All language subtitles for FBI.Most.Wanted.S05E08.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,871 --> 00:00:03,699 - Hey, is this the organic one? - Yeah. 2 00:00:03,742 --> 00:00:06,049 - Yeah, and you warmed it up in the microwave for 12 seconds. 3 00:00:06,093 --> 00:00:07,746 - 12 seconds, like you said. [baby fussing] 4 00:00:07,790 --> 00:00:09,052 - It's okay. 5 00:00:09,096 --> 00:00:11,663 I know, you don't like it, do you? 6 00:00:11,707 --> 00:00:13,361 I don't know why he just won't eat it. 7 00:00:13,404 --> 00:00:15,493 - It's not you, I think he's just getting used to it still. 8 00:00:15,537 --> 00:00:16,668 - Nina? 9 00:00:16,712 --> 00:00:18,018 - Yeah. 10 00:00:18,061 --> 00:00:19,628 Do you hear da-da? 11 00:00:19,671 --> 00:00:22,196 Hey, will you--will you help me in finishing 12 00:00:22,239 --> 00:00:24,981 and just make sure that he eats all of his fruit 13 00:00:25,025 --> 00:00:27,679 and you get a bottle when you wake up from your nap. 14 00:00:27,723 --> 00:00:29,638 - Nina? - Yeah, I'm here. What's up? 15 00:00:29,681 --> 00:00:31,509 - I'm late for work and I can't find my shoes. 16 00:00:31,553 --> 00:00:32,945 - Okay. 17 00:00:32,989 --> 00:00:34,338 - Does Dougie really need all this stuff? 18 00:00:34,382 --> 00:00:36,819 - Don't be dramatic. I just rearranged. 19 00:00:36,862 --> 00:00:38,560 - Okay, but what about the closet in his room? 20 00:00:38,603 --> 00:00:41,084 - It's full. - Wow. 21 00:00:41,128 --> 00:00:45,045 This kid could equip an entire nursery school at this point. 22 00:00:45,088 --> 00:00:47,438 You're going a little overboard with him. 23 00:00:47,482 --> 00:00:49,397 - Okay, well, I don't think I am. 24 00:00:49,440 --> 00:00:52,661 - We have every baby accessory known to man. 25 00:00:52,704 --> 00:00:57,013 I mean, we have stockpiles of food, diapers everywhere. 26 00:00:57,057 --> 00:00:58,667 - Okay, well, I like to be prepared 27 00:00:58,710 --> 00:01:00,495 in case of an emergency. - But what is the emergency? 28 00:01:00,538 --> 00:01:02,323 End of times? 29 00:01:02,366 --> 00:01:04,498 We have laminated feeding charts in every single room. 30 00:01:04,542 --> 00:01:05,978 These are color coded. 31 00:01:06,022 --> 00:01:07,197 - Okay. 32 00:01:07,241 --> 00:01:08,807 - You're, like, obsessed 33 00:01:08,851 --> 00:01:10,809 with being some kind of perfect mother. 34 00:01:10,853 --> 00:01:12,681 This is, like, taking over our lives. 35 00:01:12,724 --> 00:01:14,770 - Yes, well, that's what babies do, Stuart. 36 00:01:14,813 --> 00:01:16,598 They take over your lives and your closets 37 00:01:16,640 --> 00:01:18,252 and your home and-- - Absolutely not. No. 38 00:01:18,295 --> 00:01:20,254 It's not that complicated. 39 00:01:20,297 --> 00:01:22,646 You feed them, you change them, you play with them, 40 00:01:22,691 --> 00:01:24,388 you read to them, you put them to bed. 41 00:01:24,432 --> 00:01:26,869 Look, I mean, Everest, she's great at it. 42 00:01:26,912 --> 00:01:28,566 - And I'm not? 43 00:01:28,610 --> 00:01:29,611 Really? Okay. - That's not what I-- 44 00:01:29,654 --> 00:01:31,221 no, that's not what I said. 45 00:01:31,265 --> 00:01:35,573 I'm trying to tell you that Dougie cannot dominate 46 00:01:35,616 --> 00:01:37,358 every second that you are home. 47 00:01:37,401 --> 00:01:38,881 - Honestly, all of this because you have 48 00:01:38,924 --> 00:01:41,188 to walk four extra steps and get your shoes 49 00:01:41,231 --> 00:01:42,624 from underneath the bed. - This is not about shoes. 50 00:01:42,667 --> 00:01:44,104 - This is ridiculous. - This is about the shoes. 51 00:01:44,146 --> 00:01:45,322 - Then what is it about? 52 00:01:45,366 --> 00:01:46,541 - I can't--I can't do this right now. 53 00:01:46,584 --> 00:01:48,543 I need to go to work. - Okay, bye. 54 00:01:48,586 --> 00:01:51,981 [somber music] 55 00:01:56,854 --> 00:02:00,381 [soft suspenseful music] 56 00:02:00,424 --> 00:02:02,557 - 'Sup? - What's good? 57 00:02:02,600 --> 00:02:04,820 - Shouldn't you be in school? - Shouldn't you? 58 00:02:04,863 --> 00:02:06,430 - I got suspended. 59 00:02:06,474 --> 00:02:07,779 - For what? 60 00:02:07,823 --> 00:02:09,216 - Breakfast of champions. 61 00:02:09,259 --> 00:02:11,261 - [chuckles] 62 00:02:13,437 --> 00:02:15,047 - You got Xanies? 63 00:02:15,091 --> 00:02:16,440 - Yeah, they're 15. How many you need? 64 00:02:16,484 --> 00:02:18,834 - Let me get 20. 65 00:02:18,877 --> 00:02:21,793 - Slay. - I got cash in my car. 66 00:02:21,837 --> 00:02:24,274 - I'll meet you over there. 67 00:02:24,318 --> 00:02:31,238 ♪ 68 00:02:33,978 --> 00:02:35,285 Are these for you? 69 00:02:35,329 --> 00:02:36,591 - Yeah. 70 00:02:36,634 --> 00:02:38,114 - Start slow, man. 71 00:02:38,158 --> 00:02:40,160 - Why? 72 00:02:40,203 --> 00:02:41,465 - I'm just saying, most of these-- 73 00:02:41,509 --> 00:02:44,164 [camera shutter clicking] 74 00:02:44,207 --> 00:02:46,731 Yo, what the hell, lady? 75 00:02:46,775 --> 00:02:48,559 - Hand over the money, please. 76 00:02:48,603 --> 00:02:50,170 Now! 77 00:02:50,213 --> 00:02:52,084 - All right, just take it easy. 78 00:02:52,128 --> 00:02:53,260 - Thank you. 79 00:02:53,303 --> 00:02:55,000 Now, get in his car. 80 00:02:55,043 --> 00:02:56,263 - What? 81 00:02:56,305 --> 00:02:58,395 - This is a bad idea, Ms. Parkman. 82 00:02:58,439 --> 00:03:00,528 - Wait, you know this bitch? 83 00:03:00,571 --> 00:03:01,833 Dude, you're so screwed. 84 00:03:03,922 --> 00:03:06,055 - I asked you once nicely. Get in. 85 00:03:06,098 --> 00:03:08,405 [tense music] 86 00:03:08,449 --> 00:03:10,059 Now, take us to where you get those pills. 87 00:03:10,102 --> 00:03:16,805 ♪ 88 00:03:25,770 --> 00:03:28,425 - A witness named Tara Baker called in an abduction 89 00:03:28,469 --> 00:03:31,254 and carjacking in Queens a few hours ago. 90 00:03:31,298 --> 00:03:32,734 Some middle-aged woman was seen taking 91 00:03:32,777 --> 00:03:34,953 two teenagers hostage at gunpoint, 92 00:03:34,997 --> 00:03:37,086 Jayden Rainey and Max Langella. 93 00:03:37,129 --> 00:03:39,393 They were last seen leaving a playground in Jayden's Jeep. 94 00:03:39,436 --> 00:03:41,046 - How did we catch this one so fast? 95 00:03:41,090 --> 00:03:43,788 - Jayden's mom is a General Services Officer at the UN. 96 00:03:43,832 --> 00:03:45,442 - Well, that makes this a task force case. 97 00:03:45,486 --> 00:03:48,271 - And these abductions could have political ramifications. 98 00:03:48,315 --> 00:03:50,491 - Either way, we go hard and we go fast. 99 00:03:50,534 --> 00:03:52,057 - There any tracking on the vehicle? 100 00:03:52,101 --> 00:03:54,016 - NYPD has a tri-state BOLO out on the Jeep, 101 00:03:54,059 --> 00:03:55,670 and I notified Jayden's family. 102 00:03:55,713 --> 00:03:57,628 I'm still waiting for a next of kin for Max. 103 00:03:57,672 --> 00:03:59,848 - Cell phone? - Already on it. 104 00:03:59,891 --> 00:04:01,850 - Barnes, reach out to this eyewitness. 105 00:04:01,893 --> 00:04:02,981 Nina and I will go talk to the mom, 106 00:04:03,025 --> 00:04:04,069 see if we can pin down a motive. 107 00:04:04,113 --> 00:04:05,288 Let's roll. 108 00:04:05,332 --> 00:04:08,596 [suspenseful music] 109 00:04:08,639 --> 00:04:10,467 - I was with Max in the playground 110 00:04:10,511 --> 00:04:12,426 when he left to go talk to Jayden. 111 00:04:12,469 --> 00:04:14,515 The lady with the gun came up and started arguing with him. 112 00:04:14,558 --> 00:04:15,951 - About what? 113 00:04:15,994 --> 00:04:18,301 - I don't know, I couldn't hear. 114 00:04:18,345 --> 00:04:21,391 Then she hit Max in the face and made them get in the car. 115 00:04:21,435 --> 00:04:23,567 Then I called 911. 116 00:04:23,611 --> 00:04:25,177 - You said you knew these boys? 117 00:04:25,221 --> 00:04:26,396 - Just Max, really. 118 00:04:26,440 --> 00:04:28,268 - What'd this woman look like? 119 00:04:28,311 --> 00:04:31,445 - Like my mom's age, 42. 120 00:04:31,488 --> 00:04:33,925 Reddish hair and a shiny black puffer. 121 00:04:33,969 --> 00:04:35,013 - You go to school, Tara? 122 00:04:35,057 --> 00:04:36,450 - Ditmars. 123 00:04:36,493 --> 00:04:38,800 - Well, why weren't you there today? 124 00:04:38,843 --> 00:04:41,629 - Well, I ditched. 125 00:04:41,672 --> 00:04:43,283 - Lucky for us, right? 126 00:04:43,326 --> 00:04:44,284 - I guess. 127 00:04:44,327 --> 00:04:46,721 - Hey. 128 00:04:46,764 --> 00:04:49,114 Thank you. 129 00:04:49,158 --> 00:04:51,552 - You smell the weed on her? - Oh, yeah. 130 00:04:51,595 --> 00:04:54,163 You never cut school and smoke a little joint back in the day? 131 00:04:54,206 --> 00:04:56,121 - You met my father? He would have whooped my ass. 132 00:04:56,165 --> 00:04:57,862 [both laugh] 133 00:04:57,906 --> 00:05:00,212 - I've called Jayden ten times. 134 00:05:00,256 --> 00:05:02,563 It keeps going to voicemail. 135 00:05:02,606 --> 00:05:04,565 - Did your son drive to school today? 136 00:05:04,608 --> 00:05:07,394 - Yes, he drives to his prep school in Brooklyn. 137 00:05:07,437 --> 00:05:10,179 My ex-husband bought him that Jeep for his birthday. 138 00:05:10,222 --> 00:05:12,224 - And what would he have been doing near a playground 139 00:05:12,268 --> 00:05:14,052 in Long Island City? 140 00:05:14,096 --> 00:05:16,316 - I don't have the vaguest idea. 141 00:05:16,359 --> 00:05:18,361 His girlfriend, Stella, might know. 142 00:05:18,405 --> 00:05:19,971 She goes to his school. 143 00:05:20,015 --> 00:05:21,756 I asked her to meet us here. - Okay. 144 00:05:21,799 --> 00:05:24,933 And do you know this kid he was supposedly with, Max Langella? 145 00:05:24,976 --> 00:05:26,804 - No, I've never even heard of him. 146 00:05:26,848 --> 00:05:28,371 - Could this incident have anything to do 147 00:05:28,415 --> 00:05:30,068 with your work at the UN? 148 00:05:30,112 --> 00:05:31,983 - I'm a bureaucrat in General Services. 149 00:05:32,027 --> 00:05:33,637 It's nothing political. 150 00:05:33,681 --> 00:05:35,030 - We're gonna need to tap your phone 151 00:05:35,073 --> 00:05:36,118 in case there's any communication 152 00:05:36,161 --> 00:05:37,598 with the kidnapper. - Of course. 153 00:05:37,641 --> 00:05:38,903 [doorbell chimes] 154 00:05:38,947 --> 00:05:40,992 That must be Stella. 155 00:05:45,562 --> 00:05:46,824 - Did you find Jayden? 156 00:05:46,868 --> 00:05:48,304 - Not yet. 157 00:05:48,348 --> 00:05:49,566 Did you see him at school today? 158 00:05:49,610 --> 00:05:51,176 - Yeah, yeah, but he left after homeroom. 159 00:05:51,220 --> 00:05:52,830 - How come? 160 00:05:52,874 --> 00:05:55,137 He said he had to go help Kelli Parkman 161 00:05:55,180 --> 00:05:56,878 move some furniture. - Furniture? 162 00:05:56,921 --> 00:05:59,533 - I assumed she was moving stuff out of Isaac's bedroom. 163 00:05:59,576 --> 00:06:01,665 [somber music] 164 00:06:01,709 --> 00:06:03,188 - Isaac Parkman is their classmate 165 00:06:03,232 --> 00:06:05,408 who died of a drug overdose in January. 166 00:06:05,452 --> 00:06:07,889 - Oh, that-- that's really awful. 167 00:06:07,932 --> 00:06:12,589 - It was--everyone at our school is, like, traumatized. 168 00:06:12,633 --> 00:06:14,461 - Yeah, of course they are. 169 00:06:14,504 --> 00:06:16,376 Do you know if it was fentanyl? 170 00:06:16,419 --> 00:06:17,942 - I'm not sure. 171 00:06:22,120 --> 00:06:23,383 - That's what I heard. 172 00:06:23,426 --> 00:06:24,949 - Thank God you and Jayden 173 00:06:24,993 --> 00:06:27,299 aren't involved with that stuff. 174 00:06:30,781 --> 00:06:32,783 - What does Kelli look like? 175 00:06:32,827 --> 00:06:38,180 - She's in her mid-40s, 5'5" or 6", auburn hair. 176 00:06:38,223 --> 00:06:39,790 - Yeah, sounds like our description. 177 00:06:39,834 --> 00:06:41,401 - Mm-hmm. 178 00:06:41,444 --> 00:06:43,446 - That's not possible. 179 00:06:43,490 --> 00:06:45,840 I know Kelli from the search committee at Jayden's school. 180 00:06:45,883 --> 00:06:48,843 She and her husband are well-off professionals. 181 00:06:48,886 --> 00:06:50,671 - Well, thank you, Miss Rainey. 182 00:06:50,714 --> 00:06:52,107 Let us know if you hear from Jayden. 183 00:06:52,150 --> 00:06:53,891 - Absolutely. 184 00:06:53,935 --> 00:06:59,897 ♪ 185 00:06:59,941 --> 00:07:02,900 - What was going on in there with you and Stella? 186 00:07:02,944 --> 00:07:05,947 - Uh, you know, sometimes you can just recognize 187 00:07:05,990 --> 00:07:08,036 people's struggles all too well. 188 00:07:08,079 --> 00:07:10,342 - Because of your mom? - Yeah. 189 00:07:10,386 --> 00:07:12,780 You can just tell that Stella is struggling 190 00:07:12,823 --> 00:07:14,608 through depression and grief 191 00:07:14,651 --> 00:07:16,523 and maybe guilt if she knew that Isaac was using. 192 00:07:16,566 --> 00:07:19,700 And it's just a lot for a kid. 193 00:07:19,743 --> 00:07:22,137 - We need to pay a visit to Isaac's family. 194 00:07:22,180 --> 00:07:23,878 You don't wanna sit this out? 195 00:07:23,921 --> 00:07:25,836 - Hell no. - I didn't think so. 196 00:07:25,880 --> 00:07:27,664 - You wanna talk to my wife? 197 00:07:27,707 --> 00:07:30,101 - Jayden Rainey went missing, and we think 198 00:07:30,145 --> 00:07:32,060 Kelli might know something about it. 199 00:07:32,103 --> 00:07:33,714 - What would Kelli know about that? 200 00:07:33,757 --> 00:07:35,106 - You tell us. 201 00:07:35,150 --> 00:07:36,586 - Where is Kelli right now? 202 00:07:36,630 --> 00:07:38,893 - I'm not sure. 203 00:07:38,936 --> 00:07:40,808 Kelli's an RN. 204 00:07:40,851 --> 00:07:44,202 Her job called this morning because she no-showed. 205 00:07:44,246 --> 00:07:46,814 She's not answering her phone. 206 00:07:46,857 --> 00:07:48,859 - We have a problem. 207 00:07:48,903 --> 00:07:50,207 You mind if we step in? 208 00:07:56,606 --> 00:07:58,521 We're pretty sure that your wife 209 00:07:58,565 --> 00:08:01,481 abducted Jayden and his friend Max today at gunpoint. 210 00:08:01,524 --> 00:08:02,873 - What? 211 00:08:02,917 --> 00:08:04,222 - We think that it has something 212 00:08:04,266 --> 00:08:07,225 to do with your son, Isaac. 213 00:08:07,269 --> 00:08:10,490 - [sighs] Oh, no. 214 00:08:12,230 --> 00:08:14,015 - Talk to us, Mr. Parkman. 215 00:08:14,058 --> 00:08:16,321 ♪ 216 00:08:16,365 --> 00:08:20,978 - Oh, God. 217 00:08:21,022 --> 00:08:25,592 - We know what happened with your son, so take your time. 218 00:08:27,594 --> 00:08:31,206 - Isaac was our only child. 219 00:08:31,249 --> 00:08:35,818 And after he passed in January, 220 00:08:35,863 --> 00:08:38,779 we had the love and support of our friends and relatives 221 00:08:38,822 --> 00:08:41,869 to keep us grounded. 222 00:08:41,912 --> 00:08:45,089 But once they're gone, 223 00:08:45,133 --> 00:08:50,834 all that's left is this endless tunnel of grief. 224 00:08:50,878 --> 00:08:54,272 - I lost my brother around Isaac's age. 225 00:08:54,316 --> 00:08:55,535 - Well, then you know. 226 00:08:58,886 --> 00:09:03,412 So to be honest, 227 00:09:03,455 --> 00:09:07,024 Kelli's been spiraling. - How so? 228 00:09:07,068 --> 00:09:09,157 - Last week, she-- 229 00:09:09,200 --> 00:09:11,072 she asked the police to investigate who sold Isaac 230 00:09:11,115 --> 00:09:14,118 the drugs that killed him. 231 00:09:14,162 --> 00:09:18,601 And they told her it's too late now. 232 00:09:18,645 --> 00:09:20,821 You--you should have reached out when you knew your kid 233 00:09:20,864 --> 00:09:23,301 had a problem, the implication being 234 00:09:23,345 --> 00:09:27,610 it's her fault that Isaac died, 235 00:09:27,654 --> 00:09:31,396 and that she should have been a better mother. 236 00:09:31,440 --> 00:09:33,747 - That's really rough. 237 00:09:33,790 --> 00:09:36,663 - I made things worse. 238 00:09:36,706 --> 00:09:39,840 My wife had Isaac's name 239 00:09:39,883 --> 00:09:43,583 tattooed on her wrist, 240 00:09:43,626 --> 00:09:45,367 and then I found this. 241 00:09:45,410 --> 00:09:52,287 ♪ 242 00:09:55,203 --> 00:09:57,945 Kelli's never fired a gun in her life. 243 00:09:57,988 --> 00:10:00,512 - Did she blame Jayden for Isaac's overdose? 244 00:10:00,556 --> 00:10:02,210 - I don't know, but Jayden seems like 245 00:10:02,253 --> 00:10:05,996 he's got a good head on his shoulders. 246 00:10:06,040 --> 00:10:08,608 But then you never really know, do you? 247 00:10:12,089 --> 00:10:15,440 [banging on door] 248 00:10:15,484 --> 00:10:17,094 - Did you invite someone over? 249 00:10:17,138 --> 00:10:20,054 - No, babe. 250 00:10:20,097 --> 00:10:21,664 - [sighs] 251 00:10:21,708 --> 00:10:24,580 [tense music] 252 00:10:24,624 --> 00:10:27,975 It's Max. 253 00:10:28,018 --> 00:10:32,196 [banging on door] 254 00:10:32,240 --> 00:10:34,024 - What's up, man? You need a re-up? 255 00:10:36,113 --> 00:10:37,593 - You must be Donnie. 256 00:10:37,637 --> 00:10:40,814 ♪ 257 00:10:40,857 --> 00:10:42,467 - What are you doing here? 258 00:10:42,511 --> 00:10:44,078 - Taking inventory. 259 00:10:44,121 --> 00:10:46,341 I wanna see the faces of the people who killed my son. 260 00:10:46,384 --> 00:10:48,909 - I don't know anything about that. 261 00:10:48,952 --> 00:10:50,998 - I also want your drugs. 262 00:10:51,040 --> 00:10:52,739 Here, take some pictures of the container before you grab it. 263 00:10:52,782 --> 00:10:55,045 - Why? - Just do it, Jayden. 264 00:10:55,089 --> 00:10:57,482 [camera shutter clicking] 265 00:10:57,526 --> 00:10:59,093 - Don't touch those. 266 00:10:59,136 --> 00:11:00,834 Carlo! - Amber. 267 00:11:00,877 --> 00:11:03,445 - Carlo! - Take it easy, Amber. 268 00:11:03,488 --> 00:11:05,490 - Oh, hell no. 269 00:11:05,534 --> 00:11:07,057 - Whoa, whoa. Hey, come on. - No, no, no. Chill. 270 00:11:07,101 --> 00:11:08,363 - Let's go, Ms. Parkman. - Not without the pills. 271 00:11:08,406 --> 00:11:09,756 - Screw you, bitch! 272 00:11:09,799 --> 00:11:12,672 [gunshots] 273 00:11:12,715 --> 00:11:19,156 ♪ 274 00:11:24,596 --> 00:11:27,164 - You shot my little brother. 275 00:11:27,208 --> 00:11:29,950 - [panting] 276 00:11:29,993 --> 00:11:31,647 - Yeah, we need to get out of here. 277 00:11:34,737 --> 00:11:37,740 - Okay. Get the pills. 278 00:11:37,784 --> 00:11:44,704 ♪ 279 00:11:49,578 --> 00:11:51,493 This is all your fault. 280 00:11:57,064 --> 00:12:00,894 [indistinct radio chatter] 281 00:12:00,937 --> 00:12:03,418 - We got shots fired, 911 call from one of the neighbors. 282 00:12:03,461 --> 00:12:05,246 - Our fugitive could be inside. 283 00:12:05,289 --> 00:12:06,726 Her phone pinged to this location for a few minutes. 284 00:12:06,769 --> 00:12:07,901 - Who lives here? 285 00:12:07,944 --> 00:12:09,816 - It's rented out to a Donnie Tyson. 286 00:12:09,859 --> 00:12:11,556 - Be alert. 287 00:12:11,600 --> 00:12:13,776 If Kelli's still in here, she's armed, dangerous, 288 00:12:13,820 --> 00:12:16,170 and has hostages. 289 00:12:16,213 --> 00:12:18,259 [knocking] 290 00:12:18,302 --> 00:12:19,913 FBI, open up! 291 00:12:19,956 --> 00:12:23,525 [dramatic music] 292 00:12:23,568 --> 00:12:25,396 Show me your hands. 293 00:12:25,440 --> 00:12:26,397 Hands! 294 00:12:28,486 --> 00:12:29,879 Get up. 295 00:12:29,923 --> 00:12:32,099 What happened here? 296 00:12:32,142 --> 00:12:33,317 Look at me. 297 00:12:33,361 --> 00:12:34,665 What happened? 298 00:12:34,710 --> 00:12:35,842 - They killed Carlo. 299 00:12:35,885 --> 00:12:37,365 - Who did? 300 00:12:37,408 --> 00:12:39,280 - I don't know, man. [sniffles] 301 00:12:39,323 --> 00:12:41,282 - Where's Donnie? 302 00:12:41,325 --> 00:12:43,850 - Donnie? - Donnie! 303 00:12:43,893 --> 00:12:46,548 - I think he went with them. 304 00:12:46,591 --> 00:12:47,897 - Sit down. 305 00:12:47,941 --> 00:12:54,077 ♪ 306 00:12:55,731 --> 00:12:58,038 Crossfire on opposite walls. 307 00:12:58,081 --> 00:13:00,649 Like a Wild West shootout in here. 308 00:13:00,692 --> 00:13:02,607 - Yeah, we got two DOAs. 309 00:13:02,651 --> 00:13:05,219 This one here is Max Langella. 310 00:13:05,262 --> 00:13:06,611 He was one of our hostages. 311 00:13:06,655 --> 00:13:08,875 - Thousands of dollars in small bills. 312 00:13:08,918 --> 00:13:12,487 He had a pill press and a scale and these. 313 00:13:12,530 --> 00:13:13,880 - Those are trash cans. 314 00:13:13,923 --> 00:13:16,752 Donnie Tyson runs a pill mill. 315 00:13:16,796 --> 00:13:20,060 Donnie's a wholesaler, like a middleman. 316 00:13:20,103 --> 00:13:22,236 - You seem to know a lot about this landscape. 317 00:13:22,279 --> 00:13:25,717 - Yeah, I worked a lot of drug cases with Jubal's team. 318 00:13:25,761 --> 00:13:27,676 - Well, we found everything but the pills, 319 00:13:27,719 --> 00:13:31,245 so it's clear that Kelli ripped off Donnie Tyson's stash. 320 00:13:31,288 --> 00:13:32,812 - Yeah, and the girl said that he went with him, 321 00:13:32,855 --> 00:13:34,596 so maybe Kelli took him hostage. 322 00:13:34,639 --> 00:13:39,862 - I do know Kelli Parkman just went from kidnapping to murder. 323 00:13:39,906 --> 00:13:42,865 [tense music] 324 00:13:42,909 --> 00:13:46,826 ♪ 325 00:13:46,869 --> 00:13:47,957 - Hey. 326 00:13:50,351 --> 00:13:51,918 Let me go. 327 00:13:51,961 --> 00:13:56,009 Give me back my stash and we forget this ever happened. 328 00:13:56,052 --> 00:13:58,707 - You want your poison back? 329 00:13:58,750 --> 00:14:05,322 ♪ 330 00:14:20,120 --> 00:14:21,861 - What are you doing? 331 00:14:21,904 --> 00:14:24,776 - Our friend needs his medicine. 332 00:14:24,820 --> 00:14:27,170 - I don't wanna be here for that. 333 00:14:27,214 --> 00:14:28,563 - You said you'd help me. 334 00:14:28,606 --> 00:14:30,391 - I said I'd help you find Isaac's dealer. 335 00:14:30,434 --> 00:14:32,349 I didn't know there'd be guns. 336 00:14:32,393 --> 00:14:34,525 Max got shot. 337 00:14:34,569 --> 00:14:36,353 - I'll make sure you don't get in any trouble, okay? 338 00:14:36,397 --> 00:14:38,399 I promise. 339 00:14:38,442 --> 00:14:42,316 ♪ 340 00:14:42,359 --> 00:14:44,927 Where do you get the fentanyl you put in these? 341 00:14:44,971 --> 00:14:48,061 I need a name and address. 342 00:14:48,104 --> 00:14:51,194 - Go to hell. 343 00:14:51,238 --> 00:14:53,327 - You're not leaving me much choice. 344 00:14:57,070 --> 00:14:59,202 - Hey. 345 00:14:59,246 --> 00:15:00,943 Oh, come on. 346 00:15:00,987 --> 00:15:04,077 - No, don't fight, or this won't go well. 347 00:15:04,120 --> 00:15:05,948 - Wait. That's gonna kill me. 348 00:15:05,992 --> 00:15:11,867 ♪ 349 00:15:11,911 --> 00:15:12,955 [grunts] 350 00:15:12,999 --> 00:15:14,652 - Hey, hey. 351 00:15:14,696 --> 00:15:18,613 A name and address, or I give you the whole thing. 352 00:15:18,656 --> 00:15:20,658 - You don't know who you're dealing with. 353 00:15:20,702 --> 00:15:22,138 - Last chance. 354 00:15:22,182 --> 00:15:25,576 ♪ 355 00:15:25,620 --> 00:15:27,927 - It's Pa--Parnell. 356 00:15:27,970 --> 00:15:29,406 Parnell. 357 00:15:29,450 --> 00:15:33,236 - Parnell. Is that his last name? 358 00:15:33,280 --> 00:15:35,325 - I'm not sure. 359 00:15:35,369 --> 00:15:38,415 We--we meet at his building. 360 00:15:38,459 --> 00:15:42,245 It's 224 Division Street. 361 00:15:42,289 --> 00:15:45,292 - 224 Division Street. 362 00:15:45,335 --> 00:15:47,120 - [grunts] 363 00:15:47,163 --> 00:15:50,950 - If you are lying to me, I'll be back to finish you off. 364 00:15:53,561 --> 00:15:55,955 - I'm not going there. 365 00:15:55,998 --> 00:15:57,130 - You can stay here and watch him for me. 366 00:15:57,173 --> 00:15:59,132 - Please. 367 00:16:02,352 --> 00:16:04,659 I just wanna go home. 368 00:16:04,702 --> 00:16:11,622 ♪ 369 00:16:11,666 --> 00:16:13,842 - Don't talk about this to anyone. 370 00:16:15,409 --> 00:16:17,802 - You should come too. 371 00:16:17,846 --> 00:16:20,370 This is crazy. 372 00:16:20,414 --> 00:16:22,807 - I've gone too far to go back now, Jayden. 373 00:16:22,851 --> 00:16:24,070 I'll be fine. 374 00:16:24,113 --> 00:16:25,288 My friend keeps a car in the garage. 375 00:16:27,290 --> 00:16:29,336 Get out of here before I change my mind. 376 00:16:29,379 --> 00:16:35,472 ♪ 377 00:16:35,516 --> 00:16:37,822 [phone rings] 378 00:16:37,866 --> 00:16:39,824 - Any more intel on your crime scene? 379 00:16:39,868 --> 00:16:41,348 - We got nothing, what about you? 380 00:16:41,391 --> 00:16:42,871 - Took another run at John Parkman. 381 00:16:42,914 --> 00:16:45,613 He swears up and down he doesn't know where his wife is. 382 00:16:45,656 --> 00:16:46,831 - And you believe him? 383 00:16:46,875 --> 00:16:48,137 - Yeah, I do. 384 00:16:48,181 --> 00:16:49,182 You know, he's contacted friends and family 385 00:16:49,225 --> 00:16:50,313 trying to look for her. 386 00:16:50,357 --> 00:16:52,054 He seems sincere. 387 00:16:52,098 --> 00:16:53,664 - And you told him about the homicides? 388 00:16:53,708 --> 00:16:55,188 - No, not yet. 389 00:16:55,231 --> 00:16:57,494 - That could change his positive attitude. 390 00:16:57,538 --> 00:16:59,409 Keep us posted. [alert beeps] 391 00:16:59,453 --> 00:17:02,151 - I just got a hit on the E-ZPass on Jayden's car. 392 00:17:02,195 --> 00:17:03,674 Two, actually. 393 00:17:03,718 --> 00:17:06,634 So the first, he enters Taconic Parkway 394 00:17:06,676 --> 00:17:10,507 northbound at 8:55 last night. 395 00:17:10,550 --> 00:17:13,336 The second shows the car heading southbound 396 00:17:13,380 --> 00:17:17,906 through the toll plaza on I-684 at 8:33 this morning. 397 00:17:17,949 --> 00:17:19,342 - So they left the city last night 398 00:17:19,386 --> 00:17:21,561 and came back this morning. - Unfinished business. 399 00:17:21,605 --> 00:17:23,128 Hey, Ray. What's up? 400 00:17:23,172 --> 00:17:25,087 - I got a Black male matching his description 401 00:17:25,131 --> 00:17:27,611 crossing through the back alley near Jayden's house. 402 00:17:27,655 --> 00:17:29,352 - Go check it out. 403 00:17:29,396 --> 00:17:36,359 ♪ 404 00:17:36,403 --> 00:17:37,839 [device beeps] 405 00:17:37,882 --> 00:17:39,406 - Jayden. 406 00:17:39,449 --> 00:17:41,973 Hey, FBI! 407 00:17:42,017 --> 00:17:44,106 [dramatic music] 408 00:17:44,150 --> 00:17:45,760 Stop, man. 409 00:17:45,803 --> 00:17:52,723 ♪ 410 00:18:00,644 --> 00:18:02,255 - [grunts] - Why'd you run? 411 00:18:02,298 --> 00:18:04,344 - You scared me. 412 00:18:04,387 --> 00:18:06,259 - Where's Kelli Parkman? - I don't know. 413 00:18:06,302 --> 00:18:08,783 - Don't lie to me. 414 00:18:08,826 --> 00:18:11,133 - All right. She's in Connecticut. 415 00:18:11,177 --> 00:18:13,309 - Where in Connecticut? - I have no idea. 416 00:18:13,353 --> 00:18:16,095 It was dark, and I wasn't paying attention. 417 00:18:16,138 --> 00:18:18,140 But she kidnapped a drug dealer. 418 00:18:18,184 --> 00:18:20,534 - Donnie Tyson? Where is she keeping him? 419 00:18:20,577 --> 00:18:22,144 - In a house in the country. 420 00:18:22,188 --> 00:18:24,015 I don't know where it is, 421 00:18:24,059 --> 00:18:25,582 but I'm pretty sure I know where she's going. 422 00:18:25,626 --> 00:18:27,671 - Come here. Let's go. 423 00:18:29,630 --> 00:18:31,675 - You sure this is the address? - Yeah. 424 00:18:31,719 --> 00:18:33,112 224 Division Street. 425 00:18:33,155 --> 00:18:35,070 That's what Donnie told Ms. Parkman. 426 00:18:35,114 --> 00:18:36,985 - Which apartment? - I don't know. 427 00:18:37,028 --> 00:18:39,205 All he said was the name of his connect. 428 00:18:39,248 --> 00:18:41,120 Parnell? 429 00:18:41,163 --> 00:18:44,166 - Mm, there's no Parnell on the list from the landlord. 430 00:18:44,210 --> 00:18:46,342 - We'll go door to door. 431 00:18:46,386 --> 00:18:47,517 - Hey, if Parnell's trafficking, 432 00:18:47,561 --> 00:18:49,563 maybe K-9 can help us pick it up. 433 00:18:49,606 --> 00:18:51,956 - Good call. Grab the dog, gear up. 434 00:18:52,000 --> 00:18:54,829 Keep an eye on him. 435 00:18:54,872 --> 00:18:57,440 [tense music] 436 00:18:57,484 --> 00:18:59,964 - Come on, boy. Let's go. 437 00:19:01,531 --> 00:19:04,273 Good boy. Let's go. Come on. 438 00:19:04,317 --> 00:19:06,188 Go, seek. 439 00:19:06,232 --> 00:19:07,972 Let's go. Come on. 440 00:19:10,584 --> 00:19:12,847 Come on here. 441 00:19:12,890 --> 00:19:14,022 Find it. 442 00:19:14,065 --> 00:19:15,241 What is it, boy? 443 00:19:15,284 --> 00:19:17,199 [dog barking] Good boy, good boy. 444 00:19:17,243 --> 00:19:18,679 This is it. 445 00:19:18,722 --> 00:19:20,376 [muffled playful music playing] 446 00:19:20,420 --> 00:19:22,378 Good boy. Come on. 447 00:19:25,251 --> 00:19:27,601 - Hey, I know this song. I play it for Dougie. 448 00:19:27,644 --> 00:19:29,864 - Could be a child inside. 449 00:19:29,907 --> 00:19:34,651 ♪ 450 00:19:34,695 --> 00:19:37,045 - FBI! 451 00:19:39,917 --> 00:19:42,006 [grunts] 452 00:19:42,050 --> 00:19:48,926 ♪ 453 00:19:48,970 --> 00:19:52,103 [dramatic music] 454 00:19:52,147 --> 00:19:54,845 ♪ 455 00:19:54,889 --> 00:19:57,021 - Okay, I have a pulse. I have a pulse here. 456 00:19:57,065 --> 00:19:59,459 - Shortness of breath, dilated pupils. 457 00:19:59,502 --> 00:20:01,156 - Hana, we got six of 'em unresponsive, 458 00:20:01,200 --> 00:20:02,592 one adult female and five children. 459 00:20:02,636 --> 00:20:04,246 We need multiple EMTs. 460 00:20:04,290 --> 00:20:06,466 - Copy that. 461 00:20:06,509 --> 00:20:08,163 - Yeah, we have a fine white dust. 462 00:20:08,207 --> 00:20:10,948 Come on. It could be fentanyl. We gotta get them out of here. 463 00:20:12,863 --> 00:20:15,039 - Get the rest, quick. Go, go, go! 464 00:20:15,083 --> 00:20:16,127 - I got this one. 465 00:20:21,524 --> 00:20:22,699 - Take a deep breath, okay? 466 00:20:22,743 --> 00:20:23,918 Your little girl is gonna be fine. 467 00:20:23,961 --> 00:20:24,919 They're just taking her to the hospital 468 00:20:24,962 --> 00:20:25,876 as a precautionary measure. 469 00:20:25,920 --> 00:20:27,182 - Are you sure? 470 00:20:27,226 --> 00:20:28,662 - Yes, they gave her a dose of naloxone 471 00:20:28,705 --> 00:20:30,577 to counteract the effects of what she was breathing in, 472 00:20:30,620 --> 00:20:32,492 but she's doing great. - I can ride with her? 473 00:20:32,535 --> 00:20:34,363 - Absolutely. - Yes. 474 00:20:34,407 --> 00:20:37,584 - Okay. - Hop up, okay? 475 00:20:37,627 --> 00:20:39,803 Take care. 476 00:20:39,847 --> 00:20:41,370 [siren wailing] 477 00:20:41,414 --> 00:20:43,764 - The adult and four of the kids are gonna be okay. 478 00:20:43,807 --> 00:20:46,419 The youngest one, it was just too much 479 00:20:46,462 --> 00:20:49,073 for his body to handle. 480 00:20:49,117 --> 00:20:51,424 - How the hell did fentanyl get on their mats? 481 00:20:51,467 --> 00:20:53,426 - It was in a cabinet where the mats are stored. 482 00:20:53,469 --> 00:20:54,644 - Unbelievable. 483 00:20:54,688 --> 00:20:55,993 - Hey, if it weren't for you guys, 484 00:20:56,037 --> 00:20:57,517 it could have been a lot worse. 485 00:20:57,560 --> 00:20:59,127 We would have lost all of them. - Boss, we need you. 486 00:20:59,170 --> 00:21:02,783 - Well, it's dumb luck that we got here when we did. 487 00:21:02,826 --> 00:21:05,394 - The woman from the apartment, her name is Martha Vance. 488 00:21:05,438 --> 00:21:07,440 She runs a licensed daycare out of her home. 489 00:21:07,483 --> 00:21:08,963 And she has a son, Parnell Vance. 490 00:21:09,006 --> 00:21:10,660 He stops through sometimes. 491 00:21:10,704 --> 00:21:12,793 - Parnell is the name that Donnie gave to Kelli. 492 00:21:12,836 --> 00:21:15,186 - That scumbag's responsible for killing that little kid. 493 00:21:15,230 --> 00:21:16,840 - We--we recovered three bricks 494 00:21:16,884 --> 00:21:18,538 that Parnell must have stashed there. 495 00:21:18,581 --> 00:21:20,148 A kilo each. 496 00:21:20,191 --> 00:21:23,151 The street value is about a half a mil. 497 00:21:23,194 --> 00:21:26,197 The brothers over there don't look too happy about it. 498 00:21:26,241 --> 00:21:28,025 - Those are LS-19 colors. 499 00:21:28,069 --> 00:21:29,984 They traffic drugs up and down the East Coast. 500 00:21:30,027 --> 00:21:32,029 - We can't shake them down for just watching. 501 00:21:32,073 --> 00:21:34,510 - I'm gonna talk to NYPD. 502 00:21:34,554 --> 00:21:37,687 [tense music] 503 00:21:37,731 --> 00:21:44,651 ♪ 504 00:21:48,959 --> 00:21:50,787 - How were you involved with Kelli? 505 00:21:50,831 --> 00:21:52,920 - She asked me to help her find Isaac's dealer. 506 00:21:52,963 --> 00:21:55,357 That's it. Then she pulled out a gun. 507 00:21:55,401 --> 00:21:57,228 Things just started happening. 508 00:21:57,272 --> 00:21:58,926 - Did Kelli let you leave? 509 00:21:58,969 --> 00:21:59,970 - She didn't need my car anymore, 510 00:22:00,014 --> 00:22:01,711 so she told me I can go home. 511 00:22:01,755 --> 00:22:02,843 - Where is it? 512 00:22:02,886 --> 00:22:04,671 - It's parked near my house. 513 00:22:04,714 --> 00:22:06,107 - We need to go check it out. 514 00:22:06,150 --> 00:22:09,589 - All right. It's all right. 515 00:22:09,632 --> 00:22:12,635 - After Max got shot, she made Donnie get in my car, 516 00:22:12,679 --> 00:22:14,594 and we drove about an hour and a half up north. 517 00:22:14,637 --> 00:22:16,335 - Okay, and you were on the Taconic Parkway. 518 00:22:16,378 --> 00:22:18,206 - I think so. 519 00:22:18,249 --> 00:22:19,686 - Okay, did you notice any signs around the house 520 00:22:19,729 --> 00:22:20,861 where you were? 521 00:22:20,904 --> 00:22:23,254 - It was dark. 522 00:22:23,298 --> 00:22:25,126 - Come on, Jayden, please. 523 00:22:25,169 --> 00:22:26,388 You have to have noticed something 524 00:22:26,432 --> 00:22:27,911 on the drive home this morning. 525 00:22:27,955 --> 00:22:29,435 - Ms. Parkman threw my phone out the window, 526 00:22:29,478 --> 00:22:31,393 and I didn't know where I was. 527 00:22:31,437 --> 00:22:34,265 I found a highway and followed the signs to New York. 528 00:22:34,309 --> 00:22:36,006 - And what'd you hit? 529 00:22:36,050 --> 00:22:38,400 You got a busted headlight and there's blood on it. 530 00:22:38,444 --> 00:22:41,011 - I hit a deer last night. - When? 531 00:22:41,055 --> 00:22:42,709 - About ten minutes before we got to the house. 532 00:22:42,752 --> 00:22:46,452 ♪ 533 00:22:46,495 --> 00:22:48,889 - So Max Langella is the street dealer 534 00:22:48,932 --> 00:22:51,326 who sold Isaac Parkman the fentanyl-laced pills 535 00:22:51,370 --> 00:22:52,632 that killed him. 536 00:22:52,675 --> 00:22:55,025 Max gets his supply from Donnie Tyson. 537 00:22:55,069 --> 00:22:57,854 And Donnie buys the fentanyl from Parnell Vance 538 00:22:57,898 --> 00:23:00,291 that he used to supercharge the pills he was pressing. 539 00:23:00,335 --> 00:23:02,032 - Okay, and NYPD are actively looking for Parnell. 540 00:23:02,076 --> 00:23:03,469 - Yeah. 541 00:23:03,512 --> 00:23:05,340 - Should liaison with their Narcotics squad. 542 00:23:05,384 --> 00:23:08,952 - Yeah, my guess is that LS-19 is trafficking the fentanyl 543 00:23:08,996 --> 00:23:11,999 from Mexico and then parking it with Parnell on consignment. 544 00:23:12,042 --> 00:23:14,915 - Which means Parnell is into LS-19 for the big boy money. 545 00:23:14,958 --> 00:23:18,092 He'd be lucky if the cops get to him before they do. 546 00:23:18,135 --> 00:23:19,876 - Based on what Jayden told us, 547 00:23:19,920 --> 00:23:24,359 I ballparked a grid 90 minutes north of Yonkers. 548 00:23:24,403 --> 00:23:27,231 Now, that house has to be in this area-- 549 00:23:27,275 --> 00:23:29,190 anything Upstate New York, Western Connecticut. 550 00:23:29,233 --> 00:23:30,974 - All right, look, we need to narrow it down, 551 00:23:31,018 --> 00:23:32,585 pinpoint where he hit that deer. 552 00:23:32,628 --> 00:23:34,587 - Okay, well, let me see if I can find someone 553 00:23:34,630 --> 00:23:37,546 who picks up roadkill in that area. 554 00:23:37,590 --> 00:23:44,510 ♪ 555 00:24:07,881 --> 00:24:09,360 - [grunts] 556 00:24:15,192 --> 00:24:18,500 - I'd love to blow your brains out right now, bitch! 557 00:24:18,544 --> 00:24:20,676 But my connection says you're the golden goose 558 00:24:20,720 --> 00:24:21,721 who's gonna save both our asses. 559 00:24:30,556 --> 00:24:31,557 - Talk to me. 560 00:24:31,600 --> 00:24:33,341 Any luck on that deer strike zone? 561 00:24:33,384 --> 00:24:34,951 - Connecticut Department of Transportation 562 00:24:34,995 --> 00:24:37,693 received a call last night about a dead deer 563 00:24:37,737 --> 00:24:41,828 on State Road 341 between the towns of Kent and Warren. 564 00:24:41,871 --> 00:24:43,220 - All right, we're getting closer. 565 00:24:43,264 --> 00:24:44,395 How about Parnell's phone? 566 00:24:44,439 --> 00:24:45,788 Maybe he's in touch with Donnie. 567 00:24:45,832 --> 00:24:47,224 - No, he must be on a burner. 568 00:24:47,268 --> 00:24:48,225 The only one we could find was registered 569 00:24:48,269 --> 00:24:49,575 in his mother's name. 570 00:24:49,618 --> 00:24:50,967 - Yeah, she's been arrested on murder 571 00:24:51,011 --> 00:24:52,665 and child endangerment charges. 572 00:24:52,708 --> 00:24:54,797 They got her at Rikers. - I wanna talk to her. 573 00:24:54,841 --> 00:24:56,582 Nina, meet me there. 574 00:24:56,625 --> 00:24:58,584 Hana, Ray, take the MCC and post up near the deer hit. 575 00:24:58,627 --> 00:25:01,543 - Copy that. 576 00:25:01,587 --> 00:25:04,415 [tense music] 577 00:25:04,459 --> 00:25:06,766 - You see the tip of this pen, Martha? 578 00:25:06,809 --> 00:25:09,725 That's how much fentanyl it takes to kill an adult. 579 00:25:09,769 --> 00:25:13,686 And you had over six pounds of it underneath your nose. 580 00:25:13,729 --> 00:25:15,949 - I'd never do anything to hurt my little darlings. 581 00:25:15,992 --> 00:25:18,125 - One of your little darlings died. 582 00:25:18,168 --> 00:25:19,996 - We're well aware. 583 00:25:20,040 --> 00:25:21,476 - What kind of mother would do something like that? 584 00:25:21,520 --> 00:25:22,999 - I didn't know. I swear to God. 585 00:25:23,043 --> 00:25:24,261 - Well, if you're telling the truth, 586 00:25:24,305 --> 00:25:25,611 then you're gonna help us find your son. 587 00:25:25,654 --> 00:25:27,656 - We'll let the DA know you cooperated. 588 00:25:27,700 --> 00:25:30,050 Maybe they'll reduce your murder charge. 589 00:25:30,093 --> 00:25:31,965 Honestly, I hope they don't. 590 00:25:32,008 --> 00:25:35,098 But it's time for you to step up and do the right thing. 591 00:25:35,142 --> 00:25:37,884 - Or if you don't, I will make sure that you rot in jail. 592 00:25:37,927 --> 00:25:39,189 - Hold on there. 593 00:25:39,233 --> 00:25:42,279 - No, I don't make idle threats, counselor. 594 00:25:42,323 --> 00:25:45,718 I have seen too many lives ruined by people like Parnell, 595 00:25:45,761 --> 00:25:47,894 and now a child is dead. 596 00:25:47,937 --> 00:25:55,031 ♪ 597 00:25:55,075 --> 00:25:57,207 - Parnell has a girlfriend he stays with. 598 00:26:02,169 --> 00:26:04,606 [knocks] - Who is it? 599 00:26:04,650 --> 00:26:07,522 - It's Tony, Miss Ruby. I need to check your apartment. 600 00:26:07,566 --> 00:26:10,046 - Check it for what? - Unfortunately, 601 00:26:10,090 --> 00:26:12,222 there's a bedbug situation in the building. 602 00:26:12,266 --> 00:26:16,139 ♪ 603 00:26:16,183 --> 00:26:17,880 - Where's Parnell? - Who? 604 00:26:17,924 --> 00:26:19,099 - I'm gonna ask you one more time, 605 00:26:19,142 --> 00:26:20,274 and then things are gonna get messy. 606 00:26:20,317 --> 00:26:22,145 Where's your sicko boyfriend? 607 00:26:22,189 --> 00:26:24,887 - He's not here, and you can't just barge in here like this. 608 00:26:24,931 --> 00:26:26,280 - No Parnell. 609 00:26:26,323 --> 00:26:27,847 - Does he keep drugs here, guns? 610 00:26:27,890 --> 00:26:29,065 - No. 611 00:26:29,109 --> 00:26:30,589 No, what is this all about? 612 00:26:30,632 --> 00:26:33,896 - Your boyfriend killed a five-year-old boy. 613 00:26:33,940 --> 00:26:34,984 - What? 614 00:26:37,117 --> 00:26:38,466 - Bring him in. 615 00:26:38,509 --> 00:26:40,686 We have a search warrant. 616 00:26:40,729 --> 00:26:42,688 If you're holding, you'll be an accomplice to murder 617 00:26:42,731 --> 00:26:44,472 and spend the rest of your life in prison. 618 00:26:44,515 --> 00:26:46,648 - Your boyfriend's not coming back ever, so start talking. 619 00:26:46,692 --> 00:26:47,736 - Where'd he go? 620 00:26:49,999 --> 00:26:51,566 Where'd he go? 621 00:26:51,610 --> 00:26:53,133 - He went to Connecticut. - Where in Connecticut? 622 00:26:53,176 --> 00:26:54,525 - I don't know. 623 00:26:54,569 --> 00:26:55,831 He had, like, business there 624 00:26:55,875 --> 00:26:57,137 or something he was kind of pissed off about. 625 00:26:57,180 --> 00:26:58,704 - Show us his contact in your phone. Let's go. 626 00:26:58,747 --> 00:27:00,314 - He's got three numbers, I only have one. 627 00:27:00,357 --> 00:27:01,576 - Show me your phone. 628 00:27:01,620 --> 00:27:08,539 ♪ 629 00:27:18,375 --> 00:27:20,769 - Parnell. You got here quick. 630 00:27:20,813 --> 00:27:22,641 - Where is she? 631 00:27:27,602 --> 00:27:29,691 Her? 632 00:27:29,735 --> 00:27:31,171 - Don't judge a book by its cover. 633 00:27:34,696 --> 00:27:37,438 - So you're the troublemaker 634 00:27:37,481 --> 00:27:41,790 who's responsible for the sudden drop in my inventory. 635 00:27:41,834 --> 00:27:43,705 What's your name? 636 00:27:43,749 --> 00:27:45,489 - Kelli. 637 00:27:45,533 --> 00:27:47,187 - Here's the thing, Kelli. 638 00:27:47,230 --> 00:27:50,712 My associates are not too happy about what happened today. 639 00:27:50,756 --> 00:27:54,890 These aren't exactly reasonable individuals like you and me. 640 00:27:54,934 --> 00:27:58,241 - That's not my problem. - Well, I beg to differ. 641 00:27:58,285 --> 00:28:00,504 We have to fix this or the three of us 642 00:28:00,548 --> 00:28:03,159 are gonna be hanging by our necks off the G.W. Bridge. 643 00:28:03,203 --> 00:28:05,205 [ominous music] 644 00:28:05,248 --> 00:28:07,642 Are you following, Kelli? 645 00:28:07,686 --> 00:28:09,252 - I'm not deaf. 646 00:28:09,296 --> 00:28:11,341 - Good, 647 00:28:11,385 --> 00:28:15,389 because we need $400,000 in cash by 6:00 tonight. 648 00:28:15,432 --> 00:28:19,306 So who are you gonna call? 649 00:28:19,349 --> 00:28:23,179 ♪ 650 00:28:23,223 --> 00:28:24,441 - What do we got? 651 00:28:24,485 --> 00:28:25,704 - The wire room just got something 652 00:28:25,747 --> 00:28:26,835 off John Parkman's phone. 653 00:28:28,707 --> 00:28:30,491 - Hello? - It's me, John. 654 00:28:30,534 --> 00:28:32,972 - Where are you? - Just listen, okay? 655 00:28:33,015 --> 00:28:35,191 You need to withdraw 400,000 from the bank 656 00:28:35,235 --> 00:28:38,020 and bring it to Olivia's place in the country by 6:00. 657 00:28:38,064 --> 00:28:39,500 - And don't contact the police 658 00:28:39,543 --> 00:28:40,980 or we splatter Kelli's brains all over this 659 00:28:41,023 --> 00:28:42,677 Better Homes & Gardens living room. 660 00:28:42,721 --> 00:28:43,809 [phone ringing] - Okay, that must be Parnell. 661 00:28:43,852 --> 00:28:45,027 - Hey, Barnes. 662 00:28:45,071 --> 00:28:47,334 - John Parkman's leaving in his Tesla. 663 00:28:47,377 --> 00:28:49,205 - Yeah, he just got a ransom demand. 664 00:28:49,249 --> 00:28:51,730 - All right, stay close, but keep your distance. 665 00:28:51,773 --> 00:28:53,601 - Copy that. 666 00:28:53,644 --> 00:28:55,646 [engine turns over] 667 00:28:55,690 --> 00:28:59,215 [suspenseful music] 668 00:28:59,259 --> 00:29:01,087 - Okay, this Olivia that Kelli mentioned-- 669 00:29:01,130 --> 00:29:04,394 - Yeah, I'm in the Litchfield County property tax database. 670 00:29:04,438 --> 00:29:07,093 There's no homeowners with the first name Olivia. 671 00:29:07,136 --> 00:29:12,228 ♪ 672 00:29:12,272 --> 00:29:14,143 - Well, you better be good for this money, Kelli. 673 00:29:14,187 --> 00:29:16,319 - It won't be a problem. 674 00:29:16,363 --> 00:29:19,148 - Because if not, you're gonna die... 675 00:29:21,324 --> 00:29:23,718 Just like your son did. 676 00:29:23,762 --> 00:29:26,025 - You people are animals, 677 00:29:26,068 --> 00:29:28,679 greedy animals who don't care about the people you kill 678 00:29:28,723 --> 00:29:31,117 or the families you destroy. 679 00:29:32,945 --> 00:29:34,816 - Relax, Donnie. 680 00:29:34,860 --> 00:29:37,340 There's no need for violence. 681 00:29:37,384 --> 00:29:38,733 Why don't we show the lady 682 00:29:38,777 --> 00:29:40,648 that we're just two civilized businessmen? 683 00:29:40,691 --> 00:29:46,828 ♪ 684 00:29:46,872 --> 00:29:49,526 - John Parkman's inside a bank. You want me to grab him up? 685 00:29:49,570 --> 00:29:50,789 - Not yet. 686 00:29:50,832 --> 00:29:52,225 We still can't locate that damn house. 687 00:29:52,268 --> 00:29:54,749 We need John to lead us there. - Copy that. 688 00:29:54,793 --> 00:29:58,361 ♪ 689 00:29:58,405 --> 00:30:00,015 All right, he's exiting the bank. 690 00:30:00,059 --> 00:30:01,887 I'm gonna tail him. - Stay close. 691 00:30:01,930 --> 00:30:03,105 We'll meet you when you get up there. 692 00:30:03,149 --> 00:30:10,069 ♪ 693 00:30:28,783 --> 00:30:31,568 - I've been thinking this through. 694 00:30:31,612 --> 00:30:35,485 There's a body on me now, a dead kid no less. 695 00:30:35,529 --> 00:30:38,358 So I'm planning a permanent vacation. 696 00:30:38,401 --> 00:30:39,750 - Lucky you. 697 00:30:39,794 --> 00:30:42,579 I don't have the resources for that. 698 00:30:42,623 --> 00:30:43,754 - Well, you're about to. 699 00:30:45,931 --> 00:30:47,497 - Stiff the organization? That's suicide. 700 00:30:47,541 --> 00:30:48,716 - You got a better idea? 701 00:30:48,759 --> 00:30:49,935 They don't get here till tonight. 702 00:30:49,978 --> 00:30:52,938 We grab the money and go. 703 00:30:52,981 --> 00:30:53,895 Canada. 704 00:30:55,766 --> 00:30:57,507 - What about her? 705 00:30:57,551 --> 00:30:58,769 Bitch who screwed us. 706 00:30:58,813 --> 00:31:02,817 - Leave her here, the husband too. 707 00:31:02,861 --> 00:31:05,341 - [scoffs, chuckles] 708 00:31:05,385 --> 00:31:06,865 When those cholos get here and realize they're not 709 00:31:06,908 --> 00:31:08,954 getting paid, they're gonna be hella pissed. 710 00:31:08,997 --> 00:31:11,913 - Exactly. 711 00:31:11,957 --> 00:31:13,828 Come on. 712 00:31:13,872 --> 00:31:18,572 ♪ 713 00:31:18,615 --> 00:31:21,140 - We confirmed John Parkman withdrew 400K 714 00:31:21,183 --> 00:31:22,619 from his wealth management account. 715 00:31:22,663 --> 00:31:23,925 - Barnes, where are you now? 716 00:31:23,969 --> 00:31:25,971 - John just exited the Parkway. 717 00:31:26,014 --> 00:31:30,279 We're headed east on Route 55 toward the town of Kent. 718 00:31:30,323 --> 00:31:32,020 - We're ten minutes away. 719 00:31:35,110 --> 00:31:38,070 - Okay, John just slowed down to read some road signs. 720 00:31:38,113 --> 00:31:39,680 We must be close to the house now. 721 00:31:39,723 --> 00:31:46,600 ♪ 722 00:31:52,258 --> 00:31:54,173 Wait, wait, hold on. 723 00:31:54,216 --> 00:31:56,566 John's Tesla is being tailed by another car now, 724 00:31:56,610 --> 00:31:58,742 two men in a Camaro, New York plates. 725 00:31:58,786 --> 00:32:01,441 [tires squealing] 726 00:32:01,484 --> 00:32:02,964 - What is going on? 727 00:32:03,008 --> 00:32:04,444 - They're trying to cut him off. 728 00:32:04,487 --> 00:32:05,662 - No, they're gonna grab the cash 729 00:32:05,706 --> 00:32:07,099 before he gets to the house. 730 00:32:07,142 --> 00:32:09,710 - Parnell must have given their location to LS-19. 731 00:32:09,753 --> 00:32:11,364 - If John pulls over, he's a dead man. 732 00:32:11,407 --> 00:32:14,106 And we'll never find Kelli's hideout. 733 00:32:14,149 --> 00:32:15,281 How close are we to Barnes? 734 00:32:15,324 --> 00:32:17,109 - Four, five minutes now. 735 00:32:17,152 --> 00:32:19,589 [sirens wailing] 736 00:32:19,633 --> 00:32:21,461 - Barnes, you're gonna have to head him off on your own. 737 00:32:21,504 --> 00:32:23,637 - Understood. Here we go. 738 00:32:23,680 --> 00:32:26,857 [siren wailing] 739 00:32:29,686 --> 00:32:32,559 [car horn honking] 740 00:32:32,602 --> 00:32:39,479 ♪ 741 00:32:50,316 --> 00:32:51,752 - Oh, my God. 742 00:33:00,065 --> 00:33:01,631 - Come on, come on, come on. 743 00:33:10,162 --> 00:33:12,816 [exhales] 744 00:33:12,860 --> 00:33:14,993 [engine roars] 745 00:33:15,036 --> 00:33:17,473 [tires screech] 746 00:33:17,517 --> 00:33:18,997 - Jeez. 747 00:33:19,040 --> 00:33:22,000 [sirens wailing] 748 00:33:22,043 --> 00:33:27,962 ♪ 749 00:33:28,006 --> 00:33:30,965 - FBI, show me your hands! Hands! 750 00:33:31,009 --> 00:33:32,923 ♪ 751 00:33:39,974 --> 00:33:41,541 - Hands behind your back. 752 00:33:41,584 --> 00:33:44,370 [tense music] 753 00:33:44,413 --> 00:33:48,417 ♪ 754 00:33:48,461 --> 00:33:52,595 - I got a gun under each seat. 755 00:33:52,639 --> 00:33:54,728 - Way to go, Barnes. 756 00:33:54,771 --> 00:33:56,686 - Nina's driving must be rubbing off on you. 757 00:33:56,730 --> 00:33:59,037 - Oh, God, I hope not. Come on. Let's go. 758 00:33:59,080 --> 00:34:00,995 - How's he doing? - He's pretty shaken up. 759 00:34:01,039 --> 00:34:02,779 He's lucky we got to him when we did. 760 00:34:02,823 --> 00:34:09,830 ♪ 761 00:34:09,873 --> 00:34:12,746 - I have to deliver this money by 6:00 or-- 762 00:34:12,789 --> 00:34:14,400 or they're gonna kill my wife. 763 00:34:14,443 --> 00:34:15,879 - What's the address? 764 00:34:15,922 --> 00:34:17,577 - 99 Nutmeg Road. 765 00:34:17,620 --> 00:34:20,319 I got Olivia's address from one of Kelli's friends. 766 00:34:20,362 --> 00:34:22,234 - And the men who have her have never seen you before, right? 767 00:34:22,277 --> 00:34:24,279 - No. No, of course not. 768 00:34:24,322 --> 00:34:25,498 - Give me your jacket. 769 00:34:25,541 --> 00:34:27,065 I'm taking your car and your money. 770 00:34:27,108 --> 00:34:29,154 I hope Kelli is sharp enough to play along. 771 00:34:29,197 --> 00:34:31,025 - Give me your fancy watch too. 772 00:34:31,069 --> 00:34:33,158 If she sees you wearing that, she'll realize what's going on. 773 00:34:33,201 --> 00:34:34,550 - Smart. 774 00:34:34,594 --> 00:34:36,335 - Look, look, I know. 775 00:34:36,378 --> 00:34:38,337 I know Kelli's made a mess. 776 00:34:38,380 --> 00:34:40,339 - That's an understatement. 777 00:34:40,382 --> 00:34:42,254 Do you have a pet name for your wife? 778 00:34:45,561 --> 00:34:47,085 - Kitten. 779 00:34:47,128 --> 00:34:48,911 - Kitten. 780 00:34:48,956 --> 00:34:50,610 - Please, just get her back to me in one piece. 781 00:34:50,652 --> 00:34:52,219 - We will. 782 00:34:52,264 --> 00:34:59,184 ♪ 783 00:35:21,206 --> 00:35:22,381 - In. 784 00:35:28,343 --> 00:35:29,692 - That's the money? 785 00:35:29,736 --> 00:35:30,998 - Yeah, I--I got the 400,000, 786 00:35:31,041 --> 00:35:32,347 just like you told me on the phone. 787 00:35:32,391 --> 00:35:34,349 No, I wanna see Kelli first. 788 00:35:36,743 --> 00:35:38,223 - Come on. 789 00:35:42,009 --> 00:35:44,054 - Oh, my God, kitten. 790 00:35:44,098 --> 00:35:46,056 Are you okay? 791 00:35:46,100 --> 00:35:47,362 - She's fine. 792 00:35:47,406 --> 00:35:48,972 - I just wanna hear that from my wife. 793 00:35:49,016 --> 00:35:50,583 - I'm not playing games here, partner. 794 00:35:50,626 --> 00:35:52,237 - Listen, I did everything that you asked. 795 00:35:52,280 --> 00:35:54,935 I got the cash and I got here at 6:00, 796 00:35:54,978 --> 00:35:56,241 just like you asked. 797 00:35:56,284 --> 00:35:59,287 So come on, I wanna hear from my wife 798 00:35:59,331 --> 00:36:00,723 that you didn't hurt her. 799 00:36:00,767 --> 00:36:02,334 - I'm okay. 800 00:36:02,377 --> 00:36:04,074 - Oh, thank God, kitten, I've been so worried about you. 801 00:36:04,118 --> 00:36:05,598 - Wait a minute. 802 00:36:05,641 --> 00:36:07,252 You don't sound like the guy on the phone. 803 00:36:07,295 --> 00:36:10,516 - What are you talking about? He called me. We had a deal. 804 00:36:10,559 --> 00:36:13,301 - Don't argue with them, John. Just give them our money. 805 00:36:13,345 --> 00:36:15,651 - Okay. Okay. Yeah. 806 00:36:15,695 --> 00:36:16,696 - I like the watch too. Come on. 807 00:36:16,739 --> 00:36:19,307 - Yeah, sure thing. 808 00:36:19,351 --> 00:36:23,137 It was my daddy's, so please take good care of it. 809 00:36:25,008 --> 00:36:26,271 [both grunt] 810 00:36:26,314 --> 00:36:27,881 - On the ground, both of you! Down! 811 00:36:27,924 --> 00:36:29,883 Down, down. 812 00:36:29,926 --> 00:36:32,102 Hands up! Up! All clear. 813 00:36:32,146 --> 00:36:39,066 ♪ 814 00:36:40,720 --> 00:36:44,680 You're under arrest for murder and drug trafficking. 815 00:36:44,724 --> 00:36:47,161 I hope you enjoy your accommodations. 816 00:36:47,205 --> 00:36:48,554 Get this trash out of here. 817 00:36:48,597 --> 00:36:49,816 - Up. 818 00:36:53,385 --> 00:36:56,388 - Kelli Parkman, you're under arrest. 819 00:36:56,431 --> 00:36:58,259 - Did they die? 820 00:36:58,303 --> 00:37:00,435 - Yeah. They both died. 821 00:37:00,479 --> 00:37:05,223 ♪ 822 00:37:05,266 --> 00:37:08,051 - I didn't mean to hurt anybody. 823 00:37:08,095 --> 00:37:10,837 I just wanted justice for my son. 824 00:37:10,880 --> 00:37:13,274 - I'm really sorry about Isaac, okay? 825 00:37:13,318 --> 00:37:14,710 But what you did was wrong. 826 00:37:17,060 --> 00:37:19,541 - What choice did I have? 827 00:37:19,585 --> 00:37:23,980 The police made me feel like I killed my own child. 828 00:37:24,024 --> 00:37:27,984 Everybody's up in arms about all these fentanyl overdoses, 829 00:37:28,028 --> 00:37:31,988 but nobody wants to do anything. 830 00:37:32,032 --> 00:37:36,297 I just needed something good to come out of Isaac's death. 831 00:37:36,341 --> 00:37:38,081 - I get it. 832 00:37:38,125 --> 00:37:39,866 I do. 833 00:37:39,909 --> 00:37:42,216 That's why I wear this shield. 834 00:37:42,260 --> 00:37:43,696 And maybe a jury will understand 835 00:37:43,739 --> 00:37:45,219 why you did what you did, but for now, 836 00:37:45,263 --> 00:37:48,266 you gotta come with us, okay? 837 00:37:48,309 --> 00:37:50,398 Let's go. 838 00:37:50,442 --> 00:37:57,318 ♪ 839 00:37:58,537 --> 00:38:00,365 [phone chimes] 840 00:38:08,242 --> 00:38:09,983 - Everything okay? 841 00:38:10,026 --> 00:38:11,854 - Yeah. 842 00:38:14,857 --> 00:38:16,729 Actually, not really. 843 00:38:19,819 --> 00:38:21,995 Stuart and I got into a fight yesterday, 844 00:38:22,038 --> 00:38:24,345 and he just texted me he's gonna be home late. 845 00:38:24,389 --> 00:38:27,043 I feel like he's avoiding me. 846 00:38:27,087 --> 00:38:28,784 - I'm sorry. 847 00:38:28,828 --> 00:38:31,918 You wanna talk about it? 848 00:38:31,961 --> 00:38:34,442 - Yeah, he said I'm obsessed with Dougie 849 00:38:34,486 --> 00:38:39,926 and that he's taking over our whole lives. 850 00:38:39,969 --> 00:38:42,407 - How obsessed is obsessed? 851 00:38:44,278 --> 00:38:48,500 - Like, six boxes of Costco diapers 852 00:38:48,543 --> 00:38:51,677 and three types of strollers obsessed. 853 00:38:51,720 --> 00:38:53,418 - [chuckles] Listen, 854 00:38:53,461 --> 00:38:56,856 Charlotte was exactly the same with Anais. 855 00:38:56,899 --> 00:38:59,641 We all want our kids to thrive and be safe in this world, 856 00:38:59,685 --> 00:39:01,904 and every parent approaches that differently. 857 00:39:01,948 --> 00:39:04,429 It sounds like to me this obsession is 858 00:39:04,472 --> 00:39:07,040 a little harmless overcompensation. 859 00:39:07,083 --> 00:39:08,955 [sentimental music] 860 00:39:08,998 --> 00:39:11,261 - Yeah. 861 00:39:11,305 --> 00:39:13,089 Yeah, it is. 862 00:39:13,133 --> 00:39:15,831 You're right. 863 00:39:15,875 --> 00:39:17,746 Not having a mom growing up, I... 864 00:39:20,053 --> 00:39:24,753 Didn't have an example, so I'm just... 865 00:39:24,797 --> 00:39:26,973 doing the best I can. [chuckles] 866 00:39:29,149 --> 00:39:30,803 - Scola loves you. 867 00:39:32,848 --> 00:39:36,722 And I know he wants to share this responsibility with you. 868 00:39:36,765 --> 00:39:39,551 You guys are lucky to have each other. 869 00:39:39,594 --> 00:39:41,727 Try not to take that for granted, okay? 870 00:39:44,251 --> 00:39:46,166 - Okay. 871 00:39:49,561 --> 00:39:51,345 [door clicks] 872 00:39:56,785 --> 00:39:59,527 - Hey. - Hey. 873 00:39:59,571 --> 00:40:02,704 - You didn't have to wait up. 874 00:40:02,748 --> 00:40:04,314 - Yeah, I know. 875 00:40:04,358 --> 00:40:11,365 ♪ 876 00:40:11,409 --> 00:40:13,193 Look in the closet. 877 00:40:17,153 --> 00:40:20,679 - [laughs] Come on. 878 00:40:20,722 --> 00:40:22,332 You sorted them too? 879 00:40:22,376 --> 00:40:24,073 - I tried. 880 00:40:26,424 --> 00:40:28,904 But I got rid of Dougie's stuff. 881 00:40:28,948 --> 00:40:35,433 ♪ 882 00:40:38,653 --> 00:40:40,916 I'm sorry. 883 00:40:40,960 --> 00:40:42,265 - For what? 884 00:40:43,789 --> 00:40:45,094 - You were right. 885 00:40:47,140 --> 00:40:49,882 I overcompensate. 886 00:40:49,925 --> 00:40:55,975 You know, I fill all the spaces where I feel like I'm failing, 887 00:40:56,018 --> 00:40:58,586 and I feel like I am all the time. 888 00:40:58,630 --> 00:41:02,111 I mean, I wanna be the best mom. 889 00:41:02,155 --> 00:41:05,506 I do. And I feel like I suck at it. 890 00:41:05,550 --> 00:41:08,901 - You don't. You don't suck at it, Nina. 891 00:41:08,944 --> 00:41:11,730 You're a wonderful mother to him. 892 00:41:11,773 --> 00:41:14,602 - Really? - Yeah, he's so lucky. 893 00:41:14,646 --> 00:41:19,781 ♪ 894 00:41:19,825 --> 00:41:23,524 If anyone should be apologizing, it's me. 895 00:41:23,568 --> 00:41:27,136 I'm sorry I lost it like that. 896 00:41:27,180 --> 00:41:29,574 - They are your prized Ferragamos 897 00:41:29,617 --> 00:41:33,969 that I put under the bed, so... [laughs] 898 00:41:34,013 --> 00:41:40,933 ♪ 899 00:41:43,283 --> 00:41:44,676 Mm. - Mm-hmm. 900 00:41:44,719 --> 00:41:45,677 - Really? - Yeah, really. 901 00:41:45,720 --> 00:41:46,808 - Okay. - Yeah. 902 00:41:46,852 --> 00:41:49,115 - [laughs] 903 00:41:51,073 --> 00:41:52,597 - So what do you think? 904 00:41:52,640 --> 00:41:54,903 Can we just cut down on the pillows like 20%, maybe? 905 00:41:54,947 --> 00:41:57,079 - You should just take the win of the shoes. 906 00:41:57,123 --> 00:41:59,560 - Oh, oh. - Don't think about pillows. 907 00:41:59,604 --> 00:42:00,648 ♪ 908 00:42:15,707 --> 00:42:18,666 [dramatic music] 909 00:42:18,710 --> 00:42:25,630 ♪ 910 00:42:35,074 --> 00:42:36,641 [wolf howls] 59873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.