All language subtitles for Freddys Nightmares S01E22 Safe Sex 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-NOSiViD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,666 --> 00:00:02,033 [theme music] 2 00:00:20,100 --> 00:00:22,866 I'll be back! I am free. 3 00:00:22,933 --> 00:00:25,900 [screaming] 4 00:00:28,000 --> 00:00:29,933 Ha ha ha! 5 00:00:34,633 --> 00:00:37,600 [music continues] 6 00:00:44,933 --> 00:00:46,900 [birds chirping] 7 00:00:52,400 --> 00:00:54,333 [sighs] 8 00:00:54,400 --> 00:00:55,966 Talk to me. 9 00:00:56,033 --> 00:00:58,700 Or don't talk to me. 10 00:00:58,766 --> 00:01:01,533 But if you and I aren't gonna communicate somehow 11 00:01:01,600 --> 00:01:04,233 why do you keep bothering to make this sessions, Dana? 12 00:01:06,600 --> 00:01:08,533 I don't get it. 13 00:01:08,600 --> 00:01:10,133 [sighs] 14 00:01:11,400 --> 00:01:13,700 How are you supposed to talk about things 15 00:01:13,766 --> 00:01:15,600 that are inside your head? 16 00:01:17,333 --> 00:01:20,133 It can't be that easy. 17 00:01:20,200 --> 00:01:22,133 Sometimes it takes courage 18 00:01:22,900 --> 00:01:24,833 Sometimes you need help. 19 00:01:26,200 --> 00:01:27,200 [sighs] 20 00:01:27,266 --> 00:01:30,200 - Mind if I smoke? - Yeah. 21 00:01:30,266 --> 00:01:32,600 No, I mean...I don't mind. 22 00:01:33,533 --> 00:01:36,000 It's not good for you. 23 00:01:36,066 --> 00:01:37,200 You're right. 24 00:01:39,500 --> 00:01:42,133 Listen, would it help if I told you 25 00:01:42,200 --> 00:01:44,133 that I've seen an analyst myself? 26 00:01:45,200 --> 00:01:47,133 No way. 27 00:01:48,933 --> 00:01:51,933 Only, I don't dig my heels quite so deep into his couch. 28 00:01:55,100 --> 00:01:56,066 Okay. 29 00:01:56,133 --> 00:01:57,100 [chuckles] 30 00:01:58,033 --> 00:01:59,866 (Dr. De Vries) 'Dana..' 31 00:01:59,933 --> 00:02:02,333 '...we all suffer problems.' 32 00:02:02,400 --> 00:02:04,400 Sometimes if we shine a little light on them 33 00:02:04,466 --> 00:02:06,433 they cease to be problems. 34 00:02:08,766 --> 00:02:10,233 Come on. 35 00:02:10,300 --> 00:02:12,400 I promise, I won't laugh. 36 00:02:12,466 --> 00:02:14,433 Don't be too sure. 37 00:02:17,266 --> 00:02:19,200 [sighs] 38 00:02:19,266 --> 00:02:21,200 Okay. 39 00:02:21,266 --> 00:02:23,200 Alright. 40 00:02:25,100 --> 00:02:27,133 It's not just girls.. 41 00:02:29,200 --> 00:02:31,133 ...it's the kind of girls. 42 00:02:33,700 --> 00:02:35,633 I'm just not into.. 43 00:02:35,700 --> 00:02:37,633 ...the girl next door type. 44 00:02:40,500 --> 00:02:42,433 [rock music] 45 00:02:52,866 --> 00:02:54,833 - Excuse me. - 'It's alright.' 46 00:02:56,033 --> 00:02:57,266 [clanking] 47 00:02:57,333 --> 00:02:59,300 - Outstanding.. - Shut up. 48 00:03:01,566 --> 00:03:02,800 There she is. 49 00:03:06,166 --> 00:03:07,600 'Stone Fox.' 50 00:03:08,800 --> 00:03:10,966 No lie. 51 00:03:11,033 --> 00:03:13,300 Wicked Witch Of The Mid-West, you mean. 52 00:03:13,366 --> 00:03:16,233 Just look at her, man. 53 00:03:16,300 --> 00:03:19,400 I hear, she's into Satanism. Animal sacrifice. 54 00:03:19,466 --> 00:03:20,800 She doesn't own one stich of clothing 55 00:03:20,866 --> 00:03:23,166 that isn't black, Dana. 56 00:03:23,233 --> 00:03:24,800 I wonder what she's reading. 57 00:03:24,866 --> 00:03:26,833 [music continues] 58 00:03:29,600 --> 00:03:32,666 "Jack The Ripper's Bedtime Stories"? 59 00:03:32,733 --> 00:03:34,700 Go on. 60 00:03:41,066 --> 00:03:43,400 Uh, hi. 61 00:03:43,466 --> 00:03:44,733 Caitlin, right? 62 00:03:48,100 --> 00:03:49,833 Come to the library often? 63 00:03:51,000 --> 00:03:52,233 Who are you? 64 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 Me? 65 00:03:55,133 --> 00:03:56,800 Uh, I'm, uh.. 66 00:03:56,866 --> 00:03:58,400 - His name is Dana. - Yeah. 67 00:03:58,466 --> 00:04:00,600 He was just admiring your, uh 68 00:04:00,666 --> 00:04:02,100 '...costuming.' 69 00:04:06,000 --> 00:04:07,966 Oh, Freddy Krueger, huh? 70 00:04:08,033 --> 00:04:10,066 What do you want? 71 00:04:10,133 --> 00:04:11,066 You're doing some kind of report? 72 00:04:11,133 --> 00:04:12,100 No. 73 00:04:12,166 --> 00:04:13,166 Then why are you reading about, uh 74 00:04:13,233 --> 00:04:14,800 creep-o like that for? 75 00:04:14,866 --> 00:04:18,033 Freddy Krueger was a god. He understood things. 76 00:04:18,100 --> 00:04:21,066 I wouldn't expect anybody your age to get it 77 00:04:21,133 --> 00:04:22,733 Our age. Our age. 78 00:04:22,800 --> 00:04:24,600 Give me a break, will you? Okay? 79 00:04:24,666 --> 00:04:27,466 Freddy Krueger was Springwood's biggest closet skeleton. 80 00:04:27,533 --> 00:04:29,600 He killed, I don't know how many people.. 81 00:04:29,666 --> 00:04:32,366 Like I said, I wouldn't expect you to have a clue. 82 00:04:32,433 --> 00:04:34,033 Nicholas, relax it a notch, will you? 83 00:04:34,100 --> 00:04:35,066 Oh, sure. 84 00:04:35,133 --> 00:04:37,366 Sure, Miss Neuvo-Gravo-Wavo 85 00:04:37,433 --> 00:04:39,133 thinks that this glazed dog-nut.. 86 00:04:39,200 --> 00:04:41,266 '...is some kind of hero.' 87 00:04:41,333 --> 00:04:44,033 But just look at all that he did for charity. 88 00:04:44,100 --> 00:04:46,666 - For Freddy's kids. - Nicholas, chill out. 89 00:04:46,733 --> 00:04:49,533 It's probably for some class. 90 00:04:49,600 --> 00:04:51,533 As if it's any of your business. 91 00:04:51,600 --> 00:04:52,966 (Nicholas) Yeah. 92 00:04:53,033 --> 00:04:55,233 Lifestyles of the dead and perverted. 93 00:04:56,900 --> 00:05:00,333 Does your friends mommy always let him out without a leash? 94 00:05:01,466 --> 00:05:03,400 Excuse me. 95 00:05:04,966 --> 00:05:08,066 Uh, believe me. Okay? 96 00:05:08,133 --> 00:05:10,400 I don't really know this guy. 97 00:05:12,333 --> 00:05:14,000 ♪ She's hot for Freddy ♪ 98 00:05:14,066 --> 00:05:15,900 ♪ For Freddy Krueger ♪♪ 99 00:05:15,966 --> 00:05:17,000 Dweeb! 100 00:05:17,066 --> 00:05:18,633 - 'Quiet!' - Oh. Gee! 101 00:05:18,700 --> 00:05:21,566 I wondered why she was alone all the time 102 00:05:21,633 --> 00:05:23,900 I cannot believe what she just did to me. 103 00:05:24,833 --> 00:05:26,000 Oh, God! 104 00:05:26,066 --> 00:05:28,000 Classic psycho witch. 105 00:05:28,066 --> 00:05:29,733 You know, I've seen this type before 106 00:05:29,800 --> 00:05:32,633 It's a typical junior hung up on a senior syndrome. 107 00:05:33,466 --> 00:05:35,966 She is gorgeous, man. 108 00:05:36,033 --> 00:05:39,700 She is bad news at 6:00 and 11:00. 109 00:05:41,933 --> 00:05:44,500 I don't even know why I walked up to her. 110 00:05:44,566 --> 00:05:46,000 Face it, Dana. 111 00:05:46,066 --> 00:05:48,833 The Witch Of The West has got you under her spell. 112 00:05:48,900 --> 00:05:50,133 [laughing deviously] 113 00:05:51,766 --> 00:05:54,700 [eerie music] 114 00:06:05,166 --> 00:06:07,433 Knowledge is power. 115 00:06:07,500 --> 00:06:09,200 But there are some girls you just 116 00:06:09,266 --> 00:06:11,566 shouldn't go to pieces over. 117 00:06:11,633 --> 00:06:13,600 [laughing deviously] 118 00:06:21,600 --> 00:06:23,900 What attracted you to that sort of girl do you think? 119 00:06:26,800 --> 00:06:29,033 How should I know? 120 00:06:29,100 --> 00:06:31,033 I'm supposed to be at the mercy 121 00:06:31,100 --> 00:06:33,033 of my teenage hormones, remember? 122 00:06:36,433 --> 00:06:38,400 Well, she's a, um.. 123 00:06:40,633 --> 00:06:42,566 ...mysterious. 124 00:06:42,633 --> 00:06:44,600 She's hard to get. 125 00:06:47,033 --> 00:06:49,466 I don't want things to come too easy. 126 00:06:49,533 --> 00:06:51,266 'This isn't a thing we're taking about.' 127 00:06:51,333 --> 00:06:53,333 Or possession. 128 00:06:53,400 --> 00:06:55,233 We're talking about a live person. 129 00:06:57,066 --> 00:06:59,966 Tell me, do you ever fantasize 130 00:07:00,033 --> 00:07:02,600 winning her somehow? 131 00:07:02,666 --> 00:07:04,500 - That chivalry stuff? - Mm-hmm. 132 00:07:06,033 --> 00:07:08,033 Yeah, you could put it that way. 133 00:07:10,466 --> 00:07:12,566 All I do.. 134 00:07:12,633 --> 00:07:14,566 ...is think about her. 135 00:07:14,633 --> 00:07:16,833 But I spend more time dreaming about her.. 136 00:07:18,633 --> 00:07:21,300 ...than I do thinking about her when I'm awake. 137 00:07:22,400 --> 00:07:24,833 And are the dreams enjoyable? 138 00:07:24,900 --> 00:07:25,900 'Yeah, to a point.' 139 00:07:25,966 --> 00:07:27,900 But then, they always get.. 140 00:07:29,900 --> 00:07:32,133 ...really weirded out. 141 00:07:32,200 --> 00:07:34,133 [intense music] 142 00:07:54,000 --> 00:07:56,700 Dana! 143 00:08:05,733 --> 00:08:07,633 Dana! 144 00:08:15,133 --> 00:08:17,066 He's after me. 145 00:08:17,133 --> 00:08:19,033 - Who is after you? - You know. 146 00:08:19,100 --> 00:08:21,533 Him. Freddy. 147 00:08:22,933 --> 00:08:26,366 (Freddy) 'Caitlin's heart for Freddy.' 148 00:08:26,433 --> 00:08:29,000 'Caitlin's heart for Freddy.' 149 00:08:29,066 --> 00:08:30,500 Come on. 150 00:08:30,566 --> 00:08:33,400 I'll get us out of here. 151 00:08:33,466 --> 00:08:34,966 Don't worry. 152 00:08:35,033 --> 00:08:36,000 [clanking] 153 00:08:39,300 --> 00:08:40,533 This is the way out. 154 00:08:40,600 --> 00:08:41,600 Go. 155 00:08:42,733 --> 00:08:45,700 [eerie music] 156 00:08:50,333 --> 00:08:52,300 Caitlin? 157 00:09:00,066 --> 00:09:02,900 (Caitlin) 'Dana.' 158 00:09:04,100 --> 00:09:06,033 Caitlin, is that you? 159 00:09:07,133 --> 00:09:09,066 Where are you? 160 00:09:09,133 --> 00:09:10,400 Ah! 161 00:09:10,466 --> 00:09:13,133 Ah, naughty, naughty. 162 00:09:13,200 --> 00:09:16,133 Sneaking Sally to the graveyard, huh? 163 00:09:16,200 --> 00:09:18,133 [groaning] 164 00:09:20,466 --> 00:09:23,400 [theme music] 165 00:09:32,033 --> 00:09:34,900 [theme music] 166 00:09:41,566 --> 00:09:43,533 [eerie music] 167 00:09:48,500 --> 00:09:50,433 [gasping] 168 00:10:01,566 --> 00:10:03,700 Oh, five minutes to first period. Splendid. 169 00:10:06,900 --> 00:10:08,833 [gasping] 170 00:10:23,700 --> 00:10:25,333 Do you ever talk about these 171 00:10:25,400 --> 00:10:27,400 dreams with any of your friends? 172 00:10:28,633 --> 00:10:29,800 Well, I've tried 173 00:10:29,866 --> 00:10:32,200 with my buddy Nicholas. 174 00:10:32,266 --> 00:10:36,200 But, uh, we're all sort of trapped in the same boat. 175 00:10:38,033 --> 00:10:42,366 I mean, you ever try to talk sex stuff with the teenage boy? 176 00:10:42,433 --> 00:10:44,633 [chuckles] No. 177 00:10:44,700 --> 00:10:46,633 [school bell rings] 178 00:10:47,700 --> 00:10:48,700 [car honking at distance] 179 00:10:50,066 --> 00:10:51,100 Alright, see you later. 180 00:10:51,166 --> 00:10:52,533 Bye. 181 00:10:52,600 --> 00:10:55,533 [indistinct chatter] 182 00:10:56,700 --> 00:10:57,700 [grunts] 183 00:10:59,133 --> 00:11:02,500 Seriously, dude, a 69 on a pop quiz ain't the end 184 00:11:02,566 --> 00:11:05,566 in a world that will always need manual laborers. 185 00:11:05,633 --> 00:11:08,166 - Sleep was hell last night. - Oh, let me guess. 186 00:11:08,233 --> 00:11:10,633 Couldn't sleep with thoughts of Miss Grave Wave, huh? 187 00:11:12,266 --> 00:11:14,733 [sighs] I woke up choking. 188 00:11:14,800 --> 00:11:16,733 Couldn't breathe. 189 00:11:16,800 --> 00:11:18,266 [sighs] 190 00:11:18,333 --> 00:11:20,966 The headphone cord was wrap around my neck. 191 00:11:21,033 --> 00:11:23,000 - But in the dream-- - I can just see it now. 192 00:11:23,066 --> 00:11:26,166 Springwood dork strangled by homicidal head phones. 193 00:11:26,233 --> 00:11:27,533 'Nicholas, would you please--' 194 00:11:27,600 --> 00:11:29,800 I know, I know. get off your back. Get off your back. 195 00:11:29,866 --> 00:11:32,100 Your back ain't the problem, pal. 196 00:11:32,166 --> 00:11:34,800 Getting what's-her-name over there onto hers is. 197 00:11:36,066 --> 00:11:38,300 I thought, you said you didn't like her. 198 00:11:38,366 --> 00:11:40,700 I never said I didn't like her. 199 00:11:40,766 --> 00:11:42,733 She's just on another planet. 200 00:11:43,400 --> 00:11:44,433 [sighs] 201 00:11:44,500 --> 00:11:46,600 [imitating French accent] But the silhouette. 202 00:11:48,066 --> 00:11:50,733 She never lies. 203 00:11:50,800 --> 00:11:52,333 No strain, my friend. 204 00:11:52,400 --> 00:11:54,333 I have the thing you need. 205 00:11:56,366 --> 00:11:58,300 Seriously, dude. 206 00:11:58,366 --> 00:12:00,366 Whenever you say "seriously" like that 207 00:12:00,433 --> 00:12:02,066 I know I'm a deep chocolate. 208 00:12:02,133 --> 00:12:04,100 Here is it. 209 00:12:04,166 --> 00:12:06,133 [instrumental music] 210 00:12:07,566 --> 00:12:09,533 Oh, God. 211 00:12:11,266 --> 00:12:12,566 So this is where you get all your 212 00:12:12,633 --> 00:12:14,866 so called "Sex expertise", huh? 213 00:12:14,933 --> 00:12:16,933 Yeah. Go on. No, feel free. Go on, doubt me. 214 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 You know I think you all talk  amigo,you know that? 215 00:12:19,066 --> 00:12:21,900 And I don't think that you have actually really.. 216 00:12:23,200 --> 00:12:26,366 You know...done it. 217 00:12:26,433 --> 00:12:28,400 Oh. Of course I have. 218 00:12:30,466 --> 00:12:33,000 Oh, sure, I had that. Absolutely. 219 00:12:33,066 --> 00:12:36,000 Look i-it's no biggie, dude, okay? 220 00:12:38,400 --> 00:12:42,766 That is I, uh.. You know, I almost had it. 221 00:12:42,833 --> 00:12:45,800 No, I mean, I-I-I have gon all the way, but just.. 222 00:12:46,866 --> 00:12:48,833 ...well, not strictly technically. 223 00:12:48,900 --> 00:12:51,600 Everything...but the actual.. 224 00:12:51,666 --> 00:12:54,200 Nicholas. 225 00:12:54,266 --> 00:12:56,333 [sighs] 226 00:12:56,400 --> 00:13:00,033 Well, Suki let me perform a-a tactical R and R on her once. 227 00:13:00,100 --> 00:13:01,600 Kind of. 228 00:13:01,666 --> 00:13:05,066 [scoffs] "Ultimate turn on techniques to make her your slave." 229 00:13:05,133 --> 00:13:08,766 Yeah, whatever. Look, it's a very good book, okay? 230 00:13:08,833 --> 00:13:10,033 Read it for beddy-bye time 231 00:13:10,100 --> 00:13:13,233 - Listen, I gotta dash. - Where the hell are you going? 232 00:13:13,300 --> 00:13:15,933 Suki, uh, is working at the Cheesy Boy. 233 00:13:16,000 --> 00:13:18,166 Today I think I'll, um, run over there 234 00:13:18,233 --> 00:13:21,466 and tear me off a piece... of pizza. 235 00:13:21,533 --> 00:13:24,866 You, of course, my friend, are invited to come over. 236 00:13:24,933 --> 00:13:26,466 Suki, Nicholas? 237 00:13:26,533 --> 00:13:29,466 Suki's the one that choose that watermelon flavored bubblegum. 238 00:13:29,533 --> 00:13:30,800 Woof woof. 239 00:13:30,866 --> 00:13:32,666 You're loss and my gain, pal, alright? 240 00:13:32,733 --> 00:13:34,200 Just check out the book. 241 00:13:34,266 --> 00:13:36,766 And maybe tonight 242 00:13:36,833 --> 00:13:38,933 one of us will get horizontal. 243 00:13:39,000 --> 00:13:40,866 Trust me on this one. 244 00:13:40,933 --> 00:13:43,533 Yeah. Seriously. 245 00:13:46,033 --> 00:13:47,200 [eerie music] 246 00:13:47,266 --> 00:13:48,500 [gasps] 247 00:14:02,366 --> 00:14:04,633 Doing a book report? 248 00:14:09,000 --> 00:14:11,966 Every time I'm around her.. 249 00:14:12,033 --> 00:14:14,500 ...I turn into a total geek. 250 00:14:16,000 --> 00:14:19,433 But in the dreams...it's better. 251 00:14:21,233 --> 00:14:23,233 Because I-I don't have to worry 252 00:14:23,300 --> 00:14:27,066 about...being a nerd. 253 00:14:27,133 --> 00:14:29,900 So why not let your dreams have their head? 254 00:14:29,966 --> 00:14:31,900 Let them run loose. 255 00:14:31,966 --> 00:14:34,566 Turn them up to eleven. 256 00:14:34,633 --> 00:14:38,566 Teenagers are supposed to have a rich and active fantasy life. 257 00:14:38,633 --> 00:14:40,833 - Aren't they? - Yeah, but.. 258 00:14:40,900 --> 00:14:42,833 - But? - 'But I'm afraid.' 259 00:14:43,800 --> 00:14:46,200 That if-if I wound up with her.. 260 00:14:47,766 --> 00:14:49,033 ...she'd be too much for me. 261 00:14:49,100 --> 00:14:51,200 So you're afraid that you'll get her. 262 00:14:51,266 --> 00:14:54,066 And you're afraid that you won't get her. 263 00:14:54,133 --> 00:14:56,466 Dana, you've got to make up your mind 264 00:14:56,533 --> 00:14:59,433 and decide what you want. 265 00:14:59,500 --> 00:15:02,266 (Dana) '"How to make a woman want you?"' 266 00:15:02,333 --> 00:15:05,733 ♪ I just want you to want me, baby ♪♪ 267 00:15:05,800 --> 00:15:07,733 [instrumental music] 268 00:15:07,800 --> 00:15:10,400 "You, yes, you, have it within your power 269 00:15:10,466 --> 00:15:12,133 "to attract a girl of your dreams 270 00:15:12,200 --> 00:15:16,533 anytime, anywhere, in any social situation." 271 00:15:17,266 --> 00:15:19,800 [imitating barfing] 272 00:15:19,866 --> 00:15:23,766 "Simply picture in your mind the girl you want. 273 00:15:23,833 --> 00:15:26,700 "Your ideal love mate 274 00:15:26,766 --> 00:15:28,733 the woman for you." 275 00:15:31,300 --> 00:15:33,233 [eerie music] 276 00:15:55,500 --> 00:15:57,433 Yeah, that's terrific. 277 00:15:57,500 --> 00:15:59,000 Except I wish she wouldn't wear the wardrobe 278 00:15:59,066 --> 00:16:01,533 of the living dead so much. 279 00:16:01,600 --> 00:16:03,533 [music continues] 280 00:16:09,533 --> 00:16:11,900 Easiest thing in the world to fix. 281 00:16:14,466 --> 00:16:16,733 There. How's that? Better? 282 00:16:22,166 --> 00:16:24,500 Anything else you'd like me to change? 283 00:16:24,566 --> 00:16:26,033 Ah. 284 00:16:26,100 --> 00:16:29,133 I always wondered what you look like as a blonde. 285 00:16:33,533 --> 00:16:35,500 [spooky music] 286 00:16:53,500 --> 00:16:56,266 Nobody wearing this many clothes can be comfortable. 287 00:16:56,333 --> 00:16:57,733 [snaps finger] 288 00:17:07,233 --> 00:17:09,200 [dramatic music] 289 00:17:25,533 --> 00:17:26,566 [eerie music] 290 00:17:26,633 --> 00:17:28,100 Is it something I said? 291 00:17:28,166 --> 00:17:29,566 No, no, no, I'm okay. 292 00:17:29,633 --> 00:17:32,600 I mean, uh, we just have to wait.. 293 00:17:33,166 --> 00:17:34,433 ...a little bit. 294 00:17:34,500 --> 00:17:36,000 Dude, you're not making 295 00:17:36,066 --> 00:17:38,000 your Uncle Nicholas a proud puppy here. 296 00:17:38,066 --> 00:17:40,833 You're blowin' it, pal. 297 00:17:40,900 --> 00:17:42,400 Dana, dear, I think you're going to have 298 00:17:42,466 --> 00:17:44,233 to ask your friend to leave. 299 00:17:44,300 --> 00:17:46,533 Kiss off, Mummy Damndest 300 00:17:46,600 --> 00:17:47,800 He's mine. 301 00:17:47,866 --> 00:17:50,233 (female #1) 'Oh, I never heard such a..' 302 00:17:52,733 --> 00:17:54,866 You lack proper manners, young lady. 303 00:17:54,933 --> 00:17:56,933 You're not right for my son. 304 00:17:57,000 --> 00:17:59,900 I'm afraid you're going to have to eat a hollow point. 305 00:17:59,966 --> 00:18:03,533 Butt back into the kitchen Mummy Damndest. 306 00:18:04,800 --> 00:18:07,433 I think something's burning. 307 00:18:13,666 --> 00:18:15,233 [coughing] 308 00:18:16,766 --> 00:18:18,733 [gasps] 309 00:18:20,600 --> 00:18:22,100 [music continues] 310 00:18:23,433 --> 00:18:25,866 Have hard time finding me? 311 00:18:25,933 --> 00:18:28,966 Oh, red hair this time. Great. 312 00:18:29,033 --> 00:18:31,933 Red's the color of lust, you know. 313 00:18:32,000 --> 00:18:33,066 Maybe you don't know. 314 00:18:33,133 --> 00:18:35,400 You are the color of totally insane. 315 00:18:35,466 --> 00:18:37,600 You just inhaled my mom down into a smoke ring! 316 00:18:37,666 --> 00:18:40,500 I want out of here. This is not happening. 317 00:18:42,400 --> 00:18:45,433 You and me.. 318 00:18:46,566 --> 00:18:49,233 ...we're gonna make it happen. 319 00:18:52,766 --> 00:18:54,833 Red Big Bob Velcro. 320 00:18:54,900 --> 00:18:57,300 It just rips right off 321 00:18:57,366 --> 00:19:00,333 when you're ready to rock and roll! 322 00:19:02,133 --> 00:19:03,400 [screaming] 323 00:19:03,466 --> 00:19:05,433 [panting] 324 00:19:08,433 --> 00:19:09,733 'You didn't get it, the part where it says' 325 00:19:09,800 --> 00:19:12,900 "Opportunities are literally all around you right now." 326 00:19:14,733 --> 00:19:16,700 Poor baby. 327 00:19:19,900 --> 00:19:21,833 [eerie music] 328 00:19:21,900 --> 00:19:24,433 You're scared to death, aren't you, huh? 329 00:19:29,533 --> 00:19:32,000 This really is your first time? 330 00:19:35,033 --> 00:19:37,466 Well, don't you worry. 331 00:19:37,533 --> 00:19:39,833 I'll do all the doing. 332 00:19:41,133 --> 00:19:44,533 This is gonna be the stuff dreams are made of. 333 00:19:49,633 --> 00:19:52,533 - Oh my God. - 'Confused?' 334 00:19:53,566 --> 00:19:55,600 Let me give you a helping hand. 335 00:19:59,333 --> 00:20:01,300 [screaming] 336 00:20:04,466 --> 00:20:05,433 [knock on door] 337 00:20:05,500 --> 00:20:06,733 (female #1) 'Wake up.' 338 00:20:06,800 --> 00:20:08,900 You know I don't like it when you do things in here 339 00:20:08,966 --> 00:20:10,933 with the door.. 340 00:20:18,333 --> 00:20:20,900 Oh, no.. It's.. 341 00:20:20,966 --> 00:20:23,033 Oh. 342 00:20:23,100 --> 00:20:24,066 [sobbing] 343 00:20:24,133 --> 00:20:26,100 [screaming] 344 00:20:29,733 --> 00:20:31,266 [eerie music] 345 00:20:31,333 --> 00:20:34,700 Oh, the first time.. 346 00:20:34,766 --> 00:20:37,300 You never forget.. 347 00:20:37,366 --> 00:20:39,300 ...if you live! 348 00:20:39,366 --> 00:20:41,533 [laughing deviously] 349 00:21:07,566 --> 00:21:09,600 [instrumental music] 350 00:21:17,000 --> 00:21:18,933 [indistinct chatter] 351 00:21:40,633 --> 00:21:44,133 Man, if this is how many people show up to remember me.. 352 00:21:44,200 --> 00:21:46,333 ...I ain't gonna bother dying. 353 00:21:46,400 --> 00:21:48,100 It's a school day. 354 00:21:48,166 --> 00:21:51,233 God forbid we're not at the football practice. 355 00:21:53,166 --> 00:21:56,100 'Well, now, if it isn't Freddy Krueger's girlfriend?' 356 00:21:57,100 --> 00:21:59,033 (female #2) Freddy who's girlfriend? 357 00:21:59,100 --> 00:22:02,300 I was in the library with Dana just before he died. 358 00:22:02,366 --> 00:22:03,866 She was in there spouting off all this crud 359 00:22:03,933 --> 00:22:06,033 about how wonderful Freddy was. 360 00:22:06,100 --> 00:22:09,100 'She's major league hung up on a full-blown lunatic.' 361 00:22:09,966 --> 00:22:11,000 So? 362 00:22:11,066 --> 00:22:14,133 So...so Dana was hung upon her. 363 00:22:15,833 --> 00:22:17,800 Hang here a sec, will you? 364 00:22:20,933 --> 00:22:23,000 What are you doing here? 365 00:22:23,066 --> 00:22:25,200 Getting off on-on all the black clothing? 366 00:22:25,266 --> 00:22:26,533 A little death chicque? 367 00:22:26,600 --> 00:22:29,100 I'm sorry your friend died 368 00:22:29,166 --> 00:22:30,200 Oh, how nice. 369 00:22:30,266 --> 00:22:33,100 You know, I-I'm really very touched. 370 00:22:33,933 --> 00:22:36,566 And what might this be? 371 00:22:36,633 --> 00:22:37,866 [eerie music] 372 00:22:37,933 --> 00:22:39,933 Ah, yes. 373 00:22:41,700 --> 00:22:43,733 Should have known you'd bring your main squeeze 374 00:22:43,800 --> 00:22:45,833 to such a jolly social event. 375 00:22:45,900 --> 00:22:47,500 You have no right. 376 00:22:47,566 --> 00:22:50,100 Get real, will you? And what the hell is wrong with you? 377 00:22:51,933 --> 00:22:54,233 There's nothing to admire i-in a creep like that. 378 00:22:54,300 --> 00:22:57,633 You don't know. You can't know. 379 00:22:57,700 --> 00:22:58,800 - I'm sorry. - Wait a minute. 380 00:22:58,866 --> 00:23:00,000 Don't touch me! 381 00:23:00,066 --> 00:23:02,566 Have you ever been touched? 382 00:23:02,633 --> 00:23:05,033 I mean, by any guy with a pulse? 383 00:23:08,000 --> 00:23:09,933 Have a nice day. 384 00:23:10,866 --> 00:23:13,866 Christ! What a lunatic. 385 00:23:13,933 --> 00:23:16,833 - Can we go, Nicholas? - Yeah, sure. 386 00:23:17,700 --> 00:23:19,833 Just stop staring at her. 387 00:23:24,300 --> 00:23:26,233 [eerie music] 388 00:23:34,633 --> 00:23:35,600 [paper ripping] 389 00:23:35,666 --> 00:23:37,466 Boy meets girl. 390 00:23:37,533 --> 00:23:39,033 Girl wants Freddy. 391 00:23:39,100 --> 00:23:40,733 Freddy wants blood 392 00:23:40,800 --> 00:23:43,466 'cause I never go steady. 393 00:23:43,533 --> 00:23:46,500 I'm just not that kinda guy. 394 00:23:47,366 --> 00:23:50,300 [laughing] 395 00:23:52,866 --> 00:23:54,666 Can you tell me anything about Fred Kruege 396 00:23:54,733 --> 00:23:57,266 I don't already know Caitlin? 397 00:23:57,333 --> 00:23:58,833 God knows I had to psycho-analyze 398 00:23:58,900 --> 00:24:02,500 enough of his victims' parents. 399 00:24:02,566 --> 00:24:05,133 it's you I need to know more about. 400 00:24:06,966 --> 00:24:08,933 I don't see the connection.. 401 00:24:09,000 --> 00:24:11,166 ...or the attraction. 402 00:24:11,233 --> 00:24:13,666 You seem a civil and pleasant enough person to me. 403 00:24:13,733 --> 00:24:15,666 So, what gives? 404 00:24:15,733 --> 00:24:19,300 Why deliberately paint yourself as an outcast? 405 00:24:19,366 --> 00:24:22,300 Sunshine and sweetness just aren't on my menu, doctor. 406 00:24:23,466 --> 00:24:27,066 Does being normal scare you that much? 407 00:24:27,133 --> 00:24:29,700 It doesn't scare me.. 408 00:24:29,766 --> 00:24:31,433 ...at all. 409 00:24:31,500 --> 00:24:33,433 I beg your pardon. 410 00:24:33,500 --> 00:24:35,533 I guess that's why you're being so defensive then, huh? 411 00:24:37,766 --> 00:24:39,733 If you say so. 412 00:24:42,800 --> 00:24:44,233 I don't wanna be normal. 413 00:24:44,300 --> 00:24:47,266 Not if it means being bland, no risks. 414 00:24:47,333 --> 00:24:51,200 You need a little danger in life for it to qualify as living. 415 00:24:51,266 --> 00:24:54,100 Hmm. Danger. 416 00:24:54,166 --> 00:24:55,933 I guess, you identify with Fred Krueger. 417 00:24:59,400 --> 00:25:01,433 [birds chirping] 418 00:25:05,433 --> 00:25:07,233 No, wait. Wait. Would you wait? 419 00:25:07,300 --> 00:25:10,033 Look, I'm sorry, okay, about the other day at the funeral. 420 00:25:10,100 --> 00:25:12,833 I was, uh...rude to you. 421 00:25:14,400 --> 00:25:16,000 Where's your little girlfriend? 422 00:25:16,066 --> 00:25:18,033 The gum chewer. 423 00:25:19,266 --> 00:25:21,700 Oh, she's not my girlfriend. She's just, uh.. 424 00:25:21,766 --> 00:25:23,833 Target of opportunity? 425 00:25:23,900 --> 00:25:27,133 Look, I just came here to apologize to you. 426 00:25:27,200 --> 00:25:29,466 Now, I'm being rude. 427 00:25:29,533 --> 00:25:31,000 I apologize. 428 00:25:33,133 --> 00:25:35,900 Listen, umm, I was just wondering if may-- 429 00:25:35,966 --> 00:25:37,933 No, you're going to ask me out. 430 00:25:38,000 --> 00:25:39,933 It won't work. No. 431 00:25:41,100 --> 00:25:42,866 What do you mean? 432 00:25:42,933 --> 00:25:44,866 It's happened before. 433 00:25:44,933 --> 00:25:46,866 It's always a disaster. 434 00:25:46,933 --> 00:25:49,100 I know what people here think of me. 435 00:25:49,166 --> 00:25:50,766 No. 436 00:25:50,833 --> 00:25:51,866 Why? 437 00:25:51,933 --> 00:25:53,333 Oh, why, because of this stuff? 438 00:25:53,400 --> 00:25:55,333 Because of Freddy? 439 00:25:57,133 --> 00:25:59,233 No, I'm not sick. 440 00:25:59,300 --> 00:26:02,400 (Caitlin) 'No, I'm not a twist-o.' 441 00:26:02,466 --> 00:26:05,133 Look, in this world there are wolves 442 00:26:05,200 --> 00:26:07,700 'and there are sheep.' 443 00:26:07,766 --> 00:26:10,466 Fred Krueger was a predator. 444 00:26:10,533 --> 00:26:11,766 He was a wolf. 445 00:26:11,833 --> 00:26:14,933 Yeah, but, uh, Caitlin, he was also a psychopath. 446 00:26:15,000 --> 00:26:17,700 Fred Krueger had power. 447 00:26:17,766 --> 00:26:19,900 The power to make people fear him. 448 00:26:19,966 --> 00:26:22,800 'I see how people look at me when I walk down the hall.' 449 00:26:22,866 --> 00:26:25,800 I want that power. 450 00:26:28,100 --> 00:26:30,033 What for? 451 00:26:30,100 --> 00:26:32,100 Better than being a sheep. 452 00:26:32,866 --> 00:26:35,033 Yeah., so, uh.. 453 00:26:35,100 --> 00:26:37,033 Does this mean no? 454 00:26:38,200 --> 00:26:40,166 Come on. 455 00:26:40,233 --> 00:26:42,200 You're too young for me. 456 00:26:43,266 --> 00:26:45,266 Okay, next excuse. 457 00:26:45,333 --> 00:26:47,800 Come on, we'll go-we'll go to the overlook, okay. 458 00:26:47,866 --> 00:26:49,833 We'll talk, no alcohol. 459 00:26:49,900 --> 00:26:51,900 No groping, just talk. 460 00:26:51,966 --> 00:26:53,933 I promise. 461 00:26:56,533 --> 00:26:58,466 Come on. 462 00:26:58,533 --> 00:27:01,533 Hey, I don't make an offer like this every day. 463 00:27:06,000 --> 00:27:07,933 Don't be afraid. 464 00:27:09,200 --> 00:27:11,133 I am not scared. 465 00:27:12,633 --> 00:27:14,733 Well, I am. 466 00:27:14,800 --> 00:27:17,500 Because, umm.. 467 00:27:17,566 --> 00:27:19,533 Because I like you. 468 00:27:20,900 --> 00:27:23,833 Maybe.. Tsk, I don't know. 469 00:27:23,900 --> 00:27:25,833 I ought to go. 470 00:27:27,600 --> 00:27:29,133 Maybe. 471 00:27:37,466 --> 00:27:39,633 Maybe. 472 00:27:39,700 --> 00:27:41,633 Maybe. 473 00:27:46,100 --> 00:27:48,033 [instrumental music] 474 00:27:55,533 --> 00:27:57,500 [instrumental music] 475 00:28:04,466 --> 00:28:06,700 [rock music] 476 00:28:33,866 --> 00:28:35,333 [music continues] 477 00:29:04,333 --> 00:29:06,766 (man over radio) 'You just heard "Baby You Carve My Heart"' 478 00:29:06,833 --> 00:29:08,500 'by Giant Human Sandwich.' 479 00:29:08,566 --> 00:29:10,333 'Next up. Request time.' 480 00:29:10,400 --> 00:29:11,666 'This one's for Caitlin' 481 00:29:11,733 --> 00:29:13,233 'the girl with the funny name.' 482 00:29:13,300 --> 00:29:15,766 'The lady shunned by any guy with good sense.' 483 00:29:15,833 --> 00:29:17,600 'I say, the<T with the mostest' 484 00:29:17,666 --> 00:29:19,900 'who damn well, better not try to change' 485 00:29:19,966 --> 00:29:22,100 'her depressing, morbid life by stepping out with that' 486 00:29:22,166 --> 00:29:24,166 'lame no-neck spud-boy Nicholas.' 487 00:29:24,233 --> 00:29:27,500 'Because if she does, she'll be one dead meat chick.' 488 00:29:27,566 --> 00:29:29,133 'Here's "Do My Will Or Else"' 489 00:29:29,200 --> 00:29:30,566 'by the "Janitors Of Anarchy".' 490 00:29:30,633 --> 00:29:32,666 'A special request for Caitlin' 491 00:29:32,733 --> 00:29:35,000 'with love from Freddy.' 492 00:29:35,600 --> 00:29:37,833 [rock music] 493 00:29:52,333 --> 00:29:56,433 It was on the radio. It was an actual voice. 494 00:29:56,500 --> 00:29:59,633 So, a warning from Fred Krueger. 495 00:29:59,700 --> 00:30:01,500 I've seen this sort of thing before. 496 00:30:02,333 --> 00:30:05,533 No. You don't understand. 497 00:30:05,600 --> 00:30:09,900 It didn't start until after Nicholas asked me out. 498 00:30:09,966 --> 00:30:11,400 See? 499 00:30:11,466 --> 00:30:13,400 You're blocking. 500 00:30:13,466 --> 00:30:16,166 You know the background on Fred Krueger 501 00:30:16,233 --> 00:30:17,966 and that's what your sub-conscious mind 502 00:30:18,033 --> 00:30:19,700 is using as raw material 503 00:30:19,766 --> 00:30:21,433 to negatively reinforce yo 504 00:30:21,500 --> 00:30:23,533 against a perfectly normal date. 505 00:30:23,600 --> 00:30:25,433 A date? 506 00:30:25,500 --> 00:30:27,866 And the auditory hallucinations will be followed by 507 00:30:27,933 --> 00:30:31,400 the visual hallucinations which will seem just as real. 508 00:30:31,466 --> 00:30:34,366 Believe me, you can very easily get sucked into your own 509 00:30:34,433 --> 00:30:36,666 fantasy world if you don't leave yourself enough foothold 510 00:30:36,733 --> 00:30:38,700 in the real world. 511 00:30:40,266 --> 00:30:42,833 Fred Krueger has become the personification 512 00:30:42,900 --> 00:30:44,833 of your own self-doubt. 513 00:30:46,600 --> 00:30:49,200 As I said.. 514 00:30:49,266 --> 00:30:51,500 ...I've seen this sort of case before. 515 00:30:53,633 --> 00:30:55,600 How'd it turn out for the patient? 516 00:30:58,833 --> 00:31:01,533 [instrumental music] 517 00:31:09,266 --> 00:31:12,033 Uh, hey, not so grabby. 518 00:31:12,100 --> 00:31:13,666 Somebody will see us. 519 00:31:13,733 --> 00:31:16,833 Come on, Suk, this is the Asian culture section. 520 00:31:16,900 --> 00:31:18,833 Nobody ever comes back here. 521 00:31:20,066 --> 00:31:22,900 You're not gonna be the first, buckaroo. 522 00:31:24,933 --> 00:31:27,200 See you in Biology, Nicholas. 523 00:31:40,900 --> 00:31:43,500 "Chapter 13.. 524 00:31:43,566 --> 00:31:46,100 The raw animal magnetism." 525 00:31:48,333 --> 00:31:50,433 Raw owl manure. 526 00:31:50,500 --> 00:31:52,333 - Hi. - Oh, hi. 527 00:31:52,400 --> 00:31:53,900 Hm, pretty unexpected, huh 528 00:31:54,600 --> 00:31:55,800 Yeah. 529 00:31:55,866 --> 00:31:57,600 Hey, does this mean, we're on for the overlook? 530 00:31:59,100 --> 00:32:02,100 You, me.. Tonight? 531 00:32:02,166 --> 00:32:04,100 Why wait till tonight? 532 00:32:12,500 --> 00:32:14,433 Nicholas.. 533 00:32:18,433 --> 00:32:21,200 ...I can't wait till tonight. 534 00:32:22,600 --> 00:32:24,533 ''Cause at this very moment' 535 00:32:24,600 --> 00:32:28,500 I've got you right where I want you. 536 00:32:29,866 --> 00:32:32,500 What the hell is this? 537 00:32:32,566 --> 00:32:36,266 Nicholas, you can be wittier than that, can't you? 538 00:32:36,333 --> 00:32:38,466 After all, that is your specialty.. 539 00:32:38,533 --> 00:32:41,033 ...snide remarks. 540 00:32:41,100 --> 00:32:44,833 Miss Grave Wave, The Wicked With Of The Mid-West. 541 00:32:44,900 --> 00:32:46,000 I didn't mean it. 542 00:32:46,066 --> 00:32:48,600 I think you are incredibly attractive. 543 00:32:48,666 --> 00:32:51,266 Big night for firsts, spud-boy. 544 00:32:51,333 --> 00:32:54,033 It's time you've had your first shave. 545 00:32:54,100 --> 00:32:56,133 'It'll make you a man.' 546 00:32:56,200 --> 00:32:57,666 Excited? 547 00:32:57,733 --> 00:32:59,433 I'd really rather not. 548 00:32:59,500 --> 00:33:01,100 No, wait. No, don't. 549 00:33:03,100 --> 00:33:05,366 This cannot be real. 550 00:33:05,433 --> 00:33:08,333 It's only a movie, only a movie. 551 00:33:08,400 --> 00:33:09,866 I want my money back. 552 00:33:09,933 --> 00:33:11,733 I don't care if I'm a virgin. 553 00:33:11,800 --> 00:33:14,700 - I want-- - Too late for what you want. 554 00:33:15,333 --> 00:33:17,300 You're nuts. 555 00:33:24,000 --> 00:33:26,100 You and all the rest of the spuds at school 556 00:33:26,166 --> 00:33:29,733 think I am some kind of black magic pervert. 557 00:33:31,233 --> 00:33:33,600 Look at yourself, Nicholas. 558 00:33:35,000 --> 00:33:38,033 'Who has power now?' 559 00:33:38,100 --> 00:33:40,033 'Who's the freak now?' 560 00:33:41,000 --> 00:33:43,633 Let me go. Please, look, I'm sorry. 561 00:33:46,266 --> 00:33:49,300 Sorry is all you've ever been. 562 00:33:50,533 --> 00:33:53,166 Time to take a big spin 563 00:33:53,233 --> 00:33:57,533 on the wheel of misfortune. 564 00:33:57,600 --> 00:34:00,800 I'm afraid I have to cancel our date for the evening. 565 00:34:00,866 --> 00:34:03,100 I have a previous engagement. 566 00:34:04,033 --> 00:34:07,166 No. No! No! 567 00:34:07,233 --> 00:34:09,400 [screaming] 568 00:34:09,466 --> 00:34:11,433 Stop! Please stop! Help! 569 00:34:12,233 --> 00:34:14,166 'No-o-o!' 570 00:34:14,233 --> 00:34:16,166 'Help! Help!' 571 00:34:16,233 --> 00:34:18,433 Someone help me, please! 572 00:34:33,266 --> 00:34:36,800 Oh, Nicholas.. 573 00:34:46,400 --> 00:34:48,600 All dressed up.. 574 00:34:48,666 --> 00:34:50,933 ...and nowhere to die. 575 00:34:51,000 --> 00:34:52,300 [laughs] 576 00:34:56,366 --> 00:34:58,333 Ah! 577 00:34:59,733 --> 00:35:01,733 [gasps] 578 00:35:03,166 --> 00:35:06,533 Oh, my God. Too much 579 00:35:06,600 --> 00:35:08,533 Much too much. 580 00:35:10,733 --> 00:35:12,366 Jealousy.. 581 00:35:12,433 --> 00:35:15,100 I would have never expected that from you. 582 00:35:15,166 --> 00:35:17,100 [dramatic music] 583 00:35:22,866 --> 00:35:24,833 [telephone ringing] 584 00:35:34,766 --> 00:35:37,766 (Nicholas) 'Hello, is this Caitlin?' 585 00:35:37,833 --> 00:35:39,800 'Hi. Are-are you there?' 586 00:35:40,933 --> 00:35:42,933 - Who is this? - It's me. 587 00:35:44,000 --> 00:35:45,133 You know, Nicholas. 588 00:35:45,200 --> 00:35:46,933 Nicholas? 589 00:35:47,000 --> 00:35:49,500 Oh, Nicholas. 590 00:35:49,566 --> 00:35:51,566 I thought you might be somebody else. 591 00:35:51,633 --> 00:35:54,933 'Nah, I might be somebody else.' 592 00:35:55,000 --> 00:35:57,100 'You're never alone with a schizophrenic.' 593 00:35:58,366 --> 00:36:02,600 Uh, listen, um, I thought I'd give you a buzz. 594 00:36:02,666 --> 00:36:05,033 Maybe ask about going up to the overlook with me again. 595 00:36:05,100 --> 00:36:07,266 How'd you get my phone number? 596 00:36:07,333 --> 00:36:10,000 Deceit, subterfuge. 597 00:36:10,066 --> 00:36:11,800 Phone book. 598 00:36:11,866 --> 00:36:13,333 You know, you don't sound so great. 599 00:36:13,400 --> 00:36:16,100 Nicholas, um, you're a really nice guy and everything but 600 00:36:16,166 --> 00:36:18,100 I don't think I should go out with you. 601 00:36:18,166 --> 00:36:20,266 I have something else I got to take care of first. 602 00:36:20,333 --> 00:36:22,500 Well, what is it? Look, Can I help, um? 603 00:36:22,566 --> 00:36:24,433 Listen, I-I-I'll come right over, okay. 604 00:36:24,500 --> 00:36:25,833 No, no, don't come over. 605 00:36:25,900 --> 00:36:27,300 I can't.. 606 00:36:27,366 --> 00:36:29,700 I shouldn't even be talking to you. 607 00:36:29,766 --> 00:36:32,533 - What! - Nothing, I can't. Goodbye. 608 00:36:35,100 --> 00:36:38,033 [intense music] 609 00:36:51,133 --> 00:36:55,566 It was actual blood on my sketchbook. 610 00:36:55,633 --> 00:36:57,566 Real blood. 611 00:36:57,633 --> 00:36:59,300 Just as I said. 612 00:36:59,366 --> 00:37:03,000 The visual phase of the hallucinations. 613 00:37:03,066 --> 00:37:06,800 It was real enough to stay in my sheets. 614 00:37:06,866 --> 00:37:09,166 Hmm. Stigmata then. 615 00:37:09,233 --> 00:37:11,400 Auto-suggestion, interesting. 616 00:37:11,466 --> 00:37:14,633 The mind is capable of tricking you in ways you'd never suspect. 617 00:37:17,333 --> 00:37:20,633 Freddy is making contact. 618 00:37:21,566 --> 00:37:23,566 Isn't that what you wanted 619 00:37:23,633 --> 00:37:26,000 Yes. No. 620 00:37:26,066 --> 00:37:29,233 I mean, yes it is. But it's not the way I wanted it. 621 00:37:29,300 --> 00:37:31,700 It's not what I expected. 622 00:37:31,766 --> 00:37:34,333 I thought Freddy and I were alike. 623 00:37:35,900 --> 00:37:38,166 But in the dream.. 624 00:37:38,233 --> 00:37:40,600 ...I just wanted to scare Nicholas away. 625 00:37:40,666 --> 00:37:43,366 Freddy killed him. 626 00:37:43,433 --> 00:37:46,333 A palpable expression of your own deep-rooted fear 627 00:37:46,400 --> 00:37:49,100 of having a normal date with a normal guy. 628 00:37:49,166 --> 00:37:50,800 - You see? - No. 629 00:37:50,866 --> 00:37:53,333 ItisFreddy. 630 00:37:53,400 --> 00:37:56,366 Somehow, it's Freddy for real. 631 00:37:56,433 --> 00:37:57,766 Caitlin. 632 00:37:57,833 --> 00:38:00,133 It's your interpretation of Fred Krueger. 633 00:38:00,200 --> 00:38:03,533 I suggest that if you want him out of your dream 634 00:38:03,600 --> 00:38:07,066 you are imminently capable of evicting him yourself. 635 00:38:07,133 --> 00:38:10,200 And I'm sure to dream about him again tonight. 636 00:38:10,266 --> 00:38:12,600 By all means. Dream him. 637 00:38:13,900 --> 00:38:15,933 Push this thing all the wa to its conclusion 638 00:38:16,000 --> 00:38:18,100 and be done with it. 639 00:38:21,033 --> 00:38:23,233 Thank you, doctor. 640 00:38:26,466 --> 00:38:29,133 I think I know what has to be done. 641 00:38:29,200 --> 00:38:32,133 [dramatic music] 642 00:38:37,300 --> 00:38:42,200 "Fundamentals Of Dream Programming." 643 00:38:42,266 --> 00:38:44,566 Okay, Mr. Fred Krueger. 644 00:38:44,633 --> 00:38:47,333 Let's see if you can handle Miss Caitlin. 645 00:38:49,000 --> 00:38:51,133 Time to grow up. 646 00:39:04,333 --> 00:39:06,300 [instrumental music] 647 00:39:30,366 --> 00:39:32,333 [crickets chirping] 648 00:39:41,600 --> 00:39:44,200 [eerie music] 649 00:39:54,100 --> 00:39:56,600 [eerie music] 650 00:40:04,100 --> 00:40:06,733 [music over radio] 651 00:40:18,133 --> 00:40:19,333 (man over radio) 'So much for the tunes.' 652 00:40:19,400 --> 00:40:21,500 'Now, for the scene of our town.' 653 00:40:21,566 --> 00:40:25,033 'Over at Springwood High today, the unstoppable Red and Green' 654 00:40:25,100 --> 00:40:27,966 'scooped up another six promising young lives' 655 00:40:28,033 --> 00:40:29,866 'in agony and disfigurement' 656 00:40:29,933 --> 00:40:32,566 'making the score, Grim Reaper, 640' 657 00:40:32,633 --> 00:40:34,700 'Springwood High, zero!' 658 00:40:35,500 --> 00:40:36,966 Ah! 659 00:40:37,033 --> 00:40:39,000 [groans] 660 00:40:41,533 --> 00:40:44,500 [music over radio] 661 00:40:50,433 --> 00:40:52,400 [music stops] 662 00:40:53,066 --> 00:40:55,033 [sighs] 663 00:40:57,966 --> 00:40:59,433 Ah! 664 00:40:59,500 --> 00:41:02,633 Okay, wise-ass, if I can get this thing started 665 00:41:02,700 --> 00:41:03,900 I'm out of here. 666 00:41:03,966 --> 00:41:05,933 [screams] 667 00:41:06,933 --> 00:41:08,600 No! 668 00:41:08,666 --> 00:41:12,300 I'm not afraid of a little blo-o-od! 669 00:41:12,366 --> 00:41:15,133 [glass shatters] 670 00:41:15,200 --> 00:41:17,600 [panting] 671 00:41:18,133 --> 00:41:19,233 [thuds] 672 00:41:19,300 --> 00:41:22,166 Having a little trouble up here, ma'am? 673 00:41:22,233 --> 00:41:25,200 Surprised to see a single lady up here at this time of night. 674 00:41:25,266 --> 00:41:26,866 Flying solo. 675 00:41:26,933 --> 00:41:28,933 Dressed the way you're and all. 676 00:41:29,000 --> 00:41:31,766 I'm supposed to be meeting somebody. 677 00:41:31,833 --> 00:41:34,033 Yeah, sure. 678 00:41:34,100 --> 00:41:35,466 Well, now.. 679 00:41:35,533 --> 00:41:37,600 ...I just can't imagine 680 00:41:37,666 --> 00:41:40,100 what kind of person you'd be having a rendezvous with 681 00:41:40,166 --> 00:41:42,033 up her in the dark. 682 00:41:42,100 --> 00:41:44,200 I'm...I'm supposed to be-- 683 00:41:44,266 --> 00:41:46,266 Is this your vehicle? 684 00:41:46,333 --> 00:41:48,733 I better see some vehicle registration damn fast 685 00:41:48,800 --> 00:41:50,400 if it is, honey. 686 00:41:50,466 --> 00:41:53,433 I can't. I don't think I have any. 687 00:41:54,766 --> 00:41:57,500 Well, then I suggest to keep your hands in the air 688 00:41:57,566 --> 00:42:00,466 where I can see 'em. 689 00:42:00,533 --> 00:42:04,400 It's about time you climbed out for a little poke and pat. 690 00:42:04,466 --> 00:42:08,000 I can't do that. My seatbelt won't come undone. 691 00:42:08,100 --> 00:42:10,033 Oh. 692 00:42:10,100 --> 00:42:12,433 I can help you with that there seatbelt. 693 00:42:12,500 --> 00:42:14,433 Sorry, I'm late. 694 00:42:16,133 --> 00:42:17,466 Still love me? 695 00:42:17,533 --> 00:42:20,833 Let's make mouth music, baby. 696 00:42:31,266 --> 00:42:32,366 (Nicholas) 'Caitlyn.' 697 00:42:32,433 --> 00:42:34,833 Come on, pick up the phone. 698 00:42:34,900 --> 00:42:36,833 [ringing] 699 00:42:36,900 --> 00:42:40,500 The phonebook doesn't have your address. 700 00:42:40,566 --> 00:42:42,500 Damn! 701 00:42:42,566 --> 00:42:44,166 Okay. 702 00:42:44,233 --> 00:42:47,500 Alright, where to start? Where to start? 703 00:42:47,566 --> 00:42:49,700 [sighs] She walks to school. 704 00:42:52,466 --> 00:42:54,633 [siren wailing] 705 00:42:57,033 --> 00:42:59,833 [indistinct chatter over radio] 706 00:43:05,500 --> 00:43:07,466 Hang on. Hang on. You can't come in here. 707 00:43:07,533 --> 00:43:08,500 What happened to her? 708 00:43:08,566 --> 00:43:09,766 - You know her? - Yeah. Yeah. 709 00:43:09,833 --> 00:43:11,600 She's a friend of mine, alright. What happened to her? 710 00:43:11,666 --> 00:43:15,333 Heart failure induced by an overdose of barbiturates. 711 00:43:15,400 --> 00:43:16,400 - Heart failure? - Hey. 712 00:43:16,466 --> 00:43:17,700 'You're not supposed to touch that.' 713 00:43:17,766 --> 00:43:20,033 Oh, this is great. Chalk up another death junkie. 714 00:43:20,100 --> 00:43:21,900 This is great. 715 00:43:21,966 --> 00:43:25,100 Hmm. Self-mutilation and everything. 716 00:43:25,166 --> 00:43:27,366 What're you talking about self-mutilation? 717 00:43:27,433 --> 00:43:29,033 Check it out. 718 00:43:30,900 --> 00:43:32,833 [chatter continues] 719 00:43:35,700 --> 00:43:38,633 [dramatic music] 720 00:44:02,600 --> 00:44:03,800 [clattering] 721 00:44:03,866 --> 00:44:04,933 Remember.. 722 00:44:05,000 --> 00:44:07,400 ...if love is the drug.. 723 00:44:07,466 --> 00:44:10,833 ...just say no! 724 00:44:10,900 --> 00:44:12,833 [laughing] 725 00:44:23,233 --> 00:44:25,200 [instrumental music] 726 00:44:31,666 --> 00:44:34,200 [theme music] 727 00:44:52,233 --> 00:44:54,200 [music continues] 728 00:45:10,200 --> 00:45:12,133 [music continues] 729 00:45:29,900 --> 00:45:31,833 [music continues] 48790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.