --> 00:16:25,784
- Leland's still at lunch.
- I'll do this myself.
414
00:16:25,817 --> 00:16:26,752
Oh... Wait, excuse me?
415
00:16:26,786 --> 00:16:29,222
Ma'am... Ma'am. Excuse me.
416
00:16:29,254 --> 00:16:30,556
Hey, Shawn.
417
00:16:30,589 --> 00:16:32,157
Hey, Marina.
418
00:16:32,190 --> 00:16:34,093
You got to be kidding me.
419
00:16:34,126 --> 00:16:36,229
We're gonna photograph these injuries.
420
00:16:36,262 --> 00:16:37,796
I appreciate you coming down.
421
00:16:37,830 --> 00:16:39,599
Excuse me.
422
00:16:39,632 --> 00:16:41,004
What seems to be the problem here?
423
00:16:41,103 --> 00:16:43,202
The problem is my client was arrested
424
00:16:43,234 --> 00:16:44,336
on completely made-up charges.
425
00:16:44,369 --> 00:16:45,804
I want him released.
426
00:16:45,838 --> 00:16:47,272
He's gonna have to wait
for the arraignment,
427
00:16:47,306 --> 00:16:49,129
just like everybody else.
428
00:16:49,261 --> 00:16:51,878
So you're gonna allow this
man to sit in jail, bleeding,
429
00:16:51,911 --> 00:16:54,881
in a police department well
known for the misuse of force
430
00:16:54,913 --> 00:16:57,349
at a time when millions of
Americans are paying attention
431
00:16:57,382 --> 00:17:00,753
to the way white officers
are treating black civilians?
432
00:17:00,786 --> 00:17:02,321
Ma'am, this isn't a racial issue.
433
00:17:02,355 --> 00:17:04,857
Oh, no?
434
00:17:05,240 --> 00:17:07,159
I'm gonna subpoena the dash-cam footage.
435
00:17:07,193 --> 00:17:09,628
We'll let the public decide
what kind of issue this is.
436
00:17:09,662 --> 00:17:12,298
So, either way, this is gonna
blow up into a media nightmare
437
00:17:12,330 --> 00:17:14,333
for this department
and this entire town,
438
00:17:14,367 --> 00:17:16,301
so either you can sit
back and let that happen,
439
00:17:16,335 --> 00:17:19,372
or you can release my client
and drop these charges.
440
00:17:19,405 --> 00:17:21,174
Now.
441
00:17:21,206 --> 00:17:23,208
("Love My Way"
by the Psychedelic Furs playing)
442
00:17:25,836 --> 00:17:27,780
Do you have a question
about your future, sweetie?
443
00:17:27,812 --> 00:17:29,681
Where you're headed?
444
00:17:29,714 --> 00:17:31,350
Uh,
I was just headed to get some nachos,
445
00:17:31,384 --> 00:17:32,785
maybe play a little keno.
446
00:17:32,818 --> 00:17:34,253
Why?
447
00:17:34,285 --> 00:17:36,089
Okay.
448
00:17:40,044 --> 00:17:40,693
Hmm.
449
00:17:40,725 --> 00:17:41,694
(clears throat)
450
00:17:41,726 --> 00:17:42,695
The devil.
451
00:17:42,727 --> 00:17:44,630
Ah. Nice.
452
00:17:44,664 --> 00:17:46,099
Although, I got to say,
you're not the first woman
453
00:17:46,131 --> 00:17:47,633
to accuse me of that.
454
00:17:47,666 --> 00:17:48,967
Well,
the first card represents your past.
455
00:17:49,001 --> 00:17:51,304
This is telling me
that you suffered badly
456
00:17:51,337 --> 00:17:54,307
because of something
out of your control,
457
00:17:54,339 --> 00:17:56,876
and you're haunted by it even today.
458
00:17:58,463 --> 00:18:00,646
Wait, it says all that right there?
459
00:18:00,679 --> 00:18:01,680
Mm-hmm.
460
00:18:01,714 --> 00:18:02,682
Second card.
461
00:18:02,714 --> 00:18:04,050
That's your present.
462
00:18:04,082 --> 00:18:05,051
Where you are now.
463
00:18:05,083 --> 00:18:06,051
The hermit.
464
00:18:06,085 --> 00:18:07,186
You're alone.
465
00:18:07,218 --> 00:18:08,654
Other people don't understand you.
466
00:18:08,687 --> 00:18:11,157
You have to carry your
burdens on your own.
467
00:18:11,189 --> 00:18:14,080
Third card represents
your future destiny.
468
00:18:14,807 --> 00:18:16,145
Um...
469
00:18:16,806 --> 00:18:18,130
Sweetheart, this is not good.
470
00:18:18,164 --> 00:18:20,166
So basically I'm screwed, right?
471
00:18:20,198 --> 00:18:21,927
I knew it.
472
00:18:22,489 --> 00:18:23,703
My life sucks.
473
00:18:23,735 --> 00:18:27,272
My girlfriend's pissed at me.
474
00:18:27,305 --> 00:18:29,308
It's all just destiny, though, right?
475
00:18:32,343 --> 00:18:34,312
Hey, come have a drink with me.
476
00:18:34,346 --> 00:18:36,115
I mean, if I'm gonna go down in flames,
477
00:18:36,147 --> 00:18:37,783
I might as well live it up now, right?
478
00:18:37,817 --> 00:18:39,886
Oh, it won't be flames;
it's worse than that.
479
00:18:39,918 --> 00:18:42,754
I'll give you $500 to come
have a drink with me right now.
480
00:18:42,788 --> 00:18:43,823
I'm flattered,
481
00:18:43,856 --> 00:18:45,758
but, uh, those kind of girls,
they work outside.
482
00:18:45,791 --> 00:18:47,092
Third and Bay Street.
483
00:18:47,126 --> 00:18:48,761
Uh,
this is not gonna be that kind of party.
484
00:18:48,793 --> 00:18:50,429
I just... I just want to hang out.
485
00:18:50,463 --> 00:18:51,697
How about a thousand?
486
00:18:53,051 --> 00:18:53,861
$1,500?
487
00:18:53,960 --> 00:18:55,397
(scoffs)
488
00:18:55,612 --> 00:18:57,737
All right, look.
489
00:18:57,770 --> 00:19:01,041
Here's $2,000, cash.
490
00:19:05,043 --> 00:19:06,344
I will get my purse.
491
00:19:06,378 --> 00:19:07,879
Jessie: Okay, so we're gonna ta...
492
00:19:07,913 --> 00:19:08,948
uh, merge onto the...
493
00:19:08,981 --> 00:19:11,818
Stay left, merge onto the 59 north,
494
00:19:11,850 --> 00:19:13,886
and we're gonna go all
the way up to the 1961.
495
00:19:13,918 --> 00:19:15,887
My God, this place is a haul.
496
00:19:15,920 --> 00:19:17,889
Wait, you said...
you said left or right?
497
00:19:17,923 --> 00:19:19,224
Just go left.
498
00:19:19,258 --> 00:19:20,460
- Left?
- No, no, no, no, no.
499
00:19:20,493 --> 00:19:21,860
- Right?
- Right, right, right, right.
500
00:19:21,894 --> 00:19:23,347
- (laughing): Sorry.
- (car honks)
501
00:19:23,760 --> 00:19:25,397
Jackson: Sorry.
502
00:19:26,765 --> 00:19:28,734
That's all right...
when we wind up in Tallahassee,
503
00:19:28,768 --> 00:19:30,069
I'll know who to blame.
504
00:19:30,101 --> 00:19:31,737
Hey, I got us the address.
505
00:19:31,771 --> 00:19:34,072
You got to...
you got to get us to the door.
506
00:19:34,106 --> 00:19:35,407
(chuckles)
507
00:19:35,441 --> 00:19:36,743
What's wrong with Tallahassee?
508
00:19:36,775 --> 00:19:38,744
Never been there before.
509
00:19:38,778 --> 00:19:41,748
That's right,
we never took that road trip, did we?
510
00:19:41,781 --> 00:19:44,117
No, we never did.
511
00:19:48,920 --> 00:19:51,224
So how pissed off do you
think your mom's gonna be?
512
00:19:51,256 --> 00:19:53,225
Who cares? Randy had it coming.
513
00:19:54,221 --> 00:19:56,496
Besides, this is awesome.
514
00:19:56,529 --> 00:19:59,198
God,
I wish we could stay like this forever.
515
00:20:00,516 --> 00:20:02,535
Why can't we?
516
00:20:02,568 --> 00:20:03,669
Yeah?
517
00:20:03,703 --> 00:20:06,205
I'll quit my job,
we just go driving across the country.
518
00:20:06,237 --> 00:20:08,507
We can go... Where do you want to go?
519
00:20:08,541 --> 00:20:10,810
California.
520
00:20:10,842 --> 00:20:11,944
California.
521
00:20:11,976 --> 00:20:13,780
Mm-hmm.
522
00:20:13,812 --> 00:20:15,782
California it is.
523
00:20:18,951 --> 00:20:20,787
- Jackson: Where are we going?
- Jessie: California.
524
00:20:20,820 --> 00:20:21,721
- Where are we going?
- California!
525
00:20:21,754 --> 00:20:23,089
- California! Come on!
- (screaming): California!
526
00:20:27,158 --> 00:20:28,794
I'm sick of you and your damn plans.
527
00:20:28,828 --> 00:20:30,128
Yesterday, you call me
528
00:20:30,162 --> 00:20:31,464
one hour before my train's coming in,
529
00:20:31,496 --> 00:20:32,931
you tell me to divert my shipment.
530
00:20:32,964 --> 00:20:34,801
Next thing I know,
DEA's all over my ass.
531
00:20:34,833 --> 00:20:36,268
Just relax, they didn't find anything.
532
00:20:36,301 --> 00:20:37,837
I'm under attack here, Warden.
533
00:20:37,869 --> 00:20:40,973
Somebody hit my stash
house and took out my boy.
534
00:20:41,005 --> 00:20:43,008
Terry,
what goes on between you and your rivals
535
00:20:43,041 --> 00:20:44,342
is not my concern.
536
00:20:44,376 --> 00:20:46,012
This wasn't some rival gang, a'ight?
537
00:20:46,044 --> 00:20:47,946
I'm smarter than that.
538
00:20:47,980 --> 00:20:51,317
Now, I'm asking you...
who called the feds?
539
00:20:51,349 --> 00:20:53,319
It was Jackson Brooks.
540
00:20:53,351 --> 00:20:54,986
That coward-ass son of a bitch...
541
00:20:55,020 --> 00:20:56,321
Listen to me.
542
00:20:56,355 --> 00:20:58,324
I've got him taken care of.
543
00:20:58,357 --> 00:21:00,575
I'm gonna be discussing our
options later on tonight.
544
00:21:00,657 --> 00:21:02,460
So I don't need you losing your temper.
545
00:21:02,493 --> 00:21:03,596
I'm losing my temper.
546
00:21:03,628 --> 00:21:06,131
Jackson is not a common street thug.
547
00:21:06,165 --> 00:21:07,465
You can't just haul off...
548
00:21:07,499 --> 00:21:08,601
I don't care who he is.
549
00:21:08,634 --> 00:21:10,503
I'm tired of waiting around on you.
550
00:21:12,713 --> 00:21:14,150
I'm-a handle it myself.
551
00:21:14,282 --> 00:21:15,604
Terry.
552
00:21:17,999 --> 00:21:19,846
Don't touch me.
553
00:21:27,087 --> 00:21:29,812
- (knocking)
- All right!
554
00:21:31,957 --> 00:21:33,392
I was right.
555
00:21:33,426 --> 00:21:34,860
- They're starting a war.
- What?
556
00:21:34,893 --> 00:21:37,163
Yeah, those Quitman boys,
Jackson Brooks...
557
00:21:37,197 --> 00:21:38,665
he tipped the DEA to one of my shipments
558
00:21:38,697 --> 00:21:39,932
and I damn near lost it.
559
00:21:39,966 --> 00:21:41,935
I need somewhere to store my product.
560
00:21:41,967 --> 00:21:43,402
Terry, this is a house of God.
561
00:21:43,436 --> 00:21:45,172
This ain't some damn crack den.
562
00:21:45,205 --> 00:21:46,306
Exactly.
563
00:21:46,340 --> 00:21:48,183
Ain't nobody going to be
looking for anything in here.
564
00:21:48,307 --> 00:21:49,777
No, no.
565
00:21:49,809 --> 00:21:51,077
No way.
566
00:21:51,111 --> 00:21:52,912
- T...
- Let's go. Let's go.
567
00:21:52,945 --> 00:21:55,071
This isn't a request, little brother.
568
00:21:55,187 --> 00:21:57,251
- Let's go.
- I am not going back to prison for you.
569
00:21:57,284 --> 00:21:58,451
Nor am I losing my job.
570
00:21:58,485 --> 00:21:59,987
Have you lost your damn mind?
571
00:22:00,019 --> 00:22:01,355
Dennis!
572
00:22:01,387 --> 00:22:02,955
Hey, look.
573
00:22:02,989 --> 00:22:06,527
Those boys... they set up
Dooley and they got him killed.
574
00:22:06,559 --> 00:22:07,927
And they might be coming for you, too.
575
00:22:07,960 --> 00:22:09,195
Now, I'm gonna handle it,
576
00:22:09,229 --> 00:22:10,497
but if you want me to watch your back,
577
00:22:10,529 --> 00:22:11,898
- I need you to watch mine.
- Watch your...?
578
00:22:11,932 --> 00:22:14,034
Just be easy.
579
00:22:14,066 --> 00:22:16,836
It's just temporary.
580
00:22:17,971 --> 00:22:19,439
It'd better be.
581
00:22:20,499 --> 00:22:21,941
Annie: It's outrageous.
582
00:22:21,974 --> 00:22:24,010
I just hope you put the
fear of God into those cops.
583
00:22:24,044 --> 00:22:25,245
It is what it is.
584
00:22:25,278 --> 00:22:26,380
Thanks again, Marina.
585
00:22:26,412 --> 00:22:27,413
I'm sure you had better things to do
586
00:22:27,447 --> 00:22:28,582
than get my ass out of jail.
587
00:22:28,614 --> 00:22:31,116
Well, your ass didn't belong in jail.
588
00:22:31,611 --> 00:22:34,419
Besides, yelling at people
is the best part of my job.
589
00:22:34,552 --> 00:22:35,989
This little guy's getting so big, Annie.
590
00:22:36,021 --> 00:22:37,490
(chuckles)
591
00:22:37,524 --> 00:22:39,493
Ooh! Stinky, too.
592
00:22:39,526 --> 00:22:41,161
Think he's trying to impress you.
593
00:22:41,193 --> 00:22:42,528
Excuse us.
594
00:22:42,562 --> 00:22:45,199
Oh, come here, you stinky boy.
595
00:22:45,231 --> 00:22:47,100
Come here, come on.
596
00:22:53,539 --> 00:22:55,374
I need to tell you...
597
00:22:56,431 --> 00:22:58,380
I know about Quitman.
598
00:23:00,660 --> 00:23:01,915
Jackson told you?
599
00:23:02,014 --> 00:23:03,083
No.
600
00:23:03,115 --> 00:23:04,518
I found out.
601
00:23:04,550 --> 00:23:06,619
And I asked him about it.
602
00:23:06,653 --> 00:23:07,621
He wouldn't talk.
603
00:23:07,653 --> 00:23:08,622
Turned into a fight.
604
00:23:08,654 --> 00:23:11,057
I need to know what's
going on with you guys.
605
00:23:11,091 --> 00:23:12,978
(sighs) Sorry, Marina.
606
00:23:13,060 --> 00:23:15,026
I can't get between you and Jackson.
607
00:23:25,037 --> 00:23:27,406
I just feel like I don't
even know who he is anymore.
608
00:23:27,440 --> 00:23:28,542
He's a good man.
609
00:23:28,575 --> 00:23:29,576
I can tell you that.
610
00:23:30,090 --> 00:23:31,857
As far as Quitman goes,
611
00:23:31,989 --> 00:23:33,512
still got my own questions.
612
00:23:33,546 --> 00:23:34,914
What do you mean?
What kind of questions?
613
00:23:34,948 --> 00:23:36,416
Forget it.
614
00:23:36,449 --> 00:23:38,051
All right, I...
615
00:23:38,583 --> 00:23:40,053
All I'm saying is,
sometimes you got to learn
616
00:23:40,085 --> 00:23:42,489
to live life without
having all the answers.
617
00:23:42,521 --> 00:23:44,258
Well, I can't accept that.
618
00:23:45,357 --> 00:23:48,595
Honestly, you shouldn't either.
619
00:23:54,267 --> 00:23:56,636
I feel like I owe you an apology.
620
00:23:57,648 --> 00:23:59,072
What for?
621
00:23:59,105 --> 00:24:00,473
When you came to get me
after the whole thing
622
00:24:00,507 --> 00:24:03,043
with my mom's boyfriend, I just...
623
00:24:03,076 --> 00:24:05,045
I shouldn't have forced the issue...
624
00:24:05,077 --> 00:24:06,212
at Quitman.
625
00:24:06,246 --> 00:24:07,614
Jessie, that was not your fault.
626
00:24:07,646 --> 00:24:09,383
We were just having so much fun.
627
00:24:09,415 --> 00:24:10,683
And you went to this
really dark place and...
628
00:24:10,717 --> 00:24:12,185
Yeah, because I was a mess back then.
629
00:24:12,218 --> 00:24:13,452
But I didn't know.
630
00:24:14,298 --> 00:24:16,522
And after seeing the tape
and everything you went through,
631
00:24:16,556 --> 00:24:18,558
I just wish I would've left it alone.
632
00:24:24,663 --> 00:24:25,531
Randy...
633
00:24:25,565 --> 00:24:28,501
Randy did that to you?!
634
00:24:30,794 --> 00:24:32,373
(groans)
635
00:24:33,867 --> 00:24:35,374
What is wrong with you?!
636
00:24:35,408 --> 00:24:37,611
(grunts)
637
00:24:39,213 --> 00:24:40,279
I'm sorry.
638
00:24:40,313 --> 00:24:42,649
No, I'm so... I'm sorry.
639
00:24:42,682 --> 00:24:44,218
It's okay. Oh, my God.
640
00:24:45,903 --> 00:24:48,321
What happened to you?
641
00:24:49,092 --> 00:24:51,520
What happened to you?
642
00:24:53,625 --> 00:24:54,994
What, wa...?
643
00:24:55,028 --> 00:24:57,030
Was it Quitman?
644
00:24:59,739 --> 00:25:00,614
Was it?
645
00:25:00,746 --> 00:25:03,403
It's nothing.
646
00:25:03,435 --> 00:25:05,071
I'm gonna get you out of here.
647
00:25:05,105 --> 00:25:06,139
- Come on.
- No.
648
00:25:06,172 --> 00:25:08,098
You got to trust me.
649
00:25:08,610 --> 00:25:10,790
I know it's hard,
but you need to talk about it.
650
00:25:10,923 --> 00:25:11,745
I can't.
651
00:25:11,778 --> 00:25:13,346
Jessie: Jackson, whatever happened here,
652
00:25:13,380 --> 00:25:15,582
it's okay, you can tell me.
653
00:25:15,614 --> 00:25:18,518
You got to get it out of your system.
654
00:25:23,633 --> 00:25:24,992
Unbelievable.
655
00:25:25,879 --> 00:25:26,759
It's Red.
656
00:25:26,793 --> 00:25:29,629
He still works here.
657
00:25:29,662 --> 00:25:31,664
(groans)
658
00:25:35,501 --> 00:25:36,702
What, Jackson? What's going on?
659
00:25:36,736 --> 00:25:38,472
What are you doing?
660
00:25:38,505 --> 00:25:39,606
Is that a gun?
661
00:25:39,639 --> 00:25:41,508
- Wait here.
- Jackson!
662
00:25:55,622 --> 00:25:56,623
(gasps)
663
00:25:58,343 --> 00:26:00,457
Jessie: Oh, my God.
664
00:26:12,000 --> 00:26:13,606
I'm sorry.
665
00:26:14,362 --> 00:26:15,575
If I hadn't pushed you to talk,
666
00:26:15,607 --> 00:26:17,743
we would've never ended up out there.
667
00:26:17,777 --> 00:26:19,779
Nobody made me grab that gun.
668
00:26:22,315 --> 00:26:25,426
And if I'd just opened
up to you right then,
669
00:26:25,509 --> 00:26:28,218
who knows how this would've turned out?
670
00:26:30,514 --> 00:26:33,027
I really missed you, you know?
671
00:26:34,386 --> 00:26:36,396
I missed you, too.
672
00:26:43,569 --> 00:26:46,306
♪ Come on and do what
you came to do... ♪
673
00:26:46,338 --> 00:26:47,573
(both groan)
674
00:26:48,164 --> 00:26:49,188
This is awesome.
675
00:26:49,287 --> 00:26:51,411
I've never gone boozin'
with a psychic before.
676
00:26:51,443 --> 00:26:52,578
Oh, I'm not a psychic.
677
00:26:52,612 --> 00:26:53,814
I'm an intuitive.
678
00:26:53,846 --> 00:26:55,081
What's the difference?
679
00:26:55,114 --> 00:26:56,549
Well, I read energy.
680
00:26:56,583 --> 00:26:58,618
You know, I channel the
subconscious to help people
681
00:26:58,651 --> 00:26:59,518
on their journeys.
682
00:26:59,551 --> 00:27:01,554
(both laugh)
683
00:27:03,189 --> 00:27:05,725
All right,
wh-what-what's her energy tell you?
684
00:27:05,758 --> 00:27:08,562
Um, desperation.
685
00:27:08,595 --> 00:27:12,391
She probably hasn't been laid
since Clinton was president.
686
00:27:12,688 --> 00:27:15,367
Well, how...
what would you tell someone about me?
687
00:27:15,401 --> 00:27:17,537
No, okay, look, say there was a girl
688
00:27:17,569 --> 00:27:20,439
who was willing to take
a chance on my ass.
689
00:27:20,472 --> 00:27:23,738
(stammers) Is-is there someone
690
00:27:24,036 --> 00:27:26,282
maybe that can fix me?
691
00:27:28,331 --> 00:27:30,032
She'd be a fool for trying.
692
00:27:30,165 --> 00:27:33,520
I mean, no offense,
but I think you're a little past fixing.
693
00:27:36,260 --> 00:27:38,705
What are you running from, Gil?
694
00:27:46,621 --> 00:27:48,168
Wow, whose place is this?
695
00:27:48,201 --> 00:27:49,536
I don't know, but I doubt
696
00:27:49,568 --> 00:27:51,570
they're gonna want us snooping around.
697
00:27:51,604 --> 00:27:53,306
So, what do we do?
698
00:27:53,338 --> 00:27:55,741
We snoop around.
699
00:28:20,113 --> 00:28:22,112
Ooh, ooh. Get back, back.
700
00:28:24,342 --> 00:28:25,505
Jessie: Oh, my God.
701
00:28:25,537 --> 00:28:27,774
This is his place.
702
00:28:35,037 --> 00:28:37,351
(groans)
703
00:28:38,550 --> 00:28:40,553
We got to move... come on, come on.
704
00:28:49,202 --> 00:28:50,832
Waylon, how was the hunt?
705
00:28:54,588 --> 00:28:56,770
Well,
not as many birds 'cause of the drought.
706
00:28:56,804 --> 00:28:58,406
But I reckon I did okay.
707
00:28:58,439 --> 00:29:00,452
Ray: Well, I wish I could've joined you.
708
00:29:00,535 --> 00:29:03,076
Tell Essie there's, uh,
steaks in the freezer
709
00:29:03,110 --> 00:29:04,612
if you need them.
710
00:29:04,644 --> 00:29:06,146
It's gonna be the regular group.
711
00:29:06,180 --> 00:29:08,149
Waylon: All right.
712
00:29:08,699 --> 00:29:10,384
(grunts)
713
00:29:16,827 --> 00:29:19,443
Waylon,
you haven't seen my special humidor
714
00:29:19,526 --> 00:29:20,660
lying around, have you?
715
00:29:20,693 --> 00:29:23,897
I could've sworn I left
my Pádrons in here.
716
00:29:23,930 --> 00:29:24,998
Waylon: Right here.
717
00:29:25,032 --> 00:29:26,833
Yeah, it's right here.
718
00:29:26,866 --> 00:29:29,736
I tucked it out of the way so
Mrs. Carroll wouldn't find it.
719
00:29:29,769 --> 00:29:31,932
I know how she gets on your case.
720
00:29:32,130 --> 00:29:34,074
Ray: You're a good man.
721
00:29:35,446 --> 00:29:37,010
We're all entitled to a few vices
722
00:29:37,044 --> 00:29:38,545
now and then, aren't we?
723
00:29:38,578 --> 00:29:39,846
Waylon: Yes, sir.
724
00:29:39,880 --> 00:29:42,149
Ray: Now, you get those
birds cleaned up for supper.
725
00:29:42,181 --> 00:29:43,884
I'm gonna head in.
726
00:29:47,258 --> 00:29:48,923
(door closes)
727
00:30:17,431 --> 00:30:19,810
Now they're heading back to the house.
728
00:30:21,787 --> 00:30:24,123
You see when he opened this?
It's filled with files,
729
00:30:24,157 --> 00:30:26,093
photo negatives, film canisters.
730
00:30:26,125 --> 00:30:27,894
Well, it's not like he's keeping
his family portraits in it.
731
00:30:27,928 --> 00:30:28,996
No, exactly, this...
732
00:30:29,028 --> 00:30:31,064
No one uses film.
This has got to be old.
733
00:30:31,097 --> 00:30:32,866
Like Quitman old?
734
00:30:32,900 --> 00:30:33,833
We got to get out of here.
735
00:30:33,866 --> 00:30:35,935
Come on, it's not opening now.
736
00:30:35,968 --> 00:30:37,872
Jackson, we got to get out of here.
737
00:30:37,904 --> 00:30:40,074
Jackson, come on.
738
00:30:54,621 --> 00:30:56,482
Do you know these people?
739
00:30:57,044 --> 00:30:57,690
No.
740
00:30:57,724 --> 00:30:59,226
Must be his inner circle.
741
00:30:59,258 --> 00:31:00,794
We have to get closer.
742
00:31:00,826 --> 00:31:02,829
Come on.
743
00:31:23,926 --> 00:31:25,958
Check out that license plate.
744
00:31:26,189 --> 00:31:27,626
Jessie: What about it?
745
00:31:27,758 --> 00:31:29,722
Jackson: He's a federal judge.
746
00:31:29,756 --> 00:31:32,293
Probably retired, but still.
747
00:31:35,676 --> 00:31:37,931
We got to see who else is here, come on.
748
00:31:46,840 --> 00:31:48,042
Amy.
749
00:31:48,898 --> 00:31:50,567
- Wait.
- Shawn, I told you.
750
00:31:50,682 --> 00:31:52,045
I don't want to have
anything to do with this.
751
00:31:52,078 --> 00:31:54,366
Listen, just... I got to know.
752
00:31:54,598 --> 00:31:56,650
All those kids at Quitman...
753
00:31:56,682 --> 00:31:59,353
why did you save me?
754
00:31:59,385 --> 00:32:00,920
(sighs)
755
00:32:02,048 --> 00:32:03,690
I saw a lot of kids at Quitman,
756
00:32:03,724 --> 00:32:06,727
hard from being in that place,
but not you.
757
00:32:06,759 --> 00:32:08,828
You were just this sweet,
goofy little boy
758
00:32:08,862 --> 00:32:10,163
trying to get through it.
759
00:32:10,197 --> 00:32:12,399
But you're stronger than you realize.
760
00:32:12,581 --> 00:32:14,668
I didn't save you, Shawn.
You saved yourself.
761
00:32:14,700 --> 00:32:16,370
The night Petey disappeared,
762
00:32:16,402 --> 00:32:18,005
you saw the warden get in the van, too.
763
00:32:18,037 --> 00:32:19,872
Why didn't you tell us?
764
00:32:19,905 --> 00:32:21,874
You working for this man?
You protecting him?
765
00:32:21,908 --> 00:32:25,679
No, but he warned me back then
not to go running my mouth.
766
00:32:25,711 --> 00:32:28,781
We found the tornado shelter
where he locked kids up.
767
00:32:28,814 --> 00:32:30,601
There are initials carved inside.
768
00:32:30,750 --> 00:32:31,852
And it made us wonder.
769
00:32:31,884 --> 00:32:33,920
Maybe Petey wasn't the
only one who disappeared.
770
00:32:33,953 --> 00:32:35,655
Am I right?
771
00:32:35,689 --> 00:32:37,824
Anybody else go missing?
772
00:32:37,858 --> 00:32:39,293
You need to let this go.
773
00:32:39,325 --> 00:32:40,928
Just tell me! You can trust me.
774
00:32:40,960 --> 00:32:42,630
I mean it!
I don't want to see you get hurt.
775
00:32:42,662 --> 00:32:45,046
Just go home and leave me be.
776
00:32:45,129 --> 00:32:46,132
Amy.
777
00:32:46,166 --> 00:32:48,268
(door squeaks open, closes)
778
00:32:48,301 --> 00:32:50,838
(panting)
779
00:33:03,784 --> 00:33:05,785
(sighs)
780
00:33:11,792 --> 00:33:13,861
(sighs)
781
00:33:26,872 --> 00:33:28,342
(sighs)
782
00:33:36,416 --> 00:33:38,419
(distant chatter)
783
00:33:48,228 --> 00:33:50,230
(indistinct chatter and laughter)
784
00:33:52,919 --> 00:33:54,101
You recognize anybody?
785
00:33:54,133 --> 00:33:56,969
Yeah. A couple of oil men, lobbyists.
786
00:33:57,003 --> 00:33:58,906
That guy with the
glasses is the chairman
787
00:33:58,939 --> 00:34:00,407
of the State Senate Finance Committee.
788
00:34:00,439 --> 00:34:01,775
This is like
789
00:34:01,807 --> 00:34:03,776
a who's who of Texas power players.
790
00:34:03,809 --> 00:34:05,845
Diana: Well, aren't you all gentlemen!
791
00:34:05,878 --> 00:34:08,281
So, what's on the menu tonight, Ray?
792
00:34:08,314 --> 00:34:10,717
Steak or steak?
793
00:34:10,751 --> 00:34:12,119
(laughter)
794
00:34:12,151 --> 00:34:14,153
Oh, you got to be kidding me.
795
00:34:14,186 --> 00:34:15,755
What? You know her?
796
00:34:15,789 --> 00:34:17,791
Yeah, that's Diana Stockman.
797
00:34:17,824 --> 00:34:19,258
Who?
798
00:34:19,291 --> 00:34:22,462
She's a client at our
firm as of this morning.
799
00:34:47,996 --> 00:34:51,124
What happened to you boys?
800
00:35:01,133 --> 00:35:03,297
Hey, Jessie?
801
00:35:06,337 --> 00:35:07,923
Jess?
802
00:35:11,811 --> 00:35:13,539
(phone beeps)
803
00:35:13,936 --> 00:35:16,809
Hi. This is Jessie.
Leave a message and I'll call you back.
804
00:35:17,433 --> 00:35:19,590
Listen, I just want to, um...
805
00:35:20,820 --> 00:35:23,950
say that I'm sorry.
806
00:35:24,065 --> 00:35:25,602
(laughs)
807
00:35:25,717 --> 00:35:30,475
I've been such a...
stubborn jackass lately.
808
00:35:30,508 --> 00:35:31,334
Uh...
809
00:35:31,367 --> 00:35:35,468
I-I know that you were
trying to help me.
810
00:35:36,901 --> 00:35:39,236
But I guess I just...
811
00:35:39,351 --> 00:35:41,648
I didn't think that I could be helped.
812
00:35:43,276 --> 00:35:45,345
I don't know.
813
00:35:45,379 --> 00:35:46,347
(sighs)
814
00:35:46,379 --> 00:35:48,448
Thought I was destined to, um,
815
00:35:48,481 --> 00:35:50,684
go down with this thing.
816
00:35:50,783 --> 00:35:52,487
Destiny's a joke,
817
00:35:52,519 --> 00:35:55,889
and if-if you're still willing to,
uh, to help,
818
00:35:55,923 --> 00:35:59,828
then I-I'd be the stupidest man
alive not to take that deal.
819
00:35:59,860 --> 00:36:02,063
I love you, Jessie.
820
00:36:03,466 --> 00:36:06,867
And I'm gonna be waiting
821
00:36:06,900 --> 00:36:09,069
right here when you come home.
822
00:36:09,103 --> 00:36:10,271
All right.
823
00:36:11,858 --> 00:36:13,307
(sniffs)
824
00:36:17,289 --> 00:36:19,454
(sighs)
825
00:36:19,652 --> 00:36:21,516
- Senator, I'll see you at the game.
- Pleasure.
826
00:36:21,548 --> 00:36:22,516
Drive safe.
827
00:36:22,550 --> 00:36:24,019
Good night now.
828
00:36:25,087 --> 00:36:26,587
Well, after all that,
829
00:36:26,621 --> 00:36:29,423
I think we can call this election,
don't you?
830
00:36:29,456 --> 00:36:31,625
Unfortunately, we got a problem.
831
00:36:31,659 --> 00:36:33,294
Jackson Brooks isn't going away.
832
00:36:33,327 --> 00:36:36,064
If you're referring to
that incident with the DEA,
833
00:36:36,097 --> 00:36:37,398
I thought you handled that.
834
00:36:37,430 --> 00:36:39,759
I did,
but my man on the ground's not happy.
835
00:36:39,858 --> 00:36:41,435
You mean Terry Bausch?
836
00:36:41,468 --> 00:36:42,803
Mm-hmm.
837
00:36:42,836 --> 00:36:45,172
Fact, I got a mad dog on my hands.
838
00:36:45,205 --> 00:36:47,307
Honestly, can you blame him?
839
00:36:47,341 --> 00:36:50,145
We've let this go on far too long.
840
00:36:50,178 --> 00:36:51,546
We haven't done anything.
841
00:36:51,579 --> 00:36:52,852
Things are escalating, Diana.
842
00:36:52,902 --> 00:36:55,283
And I'm telling you to curb your dog.
843
00:36:55,316 --> 00:36:58,188
And you don't need to
worry about Jackson Brooks.
844
00:36:59,253 --> 00:37:01,300
I've had plenty of thorns
in my sides in the past
845
00:37:01,383 --> 00:37:04,406
and I've always found a
way to make them go away.
846
00:37:06,093 --> 00:37:07,562
Jackson: Well, she obviously knows
847
00:37:07,595 --> 00:37:09,430
the warden, but that...
848
00:37:09,463 --> 00:37:10,832
that did not look like a campaign thing.
849
00:37:10,931 --> 00:37:11,906
No, I agree.
850
00:37:11,966 --> 00:37:14,368
I mean, I didn't know who
any of those people were.
851
00:37:14,401 --> 00:37:16,170
Why do you think she
hired your law firm?
852
00:37:16,204 --> 00:37:18,439
I have no idea.
853
00:37:18,472 --> 00:37:20,975
I mean, this whole thing just got...
854
00:37:21,008 --> 00:37:22,877
very weird.
855
00:37:22,910 --> 00:37:25,080
("Undercover Lover" by Majik playing)
856
00:37:28,943 --> 00:37:30,919
We should probably call it a night,
right?
857
00:37:30,952 --> 00:37:33,154
Just check in with Gil
and Shawn in the morning.
858
00:37:33,187 --> 00:37:34,856
Yeah, good idea.
859
00:37:36,209 --> 00:37:37,559
(clears throat)
860
00:37:42,900 --> 00:37:45,066
Can I ask you something?
861
00:37:48,903 --> 00:37:52,207
Why did you leave me that morning?
862
00:37:52,240 --> 00:37:55,209
You never came back.
863
00:37:58,423 --> 00:38:00,421
What if we just kept going?
864
00:38:01,048 --> 00:38:02,550
I mean, forget California;
865
00:38:02,582 --> 00:38:04,952
we could be in Mexico by
lunchtime and we could just,
866
00:38:04,986 --> 00:38:07,254
we could find a little
beach somewhere and...
867
00:38:07,287 --> 00:38:09,858
we could start over and
forget this ever happened.
868
00:38:09,890 --> 00:38:11,973
We can't, Jess.
869
00:38:13,278 --> 00:38:14,396
We have to lay low.
870
00:38:14,428 --> 00:38:16,930
We have to stay away
from each other for now.
871
00:38:16,963 --> 00:38:18,960
It's safer this way.
872
00:38:20,501 --> 00:38:22,826
I don't want to say good-bye like this.
873
00:38:24,405 --> 00:38:26,408
I'm not leaving.
874
00:38:29,711 --> 00:38:32,470
I'll call you, I promise.
875
00:38:32,701 --> 00:38:34,482
Okay.
876
00:38:36,534 --> 00:38:38,887
(sobs quietly)
877
00:39:00,177 --> 00:39:02,243
I was scared.
878
00:39:02,276 --> 00:39:03,729
Of what?
879
00:39:05,146 --> 00:39:06,615
Of hurting you.
880
00:39:11,278 --> 00:39:13,320
Dragging you down to where I was.
881
00:39:13,354 --> 00:39:15,763
I had so much...
882
00:39:15,895 --> 00:39:18,736
so much guilt.
883
00:39:18,959 --> 00:39:20,494
And rage.
884
00:39:23,997 --> 00:39:26,435
You deserved so much better.
885
00:39:45,453 --> 00:39:47,422
(door opens and closes)
886
00:39:53,493 --> 00:39:55,497
(keys rattle, purse thumps)
887
00:40:10,310 --> 00:40:11,312
Hello?
888
00:40:41,075 --> 00:40:42,442
(gasps)
889
00:40:42,475 --> 00:40:44,611
(muffled screaming)
890
00:40:44,645 --> 00:40:46,648
(alarm whooping)
891
00:40:50,183 --> 00:40:52,187
(phone ringing)
892
00:40:56,039 --> 00:40:57,658
I'm sorry.
893
00:40:57,692 --> 00:40:59,838
Damn phone.
894
00:41:16,343 --> 00:41:18,345
(ringing)
895
00:41:22,183 --> 00:41:23,484
Jackson: You gotta be kidding me.
896
00:41:23,517 --> 00:41:25,520
Jessie: Maybe you should get it.
897
00:41:27,221 --> 00:41:28,189
Hello.
898
00:41:28,221 --> 00:41:29,189
Woman: Is this Jackson Brooks?
899
00:41:29,223 --> 00:41:30,391
Yeah. Yeah, who's this?
900
00:41:30,424 --> 00:41:32,527
I'm calling from Vantage
Protective Services.
901
00:41:32,560 --> 00:41:35,096
The panic button in your
house was just activated.
902
00:41:35,129 --> 00:41:36,964
Are you at home right now, sir?
903
00:41:36,997 --> 00:41:38,499
Uh, uh, no. No, I'm not.
904
00:41:38,531 --> 00:41:41,468
Um, my... my fiancée is.
905
00:41:41,502 --> 00:41:43,604
Uh, send someone now. Send someone now.
906
00:41:43,636 --> 00:41:45,439
What is it? What's wrong?
907
00:41:45,473 --> 00:41:47,208
Uh...
908
00:41:47,241 --> 00:41:48,815
I gotta go.
909
00:41:49,278 --> 00:41:51,541
I think something's happened to Marina.
910
00:41:54,482 --> 00:41:57,185
(door opens and closes)
911
00:41:58,226 --> 00:42:01,563
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
64307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.