All language subtitles for Fosse Verdon S01E08 Providence 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-MZABI_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,170 (needle placed on record) 2 00:00:02,203 --> 00:00:04,038 (dance music plays) 3 00:00:05,106 --> 00:00:07,007 (rapid drumming) 4 00:00:07,041 --> 00:00:09,043 (music continues) 5 00:00:12,012 --> 00:00:13,581 -(drumbeat) -(fanfare) 6 00:00:13,614 --> 00:00:16,784 FX presents Fosse/Verdon. 7 00:00:18,686 --> 00:00:21,021 PADDY: 30 minutes a day of exercise. 8 00:00:21,055 --> 00:00:22,756 Can't smoke. 9 00:00:22,790 --> 00:00:24,758 Can't eat anything that tastes good. 10 00:00:26,460 --> 00:00:28,529 I'm supposed to only work regular hours. 11 00:00:28,562 --> 00:00:31,031 BOB: Regular hours? What's--what's that? 12 00:00:31,065 --> 00:00:32,800 PADDY: Ah, who the hell knows? 13 00:00:34,135 --> 00:00:36,504 I feel like shit. Come on, I'm done. 14 00:00:36,537 --> 00:00:37,605 Let's sit. 15 00:00:37,638 --> 00:00:39,006 BOB: Come on, let me help you. 16 00:00:39,039 --> 00:00:40,040 Take it easy. Take it easy. 17 00:00:40,074 --> 00:00:41,209 All right, all right, all right. 18 00:00:41,242 --> 00:00:43,244 -Just take it--slow it down. -(groans) 19 00:00:44,445 --> 00:00:46,447 (exhales heavily) 20 00:00:47,748 --> 00:00:49,717 (sighs) 21 00:00:49,750 --> 00:00:51,552 You know, it's pretty lousy of you. 22 00:00:51,585 --> 00:00:53,287 I have a heart attack, and then you upstage me 23 00:00:53,321 --> 00:00:54,722 by having your own heart attack. 24 00:00:54,755 --> 00:00:57,057 (chuckles) 25 00:00:57,091 --> 00:00:59,360 How's the movie? When do you start shooting? 26 00:00:59,393 --> 00:01:00,628 A month. 27 00:01:00,661 --> 00:01:02,062 Yeah? How's your script? 28 00:01:02,096 --> 00:01:03,197 I think I need a new writer. 29 00:01:03,231 --> 00:01:05,433 I just, uh-- get something new going. 30 00:01:05,466 --> 00:01:07,268 New writer a month before production. 31 00:01:07,301 --> 00:01:09,270 Well, you said it yourself the first time you read it. 32 00:01:09,303 --> 00:01:11,939 It's--it's unsatisfying. It doesn't build to anything. 33 00:01:11,972 --> 00:01:13,374 That's 'cause your ending is shit. 34 00:01:13,407 --> 00:01:15,143 -I already told you that. -The ending--ending, I like. 35 00:01:15,176 --> 00:01:16,610 -Bobby. -I like the ending. 36 00:01:16,644 --> 00:01:20,047 The problem with your movie, Bob, is very simple. 37 00:01:20,080 --> 00:01:23,083 Your character doesn't change. Your hero doesn't change. 38 00:01:23,117 --> 00:01:25,486 Lenny didn't change. Charity didn't change. 39 00:01:25,519 --> 00:01:27,321 Exactly, none of your characters ever change, 40 00:01:27,355 --> 00:01:29,457 which is why your endings are always shit. 41 00:01:29,490 --> 00:01:31,492 -I say this as a friend. -I disagree. 42 00:01:31,525 --> 00:01:34,094 Bobby, it's storytelling 101. 43 00:01:34,128 --> 00:01:36,264 Your hero has to change. 44 00:01:36,297 --> 00:01:37,998 He's got to-- 45 00:01:38,031 --> 00:01:40,834 he's got to transform over the course of the picture. 46 00:01:40,868 --> 00:01:42,136 It's called catharsis. 47 00:01:42,170 --> 00:01:43,671 How about it's called bullshit? 48 00:01:43,704 --> 00:01:45,005 I want to do something real here, 49 00:01:45,038 --> 00:01:46,640 not some bullshit fairy tale. 50 00:01:46,674 --> 00:01:48,776 Who says fairy tale? 51 00:01:48,809 --> 00:01:50,811 I'll tell you your story. You wanna know your story? 52 00:01:50,844 --> 00:01:51,912 -Yeah, tell me my story. -All right. 53 00:01:51,945 --> 00:01:53,347 I'll tell you your story. 54 00:01:53,381 --> 00:01:55,816 Your story is... 55 00:01:55,849 --> 00:01:57,518 Bobby meets a young dancer. 56 00:01:57,551 --> 00:01:59,620 The character's name is Joe. 57 00:01:59,653 --> 00:02:01,455 -Joe. Joe Gideon. -Oh, Joe. Yeah. 58 00:02:01,489 --> 00:02:03,957 That's really gonna throw them off the scent there, Bob. 59 00:02:03,991 --> 00:02:05,159 Yeah, no one's ever gonna guess 60 00:02:05,193 --> 00:02:06,860 that the hero at the center of your story 61 00:02:06,894 --> 00:02:08,829 who can't stop popping pills and fucking broads 62 00:02:08,862 --> 00:02:11,699 is supposed to be you because his name is Joe. 63 00:02:11,732 --> 00:02:13,801 All right, just tell me the story. 64 00:02:13,834 --> 00:02:15,803 Act one. 65 00:02:15,836 --> 00:02:19,039 Joe meets a beautiful young dancer 66 00:02:19,072 --> 00:02:20,841 whom we will call-- I don't know-- 67 00:02:20,874 --> 00:02:22,776 Annie. 68 00:02:22,810 --> 00:02:24,612 Now... 69 00:02:24,645 --> 00:02:26,814 act one, Joe falls in love with Annie. 70 00:02:26,847 --> 00:02:31,219 But he's still all mixed up with his ex-wife, 71 00:02:31,252 --> 00:02:34,888 whom we'll call Gwen for no reason at all. 72 00:02:36,257 --> 00:02:39,360 Now, act two, 73 00:02:39,393 --> 00:02:43,631 Joe ruins everything with Annie because he's too selfish 74 00:02:43,664 --> 00:02:46,099 and he can't stop screwing around. 75 00:02:47,401 --> 00:02:49,537 All of the stress, all of the guilt 76 00:02:49,570 --> 00:02:51,038 gives him a heart attack. 77 00:02:51,071 --> 00:02:52,873 He ends up in the hospital. 78 00:02:52,906 --> 00:02:54,375 Yeah? 79 00:02:54,408 --> 00:02:58,679 Now, faced with the prospect of his own death in act three, 80 00:02:58,712 --> 00:03:01,882 he suddenly realizes that it was Gwen all along. 81 00:03:03,584 --> 00:03:06,987 She was the one for him from the start 82 00:03:07,020 --> 00:03:10,090 because she was the only woman who was ever his true equal 83 00:03:10,123 --> 00:03:13,327 as a creator, as an artist. 84 00:03:13,361 --> 00:03:15,596 And he knows that he squandered everything with her. 85 00:03:15,629 --> 00:03:17,365 He knows he shot it all to hell. 86 00:03:17,398 --> 00:03:19,199 But now he's ready to change. 87 00:03:19,233 --> 00:03:21,068 He's ready to give up the broads, yeah? 88 00:03:21,101 --> 00:03:23,404 He's ready to--to get his act together 89 00:03:23,437 --> 00:03:26,240 and--and spend the rest of his life with his soul mate, 90 00:03:26,274 --> 00:03:29,343 with his collaborator, with the mother of his child 91 00:03:29,377 --> 00:03:32,546 if he can just get out of this goddamn hospital bed. 92 00:03:34,448 --> 00:03:35,983 But it's too late. 93 00:03:38,118 --> 00:03:39,653 He doesn't make it. 94 00:03:41,989 --> 00:03:44,124 He dies. 95 00:03:46,260 --> 00:03:48,262 Roll credits. 96 00:03:51,131 --> 00:03:52,533 See? 97 00:03:52,566 --> 00:03:55,603 Transformation and tragedy. 98 00:03:55,636 --> 00:03:58,406 It's moving. That's your story. 99 00:03:58,439 --> 00:03:59,440 He already knows all that. 100 00:03:59,473 --> 00:04:00,741 He knows he should've been with her. 101 00:04:00,774 --> 00:04:01,875 Oh. 102 00:04:01,909 --> 00:04:03,110 It doesn't matter what he knows. 103 00:04:03,143 --> 00:04:04,445 Knowing doesn't change anything. 104 00:04:04,478 --> 00:04:05,546 Oh. 105 00:04:05,579 --> 00:04:06,814 It's still just a bunch of bullshit. 106 00:04:06,847 --> 00:04:09,082 It may be a nice story, but it's not true. 107 00:04:09,116 --> 00:04:10,318 Hey, I didn't say it was true, Bob. 108 00:04:10,351 --> 00:04:13,287 I said it was a satisfying ending. 109 00:04:13,321 --> 00:04:16,290 You want true, go to a priest, not a playwright. 110 00:04:18,926 --> 00:04:20,227 (sighs) 111 00:04:20,260 --> 00:04:23,230 ("There'll Be Some Changes Made" playing) 112 00:04:23,263 --> 00:04:30,137 * 113 00:04:34,608 --> 00:04:36,344 BOB: Testing one, two, three, four, five, 114 00:04:36,377 --> 00:04:37,478 six, seven, eight, nine, ten. 115 00:04:37,511 --> 00:04:39,513 June 3rd. 116 00:04:39,547 --> 00:04:43,083 Interview with Gwen Verdon for All That Jazz. 117 00:04:43,116 --> 00:04:44,818 Do you think you were angry with me 118 00:04:44,852 --> 00:04:46,086 in some sense? 119 00:04:46,119 --> 00:04:47,488 GWEN: For what? 120 00:04:47,521 --> 00:04:48,989 BOB: For not taking care of myself, 121 00:04:49,022 --> 00:04:50,991 for putting myself in this sort of situation 122 00:04:51,024 --> 00:04:52,326 with my health. 123 00:04:52,360 --> 00:04:54,962 GWEN: No, I was worried. I was terrified. 124 00:04:54,995 --> 00:04:56,930 BOB: Do you remember the mood in the rehearsal room 125 00:04:56,964 --> 00:04:59,533 when, uh, everyone heard I was in the hospital? 126 00:04:59,567 --> 00:05:02,670 Um, people were stunned. 127 00:05:02,703 --> 00:05:05,305 They--uh, sadness. 128 00:05:05,339 --> 00:05:07,875 BOB: I heard Chita was crying, hysterical. 129 00:05:07,908 --> 00:05:09,377 GWEN: Who'd you hear that from? 130 00:05:09,410 --> 00:05:12,012 Well, Chita. 131 00:05:12,045 --> 00:05:14,782 GWEN: Nicole told me that you'd quit. 132 00:05:14,815 --> 00:05:17,485 -I did. -So what happened? 133 00:05:17,518 --> 00:05:19,620 Uh, Annie left. 134 00:05:19,653 --> 00:05:20,754 Hmm. 135 00:05:22,155 --> 00:05:24,224 BOB: She moved out a month ago. 136 00:05:24,257 --> 00:05:25,559 Nicole told you? 137 00:05:25,593 --> 00:05:27,361 GWEN: No, Annie told me. 138 00:05:27,395 --> 00:05:28,862 BOB: When did you talk to her? 139 00:05:28,896 --> 00:05:31,465 At rehearsal. We've been working on the part. 140 00:05:31,499 --> 00:05:35,503 Is that strange, uh, having Annie replace you? 141 00:05:37,170 --> 00:05:39,707 It's pretty familiar, I'd say. 142 00:05:39,740 --> 00:05:41,575 BOB: She's in love. 143 00:05:41,609 --> 00:05:43,811 GWEN: Yes, I know. I'm happy for her. 144 00:05:43,844 --> 00:05:46,747 He's gay, the--the guy she's dating, Charles. 145 00:05:46,780 --> 00:05:48,882 Well, apparently he isn't, so... 146 00:05:48,916 --> 00:05:50,484 Well, he and Annie are the only two people 147 00:05:50,518 --> 00:05:52,219 in the world who don't realize it. 148 00:05:52,252 --> 00:05:53,754 BOB: When I got out of the hospital, 149 00:05:53,787 --> 00:05:55,923 did I seem different to you in any way? 150 00:05:55,956 --> 00:05:57,491 Different how? 151 00:05:57,525 --> 00:05:58,759 Well, people say that I changed, 152 00:05:58,792 --> 00:06:01,495 that I was, uh, meaner, I was harsh with people, 153 00:06:01,529 --> 00:06:03,330 with you in particular. 154 00:06:03,363 --> 00:06:05,165 BOB: You think that's true? 155 00:06:05,198 --> 00:06:07,267 GWEN: Do you think that you changed? 156 00:06:07,300 --> 00:06:09,036 Well, I'm interviewing you. 157 00:06:09,069 --> 00:06:12,272 I don't think you changed at all. 158 00:06:12,305 --> 00:06:14,842 I think you became more yourself. 159 00:06:14,875 --> 00:06:17,511 You stopped pretending to be anything else. 160 00:06:17,545 --> 00:06:19,447 Did you hate me? 161 00:06:19,480 --> 00:06:20,914 At times, yes. 162 00:06:20,948 --> 00:06:22,282 Do you still? 163 00:06:22,315 --> 00:06:23,350 No. 164 00:06:23,383 --> 00:06:26,219 (inhales sharply) How do you feel? 165 00:06:27,154 --> 00:06:30,791 To tell you the God's honest truth, 166 00:06:30,824 --> 00:06:34,895 I don't feel much of anything about you anymore, Bob. 167 00:06:35,829 --> 00:06:37,397 BOB: Well, I'm just-- 168 00:06:37,431 --> 00:06:38,699 -I appreciate your honesty. -(door clicks open) 169 00:06:38,732 --> 00:06:40,768 -I was--that's-- -(tape player clicks) 170 00:06:40,801 --> 00:06:41,869 Hey. 171 00:06:41,902 --> 00:06:43,236 (door clicks shut) 172 00:06:43,270 --> 00:06:44,538 You're home before curfew. 173 00:06:44,572 --> 00:06:46,940 Should--should I be worried about you? 174 00:06:46,974 --> 00:06:48,709 I can stay out if you want. 175 00:06:48,742 --> 00:06:50,243 That's all right. I got a job for you. 176 00:06:50,277 --> 00:06:52,212 -Take off your shoes. -Are you serious? 177 00:06:52,245 --> 00:06:53,881 Yeah, I want you to help me with a scene. 178 00:06:53,914 --> 00:06:56,584 You want to keep living here, you got to earn your keep. 179 00:06:56,617 --> 00:06:58,385 No such thing as free rent. 180 00:06:58,418 --> 00:07:00,120 Child labor is illegal, you know. 181 00:07:00,153 --> 00:07:02,456 -Oh, is that right? -Yeah. 182 00:07:02,490 --> 00:07:04,592 Well, you can always move back in with your mom. 183 00:07:04,625 --> 00:07:07,628 -(smooth music playing) -That's not even funny. 184 00:07:07,661 --> 00:07:09,229 Hey. 185 00:07:09,262 --> 00:07:11,331 -Give me that. -(chuckles) 186 00:07:12,766 --> 00:07:14,635 Yeah, listen. 187 00:07:16,003 --> 00:07:17,638 -Stand next to me. -(giggles) 188 00:07:19,139 --> 00:07:21,509 Can you see your reflection in the--in the glass? 189 00:07:21,542 --> 00:07:23,243 -Barely. -Perfect. 190 00:07:23,276 --> 00:07:24,612 I have this idea. 191 00:07:24,645 --> 00:07:28,148 Do what I do but, uh, the ballet version. 192 00:07:28,181 --> 00:07:29,750 I don't get it. 193 00:07:29,783 --> 00:07:31,418 Shh. Just watch. 194 00:07:31,451 --> 00:07:33,120 (Jerry Jeff Walker's "Mr. Bojangles" playing) 195 00:07:33,153 --> 00:07:38,492 * I knew a man Bojangles and he danced for you * 196 00:07:38,526 --> 00:07:40,994 -* In worn-out shoes -What am I supposed to do? 197 00:07:41,028 --> 00:07:42,429 Port de bras. 198 00:07:42,462 --> 00:07:44,264 * Silver hair, a ragged shirt * 199 00:07:44,297 --> 00:07:47,768 * And baggy pants 200 00:07:47,801 --> 00:07:52,372 * The old soft shoe 201 00:07:52,405 --> 00:07:55,308 * He jumped so high 202 00:07:55,342 --> 00:07:57,945 * He jumped so high * 203 00:07:57,978 --> 00:07:59,146 * 204 00:07:59,179 --> 00:08:00,614 * Then he'd lightly touch down * 205 00:08:00,648 --> 00:08:02,650 Ooh. 206 00:08:02,683 --> 00:08:04,351 (chuckles) 207 00:08:04,384 --> 00:08:06,319 * 208 00:08:06,353 --> 00:08:10,958 * Mr. Bojangles 209 00:08:10,991 --> 00:08:15,462 * Mr. Bojangles 210 00:08:15,495 --> 00:08:18,799 * Mr. Bojangles 211 00:08:18,832 --> 00:08:21,401 * Dance 212 00:08:21,434 --> 00:08:23,637 * 213 00:08:23,671 --> 00:08:26,039 * I met him in a cell in New Orleans, I was * 214 00:08:26,073 --> 00:08:28,909 Okay, kid. 215 00:08:28,942 --> 00:08:30,544 * Down and out 216 00:08:30,578 --> 00:08:32,045 Arch your back. 217 00:08:32,079 --> 00:08:34,381 * He looked to me to be the eyes of age * 218 00:08:34,414 --> 00:08:37,417 Do you know who Bill "Bojangles" Robinson was? 219 00:08:37,450 --> 00:08:38,719 Nope. 220 00:08:38,752 --> 00:08:40,387 Oh, he was huge. 221 00:08:40,420 --> 00:08:42,022 He was a big tapper in vaudeville. 222 00:08:42,055 --> 00:08:44,758 They put him in the movies with Shirley Temple. 223 00:08:44,792 --> 00:08:46,694 Sit down. 224 00:08:46,727 --> 00:08:48,161 Jump up. 225 00:08:48,195 --> 00:08:51,264 * 226 00:08:51,298 --> 00:08:53,333 Oh, you're getting heavy. 227 00:08:53,366 --> 00:08:55,268 Bend your leg. 228 00:08:55,302 --> 00:08:57,170 (sighs) Yeah, he went out of style. 229 00:08:57,204 --> 00:08:59,072 Died without a cent. 230 00:08:59,106 --> 00:09:00,741 * 231 00:09:00,774 --> 00:09:02,910 Couldn't even pay for his own funeral. 232 00:09:02,943 --> 00:09:05,212 Do you really not know who he is? 233 00:09:05,245 --> 00:09:06,346 Do a head roll. 234 00:09:06,379 --> 00:09:09,116 * Whoa, he jumped up high 235 00:09:09,149 --> 00:09:10,383 Straighten your leg. 236 00:09:10,417 --> 00:09:14,021 * He clicked his heels 237 00:09:14,054 --> 00:09:16,056 Oh, you're getting pretty good. 238 00:09:16,089 --> 00:09:17,390 (scoffs) Not really. 239 00:09:17,424 --> 00:09:19,059 Yeah. Put your leg into an arabesque. 240 00:09:19,092 --> 00:09:20,728 (sighs) 241 00:09:20,761 --> 00:09:22,262 Oh, okay. 242 00:09:22,295 --> 00:09:23,931 Gwen, hi. 243 00:09:23,964 --> 00:09:25,766 Yeah, Nicole can't wait to move back in with you. 244 00:09:25,799 --> 00:09:27,400 Yeah, she can't wait to have an early curfew 245 00:09:27,434 --> 00:09:29,236 -and not be able to go anywhere. -Fine. 246 00:09:29,269 --> 00:09:33,240 * Mr. Bojangles 247 00:09:33,273 --> 00:09:34,274 Follow my hand. 248 00:09:34,307 --> 00:09:36,810 * Mr. Bojangles 249 00:09:36,844 --> 00:09:38,812 Hey, you know, we're casting the movie next week. 250 00:09:38,846 --> 00:09:40,981 * Mr. Bojangles 251 00:09:41,014 --> 00:09:43,250 Isn't Richard Dreyfuss playing you? 252 00:09:43,283 --> 00:09:44,918 Nah, he got nervous about the dancing. 253 00:09:44,952 --> 00:09:46,019 He dropped out. 254 00:09:47,187 --> 00:09:50,557 We need somebody more handsome, taller. 255 00:09:50,590 --> 00:09:52,726 * 256 00:09:52,760 --> 00:09:55,228 You know, lots of hair. 257 00:09:55,262 --> 00:09:57,230 Uh, maybe Tom Selleck. 258 00:09:57,264 --> 00:09:59,466 I thought it was supposed to be realistic. 259 00:09:59,499 --> 00:10:02,936 -Hey, wise guy. -(chuckles) 260 00:10:02,970 --> 00:10:05,839 * 261 00:10:05,873 --> 00:10:07,607 You ever worry about telling your life story 262 00:10:07,641 --> 00:10:08,909 to the whole world? 263 00:10:08,942 --> 00:10:10,878 It's not my life story. 264 00:10:12,345 --> 00:10:14,682 Yes, it is. 265 00:10:14,715 --> 00:10:16,483 There are-- there are differences. 266 00:10:16,516 --> 00:10:17,685 Like what? 267 00:10:17,718 --> 00:10:20,988 Well, he's, uh-- he's, uh... 268 00:10:21,021 --> 00:10:22,322 doesn't make it out of the hospital. 269 00:10:22,355 --> 00:10:25,258 He--he dies. That's a big difference. 270 00:10:25,292 --> 00:10:27,327 Who's gonna play me? 271 00:10:27,360 --> 00:10:29,629 (sighs) Who do you want? 272 00:10:29,663 --> 00:10:31,498 I don't know. 273 00:10:31,531 --> 00:10:34,702 What about you? You want to play it? 274 00:10:34,735 --> 00:10:35,769 Really? 275 00:10:35,803 --> 00:10:37,537 Would that be fun for you to... 276 00:10:37,570 --> 00:10:39,106 play yourself in a movie? 277 00:10:39,139 --> 00:10:41,508 It might be sort of weird. 278 00:10:41,541 --> 00:10:43,210 I don't know. Maybe fun. 279 00:10:43,243 --> 00:10:45,946 I'll put in a word with the director. 280 00:10:45,979 --> 00:10:47,647 I'm going to sleep. 281 00:10:49,316 --> 00:10:52,052 Your eyes are looking a little bloodshot there. 282 00:10:52,085 --> 00:10:54,387 It's allergies. 283 00:10:54,421 --> 00:10:57,057 Yeah, I get the same thing. It must be hereditary. 284 00:10:57,090 --> 00:10:58,491 * Mr. Bojangles 285 00:10:58,525 --> 00:11:01,228 Next time, use Visine. 286 00:11:01,261 --> 00:11:03,296 * Mr. Bojangles 287 00:11:03,330 --> 00:11:04,564 I hear it helps. 288 00:11:04,597 --> 00:11:06,734 * Dance 289 00:11:06,767 --> 00:11:08,201 (door slams) 290 00:11:08,235 --> 00:11:09,703 * 291 00:11:09,737 --> 00:11:12,339 And what about that-- the play that you sent me? 292 00:11:12,372 --> 00:11:13,807 -The, um-- -Gamma Rays? 293 00:11:13,841 --> 00:11:14,842 -Thank you. -(clears throat) 294 00:11:14,875 --> 00:11:16,209 I can never remember that title. 295 00:11:16,243 --> 00:11:17,310 Who can? 296 00:11:17,344 --> 00:11:19,479 I read it. I ask you to submit me for it. 297 00:11:19,512 --> 00:11:20,513 -Well, I did submit you. -I know you did. 298 00:11:20,547 --> 00:11:21,548 I know you did. 299 00:11:21,581 --> 00:11:23,717 But imagine me walking down the street, 300 00:11:23,751 --> 00:11:24,752 seeing the poster. 301 00:11:24,785 --> 00:11:26,920 Who is it? Shelley. 302 00:11:26,954 --> 00:11:29,322 The playwright had already offered her the role. 303 00:11:29,356 --> 00:11:31,591 They didn't end up auditioning for the part at all. 304 00:11:31,624 --> 00:11:33,761 -Mm. -So... 305 00:11:33,794 --> 00:11:36,096 Oh. That's... 306 00:11:37,097 --> 00:11:38,932 Do you think Chicago will tour? 307 00:11:40,100 --> 00:11:41,935 I don't know. 308 00:11:41,969 --> 00:11:43,670 They haven't decided yet. 309 00:11:43,703 --> 00:11:45,172 Because the royalties, that would be 310 00:11:45,205 --> 00:11:46,740 a very healthy revenue stream for you. 311 00:11:46,774 --> 00:11:48,208 Mm. Yes. 312 00:11:49,777 --> 00:11:54,614 Royalties would be wonderful, but I... 313 00:11:56,083 --> 00:11:58,518 I'm an actress, Mel. I need to act. 314 00:11:58,551 --> 00:12:00,888 I hate it more than anyone but, uh, 315 00:12:00,921 --> 00:12:05,225 LA is where the work is right now. 316 00:12:05,258 --> 00:12:08,528 I grew up in Los Angeles, and that was plenty for me. 317 00:12:08,561 --> 00:12:09,562 You could be booking 318 00:12:09,596 --> 00:12:10,964 a different guest spot every week. 319 00:12:10,998 --> 00:12:13,133 Oh, as what, the dying grandmother 320 00:12:13,166 --> 00:12:16,703 or some old--the lady who gets her purse snatched? 321 00:12:16,736 --> 00:12:17,971 I just--I can't-- 322 00:12:18,005 --> 00:12:20,373 Mel, book me on the bar mitzvah circuit. 323 00:12:20,407 --> 00:12:21,875 At least I'd have a mic in my hands and... 324 00:12:21,909 --> 00:12:25,145 -(chuckles) -Stretch my legs a little. 325 00:12:25,178 --> 00:12:27,014 I'll make some calls. 326 00:12:28,949 --> 00:12:31,952 (indistinct chatter) 327 00:12:40,693 --> 00:12:44,164 (door clatters open) 328 00:12:44,197 --> 00:12:45,799 (chuckles) 329 00:12:45,833 --> 00:12:48,335 Annie, we're ready for you. 330 00:12:48,368 --> 00:12:49,602 Great. 331 00:12:52,172 --> 00:12:54,107 (inhales deeply) 332 00:12:57,310 --> 00:12:58,812 Hey. 333 00:13:01,114 --> 00:13:03,283 ANNIE: You can go out with any girl in town. 334 00:13:03,316 --> 00:13:04,317 That's right. 335 00:13:04,351 --> 00:13:05,652 I go out with any girl in town, 336 00:13:05,685 --> 00:13:07,154 but I stay in with you. 337 00:13:07,187 --> 00:13:10,790 Joe, it's not fair. 338 00:13:10,824 --> 00:13:12,592 Shit. 339 00:13:12,625 --> 00:13:14,194 I'm spilling everything, the coffee. 340 00:13:14,227 --> 00:13:17,364 It's just--it's all wrong. 341 00:13:17,397 --> 00:13:18,431 BOB: Hold it there, please. 342 00:13:18,465 --> 00:13:19,666 That's good, Annie. That's very good. 343 00:13:19,699 --> 00:13:22,836 Um, I'd like to give you an adjustment. 344 00:13:22,870 --> 00:13:25,805 The character in the film, Katie, 345 00:13:25,839 --> 00:13:27,474 she--she really wants to let him have it. 346 00:13:27,507 --> 00:13:28,976 You--you understand? 347 00:13:29,009 --> 00:13:32,045 She doesn't need to be polite. Just don't hold back. 348 00:13:32,079 --> 00:13:33,513 You know? 349 00:13:33,546 --> 00:13:35,615 Take it from the same place. 350 00:13:35,648 --> 00:13:37,717 Give her the line. 351 00:13:37,750 --> 00:13:39,386 Who's Michael Graham? 352 00:13:40,553 --> 00:13:42,789 He's a dancer in my ballet class. 353 00:13:42,822 --> 00:13:44,524 SAM: Straight or gay? 354 00:13:44,557 --> 00:13:46,193 (scoffs) What do you mean? 355 00:13:46,226 --> 00:13:48,195 BOB: You--you--you know what it means. 356 00:13:48,228 --> 00:13:51,364 That's not a real question. 357 00:13:51,398 --> 00:13:54,134 Do it again. Same place. 358 00:13:54,167 --> 00:13:56,203 SAM: Who is Michael Graham? 359 00:13:56,236 --> 00:13:58,171 He's a dancer in my ballet class. 360 00:13:58,205 --> 00:14:00,640 SAM: Straight or gay? 361 00:14:00,673 --> 00:14:02,309 -What do you mean? -BOB: Uh, you know what? 362 00:14:02,342 --> 00:14:03,576 Let me--just give me-- give me the thing, 363 00:14:03,610 --> 00:14:04,644 and I'm gonna do it. 364 00:14:04,677 --> 00:14:06,246 You--is it-- Go ahead. Get up. 365 00:14:08,281 --> 00:14:10,083 (Bob sighs) 366 00:14:12,185 --> 00:14:15,155 (dramatic music) 367 00:14:15,188 --> 00:14:18,325 * 368 00:14:18,358 --> 00:14:20,427 (sighs) 369 00:14:20,460 --> 00:14:27,367 * 370 00:14:37,144 --> 00:14:39,046 (chuckles) 371 00:14:39,079 --> 00:14:45,953 * 372 00:14:47,955 --> 00:14:50,790 (sniffs, groans) 373 00:14:50,823 --> 00:14:57,730 * 374 00:15:01,268 --> 00:15:03,436 (sighs) 375 00:15:03,470 --> 00:15:05,438 (bottle cap pops) 376 00:15:05,472 --> 00:15:12,345 * 377 00:15:19,752 --> 00:15:22,422 (laughs) 378 00:15:22,455 --> 00:15:26,759 * 379 00:15:26,793 --> 00:15:29,963 Joe, I don't want to go out with Michael Graham. 380 00:15:29,997 --> 00:15:31,331 I don't want to date. 381 00:15:31,364 --> 00:15:33,466 Do it again. Do it again. 382 00:15:33,500 --> 00:15:35,468 Ah, Joe, I don't want to go out with Michael Graham. 383 00:15:35,502 --> 00:15:36,503 I don't want to date. 384 00:15:36,536 --> 00:15:38,838 Same place. Go again. Go again. 385 00:15:39,672 --> 00:15:41,141 I don't want to go out with Michael Graham. 386 00:15:41,174 --> 00:15:42,842 I-I-I don't want to date. 387 00:15:42,875 --> 00:15:44,944 No, it's getting worse. Same place. 388 00:15:44,978 --> 00:15:46,479 I don't want to go out with Michael Graham. 389 00:15:46,513 --> 00:15:48,081 No. Go again. Same place. 390 00:15:48,115 --> 00:15:49,249 ANNIE: I don't want to go out with Michael Graham. 391 00:15:49,282 --> 00:15:50,817 -I don't want to date. -No. Go again. 392 00:15:50,850 --> 00:15:52,119 ANNIE: I don't want to go out with Michael Graham. 393 00:15:52,152 --> 00:15:53,186 -I don't want to date. -Goddamn it, Annie. 394 00:15:53,220 --> 00:15:54,421 What are you doing? 395 00:15:54,454 --> 00:15:55,588 I don't want to go out with Michael Graham. 396 00:15:55,622 --> 00:15:56,823 -I don't want to date. -What is that? 397 00:15:56,856 --> 00:15:58,291 I don't want to go out with Michael Graham. 398 00:15:58,325 --> 00:15:59,626 BOB: What are you doing? 399 00:15:59,659 --> 00:16:02,162 I asked you a question. What are you doing? 400 00:16:02,195 --> 00:16:05,298 Why can't you do this scene like it means something to you? 401 00:16:06,533 --> 00:16:07,867 Because this isn't a scene. 402 00:16:07,900 --> 00:16:09,502 Because this is my life. These are my words. 403 00:16:09,536 --> 00:16:10,770 You took our life and you put it 404 00:16:10,803 --> 00:16:12,105 into a fucking scene in a movie. 405 00:16:12,139 --> 00:16:13,806 That's why. 406 00:16:15,908 --> 00:16:18,511 Same place. 407 00:16:18,545 --> 00:16:20,313 I don't want to go out with Michael Graham. 408 00:16:20,347 --> 00:16:21,614 I don't want to date. 409 00:16:21,648 --> 00:16:23,116 I have no more small talk left in me. 410 00:16:23,150 --> 00:16:24,717 I don't want to fool around. I don't want to play games. 411 00:16:24,751 --> 00:16:26,386 I just want to love you. 412 00:16:29,589 --> 00:16:31,124 (claps) 413 00:16:31,158 --> 00:16:32,392 Well, that was it. 414 00:16:32,425 --> 00:16:35,328 That was--that's what we've been looking for. 415 00:16:35,362 --> 00:16:37,364 That was terrific. That was wonderful. 416 00:16:38,431 --> 00:16:41,134 Congratulations, Annie, you got the part. 417 00:16:41,168 --> 00:16:43,636 (scoffs) 418 00:16:43,670 --> 00:16:46,673 (feet stamping) 419 00:16:54,714 --> 00:16:57,850 MAN (over TV): Say, a, uh, Mrs. Willis just called you. 420 00:16:57,884 --> 00:16:59,252 WOMAN (over TV): Teddy's principal? 421 00:16:59,286 --> 00:17:01,154 MAN: Yeah, she wants to speak to you tonight 422 00:17:01,188 --> 00:17:02,322 -if you're gonna be home. -(door clicks open) 423 00:17:02,355 --> 00:17:03,556 BOB: I'm telling you, I can teach anybody. 424 00:17:03,590 --> 00:17:05,558 WOMAN: I've got no rhythm. I never have. 425 00:17:05,592 --> 00:17:07,494 Oh, I-I think you do. 426 00:17:07,527 --> 00:17:09,028 You're home pretty late. 427 00:17:09,062 --> 00:17:11,864 What are you doing still up? 428 00:17:12,965 --> 00:17:14,167 You been drinking? 429 00:17:14,201 --> 00:17:15,535 Yeah, just a little. 430 00:17:15,568 --> 00:17:17,003 That's gonna leave a mark. 431 00:17:17,036 --> 00:17:18,605 You--you got to use a coaster. 432 00:17:18,638 --> 00:17:21,341 I took one of your Dexies. 433 00:17:21,374 --> 00:17:24,777 Oh, well, you're gonna have a hell of a time 434 00:17:24,811 --> 00:17:26,279 trying to fall asleep, kid. 435 00:17:26,313 --> 00:17:29,782 Well, do you have a pill that'll help me sleep? 436 00:17:29,816 --> 00:17:31,184 You're not getting one. 437 00:17:31,218 --> 00:17:34,221 -Maybe I should go. -No, you--you just got here. 438 00:17:34,254 --> 00:17:37,524 Bridget's an actress. I'm casting her in the movie. 439 00:17:37,557 --> 00:17:38,691 I'm not sure which part yet, 440 00:17:38,725 --> 00:17:40,227 but, uh, we're gonna find something. 441 00:17:40,260 --> 00:17:41,761 -Yeah. -This is Nicole. 442 00:17:41,794 --> 00:17:43,396 Hi, how do you do? 443 00:17:45,432 --> 00:17:48,335 Uh, I think we should all go to bed. 444 00:17:49,569 --> 00:17:51,771 You're just gonna leave me here? 445 00:17:52,505 --> 00:17:55,475 Hey, you want to act like a grown-up? 446 00:17:55,508 --> 00:17:57,477 I'm gonna treat you like a grown-up. 447 00:18:01,448 --> 00:18:03,383 (sighs) 448 00:18:03,416 --> 00:18:06,386 (dramatic music) 449 00:18:06,419 --> 00:18:08,221 * 450 00:18:08,255 --> 00:18:11,057 (cries) 451 00:18:11,090 --> 00:18:12,992 * 452 00:18:13,025 --> 00:18:14,661 (sniffles) 453 00:18:14,694 --> 00:18:21,601 * 454 00:18:50,230 --> 00:18:51,531 (glasses clink) 455 00:18:57,036 --> 00:19:00,006 GWEN: What if we left New York? 456 00:19:00,039 --> 00:19:01,341 RON: For the weekend? 457 00:19:05,178 --> 00:19:07,347 Every year, you say the same thing. 458 00:19:07,380 --> 00:19:10,717 It's the last week of August. We're out at the beach. 459 00:19:10,750 --> 00:19:14,020 We're a million miles away from the nearest Broadway theater. 460 00:19:14,053 --> 00:19:16,155 We're happy. 461 00:19:16,189 --> 00:19:19,259 And you say, "What if we just stay?" 462 00:19:21,093 --> 00:19:23,996 "Get a little house by the water." 463 00:19:26,733 --> 00:19:29,035 And then every year on the Monday 464 00:19:29,068 --> 00:19:31,070 after Labor Day weekend, we pack up the car, 465 00:19:31,103 --> 00:19:32,639 we drive back to New York City, 466 00:19:32,672 --> 00:19:35,908 and then we forget all about it. 467 00:19:37,910 --> 00:19:41,681 (inhales deeply) Well, because you have a career. 468 00:19:44,784 --> 00:19:48,154 I haven't worked since Chicago closed. 469 00:19:48,187 --> 00:19:50,657 That'll change. 470 00:19:50,690 --> 00:19:53,593 But what if it doesn't? 471 00:19:53,626 --> 00:19:56,195 What's keeping us here? 472 00:19:56,229 --> 00:19:58,498 I... 473 00:19:58,531 --> 00:20:01,100 We could go anywhere. 474 00:20:01,133 --> 00:20:02,935 We could get a little house in the country. 475 00:20:02,969 --> 00:20:07,206 We could get a dog. Just have a normal life. 476 00:20:17,284 --> 00:20:18,951 Okay. (sighs) 477 00:20:21,254 --> 00:20:23,590 What? Okay? 478 00:20:23,623 --> 00:20:26,726 Let's do it. Why not? 479 00:20:26,759 --> 00:20:28,628 (chuckles) 480 00:20:30,297 --> 00:20:32,899 -Okay! (laughs) -Okay. 481 00:20:32,932 --> 00:20:34,901 -Okay! -Okay. 482 00:20:38,137 --> 00:20:39,272 (sighs) 483 00:20:39,306 --> 00:20:40,807 Come here. 484 00:20:40,840 --> 00:20:42,942 (clapping) 485 00:20:42,975 --> 00:20:44,477 Okay, quiet for rehearsal. 486 00:20:44,511 --> 00:20:46,145 -BOB: That's terrific. -ROY: That's good. 487 00:20:46,178 --> 00:20:47,414 BOB: That's great. 488 00:20:47,447 --> 00:20:49,482 Uh, why don't we start in this direction? 489 00:20:49,516 --> 00:20:50,917 Yeah? 490 00:20:50,950 --> 00:20:52,319 ROY: All right. 491 00:20:52,352 --> 00:20:54,053 All right, stand over here a second. 492 00:20:54,086 --> 00:20:55,655 BOB: Be careful now. 493 00:20:55,688 --> 00:20:57,256 Is that comfortable? 494 00:20:57,290 --> 00:20:58,325 ROY: Yeah, it's fine with me. 495 00:20:58,358 --> 00:21:00,059 BOB: Yeah? That's terrific. 496 00:21:00,092 --> 00:21:01,828 All right, let's keep going. 497 00:21:01,861 --> 00:21:03,763 ROY: All right, let me see an arabesque. 498 00:21:06,132 --> 00:21:07,667 There it is. 499 00:21:08,701 --> 00:21:10,303 BOB: Beautiful. 500 00:21:10,337 --> 00:21:11,938 ROY: How are things at home? 501 00:21:11,971 --> 00:21:14,574 GIRL: Pretty good. 502 00:21:14,607 --> 00:21:17,009 -ROY: Arch your back. -BOB: Really nice. 503 00:21:17,043 --> 00:21:19,011 (soft dramatic music) 504 00:21:19,045 --> 00:21:21,113 ROY: Anything you want to tell me? 505 00:21:21,147 --> 00:21:22,615 Sweetie, are you okay? 506 00:21:22,649 --> 00:21:23,816 -I'm fine. -Okay. 507 00:21:23,850 --> 00:21:26,753 Shh. They're rehearsing. Please. 508 00:21:26,786 --> 00:21:28,020 ROY: There it is. 509 00:21:28,054 --> 00:21:30,923 * 510 00:21:30,957 --> 00:21:33,059 Oh, God. You're getting heavy. 511 00:21:34,026 --> 00:21:35,528 BOB: Very nice. 512 00:21:37,697 --> 00:21:39,131 ROY: Bend your knee. 513 00:21:41,167 --> 00:21:42,869 So what were you wondering? 514 00:21:42,902 --> 00:21:45,004 Why don't you get married again? 515 00:21:45,037 --> 00:21:46,973 Do a head roll. 516 00:21:47,006 --> 00:21:48,207 BOB: Yeah. 517 00:21:50,343 --> 00:21:51,478 ROY: I don't get married 518 00:21:51,511 --> 00:21:53,613 because I can't find anyone I dislike enough 519 00:21:53,646 --> 00:21:55,281 to inflict that kind of torture on. 520 00:21:55,314 --> 00:21:56,783 -(Bob laughs) -(Nicole sighs) 521 00:21:56,816 --> 00:21:59,452 Can I move back in with you? 522 00:21:59,486 --> 00:22:01,688 Of course. 523 00:22:01,721 --> 00:22:03,456 BOB: That's great. 524 00:22:03,490 --> 00:22:05,157 Let's, uh-- let's gather everyone. 525 00:22:05,191 --> 00:22:07,860 Cut on rehearsal. Let's throw down some marks. 526 00:22:07,894 --> 00:22:09,562 Hey, that's great. 527 00:22:09,596 --> 00:22:16,403 * 528 00:22:17,937 --> 00:22:19,672 Here's all of her stuff. 529 00:22:19,706 --> 00:22:21,874 Well, thank you. 530 00:22:21,908 --> 00:22:23,242 She's okay, right? 531 00:22:23,275 --> 00:22:24,877 Oh, she's--she's fine. 532 00:22:24,911 --> 00:22:28,014 I'm sure she'll be sick of me in a week. 533 00:22:28,047 --> 00:22:30,149 -I think she's smoking. -Oh. 534 00:22:30,182 --> 00:22:32,652 She thinks that if she opens up a window, 535 00:22:32,685 --> 00:22:34,854 I won't be able to tell. 536 00:22:34,887 --> 00:22:36,689 Hmm. 537 00:22:36,723 --> 00:22:39,058 I mean, I don't know what happened. 538 00:22:39,091 --> 00:22:42,094 Last year, she had such a nice group of friends. 539 00:22:42,128 --> 00:22:44,564 But these New York City private school kids, 540 00:22:44,597 --> 00:22:47,434 they just have too much time on their hands. 541 00:22:47,467 --> 00:22:49,736 Yeah, we should send her to a public school. 542 00:22:49,769 --> 00:22:52,004 So Ron and I have been talking 543 00:22:52,038 --> 00:22:54,674 about getting a house outside of the city. 544 00:22:54,707 --> 00:22:56,342 For--for the summer? 545 00:22:56,375 --> 00:22:59,045 Uh, no, for the whole-- for--for year-round. 546 00:23:00,312 --> 00:23:01,581 Uh, oh. 547 00:23:01,614 --> 00:23:04,050 I think it would be good for Nicole. 548 00:23:04,083 --> 00:23:05,384 Sure. 549 00:23:05,418 --> 00:23:06,686 Send her to school with children 550 00:23:06,719 --> 00:23:10,022 whose parents aren't all actors and stockbrokers. 551 00:23:10,056 --> 00:23:11,123 (chuckles) 552 00:23:11,157 --> 00:23:12,792 Uh, of course, I'd still be auditioning, 553 00:23:12,825 --> 00:23:15,227 looking for the right thing, and making appearances. 554 00:23:15,261 --> 00:23:19,566 I just--I think it'd be a good change for all of us. 555 00:23:21,901 --> 00:23:24,804 I want you to do Roxie. 556 00:23:24,837 --> 00:23:26,405 Bobby and Joe started booking the tour. 557 00:23:26,439 --> 00:23:28,708 I was gonna wait and ask when it was all official, 558 00:23:28,741 --> 00:23:32,311 but, uh...uh... 559 00:23:32,344 --> 00:23:34,113 It'll be a big draw. 560 00:23:34,146 --> 00:23:36,983 And Gwen Verdon over the title. 561 00:23:37,016 --> 00:23:38,985 Probably sell out the whole thing, you know? 562 00:23:40,687 --> 00:23:42,021 It's your show. 563 00:23:44,524 --> 00:23:47,159 It's--it's always been your show. 564 00:23:47,193 --> 00:23:50,930 * 565 00:23:59,338 --> 00:24:02,341 (sighs) 566 00:24:06,513 --> 00:24:08,748 Where's Nicole? 567 00:24:08,781 --> 00:24:10,583 Out with friends. 568 00:24:10,617 --> 00:24:12,184 Mm. 569 00:24:12,218 --> 00:24:13,419 Which ones? 570 00:24:13,452 --> 00:24:15,154 Oh, boy, I don't even ask. 571 00:24:15,187 --> 00:24:16,689 It just leads to an argument. 572 00:24:16,723 --> 00:24:19,659 As long as she's back by 12:00. 573 00:24:19,692 --> 00:24:22,495 What happened to 11:00? 574 00:24:22,529 --> 00:24:25,297 12:00 was our compromise. 575 00:24:28,334 --> 00:24:29,636 Mm. 576 00:24:36,709 --> 00:24:40,446 I got the rest of her things from Bob. 577 00:24:40,479 --> 00:24:41,948 And he must be thrilled to finally have her 578 00:24:41,981 --> 00:24:43,482 out of his hair. 579 00:24:43,516 --> 00:24:45,451 And--and he told me that, uh, 580 00:24:45,484 --> 00:24:48,120 Chicago is going out on a tour. 581 00:24:48,154 --> 00:24:49,989 RON: Oh, that's good. 582 00:24:50,022 --> 00:24:52,692 And he offered me Roxie. (laughs) 583 00:24:52,725 --> 00:24:55,127 (laughs) 584 00:24:55,161 --> 00:24:58,865 (snorts) Right. 585 00:24:58,898 --> 00:25:01,433 'Cause you had such a great experience the first time. 586 00:25:03,369 --> 00:25:05,738 I said yes. 587 00:25:09,375 --> 00:25:13,713 What? It's just for six months while it gets up on its feet. 588 00:25:13,746 --> 00:25:16,883 Gwen, you were miserable doing that show. 589 00:25:16,916 --> 00:25:18,751 It was the worst time of your life. 590 00:25:18,785 --> 00:25:21,420 Yes, but that's because it was brand-new. 591 00:25:21,453 --> 00:25:22,922 I mean, now I know what it is. 592 00:25:22,955 --> 00:25:24,356 There's no more cutting the numbers 593 00:25:24,390 --> 00:25:26,893 or this line's her line, this line's her line. 594 00:25:26,926 --> 00:25:28,828 What about our plan? 595 00:25:28,861 --> 00:25:31,263 -About what? -What about leaving the city? 596 00:25:33,065 --> 00:25:37,536 What, I-I-I don't--I don't think I realized that's a plan. 597 00:25:39,205 --> 00:25:40,707 What did you think it was? 598 00:25:42,541 --> 00:25:45,444 We--we were just talking. It's an idea. 599 00:25:50,149 --> 00:25:52,885 What? We can still go. 600 00:25:54,086 --> 00:25:56,322 We just have to wait six months. 601 00:25:58,257 --> 00:25:59,592 RON: No. 602 00:26:01,127 --> 00:26:02,729 No, because... 603 00:26:09,135 --> 00:26:11,971 Because then it's gonna be, 604 00:26:12,004 --> 00:26:13,105 "Oh, you know what? 605 00:26:13,139 --> 00:26:15,007 He really needs me to do nine months." 606 00:26:16,342 --> 00:26:18,911 And then it's, "Oh, now it's a year. 607 00:26:18,945 --> 00:26:22,815 But he asked so nicely that I agreed to do 18 months." 608 00:26:24,083 --> 00:26:25,517 (sighs) 609 00:26:27,519 --> 00:26:30,056 What's that supposed to mean? 610 00:26:30,089 --> 00:26:32,124 That you can't say no to him. 611 00:26:33,125 --> 00:26:35,962 I don't want to say no to this. 612 00:26:36,863 --> 00:26:39,198 I want to work. 613 00:26:42,034 --> 00:26:45,004 I don't even know why you're getting so upset about this. 614 00:26:45,037 --> 00:26:47,439 That was my idea to leave the city. 615 00:26:47,473 --> 00:26:50,076 Gwen, I don't care about leaving the city. 616 00:26:50,109 --> 00:26:52,945 I just want to be done with him. 617 00:26:52,979 --> 00:26:56,949 I'm so sick of being in a three-way relationship. 618 00:26:56,983 --> 00:27:00,019 I'm tired of being the consolation prize to Bob Fosse. 619 00:27:05,491 --> 00:27:06,859 (sighs) 620 00:27:11,731 --> 00:27:12,999 If you go on this tour, 621 00:27:13,032 --> 00:27:14,967 I won't be here when you come back. 622 00:27:17,737 --> 00:27:19,638 Don't be absurd. 623 00:27:21,407 --> 00:27:23,075 I mean it, Gwen. 624 00:27:30,717 --> 00:27:33,686 -("Bye Bye Life" playing) -* Unh, give it to me 625 00:27:33,720 --> 00:27:35,955 (rhythmic clapping) 626 00:27:35,988 --> 00:27:38,357 PAUL: Action. 627 00:27:38,390 --> 00:27:41,027 -(cheers and applause) -* Bye-bye, life 628 00:27:41,060 --> 00:27:42,128 We did it, Joey. 629 00:27:42,161 --> 00:27:44,463 * Bye-bye, happiness 630 00:27:44,496 --> 00:27:45,732 * Hello, hello 631 00:27:45,765 --> 00:27:46,799 Doc, you're the greatest. 632 00:27:46,833 --> 00:27:49,468 * I think he's gonna die 633 00:27:49,501 --> 00:27:50,970 It's a showstopper. 634 00:27:51,003 --> 00:27:52,638 It's gonna run forever. 635 00:27:52,671 --> 00:27:54,040 I'll miss you most of all, kiddo. 636 00:27:54,073 --> 00:27:55,674 * So long, happiness 637 00:27:55,708 --> 00:27:57,676 At least I won't have to lie to you anymore. 638 00:27:57,710 --> 00:28:00,212 -* Oh, I -* I think he's gonna die 639 00:28:00,246 --> 00:28:01,881 Thank you. 640 00:28:01,914 --> 00:28:03,215 PAUL: And cut! 641 00:28:03,249 --> 00:28:05,718 Reset from the top. 642 00:28:05,752 --> 00:28:07,386 Wow, that's terrific. 643 00:28:07,419 --> 00:28:09,021 Do another one just like that. 644 00:28:09,055 --> 00:28:10,089 Okay. 645 00:28:10,122 --> 00:28:12,358 That--that really looked, uh-- 646 00:28:12,391 --> 00:28:14,693 that--that looked like it was pretty exhilarating. 647 00:28:14,727 --> 00:28:16,028 Oh, it really is. 648 00:28:16,062 --> 00:28:17,663 -Yeah. -I bet. I bet. 649 00:28:17,696 --> 00:28:19,365 You should try it. 650 00:28:19,398 --> 00:28:20,532 -Me? No, no, no. -Yeah, yeah, yeah. 651 00:28:20,566 --> 00:28:21,700 You should try it. 652 00:28:21,734 --> 00:28:22,735 No, we--we don't have time. We got to roll. 653 00:28:22,769 --> 00:28:23,903 You would love it. We have time. 654 00:28:23,936 --> 00:28:24,937 -No, no, no, no. -Hey, hey. It's your life. 655 00:28:24,971 --> 00:28:26,005 It's your show. We have time. 656 00:28:26,038 --> 00:28:27,273 It's our life. You're playing-- 657 00:28:27,306 --> 00:28:29,008 We have time. You guys want to see Bob do it? 658 00:28:29,041 --> 00:28:30,342 (cheers and applause) 659 00:28:30,376 --> 00:28:32,511 Bobby, they love it. 660 00:28:32,544 --> 00:28:34,046 Come on, Bobby. 661 00:28:34,080 --> 00:28:35,714 Come on! Come on! 662 00:28:35,748 --> 00:28:38,517 * 663 00:28:38,550 --> 00:28:41,087 It's your life. It's your audience. 664 00:28:41,120 --> 00:28:44,523 * 665 00:28:44,556 --> 00:28:46,893 * Bye-bye, love 666 00:28:46,926 --> 00:28:49,128 * Bye-bye, sweet caress 667 00:28:49,161 --> 00:28:52,799 * Hello, emptiness, I feel like I could die * 668 00:28:52,832 --> 00:28:55,067 * Bye-bye, your life, good-bye * 669 00:28:55,101 --> 00:28:57,136 * Bye-bye, my life, good-bye * 670 00:28:57,169 --> 00:28:58,404 -* Bye-bye, my life -* Bye-bye, your life 671 00:28:58,437 --> 00:28:59,538 ALL: * Good-bye 672 00:28:59,571 --> 00:29:01,707 * Two, three, four, five, six * 673 00:29:01,740 --> 00:29:03,442 -(cheers and applause) -Yes! 674 00:29:03,475 --> 00:29:05,411 Come on! Yeah, come on! 675 00:29:05,444 --> 00:29:08,080 -(laughs) -It's your audience. 676 00:29:08,114 --> 00:29:12,318 * Unh, unh, unh, unh 677 00:29:12,351 --> 00:29:14,753 BOTH: * Bye-bye, life 678 00:29:14,787 --> 00:29:16,889 * Bye-bye, happiness 679 00:29:16,923 --> 00:29:18,891 * Hello, loneliness 680 00:29:18,925 --> 00:29:21,093 * I think I'm gonna die 681 00:29:21,127 --> 00:29:23,162 * I think he's gonna die 682 00:29:23,195 --> 00:29:25,097 ALL: * I think he's gonna die * 683 00:29:25,131 --> 00:29:28,434 * I think I'm gonna 684 00:29:28,467 --> 00:29:32,905 * Die 685 00:29:32,939 --> 00:29:39,578 * 686 00:29:39,611 --> 00:29:43,649 * There goes his baby 687 00:29:43,682 --> 00:29:47,419 * With someone new 688 00:29:47,453 --> 00:29:48,988 * 689 00:29:49,021 --> 00:29:51,991 (cheers and applause) 690 00:29:52,024 --> 00:29:55,928 * She sure looks happy 691 00:29:55,962 --> 00:29:57,997 -* I sure am blue -* He sure is blue 692 00:29:58,030 --> 00:29:59,832 -* I sure am blue -* He sure is blue 693 00:29:59,866 --> 00:30:02,034 -* I sure am blue -* He sure is blue 694 00:30:02,068 --> 00:30:03,970 -* I sure am blue -* He sure is blue 695 00:30:04,003 --> 00:30:07,806 * I sure am blue 696 00:30:07,840 --> 00:30:10,142 * I think I'm gonna, I think I'm gonna * 697 00:30:10,176 --> 00:30:12,378 * I think I'm gonna, I think I'm gonna * 698 00:30:12,411 --> 00:30:16,348 * Bye-bye, life 699 00:30:16,382 --> 00:30:20,686 -* I think I'm gonna -* Bye-bye, happiness 700 00:30:20,719 --> 00:30:24,490 -* I think I'm gonna die -* Hello, loneliness 701 00:30:24,523 --> 00:30:26,658 -* I think he's gonna -* I think I'm gonna 702 00:30:26,692 --> 00:30:29,528 -* I think I'm gonna -* Die 703 00:30:29,561 --> 00:30:31,697 * Die 704 00:30:31,730 --> 00:30:34,166 * A-one, two, three, four 705 00:30:34,200 --> 00:30:37,036 * 706 00:30:37,069 --> 00:30:39,238 * I'm through with romance 707 00:30:39,271 --> 00:30:41,673 -* I'm through with love -* Oh, yeah 708 00:30:41,707 --> 00:30:44,977 * I'm through with counting the stars above * 709 00:30:45,011 --> 00:30:46,378 * Forget the stars 710 00:30:46,412 --> 00:30:50,016 * And here's the reason that he's so free * 711 00:30:50,049 --> 00:30:52,985 * His loving baby 712 00:30:53,019 --> 00:30:54,386 * She's through with me 713 00:30:54,420 --> 00:30:55,988 -(yelps, laughs) -Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 714 00:30:56,022 --> 00:30:58,224 (chuckling) 715 00:30:58,257 --> 00:30:59,691 You're crazy. 716 00:30:59,725 --> 00:31:02,694 (cheers and applause) 717 00:31:02,728 --> 00:31:09,601 * 718 00:31:18,377 --> 00:31:20,779 -* Bye-- -(bell rings) 719 00:31:20,812 --> 00:31:22,181 Back to one! 720 00:31:22,214 --> 00:31:24,716 We're gonna do the real thing this time. 721 00:31:24,750 --> 00:31:28,120 (indistinct chatter) 722 00:31:47,473 --> 00:31:48,707 -(applause) -Oh! 723 00:31:48,740 --> 00:31:51,443 (chuckles) Thank you! Thank you! 724 00:31:51,477 --> 00:31:53,879 Thank you for this. 725 00:31:53,912 --> 00:31:58,084 Oh, thank you so much. Thank you so much. 726 00:31:58,117 --> 00:32:00,786 Thank you. Sit--sit--sit down. 727 00:32:00,819 --> 00:32:02,154 Sit--sit down. 728 00:32:03,122 --> 00:32:07,393 Well, I am delighted 729 00:32:07,426 --> 00:32:10,729 to be here with you all this evening 730 00:32:10,762 --> 00:32:13,065 and to be honored for the work 731 00:32:13,099 --> 00:32:17,169 I have been so passionate about for all of these years. 732 00:32:17,203 --> 00:32:22,441 It is vital we continue to provide psychiatric care 733 00:32:22,474 --> 00:32:24,476 to the most vulnerable, 734 00:32:24,510 --> 00:32:26,145 and at the Staten Island 735 00:32:26,178 --> 00:32:28,680 Postgraduate Center for Mental Health, 736 00:32:28,714 --> 00:32:34,820 that's just what you've been doing for the last 33 years. 737 00:32:34,853 --> 00:32:38,457 Give yourselves--yes! Give yourselves a hand! 738 00:32:38,490 --> 00:32:41,093 -(chuckles) -(applause) 739 00:32:41,127 --> 00:32:45,998 But tonight is not just 740 00:32:46,032 --> 00:32:48,634 about celebrating our accomplishments. 741 00:32:48,667 --> 00:32:53,205 It's also about getting you marvelous people 742 00:32:53,239 --> 00:32:55,974 to open up your checkbooks. 743 00:32:56,008 --> 00:32:58,810 -(laughter) -I know. I know. 744 00:32:58,844 --> 00:33:03,282 I know it can be impolite 745 00:33:03,315 --> 00:33:06,152 to talk about these kinds of things. 746 00:33:06,185 --> 00:33:11,223 But when it comes to raising money 747 00:33:11,257 --> 00:33:13,625 for a good cause, 748 00:33:13,659 --> 00:33:17,463 I'll tell you my secret. 749 00:33:17,496 --> 00:33:18,797 ("A Little Brains, A Little Talent" playing) 750 00:33:18,830 --> 00:33:22,168 * You've got to know just what to say * 751 00:33:22,201 --> 00:33:25,037 * And how to say it 752 00:33:25,071 --> 00:33:28,707 * You've got to know what game to play * 753 00:33:28,740 --> 00:33:30,542 * And how to play it 754 00:33:30,576 --> 00:33:32,478 * You got to stack the deck * 755 00:33:32,511 --> 00:33:37,383 * With a couple of extra aces 756 00:33:37,416 --> 00:33:40,686 * And this queen has her aces * 757 00:33:40,719 --> 00:33:41,720 * 758 00:33:41,753 --> 00:33:44,556 * In all the right places 759 00:33:44,590 --> 00:33:46,725 * I've done much more 760 00:33:46,758 --> 00:33:49,728 (dramatic music) 761 00:33:49,761 --> 00:33:56,635 * 762 00:34:04,476 --> 00:34:07,279 (knife chopping) 763 00:34:07,313 --> 00:34:14,220 * 764 00:34:17,456 --> 00:34:18,890 (slurps) 765 00:34:18,924 --> 00:34:21,026 * 766 00:34:21,059 --> 00:34:23,362 Oh! Oh! Oh, my goodness. 767 00:34:23,395 --> 00:34:25,063 (applause) 768 00:34:25,097 --> 00:34:26,098 (sighs) 769 00:34:26,132 --> 00:34:32,738 * 770 00:34:32,771 --> 00:34:34,273 Thank you! 771 00:34:34,306 --> 00:34:38,277 * 772 00:34:38,310 --> 00:34:41,747 -(toilet flushes) -(sighs) 773 00:34:41,780 --> 00:34:43,382 That was nice. 774 00:34:43,415 --> 00:34:44,450 CAROLINE: Yeah. 775 00:34:44,483 --> 00:34:47,219 You hungry? 776 00:34:47,253 --> 00:34:49,121 I have class tonight, remember? 777 00:34:49,155 --> 00:34:51,223 Oh, skip it. 778 00:34:51,257 --> 00:34:52,958 We're doing our scene. 779 00:34:52,991 --> 00:34:54,393 Oh. 780 00:34:54,426 --> 00:34:56,395 You need me to call the teacher for you? 781 00:34:56,428 --> 00:34:57,763 Write you a note? 782 00:34:57,796 --> 00:35:01,099 I'll be home late. We're all getting drinks after. 783 00:35:01,133 --> 00:35:02,768 I'm not invited? 784 00:35:02,801 --> 00:35:04,570 (chuckles) It's just the class. 785 00:35:04,603 --> 00:35:06,772 No, I understand. 786 00:35:06,805 --> 00:35:10,075 Is that kid I met-- um, what's it--going with you? 787 00:35:10,108 --> 00:35:11,310 What's his face? 788 00:35:11,343 --> 00:35:12,744 CAROLINE: Eddie? 789 00:35:12,778 --> 00:35:15,681 Yeah. Is Eddie going? 790 00:35:15,714 --> 00:35:17,416 I don't know. 791 00:35:17,449 --> 00:35:19,185 (keys jingle) 792 00:35:19,218 --> 00:35:22,488 -Good-looking kid. -Let's not do this, please. 793 00:35:22,521 --> 00:35:24,356 No, I think he's a nice kid and he's got a bright future. 794 00:35:24,390 --> 00:35:25,857 (chuckles) 795 00:35:25,891 --> 00:35:28,294 Maybe you should go home with him after. 796 00:35:28,327 --> 00:35:29,428 You're such an asshole. 797 00:35:29,461 --> 00:35:30,829 He might be a really great lay. 798 00:35:30,862 --> 00:35:32,130 -Good night. -I don't--I'm being serious. 799 00:35:32,164 --> 00:35:33,165 -(phone ringing) -I'm late! 800 00:35:33,199 --> 00:35:34,200 Where you going? 801 00:35:34,233 --> 00:35:35,634 CAROLINE: I'm late. 802 00:35:38,537 --> 00:35:40,772 Hello. 803 00:35:40,806 --> 00:35:41,973 What's wrong? 804 00:35:42,007 --> 00:35:45,344 What? Neil? What is it? 805 00:35:47,179 --> 00:35:51,217 (somber organ music) 806 00:35:51,250 --> 00:35:58,156 * 807 00:36:00,692 --> 00:36:02,361 Uh... 808 00:36:02,394 --> 00:36:06,031 as most of you know, uh, Paddy and I were friends. 809 00:36:06,064 --> 00:36:07,333 I, uh... 810 00:36:10,602 --> 00:36:12,738 (sighs) 811 00:36:13,872 --> 00:36:16,174 Hope this doesn't offend anyone. 812 00:36:18,844 --> 00:36:21,813 (solemn music) 813 00:36:21,847 --> 00:36:28,720 * 814 00:36:47,406 --> 00:36:49,575 (shoe thudding) 815 00:37:13,064 --> 00:37:19,938 * 816 00:37:29,748 --> 00:37:31,483 (heels click) 817 00:37:31,517 --> 00:37:38,290 * 818 00:37:44,496 --> 00:37:46,832 Can't imagine a life without you, Paddy. 819 00:37:48,033 --> 00:37:49,635 (smooches) 820 00:37:49,668 --> 00:37:56,542 * 821 00:38:06,852 --> 00:38:10,522 -I talked to Nicole last week. -Oh, that's nice. 822 00:38:10,556 --> 00:38:11,857 BOB: Yeah, she's-- 823 00:38:11,890 --> 00:38:14,926 GWEN: I don't think she's speaking to me right now. 824 00:38:14,960 --> 00:38:18,196 Hard to keep track. How is she? 825 00:38:19,230 --> 00:38:21,867 BOB: Oh, you know. Same. 826 00:38:21,900 --> 00:38:26,037 GWEN: I heard that she went down for work--uh, to work. 827 00:38:26,071 --> 00:38:27,873 BOB: Oh, yeah. I talked to Jerry. 828 00:38:27,906 --> 00:38:30,709 She's, uh--she just wasn't right for the part. 829 00:38:30,742 --> 00:38:32,944 -Oh. -Yeah. 830 00:38:32,978 --> 00:38:34,279 Darn. 831 00:38:34,312 --> 00:38:35,447 Hey, I was flipping the channels, 832 00:38:35,481 --> 00:38:37,716 saw Ron on a police show. 833 00:38:37,749 --> 00:38:38,950 Yeah, it was a big car chase. 834 00:38:38,984 --> 00:38:41,019 I saw it too. He had a couple of lines. 835 00:38:41,052 --> 00:38:42,320 I was happy for him. 836 00:38:42,354 --> 00:38:43,855 Yeah. 837 00:38:43,889 --> 00:38:45,657 (exhales) 838 00:38:45,691 --> 00:38:47,058 He and his wife, Sue, 839 00:38:47,092 --> 00:38:48,894 they had another baby. 840 00:38:48,927 --> 00:38:51,029 -Oh. -Little boy. 841 00:38:52,030 --> 00:38:55,333 Spitting image of the father. 842 00:38:56,735 --> 00:39:00,338 Very strong jawline for a little fella to carry off. 843 00:39:00,372 --> 00:39:02,508 (both laugh) 844 00:39:04,342 --> 00:39:07,145 Talked to, uh, your old buddy, uh, Joe last week. 845 00:39:07,178 --> 00:39:09,381 Oh. Well, how is he? 846 00:39:09,415 --> 00:39:13,018 He wants to do a revival of Charity. 847 00:39:13,752 --> 00:39:15,687 You're kidding. 848 00:39:15,721 --> 00:39:17,656 He wants to maybe start out of town, 849 00:39:17,689 --> 00:39:20,526 bring it in next season and the season after. 850 00:39:20,559 --> 00:39:22,928 Golly. Well, I think that's wonderful. 851 00:39:22,961 --> 00:39:24,763 Oh, yeah, I just have to find another director. 852 00:39:24,796 --> 00:39:26,865 I-I got too much on my plate. 853 00:39:28,767 --> 00:39:30,068 Hmm. 854 00:39:30,101 --> 00:39:32,370 You trust somebody else with it? 855 00:39:32,404 --> 00:39:35,206 I mean, if you were there to supervise. 856 00:39:35,240 --> 00:39:37,776 Joe wants to use all the original steps. 857 00:39:37,809 --> 00:39:39,745 Nobody knows them better than you. 858 00:39:39,778 --> 00:39:42,914 Oh, I-I don't--I don't know. 859 00:39:42,948 --> 00:39:45,617 I'm... 860 00:39:45,651 --> 00:39:46,885 I'm busy. 861 00:39:46,918 --> 00:39:48,186 Yeah, but you don't have to be there 862 00:39:48,219 --> 00:39:49,855 for the first few weeks of rehearsal 863 00:39:49,888 --> 00:39:51,222 or early--early previews. 864 00:39:51,256 --> 00:39:52,558 I don't know. 865 00:39:52,591 --> 00:39:54,926 I can think of ten people off the top of my head 866 00:39:54,960 --> 00:39:56,428 who would be just as good 867 00:39:56,462 --> 00:39:59,197 if not better than I would at that. 868 00:39:59,230 --> 00:40:00,732 Well, it's not just any show. 869 00:40:00,766 --> 00:40:04,269 That's our baby. That's--that's Charity. 870 00:40:04,302 --> 00:40:05,571 Well, if you like it so much, 871 00:40:05,604 --> 00:40:07,539 why don't you just do it yourself? 872 00:40:07,573 --> 00:40:08,940 (chuckles) 873 00:40:08,974 --> 00:40:11,643 I'm not directing a revival. I'm not that old. 874 00:40:11,677 --> 00:40:15,547 -Yes, you are. -(both laugh) 875 00:40:15,581 --> 00:40:17,449 (Bob coughs) 876 00:40:18,684 --> 00:40:22,588 You start directing revivals of your own shows, you... 877 00:40:22,621 --> 00:40:24,155 you might as well announce to the world 878 00:40:24,189 --> 00:40:26,658 that "My career's finished." 879 00:40:29,928 --> 00:40:32,097 Don't count me out yet. 880 00:40:32,130 --> 00:40:34,165 I still got plenty to do. 881 00:40:34,199 --> 00:40:35,501 (tape player clicks) 882 00:40:35,534 --> 00:40:37,268 One, two, three, four, five, 883 00:40:37,302 --> 00:40:39,638 six, seven, eight, nine, ten. 884 00:40:39,671 --> 00:40:42,741 These are just random notes on this project 885 00:40:42,774 --> 00:40:46,978 called The Ladies' Man or Second-Hand Ladies' Man 886 00:40:47,012 --> 00:40:49,581 or Used Ladies' Man or... 887 00:40:49,615 --> 00:40:51,149 (slurps) 888 00:40:51,182 --> 00:40:53,184 That's probably a better title. 889 00:40:53,218 --> 00:40:54,252 (match strikes) 890 00:40:54,285 --> 00:40:56,254 Question the Ladies' Man's-- 891 00:40:56,287 --> 00:40:59,525 Ladies' Man--Ladies' Man keeps asking himself. 892 00:40:59,558 --> 00:41:01,326 And of course he does it with humor. 893 00:41:01,359 --> 00:41:02,460 (slurps) 894 00:41:02,494 --> 00:41:03,695 As with all humor, 895 00:41:03,729 --> 00:41:05,964 there's a certain truth behind it. 896 00:41:05,997 --> 00:41:11,336 He asks himself, would you trade a lady 897 00:41:11,369 --> 00:41:14,139 who really cared about you, 898 00:41:14,172 --> 00:41:17,208 knew how much sugar and cream you took in your coffee, 899 00:41:17,242 --> 00:41:19,878 knew exactly when your birthday was, 900 00:41:19,911 --> 00:41:22,614 rubbed Vicks on your chest when you had a cold, 901 00:41:22,648 --> 00:41:25,116 babied you when you were losing, 902 00:41:25,150 --> 00:41:27,152 celebrated you when you were winning, 903 00:41:27,185 --> 00:41:29,955 dealt with all your infantile emotions-- 904 00:41:29,988 --> 00:41:32,457 if you had such a-a lady, 905 00:41:32,490 --> 00:41:35,226 would you trade her for a strange piece of ass? 906 00:41:35,260 --> 00:41:36,728 Just a girl who came along, 907 00:41:36,762 --> 00:41:38,797 a one-night stand that you may never see again. 908 00:41:38,830 --> 00:41:41,366 Would you trade that for that? 909 00:41:41,399 --> 00:41:43,234 One for the other? 910 00:41:43,268 --> 00:41:44,502 (phone ringing) 911 00:41:44,536 --> 00:41:45,871 His answer was... 912 00:41:48,439 --> 00:41:49,908 Yes, I would. 913 00:41:49,941 --> 00:41:52,844 (dramatic music) 914 00:41:52,878 --> 00:41:55,647 It's autobiographical again. 915 00:41:55,681 --> 00:41:57,883 (groans) Shit. 916 00:41:57,916 --> 00:41:59,350 PHOEBE: Bobby? 917 00:41:59,384 --> 00:42:02,187 -Yeah? -It's for you. 918 00:42:02,220 --> 00:42:04,055 Honey, I'm working. 919 00:42:04,089 --> 00:42:06,491 This is--I'm working. 920 00:42:06,524 --> 00:42:09,427 That's your last cigarillo for the day. 921 00:42:13,599 --> 00:42:15,333 -Okay. -Okay. 922 00:42:15,366 --> 00:42:17,603 -Okay. -(phone receiver clatters) 923 00:42:18,937 --> 00:42:20,939 Hello. Who is it? 924 00:42:20,972 --> 00:42:22,841 GWEN: Hi--hi, it's me. 925 00:42:22,874 --> 00:42:25,110 Oh. How's it going? 926 00:42:25,143 --> 00:42:28,213 (sighs) It's not working. 927 00:42:28,246 --> 00:42:30,582 BOB: What's not working? 928 00:42:30,616 --> 00:42:32,918 GWEN: The--the whole thing. 929 00:42:32,951 --> 00:42:34,886 It's--it's just one big joke. 930 00:42:34,920 --> 00:42:38,056 It's a--it's a Saturday morning cartoon. 931 00:42:38,089 --> 00:42:41,059 There's no edge to it, no heart. 932 00:42:41,092 --> 00:42:44,295 Well, that's what you're there for, Gwen. 933 00:42:44,329 --> 00:42:45,697 You're there to supervise. 934 00:42:45,731 --> 00:42:49,200 The choreography is fine. It's everything else. 935 00:42:49,234 --> 00:42:50,902 It's the... 936 00:42:50,936 --> 00:42:52,370 (sighs) 937 00:42:52,403 --> 00:42:54,973 It's--it's fine. It's fine. 938 00:42:55,006 --> 00:42:56,441 It's fine. 939 00:42:56,474 --> 00:42:57,575 It'll be fine. 940 00:42:57,609 --> 00:42:59,110 I'm just gonna keep working with him. 941 00:42:59,144 --> 00:43:01,947 I just don't want for you to have unrealistic expectations. 942 00:43:01,980 --> 00:43:05,483 It's not unrealistic to--to expect it to be great. 943 00:43:05,516 --> 00:43:07,653 That's what we always expect, Gwen. 944 00:43:07,686 --> 00:43:11,623 Y--yes, well, I know that, but...(sighs) 945 00:43:11,657 --> 00:43:14,626 All right, look, if we were in New York right now, 946 00:43:14,660 --> 00:43:16,394 I would tell you to get in a cab 947 00:43:16,427 --> 00:43:18,263 and come down and just put your eyes on it for two minutes. 948 00:43:18,296 --> 00:43:21,633 But that's not an option, so... 949 00:43:24,435 --> 00:43:26,004 (sighs) What time do you-- 950 00:43:26,037 --> 00:43:28,106 what time do you start rehearsal tomorrow? 951 00:43:28,139 --> 00:43:30,108 ("Big Spender" playing on piano) 952 00:43:30,141 --> 00:43:32,610 ALL: * Hey, big spender 953 00:43:32,644 --> 00:43:34,980 * 954 00:43:35,013 --> 00:43:37,749 * Hey, big spender 955 00:43:37,783 --> 00:43:40,318 * 956 00:43:40,351 --> 00:43:42,954 * Hey, big spender 957 00:43:42,988 --> 00:43:45,791 * 958 00:43:45,824 --> 00:43:51,362 * Spend a little time with 959 00:43:51,396 --> 00:43:53,264 * Me 960 00:43:53,298 --> 00:43:55,767 * Fun, laughs, good time 961 00:43:55,801 --> 00:43:58,436 * Fun, laughs, good time 962 00:43:58,469 --> 00:44:01,339 * Fun, laughs, good time 963 00:44:01,372 --> 00:44:03,641 How's about it, palsy? 964 00:44:03,675 --> 00:44:04,976 ALL: Yeah! 965 00:44:05,010 --> 00:44:06,812 * 966 00:44:06,845 --> 00:44:08,279 -What am I supposed to do? -I don't know. 967 00:44:08,313 --> 00:44:10,048 Give a half hour's worth of notes and hope for the best? 968 00:44:10,081 --> 00:44:13,484 I've been giving notes in there for a month. 969 00:44:13,518 --> 00:44:15,186 Sad thing is, you know, the cast, 970 00:44:15,220 --> 00:44:16,454 I mean, it's--they're--they're-- 971 00:44:16,487 --> 00:44:17,789 they're--they're decent. 972 00:44:17,823 --> 00:44:19,457 -They're good, aren't they? -Debbie's terrific. 973 00:44:19,490 --> 00:44:22,060 She's a talented girl. Yes, I know. 974 00:44:22,093 --> 00:44:24,229 Everything else up there, though... 975 00:44:24,262 --> 00:44:25,530 I know. I know. 976 00:44:25,563 --> 00:44:28,133 I mean, if you could just work with her, then... 977 00:44:28,166 --> 00:44:29,801 -Yeah. -(sighs) 978 00:44:29,835 --> 00:44:31,669 Well, that poor director. 979 00:44:31,703 --> 00:44:33,538 I mean, he is trying his best. 980 00:44:33,571 --> 00:44:37,175 But he just isn't...you. 981 00:44:37,208 --> 00:44:39,177 (sighs) I don't know what to say. 982 00:44:39,210 --> 00:44:41,713 I mean, you would have to start completely from scratch. 983 00:44:41,747 --> 00:44:43,148 You'd have to get in there with me, though. 984 00:44:43,181 --> 00:44:45,083 The ch--the character work. 985 00:44:45,116 --> 00:44:47,585 Yeah, well, yeah, of--of course. 986 00:44:49,387 --> 00:44:51,857 Last time we worked together... 987 00:44:51,890 --> 00:44:54,525 It went so well. 988 00:44:55,927 --> 00:44:57,662 (chuckles) 989 00:44:57,695 --> 00:44:59,697 (coughing) 990 00:44:59,731 --> 00:45:01,366 (soft music) 991 00:45:01,399 --> 00:45:03,201 Yeah. 992 00:45:03,234 --> 00:45:05,270 * 993 00:45:05,303 --> 00:45:06,604 What do you think? 994 00:45:06,637 --> 00:45:11,076 * 995 00:45:15,380 --> 00:45:18,216 ("If My Friends Could See Me Now" playing) 996 00:45:18,249 --> 00:45:20,218 * If they could see me now 997 00:45:20,251 --> 00:45:22,687 * Alone with Mr. V 998 00:45:22,720 --> 00:45:26,424 * Who's waiting on me like he was a maître d' * 999 00:45:26,457 --> 00:45:29,227 * I'd hear my buddies saying 1000 00:45:29,260 --> 00:45:30,628 * "Crazy, what gives?" 1001 00:45:30,661 --> 00:45:34,532 * Tonight she's living like the other half lives * 1002 00:45:34,565 --> 00:45:36,701 * To think the highest brow 1003 00:45:36,734 --> 00:45:38,804 * Which I must say is he 1004 00:45:38,837 --> 00:45:40,772 * Should pick the lowest brow 1005 00:45:40,806 --> 00:45:43,074 * Which there's no doubt is me * 1006 00:45:43,108 --> 00:45:44,609 * What a step up 1007 00:45:44,642 --> 00:45:47,145 * Holy cow, they'd never believe it * 1008 00:45:47,178 --> 00:45:49,447 -* If my friends could see me -(Bob clapping) 1009 00:45:49,480 --> 00:45:50,849 BOB: All right, let's hold there. 1010 00:45:52,818 --> 00:45:56,321 Uh, what are you doing? 1011 00:45:56,354 --> 00:45:59,424 (chuckles nervously) Dancing. 1012 00:45:59,457 --> 00:46:01,459 (laughter) 1013 00:46:01,492 --> 00:46:03,594 That's not dancing. 1014 00:46:03,628 --> 00:46:05,696 Well, they're your steps. 1015 00:46:06,664 --> 00:46:08,099 Exactly. 1016 00:46:08,133 --> 00:46:10,535 What are you saying with those steps? 1017 00:46:12,170 --> 00:46:14,539 What's the story? 1018 00:46:16,474 --> 00:46:18,043 (sighs) 1019 00:46:20,478 --> 00:46:22,447 Gwen, show her the steps. 1020 00:46:24,382 --> 00:46:27,452 But, oh--Bob. 1021 00:46:27,485 --> 00:46:29,921 What, you don't-- you don't remember them? 1022 00:46:29,955 --> 00:46:32,123 Well, no, I... 1023 00:46:32,157 --> 00:46:34,860 -GWEN: I remember, but it's-- -BOB: Go ahead. 1024 00:46:36,461 --> 00:46:38,563 Oh, stop. 1025 00:46:42,067 --> 00:46:43,601 It's all yours. 1026 00:46:43,634 --> 00:46:45,036 (chuckles) 1027 00:46:47,005 --> 00:46:48,339 -Thank you. -Mm-hmm. 1028 00:46:48,373 --> 00:46:50,141 This is very silly. 1029 00:46:50,175 --> 00:46:51,209 (both chuckle) 1030 00:46:51,242 --> 00:46:53,211 Take it back from the same place. 1031 00:46:55,580 --> 00:46:57,582 (sighs) 1032 00:47:21,106 --> 00:47:22,507 (clears throat softly) 1033 00:47:25,743 --> 00:47:28,279 (sighs) 1034 00:47:36,254 --> 00:47:37,255 And... 1035 00:47:37,288 --> 00:47:40,491 * 1036 00:47:40,525 --> 00:47:42,560 * If they could see me now 1037 00:47:42,593 --> 00:47:45,096 * Alone with Mr. V 1038 00:47:45,130 --> 00:47:48,733 * Who's waiting on me like he was a maître d' * 1039 00:47:48,766 --> 00:47:51,669 * I'd hear my buddies saying 1040 00:47:51,702 --> 00:47:53,238 * "Crazy, what gives?" 1041 00:47:53,271 --> 00:47:57,408 * Tonight she's living like the other half lives * 1042 00:47:57,442 --> 00:47:59,577 * To think the highest brow 1043 00:47:59,610 --> 00:48:02,013 * Which I must say is he 1044 00:48:02,047 --> 00:48:04,182 * Should pick the lowest brow 1045 00:48:04,215 --> 00:48:06,918 * Which there's no doubt is me * 1046 00:48:06,952 --> 00:48:08,386 * What a step up 1047 00:48:08,419 --> 00:48:11,122 * Holy cow, they'd never believe it * 1048 00:48:11,156 --> 00:48:13,891 * If my friends could see me 1049 00:48:13,925 --> 00:48:15,260 (piano stops playing) 1050 00:48:22,900 --> 00:48:24,435 Now. 1051 00:48:31,242 --> 00:48:34,212 (piano playing) 1052 00:48:34,245 --> 00:48:41,119 * 1053 00:49:00,972 --> 00:49:03,808 (smooth jazz plays) 1054 00:49:03,841 --> 00:49:10,715 * 1055 00:49:24,529 --> 00:49:26,297 (music stops) 1056 00:49:28,833 --> 00:49:31,202 (knock on door) 1057 00:49:31,236 --> 00:49:33,604 BOB: You're a little early. 1058 00:49:33,638 --> 00:49:35,273 (knock on door) 1059 00:49:35,306 --> 00:49:38,509 It isn't time yet. 1060 00:49:38,543 --> 00:49:41,346 GWEN: I told you the curtain is at 7:00. 1061 00:49:42,913 --> 00:49:45,850 BOB: God, you look magnificent. 1062 00:49:51,522 --> 00:49:52,757 Let's go. 1063 00:49:54,559 --> 00:49:56,527 It's time. (chuckles) 1064 00:49:57,562 --> 00:50:00,298 -Okay. -The theater is thataway. 1065 00:50:00,331 --> 00:50:02,567 (both chuckle) 1066 00:50:02,600 --> 00:50:05,036 Ah, we've got to look at the spacing 1067 00:50:05,070 --> 00:50:06,704 for Frug in Boston. 1068 00:50:06,737 --> 00:50:09,140 I haven't seen the dimensions yet. 1069 00:50:09,174 --> 00:50:10,375 Have you? It's tight. 1070 00:50:10,408 --> 00:50:12,810 That's-- that's what they say. 1071 00:50:12,843 --> 00:50:14,612 I think it's very tight. 1072 00:50:16,181 --> 00:50:17,548 What did Danny say about those ticket sales? 1073 00:50:17,582 --> 00:50:20,085 Well, he said that we're sold out 1074 00:50:20,118 --> 00:50:21,686 for the rest of Washington. 1075 00:50:21,719 --> 00:50:25,256 He thinks that by the time we start advertising in Boston, 1076 00:50:25,290 --> 00:50:27,558 -we're going to be in a--Bob? -Uh, something's wrong. 1077 00:50:27,592 --> 00:50:29,160 Bob! Oh, oh, God! 1078 00:50:29,194 --> 00:50:30,861 Oh--Okay, okay. It's okay. 1079 00:50:30,895 --> 00:50:32,163 Something's wrong. 1080 00:50:32,197 --> 00:50:34,099 Yup. That's okay. That's okay. 1081 00:50:34,132 --> 00:50:35,833 You're just--you're having a seizure, okay? 1082 00:50:35,866 --> 00:50:39,036 It's okay. Somebody call an ambulance! 1083 00:50:39,070 --> 00:50:40,838 Please! He's an epileptic! 1084 00:50:40,871 --> 00:50:42,407 We just need to get you your Dilantin. 1085 00:50:42,440 --> 00:50:44,875 That's all. That's all. All right. All right. 1086 00:50:44,909 --> 00:50:48,379 So they'll hold the curtain as long as they need to. 1087 00:50:48,413 --> 00:50:50,181 Nobody's starting anything without you. 1088 00:50:50,215 --> 00:50:52,083 Don't want you worrying about that right now. 1089 00:50:52,117 --> 00:50:54,885 And we'll j--we'll get there when we get there. 1090 00:50:54,919 --> 00:50:57,122 -(ragged breathing) -Okay? 1091 00:50:59,557 --> 00:51:02,059 There we go. Okay, I'm here. 1092 00:51:02,093 --> 00:51:03,894 I'm here. Yup, yup. There I am. 1093 00:51:03,928 --> 00:51:05,896 Yup, give me your-- there you go. 1094 00:51:05,930 --> 00:51:07,565 There you go. Give me that hand. 1095 00:51:09,167 --> 00:51:10,635 There we go. 1096 00:51:10,668 --> 00:51:12,970 (dramatic music) 1097 00:51:13,003 --> 00:51:15,440 Bobby. 1098 00:51:15,473 --> 00:51:18,209 I'm here. 1099 00:51:18,243 --> 00:51:20,711 Okay? 1100 00:51:20,745 --> 00:51:22,280 * 1101 00:51:22,313 --> 00:51:24,782 (groans) 1102 00:51:24,815 --> 00:51:28,719 * 1103 00:51:28,753 --> 00:51:31,722 I'm right here, Bobby. 1104 00:51:31,756 --> 00:51:34,592 * 1105 00:51:34,625 --> 00:51:37,328 Okay? I'm right here. 1106 00:51:37,362 --> 00:51:39,330 (Gwen cries softly) 1107 00:51:39,364 --> 00:51:46,271 * 1108 00:51:48,373 --> 00:51:49,974 (Gwen cries) 1109 00:51:52,443 --> 00:51:59,317 * 1110 00:52:02,287 --> 00:52:05,856 (Bob scatting) 1111 00:52:05,890 --> 00:52:07,258 (both breathing heavily) 1112 00:52:07,292 --> 00:52:09,427 When do I find out if I got this part or not? 1113 00:52:09,460 --> 00:52:10,528 You already got this part. 1114 00:52:10,561 --> 00:52:11,962 You had the part before you walked in here. 1115 00:52:11,996 --> 00:52:15,032 Well, why didn't you just say so when I came in here? 1116 00:52:15,065 --> 00:52:17,001 You didn't ask. 1117 00:52:17,034 --> 00:52:19,770 * 1118 00:52:19,804 --> 00:52:21,339 (matches rattling) 1119 00:52:21,372 --> 00:52:24,309 (panting) 1120 00:52:24,342 --> 00:52:28,679 (sighs) So what next? 1121 00:52:30,915 --> 00:52:33,484 I don't know. I-I'm very nervous for some reason. 1122 00:52:33,518 --> 00:52:35,720 Yeah. 1123 00:52:35,753 --> 00:52:37,822 So am I. 1124 00:52:37,855 --> 00:52:41,526 * 1125 00:52:41,559 --> 00:52:44,629 I'm here, Bobby. 1126 00:52:44,662 --> 00:52:46,497 I'm here. 1127 00:52:46,531 --> 00:52:49,667 * 1128 00:52:49,700 --> 00:52:52,770 (cries) Here. 1129 00:52:59,677 --> 00:53:01,746 Bobby. 1130 00:53:03,748 --> 00:53:10,555 * 1131 00:53:19,964 --> 00:53:22,733 (siren wails in distance) 1132 00:53:22,767 --> 00:53:29,640 * 1133 00:54:02,673 --> 00:54:09,447 * 1134 00:54:24,829 --> 00:54:27,832 (indistinct chatter) 1135 00:55:06,136 --> 00:55:07,738 (engine turns over) 1136 00:55:24,922 --> 00:55:31,829 * 1137 00:56:19,644 --> 00:56:22,613 (smooth jazz music) 1138 00:56:22,647 --> 00:56:29,554 * 1139 00:57:07,958 --> 00:57:10,961 (keys clacking, bell dings) 1140 00:57:14,098 --> 00:57:16,300 Captioned by Captionmax 1141 00:57:18,435 --> 00:57:21,739 ANNOUNCER: In space, no one can hear you sc-- 1142 00:57:21,772 --> 00:57:24,942 (all screaming) 1143 00:57:24,975 --> 00:57:25,976 Jeez, calm down. 1144 00:57:27,044 --> 00:57:29,814 You want some of this? Ow! 1145 00:57:29,847 --> 00:57:32,282 I think they might, actually. 1146 00:57:32,316 --> 00:57:35,820 Screw it. If we're dyin' in here, I'm gonna go ahead and finish that cake. 1147 00:57:35,853 --> 00:57:37,622 Something must be depleting power from the ship! 1148 00:57:37,655 --> 00:57:39,557 Did someone leave the fan on in the bathroom again? 1149 00:57:40,491 --> 00:57:42,326 -What the-- -Uh-oh. 1150 00:57:42,359 --> 00:57:44,529 ANNOUNCER: Archer 1999. 1151 00:57:44,562 --> 00:57:47,464 All new, Wednesdays at 10:00 on FXX. 1152 00:57:49,199 --> 00:57:50,535 (record static) 1153 00:57:50,568 --> 00:57:54,038 (hip-hop beat) 1154 00:57:58,342 --> 00:58:00,210 (rapid drumming) 1155 00:58:00,244 --> 00:58:03,881 (beat resumes) 1156 00:58:05,182 --> 00:58:07,151 -Can I borrow your car? -Sorry, Chip, 1157 00:58:07,184 --> 00:58:09,820 but I have to drive my mom around for the next few days. 1158 00:58:09,854 --> 00:58:12,022 She just had cataract surgery. 1159 00:58:12,056 --> 00:58:14,358 I can smell whoever's there. 1160 00:58:15,526 --> 00:58:16,727 ANNOUNCER: Baskets. 1161 00:58:16,761 --> 00:58:19,764 Season premiere, Thursday, June 13 on FX. 1162 00:58:21,699 --> 00:58:25,035 WOMAN: Once upon a time, there was a little boy. 1163 00:58:25,069 --> 00:58:27,071 -He had a gift. -(muffled shouts) 1164 00:58:27,672 --> 00:58:28,706 And a curse. 1165 00:58:31,676 --> 00:58:34,411 -All his life he's been tricked... -(groans) 1166 00:58:34,444 --> 00:58:35,913 -and abused... -(cackles) 1167 00:58:35,946 --> 00:58:38,549 -his head filled with the voices. -(shouts) 1168 00:58:38,583 --> 00:58:40,217 He's seen things, 1169 00:58:40,250 --> 00:58:41,819 horrible things. 1170 00:58:41,852 --> 00:58:44,521 And he wore his madness like a coat, 1171 00:58:45,522 --> 00:58:47,391 because he saw what he becomes. 78499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.