All language subtitles for Game of Silence S01E02 720p HDTV x264-AVS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,086 --> 00:00:02,226 Previously Game of Silence... 2 00:00:03,008 --> 00:00:04,348 We need your help with something. 3 00:00:04,401 --> 00:00:05,401 It's with Boots. 4 00:00:06,582 --> 00:00:08,481 The guy Boots attacked was Darryl. 5 00:00:08,482 --> 00:00:09,541 Darryl from Quitman? 6 00:00:09,542 --> 00:00:12,167 He had it coming. 7 00:00:12,253 --> 00:00:13,251 They all do. 8 00:00:13,252 --> 00:00:14,361 I just think it's strange that 9 00:00:14,362 --> 00:00:16,381 Jackson is just back in our lives. 10 00:00:16,382 --> 00:00:18,261 Is something going on? 11 00:00:18,316 --> 00:00:20,316 Take it easy, Darryl. We're gonna find who did this. 12 00:00:20,902 --> 00:00:23,315 Damn it, Terry, this is the last thing I need right now. 13 00:00:23,402 --> 00:00:25,402 Warden, if this guy knows enough to come after Darryl, 14 00:00:25,427 --> 00:00:27,142 then you might be next. 15 00:00:27,167 --> 00:00:28,370 Have Dooley take care of him. 16 00:00:33,986 --> 00:00:35,517 This isn't about you right now. 17 00:00:35,642 --> 00:00:36,563 This is about us. 18 00:00:36,587 --> 00:00:37,974 You're talking about committing a crime. 19 00:00:37,999 --> 00:00:39,680 No, we're talking about justice! 20 00:00:39,705 --> 00:00:41,604 Darryl Williams died this morning. 21 00:00:41,629 --> 00:00:43,609 Just wondering if you gentlemen might know anything about that. 22 00:01:09,045 --> 00:01:11,044 I already told you. I didn't do it. 23 00:01:11,045 --> 00:01:12,777 - Yeah. You sure? 'Cause you wanted to. - You know what, 24 00:01:12,778 --> 00:01:13,826 I wish I had. 25 00:01:13,851 --> 00:01:15,531 - Darryl deserved it. - Damn right. 26 00:01:15,532 --> 00:01:16,924 Yeah? And what about you? Where were you? 27 00:01:16,925 --> 00:01:18,423 - What? - Last night, where were you? 28 00:01:18,424 --> 00:01:20,371 You serious? I was at home, just like he was. 29 00:01:20,396 --> 00:01:21,310 Ah, so you two have talked. 30 00:01:21,310 --> 00:01:22,220 For God's sake, Jackie! 31 00:01:22,245 --> 00:01:23,601 You know what, instead of accusing us, Yeah, we actually talk. 32 00:01:23,626 --> 00:01:25,033 why don't you tell us where you were last night. 33 00:01:25,320 --> 00:01:26,800 You seriously asking me that question? 34 00:01:26,825 --> 00:01:28,500 Hey, why not? You're the one who said you had a plan. 35 00:01:28,500 --> 00:01:31,218 Yeah, I did, but it didn't involve killing anybody. 36 00:01:32,400 --> 00:01:34,319 Yeah, Darryl's dead. 37 00:01:34,320 --> 00:01:35,479 You know what? I don't care. 38 00:01:35,480 --> 00:01:37,579 What I do care about is who killed my best friend 39 00:01:37,580 --> 00:01:40,426 - and what we're gonna do about it. - Don't even start, man. 40 00:01:40,451 --> 00:01:42,779 You swore, Jackie. It's payback time. 41 00:01:42,779 --> 00:01:45,349 He's right. Hey, what about everything you told me about 42 00:01:45,350 --> 00:01:46,469 at the hospital about the warden 43 00:01:46,470 --> 00:01:48,025 and that fake-ass riot and Terry Bausch? 44 00:01:48,050 --> 00:01:50,470 I told you that to warn you. 45 00:01:52,256 --> 00:01:54,185 Look what happened. 46 00:01:54,186 --> 00:01:55,952 A man's been been murdered, and now the cops think we did it. 47 00:01:55,953 --> 00:01:58,225 Screw the cops. We ain't scared. 48 00:01:58,226 --> 00:02:00,185 And you shouldn't be either. 49 00:02:00,186 --> 00:02:03,021 Listen, it's time for us to focus on our next move. 50 00:02:03,046 --> 00:02:05,513 There is no next move, Shawn. 51 00:02:06,056 --> 00:02:07,033 The best thing we can do is just 52 00:02:07,034 --> 00:02:09,066 lay low and pray this whole thing goes away. 53 00:02:09,091 --> 00:02:11,836 Wait, wait, that's how you really feel? Huh? 54 00:02:11,837 --> 00:02:13,582 After we just watched our brother 55 00:02:13,583 --> 00:02:15,856 get lowered into a grave not even an hour ago. 56 00:02:16,136 --> 00:02:17,942 - I can't, I can't, I can't. - Why not? 57 00:02:17,943 --> 00:02:19,225 'Cause I need some time, Shawn. 58 00:02:19,251 --> 00:02:21,865 - How much time? - Just time, Shawn! 59 00:02:24,610 --> 00:02:27,110 I swear to God, Gil, if you lied to me about killing Darryl... 60 00:02:27,111 --> 00:02:28,873 How many times you gonna ask me that?! 61 00:02:29,752 --> 00:02:32,940 If he said he didn't do it, he didn't do it. 62 00:02:34,941 --> 00:02:37,770 So, we got no signs of forced entry, no signs of a struggle. 63 00:02:37,771 --> 00:02:39,830 Victim was shot three times at close range. 64 00:02:39,831 --> 00:02:41,790 I'm guessing he knew the person that shot him. 65 00:02:41,791 --> 00:02:43,880 Oscar, I know. I was here this morning. 66 00:02:43,881 --> 00:02:44,745 What you got there? 67 00:02:44,770 --> 00:02:47,975 This. I found it hidden in the back about an hour ago. 68 00:02:51,238 --> 00:02:52,171 It's about 100 grand. 69 00:02:52,172 --> 00:02:54,737 - Give or take. - Did you go through Darryl's phone? 70 00:02:54,738 --> 00:02:55,791 Mm-hmm. 71 00:02:55,816 --> 00:02:58,288 The guy who attacked him, Gary Nolan, was he on it? 72 00:02:58,288 --> 00:02:59,551 What about a Jackson Brooks, 73 00:02:59,552 --> 00:03:01,605 - Gil Harris, Shawn Cook? - No. 74 00:03:01,605 --> 00:03:02,773 But I'll run the numbers 75 00:03:02,798 --> 00:03:03,827 that don't have names. 76 00:03:03,852 --> 00:03:06,254 Last person that Darryl spoke with was, uh, his girlfriend, 77 00:03:07,158 --> 00:03:08,501 Mariah Parks. 78 00:03:08,501 --> 00:03:11,287 Track her down. Keep checking with the neighbors. 79 00:03:11,288 --> 00:03:12,832 Darryl was shot in the middle of the night... 80 00:03:12,857 --> 00:03:14,031 somebody heard somethin'. 81 00:03:14,665 --> 00:03:16,774 For sure, somebody's gonna be missing that money. 82 00:03:18,105 --> 00:03:19,925 The drop is tomorrow, right? 83 00:03:20,611 --> 00:03:21,905 Yeah, at the airport. 84 00:03:21,905 --> 00:03:23,754 That's why Darryl checked himself out of the hospital. 85 00:03:24,394 --> 00:03:26,394 Either of you guys see him after he got out? 86 00:03:26,419 --> 00:03:27,558 No. 87 00:03:28,444 --> 00:03:30,200 I should've gone to his crib, 88 00:03:30,366 --> 00:03:32,029 left him a pie or something. 89 00:03:32,406 --> 00:03:33,798 I feel real bad. 90 00:03:35,964 --> 00:03:37,662 You saw him, right? 91 00:03:37,662 --> 00:03:39,561 Yeah, when he came to pick up the payment, 92 00:03:39,562 --> 00:03:41,582 which now belongs to the Houston PD. 93 00:03:42,603 --> 00:03:43,612 I got to... 94 00:03:43,612 --> 00:03:45,612 cover that now. 95 00:03:48,050 --> 00:03:50,532 We can't miss that drop tomorrow. 96 00:03:51,101 --> 00:03:52,180 You guys know the runner? 97 00:03:52,181 --> 00:03:54,110 The air marshal? Yeah, yeah, yeah. 98 00:03:54,111 --> 00:03:55,386 I tagged along with Darryl a few times. 99 00:03:55,900 --> 00:03:57,491 You go in his place, 100 00:03:57,840 --> 00:04:00,009 - take Eddie with you. - T... 101 00:04:00,010 --> 00:04:02,058 what about who killed Darryl? 102 00:04:02,464 --> 00:04:04,443 I thought we took care of that with the, uh, 103 00:04:04,444 --> 00:04:05,603 Dooley hit in the jailhouse. 104 00:04:05,604 --> 00:04:08,617 Yeah, so did I, Eddie. 105 00:04:12,514 --> 00:04:14,307 Okay. 106 00:04:15,514 --> 00:04:16,755 Let's do this, Eddie. 107 00:04:27,654 --> 00:04:29,514 How you holding up? 108 00:04:32,767 --> 00:04:34,294 What was all that out there? 109 00:04:35,493 --> 00:04:39,022 We're just having a-a hard time with Boots' death, that's all. 110 00:04:40,624 --> 00:04:42,714 You haven't talked to him in 20 years, Jackson. 111 00:04:45,717 --> 00:04:48,810 So how long are you planning on sticking around this time? 112 00:04:51,681 --> 00:04:53,142 I'm not going anywhere, Jessie. 113 00:04:55,191 --> 00:04:57,877 Oh, you've said that to me before. 114 00:05:03,341 --> 00:05:06,180 I got it, I got it, I got it. 115 00:05:06,181 --> 00:05:08,211 I got it. 116 00:05:13,673 --> 00:05:15,496 'Bout time, sis. Come on. 117 00:05:15,497 --> 00:05:16,730 - Let's roll. - Hey. 118 00:05:17,092 --> 00:05:18,971 - I think I'm gonna stay. - What? 119 00:05:18,972 --> 00:05:20,021 Yeah, Annie's parents 120 00:05:20,022 --> 00:05:21,981 are going back to Florida tonight, and her sister 121 00:05:21,982 --> 00:05:24,528 can't come till tomorrow, so... I'm not gonna just leave her. 122 00:05:24,553 --> 00:05:25,793 Well, how we gonna get home? 123 00:05:26,860 --> 00:05:28,062 Ride with him. 124 00:05:28,062 --> 00:05:29,749 Maybe you guys can talk some more 125 00:05:29,774 --> 00:05:32,012 and then not tell me what's going on. 126 00:05:32,308 --> 00:05:33,582 'Cause that's always fun. 127 00:05:48,338 --> 00:05:50,388 There's something I got to tell you. 128 00:05:55,413 --> 00:05:57,310 Me and Jessie are together. 129 00:06:00,950 --> 00:06:02,504 Okay. 130 00:06:05,598 --> 00:06:07,126 Like-like together-together. 131 00:06:07,151 --> 00:06:09,819 Toge... I know what "together" means, Gil. 132 00:06:09,818 --> 00:06:10,693 Wh... That's it? That's... 133 00:06:10,718 --> 00:06:12,611 That's what you wanted to tell? 134 00:06:12,612 --> 00:06:13,867 That's it, yeah. Yeah, what? 135 00:06:13,868 --> 00:06:15,033 What did I tell you, G? 136 00:06:15,058 --> 00:06:17,133 You know, you were all worried about telling him. 137 00:06:17,158 --> 00:06:18,251 What for? 138 00:06:18,252 --> 00:06:20,592 I mean, I don't know. We g... 139 00:06:20,912 --> 00:06:22,912 She was... your first thing. 140 00:06:22,912 --> 00:06:23,981 Oh, man. 141 00:06:23,982 --> 00:06:26,041 And if-if I had a problem with it... 142 00:06:26,042 --> 00:06:28,001 I don't... but it's a little late. 143 00:06:28,002 --> 00:06:30,399 I'm-I'm engaged. I told you I'm engaged. 144 00:06:30,400 --> 00:06:32,392 - To a person? - Yeah, to a person. 145 00:06:32,393 --> 00:06:34,041 Oh, right. Yeah. Right. 146 00:06:34,042 --> 00:06:36,041 Her name's Marina. 147 00:06:36,042 --> 00:06:37,992 - She, uh... she works in my firm. - Wow. 148 00:06:39,993 --> 00:06:41,012 That's amazing, man. 149 00:06:41,013 --> 00:06:42,952 - Thanks, man. - That's good. 150 00:06:42,953 --> 00:06:44,002 Good for you, Jackie. 151 00:06:44,003 --> 00:06:46,952 He doesn't mean that. 152 00:06:46,953 --> 00:06:48,376 What are you tal... I-I mean it. 153 00:06:48,376 --> 00:06:50,852 - No. - If a man wants to go down that road, 154 00:06:50,853 --> 00:06:51,914 then let him go down that road. 155 00:06:51,985 --> 00:06:53,014 He thinks you're crazy. 156 00:06:53,015 --> 00:06:54,015 - He's got a philosophy. - Listen... 157 00:06:54,016 --> 00:06:55,054 You can tell him. 158 00:06:55,055 --> 00:06:57,014 Come on, Shawnie. What do you got? 159 00:06:57,015 --> 00:06:58,562 All right, first of all, 160 00:06:58,563 --> 00:07:00,124 I think all that's common folk stuff. 161 00:07:00,125 --> 00:07:02,014 I'm cool with it. 162 00:07:02,015 --> 00:07:03,114 Right, right. The reality is 163 00:07:03,115 --> 00:07:05,954 the only real reason a man gets married 164 00:07:05,955 --> 00:07:08,014 is, one, he gets a chick pregnant. 165 00:07:09,125 --> 00:07:10,924 Two is, 166 00:07:10,925 --> 00:07:12,964 uh, you know, you fall in love. 167 00:07:12,965 --> 00:07:14,579 And neither one of those things I prescribe to. 168 00:07:14,579 --> 00:07:16,013 That's just not my get down. 169 00:07:16,014 --> 00:07:17,014 I don't mess with that. 170 00:07:17,015 --> 00:07:18,134 - He doesn't get down with love. - No. 171 00:07:18,135 --> 00:07:19,075 That's just not me. 172 00:07:19,076 --> 00:07:20,084 So what's-what's 173 00:07:20,085 --> 00:07:21,124 your status then? I'm out here 174 00:07:21,125 --> 00:07:22,974 living the good life, you know what I mean? 175 00:07:22,975 --> 00:07:24,134 I'm-I'm doing my thing 176 00:07:24,135 --> 00:07:26,124 rock star-style, slanging and banging. 177 00:07:26,125 --> 00:07:27,205 What about you, Gil? 178 00:07:27,206 --> 00:07:29,041 You think you and, uh... you and Jessie might... 179 00:07:29,066 --> 00:07:31,934 - What, get married? No. No. - Yeah. No? 180 00:07:31,935 --> 00:07:34,075 I don't know. Jessie's been divorced twice. 181 00:07:36,705 --> 00:07:38,523 - Jessie has? - Yeah. 182 00:07:40,025 --> 00:07:41,992 Things haven't always been easy for her. 183 00:07:41,992 --> 00:07:44,063 It's not gonna be any easier with you either. 184 00:07:44,422 --> 00:07:45,571 What? Wh... 185 00:07:45,572 --> 00:07:46,894 Just sayin'. 186 00:07:47,452 --> 00:07:49,397 Hey, you can... you can slow down. 187 00:07:49,398 --> 00:07:51,063 It's just right up here on the left. 188 00:08:06,274 --> 00:08:07,828 So now what? 189 00:08:10,156 --> 00:08:11,716 I'm going home. 190 00:08:15,599 --> 00:08:17,639 You know what I mean, Jackie. 191 00:08:19,773 --> 00:08:20,853 Boots is dead. 192 00:08:24,289 --> 00:08:26,251 Are you with us or not? 193 00:08:43,548 --> 00:08:45,568 Hey, baby. Good morning. 194 00:08:46,248 --> 00:08:47,474 You had a late night. 195 00:08:48,001 --> 00:08:49,961 Yeah, well, it was that, uh, 196 00:08:49,963 --> 00:08:51,962 FCC case. I was out in New Braunfels 197 00:08:51,963 --> 00:08:53,962 going through contracts with my client all day. 198 00:08:53,963 --> 00:08:55,872 New Braunfels? I'm surprised you didn't 199 00:08:55,873 --> 00:08:57,872 - spend the night. - Yeah, well, I thought about it. 200 00:08:57,873 --> 00:08:59,952 Then I realized I've got this really hot fiancée 201 00:08:59,953 --> 00:09:01,012 sitting at home waiting for me, 202 00:09:01,013 --> 00:09:03,521 so I drove. 203 00:09:03,521 --> 00:09:05,973 Well, I am late to pick up your mother-in-law. 204 00:09:05,974 --> 00:09:07,733 Oh, yeah. Posie waits for no man. 205 00:09:07,734 --> 00:09:09,932 We're gonna look at wedding dresses. 206 00:09:09,933 --> 00:09:11,032 Would you please come with us? 207 00:09:11,033 --> 00:09:12,862 'Cause I don't care about tradition, 208 00:09:12,863 --> 00:09:13,988 and it's gonna go forever. 209 00:09:14,013 --> 00:09:16,813 I love wedding dresses. You know that, right? 210 00:09:16,813 --> 00:09:19,162 I got to take, um, Joe Hart to play golf. 211 00:09:19,187 --> 00:09:21,129 But I can... I can bill those hours, all right? 212 00:09:21,154 --> 00:09:22,612 Mm-mm. No. 213 00:09:22,691 --> 00:09:25,424 But you can thump the hell out of the firm credit card, 214 00:09:25,424 --> 00:09:26,550 'cause Aaron always does. 215 00:09:26,575 --> 00:09:28,775 - So where are we meeting today? - The Four Seasons. 216 00:09:28,774 --> 00:09:30,400 Dad reserved us a table on the terrace. 217 00:09:30,516 --> 00:09:32,475 Wow. He doesn't mess around. 218 00:09:33,152 --> 00:09:35,311 Yeah, they're all over me about this engagement party, 219 00:09:35,312 --> 00:09:39,112 and they're expecting names of people that you want to invite. 220 00:09:40,160 --> 00:09:41,376 You. 221 00:09:41,970 --> 00:09:43,109 Aaron. 222 00:09:43,110 --> 00:09:45,089 Julio, from the food truck. 223 00:09:45,089 --> 00:09:47,048 Don't. Come on, baby. 224 00:09:47,049 --> 00:09:48,352 Baby, he makes a mean burrito. Come on. 225 00:09:48,353 --> 00:09:50,072 Just... come up with something, okay? 'Cause... 226 00:09:50,073 --> 00:09:52,048 - Okay, okay. - they're making this a huge deal. 227 00:09:52,049 --> 00:09:53,088 And I love it. 228 00:09:53,089 --> 00:09:54,998 - I love it. - Maybe I can take 229 00:09:54,999 --> 00:09:56,609 your name when we get married. 230 00:09:56,634 --> 00:09:58,187 Posie would have a heart attack. 231 00:09:58,292 --> 00:09:59,392 - Then let's definitely do it. - Oh. 232 00:10:07,159 --> 00:10:09,437 I can't wait to be married to you. 233 00:10:10,658 --> 00:10:12,099 Me, too. 234 00:10:20,120 --> 00:10:22,319 Liz, what are you doing here? 235 00:10:22,320 --> 00:10:24,299 Why didn't you tell me you were in juvie? 236 00:10:24,301 --> 00:10:26,375 - Excuse me? - Gil Harris, Shawn Cook, 237 00:10:26,376 --> 00:10:29,240 Gary Nolan were all at Quitman in 1988, 238 00:10:29,241 --> 00:10:30,692 along with Darryl Williams. 239 00:10:31,241 --> 00:10:31,997 Were you there, too? 240 00:10:32,022 --> 00:10:34,200 - That's none of your business. - Actually, it is, 241 00:10:34,201 --> 00:10:37,280 seeing as how I'm conducting a murder investigation. 242 00:10:37,281 --> 00:10:38,940 Look, I know your record is sealed. 243 00:10:38,965 --> 00:10:41,524 You needed a bar card, I get that, but you were there, right? 244 00:10:41,525 --> 00:10:42,807 And you knew Darryl. 245 00:10:42,852 --> 00:10:44,919 Am I a suspect in this case, Liz? 246 00:10:46,378 --> 00:10:47,531 I don't know yet. 247 00:10:48,231 --> 00:10:50,344 - That's why I want to talk. - All right. 248 00:10:50,345 --> 00:10:52,340 Well, I'm just gonna tell you this one last time. 249 00:10:52,341 --> 00:10:53,869 I was home the night of the murder. 250 00:10:53,870 --> 00:10:56,200 So was Gil, so was Shawn, so unless you're here 251 00:10:56,201 --> 00:10:57,789 to arrest me, the conversation's over. 252 00:10:57,790 --> 00:10:59,042 Counselor. 253 00:11:00,529 --> 00:11:02,350 You got a nice house, 254 00:11:02,351 --> 00:11:04,557 nice career, a beautiful fiancée. 255 00:11:05,051 --> 00:11:06,543 It would be a shame to lose it all. 256 00:11:08,191 --> 00:11:09,096 I'm just trying to help. 257 00:11:09,097 --> 00:11:10,291 Okay, Liz, you want to help? 258 00:11:10,644 --> 00:11:12,622 Then you find out who killed my client in jail 259 00:11:12,984 --> 00:11:16,924 and get your damn car out of my driveway, please. 260 00:11:27,824 --> 00:11:30,573 So, how you holding up? 261 00:11:30,874 --> 00:11:32,400 Must have been pretty tough yesterday. 262 00:11:33,145 --> 00:11:34,554 Can I ask you something? 263 00:11:34,943 --> 00:11:36,482 This Jackson guy. 264 00:11:37,355 --> 00:11:38,992 He wasn't at our wedding, 265 00:11:39,355 --> 00:11:41,635 never even heard his name before last week, 266 00:11:42,113 --> 00:11:44,160 and then, all of a sudden, he's Boots' lawyer? 267 00:11:44,873 --> 00:11:46,763 How do you guys all know him so well? 268 00:11:47,613 --> 00:11:49,149 We don't really. 269 00:11:50,668 --> 00:11:52,050 I guess it's just one of those things 270 00:11:52,051 --> 00:11:53,230 when you grow up together. 271 00:11:53,934 --> 00:11:54,668 I, uh, 272 00:11:54,669 --> 00:11:58,270 met him and the boys after my mom and I moved here to Brennan. 273 00:12:00,131 --> 00:12:02,090 Gil, you need to stop. 274 00:12:02,091 --> 00:12:03,150 I think I got its tail. 275 00:12:03,151 --> 00:12:04,220 We need to flush it out. 276 00:12:04,221 --> 00:12:04,784 Grab that hose and bring it over. 277 00:12:04,785 --> 00:12:07,270 Shawn, when I say so, turn it on full blast. 278 00:12:07,271 --> 00:12:08,623 You got to let go, dude. 279 00:12:08,624 --> 00:12:09,496 You're gonna get wet. 280 00:12:09,808 --> 00:12:11,267 Are you kidding? I finally got him. 281 00:12:11,268 --> 00:12:12,777 There's no way I'm letting go. 282 00:12:12,802 --> 00:12:14,859 - Shawn, now! - Okay. 283 00:12:15,502 --> 00:12:17,501 - All right, it's on. - Whoa! 284 00:12:20,542 --> 00:12:22,442 Got him. 285 00:12:25,412 --> 00:12:26,500 Who are you? 286 00:12:26,501 --> 00:12:27,701 Jessie. 287 00:12:27,702 --> 00:12:29,808 Jackson. Nice to meet you. 288 00:12:30,512 --> 00:12:31,421 You, too. 289 00:12:32,541 --> 00:12:34,411 What's the matter, you guys scared? 290 00:12:35,228 --> 00:12:36,868 And from there, 291 00:12:36,891 --> 00:12:38,810 it was just a pretty great summer. 292 00:12:45,537 --> 00:12:46,870 Hey, jump! Jump! 293 00:12:58,510 --> 00:12:59,828 Go, go. 294 00:13:18,613 --> 00:13:20,994 I say we take 'em all down... the warden, Terry, 295 00:13:21,019 --> 00:13:23,858 his whole crew... and we do it in the way that no one can deny. 296 00:13:23,941 --> 00:13:26,960 We build a case, brick by brick, solid as a rock, 297 00:13:26,961 --> 00:13:29,000 and then we put 'em away in prison. 298 00:13:29,001 --> 00:13:31,880 - It's gonna take forever. - Well, that's-that's the only way, Gil. 299 00:13:31,881 --> 00:13:33,000 No, it isn't. That's your way. 300 00:13:33,001 --> 00:13:34,468 What would you do? 301 00:13:34,469 --> 00:13:36,020 I'd set 'em on fire, shoot 'em in the face 302 00:13:36,021 --> 00:13:37,070 and go get a bag of tacos. 303 00:13:37,955 --> 00:13:39,454 Do you want my help or not? 304 00:13:39,455 --> 00:13:40,950 All right, Jackie, 305 00:13:40,951 --> 00:13:42,685 how do you think we build this case? 306 00:13:42,686 --> 00:13:44,020 That's the million dollar question, Shawnie, 307 00:13:44,021 --> 00:13:45,597 'cause everything they did to us, 308 00:13:45,598 --> 00:13:47,431 everything is beyond the statue of limitations, 309 00:13:47,432 --> 00:13:49,910 so we got to link him to a crime that... 310 00:13:49,911 --> 00:13:51,070 that doesn't have a clock on it. 311 00:13:51,071 --> 00:13:52,071 Like what? 312 00:13:52,827 --> 00:13:54,101 Like murder. 313 00:13:56,438 --> 00:13:58,080 That's the only one. 314 00:14:03,004 --> 00:14:04,699 What about Petey? 315 00:14:11,971 --> 00:14:13,920 Okay, go ahead, 316 00:14:13,921 --> 00:14:15,451 but be careful. 317 00:14:19,091 --> 00:14:20,990 Aah! Aah! 318 00:14:20,991 --> 00:14:24,030 - Aah, that stuff burns. - Wash it off. You'll be okay. 319 00:14:24,031 --> 00:14:25,752 Stop talking and refill that bucket. 320 00:14:37,101 --> 00:14:39,010 Whoa, whoa, whoa. 321 00:14:39,011 --> 00:14:40,100 Whoa, whoa. Petey! 322 00:14:41,319 --> 00:14:43,060 Hey, stay right there! Petey, Petey, are you okay? 323 00:14:43,061 --> 00:14:44,367 Help him! What are you just standing there for?! 324 00:14:44,368 --> 00:14:45,327 You got to help him! 325 00:14:45,328 --> 00:14:46,834 Help him! 326 00:14:46,835 --> 00:14:49,900 Help him! What are you doing? 327 00:14:49,901 --> 00:14:53,881 You have to do something! 328 00:14:59,066 --> 00:15:00,499 They took him to the infirmary. 329 00:15:00,613 --> 00:15:02,612 Never saw him again after that. 330 00:15:02,613 --> 00:15:04,792 I remember. They said that he was transferred, right? 331 00:15:04,793 --> 00:15:07,732 Yeah, we tried to find him when we got out, but nothing. 332 00:15:07,733 --> 00:15:09,702 Wait, who did? You-you two went to try and find him? 333 00:15:09,703 --> 00:15:11,328 Yeah, something happened to that kid, though. 334 00:15:11,329 --> 00:15:12,282 Yeah, seriously. 335 00:15:12,283 --> 00:15:13,722 He vanished. 336 00:15:13,723 --> 00:15:14,752 Why didn't you tell me? 337 00:15:14,753 --> 00:15:16,823 You weren't around. 338 00:15:20,920 --> 00:15:22,909 Okay, this is good, guys. 339 00:15:22,910 --> 00:15:24,209 This is exactly what we need. 340 00:15:24,210 --> 00:15:25,369 What's the name of that... 341 00:15:25,370 --> 00:15:27,464 the nurse who worked at the infirmary? Reese? 342 00:15:27,465 --> 00:15:28,443 Amy. Amy. 343 00:15:28,444 --> 00:15:29,604 Amy Reese. 344 00:15:30,292 --> 00:15:33,681 Ah, it's been a while, but she and I kept in contact. 345 00:15:33,682 --> 00:15:36,053 I know where she works if y'all want to go talk to her. 346 00:15:40,531 --> 00:15:41,864 - Let's go. - Mm-hmm. 347 00:15:42,099 --> 00:15:43,251 Okay. 348 00:15:48,819 --> 00:15:50,768 I'm sorry to hear about Darryl. 349 00:15:50,769 --> 00:15:53,618 Yeah, I feel your grief. 350 00:15:53,619 --> 00:15:55,658 The man who attacked him was Gary Nolan. 351 00:15:55,659 --> 00:15:57,688 No kidding. 352 00:15:57,689 --> 00:15:59,480 I took care of that at the jailhouse, 353 00:15:59,481 --> 00:16:01,734 and Darryl still somehow ended up dead. 354 00:16:02,819 --> 00:16:04,838 Gary Nolan... that doesn't ring a bell? 355 00:16:04,839 --> 00:16:06,251 No, Warden. 356 00:16:07,065 --> 00:16:07,937 Why should it? 357 00:16:08,504 --> 00:16:10,450 At Quitman, they called him "Boots." 358 00:16:11,839 --> 00:16:13,778 Oh, that little white kid. 359 00:16:13,779 --> 00:16:15,755 Where you think you're going? 360 00:16:17,659 --> 00:16:19,729 Yeah, that little white kid. 361 00:16:21,739 --> 00:16:23,778 You must have been awful to that boy. 362 00:16:23,779 --> 00:16:26,845 I seem to remember you messing with him the night of the riot. 363 00:16:28,311 --> 00:16:29,991 That was over 20 years ago. 364 00:16:30,351 --> 00:16:32,078 People have long memories, Terry, 365 00:16:32,471 --> 00:16:34,460 especially when they're bad. 366 00:16:35,027 --> 00:16:36,904 Another piece of information... 367 00:16:37,431 --> 00:16:40,470 Mr. Nolan was represented by a lawyer named Jackson Brooks, 368 00:16:40,471 --> 00:16:42,296 his friend from Quitman. 369 00:16:43,004 --> 00:16:44,203 Jackson. 370 00:16:44,204 --> 00:16:46,203 Leave him alone. 371 00:16:46,204 --> 00:16:48,164 What you gonna do about it? Hmm? 372 00:16:53,912 --> 00:16:55,126 You think he killed Darryl? 373 00:16:55,580 --> 00:16:57,824 I don't know, and more importantly, I don't care. 374 00:16:58,430 --> 00:16:59,774 You see, this isn't my fight, Terry. 375 00:17:00,241 --> 00:17:02,421 I've done what I agreed to do, and that's it, 376 00:17:02,990 --> 00:17:04,307 so keep me out of this. 377 00:17:06,530 --> 00:17:08,550 I mean it. 378 00:17:10,273 --> 00:17:13,333 Do not turn this into a problem for me or my campaign. 379 00:17:14,560 --> 00:17:16,589 Do I make myself clear? 380 00:17:16,590 --> 00:17:18,590 Oh, crystal. 381 00:17:23,100 --> 00:17:26,139 Darryl and I had only been dating, like, four months. 382 00:17:26,852 --> 00:17:30,219 When I found him, there was so much blood. 383 00:17:30,220 --> 00:17:32,169 Do you know what time that was? 384 00:17:32,170 --> 00:17:34,084 I left the bar 385 00:17:34,109 --> 00:17:36,607 around 2:30, so maybe it was 3:00? 386 00:17:37,545 --> 00:17:38,489 See anything 387 00:17:38,490 --> 00:17:40,560 unusual when you got home? 388 00:17:41,560 --> 00:17:43,345 Other than my dead boyfriend? 389 00:17:44,530 --> 00:17:46,609 He's just trying to do his job, Mariah. 390 00:17:47,149 --> 00:17:48,608 Now think back. 391 00:17:48,610 --> 00:17:50,489 Does anything come to mind? 392 00:17:50,490 --> 00:17:51,569 You know, 393 00:17:52,257 --> 00:17:54,499 when I left around 11:00, 394 00:17:54,500 --> 00:17:56,619 there was this truck there I hadn't seen before. 395 00:17:56,620 --> 00:18:00,569 It was gray, not new, might have even had, like, 396 00:18:00,570 --> 00:18:02,010 writing on the side or something. 397 00:18:02,264 --> 00:18:03,699 And there were two guys in it. 398 00:18:03,700 --> 00:18:06,490 One was white, and one was black. 399 00:18:11,620 --> 00:18:13,540 Just a second. 400 00:18:17,570 --> 00:18:20,640 Ah, how you doing, little brother? 401 00:18:21,928 --> 00:18:23,937 I just heard about Darryl. 402 00:18:24,889 --> 00:18:25,906 What happened? 403 00:18:26,213 --> 00:18:27,699 Darryl got himself shot. 404 00:18:28,213 --> 00:18:29,412 Was he working at the time? 405 00:18:29,413 --> 00:18:31,372 You mean for me? Nah. 406 00:18:31,373 --> 00:18:33,563 I didn't have anything to do with that. 407 00:18:33,816 --> 00:18:35,223 Goes back to Quitman. 408 00:18:36,223 --> 00:18:37,382 Quitman? 409 00:18:37,383 --> 00:18:40,212 Yeah. Those kids from the riot. 410 00:18:40,213 --> 00:18:42,252 This little kid Boots, he sees Darryl in the streets, 411 00:18:42,253 --> 00:18:44,262 he hits him, so I hit back. 412 00:18:44,263 --> 00:18:45,332 Ain't nothing for you to worry about. 413 00:18:45,333 --> 00:18:47,282 Whoa. Whoa. 414 00:18:47,283 --> 00:18:49,332 But if he got to Darryl... 415 00:18:49,333 --> 00:18:51,342 Like I told you, I'm handling it. 416 00:18:51,343 --> 00:18:52,810 And if his friends come looking for us... 417 00:18:52,811 --> 00:18:55,171 There is no us, hasn't been for a long time. 418 00:18:55,213 --> 00:18:57,213 You're a changed man now. 419 00:18:59,099 --> 00:19:01,179 I'm sure God is watching out for you. 420 00:19:04,737 --> 00:19:05,713 Amy? 421 00:19:06,561 --> 00:19:09,839 Shawn? I haven't seen you in forever. 422 00:19:09,892 --> 00:19:11,085 Get over here and give me some. 423 00:19:11,086 --> 00:19:12,306 Mmm! 424 00:19:12,613 --> 00:19:13,662 You remember Jackson Brooks 425 00:19:13,663 --> 00:19:15,358 and Gil Harris? 426 00:19:15,359 --> 00:19:17,472 We were all at Quitman together. 427 00:19:17,473 --> 00:19:19,552 We just wanted to speak to you about a few things 428 00:19:19,553 --> 00:19:21,043 that, uh... that happened at Quitman. 429 00:19:21,320 --> 00:19:22,305 Like what? 430 00:19:22,352 --> 00:19:23,422 Petey. 431 00:19:26,267 --> 00:19:28,336 Peter Curtis was a foster kid. 432 00:19:28,337 --> 00:19:30,346 We got to Quitman around the same time. 433 00:19:30,347 --> 00:19:32,346 The accident happened about a year later. 434 00:19:32,347 --> 00:19:34,416 Listen, you're gonna be okay. 435 00:19:37,307 --> 00:19:39,791 We got to get this boy to a hospital! 436 00:19:39,924 --> 00:19:41,973 Clearing stumps. 437 00:19:41,974 --> 00:19:43,241 Got a chemical burn. 438 00:19:43,470 --> 00:19:45,519 Hurry up! Hurry up! 439 00:19:45,544 --> 00:19:47,057 All right, take him to the sally port. 440 00:19:47,082 --> 00:19:49,051 I'm gonna have Bobby bring the van around. 441 00:19:49,271 --> 00:19:50,822 It'll be faster than the ambulance. 442 00:19:50,823 --> 00:19:53,270 We got to get this boy to a hospital! 443 00:19:53,271 --> 00:19:54,330 Hurry up! 444 00:19:54,331 --> 00:19:55,460 It's okay. 445 00:19:55,461 --> 00:19:57,320 You'll be okay. 446 00:19:59,481 --> 00:20:01,480 - It's best you stay here. - What? 447 00:20:01,481 --> 00:20:04,360 Petey. No, Petey. 448 00:20:13,643 --> 00:20:14,792 That's the last time I saw him. 449 00:20:14,793 --> 00:20:17,072 Where did Red go after the van left? 450 00:20:17,405 --> 00:20:18,771 He said he was headed to E block. 451 00:20:18,772 --> 00:20:20,801 And Petey never came back to Quitman? 452 00:20:20,802 --> 00:20:23,851 The warden said he'd been transferred, didn't say where. 453 00:20:23,852 --> 00:20:26,631 I've Googled him over the years, but never found him. 454 00:20:27,111 --> 00:20:30,841 So the last person to see Petey alive was Bobby Marks? 455 00:20:30,842 --> 00:20:32,851 You got any idea where he is now? 456 00:20:32,852 --> 00:20:35,651 Last I heard, he was living in some houseboat 457 00:20:35,652 --> 00:20:36,771 over on Chalmers Lake. 458 00:20:36,772 --> 00:20:38,191 He's on disability. 459 00:20:38,192 --> 00:20:40,404 That flat head must have finally caught up to him. 460 00:20:40,405 --> 00:20:42,041 Wha-what about Red? 461 00:20:44,581 --> 00:20:45,581 I'm not talking about him. 462 00:20:45,823 --> 00:20:46,965 Why not? 463 00:20:48,692 --> 00:20:51,156 Because he disappeared in 1998. 464 00:20:53,190 --> 00:20:54,309 And I'm not gonna be next. 465 00:20:54,617 --> 00:20:55,696 Amy, you'll be okay. 466 00:20:56,097 --> 00:20:57,356 Shawn, 467 00:20:57,357 --> 00:20:59,040 y'all better leave me alone. 468 00:21:00,863 --> 00:21:02,084 Amy? 469 00:21:08,542 --> 00:21:11,158 All right, so there's only two marinas out there. 470 00:21:11,159 --> 00:21:12,666 I say we start with the one on the Texas side. 471 00:21:12,668 --> 00:21:14,035 Yeah, that sounds good. 472 00:21:14,036 --> 00:21:16,462 You really think Bobby's gonna talk to us on camera? 473 00:21:16,463 --> 00:21:19,408 I don't know, but I want to be ready if he will. 474 00:21:19,409 --> 00:21:21,016 Man, who cares what that loser has to say. 475 00:21:21,041 --> 00:21:21,899 G, look, 476 00:21:21,900 --> 00:21:24,159 you don't want to do this, me and Jackie can go. 477 00:21:24,160 --> 00:21:25,913 No, I'm gonna be there, trust me. 478 00:21:25,914 --> 00:21:28,063 Gil, you understand what we're doing here, right? 479 00:21:28,303 --> 00:21:29,284 You know, we can't build a case 480 00:21:29,309 --> 00:21:31,376 on anything we beat out of him. 481 00:21:31,510 --> 00:21:33,302 So at Bobby's place, you got to control yourself. 482 00:21:33,303 --> 00:21:34,629 And Channel 2 was there last night 483 00:21:34,630 --> 00:21:37,549 as Lieutenant Governor Ray Carroll made it official, 484 00:21:37,550 --> 00:21:38,669 announcing his run for congress. 485 00:21:38,670 --> 00:21:39,740 Carroll says that... 486 00:21:41,670 --> 00:21:44,629 Oh, the warden likes you. 487 00:21:44,630 --> 00:21:46,619 ...lightly, but he felt the call to serve 488 00:21:46,620 --> 00:21:48,659 the people of Texas and the nation. 489 00:21:48,660 --> 00:21:51,129 You know, they say that I'm too tough on crime... 490 00:21:51,251 --> 00:21:53,100 Hey! 491 00:21:53,101 --> 00:21:55,290 ...tough on immigration. Well, let me tell you something. 492 00:21:55,291 --> 00:21:58,150 One thing that Ray Carroll will never do 493 00:21:58,151 --> 00:22:00,261 is apologize for keeping Texas safe. 494 00:22:01,990 --> 00:22:03,980 TV's busted. 495 00:22:09,231 --> 00:22:10,644 Hey, honey, it's me. 496 00:22:10,645 --> 00:22:14,110 I'm assuming that you got tied up, but I just wanted to check. 497 00:22:14,111 --> 00:22:16,679 Give me a call when you can. Bye. 498 00:22:20,311 --> 00:22:23,445 Hi, uh, excuse me. Can you do me a favor? 499 00:22:25,936 --> 00:22:27,841 ...nice bottle of champagne, do the thing with my parents. 500 00:22:27,842 --> 00:22:28,727 Thanks. 501 00:22:29,271 --> 00:22:30,627 There she is. 502 00:22:30,874 --> 00:22:33,003 - I am so sorry. - Hi, sweetie. 503 00:22:33,271 --> 00:22:35,310 I was just saying Jackson doesn't have the kind of job 504 00:22:35,311 --> 00:22:37,285 that has... regular hours. 505 00:22:37,286 --> 00:22:39,285 - Oh, no. - I used to be at the mercy 506 00:22:39,286 --> 00:22:41,546 of other people's schedules until, uh, 507 00:22:41,547 --> 00:22:43,997 we consolidated those wells in Tyler and then... 508 00:22:43,998 --> 00:22:45,713 Well, you know what I love about him? 509 00:22:45,738 --> 00:22:47,280 Those teeth. 510 00:22:47,281 --> 00:22:49,320 Oh, Posie, please. They are so nice and straight 511 00:22:49,321 --> 00:22:50,560 and white. 512 00:22:50,585 --> 00:22:52,971 Maybe your children won't need braces like you did. 513 00:22:52,996 --> 00:22:55,061 - Let's hope not, Mom. - Pardon the interruption, 514 00:22:55,062 --> 00:22:57,262 - but this is from Jackson. - Oh! 515 00:22:57,807 --> 00:22:59,061 He says he's sorry he couldn't make it 516 00:22:59,086 --> 00:23:00,066 and he hopes you enjoy. 517 00:23:00,091 --> 00:23:02,835 - Bless his heart. - Oh, that's classy. 518 00:23:05,458 --> 00:23:06,462 Love that sound. 519 00:23:06,524 --> 00:23:07,967 Thank you. 520 00:23:11,205 --> 00:23:12,353 Where's Darryl? 521 00:23:14,785 --> 00:23:16,698 Dude, you remember me. 522 00:23:17,018 --> 00:23:18,313 Darryl's moved on. 523 00:23:18,598 --> 00:23:20,608 Well, nobody told me that. 524 00:23:26,401 --> 00:23:27,740 That's Eddie. 525 00:23:27,741 --> 00:23:29,100 Hey. What's up? 526 00:23:32,682 --> 00:23:34,436 So you got the additional 50? 527 00:23:36,762 --> 00:23:37,841 The additional 50? 528 00:23:38,381 --> 00:23:40,134 Darryl should've told you. 529 00:23:40,762 --> 00:23:42,181 Price went up. 530 00:23:43,971 --> 00:23:45,010 No. 531 00:23:45,011 --> 00:23:46,566 We do not have that. 532 00:23:46,971 --> 00:23:48,030 Then get it. 533 00:23:49,011 --> 00:23:50,760 You have a few hours. 534 00:23:52,011 --> 00:23:54,145 My flight doesn't leave till 7:00. 535 00:24:04,941 --> 00:24:08,046 These were the men in jail with your husband. 536 00:24:08,530 --> 00:24:11,459 Just look closely at each face. 537 00:24:11,484 --> 00:24:13,392 Do any of them look familiar? 538 00:24:15,011 --> 00:24:17,048 I don't know any of these men. 539 00:24:19,526 --> 00:24:22,210 But I can't imagine my husband did either. 540 00:24:22,372 --> 00:24:23,571 He was a good man. 541 00:24:23,572 --> 00:24:27,093 I just can't understand why anyone would... 542 00:24:29,281 --> 00:24:31,472 ...or why he would attack someone. 543 00:24:33,222 --> 00:24:34,521 We're having a baby. 544 00:24:35,220 --> 00:24:37,520 None of this is supposed to be happening. 545 00:24:37,522 --> 00:24:39,441 I understand how difficult this is. 546 00:24:40,924 --> 00:24:42,564 I appreciate you trying. 547 00:24:43,073 --> 00:24:46,162 One of these men ended your husband's life. 548 00:24:46,163 --> 00:24:49,172 It's just a matter of time till we find out which one. 549 00:24:49,892 --> 00:24:51,779 There has to be something I can do. 550 00:24:52,684 --> 00:24:54,013 There is. 551 00:24:55,581 --> 00:24:57,143 Get that baby here safe. 552 00:25:00,635 --> 00:25:02,922 Call me if you remember anything. 553 00:25:06,093 --> 00:25:08,072 Thanks for your time. 554 00:25:08,073 --> 00:25:09,555 Thanks, Detective. 555 00:25:22,562 --> 00:25:23,813 This has got to be it. 556 00:25:42,246 --> 00:25:44,325 We're just having a conversation, Gil. 557 00:25:44,615 --> 00:25:45,664 I'm fine. 558 00:25:45,689 --> 00:25:47,217 You sure? 559 00:25:55,336 --> 00:25:57,175 That's him. Hey! Gil! 560 00:25:57,176 --> 00:25:59,165 - That's him. - Get off me! 561 00:25:59,166 --> 00:26:00,375 You remember me, Bobby?! 562 00:26:00,376 --> 00:26:02,245 - Huh?! You remember me?! - Get off me! 563 00:26:02,246 --> 00:26:03,620 - Take it easy. - You remember me?! 564 00:26:10,535 --> 00:26:11,959 Y'all got it all wrong. 565 00:26:12,395 --> 00:26:13,564 I don't know nothing about that business. 566 00:26:13,565 --> 00:26:15,414 You're lying. Straight up. 567 00:26:15,415 --> 00:26:16,534 I swear to God. You were there! 568 00:26:16,535 --> 00:26:18,454 - I swear to God! - I remember! I saw you! 569 00:26:18,455 --> 00:26:20,414 Shawnie, come on, man. Bobby, 570 00:26:20,415 --> 00:26:22,031 we just want to know what happened 571 00:26:22,032 --> 00:26:23,494 in the stump field that day, okay? 572 00:26:23,495 --> 00:26:25,823 We're gonna ask you a couple of questions, then we'll leave. 573 00:26:27,657 --> 00:26:29,656 - I can't talk about that. - Hey. 574 00:26:29,657 --> 00:26:31,727 - Hey, hey, hey, hey. Come on. - You think we're playing games with you? 575 00:26:32,697 --> 00:26:33,834 Hey. 576 00:26:33,859 --> 00:26:35,616 Bobby, look at me. You were there 577 00:26:35,617 --> 00:26:37,696 in the stump field that day. Red was there, too. 578 00:26:37,697 --> 00:26:40,471 We just want to know what happened. 579 00:26:53,200 --> 00:26:55,239 It was that poison that was the problem. 580 00:26:56,587 --> 00:26:57,671 It was illegal. 581 00:26:58,577 --> 00:27:00,303 The warden couldn't have no one find out 582 00:27:00,328 --> 00:27:03,105 that he was having those kids put it on them stumps, so... 583 00:27:03,697 --> 00:27:05,973 On the day that that kid got the stump-killer... 584 00:27:05,974 --> 00:27:07,674 Petey. His-his name is Petey. 585 00:27:08,326 --> 00:27:09,155 Yeah? 586 00:27:11,852 --> 00:27:13,797 I never did bother to learn their names. 587 00:27:14,224 --> 00:27:15,383 Unless I had to. 588 00:27:17,277 --> 00:27:19,793 Anyway, the warden told me to bring 589 00:27:19,794 --> 00:27:21,979 the van around and pick that kid up at the sally port. 590 00:27:33,384 --> 00:27:35,393 It burns so bad! It's burning me up! 591 00:27:35,394 --> 00:27:37,393 Drive. 592 00:27:37,394 --> 00:27:40,223 It burns! It burns! 593 00:27:40,224 --> 00:27:42,233 All right, stop right here. 594 00:27:42,234 --> 00:27:45,313 Now put it in park, get out of the car. 595 00:27:45,859 --> 00:27:46,937 Now. 596 00:27:47,809 --> 00:27:48,928 Bobby, no! Please, Bobby, don't! 597 00:27:48,929 --> 00:27:51,858 - Get out of the car. Get out of the car! - Bobby. Bobby, no. 598 00:27:51,859 --> 00:27:54,818 Bobby, please, no. Please, don't-don't leave me with him! 599 00:27:54,819 --> 00:27:55,858 Bobby, don't go! 600 00:27:55,859 --> 00:27:57,818 - Please, Bobby! - Shut up! 601 00:27:57,819 --> 00:27:59,858 Don't leave with him! No! 602 00:27:59,859 --> 00:28:01,808 Bobby, no! Please come back! 603 00:28:01,809 --> 00:28:04,808 No! Please! It hurts! 604 00:28:04,809 --> 00:28:05,978 No, please, Bobby, no! 605 00:28:05,979 --> 00:28:07,949 Don't leave me with him! No! 606 00:28:10,046 --> 00:28:11,474 Then what happened? 607 00:28:13,096 --> 00:28:14,610 What do you think happened? 608 00:28:14,953 --> 00:28:16,284 The warden told me he took care of it. 609 00:28:16,877 --> 00:28:19,073 Told me to stop asking stupid questions. 610 00:28:21,727 --> 00:28:23,459 I knew it was wrong, but... 611 00:28:25,202 --> 00:28:27,321 I don't know what else I could've done. 612 00:28:28,202 --> 00:28:30,760 So why don't you do something about it now? 613 00:28:31,460 --> 00:28:32,469 Why don't you go on the record? 614 00:28:32,470 --> 00:28:34,549 You talk to us. Tell us everything 615 00:28:34,551 --> 00:28:36,550 you saw at Quitman that didn't feel right. 616 00:28:36,551 --> 00:28:38,888 Oh, hell no. The warden would kill me. 617 00:28:38,889 --> 00:28:40,550 Don't worry about the warden, Bobby. 618 00:28:40,551 --> 00:28:42,397 I'm an attorney. I can protect you. 619 00:28:42,398 --> 00:28:45,470 Okay? We can get you out of here. 620 00:28:45,471 --> 00:28:48,681 Get you someplace nice. No, uh... no humidity. 621 00:28:52,070 --> 00:28:54,621 Are you in the warden's pocket now, Bobby? 622 00:28:54,950 --> 00:28:57,109 Or do you just respect the man that much? 623 00:28:57,110 --> 00:28:58,776 Hell no, I hate that man. 624 00:29:00,781 --> 00:29:01,938 I haven't talked 625 00:29:01,939 --> 00:29:03,701 to that bastard in ten years, at least. 626 00:29:04,253 --> 00:29:06,104 Every time his fat face comes on the TV, 627 00:29:06,139 --> 00:29:08,603 - makes me want to be sick. - Right now, Bobby. 628 00:29:08,604 --> 00:29:10,074 Now's the chance to do something. 629 00:29:10,949 --> 00:29:12,441 We're not after you. 630 00:29:12,809 --> 00:29:13,928 We want the warden. 631 00:29:14,859 --> 00:29:16,636 Help us take him down. 632 00:29:17,109 --> 00:29:20,356 Help us get some justice for everything he did to you. 633 00:29:21,029 --> 00:29:22,643 To us. To... 634 00:29:23,109 --> 00:29:24,491 to Petey. 635 00:29:28,610 --> 00:29:30,404 You can do this, Bobby. 636 00:29:30,925 --> 00:29:33,598 Right now, here, you can make it right. 637 00:29:36,518 --> 00:29:37,608 Tell me your name. 638 00:29:43,055 --> 00:29:44,544 Robert Allen Marks. 639 00:29:45,492 --> 00:29:49,007 Robert, did you ever work as a correctional officer 640 00:29:49,008 --> 00:29:51,300 at the Quitman Youth Detention Facility? 641 00:29:51,860 --> 00:29:52,516 Yes. 642 00:29:54,107 --> 00:29:56,059 Between 1983 and 1990. 643 00:29:56,359 --> 00:29:57,949 Before it was privatized. 644 00:30:00,016 --> 00:30:01,885 Hey. What's wrong? 645 00:30:05,141 --> 00:30:08,290 I was going through his things and I found this, 646 00:30:08,292 --> 00:30:10,645 hidden on a shelf in the closet. 647 00:30:18,804 --> 00:30:20,810 Why would Boots have a gun? 648 00:30:22,976 --> 00:30:24,175 I don't know. 649 00:30:26,741 --> 00:30:30,271 It's like I don't even know the man that I was married to. 650 00:30:31,133 --> 00:30:32,972 Honey, I'm sure it's nothing. 651 00:30:33,939 --> 00:30:35,439 You know guys. They just... 652 00:30:36,112 --> 00:30:37,604 You know they like guns. 653 00:30:41,222 --> 00:30:42,898 I miss him. 654 00:30:43,915 --> 00:30:47,003 And I'm so angry with him. 655 00:30:48,541 --> 00:30:50,338 It just really, really sucks. 656 00:30:50,363 --> 00:30:51,579 I know. 657 00:30:52,934 --> 00:30:54,251 I'm sorry. 658 00:30:57,772 --> 00:31:01,201 And-and you-you know what the worst part is? 659 00:31:01,202 --> 00:31:03,996 I don't know what to do. 660 00:31:06,202 --> 00:31:09,555 I honestly have no idea what to do. 661 00:31:11,360 --> 00:31:12,337 That scares me. 662 00:31:14,674 --> 00:31:15,535 Come on. 663 00:31:18,126 --> 00:31:20,125 Let's go. What for? 664 00:31:20,150 --> 00:31:21,491 'Cause I have an idea. 665 00:31:21,566 --> 00:31:22,930 Okay. 666 00:31:24,739 --> 00:31:26,902 This is where I used to come when I was mad at my mom. 667 00:31:27,432 --> 00:31:28,729 Which was 668 00:31:28,730 --> 00:31:30,658 basically my entire childhood. 669 00:31:32,729 --> 00:31:34,747 This is where I first kissed Jackson. 670 00:31:34,748 --> 00:31:36,445 - Mmm. - Mmm. 671 00:31:38,004 --> 00:31:39,678 This is where I came when he left. 672 00:31:56,798 --> 00:31:57,847 - You try. Come on. - What? 673 00:31:57,875 --> 00:32:00,188 - Yeah, next. - Ah. 674 00:32:01,298 --> 00:32:03,387 Is that enough? 675 00:32:03,436 --> 00:32:05,545 - All right, give it a go. - Okay. 676 00:32:10,787 --> 00:32:11,894 There you go. 677 00:32:13,305 --> 00:32:14,678 You only got a free pass 'cause you're pregnant. 678 00:32:14,679 --> 00:32:16,254 All right, all right. 679 00:32:16,255 --> 00:32:17,725 You brought the good stuff. 680 00:32:17,726 --> 00:32:19,127 Oh, yeah. 681 00:32:20,228 --> 00:32:21,297 Right there. Thank you. 682 00:32:21,298 --> 00:32:23,743 All right. 683 00:32:23,798 --> 00:32:24,957 Cheers. 684 00:32:25,091 --> 00:32:27,101 Cheers. 685 00:32:30,497 --> 00:32:32,466 There's something I just don't get. 686 00:32:32,735 --> 00:32:35,037 You said this morning that Jackson is 687 00:32:35,038 --> 00:32:38,276 this great guy, and you'd have followed him anywhere. 688 00:32:38,486 --> 00:32:39,717 So, if he's so great, 689 00:32:39,742 --> 00:32:41,732 how come Boots never even mentioned him? 690 00:32:44,389 --> 00:32:46,255 You know they were at Quitman, right? 691 00:32:46,971 --> 00:32:48,008 Mm. 692 00:32:50,294 --> 00:32:53,475 Everything was just different when they got out. 693 00:32:54,564 --> 00:32:56,506 And school was starting up, and 694 00:32:57,048 --> 00:32:59,047 Jackson was acting really strange, 695 00:32:59,048 --> 00:33:00,515 and then... Mm. 696 00:33:01,374 --> 00:33:02,638 ...he just left. 697 00:33:02,938 --> 00:33:05,762 Just never even said good-bye. 698 00:33:12,048 --> 00:33:14,076 Screw it. 699 00:33:15,968 --> 00:33:17,454 Boots was Irish. 700 00:33:17,998 --> 00:33:19,516 Think he'd be proud. 701 00:33:24,474 --> 00:33:25,634 Hmm. 702 00:33:30,691 --> 00:33:32,236 To Boots. 703 00:33:33,417 --> 00:33:35,427 To Boots. 704 00:33:42,641 --> 00:33:44,710 - Thank you. - You're welcome. 705 00:33:49,041 --> 00:33:51,051 I'm-I'm sorry. 706 00:33:53,565 --> 00:33:55,767 I wish I could've done something else. 707 00:33:57,254 --> 00:33:58,861 Bravo! 708 00:33:59,445 --> 00:34:01,604 Somebody give this guy an Academy Award. 709 00:34:01,605 --> 00:34:03,163 You think that was easy? 710 00:34:03,374 --> 00:34:05,774 You bet your ass I do! You blamed everybody but yourself. 711 00:34:05,820 --> 00:34:07,413 Poor little Bobby, just doing his job. 712 00:34:07,476 --> 00:34:08,436 Take it easy, Gil. 713 00:34:08,437 --> 00:34:10,474 Oh, come on, don't tell me you believe this B.S.! 714 00:34:10,475 --> 00:34:12,475 Let's just get out of here, all right? 715 00:34:18,192 --> 00:34:20,072 You're pathetic. 716 00:34:25,708 --> 00:34:27,658 You did the right thing, Bobby. 717 00:34:29,749 --> 00:34:30,657 Thank you. 718 00:34:43,503 --> 00:34:44,622 - Hey. - Hey. 719 00:34:44,623 --> 00:34:46,652 I liked having you hide out with me. 720 00:34:46,653 --> 00:34:48,482 Hide out? 721 00:34:48,483 --> 00:34:49,612 From Jackson. 722 00:34:49,613 --> 00:34:51,702 I've got two eyes in my head. 723 00:34:51,703 --> 00:34:53,622 You loved him. 724 00:34:53,623 --> 00:34:55,582 Oh, it was a long time ago. 725 00:34:55,583 --> 00:34:57,582 Well, I'd give anything 726 00:34:57,583 --> 00:34:59,582 to be able to talk to Boots again. 727 00:34:59,583 --> 00:35:01,612 And here you've got that chance with Jackson. 728 00:35:01,613 --> 00:35:04,392 - It's complicated. - Why? 729 00:35:04,393 --> 00:35:06,472 He's back in your life again. 730 00:35:06,473 --> 00:35:08,625 You haven't seen him since he left Brennan, right? 731 00:35:23,553 --> 00:35:25,321 No, I haven't. 732 00:35:25,346 --> 00:35:28,622 Well, then take advantage. Talk to him. 733 00:35:29,396 --> 00:35:31,091 Gil's a big boy. 734 00:35:31,092 --> 00:35:32,325 I'm sure he'll understand. 735 00:35:32,972 --> 00:35:34,706 - Yeah. - Hey, 736 00:35:34,707 --> 00:35:37,693 - would you do me a favor? - Yeah. 737 00:35:37,694 --> 00:35:40,305 Could you get rid of this gun for me? 738 00:35:42,825 --> 00:35:45,471 I just... I don't want it lying around the house. 739 00:35:46,858 --> 00:35:48,067 Yeah. 740 00:35:48,068 --> 00:35:50,047 - Sure. - Thank you. 741 00:35:50,048 --> 00:35:51,591 All right. 742 00:35:51,901 --> 00:35:54,246 You call me if you need anything, okay? 743 00:35:54,247 --> 00:35:55,366 Okay. No more wine! 744 00:35:55,367 --> 00:35:57,940 Don't want your sister thinking I'm a bad influence. 745 00:35:57,941 --> 00:35:58,992 Okay. 746 00:35:58,993 --> 00:36:02,167 - All right. Bye. - Thank you. Bye. 747 00:36:08,934 --> 00:36:11,660 Come on. It's all good, guys. 748 00:36:11,661 --> 00:36:13,097 We can work this out. 749 00:36:14,472 --> 00:36:16,758 We can work this out! Come on! 750 00:36:18,426 --> 00:36:20,818 Unfortunately, this situation's non-negotiable, 751 00:36:20,819 --> 00:36:22,595 Mr. Air Marshall. 752 00:36:22,596 --> 00:36:25,485 I can't breathe! 753 00:36:25,486 --> 00:36:27,486 I can't... I... 754 00:36:29,446 --> 00:36:31,162 Now you can't breathe. 755 00:36:37,526 --> 00:36:39,565 That's... that's funny. 756 00:36:39,566 --> 00:36:40,605 Yeah. 757 00:36:42,446 --> 00:36:43,625 Yeah. 758 00:36:43,626 --> 00:36:45,636 Cut him up. 759 00:36:53,120 --> 00:36:56,467 Honey, can I ask you to make some of your famous guacamole? 760 00:36:56,634 --> 00:36:58,139 Sure. Why not? 761 00:36:58,140 --> 00:36:59,733 Jay loves my guacamole. 762 00:36:59,734 --> 00:37:01,703 - Don't you, little man? - Hmm? 763 00:37:01,704 --> 00:37:03,633 Oh, look at that! 764 00:37:03,634 --> 00:37:05,633 Booty, booty, booty. 765 00:37:05,634 --> 00:37:06,703 Come on, sweetheart. 766 00:37:12,594 --> 00:37:13,683 Hello? 767 00:37:13,684 --> 00:37:16,643 Hey, it's Oscar. Oh, I'm sorry to bother you. 768 00:37:16,644 --> 00:37:17,743 It's all right. What's up? 769 00:37:18,034 --> 00:37:20,013 So, I was following up on the girlfriend's statement 770 00:37:20,014 --> 00:37:22,053 about the two guys she saw outside Darryl's apartment. 771 00:37:22,054 --> 00:37:23,554 Mm-hmm. 772 00:37:23,555 --> 00:37:25,614 Guess who owns a gray Dodge truck? 773 00:37:27,054 --> 00:37:28,678 Gil Harris. 774 00:37:32,013 --> 00:37:33,871 Okay. Thank you. 775 00:37:39,760 --> 00:37:42,427 All right. That's a good day. 776 00:37:42,428 --> 00:37:44,196 - You think so? - Yeah, I do. 777 00:37:44,221 --> 00:37:46,953 We're doing it the right way, Gil. 778 00:37:46,954 --> 00:37:48,687 We got a witness who was there. 779 00:37:48,688 --> 00:37:51,234 He went on camera, and he told us everything he saw. 780 00:37:51,235 --> 00:37:53,796 - Which was nothing. - Yeah, that's not true. 781 00:37:53,797 --> 00:37:56,178 He said the last person he saw Petey with was the warden. 782 00:37:56,179 --> 00:37:57,428 - So? - So if 783 00:37:57,453 --> 00:37:59,854 Petey's dead, that's some damn good evidence 784 00:37:59,909 --> 00:38:02,376 right there, and Bobby gave us that. 785 00:38:02,401 --> 00:38:05,213 - The guy's a liar. - How do you know? 786 00:38:05,906 --> 00:38:08,378 'Cause he said he wasn't at the warden's parties. 787 00:38:09,040 --> 00:38:10,354 Was he? 788 00:38:16,322 --> 00:38:18,291 G... 789 00:38:18,366 --> 00:38:20,296 was Bobby at those parties? 790 00:38:22,042 --> 00:38:23,719 Doesn't matter. Whatever. 791 00:38:23,802 --> 00:38:25,601 Gil, man. 792 00:38:26,162 --> 00:38:29,111 I know it's hard, but you got to be patient. 793 00:38:29,256 --> 00:38:33,296 Brick by brick, we're gonna get it done, I promise you. 794 00:38:39,099 --> 00:38:42,158 You got somewhere to keep this camera nice and safe? 795 00:38:43,184 --> 00:38:44,694 You're gonna leave it with me? 796 00:38:44,719 --> 00:38:46,829 Yeah, I'm gonna leave it with you. I trust you. 797 00:38:49,331 --> 00:38:50,529 Good man. 798 00:38:52,505 --> 00:38:54,632 All right. Get out. I got to... 799 00:38:54,633 --> 00:38:55,913 I got to go. I'm in trouble. 800 00:38:55,914 --> 00:38:59,514 See, that's that common folk talk I'm telling you about, bro. 801 00:38:59,515 --> 00:39:00,525 I know. 802 00:39:33,278 --> 00:39:34,595 Hello? 803 00:39:34,620 --> 00:39:35,789 It's Bobby. 804 00:39:36,932 --> 00:39:38,952 I had some visitors today. 805 00:39:42,071 --> 00:39:43,456 I'm listening. 806 00:39:45,492 --> 00:39:47,474 Some of those boys from Quitman. 807 00:39:47,499 --> 00:39:48,708 Uh, some guy named 808 00:39:48,733 --> 00:39:51,702 Jason, a black guy, and... 809 00:39:52,078 --> 00:39:53,417 Gil Harris. 810 00:39:54,422 --> 00:39:56,322 They wanted to talk. 811 00:39:56,347 --> 00:39:59,259 Just... memories of Quitman. 812 00:39:59,982 --> 00:40:01,940 Stupid stuff, you know. 813 00:40:01,965 --> 00:40:04,250 I kicked 'em out after, like, five minutes. 814 00:40:05,015 --> 00:40:06,492 It was nothing. 815 00:40:07,502 --> 00:40:09,592 I just thought you should know. 816 00:40:33,720 --> 00:40:36,596 - Hey. - Hey. 817 00:40:39,698 --> 00:40:42,757 Marina, I'm so sorry. I'm sorry. 818 00:40:43,143 --> 00:40:46,032 What's... what's my DEFCON level here? 819 00:40:46,057 --> 00:40:48,106 Like I said, all you had to do was call. 820 00:40:48,107 --> 00:40:50,986 Yeah, I know. I know, baby. We-we... 821 00:40:50,987 --> 00:40:53,096 We finished golf after nine holes, and 822 00:40:53,097 --> 00:40:56,066 the next thing I know, Joe wants to show me his new boat. 823 00:40:56,067 --> 00:40:58,515 We're out in Kema, then I'm bouncing around on the waves, 824 00:40:58,516 --> 00:41:01,166 trying not to get seasick, and-and it... there's no... 825 00:41:01,167 --> 00:41:04,097 Baby, there's no cell phone reception out there. 826 00:41:06,027 --> 00:41:07,388 I can't tell you how much 827 00:41:07,389 --> 00:41:09,154 I would've rather been with you today. 828 00:41:10,027 --> 00:41:12,146 I got to call your parents, don't I? 829 00:41:12,147 --> 00:41:13,182 Don't worry about it. 830 00:41:14,147 --> 00:41:16,086 You sent them a bottle of champagne 831 00:41:16,087 --> 00:41:18,546 and your sincerest apologies for having to schmooze a client. 832 00:41:18,831 --> 00:41:19,697 You covered for me? 833 00:41:19,698 --> 00:41:21,010 - I did. - You did? 834 00:41:21,011 --> 00:41:23,084 Oh, baby. Oh, you're amazing. 835 00:41:23,085 --> 00:41:25,360 - Okay, okay, you smell like fish. - You're amazing. 836 00:41:25,361 --> 00:41:26,419 I know. 837 00:41:26,420 --> 00:41:30,010 I'm sorry. I-I wanted to have a shower all day, but first, 838 00:41:30,151 --> 00:41:32,385 I got... I got a little peace offering. 839 00:41:32,410 --> 00:41:33,355 This is a food bribe. 840 00:41:33,356 --> 00:41:35,098 That's semantics. Look. 841 00:41:35,123 --> 00:41:37,943 Chinese from Chang's, 842 00:41:38,050 --> 00:41:40,139 and I got you your favorite. I got you the... 843 00:41:40,140 --> 00:41:41,969 the lettuce cups. 844 00:41:41,970 --> 00:41:43,969 - Huh? - How'd it go with Joe? 845 00:41:44,507 --> 00:41:46,179 Oh, it's, uh... fine. 846 00:41:46,180 --> 00:41:47,778 Business down the line. 847 00:41:47,779 --> 00:41:49,139 Just got to be patient. 848 00:41:49,140 --> 00:41:51,169 I really, really love you. 849 00:41:51,170 --> 00:41:54,311 But you still smell like carp. 850 00:41:54,312 --> 00:41:55,646 Okay. 56140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.