All language subtitles for Game of Silence S01E04 720p HDTV x264-AVS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,433 --> 00:00:02,940 - Previously, on Game of Silence... - We have a witness outside 2 00:00:02,980 --> 00:00:04,553 ‭Darryl's home the night he was killed... 3 00:00:04,593 --> 00:00:05,493 care to revise that story? 4 00:00:05,520 --> 00:00:06,910 They went after my number two. 5 00:00:06,946 --> 00:00:08,574 This guy knows enough to come after Darryl, 6 00:00:08,626 --> 00:00:09,968 then you might be next. 7 00:00:10,020 --> 00:00:10,941 I say we take them all down, 8 00:00:10,993 --> 00:00:12,860 and we do it in a way that no one can deny. 9 00:00:12,895 --> 00:00:15,210 You really don't want to kick this rock. 10 00:00:15,245 --> 00:00:17,700 - I know what you did. - Nobody knows what happened. 11 00:00:17,752 --> 00:00:19,266 It's a shame your memory's so spotty, 12 00:00:19,301 --> 00:00:21,218 especially when it comes to the warden's little parties. 13 00:00:21,270 --> 00:00:23,120 - What'd you do, Gil? - I shot Bobby. 14 00:00:23,155 --> 00:00:24,972 We said we're gonna do this right! 15 00:00:25,007 --> 00:00:25,639 We ain't stupid! 16 00:00:25,674 --> 00:00:26,582 We got rid of the body. 17 00:00:26,584 --> 00:00:27,759 You screwed us. 18 00:00:27,811 --> 00:00:30,327 We still have a confession on camera! 19 00:00:30,863 --> 00:00:31,895 I'm out. 20 00:00:31,897 --> 00:00:33,213 Afternoon, ma'am. 21 00:00:33,265 --> 00:00:34,131 The nursery guy left that 22 00:00:34,166 --> 00:00:36,183 - for you. - The nursery guy? 23 00:00:36,235 --> 00:00:38,418 I mean, I always assumed it was horrible at Quitman, 24 00:00:38,454 --> 00:00:41,622 just nothing as horrible as what I heard on that tape. 25 00:00:41,674 --> 00:00:44,024 - Why didn't you tell me? - I want to tell you. 26 00:01:08,751 --> 00:01:10,484 Ah... ‭Nice. 27 00:01:19,142 --> 00:01:20,541 You okay? 28 00:01:20,543 --> 00:01:22,894 Me? I'm never better. No, that's not true. 29 00:01:22,946 --> 00:01:25,079 Three times ago when you... we had your hips 30 00:01:25,131 --> 00:01:27,932 kind of up over, on my ear, that was good. 31 00:01:27,967 --> 00:01:28,987 I'm serious. 32 00:01:30,437 --> 00:01:33,738 You know, I just, I mean about... everything. 33 00:01:33,790 --> 00:01:35,890 Yeah, I'm good. Yeah. 34 00:01:35,925 --> 00:01:37,492 - Okay. - You're amazing, 35 00:01:37,494 --> 00:01:38,559 you know that? 36 00:01:40,663 --> 00:01:42,442 I mean, the last few days, just... 37 00:01:43,850 --> 00:01:45,233 you know, talking. 38 00:01:46,013 --> 00:01:48,369 I never told anyone some of that Quitman stuff. 39 00:01:51,945 --> 00:01:52,822 Thank you. 40 00:01:53,961 --> 00:01:55,004 Of course. 41 00:01:57,911 --> 00:01:59,761 But you could, you know, 42 00:01:59,813 --> 00:02:01,782 just, if you ever needed to talk to someone, 43 00:02:01,784 --> 00:02:04,794 like, I don't know, a therapist or something, just... 44 00:02:05,268 --> 00:02:06,367 A therapist? 45 00:02:06,955 --> 00:02:08,302 - Yeah. ‭ - I'm okay. 46 00:02:08,338 --> 00:02:09,787 Really. 47 00:02:11,558 --> 00:02:13,107 All good. 48 00:02:14,410 --> 00:02:16,210 I told Shawn I'd meet him at the café, 49 00:02:16,262 --> 00:02:17,829 get some coffee, get back to work. 50 00:02:17,864 --> 00:02:19,298 Where's the job today? 51 00:02:21,328 --> 00:02:22,656 There's no job. 52 00:02:23,103 --> 00:02:24,869 Just trying to figure out our next move. 53 00:02:24,871 --> 00:02:27,305 Well, what do you mean, your next move? 54 00:02:28,101 --> 00:02:29,006 I thought that... 55 00:02:29,042 --> 00:02:29,981 We ain't done, baby. 56 00:02:31,427 --> 00:02:32,794 There's people need to pay still. 57 00:02:32,829 --> 00:02:34,790 Just 'cause Jackson ran off doesn't mean... 58 00:02:35,548 --> 00:02:36,717 the plan goes to hell. 59 00:02:38,844 --> 00:02:40,646 I'm not worried about Jackson. 60 00:02:41,381 --> 00:02:42,707 I'm worried about you. 61 00:02:42,742 --> 00:02:44,734 The Bobby Marks thing, what happened there, 62 00:02:44,769 --> 00:02:46,002 I'm not gonna do that again. 63 00:02:46,477 --> 00:02:49,589 But I have zero regrets. 64 00:03:02,165 --> 00:03:03,235 Bye. 65 00:03:03,287 --> 00:03:04,037 Bye. 66 00:03:05,839 --> 00:03:06,893 That looks great, but you might need 67 00:03:06,928 --> 00:03:09,541 to bring this stake in just a foot. Thank you. 68 00:03:09,593 --> 00:03:11,693 Uh, guys, the tables all along the back here, 69 00:03:11,728 --> 00:03:13,545 and the bar goes by the pool. 70 00:03:13,580 --> 00:03:15,756 How we doing? Running those cords down? 71 00:03:16,182 --> 00:03:17,499 Thank you. 72 00:03:21,466 --> 00:03:23,516 Hey, what's going on? 73 00:03:23,568 --> 00:03:24,355 Hey. 74 00:03:25,003 --> 00:03:25,964 I got a deal, uh, 75 00:03:26,137 --> 00:03:28,271 on a security system upgrade. 76 00:03:28,306 --> 00:03:30,657 Motion-detecting cameras, panic button. 77 00:03:30,692 --> 00:03:31,808 I figured, why not? 78 00:03:31,843 --> 00:03:32,792 This had to happen today? 79 00:03:32,794 --> 00:03:34,194 Did you not notice the engagement party 80 00:03:34,246 --> 00:03:35,278 sprouting in our backyard? 81 00:03:35,313 --> 00:03:36,613 I know, I know. 82 00:03:36,648 --> 00:03:38,648 Sorry, but this'll only take a moment. 83 00:03:38,700 --> 00:03:39,666 Something going on? 84 00:03:41,286 --> 00:03:42,379 No, look, 85 00:03:42,414 --> 00:03:44,604 I-I didn't want you to worry, okay? I... 86 00:03:44,639 --> 00:03:47,056 Uh, I had notice of a, 87 00:03:48,707 --> 00:03:49,861 of a convict's release. 88 00:03:49,913 --> 00:03:52,547 Some guy I put away when I was with the DA's office. 89 00:03:52,583 --> 00:03:53,949 - Who? - It doesn't matter. 90 00:03:53,984 --> 00:03:55,233 This happens all the time. 91 00:03:55,269 --> 00:03:57,486 I'm, baby, I'm just being careful, okay? 92 00:03:58,048 --> 00:03:59,588 I think we should know who's around. 93 00:03:59,640 --> 00:04:00,922 All these workers. 94 00:04:00,958 --> 00:04:02,085 Like last week when you invited 95 00:04:02,110 --> 00:04:03,809 that random landscaping guy to the house. 96 00:04:03,844 --> 00:04:05,360 The one that you invited over? 97 00:04:06,216 --> 00:04:09,031 I-I-I'm just being careful, baby, okay? 98 00:04:09,083 --> 00:04:10,599 What... 99 00:04:10,651 --> 00:04:11,717 What is that? 100 00:04:11,752 --> 00:04:13,119 Centerpieces. 101 00:04:13,154 --> 00:04:14,603 It's Mom. She has a thing. 102 00:04:15,589 --> 00:04:16,755 I'll see you at the office. 103 00:04:16,790 --> 00:04:17,673 Okay. 104 00:04:20,010 --> 00:04:21,410 He's already here? 105 00:04:21,445 --> 00:04:23,545 You said we needed to talk to him, so I called him to come in. 106 00:04:23,547 --> 00:04:25,647 From now on, you let me handle that. 107 00:04:25,649 --> 00:04:27,416 Terry Bausch isn't some dime-bag corner boy. 108 00:04:27,451 --> 00:04:29,401 He has to be handled a certain way. 109 00:04:29,453 --> 00:04:32,087 Sorry, didn't realize we offer VIP treatment. 110 00:04:33,273 --> 00:04:34,514 Ramon Baez, 111 00:04:35,153 --> 00:04:37,157 shot-caller for the PB-7 gang, gunned down 112 00:04:37,182 --> 00:04:38,368 last month in Greenspoint. 113 00:04:38,755 --> 00:04:40,090 Street puts it on your crew. 114 00:04:40,141 --> 00:04:41,790 We spoke on this already. 115 00:04:41,792 --> 00:04:43,725 I mean, Baez wasn't exactly my favorite person, 116 00:04:43,777 --> 00:04:44,943 but I don't know who took him out, 117 00:04:44,979 --> 00:04:46,244 and I know you're not accusing me of it. 118 00:04:46,280 --> 00:04:47,312 Here's what's new. 119 00:04:48,102 --> 00:04:50,202 Ballistics did a bullet comparison 120 00:04:50,238 --> 00:04:51,971 that says the firearm that killed Ramon Baez 121 00:04:51,973 --> 00:04:54,612 also killed your boy, Darryl Williams. 122 00:04:55,173 --> 00:04:57,458 Shooter took out your enemy, then he took out your friend. 123 00:04:57,924 --> 00:04:59,691 So you tell us who killed Ramon Baez, 124 00:04:59,726 --> 00:05:01,426 and they go down for Darryl's murder, too. 125 00:05:01,428 --> 00:05:03,361 What about, uh, the friends of the white boy 126 00:05:03,413 --> 00:05:04,979 who whooped up on Darryl in the first place? 127 00:05:05,015 --> 00:05:06,331 Seems like that'd be an intelligent place 128 00:05:06,383 --> 00:05:07,247 to look first, no? 129 00:05:07,282 --> 00:05:07,976 They've been cleared. 130 00:05:08,482 --> 00:05:09,871 Their alibis checked out. 131 00:05:10,537 --> 00:05:13,554 We found 90 grand cash at Darryl's place. 132 00:05:14,541 --> 00:05:15,907 The killer didn't take it. 133 00:05:16,124 --> 00:05:17,690 The hit wasn't about money. 134 00:05:17,726 --> 00:05:18,905 It wasn't a gang move. 135 00:05:19,378 --> 00:05:21,571 It was personal. 136 00:05:22,843 --> 00:05:25,232 You know, the possibilities are endless, Detective, 137 00:05:25,658 --> 00:05:26,884 but my time ain't. 138 00:05:28,573 --> 00:05:29,954 Have a nice day. 139 00:05:34,644 --> 00:05:35,539 What now? 140 00:05:35,662 --> 00:05:37,027 Circle back on Darryl's girlfriend. 141 00:05:37,079 --> 00:05:38,196 See what stage of grief she's in. 142 00:05:38,648 --> 00:05:40,731 I don't think she's telling us everything. 143 00:05:40,766 --> 00:05:43,684 My wife, Cece, and I have been blessed with loving children 144 00:05:43,719 --> 00:05:45,253 and grandchildren. 145 00:05:45,420 --> 00:05:46,886 And as your lieutenant governor, 146 00:05:46,922 --> 00:05:49,798 I have pushed to keep traditional family values 147 00:05:49,850 --> 00:05:50,990 at the heart of... 148 00:05:53,595 --> 00:05:55,912 I'm sorry, can-can we... 149 00:05:55,947 --> 00:05:57,430 cut, take five? 150 00:05:57,432 --> 00:05:58,665 I'm sorry. 151 00:05:58,667 --> 00:06:00,767 Cutting. Let's take five, guys. 152 00:06:03,288 --> 00:06:04,923 On this Bobby Marks matter. 153 00:06:06,462 --> 00:06:07,286 Did you find him? 154 00:06:07,322 --> 00:06:08,536 No, quite the opposite. 155 00:06:08,944 --> 00:06:10,743 We put a trap on his credit cards, 156 00:06:10,745 --> 00:06:11,911 on his bank account. 157 00:06:11,947 --> 00:06:13,446 We put an APB on his vehicle. 158 00:06:13,481 --> 00:06:15,156 All came up nothing. 159 00:06:15,983 --> 00:06:17,245 This guy's gone silent. 160 00:06:18,326 --> 00:06:20,940 Yeah, right after he reminds me how much he loves to talk. 161 00:06:21,608 --> 00:06:23,575 He's either running scared from me 162 00:06:23,577 --> 00:06:25,743 or his visitors returned and helped him disappear. 163 00:06:25,946 --> 00:06:27,774 Now, who are these visitors, exactly? 164 00:06:27,799 --> 00:06:28,772 Don't worry about it. 165 00:06:29,289 --> 00:06:30,203 I'll handle them. 166 00:06:31,590 --> 00:06:33,657 Hey, there's my guy! 167 00:06:33,726 --> 00:06:35,157 Oh! 168 00:06:36,573 --> 00:06:38,990 Let's go out here and see if we can make this work, huh? 169 00:06:39,042 --> 00:06:41,130 I'm saying we lay low for a minute. 170 00:06:41,166 --> 00:06:43,444 Given what happened with Bobby, we don't need that kind of heat 171 00:06:43,496 --> 00:06:45,194 - on us right now. - The longer we take 172 00:06:45,246 --> 00:06:46,998 to track these bastards down, the harder it's gonna be. 173 00:06:47,033 --> 00:06:48,349 Man, they're gonna scatter, Shawn. 174 00:06:48,401 --> 00:06:49,834 I want them just as much as you do. 175 00:06:49,886 --> 00:06:50,789 All right? 176 00:06:51,263 --> 00:06:52,417 They got pictures of me. 177 00:06:57,073 --> 00:06:58,042 Bobby said they'd 178 00:06:58,094 --> 00:07:00,111 take pictures at the warden's parties. 179 00:07:02,432 --> 00:07:03,768 What if he's still got them? 180 00:07:04,519 --> 00:07:05,547 Man, G. 181 00:07:05,964 --> 00:07:07,322 I didn't know that. 182 00:07:08,463 --> 00:07:10,196 You know, Red can give us a better confession 183 00:07:10,232 --> 00:07:11,331 than Bobby could, anyway. 184 00:07:11,583 --> 00:07:12,699 The warden's wingman. 185 00:07:12,734 --> 00:07:14,134 He saw everything that happened. 186 00:07:14,186 --> 00:07:15,702 Yeah, but Amy said he disappeared. 187 00:07:15,754 --> 00:07:16,936 So we find him. 188 00:07:16,987 --> 00:07:18,387 Where to start? 189 00:07:18,412 --> 00:07:20,706 I mean, I'm figuring Red wasn't his real first name. 190 00:07:20,737 --> 00:07:21,493 Gerald. 191 00:07:22,731 --> 00:07:24,027 Gerald? 192 00:07:24,079 --> 00:07:25,361 I heard the warden call him that. 193 00:07:26,132 --> 00:07:27,096 Here you go. 194 00:07:27,121 --> 00:07:28,120 I want in. 195 00:07:28,420 --> 00:07:29,613 If you guys are moving forward 196 00:07:29,665 --> 00:07:31,085 with this plan and putting yourselves at risk, 197 00:07:31,110 --> 00:07:33,116 - then I want to help. - No, that's not happening. 198 00:07:33,118 --> 00:07:35,218 - Why not? - Because it's not your fight, baby. 199 00:07:35,220 --> 00:07:36,987 I don't want you involved. 200 00:07:37,022 --> 00:07:38,555 Well, I've always been involved. 201 00:07:38,557 --> 00:07:40,257 The only reason you guys got sent away in the first place 202 00:07:40,292 --> 00:07:41,873 was because of me, so let me pay that back. 203 00:07:41,908 --> 00:07:43,310 - Stop-stop it! It's not happening. - ‭Why not? 204 00:07:43,345 --> 00:07:44,544 Forget it! It's not happening. 205 00:07:44,580 --> 00:07:46,279 I don't want to have this conversation right now. 206 00:07:49,306 --> 00:07:50,738 Come here. I-I'm sorry. 207 00:07:53,447 --> 00:07:54,654 I'm sorry. 208 00:07:56,088 --> 00:07:57,259 G, look. 209 00:07:59,511 --> 00:08:00,577 Gerald "Red" Tyson. 210 00:08:03,098 --> 00:08:04,948 Jackson! 211 00:08:04,983 --> 00:08:06,349 Stop! 212 00:08:09,921 --> 00:08:11,454 That's who you're looking for? 213 00:08:11,489 --> 00:08:15,358 Yeah. That's the other guard at Quitman I told you about. 214 00:08:15,686 --> 00:08:18,327 Says he walked off shift at Quitman back in '98. 215 00:08:18,329 --> 00:08:19,712 Nobody's seen him since. 216 00:08:19,748 --> 00:08:20,797 Amy was right. 217 00:08:20,799 --> 00:08:22,448 Evil he did at that place, 218 00:08:23,281 --> 00:08:24,634 maybe he went underground. 219 00:08:25,578 --> 00:08:27,954 Got scared his past would come back to haunt him. 220 00:08:28,714 --> 00:08:31,140 I think today's that day. 221 00:08:36,287 --> 00:08:40,693 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 222 00:08:43,670 --> 00:08:44,737 Jessie? 223 00:08:46,057 --> 00:08:47,430 Hey. ‭What are you, uh, what are you doing here? 224 00:08:47,432 --> 00:08:48,841 I tried calling you all morning. 225 00:08:48,843 --> 00:08:50,393 So, I'm sorry, I had no choice. 226 00:08:50,395 --> 00:08:51,644 What-What's wrong? 227 00:08:51,646 --> 00:08:53,229 Gil and Shawn aren't stopping. 228 00:08:53,231 --> 00:08:54,263 You need to talk to them. 229 00:08:54,265 --> 00:08:56,530 No, I told, I told them I'm out. 230 00:08:57,018 --> 00:08:59,031 I've already got a target on my back. 231 00:08:59,238 --> 00:09:00,571 What do you mean you have a target on your back? 232 00:09:00,573 --> 00:09:01,906 Just tell them to drop it. 233 00:09:01,908 --> 00:09:03,658 Go on with your lives without the plan, 234 00:09:03,660 --> 00:09:05,228 without me. 235 00:09:05,578 --> 00:09:07,411 They're going after Red Tyson. 236 00:09:11,250 --> 00:09:12,626 Hey. 237 00:09:13,086 --> 00:09:15,386 Okay, they already started looking for him. 238 00:09:15,388 --> 00:09:17,588 What if they stir up something about what we did to him? 239 00:09:17,590 --> 00:09:19,590 They won't, they won't. 240 00:09:19,592 --> 00:09:20,925 You don't have to worry about that, 241 00:09:20,927 --> 00:09:23,010 but you tell Gil and Shawn if they want to stay safe, 242 00:09:23,012 --> 00:09:24,979 they need to forget about revenge. 243 00:09:24,981 --> 00:09:26,764 I already have. 244 00:09:28,768 --> 00:09:30,851 I'm sorry, Jessie, you can't, you can't be here. 245 00:09:30,853 --> 00:09:32,468 That's fine. 246 00:09:43,082 --> 00:09:45,449 Tomorrow we're looking at mostly cloudy skies 247 00:09:45,451 --> 00:09:47,284 and gradual... 248 00:10:11,188 --> 00:10:13,591 I've been told that there is a young lady here 249 00:10:13,593 --> 00:10:15,259 named Jessie who rode her bike 250 00:10:15,261 --> 00:10:17,811 all the way from Brennan to see some friends. 251 00:10:18,197 --> 00:10:19,237 Yes, sir. 252 00:10:19,732 --> 00:10:21,349 Do your parents know you're here? 253 00:10:23,569 --> 00:10:25,686 Well, you are one resourceful little girl. 254 00:10:25,998 --> 00:10:28,606 Those Brennan boys are lucky to have a friend like you. 255 00:10:28,608 --> 00:10:30,125 Thanks. 256 00:10:30,660 --> 00:10:32,286 Let me tell you something. 257 00:10:33,279 --> 00:10:36,080 Having a visitor might be, uh, rough on your friends. 258 00:10:37,463 --> 00:10:40,451 You know, boys have a sort of funny sense of pride, 259 00:10:40,453 --> 00:10:42,753 and then being seen in a place like this 260 00:10:42,755 --> 00:10:44,205 can make them a little, uh, 261 00:10:44,207 --> 00:10:45,646 a little ashamed. 262 00:10:46,749 --> 00:10:49,293 And sometimes getting a glimpse of home, 263 00:10:49,295 --> 00:10:51,845 especially a pretty one like you, 264 00:10:51,847 --> 00:10:53,430 well, that makes their time here 265 00:10:53,432 --> 00:10:54,470 that much worse. 266 00:10:57,652 --> 00:10:59,819 Now, I'm happy to escort you to see them, 267 00:10:59,848 --> 00:11:01,161 if you want. 268 00:11:08,047 --> 00:11:08,935 No? 269 00:11:10,217 --> 00:11:11,599 All right, well, that's okay, too. 270 00:11:12,549 --> 00:11:14,735 I'll make sure to tell them you stopped by. 271 00:11:22,845 --> 00:11:24,594 Payment that needs to go to the cartel. 272 00:11:25,330 --> 00:11:27,234 Take it to airport lot B. 273 00:11:28,002 --> 00:11:29,800 Flight attendant's gonna meet you there 274 00:11:29,978 --> 00:11:32,052 and get it to Juarez. 275 00:11:38,005 --> 00:11:39,441 It's all you today, Marco. 276 00:11:43,349 --> 00:11:44,394 Done. 277 00:11:51,133 --> 00:11:51,919 What the hell, T? 278 00:11:52,908 --> 00:11:54,245 Well, with Darryl no longer with us, 279 00:11:54,247 --> 00:11:56,227 somebody's got to step up and take his spot. 280 00:11:56,229 --> 00:11:57,852 Yeah, that was supposed to be me, 281 00:11:57,854 --> 00:11:58,885 not Marco. 282 00:11:58,887 --> 00:12:00,739 I've been hustling for you since the Quitman days. 283 00:12:00,741 --> 00:12:02,636 I've done everything that you have asked me to do. 284 00:12:02,703 --> 00:12:03,674 A few weeks back, 285 00:12:03,676 --> 00:12:04,921 when I needed Ramon Baez put down... 286 00:12:04,923 --> 00:12:06,463 Yeah, I was the one that blasted him, 287 00:12:06,791 --> 00:12:08,008 like I said I would. 288 00:12:08,010 --> 00:12:09,717 I didn't think twice about it. 289 00:12:15,300 --> 00:12:16,301 I hear you. 290 00:12:18,318 --> 00:12:19,870 You wanted Darryl's spot. 291 00:12:21,893 --> 00:12:23,269 You put in your time. 292 00:12:33,735 --> 00:12:35,188 You'll get what's coming to you. 293 00:12:38,241 --> 00:12:39,406 Did you find the guy or not, man? 294 00:12:39,408 --> 00:12:41,518 G, my homie's doing us a favor. 295 00:12:42,411 --> 00:12:43,577 I'm trying to. 296 00:12:43,579 --> 00:12:45,996 Tyson's gone 18 years without a blip on credit, 297 00:12:45,998 --> 00:12:48,549 DMV, no tax records. 298 00:12:49,115 --> 00:12:50,672 He's got no surviving family, 299 00:12:50,675 --> 00:12:52,959 so all of my skip-tracing tricks, 300 00:12:52,961 --> 00:12:54,544 they turned up nada. 301 00:12:54,545 --> 00:12:56,128 No, no, no, no, that's not good enough. 302 00:12:56,130 --> 00:12:58,047 I know you can find something. That's what you do, right? 303 00:12:58,049 --> 00:12:59,131 Find something on him for me. 304 00:12:59,133 --> 00:13:00,632 How much is he worth to you? 305 00:13:00,980 --> 00:13:02,301 Five Gs, I can come up 306 00:13:02,303 --> 00:13:03,936 - with a few more trees to bark up. - ‭What? 307 00:13:03,938 --> 00:13:05,137 - 5,000? - ‭No, no, no. 308 00:13:05,139 --> 00:13:06,271 We ain't got that kind of guap. 309 00:13:07,246 --> 00:13:08,557 What's your interest in this man? 310 00:13:18,452 --> 00:13:20,152 - Jackson. - ‭Hey, Aaron. 311 00:13:20,154 --> 00:13:21,487 I'd like you to meet someone. 312 00:13:21,489 --> 00:13:23,238 A congressional candidate making the rounds. 313 00:13:23,240 --> 00:13:25,240 Of course, yeah. 314 00:13:26,290 --> 00:13:27,374 ‭Hello, Jackson. 315 00:13:27,656 --> 00:13:28,577 Ray Carroll. 316 00:13:29,182 --> 00:13:30,662 Got a couple of minutes for a humble politician 317 00:13:30,664 --> 00:13:32,798 to plead his case? 318 00:13:36,547 --> 00:13:39,342 It is refreshing to see one of my wards 319 00:13:39,645 --> 00:13:42,318 find such success in this world. 320 00:13:42,353 --> 00:13:44,638 There's a few from your time there that made good. 321 00:13:45,036 --> 00:13:47,551 Did you know that Dennis Lowen works at a church now? 322 00:13:47,638 --> 00:13:49,004 So you're still catching up with Dennis. 323 00:13:49,040 --> 00:13:50,089 That's nice. 324 00:13:50,580 --> 00:13:52,469 And his brother, Terry, too, I bet. 325 00:13:53,613 --> 00:13:56,345 I just met this lovely young woman out there, 326 00:13:56,380 --> 00:13:57,692 didn't I? 327 00:14:00,768 --> 00:14:02,036 What are you doing here? 328 00:14:02,536 --> 00:14:05,187 Well, I understand that, uh, you and a couple of Quitman friends 329 00:14:05,189 --> 00:14:07,291 paid a visit to Bobby Marks a few days ago. 330 00:14:07,326 --> 00:14:09,208 You know, you get Bobby talking on something, 331 00:14:09,243 --> 00:14:11,260 there's no telling the fishtails he'll spin. 332 00:14:11,295 --> 00:14:13,262 I bet he told you some whoppers. 333 00:14:13,915 --> 00:14:15,331 But the thing is, 334 00:14:15,333 --> 00:14:17,316 I'd like to speak to Bobby myself, 335 00:14:17,368 --> 00:14:18,484 but I can find him, 336 00:14:18,509 --> 00:14:20,603 so I thought maybe you'd be able to help me on that. 337 00:14:20,638 --> 00:14:21,687 Well, I don't know 338 00:14:21,722 --> 00:14:22,423 where Bobby is. 339 00:14:23,979 --> 00:14:25,662 I bet that's not entirely true. 340 00:14:26,226 --> 00:14:27,280 Tell you the truth, 341 00:14:27,316 --> 00:14:28,107 I don't really care, 342 00:14:28,649 --> 00:14:29,765 'cause he told us everything 343 00:14:29,801 --> 00:14:31,724 we needed to know about Quitman and you. 344 00:14:32,420 --> 00:14:33,739 And we got that on tape. 345 00:14:35,273 --> 00:14:36,748 You know you're not like them. 346 00:14:38,493 --> 00:14:41,360 You were always the smart one of those Brennan kids. 347 00:14:42,824 --> 00:14:45,014 You knew that you could build a life like this 348 00:14:45,049 --> 00:14:46,448 if you didn't let them drag you down. 349 00:14:46,484 --> 00:14:48,068 So be smart, Jackson. 350 00:14:49,227 --> 00:14:50,875 I told you not to kick this rock. 351 00:14:53,177 --> 00:14:56,195 I'm not that kid you used to push around in Quitman anymore. 352 00:14:58,105 --> 00:14:59,122 You don't scare me. 353 00:14:59,154 --> 00:15:00,856 Oh, but I think I do, Jackie. 354 00:15:06,988 --> 00:15:08,726 You know, Bobby, he was very detailed. 355 00:15:08,866 --> 00:15:10,077 All that abuse, 356 00:15:11,127 --> 00:15:13,277 everything you made him and Red do to the inmates, 357 00:15:13,906 --> 00:15:16,574 and those sick parties you used to throw. 358 00:15:18,443 --> 00:15:19,794 Just you wait. 359 00:15:19,829 --> 00:15:21,355 Your time's coming. 360 00:15:22,150 --> 00:15:23,481 So you got a drunk 361 00:15:23,593 --> 00:15:26,077 telling stories on a tape. 362 00:15:26,640 --> 00:15:28,790 That's just the beginning. 363 00:15:28,792 --> 00:15:30,105 Well, let me tell you what I got. 364 00:15:30,140 --> 00:15:32,405 Hard evidence of you 365 00:15:33,085 --> 00:15:35,296 murdering Red Tyson in cold blood 366 00:15:35,332 --> 00:15:36,898 on the night he disappeared. 367 00:15:40,557 --> 00:15:42,023 You're lying. 368 00:15:42,205 --> 00:15:44,039 Is that really a risk you want to take? 369 00:15:45,358 --> 00:15:47,282 18 years doesn't change a thing about it, 370 00:15:47,334 --> 00:15:49,335 except what you lose when it comes out. 371 00:15:53,333 --> 00:15:55,855 Get out of my office right now. 372 00:16:00,844 --> 00:16:03,578 Take another step, and this life you built 373 00:16:04,892 --> 00:16:06,411 gets torched. 374 00:16:09,559 --> 00:16:10,879 Nice catching up with you. 375 00:16:21,354 --> 00:16:22,853 If Red Tyson is alive, 376 00:16:22,878 --> 00:16:25,562 he's probably holed up in some Unabomber shack. 377 00:16:26,813 --> 00:16:28,191 I hope he's dying a slow death, 378 00:16:28,544 --> 00:16:30,373 haunted by the memories of what he did. 379 00:16:30,409 --> 00:16:31,936 I don't want him haunted by memories, 380 00:16:31,938 --> 00:16:33,337 I want him haunted by me. 381 00:16:33,373 --> 00:16:35,122 Look, I know you're thinking if Jackson were here, 382 00:16:35,174 --> 00:16:36,457 he'd know how to find Red. 383 00:16:36,492 --> 00:16:38,359 Forget Jackson. We don't need Jackson to find this guy. 384 00:16:38,394 --> 00:16:39,560 We can do this on our own, Shawn. 385 00:16:39,585 --> 00:16:40,712 Oh! ‭What? 386 00:16:41,968 --> 00:16:43,192 Annie had her baby. 387 00:16:43,532 --> 00:16:44,615 A boy. 388 00:16:44,650 --> 00:16:45,850 I'm gonna get down there. 389 00:16:45,885 --> 00:16:46,951 What? Right now? 390 00:16:47,003 --> 00:16:48,376 You know, she doesn't have any family around, 391 00:16:48,503 --> 00:16:50,223 so she needs help getting home from the hospital. 392 00:16:50,514 --> 00:16:51,488 Did she text you? 393 00:16:51,523 --> 00:16:54,403 Yeah, I told her I'd help her out with, you know, baby stuff. 394 00:16:54,438 --> 00:16:56,309 That'll get you home, all right? 395 00:16:57,550 --> 00:16:58,612 Shawn? 396 00:16:58,671 --> 00:16:59,379 Yeah? 397 00:16:59,931 --> 00:17:01,612 - Little Boots. - To little Boots! 398 00:17:04,716 --> 00:17:08,821 Marina's Aunt Barb has some antique Tiffany stemware 399 00:17:08,823 --> 00:17:11,474 that could be perfect for the wedding table. 400 00:17:11,509 --> 00:17:13,142 Honey, I think Jackson's got bigger things 401 00:17:13,178 --> 00:17:14,460 to think about than stemware. 402 00:17:14,496 --> 00:17:17,421 Only life-or-death decisions about invitation fonts. 403 00:17:17,473 --> 00:17:19,132 But I am gonna take you up on the offer. 404 00:17:19,134 --> 00:17:21,534 I love it. Thank you, Posie, thank you. 405 00:17:21,536 --> 00:17:22,985 Thank you so much for coming. 406 00:17:23,037 --> 00:17:25,271 Thank you. Good to see you. 407 00:17:25,306 --> 00:17:27,331 - Hey. - ‭So, uh, 408 00:17:27,366 --> 00:17:28,910 who's got you spooked? 409 00:17:29,999 --> 00:17:30,841 Excuse me? 410 00:17:30,866 --> 00:17:34,182 Marina mentioned you were warned about a convict's release. 411 00:17:35,408 --> 00:17:36,684 Oh, that's nothing. 412 00:17:36,721 --> 00:17:38,153 It's all, uh, taken care of. 413 00:17:38,206 --> 00:17:40,356 Well, you know, if I can help, 414 00:17:40,391 --> 00:17:42,057 I got your back. You know that. 415 00:17:42,093 --> 00:17:43,742 Appreciate it. 416 00:17:43,794 --> 00:17:44,713 Thank you. 417 00:17:44,745 --> 00:17:45,861 - All right, enjoy. - ‭Congratulations. 418 00:17:45,960 --> 00:17:46,704 Thank you. 419 00:18:00,811 --> 00:18:02,628 You were right about Darryl's murder. 420 00:18:02,630 --> 00:18:04,156 It wasn't them white boys from Quitman. 421 00:18:04,208 --> 00:18:05,511 Halleluiah. 422 00:18:06,267 --> 00:18:07,484 It was Eddie. 423 00:18:08,419 --> 00:18:10,262 Eddie? Why? 424 00:18:11,072 --> 00:18:12,932 Yeah, he wanted Darryl's spot. 425 00:18:14,240 --> 00:18:16,602 So you don't know for sure it was him. 426 00:18:16,637 --> 00:18:18,420 He all but told me himself. 427 00:18:18,938 --> 00:18:20,104 Now I have to put him down. 428 00:18:20,139 --> 00:18:22,239 Listen, if you're here telling me this, 429 00:18:22,275 --> 00:18:23,924 that means you're hoping that there's other ways. 430 00:18:24,710 --> 00:18:27,332 Eddie's been one of your friends for 30 years. 431 00:18:27,867 --> 00:18:29,200 Family, practically. 432 00:18:29,225 --> 00:18:30,774 Yeah, so was Darryl, and that didn't stop Eddie 433 00:18:30,799 --> 00:18:32,198 from putting three holes in his chest. 434 00:18:32,335 --> 00:18:33,417 If you start 435 00:18:33,452 --> 00:18:34,910 killing those closest to you, 436 00:18:34,912 --> 00:18:36,387 how's that gonna end? 437 00:18:36,439 --> 00:18:38,076 Who's gonna be left to protect you? 438 00:18:38,958 --> 00:18:40,144 You don't want to do it like this. 439 00:18:40,179 --> 00:18:41,914 It ain't about what I want. 440 00:18:43,323 --> 00:18:45,713 This is about me doing what I have to do. 441 00:18:59,551 --> 00:19:01,784 ...called, and then we had a date and bam. 442 00:19:01,994 --> 00:19:03,376 Here we are. 443 00:19:03,411 --> 00:19:04,526 And you need another drink. 444 00:19:04,578 --> 00:19:06,028 It was great to see you. 445 00:19:06,063 --> 00:19:07,313 Thank you, baby. 446 00:19:07,348 --> 00:19:08,731 I'll see you in a moment. 447 00:19:12,429 --> 00:19:13,885 Sorry, excuse me. 448 00:19:13,938 --> 00:19:15,170 Hi, how are you? 449 00:19:15,222 --> 00:19:16,365 Good to see you. 450 00:19:17,158 --> 00:19:19,308 Hi, two more champagnes, please. 451 00:19:21,095 --> 00:19:22,828 Oh. 452 00:19:24,013 --> 00:19:24,646 Hey. 453 00:19:24,699 --> 00:19:26,035 - Hi. - ‭What's... 454 00:19:26,087 --> 00:19:27,833 Hi! Hey. 455 00:19:27,835 --> 00:19:30,402 So, you a friend of Jackson's? 456 00:19:30,404 --> 00:19:32,071 No, I'm his fiancée. 457 00:19:32,106 --> 00:19:33,505 Fiancée? 458 00:19:33,557 --> 00:19:35,557 Oh, right! Right! 459 00:19:35,593 --> 00:19:37,276 - I'm sorry, I don't think we've met. - All kinds of right. 460 00:19:37,278 --> 00:19:38,477 What was your name? 461 00:19:38,479 --> 00:19:39,812 I'm thirsty. 462 00:19:39,847 --> 00:19:41,180 Excuse me? 463 00:19:41,966 --> 00:19:42,948 Excuse me? 464 00:19:46,777 --> 00:19:48,109 He's taller than you are. 465 00:19:48,145 --> 00:19:49,806 - Hey. How are you? - Hey. 466 00:19:49,858 --> 00:19:52,199 - Jackie, nice tent, man! - ‭Thank you. 467 00:19:52,224 --> 00:19:54,266 I must have missed my invitation. I don't know. 468 00:19:54,318 --> 00:19:55,684 Look at all these friends you have. 469 00:19:55,719 --> 00:19:56,952 How many girls are named Buffy? 470 00:19:56,987 --> 00:19:58,169 Okay. 471 00:19:58,205 --> 00:19:59,417 You can't be here, bro. 472 00:19:59,469 --> 00:20:00,810 No, no, it's okay, it's okay, it's okay. 473 00:20:00,862 --> 00:20:02,424 I just, I only came by for a second. 474 00:20:02,426 --> 00:20:04,159 I just want to tell you something really quickly. 475 00:20:04,211 --> 00:20:05,360 Just gonna take a second. 476 00:20:05,362 --> 00:20:08,229 I just, I want to let you know that... 477 00:20:09,967 --> 00:20:11,506 We-we don't, we don't need you. 478 00:20:13,074 --> 00:20:14,436 Thank you. 479 00:20:14,471 --> 00:20:16,204 I'm gonna walk you out. 480 00:20:16,206 --> 00:20:17,205 Okay, come here, come on. 481 00:20:17,240 --> 00:20:18,323 Just talk, let's talk outside. 482 00:20:18,358 --> 00:20:19,111 I ain't talking. 483 00:20:19,136 --> 00:20:20,124 You're drunk, I'm gonna walk you out. 484 00:20:20,149 --> 00:20:21,386 Get your hands off me! 485 00:20:23,104 --> 00:20:24,470 What's the matter with you? 486 00:20:24,505 --> 00:20:25,338 Okay, okay. 487 00:20:25,373 --> 00:20:26,355 Let's just talk outside. 488 00:20:26,391 --> 00:20:27,190 Let me, let me, hang on a second. 489 00:20:27,215 --> 00:20:28,276 You afraid I might tell these people 490 00:20:28,328 --> 00:20:29,303 something you don't want them to know? 491 00:20:29,328 --> 00:20:30,383 Don't do this. 492 00:20:30,408 --> 00:20:32,335 - Hey, everybody, listen up! - Don't do it. 493 00:20:32,370 --> 00:20:34,246 My name's Gil. 494 00:20:34,282 --> 00:20:35,481 The reason you don't know me, 495 00:20:35,516 --> 00:20:36,849 though, is because Jackie here... 496 00:20:44,810 --> 00:20:45,786 Here. 497 00:20:48,401 --> 00:20:49,155 Sorry. 498 00:20:50,186 --> 00:20:51,302 You ruined the finish. 499 00:20:51,337 --> 00:20:52,953 Jessie's on her way. 500 00:20:52,989 --> 00:20:54,040 All right. 501 00:20:58,198 --> 00:21:00,168 We gave it our best shot, Jackie. 502 00:21:00,713 --> 00:21:01,912 Didn't work out. 503 00:21:01,914 --> 00:21:03,564 Gil, you don't have to talk about it. 504 00:21:03,616 --> 00:21:04,782 No, listen. 505 00:21:04,817 --> 00:21:05,817 It's cool, man. 506 00:21:06,419 --> 00:21:08,602 You have your life, I have mine. 507 00:21:10,042 --> 00:21:11,258 It's crazy to think we could... 508 00:21:12,146 --> 00:21:13,858 pick up after 25 years 509 00:21:13,893 --> 00:21:15,226 right where we left off. 510 00:21:20,789 --> 00:21:23,189 We don't have to pretend like we're still brothers anymore. 511 00:21:25,374 --> 00:21:27,390 It's okay. I'm cool with it, I am. 512 00:21:28,057 --> 00:21:29,708 Hey. ‭Hey. 513 00:21:30,973 --> 00:21:32,292 I'll wait for you in the car. ‭Yeah. 514 00:21:33,980 --> 00:21:36,180 If he broke anything, just let me know what it costs, and... 515 00:21:36,215 --> 00:21:37,281 Oh, Jessie, come on. Please. 516 00:21:37,333 --> 00:21:38,333 No, enjoy your party. 517 00:21:41,847 --> 00:21:43,630 In case he forgot to mention, 518 00:21:43,665 --> 00:21:45,198 Annie had her baby. 519 00:21:45,250 --> 00:21:46,806 What did she have, boy or girl? 520 00:21:47,099 --> 00:21:47,946 Boy. 521 00:21:47,971 --> 00:21:49,457 Boy. ‭Gary Jr. 522 00:21:52,491 --> 00:21:53,540 Boots has a son. 523 00:21:53,592 --> 00:21:55,909 That's... that's awesome. 524 00:21:55,944 --> 00:21:57,383 Yeah. 525 00:21:57,708 --> 00:21:58,742 Big healthy boy. 526 00:21:58,836 --> 00:22:00,769 Eyes like her dad, she said, so... 527 00:22:01,066 --> 00:22:03,383 We're gonna head up tomorrow and visit them. 528 00:22:03,418 --> 00:22:05,411 Just want to let you know, in case you want to, 529 00:22:05,413 --> 00:22:09,088 you know, mail a card or whatever. 530 00:22:09,124 --> 00:22:11,107 Take care. 531 00:22:15,872 --> 00:22:17,357 Are you coming back to the party? 532 00:22:18,917 --> 00:22:20,400 Yeah. 533 00:22:36,416 --> 00:22:37,904 I already made coffee. 534 00:22:39,727 --> 00:22:40,584 Thank you. 535 00:22:47,585 --> 00:22:49,152 I want you to tell me everything. 536 00:22:50,757 --> 00:22:51,994 What exactly do you want me... 537 00:22:52,029 --> 00:22:53,028 All of it. 538 00:22:54,762 --> 00:22:56,695 You have been distracted all week, 539 00:22:57,034 --> 00:22:58,679 here and at the office. 540 00:22:59,351 --> 00:23:01,230 You disappear for hours. 541 00:23:01,847 --> 00:23:05,147 You missed the drinks with my parents, and I saw you 542 00:23:05,370 --> 00:23:06,769 arguing with your friend Jessie. 543 00:23:07,242 --> 00:23:08,103 You were there? 544 00:23:08,927 --> 00:23:10,043 And then this 545 00:23:10,045 --> 00:23:13,346 stranger crashes our party, you punch him, 546 00:23:13,348 --> 00:23:15,716 and Jessie's the one who picks him up. 547 00:23:15,751 --> 00:23:18,185 And I know that you're saying there's nothing to worry about, 548 00:23:18,237 --> 00:23:19,386 that you're handling it, 549 00:23:19,421 --> 00:23:20,954 but I don't want to be handled. 550 00:23:21,683 --> 00:23:23,925 I want you to tell me what's happening to our life. 551 00:23:28,647 --> 00:23:30,204 They were my friends. 552 00:23:34,419 --> 00:23:36,244 Remember that client I had, 553 00:23:36,698 --> 00:23:37,846 Gary Nolan? 554 00:23:40,592 --> 00:23:42,859 We were friends as kids down in Brennan, 555 00:23:42,895 --> 00:23:44,170 and I hadn't... 556 00:23:44,936 --> 00:23:46,748 hadn't seen him for years. 557 00:23:48,226 --> 00:23:50,584 He was killed in jail. 558 00:23:53,561 --> 00:23:55,354 I went to his funeral, and, uh... 559 00:23:57,788 --> 00:24:00,461 ...there were a few other friends from my childhood there. 560 00:24:02,974 --> 00:24:04,060 Boots'... 561 00:24:05,213 --> 00:24:07,326 Gary's death... it just, it just sh... 562 00:24:07,903 --> 00:24:09,586 shook everyone up a little. 563 00:24:09,622 --> 00:24:11,627 So I've been spending some time with them, 564 00:24:11,941 --> 00:24:12,563 just... 565 00:24:15,013 --> 00:24:16,793 just to help them get through it, you know? 566 00:24:18,067 --> 00:24:21,585 We've been out of touch for so long. 567 00:24:22,044 --> 00:24:24,036 We were all best friends. 568 00:24:25,484 --> 00:24:29,061 Jessie, Gil from last night, 569 00:24:29,086 --> 00:24:30,291 and, uh... 570 00:24:31,782 --> 00:24:33,100 there's another one, Shawn. 571 00:24:34,295 --> 00:24:37,556 Why wouldn't you tell me any of this? 572 00:24:38,787 --> 00:24:41,054 I could've helped you through it. 573 00:24:41,056 --> 00:24:42,221 'Cause I didn't know 574 00:24:42,257 --> 00:24:43,448 what was going on, baby. 575 00:24:43,483 --> 00:24:45,676 I didn't know if they were gonna be in our lives. 576 00:24:46,083 --> 00:24:48,000 I didn't know if I was just helping them out 577 00:24:48,025 --> 00:24:51,097 in a tough time, you know? And... 578 00:24:52,863 --> 00:24:55,714 Turns out, that's exactly what happened. 579 00:24:55,739 --> 00:24:58,757 I tried, and it didn't work, so it's over. 580 00:25:03,677 --> 00:25:05,145 And that's everything? 581 00:25:08,666 --> 00:25:10,199 That's everything. 582 00:25:17,726 --> 00:25:19,491 They were your best friends. 583 00:25:21,130 --> 00:25:22,462 They were. 584 00:25:41,533 --> 00:25:43,049 I'm sorry. 585 00:25:46,237 --> 00:25:48,277 Annie, got the bouncer chair set up 586 00:25:48,310 --> 00:25:50,402 and enough diapers to last little Boots 587 00:25:50,454 --> 00:25:51,823 till senior prom. 588 00:25:53,566 --> 00:25:56,316 This isn't how it was supposed to be. 589 00:25:57,722 --> 00:25:58,769 Yeah, I know. 590 00:26:00,322 --> 00:26:01,538 I'm alone. 591 00:26:02,141 --> 00:26:03,874 Hey. ‭ 592 00:26:04,384 --> 00:26:05,544 Your folks will be here tonight. 593 00:26:05,580 --> 00:26:06,729 And your neighbor 594 00:26:06,764 --> 00:26:08,013 who drove you to the hospital. 595 00:26:08,066 --> 00:26:09,632 - Lorna? ‭ - Right, Lorna. 596 00:26:09,667 --> 00:26:12,551 Next door. I mean, she seemed nice. 597 00:26:12,576 --> 00:26:14,002 Old as hell, but hey. 598 00:26:15,431 --> 00:26:17,031 Like, really old, but that's okay. 599 00:26:17,066 --> 00:26:18,649 You can hang out with old people. 600 00:26:18,683 --> 00:26:20,783 She has diapers, he has diapers... it's fun. 601 00:26:24,839 --> 00:26:26,272 Sorry I'm the only one here. 602 00:26:26,324 --> 00:26:28,145 That's not what I meant. 603 00:26:35,734 --> 00:26:38,501 Annie, I'm gonna do everything I can 604 00:26:38,553 --> 00:26:40,308 to make this right as can be. 605 00:26:41,106 --> 00:26:42,538 Thank you. 606 00:26:42,590 --> 00:26:43,650 I'll get it. 607 00:26:46,544 --> 00:26:48,194 Hey, I'm glad y'all came. 608 00:26:48,196 --> 00:26:49,544 Yeah. Is she doing good? 609 00:26:49,579 --> 00:26:51,497 - Yeah, yeah. She'll be happy to see you. - ‭Okay. 610 00:26:51,499 --> 00:26:52,665 Hi. 611 00:26:52,701 --> 00:26:54,467 That one's for the baby, that's for me. 612 00:26:54,502 --> 00:26:56,238 I got plenty of nipples for that bottle. 613 00:26:56,705 --> 00:26:57,620 Hi. 614 00:26:57,655 --> 00:26:58,971 Oh. 615 00:26:58,973 --> 00:27:01,240 Oh, my God, let me see him. 616 00:27:01,292 --> 00:27:02,725 I know. Let me see this guy. 617 00:27:02,777 --> 00:27:04,310 ‭Okay. 618 00:27:04,346 --> 00:27:05,795 Oh, my God. 619 00:27:05,830 --> 00:27:07,430 Annie, he's gorgeous. 620 00:27:07,465 --> 00:27:09,215 Come on, look at this little face. 621 00:27:09,250 --> 00:27:11,150 Hi. Hi, buddy. 622 00:27:11,152 --> 00:27:12,151 I know. 623 00:27:20,284 --> 00:27:21,438 Hey, Mariah. 624 00:27:23,236 --> 00:27:24,861 You holding up okay? 625 00:27:26,156 --> 00:27:28,012 They give your boyfriend a nice service? 626 00:27:29,126 --> 00:27:30,909 Darryl's family's cheap. 627 00:27:31,469 --> 00:27:32,477 Well, there's nothing cheap 628 00:27:32,512 --> 00:27:34,381 about that piece around your neck. 629 00:27:35,332 --> 00:27:36,869 Wow, it's beautiful. 630 00:27:37,863 --> 00:27:39,062 Did Darryl buy that for you? 631 00:27:39,097 --> 00:27:40,463 We know he had some serious cash 632 00:27:40,499 --> 00:27:41,596 when he died. 633 00:27:42,067 --> 00:27:43,236 He didn't spend it on me. 634 00:27:43,652 --> 00:27:44,701 So who did? 635 00:27:44,736 --> 00:27:46,403 Spend on you? 636 00:27:46,438 --> 00:27:48,305 Why's Five-O care about my love life? 637 00:27:48,340 --> 00:27:49,906 'Cause it's looking like Darryl was killed 638 00:27:49,958 --> 00:27:51,474 by someone in his own gang. 639 00:27:52,756 --> 00:27:54,211 And there's one thing that comes to mind 640 00:27:54,246 --> 00:27:56,300 that would make a man go after his friend like that. 641 00:27:57,724 --> 00:27:59,282 A woman like you. 642 00:28:03,655 --> 00:28:06,590 So is your new man someone from Darryl's gang? 643 00:28:08,860 --> 00:28:09,776 Who is he? 644 00:28:09,811 --> 00:28:11,641 Darryl was never gonna let me go. 645 00:28:11,643 --> 00:28:13,230 I-I didn't want him killed. 646 00:28:13,265 --> 00:28:14,398 I didn't ask for that. 647 00:28:14,433 --> 00:28:16,750 Tell me who the other guy is, and I'll keep you out of it. 648 00:28:17,205 --> 00:28:18,526 I love him. 649 00:28:18,937 --> 00:28:20,687 It's just as easy for me to take your phone 650 00:28:20,722 --> 00:28:21,838 and get the name from there. 651 00:28:22,524 --> 00:28:23,813 Then I have to keep the phone. 652 00:28:24,509 --> 00:28:26,025 Evidence. 653 00:28:29,498 --> 00:28:31,377 His name's Marco. 654 00:28:34,436 --> 00:28:35,585 Jackson knocked you out 655 00:28:35,620 --> 00:28:37,587 in front of all those people at the party? 656 00:28:37,622 --> 00:28:38,938 - Knocked me out. - ‭What?! 657 00:28:38,974 --> 00:28:40,540 It might as well have been Tyson-Douglas. 658 00:28:40,542 --> 00:28:41,874 Man, I'm crawling around the canvas, 659 00:28:41,910 --> 00:28:42,842 looking for my mouthpiece. 660 00:28:42,877 --> 00:28:44,677 Yo, that's epic, man. 661 00:28:44,713 --> 00:28:46,579 Yeah, something. 662 00:28:47,616 --> 00:28:49,632 All right, here it is. 663 00:28:49,668 --> 00:28:51,901 Boots' homemade movies from back in the day. 664 00:28:52,208 --> 00:28:53,788 You know, um... 665 00:28:54,644 --> 00:28:56,628 Hey, you sure this is the best idea right now? 666 00:28:56,630 --> 00:28:58,897 Yeah. Baby Boots needs to see his daddy. 667 00:28:58,950 --> 00:29:00,966 ‭Come in. 668 00:29:02,036 --> 00:29:04,186 Jackie, you made it. 669 00:29:04,221 --> 00:29:06,205 Yeah, well, we decided why not. 670 00:29:06,207 --> 00:29:08,274 Hi. I'm Marina. 671 00:29:11,205 --> 00:29:13,572 Jackson's told me all about you guys. 672 00:29:13,607 --> 00:29:14,923 You must be Annie. 673 00:29:14,975 --> 00:29:16,277 - Yeah. - ‭Congratulations... 674 00:29:16,302 --> 00:29:18,128 - Yeah, thank you. - ...on your baby boy. 675 00:29:18,428 --> 00:29:19,711 Jessie, it's good to see you again. 676 00:29:19,713 --> 00:29:21,580 Yeah, you, too. Hi. 677 00:29:21,615 --> 00:29:24,344 And just to clear the air, Jackson did inform me of 678 00:29:24,346 --> 00:29:26,318 - your seventh-grade courtship. - Ah. 679 00:29:27,554 --> 00:29:29,944 I have been warned how charming you can be. 680 00:29:29,980 --> 00:29:30,915 - Oh, it's legendary. - ‭Mm. 681 00:29:30,940 --> 00:29:32,891 But I'm gonna keep it under control. 682 00:29:32,926 --> 00:29:34,609 Gil, I didn't realize 683 00:29:34,645 --> 00:29:36,061 I was meeting ‭the Gil Harris yesterday. 684 00:29:36,113 --> 00:29:37,112 Jackson told me 685 00:29:37,147 --> 00:29:39,197 what an amazing friend you always were. 686 00:29:39,199 --> 00:29:41,349 I'm really sorry I ruined your party last night. 687 00:29:41,385 --> 00:29:44,519 Uh, we don't usually assault our guests. 688 00:29:44,571 --> 00:29:46,104 At least not physically. 689 00:29:46,139 --> 00:29:47,372 Want to hold him? 690 00:29:47,374 --> 00:29:49,608 Yeah. That'd be great. 691 00:29:52,079 --> 00:29:53,311 Oh, look at you. 692 00:29:53,347 --> 00:29:54,980 You got it. You can do it. 693 00:29:55,015 --> 00:29:57,115 Look at you, you drowsy little guy. 694 00:29:57,117 --> 00:29:59,351 Good, good. 695 00:30:01,905 --> 00:30:03,622 Baby, look at this. 696 00:30:05,327 --> 00:30:07,310 This is little Boots. 697 00:30:07,361 --> 00:30:08,759 So sweet. 698 00:30:09,710 --> 00:30:11,276 - Little Boots. - ‭So sweet. 699 00:30:33,296 --> 00:30:35,216 You have something you want to talk about, T? 700 00:30:35,983 --> 00:30:37,199 Yeah. 701 00:30:37,954 --> 00:30:38,895 Eddie. 702 00:30:40,623 --> 00:30:42,086 We got a problem. 703 00:30:43,360 --> 00:30:44,285 We do? 704 00:30:45,495 --> 00:30:47,545 Now, you go back a long minute with someone, 705 00:30:47,580 --> 00:30:48,662 you think you know them. 706 00:30:49,749 --> 00:30:51,950 Kind of dirt they do, what they won't. 707 00:30:52,886 --> 00:30:53,950 And you trust that. 708 00:30:54,287 --> 00:30:56,654 Make money off that. 709 00:30:57,435 --> 00:30:59,278 Problem occurs when... 710 00:31:00,026 --> 00:31:01,183 they surprise you. 711 00:31:01,678 --> 00:31:03,782 Everything you trusted 712 00:31:05,198 --> 00:31:06,764 turns out to be a lie. 713 00:31:11,007 --> 00:31:12,986 This is about the Ramon Baez hit. 714 00:31:15,923 --> 00:31:17,199 All right, T. 715 00:31:18,192 --> 00:31:19,255 I'm sorry. 716 00:31:19,777 --> 00:31:21,016 You're sorry? 717 00:31:21,596 --> 00:31:23,040 For lying to you. 718 00:31:23,598 --> 00:31:25,944 For telling you that I was the one that blasted Baez. 719 00:31:26,868 --> 00:31:28,344 You didn't do that hit? 720 00:31:29,203 --> 00:31:30,464 Nah, man. 721 00:31:31,239 --> 00:31:32,548 That was all Marco. 722 00:31:33,741 --> 00:31:36,921 I mean, I would've done it, but, man, he beat me to it. 723 00:31:39,347 --> 00:31:41,247 I-I only said that because 724 00:31:42,344 --> 00:31:44,550 I-I didn't want him to come up over me. 725 00:31:52,813 --> 00:31:54,646 Look, good meat takes time to cook. 726 00:31:54,699 --> 00:31:56,065 Yeah, right. ‭That's the way it is. 727 00:31:56,101 --> 00:31:57,684 Jackie, I got a cold one for you. 728 00:31:57,719 --> 00:31:58,902 Grouchy. Thanks, brother. 729 00:32:00,305 --> 00:32:02,555 I think my fiancée's gonna give up her law career 730 00:32:02,591 --> 00:32:03,606 to be that kid's nanny. 731 00:32:03,658 --> 00:32:04,991 Man, you got a good one, Jackson. 732 00:32:05,027 --> 00:32:06,993 Yeah, I know. It's better than I deserve. 733 00:32:10,465 --> 00:32:12,399 You need to forget about Red Tyson. 734 00:32:12,951 --> 00:32:14,434 You won't find him. 735 00:32:17,278 --> 00:32:18,377 Listen, I know 736 00:32:18,429 --> 00:32:19,662 you made it clear you don't want to... 737 00:32:19,664 --> 00:32:21,179 You won't find him because I killed him. 738 00:32:21,649 --> 00:32:23,332 What? 739 00:32:23,384 --> 00:32:25,117 18 years ago. 740 00:32:27,283 --> 00:32:28,483 What? Wait, wait. 741 00:32:28,518 --> 00:32:29,584 What-what are you talking about? 742 00:32:29,636 --> 00:32:31,976 I went back to Quitman one night, alone. 743 00:32:32,351 --> 00:32:33,720 I wanted to... 744 00:32:34,065 --> 00:32:35,351 see the place. 745 00:32:35,998 --> 00:32:37,157 Red was there. 746 00:32:37,769 --> 00:32:39,002 I shot him and I buried him. 747 00:32:39,027 --> 00:32:39,993 You won't find him. 748 00:32:40,416 --> 00:32:41,315 Jackie, wait. 749 00:32:41,340 --> 00:32:43,073 Jackie, wait, wait, wait. 750 00:32:43,098 --> 00:32:44,380 Hang on a second. 751 00:32:44,405 --> 00:32:45,833 How come you never said anything about this to us? 752 00:32:45,858 --> 00:32:46,634 How come? 753 00:32:47,403 --> 00:32:48,837 'Cause I was running from it. 754 00:32:50,650 --> 00:32:51,555 I can't. 755 00:32:51,590 --> 00:32:53,456 The warden knows what I did. 756 00:32:54,147 --> 00:32:54,942 And he made that very clear 757 00:32:54,977 --> 00:32:56,293 when he came to my office 758 00:32:56,345 --> 00:32:57,347 - yesterday. ‭ - Whoa, whoa. 759 00:32:57,563 --> 00:32:59,129 What do you mean, he came to your office? 760 00:32:59,154 --> 00:33:00,133 He threatened me. 761 00:33:01,715 --> 00:33:03,350 Said we wake any more ghosts 762 00:33:03,385 --> 00:33:04,625 from Quitman, 763 00:33:04,661 --> 00:33:06,042 it all comes out. 764 00:33:06,421 --> 00:33:08,188 So that's it. 765 00:33:08,223 --> 00:33:09,723 We're out. We're done. 766 00:33:09,758 --> 00:33:11,494 We ain't letting you go down for murder. 767 00:33:11,944 --> 00:33:14,461 Nothing's worth any of us gettin' locked up again. 768 00:33:14,513 --> 00:33:15,946 You telling me 769 00:33:15,998 --> 00:33:17,964 you've been hauling this secret around for 18 years? 770 00:33:18,711 --> 00:33:20,618 Never said anything to anybody? 771 00:33:20,652 --> 00:33:21,651 That's right. 772 00:33:25,324 --> 00:33:27,307 You don't believe me, Gil? 773 00:33:32,648 --> 00:33:33,839 No, I do. 774 00:33:35,017 --> 00:33:36,457 Shawn's right, it's over. 775 00:33:49,345 --> 00:33:50,833 Why did you do that? 776 00:33:51,214 --> 00:33:53,430 Why did you lie about what really happened to Red? 777 00:33:53,482 --> 00:33:54,876 To protect you. 778 00:34:04,577 --> 00:34:06,694 No one else knows what happened that night. 779 00:34:06,746 --> 00:34:08,128 I'm gonna keep it that way. 780 00:34:10,566 --> 00:34:11,873 - Here. - ‭Thank you. 781 00:34:12,697 --> 00:34:13,450 The guilt I've felt 782 00:34:14,533 --> 00:34:16,471 over you guys going to Quitman because of me... 783 00:34:16,472 --> 00:34:17,955 I owe it to you to help. 784 00:34:18,007 --> 00:34:18,966 Jessie... 785 00:34:19,299 --> 00:34:21,208 you don't owe me anything. 786 00:34:24,030 --> 00:34:25,479 You saved my life. 787 00:34:28,951 --> 00:34:30,600 I don't want to see you get hurt. 788 00:34:36,184 --> 00:34:37,550 We gotta get rid of the body. 789 00:34:37,585 --> 00:34:38,701 Okay. 790 00:34:38,703 --> 00:34:40,837 Jackson. Jackson! 791 00:34:42,607 --> 00:34:43,940 We gotta get rid of the body! 792 00:34:43,942 --> 00:34:45,074 Jackson... 793 00:34:45,109 --> 00:34:46,058 Okay. 794 00:34:53,618 --> 00:34:54,717 Where's the body? 795 00:34:56,655 --> 00:34:57,904 - Where's the body? - I can't see, I don't know. 796 00:34:57,940 --> 00:34:59,056 Jackson! 797 00:35:26,379 --> 00:35:28,113 - Let's bowl! - ‭ ‭This were we used to go. 798 00:35:32,460 --> 00:35:33,926 - ‭Ladies and gentlemen... - Oh, wait, wait, wait. 799 00:35:33,978 --> 00:35:35,378 - There's your daddy. - There he is. 800 00:35:35,429 --> 00:35:36,116 ...you're about to see the great Gary "Boots" Nolan 801 00:35:36,152 --> 00:35:40,215 of Brennan, Texas, demonstrate his world-famous bowling skills. 802 00:35:40,250 --> 00:35:42,200 Who couldn't love him? 803 00:35:54,868 --> 00:35:56,084 Baby Boots! 804 00:35:56,136 --> 00:35:57,902 L-Listen, we need to get baby Boots some baby boots. 805 00:35:57,954 --> 00:35:58,970 Look at those boots. 806 00:36:00,256 --> 00:36:01,789 Uh-oh. Wait, wait, wait, wait, wait. 807 00:36:01,825 --> 00:36:03,107 Check it out. 808 00:36:03,143 --> 00:36:05,093 Nobody's ever gonna forget your daddy. 809 00:36:05,637 --> 00:36:06,509 I promise. 810 00:36:06,763 --> 00:36:08,379 Hang on. What? 811 00:36:08,415 --> 00:36:09,730 Hang on, hang on, hang on. 812 00:36:09,783 --> 00:36:11,048 No, no, no, no, no... Wait, wait, wait, wait. 813 00:36:11,050 --> 00:36:12,250 Watch this. No, no, no... 814 00:36:12,252 --> 00:36:13,201 The band! 815 00:36:14,353 --> 00:36:16,002 You had a band? 816 00:36:16,054 --> 00:36:17,370 - You had a band? - ‭Yo. 817 00:36:17,406 --> 00:36:19,389 Yeah, we had a band. Yes, we had a band. 818 00:36:19,391 --> 00:36:21,007 What? 819 00:36:21,043 --> 00:36:22,859 Are you playing a microwave? 820 00:36:22,911 --> 00:36:24,227 Whoa, I'm dominating. 821 00:36:24,263 --> 00:36:26,210 Right now, go play the microwave right now. 822 00:36:26,235 --> 00:36:28,682 - Let him know you still got it. - ‭I still got it! 823 00:36:33,764 --> 00:36:35,836 - Annie, honey, what's wrong? - Oh, my God, Shawn. 824 00:36:35,861 --> 00:36:37,755 - Annie, Annie, what's wrong? - Guys... Shawn! 825 00:36:39,127 --> 00:36:40,559 Guys! Guys! 826 00:36:41,101 --> 00:36:42,217 Uh, um... 827 00:36:42,269 --> 00:36:44,069 that was the sheriff's department. 828 00:36:44,104 --> 00:36:47,005 A man in jail confessed to stabbing Boots. 829 00:36:47,007 --> 00:36:48,307 What? Who? 830 00:36:48,343 --> 00:36:50,547 Um... some, some man 831 00:36:50,572 --> 00:36:53,079 who was going away to serve a life sentence. 832 00:36:53,115 --> 00:36:55,798 And he said that Boots started a fight with him, 833 00:36:55,834 --> 00:36:58,368 and so he killed him. 834 00:36:58,403 --> 00:36:59,652 Are you okay? 835 00:36:59,688 --> 00:37:01,421 Okay, okay, okay. Come here, come here. 836 00:37:01,423 --> 00:37:02,822 - Come here. - Shawn. Shawn. 837 00:37:02,874 --> 00:37:03,823 I've got you. 838 00:37:03,858 --> 00:37:05,596 Shawn... 839 00:37:05,631 --> 00:37:07,804 He should've never been locked in the same cell with a lifer. 840 00:37:08,398 --> 00:37:09,760 He would still be alive! 841 00:37:10,026 --> 00:37:11,289 He could hold his son! 842 00:37:12,293 --> 00:37:14,526 Annie wouldn't have to go through all this madness. 843 00:37:15,660 --> 00:37:16,996 Come on, man. 844 00:37:17,032 --> 00:37:18,815 It's... it's just... 845 00:37:19,448 --> 00:37:20,884 it's just... it ain't right. 846 00:37:20,885 --> 00:37:23,286 There's no way Boots would go after some random convict. 847 00:37:23,321 --> 00:37:24,271 That can't be what happened. 848 00:37:24,639 --> 00:37:26,089 We all know how it works in places like that. 849 00:37:26,141 --> 00:37:27,940 All-all they want to do is close the case. 850 00:37:27,976 --> 00:37:28,941 That's it. 851 00:37:28,977 --> 00:37:30,059 So they find 852 00:37:30,095 --> 00:37:31,577 some dude who's doing life already, 853 00:37:31,629 --> 00:37:32,687 he catches the rap... 854 00:37:36,266 --> 00:37:37,305 The whole thing 855 00:37:38,251 --> 00:37:39,500 is rotten. 856 00:37:40,187 --> 00:37:41,558 Right? Tell me I'm wrong. 857 00:37:42,582 --> 00:37:44,355 So let's make it right. 858 00:37:47,878 --> 00:37:48,885 How? 859 00:37:49,713 --> 00:37:52,469 Those kids in that video back there... 860 00:37:53,083 --> 00:37:55,317 we were fearless. 861 00:37:56,386 --> 00:37:57,902 Brothers, right? 862 00:38:00,294 --> 00:38:01,759 What are you saying? 863 00:38:03,704 --> 00:38:04,957 I'm saying the plan's back on. 864 00:38:04,982 --> 00:38:07,027 I say we take the warden down, every son of a bitch 865 00:38:07,062 --> 00:38:08,893 that hurt us, that hurt Boots. 866 00:38:08,895 --> 00:38:10,306 We don't stop till it's done. 867 00:38:10,511 --> 00:38:11,827 The warden... 868 00:38:12,162 --> 00:38:14,029 What he knows about you and Red. 869 00:38:14,064 --> 00:38:15,797 We got plenty of ammo, Shawn, 870 00:38:15,849 --> 00:38:17,567 and all the things he did to us at Quitman? 871 00:38:17,951 --> 00:38:19,193 I'll tell you this: 872 00:38:19,314 --> 00:38:20,609 Terry Bausch... 873 00:38:20,998 --> 00:38:23,315 he delivered a threat to my house. 874 00:38:24,455 --> 00:38:27,201 He's still working as the warden's attack dog. 875 00:38:27,594 --> 00:38:29,350 Wait a minute. The warden's hooked up with a... 876 00:38:29,386 --> 00:38:30,821 - with a d boy? - ‭That's right. 877 00:38:30,846 --> 00:38:32,981 Yeah, his crimes are not all in the past. 878 00:38:33,016 --> 00:38:35,628 So he's just as vulnerable as us. 879 00:38:35,653 --> 00:38:37,735 If we attack the right way, we've got him. 880 00:38:37,787 --> 00:38:39,337 We gotta be smart, Gil, we gotta be smart. 881 00:38:39,373 --> 00:38:40,428 He's gonna be watching. 882 00:38:40,453 --> 00:38:42,369 We're gonna make every single one of them pay, then. 883 00:38:42,405 --> 00:38:43,263 Damn right. 884 00:38:44,988 --> 00:38:46,097 All in. 885 00:38:48,284 --> 00:38:49,533 All in. 886 00:38:49,568 --> 00:38:50,551 All right. 887 00:38:57,226 --> 00:38:58,656 Marco Ladera? 888 00:38:59,562 --> 00:39:02,413 HPD. We need to talk. 889 00:39:14,927 --> 00:39:17,278 Please, T, do not do this, man, please... 890 00:39:17,313 --> 00:39:18,646 We're friends, man. We're friends, okay? 891 00:39:18,681 --> 00:39:20,614 It's not even my gun, okay? 892 00:39:20,616 --> 00:39:23,100 Eddie-Eddie-Eddie-Eddie-Eddie... 893 00:39:23,135 --> 00:39:24,551 Oh, God, please. 894 00:39:27,390 --> 00:39:30,324 Please, T, you do not want to do this. 895 00:39:30,376 --> 00:39:33,711 Come on, man, I don't even know where that gun came from. 896 00:39:33,763 --> 00:39:35,698 Honest to God, I don't know where it came from. 897 00:39:35,750 --> 00:39:36,952 Eddie... 898 00:39:36,977 --> 00:39:39,525 Eddie... Eddie, uh... 899 00:39:39,998 --> 00:39:41,886 - Oh, please, please... - Drop it, Terry! 900 00:39:41,938 --> 00:39:43,292 Oh, God! 901 00:39:43,318 --> 00:39:44,229 Oh, God. 902 00:39:44,264 --> 00:39:45,324 Oh, God. 903 00:39:45,772 --> 00:39:47,005 Oh, God, thank you. 904 00:39:47,041 --> 00:39:48,128 Now. 905 00:39:49,874 --> 00:39:51,259 - Drop that gun. - Oh, thank God. 906 00:39:51,294 --> 00:39:53,244 Thank God. Thank God. 907 00:39:53,280 --> 00:39:54,629 Oh, God... 908 00:40:03,240 --> 00:40:04,889 Oh, thank God. 909 00:40:20,466 --> 00:40:21,800 Dammit, Terry. 910 00:40:23,412 --> 00:40:24,345 Why? 911 00:40:24,370 --> 00:40:25,452 Helpful tip you gave me. 912 00:40:25,638 --> 00:40:27,654 About the same gun being used 913 00:40:27,690 --> 00:40:29,840 against Ramon Baez and my boy Darryl? 914 00:40:29,892 --> 00:40:32,159 Marco, here, still had the same pistol 915 00:40:32,194 --> 00:40:33,940 he used when I found him. 916 00:40:35,267 --> 00:40:37,564 You know he killed Darryl over a piece of tail? 917 00:40:39,368 --> 00:40:41,285 You didn't have to do this. 918 00:40:41,320 --> 00:40:44,088 That 90 grand that you said you found at Darryl's place... 919 00:40:44,140 --> 00:40:45,179 Yeah. 920 00:40:45,231 --> 00:40:46,774 Was supposed to be 100. 921 00:40:47,078 --> 00:40:48,278 Marco wouldn't cop to it, 922 00:40:48,280 --> 00:40:51,130 but I'm led to believe he pinched ten from the pile. 923 00:40:51,182 --> 00:40:52,498 Might've blown it on the girl; 924 00:40:52,533 --> 00:40:54,212 I heard she's flaunting a few grand around her neck. 925 00:40:54,214 --> 00:40:55,516 This wasn't our deal. 926 00:40:56,804 --> 00:40:58,587 I can give you intel, look the other way, 927 00:40:58,612 --> 00:40:59,894 but I can't watch you kill. 928 00:41:00,028 --> 00:41:01,844 That's where you draw the line, huh? 929 00:41:01,869 --> 00:41:03,202 I'm just saying, for both our sakes, 930 00:41:03,227 --> 00:41:04,777 we just need to make sure... 931 00:41:06,484 --> 00:41:07,772 There is no line. 932 00:41:08,702 --> 00:41:10,686 As long as you want your brother protected in prison, 933 00:41:10,738 --> 00:41:12,754 you will do whatever I ask. 934 00:41:12,790 --> 00:41:14,279 And right now... 935 00:41:20,234 --> 00:41:21,803 ...you're getting rid of this. 936 00:41:26,231 --> 00:41:27,864 Pop a few more in him if it helps you. 937 00:41:28,198 --> 00:41:29,456 Helps me? 938 00:41:29,522 --> 00:41:30,729 Yeah. 939 00:41:31,104 --> 00:41:33,121 Sell it to your unit as a gang hit. 940 00:41:49,809 --> 00:41:51,208 It's crucial, Jimmy, crucial. 941 00:41:51,260 --> 00:41:52,825 Ray will be very appreciative. 942 00:41:53,813 --> 00:41:55,879 Thank you, my friend. Thank you. 943 00:41:55,931 --> 00:41:57,865 Ray! Carson's in. 944 00:41:57,900 --> 00:41:59,042 Way to go. 945 00:42:00,107 --> 00:42:01,570 Excuse me, ma'am. 946 00:42:01,910 --> 00:42:03,276 Can I help you? 947 00:42:04,082 --> 00:42:05,628 Hi. 948 00:42:05,680 --> 00:42:06,777 Jessie West. 949 00:42:06,802 --> 00:42:09,219 I'd like to volunteer for Mr. Carroll's campaign. 950 00:42:11,656 --> 00:42:17,332 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 60927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.