Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,170
(needle placed on record)
2
00:00:02,203 --> 00:00:04,038
(dance music plays)
3
00:00:05,106 --> 00:00:07,007
(rapid drumming)
4
00:00:07,041 --> 00:00:09,043
(music continues)
5
00:00:12,012 --> 00:00:13,581
-(drumbeat)
-(fanfare)
6
00:00:13,614 --> 00:00:16,784
FX presents Fosse/Verdon.
7
00:00:18,686 --> 00:00:21,021
PADDY: 30 minutes a day
of exercise.
8
00:00:21,055 --> 00:00:22,756
Can't smoke.
9
00:00:22,790 --> 00:00:24,758
Can't eat anything
that tastes good.
10
00:00:26,460 --> 00:00:28,529
I'm supposed
to only work regular hours.
11
00:00:28,562 --> 00:00:31,031
BOB: Regular hours?
What's--what's that?
12
00:00:31,065 --> 00:00:32,800
PADDY: Ah, who the hell knows?
13
00:00:34,135 --> 00:00:36,504
I feel like shit.
Come on, I'm done.
14
00:00:36,537 --> 00:00:37,605
Let's sit.
15
00:00:37,638 --> 00:00:39,006
BOB: Come on, let me help you.
16
00:00:39,039 --> 00:00:40,040
Take it easy. Take it easy.
17
00:00:40,074 --> 00:00:41,209
All right, all right,
all right.
18
00:00:41,242 --> 00:00:43,244
-Just take it--slow it down.
-(groans)
19
00:00:44,445 --> 00:00:46,447
(exhales heavily)
20
00:00:47,748 --> 00:00:49,717
(sighs)
21
00:00:49,750 --> 00:00:51,552
You know,
it's pretty lousy of you.
22
00:00:51,585 --> 00:00:53,287
I have a heart attack,
and then you upstage me
23
00:00:53,321 --> 00:00:54,722
by having
your own heart attack.
24
00:00:54,755 --> 00:00:57,057
(chuckles)
25
00:00:57,091 --> 00:00:59,360
How's the movie?
When do you start shooting?
26
00:00:59,393 --> 00:01:00,628
A month.
27
00:01:00,661 --> 00:01:02,062
Yeah? How's your script?
28
00:01:02,096 --> 00:01:03,197
I think I need a new writer.
29
00:01:03,231 --> 00:01:05,433
I just, uh--
get something new going.
30
00:01:05,466 --> 00:01:07,268
New writer a month
before production.
31
00:01:07,301 --> 00:01:09,270
Well, you said it yourself
the first time you read it.
32
00:01:09,303 --> 00:01:11,939
It's--it's unsatisfying.
It doesn't build to anything.
33
00:01:11,972 --> 00:01:13,374
That's 'cause your ending
is shit.
34
00:01:13,407 --> 00:01:15,143
-I already told you that.
-The ending--ending, I like.
35
00:01:15,176 --> 00:01:16,610
-Bobby.
-I like the ending.
36
00:01:16,644 --> 00:01:20,047
The problem with your movie,
Bob, is very simple.
37
00:01:20,080 --> 00:01:23,083
Your character doesn't change.
Your hero doesn't change.
38
00:01:23,117 --> 00:01:25,486
Lenny didn't change.
Charity didn't change.
39
00:01:25,519 --> 00:01:27,321
Exactly, none of
your characters ever change,
40
00:01:27,355 --> 00:01:29,457
which is why your endings
are always shit.
41
00:01:29,490 --> 00:01:31,492
-I say this as a friend.
-I disagree.
42
00:01:31,525 --> 00:01:34,094
Bobby, it's storytelling 101.
43
00:01:34,128 --> 00:01:36,264
Your hero has to change.
44
00:01:36,297 --> 00:01:37,998
He's got to--
45
00:01:38,031 --> 00:01:40,834
he's got to transform
over the course of the picture.
46
00:01:40,868 --> 00:01:42,136
It's called catharsis.
47
00:01:42,170 --> 00:01:43,671
How about
it's called bullshit?
48
00:01:43,704 --> 00:01:45,005
I want to do something
real here,
49
00:01:45,038 --> 00:01:46,640
not some bullshit
fairy tale.
50
00:01:46,674 --> 00:01:48,776
Who says fairy tale?
51
00:01:48,809 --> 00:01:50,811
I'll tell you your story.
You wanna know your story?
52
00:01:50,844 --> 00:01:51,912
-Yeah, tell me my story.
-All right.
53
00:01:51,945 --> 00:01:53,347
I'll tell you your story.
54
00:01:53,381 --> 00:01:55,816
Your story is...
55
00:01:55,849 --> 00:01:57,518
Bobby meets a young dancer.
56
00:01:57,551 --> 00:01:59,620
The character's name is Joe.
57
00:01:59,653 --> 00:02:01,455
-Joe. Joe Gideon.
-Oh, Joe. Yeah.
58
00:02:01,489 --> 00:02:03,957
That's really gonna throw them
off the scent there, Bob.
59
00:02:03,991 --> 00:02:05,159
Yeah, no one's ever gonna guess
60
00:02:05,193 --> 00:02:06,860
that the hero
at the center of your story
61
00:02:06,894 --> 00:02:08,829
who can't stop popping pills
and fucking broads
62
00:02:08,862 --> 00:02:11,699
is supposed to be you
because his name is Joe.
63
00:02:11,732 --> 00:02:13,801
All right,
just tell me the story.
64
00:02:13,834 --> 00:02:15,803
Act one.
65
00:02:15,836 --> 00:02:19,039
Joe meets a beautiful
young dancer
66
00:02:19,072 --> 00:02:20,841
whom we will call--
I don't know--
67
00:02:20,874 --> 00:02:22,776
Annie.
68
00:02:22,810 --> 00:02:24,612
Now...
69
00:02:24,645 --> 00:02:26,814
act one, Joe falls
in love with Annie.
70
00:02:26,847 --> 00:02:31,219
But he's still all mixed up
with his ex-wife,
71
00:02:31,252 --> 00:02:34,888
whom we'll call Gwen
for no reason at all.
72
00:02:36,257 --> 00:02:39,360
Now, act two,
73
00:02:39,393 --> 00:02:43,631
Joe ruins everything with Annie
because he's too selfish
74
00:02:43,664 --> 00:02:46,099
and he can't stop
screwing around.
75
00:02:47,401 --> 00:02:49,537
All of the stress,
all of the guilt
76
00:02:49,570 --> 00:02:51,038
gives him a heart attack.
77
00:02:51,071 --> 00:02:52,873
He ends up in the hospital.
78
00:02:52,906 --> 00:02:54,375
Yeah?
79
00:02:54,408 --> 00:02:58,679
Now, faced with the prospect
of his own death in act three,
80
00:02:58,712 --> 00:03:01,882
he suddenly realizes
that it was Gwen all along.
81
00:03:03,584 --> 00:03:06,987
She was the one for him
from the start
82
00:03:07,020 --> 00:03:10,090
because she was the only woman
who was ever his true equal
83
00:03:10,123 --> 00:03:13,327
as a creator,
as an artist.
84
00:03:13,361 --> 00:03:15,596
And he knows that he squandered
everything with her.
85
00:03:15,629 --> 00:03:17,365
He knows he shot it all
to hell.
86
00:03:17,398 --> 00:03:19,199
But now he's ready to change.
87
00:03:19,233 --> 00:03:21,068
He's ready to give up
the broads, yeah?
88
00:03:21,101 --> 00:03:23,404
He's ready to--to get
his act together
89
00:03:23,437 --> 00:03:26,240
and--and spend the rest
of his life with his soul mate,
90
00:03:26,274 --> 00:03:29,343
with his collaborator,
with the mother of his child
91
00:03:29,377 --> 00:03:32,546
if he can just get out
of this goddamn hospital bed.
92
00:03:34,448 --> 00:03:35,983
But it's too late.
93
00:03:38,118 --> 00:03:39,653
He doesn't make it.
94
00:03:41,989 --> 00:03:44,124
He dies.
95
00:03:46,260 --> 00:03:48,262
Roll credits.
96
00:03:51,131 --> 00:03:52,533
See?
97
00:03:52,566 --> 00:03:55,603
Transformation and tragedy.
98
00:03:55,636 --> 00:03:58,406
It's moving.
That's your story.
99
00:03:58,439 --> 00:03:59,440
He already knows all that.
100
00:03:59,473 --> 00:04:00,741
He knows he should've
been with her.
101
00:04:00,774 --> 00:04:01,875
Oh.
102
00:04:01,909 --> 00:04:03,110
It doesn't matter
what he knows.
103
00:04:03,143 --> 00:04:04,445
Knowing doesn't change
anything.
104
00:04:04,478 --> 00:04:05,546
Oh.
105
00:04:05,579 --> 00:04:06,814
It's still just a bunch
of bullshit.
106
00:04:06,847 --> 00:04:09,082
It may be a nice story,
but it's not true.
107
00:04:09,116 --> 00:04:10,318
Hey, I didn't say
it was true, Bob.
108
00:04:10,351 --> 00:04:13,287
I said it was
a satisfying ending.
109
00:04:13,321 --> 00:04:16,290
You want true, go to a priest,
not a playwright.
110
00:04:18,926 --> 00:04:20,227
(sighs)
111
00:04:20,260 --> 00:04:23,230
("There'll Be
Some Changes Made" playing)
112
00:04:23,263 --> 00:04:30,137
*
113
00:04:34,608 --> 00:04:36,344
BOB: Testing one, two, three,
four, five,
114
00:04:36,377 --> 00:04:37,478
six, seven, eight,
nine, ten.
115
00:04:37,511 --> 00:04:39,513
June 3rd.
116
00:04:39,547 --> 00:04:43,083
Interview with Gwen Verdon
for All That Jazz.
117
00:04:43,116 --> 00:04:44,818
Do you think
you were angry with me
118
00:04:44,852 --> 00:04:46,086
in some sense?
119
00:04:46,119 --> 00:04:47,488
GWEN: For what?
120
00:04:47,521 --> 00:04:48,989
BOB: For not taking care
of myself,
121
00:04:49,022 --> 00:04:50,991
for putting myself
in this sort of situation
122
00:04:51,024 --> 00:04:52,326
with my health.
123
00:04:52,360 --> 00:04:54,962
GWEN: No, I was worried.
I was terrified.
124
00:04:54,995 --> 00:04:56,930
BOB: Do you remember the mood
in the rehearsal room
125
00:04:56,964 --> 00:04:59,533
when, uh, everyone heard
I was in the hospital?
126
00:04:59,567 --> 00:05:02,670
Um, people were stunned.
127
00:05:02,703 --> 00:05:05,305
They--uh, sadness.
128
00:05:05,339 --> 00:05:07,875
BOB: I heard Chita was crying,
hysterical.
129
00:05:07,908 --> 00:05:09,377
GWEN: Who'd you hear that from?
130
00:05:09,410 --> 00:05:12,012
Well, Chita.
131
00:05:12,045 --> 00:05:14,782
GWEN: Nicole told me
that you'd quit.
132
00:05:14,815 --> 00:05:17,485
-I did.
-So what happened?
133
00:05:17,518 --> 00:05:19,620
Uh, Annie left.
134
00:05:19,653 --> 00:05:20,754
Hmm.
135
00:05:22,155 --> 00:05:24,224
BOB: She moved out a month ago.
136
00:05:24,257 --> 00:05:25,559
Nicole told you?
137
00:05:25,593 --> 00:05:27,361
GWEN: No, Annie told me.
138
00:05:27,395 --> 00:05:28,862
BOB: When did you talk to her?
139
00:05:28,896 --> 00:05:31,465
At rehearsal.
We've been working on the part.
140
00:05:31,499 --> 00:05:35,503
Is that strange, uh,
having Annie replace you?
141
00:05:37,170 --> 00:05:39,707
It's pretty familiar,
I'd say.
142
00:05:39,740 --> 00:05:41,575
BOB: She's in love.
143
00:05:41,609 --> 00:05:43,811
GWEN: Yes, I know.
I'm happy for her.
144
00:05:43,844 --> 00:05:46,747
He's gay, the--the guy
she's dating, Charles.
145
00:05:46,780 --> 00:05:48,882
Well, apparently he isn't,
so...
146
00:05:48,916 --> 00:05:50,484
Well, he and Annie
are the only two people
147
00:05:50,518 --> 00:05:52,219
in the world
who don't realize it.
148
00:05:52,252 --> 00:05:53,754
BOB: When I got out
of the hospital,
149
00:05:53,787 --> 00:05:55,923
did I seem different
to you in any way?
150
00:05:55,956 --> 00:05:57,491
Different how?
151
00:05:57,525 --> 00:05:58,759
Well, people say
that I changed,
152
00:05:58,792 --> 00:06:01,495
that I was, uh, meaner,
I was harsh with people,
153
00:06:01,529 --> 00:06:03,330
with you in particular.
154
00:06:03,363 --> 00:06:05,165
BOB: You think that's true?
155
00:06:05,198 --> 00:06:07,267
GWEN: Do you think
that you changed?
156
00:06:07,300 --> 00:06:09,036
Well, I'm interviewing you.
157
00:06:09,069 --> 00:06:12,272
I don't think
you changed at all.
158
00:06:12,305 --> 00:06:14,842
I think you became
more yourself.
159
00:06:14,875 --> 00:06:17,511
You stopped pretending
to be anything else.
160
00:06:17,545 --> 00:06:19,447
Did you hate me?
161
00:06:19,480 --> 00:06:20,914
At times, yes.
162
00:06:20,948 --> 00:06:22,282
Do you still?
163
00:06:22,315 --> 00:06:23,350
No.
164
00:06:23,383 --> 00:06:26,219
(inhales sharply)
How do you feel?
165
00:06:27,154 --> 00:06:30,791
To tell you
the God's honest truth,
166
00:06:30,824 --> 00:06:34,895
I don't feel much of anything
about you anymore, Bob.
167
00:06:35,829 --> 00:06:37,397
BOB: Well, I'm just--
168
00:06:37,431 --> 00:06:38,699
-I appreciate your honesty.
-(door clicks open)
169
00:06:38,732 --> 00:06:40,768
-I was--that's--
-(tape player clicks)
170
00:06:40,801 --> 00:06:41,869
Hey.
171
00:06:41,902 --> 00:06:43,236
(door clicks shut)
172
00:06:43,270 --> 00:06:44,538
You're home before curfew.
173
00:06:44,572 --> 00:06:46,940
Should--should
I be worried about you?
174
00:06:46,974 --> 00:06:48,709
I can stay out if you want.
175
00:06:48,742 --> 00:06:50,243
That's all right.
I got a job for you.
176
00:06:50,277 --> 00:06:52,212
-Take off your shoes.
-Are you serious?
177
00:06:52,245 --> 00:06:53,881
Yeah, I want you
to help me with a scene.
178
00:06:53,914 --> 00:06:56,584
You want to keep living here,
you got to earn your keep.
179
00:06:56,617 --> 00:06:58,385
No such thing as free rent.
180
00:06:58,418 --> 00:07:00,120
Child labor is illegal,
you know.
181
00:07:00,153 --> 00:07:02,456
-Oh, is that right?
-Yeah.
182
00:07:02,490 --> 00:07:04,592
Well, you can always
move back in with your mom.
183
00:07:04,625 --> 00:07:07,628
-(smooth music playing)
-That's not even funny.
184
00:07:07,661 --> 00:07:09,229
Hey.
185
00:07:09,262 --> 00:07:11,331
-Give me that.
-(chuckles)
186
00:07:12,766 --> 00:07:14,635
Yeah, listen.
187
00:07:16,003 --> 00:07:17,638
-Stand next to me.
-(giggles)
188
00:07:19,139 --> 00:07:21,509
Can you see your reflection
in the--in the glass?
189
00:07:21,542 --> 00:07:23,243
-Barely.
-Perfect.
190
00:07:23,276 --> 00:07:24,612
I have this idea.
191
00:07:24,645 --> 00:07:28,148
Do what I do but, uh,
the ballet version.
192
00:07:28,181 --> 00:07:29,750
I don't get it.
193
00:07:29,783 --> 00:07:31,418
Shh. Just watch.
194
00:07:31,451 --> 00:07:33,120
(Jerry Jeff Walker's
"Mr. Bojangles" playing)
195
00:07:33,153 --> 00:07:38,492
* I knew a man Bojangles
and he danced for you *
196
00:07:38,526 --> 00:07:40,994
-* In worn-out shoes
-What am I supposed to do?
197
00:07:41,028 --> 00:07:42,429
Port de bras.
198
00:07:42,462 --> 00:07:44,264
* Silver hair,
a ragged shirt *
199
00:07:44,297 --> 00:07:47,768
* And baggy pants
200
00:07:47,801 --> 00:07:52,372
* The old soft shoe
201
00:07:52,405 --> 00:07:55,308
* He jumped so high
202
00:07:55,342 --> 00:07:57,945
* He jumped
so high *
203
00:07:57,978 --> 00:07:59,146
*
204
00:07:59,179 --> 00:08:00,614
* Then he'd lightly
touch down *
205
00:08:00,648 --> 00:08:02,650
Ooh.
206
00:08:02,683 --> 00:08:04,351
(chuckles)
207
00:08:04,384 --> 00:08:06,319
*
208
00:08:06,353 --> 00:08:10,958
* Mr. Bojangles
209
00:08:10,991 --> 00:08:15,462
* Mr. Bojangles
210
00:08:15,495 --> 00:08:18,799
* Mr. Bojangles
211
00:08:18,832 --> 00:08:21,401
* Dance
212
00:08:21,434 --> 00:08:23,637
*
213
00:08:23,671 --> 00:08:26,039
* I met him in a cell
in New Orleans, I was *
214
00:08:26,073 --> 00:08:28,909
Okay, kid.
215
00:08:28,942 --> 00:08:30,544
* Down and out
216
00:08:30,578 --> 00:08:32,045
Arch your back.
217
00:08:32,079 --> 00:08:34,381
* He looked to me to be
the eyes of age *
218
00:08:34,414 --> 00:08:37,417
Do you know who
Bill "Bojangles" Robinson was?
219
00:08:37,450 --> 00:08:38,719
Nope.
220
00:08:38,752 --> 00:08:40,387
Oh, he was huge.
221
00:08:40,420 --> 00:08:42,022
He was a big tapper
in vaudeville.
222
00:08:42,055 --> 00:08:44,758
They put him in the movies
with Shirley Temple.
223
00:08:44,792 --> 00:08:46,694
Sit down.
224
00:08:46,727 --> 00:08:48,161
Jump up.
225
00:08:48,195 --> 00:08:51,264
*
226
00:08:51,298 --> 00:08:53,333
Oh, you're getting heavy.
227
00:08:53,366 --> 00:08:55,268
Bend your leg.
228
00:08:55,302 --> 00:08:57,170
(sighs)
Yeah, he went out of style.
229
00:08:57,204 --> 00:08:59,072
Died without a cent.
230
00:08:59,106 --> 00:09:00,741
*
231
00:09:00,774 --> 00:09:02,910
Couldn't even pay
for his own funeral.
232
00:09:02,943 --> 00:09:05,212
Do you really
not know who he is?
233
00:09:05,245 --> 00:09:06,346
Do a head roll.
234
00:09:06,379 --> 00:09:09,116
* Whoa, he jumped up high
235
00:09:09,149 --> 00:09:10,383
Straighten your leg.
236
00:09:10,417 --> 00:09:14,021
* He clicked his heels
237
00:09:14,054 --> 00:09:16,056
Oh, you're getting
pretty good.
238
00:09:16,089 --> 00:09:17,390
(scoffs) Not really.
239
00:09:17,424 --> 00:09:19,059
Yeah. Put your leg
into an arabesque.
240
00:09:19,092 --> 00:09:20,728
(sighs)
241
00:09:20,761 --> 00:09:22,262
Oh, okay.
242
00:09:22,295 --> 00:09:23,931
Gwen, hi.
243
00:09:23,964 --> 00:09:25,766
Yeah, Nicole can't wait
to move back in with you.
244
00:09:25,799 --> 00:09:27,400
Yeah, she can't wait
to have an early curfew
245
00:09:27,434 --> 00:09:29,236
-and not be able to go anywhere.
-Fine.
246
00:09:29,269 --> 00:09:33,240
* Mr. Bojangles
247
00:09:33,273 --> 00:09:34,274
Follow my hand.
248
00:09:34,307 --> 00:09:36,810
* Mr. Bojangles
249
00:09:36,844 --> 00:09:38,812
Hey, you know, we're casting
the movie next week.
250
00:09:38,846 --> 00:09:40,981
* Mr. Bojangles
251
00:09:41,014 --> 00:09:43,250
Isn't Richard Dreyfuss
playing you?
252
00:09:43,283 --> 00:09:44,918
Nah, he got nervous
about the dancing.
253
00:09:44,952 --> 00:09:46,019
He dropped out.
254
00:09:47,187 --> 00:09:50,557
We need somebody
more handsome, taller.
255
00:09:50,590 --> 00:09:52,726
*
256
00:09:52,760 --> 00:09:55,228
You know, lots of hair.
257
00:09:55,262 --> 00:09:57,230
Uh, maybe Tom Selleck.
258
00:09:57,264 --> 00:09:59,466
I thought it was supposed
to be realistic.
259
00:09:59,499 --> 00:10:02,936
-Hey, wise guy.
-(chuckles)
260
00:10:02,970 --> 00:10:05,839
*
261
00:10:05,873 --> 00:10:07,607
You ever worry
about telling your life story
262
00:10:07,641 --> 00:10:08,909
to the whole world?
263
00:10:08,942 --> 00:10:10,878
It's not my life story.
264
00:10:12,345 --> 00:10:14,682
Yes, it is.
265
00:10:14,715 --> 00:10:16,483
There are--
there are differences.
266
00:10:16,516 --> 00:10:17,685
Like what?
267
00:10:17,718 --> 00:10:20,988
Well, he's, uh--
he's, uh...
268
00:10:21,021 --> 00:10:22,322
doesn't make it out
of the hospital.
269
00:10:22,355 --> 00:10:25,258
He--he dies.
That's a big difference.
270
00:10:25,292 --> 00:10:27,327
Who's gonna play me?
271
00:10:27,360 --> 00:10:29,629
(sighs) Who do you want?
272
00:10:29,663 --> 00:10:31,498
I don't know.
273
00:10:31,531 --> 00:10:34,702
What about you?
You want to play it?
274
00:10:34,735 --> 00:10:35,769
Really?
275
00:10:35,803 --> 00:10:37,537
Would that be fun
for you to...
276
00:10:37,570 --> 00:10:39,106
play yourself in a movie?
277
00:10:39,139 --> 00:10:41,508
It might be sort of weird.
278
00:10:41,541 --> 00:10:43,210
I don't know.
Maybe fun.
279
00:10:43,243 --> 00:10:45,946
I'll put in a word
with the director.
280
00:10:45,979 --> 00:10:47,647
I'm going to sleep.
281
00:10:49,316 --> 00:10:52,052
Your eyes are looking
a little bloodshot there.
282
00:10:52,085 --> 00:10:54,387
It's allergies.
283
00:10:54,421 --> 00:10:57,057
Yeah, I get the same thing.
It must be hereditary.
284
00:10:57,090 --> 00:10:58,491
* Mr. Bojangles
285
00:10:58,525 --> 00:11:01,228
Next time, use Visine.
286
00:11:01,261 --> 00:11:03,296
* Mr. Bojangles
287
00:11:03,330 --> 00:11:04,564
I hear it helps.
288
00:11:04,597 --> 00:11:06,734
* Dance
289
00:11:06,767 --> 00:11:08,201
(door slams)
290
00:11:08,235 --> 00:11:09,703
*
291
00:11:09,737 --> 00:11:12,339
And what about that--
the play that you sent me?
292
00:11:12,372 --> 00:11:13,807
-The, um--
-Gamma Rays?
293
00:11:13,841 --> 00:11:14,842
-Thank you.
-(clears throat)
294
00:11:14,875 --> 00:11:16,209
I can never remember
that title.
295
00:11:16,243 --> 00:11:17,310
Who can?
296
00:11:17,344 --> 00:11:19,479
I read it.
I ask you to submit me for it.
297
00:11:19,512 --> 00:11:20,513
-Well, I did submit you.
-I know you did.
298
00:11:20,547 --> 00:11:21,548
I know you did.
299
00:11:21,581 --> 00:11:23,717
But imagine me
walking down the street,
300
00:11:23,751 --> 00:11:24,752
seeing the poster.
301
00:11:24,785 --> 00:11:26,920
Who is it? Shelley.
302
00:11:26,954 --> 00:11:29,322
The playwright had already
offered her the role.
303
00:11:29,356 --> 00:11:31,591
They didn't end up auditioning
for the part at all.
304
00:11:31,624 --> 00:11:33,761
-Mm.
-So...
305
00:11:33,794 --> 00:11:36,096
Oh. That's...
306
00:11:37,097 --> 00:11:38,932
Do you think Chicago
will tour?
307
00:11:40,100 --> 00:11:41,935
I don't know.
308
00:11:41,969 --> 00:11:43,670
They haven't decided yet.
309
00:11:43,703 --> 00:11:45,172
Because the royalties,
that would be
310
00:11:45,205 --> 00:11:46,740
a very healthy
revenue stream for you.
311
00:11:46,774 --> 00:11:48,208
Mm. Yes.
312
00:11:49,777 --> 00:11:54,614
Royalties would be wonderful,
but I...
313
00:11:56,083 --> 00:11:58,518
I'm an actress, Mel.
I need to act.
314
00:11:58,551 --> 00:12:00,888
I hate it more
than anyone but, uh,
315
00:12:00,921 --> 00:12:05,225
LA is where the work is
right now.
316
00:12:05,258 --> 00:12:08,528
I grew up in Los Angeles,
and that was plenty for me.
317
00:12:08,561 --> 00:12:09,562
You could be booking
318
00:12:09,596 --> 00:12:10,964
a different guest spot
every week.
319
00:12:10,998 --> 00:12:13,133
Oh, as what,
the dying grandmother
320
00:12:13,166 --> 00:12:16,703
or some old--the lady
who gets her purse snatched?
321
00:12:16,736 --> 00:12:17,971
I just--I can't--
322
00:12:18,005 --> 00:12:20,373
Mel, book me
on the bar mitzvah circuit.
323
00:12:20,407 --> 00:12:21,875
At least I'd have a mic
in my hands and...
324
00:12:21,909 --> 00:12:25,145
-(chuckles)
-Stretch my legs a little.
325
00:12:25,178 --> 00:12:27,014
I'll make some calls.
326
00:12:28,949 --> 00:12:31,952
(indistinct chatter)
327
00:12:40,693 --> 00:12:44,164
(door clatters open)
328
00:12:44,197 --> 00:12:45,799
(chuckles)
329
00:12:45,833 --> 00:12:48,335
Annie, we're ready for you.
330
00:12:48,368 --> 00:12:49,602
Great.
331
00:12:52,172 --> 00:12:54,107
(inhales deeply)
332
00:12:57,310 --> 00:12:58,812
Hey.
333
00:13:01,114 --> 00:13:03,283
ANNIE: You can go out
with any girl in town.
334
00:13:03,316 --> 00:13:04,317
That's right.
335
00:13:04,351 --> 00:13:05,652
I go out with any girl in town,
336
00:13:05,685 --> 00:13:07,154
but I stay in with you.
337
00:13:07,187 --> 00:13:10,790
Joe, it's not fair.
338
00:13:10,824 --> 00:13:12,592
Shit.
339
00:13:12,625 --> 00:13:14,194
I'm spilling everything,
the coffee.
340
00:13:14,227 --> 00:13:17,364
It's just--it's all wrong.
341
00:13:17,397 --> 00:13:18,431
BOB: Hold it there, please.
342
00:13:18,465 --> 00:13:19,666
That's good, Annie.
That's very good.
343
00:13:19,699 --> 00:13:22,836
Um, I'd like to give you
an adjustment.
344
00:13:22,870 --> 00:13:25,805
The character in the film,
Katie,
345
00:13:25,839 --> 00:13:27,474
she--she really wants
to let him have it.
346
00:13:27,507 --> 00:13:28,976
You--you understand?
347
00:13:29,009 --> 00:13:32,045
She doesn't need to be polite.
Just don't hold back.
348
00:13:32,079 --> 00:13:33,513
You know?
349
00:13:33,546 --> 00:13:35,615
Take it from the same place.
350
00:13:35,648 --> 00:13:37,717
Give her the line.
351
00:13:37,750 --> 00:13:39,386
Who's Michael Graham?
352
00:13:40,553 --> 00:13:42,789
He's a dancer
in my ballet class.
353
00:13:42,822 --> 00:13:44,524
SAM: Straight or gay?
354
00:13:44,557 --> 00:13:46,193
(scoffs) What do you mean?
355
00:13:46,226 --> 00:13:48,195
BOB: You--you--you know
what it means.
356
00:13:48,228 --> 00:13:51,364
That's not a real question.
357
00:13:51,398 --> 00:13:54,134
Do it again. Same place.
358
00:13:54,167 --> 00:13:56,203
SAM: Who is Michael Graham?
359
00:13:56,236 --> 00:13:58,171
He's a dancer
in my ballet class.
360
00:13:58,205 --> 00:14:00,640
SAM: Straight or gay?
361
00:14:00,673 --> 00:14:02,309
-What do you mean?
-BOB: Uh, you know what?
362
00:14:02,342 --> 00:14:03,576
Let me--just give me--
give me the thing,
363
00:14:03,610 --> 00:14:04,644
and I'm gonna do it.
364
00:14:04,677 --> 00:14:06,246
You--is it--
Go ahead. Get up.
365
00:14:08,281 --> 00:14:10,083
(Bob sighs)
366
00:14:12,185 --> 00:14:15,155
(dramatic music)
367
00:14:15,188 --> 00:14:18,325
*
368
00:14:18,358 --> 00:14:20,427
(sighs)
369
00:14:20,460 --> 00:14:27,367
*
370
00:14:37,144 --> 00:14:39,046
(chuckles)
371
00:14:39,079 --> 00:14:45,953
*
372
00:14:47,955 --> 00:14:50,790
(sniffs, groans)
373
00:14:50,823 --> 00:14:57,730
*
374
00:15:01,268 --> 00:15:03,436
(sighs)
375
00:15:03,470 --> 00:15:05,438
(bottle cap pops)
376
00:15:05,472 --> 00:15:12,345
*
377
00:15:19,752 --> 00:15:22,422
(laughs)
378
00:15:22,455 --> 00:15:26,759
*
379
00:15:26,793 --> 00:15:29,963
Joe, I don't want to go out
with Michael Graham.
380
00:15:29,997 --> 00:15:31,331
I don't want to date.
381
00:15:31,364 --> 00:15:33,466
Do it again. Do it again.
382
00:15:33,500 --> 00:15:35,468
Ah, Joe, I don't want
to go out with Michael Graham.
383
00:15:35,502 --> 00:15:36,503
I don't want to date.
384
00:15:36,536 --> 00:15:38,838
Same place.
Go again. Go again.
385
00:15:39,672 --> 00:15:41,141
I don't want to go out
with Michael Graham.
386
00:15:41,174 --> 00:15:42,842
I-I-I don't want to date.
387
00:15:42,875 --> 00:15:44,944
No, it's getting worse.
Same place.
388
00:15:44,978 --> 00:15:46,479
I don't want to go out
with Michael Graham.
389
00:15:46,513 --> 00:15:48,081
No. Go again. Same place.
390
00:15:48,115 --> 00:15:49,249
ANNIE: I don't want to go out
with Michael Graham.
391
00:15:49,282 --> 00:15:50,817
-I don't want to date.
-No. Go again.
392
00:15:50,850 --> 00:15:52,119
ANNIE: I don't want to go out
with Michael Graham.
393
00:15:52,152 --> 00:15:53,186
-I don't want to date.
-Goddamn it, Annie.
394
00:15:53,220 --> 00:15:54,421
What are you doing?
395
00:15:54,454 --> 00:15:55,588
I don't want to go out
with Michael Graham.
396
00:15:55,622 --> 00:15:56,823
-I don't want to date.
-What is that?
397
00:15:56,856 --> 00:15:58,291
I don't want to go out
with Michael Graham.
398
00:15:58,325 --> 00:15:59,626
BOB: What are you doing?
399
00:15:59,659 --> 00:16:02,162
I asked you a question.
What are you doing?
400
00:16:02,195 --> 00:16:05,298
Why can't you do this scene
like it means something to you?
401
00:16:06,533 --> 00:16:07,867
Because this isn't a scene.
402
00:16:07,900 --> 00:16:09,502
Because this is my life.
These are my words.
403
00:16:09,536 --> 00:16:10,770
You took our life
and you put it
404
00:16:10,803 --> 00:16:12,105
into a fucking scene
in a movie.
405
00:16:12,139 --> 00:16:13,806
That's why.
406
00:16:15,908 --> 00:16:18,511
Same place.
407
00:16:18,545 --> 00:16:20,313
I don't want to go out
with Michael Graham.
408
00:16:20,347 --> 00:16:21,614
I don't want to date.
409
00:16:21,648 --> 00:16:23,116
I have no more small talk
left in me.
410
00:16:23,150 --> 00:16:24,717
I don't want to fool around.
I don't want to play games.
411
00:16:24,751 --> 00:16:26,386
I just want to love you.
412
00:16:29,589 --> 00:16:31,124
(claps)
413
00:16:31,158 --> 00:16:32,392
Well, that was it.
414
00:16:32,425 --> 00:16:35,328
That was--that's what
we've been looking for.
415
00:16:35,362 --> 00:16:37,364
That was terrific.
That was wonderful.
416
00:16:38,431 --> 00:16:41,134
Congratulations, Annie,
you got the part.
417
00:16:41,168 --> 00:16:43,636
(scoffs)
418
00:16:43,670 --> 00:16:46,673
(feet stamping)
419
00:16:54,714 --> 00:16:57,850
MAN (over TV): Say, a, uh,
Mrs. Willis just called you.
420
00:16:57,884 --> 00:16:59,252
WOMAN (over TV):
Teddy's principal?
421
00:16:59,286 --> 00:17:01,154
MAN: Yeah, she wants
to speak to you tonight
422
00:17:01,188 --> 00:17:02,322
-if you're gonna be home.
-(door clicks open)
423
00:17:02,355 --> 00:17:03,556
BOB: I'm telling you,
I can teach anybody.
424
00:17:03,590 --> 00:17:05,558
WOMAN: I've got no rhythm.
I never have.
425
00:17:05,592 --> 00:17:07,494
Oh, I-I think you do.
426
00:17:07,527 --> 00:17:09,028
You're home pretty late.
427
00:17:09,062 --> 00:17:11,864
What are you doing
still up?
428
00:17:12,965 --> 00:17:14,167
You been drinking?
429
00:17:14,201 --> 00:17:15,535
Yeah, just a little.
430
00:17:15,568 --> 00:17:17,003
That's gonna leave a mark.
431
00:17:17,036 --> 00:17:18,605
You--you got to use
a coaster.
432
00:17:18,638 --> 00:17:21,341
I took one of your Dexies.
433
00:17:21,374 --> 00:17:24,777
Oh, well, you're gonna
have a hell of a time
434
00:17:24,811 --> 00:17:26,279
trying to fall asleep, kid.
435
00:17:26,313 --> 00:17:29,782
Well, do you have a pill
that'll help me sleep?
436
00:17:29,816 --> 00:17:31,184
You're not getting one.
437
00:17:31,218 --> 00:17:34,221
-Maybe I should go.
-No, you--you just got here.
438
00:17:34,254 --> 00:17:37,524
Bridget's an actress.
I'm casting her in the movie.
439
00:17:37,557 --> 00:17:38,691
I'm not sure which part yet,
440
00:17:38,725 --> 00:17:40,227
but, uh, we're gonna
find something.
441
00:17:40,260 --> 00:17:41,761
-Yeah.
-This is Nicole.
442
00:17:41,794 --> 00:17:43,396
Hi, how do you do?
443
00:17:45,432 --> 00:17:48,335
Uh, I think we should all
go to bed.
444
00:17:49,569 --> 00:17:51,771
You're just gonna
leave me here?
445
00:17:52,505 --> 00:17:55,475
Hey, you want to act
like a grown-up?
446
00:17:55,508 --> 00:17:57,477
I'm gonna treat you
like a grown-up.
447
00:18:01,448 --> 00:18:03,383
(sighs)
448
00:18:03,416 --> 00:18:06,386
(dramatic music)
449
00:18:06,419 --> 00:18:08,221
*
450
00:18:08,255 --> 00:18:11,057
(cries)
451
00:18:11,090 --> 00:18:12,992
*
452
00:18:13,025 --> 00:18:14,661
(sniffles)
453
00:18:14,694 --> 00:18:21,601
*
454
00:18:50,230 --> 00:18:51,531
(glasses clink)
455
00:18:57,036 --> 00:19:00,006
GWEN: What if we left New York?
456
00:19:00,039 --> 00:19:01,341
RON: For the weekend?
457
00:19:05,178 --> 00:19:07,347
Every year,
you say the same thing.
458
00:19:07,380 --> 00:19:10,717
It's the last week of August.
We're out at the beach.
459
00:19:10,750 --> 00:19:14,020
We're a million miles away from
the nearest Broadway theater.
460
00:19:14,053 --> 00:19:16,155
We're happy.
461
00:19:16,189 --> 00:19:19,259
And you say,
"What if we just stay?"
462
00:19:21,093 --> 00:19:23,996
"Get a little house
by the water."
463
00:19:26,733 --> 00:19:29,035
And then every year
on the Monday
464
00:19:29,068 --> 00:19:31,070
after Labor Day weekend,
we pack up the car,
465
00:19:31,103 --> 00:19:32,639
we drive back to New York City,
466
00:19:32,672 --> 00:19:35,908
and then we forget
all about it.
467
00:19:37,910 --> 00:19:41,681
(inhales deeply) Well,
because you have a career.
468
00:19:44,784 --> 00:19:48,154
I haven't worked
since Chicago closed.
469
00:19:48,187 --> 00:19:50,657
That'll change.
470
00:19:50,690 --> 00:19:53,593
But what if it doesn't?
471
00:19:53,626 --> 00:19:56,195
What's keeping us here?
472
00:19:56,229 --> 00:19:58,498
I...
473
00:19:58,531 --> 00:20:01,100
We could go anywhere.
474
00:20:01,133 --> 00:20:02,935
We could get a little house
in the country.
475
00:20:02,969 --> 00:20:07,206
We could get a dog.
Just have a normal life.
476
00:20:17,284 --> 00:20:18,951
Okay. (sighs)
477
00:20:21,254 --> 00:20:23,590
What? Okay?
478
00:20:23,623 --> 00:20:26,726
Let's do it. Why not?
479
00:20:26,759 --> 00:20:28,628
(chuckles)
480
00:20:30,297 --> 00:20:32,899
-Okay! (laughs)
-Okay.
481
00:20:32,932 --> 00:20:34,901
-Okay!
-Okay.
482
00:20:38,137 --> 00:20:39,272
(sighs)
483
00:20:39,306 --> 00:20:40,807
Come here.
484
00:20:40,840 --> 00:20:42,942
(clapping)
485
00:20:42,975 --> 00:20:44,477
Okay, quiet for rehearsal.
486
00:20:44,511 --> 00:20:46,145
-BOB: That's terrific.
-ROY: That's good.
487
00:20:46,178 --> 00:20:47,414
BOB: That's great.
488
00:20:47,447 --> 00:20:49,482
Uh, why don't we start
in this direction?
489
00:20:49,516 --> 00:20:50,917
Yeah?
490
00:20:50,950 --> 00:20:52,319
ROY: All right.
491
00:20:52,352 --> 00:20:54,053
All right,
stand over here a second.
492
00:20:54,086 --> 00:20:55,655
BOB: Be careful now.
493
00:20:55,688 --> 00:20:57,256
Is that comfortable?
494
00:20:57,290 --> 00:20:58,325
ROY: Yeah, it's fine with me.
495
00:20:58,358 --> 00:21:00,059
BOB: Yeah? That's terrific.
496
00:21:00,092 --> 00:21:01,828
All right, let's keep going.
497
00:21:01,861 --> 00:21:03,763
ROY: All right, let me see
an arabesque.
498
00:21:06,132 --> 00:21:07,667
There it is.
499
00:21:08,701 --> 00:21:10,303
BOB: Beautiful.
500
00:21:10,337 --> 00:21:11,938
ROY: How are things at home?
501
00:21:11,971 --> 00:21:14,574
GIRL: Pretty good.
502
00:21:14,607 --> 00:21:17,009
-ROY: Arch your back.
-BOB: Really nice.
503
00:21:17,043 --> 00:21:19,011
(soft dramatic music)
504
00:21:19,045 --> 00:21:21,113
ROY: Anything you want
to tell me?
505
00:21:21,147 --> 00:21:22,615
Sweetie, are you okay?
506
00:21:22,649 --> 00:21:23,816
-I'm fine.
-Okay.
507
00:21:23,850 --> 00:21:26,753
Shh.
They're rehearsing. Please.
508
00:21:26,786 --> 00:21:28,020
ROY: There it is.
509
00:21:28,054 --> 00:21:30,923
*
510
00:21:30,957 --> 00:21:33,059
Oh, God.
You're getting heavy.
511
00:21:34,026 --> 00:21:35,528
BOB: Very nice.
512
00:21:37,697 --> 00:21:39,131
ROY: Bend your knee.
513
00:21:41,167 --> 00:21:42,869
So what were you wondering?
514
00:21:42,902 --> 00:21:45,004
Why don't you
get married again?
515
00:21:45,037 --> 00:21:46,973
Do a head roll.
516
00:21:47,006 --> 00:21:48,207
BOB: Yeah.
517
00:21:50,343 --> 00:21:51,478
ROY: I don't get married
518
00:21:51,511 --> 00:21:53,613
because I can't find anyone
I dislike enough
519
00:21:53,646 --> 00:21:55,281
to inflict that kind
of torture on.
520
00:21:55,314 --> 00:21:56,783
-(Bob laughs)
-(Nicole sighs)
521
00:21:56,816 --> 00:21:59,452
Can I move back in with you?
522
00:21:59,486 --> 00:22:01,688
Of course.
523
00:22:01,721 --> 00:22:03,456
BOB: That's great.
524
00:22:03,490 --> 00:22:05,157
Let's, uh--
let's gather everyone.
525
00:22:05,191 --> 00:22:07,860
Cut on rehearsal.
Let's throw down some marks.
526
00:22:07,894 --> 00:22:09,562
Hey, that's great.
527
00:22:09,596 --> 00:22:16,403
*
528
00:22:17,937 --> 00:22:19,672
Here's all of her stuff.
529
00:22:19,706 --> 00:22:21,874
Well, thank you.
530
00:22:21,908 --> 00:22:23,242
She's okay, right?
531
00:22:23,275 --> 00:22:24,877
Oh, she's--she's fine.
532
00:22:24,911 --> 00:22:28,014
I'm sure she'll be sick of me
in a week.
533
00:22:28,047 --> 00:22:30,149
-I think she's smoking.
-Oh.
534
00:22:30,182 --> 00:22:32,652
She thinks that
if she opens up a window,
535
00:22:32,685 --> 00:22:34,854
I won't be able to tell.
536
00:22:34,887 --> 00:22:36,689
Hmm.
537
00:22:36,723 --> 00:22:39,058
I mean, I don't know
what happened.
538
00:22:39,091 --> 00:22:42,094
Last year, she had
such a nice group of friends.
539
00:22:42,128 --> 00:22:44,564
But these New York City
private school kids,
540
00:22:44,597 --> 00:22:47,434
they just have too much time
on their hands.
541
00:22:47,467 --> 00:22:49,736
Yeah, we should send her
to a public school.
542
00:22:49,769 --> 00:22:52,004
So Ron and I
have been talking
543
00:22:52,038 --> 00:22:54,674
about getting a house
outside of the city.
544
00:22:54,707 --> 00:22:56,342
For--for the summer?
545
00:22:56,375 --> 00:22:59,045
Uh, no, for the whole--
for--for year-round.
546
00:23:00,312 --> 00:23:01,581
Uh, oh.
547
00:23:01,614 --> 00:23:04,050
I think it would be good
for Nicole.
548
00:23:04,083 --> 00:23:05,384
Sure.
549
00:23:05,418 --> 00:23:06,686
Send her to school
with children
550
00:23:06,719 --> 00:23:10,022
whose parents aren't all actors
and stockbrokers.
551
00:23:10,056 --> 00:23:11,123
(chuckles)
552
00:23:11,157 --> 00:23:12,792
Uh, of course,
I'd still be auditioning,
553
00:23:12,825 --> 00:23:15,227
looking for the right thing,
and making appearances.
554
00:23:15,261 --> 00:23:19,566
I just--I think it'd be
a good change for all of us.
555
00:23:21,901 --> 00:23:24,804
I want you to do Roxie.
556
00:23:24,837 --> 00:23:26,405
Bobby and Joe started
booking the tour.
557
00:23:26,439 --> 00:23:28,708
I was gonna wait and ask
when it was all official,
558
00:23:28,741 --> 00:23:32,311
but, uh...uh...
559
00:23:32,344 --> 00:23:34,113
It'll be a big draw.
560
00:23:34,146 --> 00:23:36,983
And Gwen Verdon
over the title.
561
00:23:37,016 --> 00:23:38,985
Probably sell out
the whole thing, you know?
562
00:23:40,687 --> 00:23:42,021
It's your show.
563
00:23:44,524 --> 00:23:47,159
It's--it's always been
your show.
564
00:23:47,193 --> 00:23:50,930
*
565
00:23:59,338 --> 00:24:02,341
(sighs)
566
00:24:06,513 --> 00:24:08,748
Where's Nicole?
567
00:24:08,781 --> 00:24:10,583
Out with friends.
568
00:24:10,617 --> 00:24:12,184
Mm.
569
00:24:12,218 --> 00:24:13,419
Which ones?
570
00:24:13,452 --> 00:24:15,154
Oh, boy, I don't even ask.
571
00:24:15,187 --> 00:24:16,689
It just leads to an argument.
572
00:24:16,723 --> 00:24:19,659
As long as she's back by 12:00.
573
00:24:19,692 --> 00:24:22,495
What happened to 11:00?
574
00:24:22,529 --> 00:24:25,297
12:00 was our compromise.
575
00:24:28,334 --> 00:24:29,636
Mm.
576
00:24:36,709 --> 00:24:40,446
I got the rest of her things
from Bob.
577
00:24:40,479 --> 00:24:41,948
And he must be thrilled
to finally have her
578
00:24:41,981 --> 00:24:43,482
out of his hair.
579
00:24:43,516 --> 00:24:45,451
And--and he told me that, uh,
580
00:24:45,484 --> 00:24:48,120
Chicago is going out
on a tour.
581
00:24:48,154 --> 00:24:49,989
RON: Oh, that's good.
582
00:24:50,022 --> 00:24:52,692
And he offered me Roxie.
(laughs)
583
00:24:52,725 --> 00:24:55,127
(laughs)
584
00:24:55,161 --> 00:24:58,865
(snorts) Right.
585
00:24:58,898 --> 00:25:01,433
'Cause you had such a great
experience the first time.
586
00:25:03,369 --> 00:25:05,738
I said yes.
587
00:25:09,375 --> 00:25:13,713
What? It's just for six months
while it gets up on its feet.
588
00:25:13,746 --> 00:25:16,883
Gwen, you were miserable
doing that show.
589
00:25:16,916 --> 00:25:18,751
It was the worst time
of your life.
590
00:25:18,785 --> 00:25:21,420
Yes, but that's because
it was brand-new.
591
00:25:21,453 --> 00:25:22,922
I mean, now I know what it is.
592
00:25:22,955 --> 00:25:24,356
There's no more
cutting the numbers
593
00:25:24,390 --> 00:25:26,893
or this line's her line,
this line's her line.
594
00:25:26,926 --> 00:25:28,828
What about our plan?
595
00:25:28,861 --> 00:25:31,263
-About what?
-What about leaving the city?
596
00:25:33,065 --> 00:25:37,536
What, I-I-I don't--I don't
think I realized that's a plan.
597
00:25:39,205 --> 00:25:40,707
What did you think it was?
598
00:25:42,541 --> 00:25:45,444
We--we were just talking.
It's an idea.
599
00:25:50,149 --> 00:25:52,885
What? We can still go.
600
00:25:54,086 --> 00:25:56,322
We just have
to wait six months.
601
00:25:58,257 --> 00:25:59,592
RON: No.
602
00:26:01,127 --> 00:26:02,729
No, because...
603
00:26:09,135 --> 00:26:11,971
Because then it's gonna be,
604
00:26:12,004 --> 00:26:13,105
"Oh, you know what?
605
00:26:13,139 --> 00:26:15,007
He really needs me
to do nine months."
606
00:26:16,342 --> 00:26:18,911
And then it's,
"Oh, now it's a year.
607
00:26:18,945 --> 00:26:22,815
But he asked so nicely
that I agreed to do 18 months."
608
00:26:24,083 --> 00:26:25,517
(sighs)
609
00:26:27,519 --> 00:26:30,056
What's that supposed to mean?
610
00:26:30,089 --> 00:26:32,124
That you can't say no to him.
611
00:26:33,125 --> 00:26:35,962
I don't want to say no
to this.
612
00:26:36,863 --> 00:26:39,198
I want to work.
613
00:26:42,034 --> 00:26:45,004
I don't even know why you're
getting so upset about this.
614
00:26:45,037 --> 00:26:47,439
That was my idea
to leave the city.
615
00:26:47,473 --> 00:26:50,076
Gwen, I don't care
about leaving the city.
616
00:26:50,109 --> 00:26:52,945
I just want to be done
with him.
617
00:26:52,979 --> 00:26:56,949
I'm so sick of being
in a three-way relationship.
618
00:26:56,983 --> 00:27:00,019
I'm tired of being the
consolation prize to Bob Fosse.
619
00:27:05,491 --> 00:27:06,859
(sighs)
620
00:27:11,731 --> 00:27:12,999
If you go on this tour,
621
00:27:13,032 --> 00:27:14,967
I won't be here
when you come back.
622
00:27:17,737 --> 00:27:19,638
Don't be absurd.
623
00:27:21,407 --> 00:27:23,075
I mean it, Gwen.
624
00:27:30,717 --> 00:27:33,686
-("Bye Bye Life" playing)
-* Unh, give it to me
625
00:27:33,720 --> 00:27:35,955
(rhythmic clapping)
626
00:27:35,988 --> 00:27:38,357
PAUL: Action.
627
00:27:38,390 --> 00:27:41,027
-(cheers and applause)
-* Bye-bye, life
628
00:27:41,060 --> 00:27:42,128
We did it, Joey.
629
00:27:42,161 --> 00:27:44,463
* Bye-bye, happiness
630
00:27:44,496 --> 00:27:45,732
* Hello, hello
631
00:27:45,765 --> 00:27:46,799
Doc, you're the greatest.
632
00:27:46,833 --> 00:27:49,468
* I think he's gonna die
633
00:27:49,501 --> 00:27:50,970
It's a showstopper.
634
00:27:51,003 --> 00:27:52,638
It's gonna run forever.
635
00:27:52,671 --> 00:27:54,040
I'll miss you most of all,
kiddo.
636
00:27:54,073 --> 00:27:55,674
* So long, happiness
637
00:27:55,708 --> 00:27:57,676
At least I won't have
to lie to you anymore.
638
00:27:57,710 --> 00:28:00,212
-* Oh, I
-* I think he's gonna die
639
00:28:00,246 --> 00:28:01,881
Thank you.
640
00:28:01,914 --> 00:28:03,215
PAUL: And cut!
641
00:28:03,249 --> 00:28:05,718
Reset from the top.
642
00:28:05,752 --> 00:28:07,386
Wow, that's terrific.
643
00:28:07,419 --> 00:28:09,021
Do another one just like that.
644
00:28:09,055 --> 00:28:10,089
Okay.
645
00:28:10,122 --> 00:28:12,358
That--that really
looked, uh--
646
00:28:12,391 --> 00:28:14,693
that--that looked like
it was pretty exhilarating.
647
00:28:14,727 --> 00:28:16,028
Oh, it really is.
648
00:28:16,062 --> 00:28:17,663
-Yeah.
-I bet. I bet.
649
00:28:17,696 --> 00:28:19,365
You should try it.
650
00:28:19,398 --> 00:28:20,532
-Me? No, no, no.
-Yeah, yeah, yeah.
651
00:28:20,566 --> 00:28:21,700
You should try it.
652
00:28:21,734 --> 00:28:22,735
No, we--we don't have time.
We got to roll.
653
00:28:22,769 --> 00:28:23,903
You would love it.
We have time.
654
00:28:23,936 --> 00:28:24,937
-No, no, no, no.
-Hey, hey. It's your life.
655
00:28:24,971 --> 00:28:26,005
It's your show.
We have time.
656
00:28:26,038 --> 00:28:27,273
It's our life.
You're playing--
657
00:28:27,306 --> 00:28:29,008
We have time.
You guys want to see Bob do it?
658
00:28:29,041 --> 00:28:30,342
(cheers and applause)
659
00:28:30,376 --> 00:28:32,511
Bobby, they love it.
660
00:28:32,544 --> 00:28:34,046
Come on, Bobby.
661
00:28:34,080 --> 00:28:35,714
Come on! Come on!
662
00:28:35,748 --> 00:28:38,517
*
663
00:28:38,550 --> 00:28:41,087
It's your life.
It's your audience.
664
00:28:41,120 --> 00:28:44,523
*
665
00:28:44,556 --> 00:28:46,893
* Bye-bye, love
666
00:28:46,926 --> 00:28:49,128
* Bye-bye, sweet caress
667
00:28:49,161 --> 00:28:52,799
* Hello, emptiness,
I feel like I could die *
668
00:28:52,832 --> 00:28:55,067
* Bye-bye, your life,
good-bye *
669
00:28:55,101 --> 00:28:57,136
* Bye-bye, my life,
good-bye *
670
00:28:57,169 --> 00:28:58,404
-* Bye-bye, my life
-* Bye-bye, your life
671
00:28:58,437 --> 00:28:59,538
ALL: * Good-bye
672
00:28:59,571 --> 00:29:01,707
* Two, three, four,
five, six *
673
00:29:01,740 --> 00:29:03,442
-(cheers and applause)
-Yes!
674
00:29:03,475 --> 00:29:05,411
Come on! Yeah, come on!
675
00:29:05,444 --> 00:29:08,080
-(laughs)
-It's your audience.
676
00:29:08,114 --> 00:29:12,318
* Unh, unh, unh, unh
677
00:29:12,351 --> 00:29:14,753
BOTH: * Bye-bye, life
678
00:29:14,787 --> 00:29:16,889
* Bye-bye, happiness
679
00:29:16,923 --> 00:29:18,891
* Hello, loneliness
680
00:29:18,925 --> 00:29:21,093
* I think I'm gonna die
681
00:29:21,127 --> 00:29:23,162
* I think he's gonna die
682
00:29:23,195 --> 00:29:25,097
ALL: * I think
he's gonna die *
683
00:29:25,131 --> 00:29:28,434
* I think I'm gonna
684
00:29:28,467 --> 00:29:32,905
* Die
685
00:29:32,939 --> 00:29:39,578
*
686
00:29:39,611 --> 00:29:43,649
* There goes his baby
687
00:29:43,682 --> 00:29:47,419
* With someone new
688
00:29:47,453 --> 00:29:48,988
*
689
00:29:49,021 --> 00:29:51,991
(cheers and applause)
690
00:29:52,024 --> 00:29:55,928
* She sure looks happy
691
00:29:55,962 --> 00:29:57,997
-* I sure am blue
-* He sure is blue
692
00:29:58,030 --> 00:29:59,832
-* I sure am blue
-* He sure is blue
693
00:29:59,866 --> 00:30:02,034
-* I sure am blue
-* He sure is blue
694
00:30:02,068 --> 00:30:03,970
-* I sure am blue
-* He sure is blue
695
00:30:04,003 --> 00:30:07,806
* I sure am blue
696
00:30:07,840 --> 00:30:10,142
* I think I'm gonna,
I think I'm gonna *
697
00:30:10,176 --> 00:30:12,378
* I think I'm gonna,
I think I'm gonna *
698
00:30:12,411 --> 00:30:16,348
* Bye-bye, life
699
00:30:16,382 --> 00:30:20,686
-* I think I'm gonna
-* Bye-bye, happiness
700
00:30:20,719 --> 00:30:24,490
-* I think I'm gonna die
-* Hello, loneliness
701
00:30:24,523 --> 00:30:26,658
-* I think he's gonna
-* I think I'm gonna
702
00:30:26,692 --> 00:30:29,528
-* I think I'm gonna
-* Die
703
00:30:29,561 --> 00:30:31,697
* Die
704
00:30:31,730 --> 00:30:34,166
* A-one, two, three, four
705
00:30:34,200 --> 00:30:37,036
*
706
00:30:37,069 --> 00:30:39,238
* I'm through with romance
707
00:30:39,271 --> 00:30:41,673
-* I'm through with love
-* Oh, yeah
708
00:30:41,707 --> 00:30:44,977
* I'm through with counting
the stars above *
709
00:30:45,011 --> 00:30:46,378
* Forget the stars
710
00:30:46,412 --> 00:30:50,016
* And here's the reason
that he's so free *
711
00:30:50,049 --> 00:30:52,985
* His loving baby
712
00:30:53,019 --> 00:30:54,386
* She's through with me
713
00:30:54,420 --> 00:30:55,988
-(yelps, laughs)
-Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
714
00:30:56,022 --> 00:30:58,224
(chuckling)
715
00:30:58,257 --> 00:30:59,691
You're crazy.
716
00:30:59,725 --> 00:31:02,694
(cheers and applause)
717
00:31:02,728 --> 00:31:09,601
*
718
00:31:18,377 --> 00:31:20,779
-* Bye--
-(bell rings)
719
00:31:20,812 --> 00:31:22,181
Back to one!
720
00:31:22,214 --> 00:31:24,716
We're gonna do
the real thing this time.
721
00:31:24,750 --> 00:31:28,120
(indistinct chatter)
722
00:31:47,473 --> 00:31:48,707
-(applause)
-Oh!
723
00:31:48,740 --> 00:31:51,443
(chuckles)
Thank you! Thank you!
724
00:31:51,477 --> 00:31:53,879
Thank you for this.
725
00:31:53,912 --> 00:31:58,084
Oh, thank you so much.
Thank you so much.
726
00:31:58,117 --> 00:32:00,786
Thank you.
Sit--sit--sit down.
727
00:32:00,819 --> 00:32:02,154
Sit--sit down.
728
00:32:03,122 --> 00:32:07,393
Well, I am delighted
729
00:32:07,426 --> 00:32:10,729
to be here with you all
this evening
730
00:32:10,762 --> 00:32:13,065
and to be honored for the work
731
00:32:13,099 --> 00:32:17,169
I have been so passionate about
for all of these years.
732
00:32:17,203 --> 00:32:22,441
It is vital we continue
to provide psychiatric care
733
00:32:22,474 --> 00:32:24,476
to the most vulnerable,
734
00:32:24,510 --> 00:32:26,145
and at the Staten Island
735
00:32:26,178 --> 00:32:28,680
Postgraduate Center
for Mental Health,
736
00:32:28,714 --> 00:32:34,820
that's just what you've been
doing for the last 33 years.
737
00:32:34,853 --> 00:32:38,457
Give yourselves--yes!
Give yourselves a hand!
738
00:32:38,490 --> 00:32:41,093
-(chuckles)
-(applause)
739
00:32:41,127 --> 00:32:45,998
But tonight is not just
740
00:32:46,032 --> 00:32:48,634
about celebrating
our accomplishments.
741
00:32:48,667 --> 00:32:53,205
It's also about getting
you marvelous people
742
00:32:53,239 --> 00:32:55,974
to open up your checkbooks.
743
00:32:56,008 --> 00:32:58,810
-(laughter)
-I know. I know.
744
00:32:58,844 --> 00:33:03,282
I know it can be impolite
745
00:33:03,315 --> 00:33:06,152
to talk about
these kinds of things.
746
00:33:06,185 --> 00:33:11,223
But when it comes
to raising money
747
00:33:11,257 --> 00:33:13,625
for a good cause,
748
00:33:13,659 --> 00:33:17,463
I'll tell you my secret.
749
00:33:17,496 --> 00:33:18,797
("A Little Brains,
A Little Talent" playing)
750
00:33:18,830 --> 00:33:22,168
* You've got to know
just what to say *
751
00:33:22,201 --> 00:33:25,037
* And how to say it
752
00:33:25,071 --> 00:33:28,707
* You've got to know
what game to play *
753
00:33:28,740 --> 00:33:30,542
* And how to play it
754
00:33:30,576 --> 00:33:32,478
* You got to stack
the deck *
755
00:33:32,511 --> 00:33:37,383
* With a couple of extra aces
756
00:33:37,416 --> 00:33:40,686
* And this queen
has her aces *
757
00:33:40,719 --> 00:33:41,720
*
758
00:33:41,753 --> 00:33:44,556
* In all the right places
759
00:33:44,590 --> 00:33:46,725
* I've done much more
760
00:33:46,758 --> 00:33:49,728
(dramatic music)
761
00:33:49,761 --> 00:33:56,635
*
762
00:34:04,476 --> 00:34:07,279
(knife chopping)
763
00:34:07,313 --> 00:34:14,220
*
764
00:34:17,456 --> 00:34:18,890
(slurps)
765
00:34:18,924 --> 00:34:21,026
*
766
00:34:21,059 --> 00:34:23,362
Oh! Oh! Oh, my goodness.
767
00:34:23,395 --> 00:34:25,063
(applause)
768
00:34:25,097 --> 00:34:26,098
(sighs)
769
00:34:26,132 --> 00:34:32,738
*
770
00:34:32,771 --> 00:34:34,273
Thank you!
771
00:34:34,306 --> 00:34:38,277
*
772
00:34:38,310 --> 00:34:41,747
-(toilet flushes)
-(sighs)
773
00:34:41,780 --> 00:34:43,382
That was nice.
774
00:34:43,415 --> 00:34:44,450
CAROLINE: Yeah.
775
00:34:44,483 --> 00:34:47,219
You hungry?
776
00:34:47,253 --> 00:34:49,121
I have class tonight,
remember?
777
00:34:49,155 --> 00:34:51,223
Oh, skip it.
778
00:34:51,257 --> 00:34:52,958
We're doing our scene.
779
00:34:52,991 --> 00:34:54,393
Oh.
780
00:34:54,426 --> 00:34:56,395
You need me to call
the teacher for you?
781
00:34:56,428 --> 00:34:57,763
Write you a note?
782
00:34:57,796 --> 00:35:01,099
I'll be home late.
We're all getting drinks after.
783
00:35:01,133 --> 00:35:02,768
I'm not invited?
784
00:35:02,801 --> 00:35:04,570
(chuckles)
It's just the class.
785
00:35:04,603 --> 00:35:06,772
No, I understand.
786
00:35:06,805 --> 00:35:10,075
Is that kid I met--
um, what's it--going with you?
787
00:35:10,108 --> 00:35:11,310
What's his face?
788
00:35:11,343 --> 00:35:12,744
CAROLINE: Eddie?
789
00:35:12,778 --> 00:35:15,681
Yeah. Is Eddie going?
790
00:35:15,714 --> 00:35:17,416
I don't know.
791
00:35:17,449 --> 00:35:19,185
(keys jingle)
792
00:35:19,218 --> 00:35:22,488
-Good-looking kid.
-Let's not do this, please.
793
00:35:22,521 --> 00:35:24,356
No, I think he's a nice kid
and he's got a bright future.
794
00:35:24,390 --> 00:35:25,857
(chuckles)
795
00:35:25,891 --> 00:35:28,294
Maybe you should go home
with him after.
796
00:35:28,327 --> 00:35:29,428
You're such an asshole.
797
00:35:29,461 --> 00:35:30,829
He might be
a really great lay.
798
00:35:30,862 --> 00:35:32,130
-Good night.
-I don't--I'm being serious.
799
00:35:32,164 --> 00:35:33,165
-(phone ringing)
-I'm late!
800
00:35:33,199 --> 00:35:34,200
Where you going?
801
00:35:34,233 --> 00:35:35,634
CAROLINE: I'm late.
802
00:35:38,537 --> 00:35:40,772
Hello.
803
00:35:40,806 --> 00:35:41,973
What's wrong?
804
00:35:42,007 --> 00:35:45,344
What? Neil? What is it?
805
00:35:47,179 --> 00:35:51,217
(somber organ music)
806
00:35:51,250 --> 00:35:58,156
*
807
00:36:00,692 --> 00:36:02,361
Uh...
808
00:36:02,394 --> 00:36:06,031
as most of you know,
uh, Paddy and I were friends.
809
00:36:06,064 --> 00:36:07,333
I, uh...
810
00:36:10,602 --> 00:36:12,738
(sighs)
811
00:36:13,872 --> 00:36:16,174
Hope this doesn't offend
anyone.
812
00:36:18,844 --> 00:36:21,813
(solemn music)
813
00:36:21,847 --> 00:36:28,720
*
814
00:36:47,406 --> 00:36:49,575
(shoe thudding)
815
00:37:13,064 --> 00:37:19,938
*
816
00:37:29,748 --> 00:37:31,483
(heels click)
817
00:37:31,517 --> 00:37:38,290
*
818
00:37:44,496 --> 00:37:46,832
Can't imagine a life
without you, Paddy.
819
00:37:48,033 --> 00:37:49,635
(smooches)
820
00:37:49,668 --> 00:37:56,542
*
821
00:38:06,852 --> 00:38:10,522
-I talked to Nicole last week.
-Oh, that's nice.
822
00:38:10,556 --> 00:38:11,857
BOB: Yeah, she's--
823
00:38:11,890 --> 00:38:14,926
GWEN: I don't think she's
speaking to me right now.
824
00:38:14,960 --> 00:38:18,196
Hard to keep track.
How is she?
825
00:38:19,230 --> 00:38:21,867
BOB: Oh, you know. Same.
826
00:38:21,900 --> 00:38:26,037
GWEN: I heard that she went
down for work--uh, to work.
827
00:38:26,071 --> 00:38:27,873
BOB: Oh, yeah.
I talked to Jerry.
828
00:38:27,906 --> 00:38:30,709
She's, uh--she just wasn't
right for the part.
829
00:38:30,742 --> 00:38:32,944
-Oh.
-Yeah.
830
00:38:32,978 --> 00:38:34,279
Darn.
831
00:38:34,312 --> 00:38:35,447
Hey, I was flipping
the channels,
832
00:38:35,481 --> 00:38:37,716
saw Ron on a police show.
833
00:38:37,749 --> 00:38:38,950
Yeah, it was a big car chase.
834
00:38:38,984 --> 00:38:41,019
I saw it too.
He had a couple of lines.
835
00:38:41,052 --> 00:38:42,320
I was happy for him.
836
00:38:42,354 --> 00:38:43,855
Yeah.
837
00:38:43,889 --> 00:38:45,657
(exhales)
838
00:38:45,691 --> 00:38:47,058
He and his wife, Sue,
839
00:38:47,092 --> 00:38:48,894
they had another baby.
840
00:38:48,927 --> 00:38:51,029
-Oh.
-Little boy.
841
00:38:52,030 --> 00:38:55,333
Spitting image of the father.
842
00:38:56,735 --> 00:39:00,338
Very strong jawline for
a little fella to carry off.
843
00:39:00,372 --> 00:39:02,508
(both laugh)
844
00:39:04,342 --> 00:39:07,145
Talked to, uh, your old buddy,
uh, Joe last week.
845
00:39:07,178 --> 00:39:09,381
Oh. Well, how is he?
846
00:39:09,415 --> 00:39:13,018
He wants to do a revival
of Charity.
847
00:39:13,752 --> 00:39:15,687
You're kidding.
848
00:39:15,721 --> 00:39:17,656
He wants to maybe
start out of town,
849
00:39:17,689 --> 00:39:20,526
bring it in next season
and the season after.
850
00:39:20,559 --> 00:39:22,928
Golly. Well, I think
that's wonderful.
851
00:39:22,961 --> 00:39:24,763
Oh, yeah, I just have to find
another director.
852
00:39:24,796 --> 00:39:26,865
I-I got too much on my plate.
853
00:39:28,767 --> 00:39:30,068
Hmm.
854
00:39:30,101 --> 00:39:32,370
You trust somebody else
with it?
855
00:39:32,404 --> 00:39:35,206
I mean, if you were there
to supervise.
856
00:39:35,240 --> 00:39:37,776
Joe wants to use
all the original steps.
857
00:39:37,809 --> 00:39:39,745
Nobody knows them better
than you.
858
00:39:39,778 --> 00:39:42,914
Oh, I-I don't--I don't know.
859
00:39:42,948 --> 00:39:45,617
I'm...
860
00:39:45,651 --> 00:39:46,885
I'm busy.
861
00:39:46,918 --> 00:39:48,186
Yeah, but you don't have
to be there
862
00:39:48,219 --> 00:39:49,855
for the first few weeks
of rehearsal
863
00:39:49,888 --> 00:39:51,222
or early--early previews.
864
00:39:51,256 --> 00:39:52,558
I don't know.
865
00:39:52,591 --> 00:39:54,926
I can think of ten people
off the top of my head
866
00:39:54,960 --> 00:39:56,428
who would be just as good
867
00:39:56,462 --> 00:39:59,197
if not better
than I would at that.
868
00:39:59,230 --> 00:40:00,732
Well, it's not just
any show.
869
00:40:00,766 --> 00:40:04,269
That's our baby.
That's--that's Charity.
870
00:40:04,302 --> 00:40:05,571
Well, if you like it so much,
871
00:40:05,604 --> 00:40:07,539
why don't you just
do it yourself?
872
00:40:07,573 --> 00:40:08,940
(chuckles)
873
00:40:08,974 --> 00:40:11,643
I'm not directing a revival.
I'm not that old.
874
00:40:11,677 --> 00:40:15,547
-Yes, you are.
-(both laugh)
875
00:40:15,581 --> 00:40:17,449
(Bob coughs)
876
00:40:18,684 --> 00:40:22,588
You start directing revivals
of your own shows, you...
877
00:40:22,621 --> 00:40:24,155
you might as well announce
to the world
878
00:40:24,189 --> 00:40:26,658
that "My career's finished."
879
00:40:29,928 --> 00:40:32,097
Don't count me out yet.
880
00:40:32,130 --> 00:40:34,165
I still got plenty to do.
881
00:40:34,199 --> 00:40:35,501
(tape player clicks)
882
00:40:35,534 --> 00:40:37,268
One, two, three, four, five,
883
00:40:37,302 --> 00:40:39,638
six, seven, eight, nine, ten.
884
00:40:39,671 --> 00:40:42,741
These are just random notes
on this project
885
00:40:42,774 --> 00:40:46,978
called The Ladies' Man
or Second-Hand Ladies' Man
886
00:40:47,012 --> 00:40:49,581
or Used Ladies' Man or...
887
00:40:49,615 --> 00:40:51,149
(slurps)
888
00:40:51,182 --> 00:40:53,184
That's probably a better title.
889
00:40:53,218 --> 00:40:54,252
(match strikes)
890
00:40:54,285 --> 00:40:56,254
Question the Ladies' Man's--
891
00:40:56,287 --> 00:40:59,525
Ladies' Man--Ladies' Man
keeps asking himself.
892
00:40:59,558 --> 00:41:01,326
And of course he does it
with humor.
893
00:41:01,359 --> 00:41:02,460
(slurps)
894
00:41:02,494 --> 00:41:03,695
As with all humor,
895
00:41:03,729 --> 00:41:05,964
there's a certain truth
behind it.
896
00:41:05,997 --> 00:41:11,336
He asks himself,
would you trade a lady
897
00:41:11,369 --> 00:41:14,139
who really cared about you,
898
00:41:14,172 --> 00:41:17,208
knew how much sugar and cream
you took in your coffee,
899
00:41:17,242 --> 00:41:19,878
knew exactly
when your birthday was,
900
00:41:19,911 --> 00:41:22,614
rubbed Vicks on your chest
when you had a cold,
901
00:41:22,648 --> 00:41:25,116
babied you
when you were losing,
902
00:41:25,150 --> 00:41:27,152
celebrated you
when you were winning,
903
00:41:27,185 --> 00:41:29,955
dealt with all
your infantile emotions--
904
00:41:29,988 --> 00:41:32,457
if you had such a-a lady,
905
00:41:32,490 --> 00:41:35,226
would you trade her
for a strange piece of ass?
906
00:41:35,260 --> 00:41:36,728
Just a girl who came along,
907
00:41:36,762 --> 00:41:38,797
a one-night stand
that you may never see again.
908
00:41:38,830 --> 00:41:41,366
Would you trade that for that?
909
00:41:41,399 --> 00:41:43,234
One for the other?
910
00:41:43,268 --> 00:41:44,502
(phone ringing)
911
00:41:44,536 --> 00:41:45,871
His answer was...
912
00:41:48,439 --> 00:41:49,908
Yes, I would.
913
00:41:49,941 --> 00:41:52,844
(dramatic music)
914
00:41:52,878 --> 00:41:55,647
It's autobiographical again.
915
00:41:55,681 --> 00:41:57,883
(groans) Shit.
916
00:41:57,916 --> 00:41:59,350
PHOEBE: Bobby?
917
00:41:59,384 --> 00:42:02,187
-Yeah?
-It's for you.
918
00:42:02,220 --> 00:42:04,055
Honey, I'm working.
919
00:42:04,089 --> 00:42:06,491
This is--I'm working.
920
00:42:06,524 --> 00:42:09,427
That's your last cigarillo
for the day.
921
00:42:13,599 --> 00:42:15,333
-Okay.
-Okay.
922
00:42:15,366 --> 00:42:17,603
-Okay.
-(phone receiver clatters)
923
00:42:18,937 --> 00:42:20,939
Hello. Who is it?
924
00:42:20,972 --> 00:42:22,841
GWEN: Hi--hi, it's me.
925
00:42:22,874 --> 00:42:25,110
Oh. How's it going?
926
00:42:25,143 --> 00:42:28,213
(sighs) It's not working.
927
00:42:28,246 --> 00:42:30,582
BOB: What's not working?
928
00:42:30,616 --> 00:42:32,918
GWEN: The--the whole thing.
929
00:42:32,951 --> 00:42:34,886
It's--it's just one big joke.
930
00:42:34,920 --> 00:42:38,056
It's a--it's
a Saturday morning cartoon.
931
00:42:38,089 --> 00:42:41,059
There's no edge to it,
no heart.
932
00:42:41,092 --> 00:42:44,295
Well, that's what
you're there for, Gwen.
933
00:42:44,329 --> 00:42:45,697
You're there to supervise.
934
00:42:45,731 --> 00:42:49,200
The choreography is fine.
It's everything else.
935
00:42:49,234 --> 00:42:50,902
It's the...
936
00:42:50,936 --> 00:42:52,370
(sighs)
937
00:42:52,403 --> 00:42:54,973
It's--it's fine. It's fine.
938
00:42:55,006 --> 00:42:56,441
It's fine.
939
00:42:56,474 --> 00:42:57,575
It'll be fine.
940
00:42:57,609 --> 00:42:59,110
I'm just gonna keep working
with him.
941
00:42:59,144 --> 00:43:01,947
I just don't want for you to
have unrealistic expectations.
942
00:43:01,980 --> 00:43:05,483
It's not unrealistic
to--to expect it to be great.
943
00:43:05,516 --> 00:43:07,653
That's what we always expect,
Gwen.
944
00:43:07,686 --> 00:43:11,623
Y--yes, well, I know that,
but...(sighs)
945
00:43:11,657 --> 00:43:14,626
All right, look, if we were
in New York right now,
946
00:43:14,660 --> 00:43:16,394
I would tell you to get
in a cab
947
00:43:16,427 --> 00:43:18,263
and come down and just put
your eyes on it for two minutes.
948
00:43:18,296 --> 00:43:21,633
But that's not an option, so...
949
00:43:24,435 --> 00:43:26,004
(sighs)
What time do you--
950
00:43:26,037 --> 00:43:28,106
what time do you start
rehearsal tomorrow?
951
00:43:28,139 --> 00:43:30,108
("Big Spender" playing
on piano)
952
00:43:30,141 --> 00:43:32,610
ALL: * Hey, big spender
953
00:43:32,644 --> 00:43:34,980
*
954
00:43:35,013 --> 00:43:37,749
* Hey, big spender
955
00:43:37,783 --> 00:43:40,318
*
956
00:43:40,351 --> 00:43:42,954
* Hey, big spender
957
00:43:42,988 --> 00:43:45,791
*
958
00:43:45,824 --> 00:43:51,362
* Spend a little time with
959
00:43:51,396 --> 00:43:53,264
* Me
960
00:43:53,298 --> 00:43:55,767
* Fun, laughs, good time
961
00:43:55,801 --> 00:43:58,436
* Fun, laughs, good time
962
00:43:58,469 --> 00:44:01,339
* Fun, laughs, good time
963
00:44:01,372 --> 00:44:03,641
How's about it, palsy?
964
00:44:03,675 --> 00:44:04,976
ALL: Yeah!
965
00:44:05,010 --> 00:44:06,812
*
966
00:44:06,845 --> 00:44:08,279
-What am I supposed to do?
-I don't know.
967
00:44:08,313 --> 00:44:10,048
Give a half hour's worth
of notes and hope for the best?
968
00:44:10,081 --> 00:44:13,484
I've been giving notes
in there for a month.
969
00:44:13,518 --> 00:44:15,186
Sad thing is,
you know, the cast,
970
00:44:15,220 --> 00:44:16,454
I mean,
it's--they're--they're--
971
00:44:16,487 --> 00:44:17,789
they're--they're decent.
972
00:44:17,823 --> 00:44:19,457
-They're good, aren't they?
-Debbie's terrific.
973
00:44:19,490 --> 00:44:22,060
She's a talented girl.
Yes, I know.
974
00:44:22,093 --> 00:44:24,229
Everything else up there,
though...
975
00:44:24,262 --> 00:44:25,530
I know. I know.
976
00:44:25,563 --> 00:44:28,133
I mean, if you could
just work with her, then...
977
00:44:28,166 --> 00:44:29,801
-Yeah.
-(sighs)
978
00:44:29,835 --> 00:44:31,669
Well, that poor director.
979
00:44:31,703 --> 00:44:33,538
I mean, he is trying his best.
980
00:44:33,571 --> 00:44:37,175
But he just isn't...you.
981
00:44:37,208 --> 00:44:39,177
(sighs)
I don't know what to say.
982
00:44:39,210 --> 00:44:41,713
I mean, you would have to start
completely from scratch.
983
00:44:41,747 --> 00:44:43,148
You'd have to get in there
with me, though.
984
00:44:43,181 --> 00:44:45,083
The ch--the character work.
985
00:44:45,116 --> 00:44:47,585
Yeah, well, yeah,
of--of course.
986
00:44:49,387 --> 00:44:51,857
Last time
we worked together...
987
00:44:51,890 --> 00:44:54,525
It went so well.
988
00:44:55,927 --> 00:44:57,662
(chuckles)
989
00:44:57,695 --> 00:44:59,697
(coughing)
990
00:44:59,731 --> 00:45:01,366
(soft music)
991
00:45:01,399 --> 00:45:03,201
Yeah.
992
00:45:03,234 --> 00:45:05,270
*
993
00:45:05,303 --> 00:45:06,604
What do you think?
994
00:45:06,637 --> 00:45:11,076
*
995
00:45:15,380 --> 00:45:18,216
("If My Friends
Could See Me Now" playing)
996
00:45:18,249 --> 00:45:20,218
* If they could see me now
997
00:45:20,251 --> 00:45:22,687
* Alone with Mr. V
998
00:45:22,720 --> 00:45:26,424
* Who's waiting on me
like he was a maître d' *
999
00:45:26,457 --> 00:45:29,227
* I'd hear my buddies saying
1000
00:45:29,260 --> 00:45:30,628
* "Crazy, what gives?"
1001
00:45:30,661 --> 00:45:34,532
* Tonight she's living like
the other half lives *
1002
00:45:34,565 --> 00:45:36,701
* To think the highest brow
1003
00:45:36,734 --> 00:45:38,804
* Which I must say is he
1004
00:45:38,837 --> 00:45:40,772
* Should pick the lowest brow
1005
00:45:40,806 --> 00:45:43,074
* Which there's no doubt
is me *
1006
00:45:43,108 --> 00:45:44,609
* What a step up
1007
00:45:44,642 --> 00:45:47,145
* Holy cow,
they'd never believe it *
1008
00:45:47,178 --> 00:45:49,447
-* If my friends could see me
-(Bob clapping)
1009
00:45:49,480 --> 00:45:50,849
BOB: All right,
let's hold there.
1010
00:45:52,818 --> 00:45:56,321
Uh, what are you doing?
1011
00:45:56,354 --> 00:45:59,424
(chuckles nervously)
Dancing.
1012
00:45:59,457 --> 00:46:01,459
(laughter)
1013
00:46:01,492 --> 00:46:03,594
That's not dancing.
1014
00:46:03,628 --> 00:46:05,696
Well, they're your steps.
1015
00:46:06,664 --> 00:46:08,099
Exactly.
1016
00:46:08,133 --> 00:46:10,535
What are you saying
with those steps?
1017
00:46:12,170 --> 00:46:14,539
What's the story?
1018
00:46:16,474 --> 00:46:18,043
(sighs)
1019
00:46:20,478 --> 00:46:22,447
Gwen, show her the steps.
1020
00:46:24,382 --> 00:46:27,452
But, oh--Bob.
1021
00:46:27,485 --> 00:46:29,921
What, you don't--
you don't remember them?
1022
00:46:29,955 --> 00:46:32,123
Well, no, I...
1023
00:46:32,157 --> 00:46:34,860
-GWEN: I remember, but it's--
-BOB: Go ahead.
1024
00:46:36,461 --> 00:46:38,563
Oh, stop.
1025
00:46:42,067 --> 00:46:43,601
It's all yours.
1026
00:46:43,634 --> 00:46:45,036
(chuckles)
1027
00:46:47,005 --> 00:46:48,339
-Thank you.
-Mm-hmm.
1028
00:46:48,373 --> 00:46:50,141
This is very silly.
1029
00:46:50,175 --> 00:46:51,209
(both chuckle)
1030
00:46:51,242 --> 00:46:53,211
Take it back
from the same place.
1031
00:46:55,580 --> 00:46:57,582
(sighs)
1032
00:47:21,106 --> 00:47:22,507
(clears throat softly)
1033
00:47:25,743 --> 00:47:28,279
(sighs)
1034
00:47:36,254 --> 00:47:37,255
And...
1035
00:47:37,288 --> 00:47:40,491
*
1036
00:47:40,525 --> 00:47:42,560
* If they could see me now
1037
00:47:42,593 --> 00:47:45,096
* Alone with Mr. V
1038
00:47:45,130 --> 00:47:48,733
* Who's waiting on me
like he was a maître d' *
1039
00:47:48,766 --> 00:47:51,669
* I'd hear my buddies saying
1040
00:47:51,702 --> 00:47:53,238
* "Crazy, what gives?"
1041
00:47:53,271 --> 00:47:57,408
* Tonight she's living like
the other half lives *
1042
00:47:57,442 --> 00:47:59,577
* To think the highest brow
1043
00:47:59,610 --> 00:48:02,013
* Which I must say is he
1044
00:48:02,047 --> 00:48:04,182
* Should pick the lowest brow
1045
00:48:04,215 --> 00:48:06,918
* Which there's no doubt
is me *
1046
00:48:06,952 --> 00:48:08,386
* What a step up
1047
00:48:08,419 --> 00:48:11,122
* Holy cow,
they'd never believe it *
1048
00:48:11,156 --> 00:48:13,891
* If my friends could see me
1049
00:48:13,925 --> 00:48:15,260
(piano stops playing)
1050
00:48:22,900 --> 00:48:24,435
Now.
1051
00:48:31,242 --> 00:48:34,212
(piano playing)
1052
00:48:34,245 --> 00:48:41,119
*
1053
00:49:00,972 --> 00:49:03,808
(smooth jazz plays)
1054
00:49:03,841 --> 00:49:10,715
*
1055
00:49:24,529 --> 00:49:26,297
(music stops)
1056
00:49:28,833 --> 00:49:31,202
(knock on door)
1057
00:49:31,236 --> 00:49:33,604
BOB: You're a little early.
1058
00:49:33,638 --> 00:49:35,273
(knock on door)
1059
00:49:35,306 --> 00:49:38,509
It isn't time yet.
1060
00:49:38,543 --> 00:49:41,346
GWEN: I told you
the curtain is at 7:00.
1061
00:49:42,913 --> 00:49:45,850
BOB: God, you look magnificent.
1062
00:49:51,522 --> 00:49:52,757
Let's go.
1063
00:49:54,559 --> 00:49:56,527
It's time. (chuckles)
1064
00:49:57,562 --> 00:50:00,298
-Okay.
-The theater is thataway.
1065
00:50:00,331 --> 00:50:02,567
(both chuckle)
1066
00:50:02,600 --> 00:50:05,036
Ah, we've got to look
at the spacing
1067
00:50:05,070 --> 00:50:06,704
for Frug in Boston.
1068
00:50:06,737 --> 00:50:09,140
I haven't seen
the dimensions yet.
1069
00:50:09,174 --> 00:50:10,375
Have you?
It's tight.
1070
00:50:10,408 --> 00:50:12,810
That's--
that's what they say.
1071
00:50:12,843 --> 00:50:14,612
I think it's very tight.
1072
00:50:16,181 --> 00:50:17,548
What did Danny say
about those ticket sales?
1073
00:50:17,582 --> 00:50:20,085
Well, he said
that we're sold out
1074
00:50:20,118 --> 00:50:21,686
for the rest of Washington.
1075
00:50:21,719 --> 00:50:25,256
He thinks that by the time
we start advertising in Boston,
1076
00:50:25,290 --> 00:50:27,558
-we're going to be in a--Bob?
-Uh, something's wrong.
1077
00:50:27,592 --> 00:50:29,160
Bob! Oh, oh, God!
1078
00:50:29,194 --> 00:50:30,861
Oh--Okay, okay. It's okay.
1079
00:50:30,895 --> 00:50:32,163
Something's wrong.
1080
00:50:32,197 --> 00:50:34,099
Yup. That's okay.
That's okay.
1081
00:50:34,132 --> 00:50:35,833
You're just--you're
having a seizure, okay?
1082
00:50:35,866 --> 00:50:39,036
It's okay.
Somebody call an ambulance!
1083
00:50:39,070 --> 00:50:40,838
Please! He's an epileptic!
1084
00:50:40,871 --> 00:50:42,407
We just need to get you
your Dilantin.
1085
00:50:42,440 --> 00:50:44,875
That's all. That's all.
All right. All right.
1086
00:50:44,909 --> 00:50:48,379
So they'll hold the curtain
as long as they need to.
1087
00:50:48,413 --> 00:50:50,181
Nobody's starting
anything without you.
1088
00:50:50,215 --> 00:50:52,083
Don't want you worrying
about that right now.
1089
00:50:52,117 --> 00:50:54,885
And we'll j--we'll get there
when we get there.
1090
00:50:54,919 --> 00:50:57,122
-(ragged breathing)
-Okay?
1091
00:50:59,557 --> 00:51:02,059
There we go.
Okay, I'm here.
1092
00:51:02,093 --> 00:51:03,894
I'm here.
Yup, yup. There I am.
1093
00:51:03,928 --> 00:51:05,896
Yup, give me your--
there you go.
1094
00:51:05,930 --> 00:51:07,565
There you go.
Give me that hand.
1095
00:51:09,167 --> 00:51:10,635
There we go.
1096
00:51:10,668 --> 00:51:12,970
(dramatic music)
1097
00:51:13,003 --> 00:51:15,440
Bobby.
1098
00:51:15,473 --> 00:51:18,209
I'm here.
1099
00:51:18,243 --> 00:51:20,711
Okay?
1100
00:51:20,745 --> 00:51:22,280
*
1101
00:51:22,313 --> 00:51:24,782
(groans)
1102
00:51:24,815 --> 00:51:28,719
*
1103
00:51:28,753 --> 00:51:31,722
I'm right here, Bobby.
1104
00:51:31,756 --> 00:51:34,592
*
1105
00:51:34,625 --> 00:51:37,328
Okay? I'm right here.
1106
00:51:37,362 --> 00:51:39,330
(Gwen cries softly)
1107
00:51:39,364 --> 00:51:46,271
*
1108
00:51:48,373 --> 00:51:49,974
(Gwen cries)
1109
00:51:52,443 --> 00:51:59,317
*
1110
00:52:02,287 --> 00:52:05,856
(Bob scatting)
1111
00:52:05,890 --> 00:52:07,258
(both breathing heavily)
1112
00:52:07,292 --> 00:52:09,427
When do I find out
if I got this part or not?
1113
00:52:09,460 --> 00:52:10,528
You already got this part.
1114
00:52:10,561 --> 00:52:11,962
You had the part
before you walked in here.
1115
00:52:11,996 --> 00:52:15,032
Well, why didn't you just say so
when I came in here?
1116
00:52:15,065 --> 00:52:17,001
You didn't ask.
1117
00:52:17,034 --> 00:52:19,770
*
1118
00:52:19,804 --> 00:52:21,339
(matches rattling)
1119
00:52:21,372 --> 00:52:24,309
(panting)
1120
00:52:24,342 --> 00:52:28,679
(sighs)
So what next?
1121
00:52:30,915 --> 00:52:33,484
I don't know. I-I'm very nervous
for some reason.
1122
00:52:33,518 --> 00:52:35,720
Yeah.
1123
00:52:35,753 --> 00:52:37,822
So am I.
1124
00:52:37,855 --> 00:52:41,526
*
1125
00:52:41,559 --> 00:52:44,629
I'm here, Bobby.
1126
00:52:44,662 --> 00:52:46,497
I'm here.
1127
00:52:46,531 --> 00:52:49,667
*
1128
00:52:49,700 --> 00:52:52,770
(cries)
Here.
1129
00:52:59,677 --> 00:53:01,746
Bobby.
1130
00:53:03,748 --> 00:53:10,555
*
1131
00:53:19,964 --> 00:53:22,733
(siren wails in distance)
1132
00:53:22,767 --> 00:53:29,640
*
1133
00:54:02,673 --> 00:54:09,447
*
1134
00:54:24,829 --> 00:54:27,832
(indistinct chatter)
1135
00:55:06,136 --> 00:55:07,738
(engine turns over)
1136
00:55:24,922 --> 00:55:31,829
*
1137
00:56:19,644 --> 00:56:22,613
(smooth jazz music)
1138
00:56:22,647 --> 00:56:29,554
*
1139
00:57:07,958 --> 00:57:10,961
(keys clacking, bell dings)
1140
00:57:14,098 --> 00:57:16,300
Captioned by Captionmax
1141
00:57:18,435 --> 00:57:21,739
ANNOUNCER: In space,
no one can hear you sc--
1142
00:57:21,772 --> 00:57:24,942
(all screaming)
1143
00:57:24,975 --> 00:57:25,976
Jeez, calm down.
1144
00:57:27,044 --> 00:57:29,814
You want some of this?
Ow!
1145
00:57:29,847 --> 00:57:32,282
I think they might,
actually.
1146
00:57:32,316 --> 00:57:35,820
Screw it. If we're dyin'
in here, I'm gonna go ahead
and finish that cake.
1147
00:57:35,853 --> 00:57:37,622
Something must be depleting
power from the ship!
1148
00:57:37,655 --> 00:57:39,557
Did someone leave the fan on
in the bathroom again?
1149
00:57:40,491 --> 00:57:42,326
-What the--
-Uh-oh.
1150
00:57:42,359 --> 00:57:44,529
ANNOUNCER: Archer 1999.
1151
00:57:44,562 --> 00:57:47,464
All new,
Wednesdays at 10:00 on FXX.
1152
00:57:49,199 --> 00:57:50,535
(record static)
1153
00:57:50,568 --> 00:57:54,038
(hip-hop beat)
1154
00:57:58,342 --> 00:58:00,210
(rapid drumming)
1155
00:58:00,244 --> 00:58:03,881
(beat resumes)
1156
00:58:05,182 --> 00:58:07,151
-Can I borrow your car?
-Sorry, Chip,
1157
00:58:07,184 --> 00:58:09,820
but I have to
drive my mom around
for the next few days.
1158
00:58:09,854 --> 00:58:12,022
She just had
cataract surgery.
1159
00:58:12,056 --> 00:58:14,358
I can smell
whoever's there.
1160
00:58:15,526 --> 00:58:16,727
ANNOUNCER: Baskets.
1161
00:58:16,761 --> 00:58:19,764
Season premiere,
Thursday, June 13 on FX.
1162
00:58:21,699 --> 00:58:25,035
WOMAN: Once upon a time,
there was a little boy.
1163
00:58:25,069 --> 00:58:27,071
-He had a gift.
-(muffled shouts)
1164
00:58:27,672 --> 00:58:28,706
And a curse.
1165
00:58:31,676 --> 00:58:34,411
-All his life
he's been tricked...
-(groans)
1166
00:58:34,444 --> 00:58:35,913
-and abused...
-(cackles)
1167
00:58:35,946 --> 00:58:38,549
-his head filled
with the voices.
-(shouts)
1168
00:58:38,583 --> 00:58:40,217
He's seen things,
1169
00:58:40,250 --> 00:58:41,819
horrible things.
1170
00:58:41,852 --> 00:58:44,521
And he wore his madness
like a coat,
1171
00:58:45,522 --> 00:58:47,391
because he saw
what he becomes.
78499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.