Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,480 --> 00:00:05,503
[upbeat dance music playing]
2
00:00:05,527 --> 00:00:11,527
♪
3
00:00:18,366 --> 00:00:21,998
[sighs] This place
looks like a piñata.
4
00:00:22,022 --> 00:00:25,653
[laughter]
5
00:00:25,677 --> 00:00:26,828
♪
6
00:00:26,852 --> 00:00:28,874
Don't listen to her.
7
00:00:28,898 --> 00:00:31,659
Blanca thinks rainbows
aren't colorful enough.
8
00:00:31,683 --> 00:00:33,487
Patrón.
9
00:00:33,511 --> 00:00:38,666
♪
10
00:00:38,690 --> 00:00:41,669
[indistinct chatter]
11
00:00:41,693 --> 00:00:47,693
♪
12
00:00:57,100 --> 00:00:58,556
[shutters clicking]
13
00:00:58,580 --> 00:01:00,036
[phone buzzes]
14
00:01:00,060 --> 00:01:03,324
Man, hey. Look.
15
00:01:04,673 --> 00:01:06,694
They're here.
16
00:01:06,718 --> 00:01:09,417
[speaking Spanish]
17
00:01:10,374 --> 00:01:12,004
[speaking Spanish]
18
00:01:12,028 --> 00:01:14,006
♪
19
00:01:14,030 --> 00:01:17,009
[tense music]
20
00:01:17,033 --> 00:01:23,033
♪
21
00:01:30,655 --> 00:01:34,940
Byron Molina?
22
00:01:34,964 --> 00:01:36,202
Let's get to it.
23
00:01:36,226 --> 00:01:38,465
Austrian efficiency.
24
00:01:38,489 --> 00:01:40,250
I love it.
25
00:01:40,274 --> 00:01:46,274
♪
26
00:01:46,715 --> 00:01:50,608
My uncle has a saying.
"Lo bar a to sale caro."
27
00:01:50,632 --> 00:01:52,088
[phone beeps]
28
00:01:52,112 --> 00:01:54,916
Cheap is expensive.
29
00:01:54,940 --> 00:01:56,831
A universal truth.
30
00:01:56,855 --> 00:01:58,572
And something you
need to understand
31
00:01:58,596 --> 00:02:00,705
if we are going to do business.
32
00:02:00,729 --> 00:02:02,924
♪
33
00:02:02,948 --> 00:02:05,840
[electronic trilling]
34
00:02:05,864 --> 00:02:11,864
♪
35
00:02:12,741 --> 00:02:16,112
[electronic beeps]
36
00:02:16,136 --> 00:02:19,593
100% uncut fentanyl.
37
00:02:19,617 --> 00:02:22,292
That right there can
put an elephant down,
38
00:02:22,316 --> 00:02:26,992
and I've got 65
kilos ready to go.
39
00:02:27,016 --> 00:02:33,016
♪
40
00:02:33,501 --> 00:02:35,348
That's quite the shopping list.
41
00:02:35,372 --> 00:02:37,220
Are you invading Poland?
42
00:02:37,244 --> 00:02:38,873
Can you get what I need, or not?
43
00:02:38,897 --> 00:02:42,094
[paper rustles]
44
00:02:42,118 --> 00:02:44,512
Give me 24 hours.
45
00:02:46,340 --> 00:02:49,275
[laughter]
46
00:02:49,299 --> 00:02:53,149
[upbeat music playing]
47
00:02:53,173 --> 00:02:56,804
Mm! Gracias, mamá.
48
00:02:56,828 --> 00:02:59,788
[speaking Spanish]
49
00:03:01,703 --> 00:03:05,228
[laughter]
50
00:03:07,839 --> 00:03:10,712
[speaking Spanish]
51
00:03:15,325 --> 00:03:17,608
- Salud!
- Salud.
52
00:03:17,632 --> 00:03:19,175
Did you get that, gringuito?
53
00:03:19,199 --> 00:03:20,915
You want me to
say it in English?
54
00:03:20,939 --> 00:03:22,221
You wanna come over
here and say it?
55
00:03:22,245 --> 00:03:23,309
Hey, that's enough.
56
00:03:23,333 --> 00:03:24,789
What? You know he has it coming.
57
00:03:24,813 --> 00:03:26,747
OK, why don't you
go take a walk?
58
00:03:26,771 --> 00:03:28,662
Cool off.
59
00:03:28,686 --> 00:03:29,794
[sighs]
60
00:03:29,818 --> 00:03:32,797
[tense music]
61
00:03:32,821 --> 00:03:34,625
♪
62
00:03:34,649 --> 00:03:37,845
[laughter]
63
00:03:37,869 --> 00:03:39,567
He's so sensitive.
64
00:03:41,177 --> 00:03:42,328
I didn't get a look at it,
65
00:03:42,352 --> 00:03:45,549
but whatever he's
buying is heavy-duty.
66
00:03:45,573 --> 00:03:47,986
Will you just let me do my job?
67
00:03:48,010 --> 00:03:49,901
We're close, OK? I can
get these guys, but...
68
00:03:49,925 --> 00:03:51,729
I knew it.
69
00:03:51,753 --> 00:03:54,384
♪
70
00:03:54,408 --> 00:03:56,037
You're a rat.
71
00:03:56,061 --> 00:03:59,239
[both grunting]
72
00:04:02,242 --> 00:04:03,697
[snarls]
73
00:04:03,721 --> 00:04:08,789
♪
74
00:04:08,813 --> 00:04:10,250
[yelps]
75
00:04:11,729 --> 00:04:13,644
[yells]
76
00:04:15,994 --> 00:04:18,258
[both grunting]
77
00:04:33,273 --> 00:04:35,449
[groans]
78
00:04:38,365 --> 00:04:39,931
[both scream]
79
00:04:46,938 --> 00:04:49,787
[car horns honking]
[indistinct chatter]
80
00:04:49,811 --> 00:04:52,311
[phone buzzes]
81
00:04:52,335 --> 00:04:54,313
ASAC Valentine.
82
00:04:54,337 --> 00:04:56,402
Oh, hey.
83
00:04:56,426 --> 00:04:59,362
[dramatic music]
84
00:04:59,386 --> 00:05:02,103
The Durango Cartel?
85
00:05:02,127 --> 00:05:04,105
Are you sure?
86
00:05:04,129 --> 00:05:06,325
♪
87
00:05:06,349 --> 00:05:08,806
I'll be in Budapest
in eight hours.
88
00:05:08,830 --> 00:05:14,830
♪
89
00:05:18,230 --> 00:05:19,928
What's going on?
90
00:05:21,799 --> 00:05:24,691
Good morning, Agent Forrester.
91
00:05:24,715 --> 00:05:27,128
My name is Charlotte
Linzer. CIA.
92
00:05:27,152 --> 00:05:28,260
I confirmed her credentials
93
00:05:28,284 --> 00:05:29,740
with the local chief of station.
94
00:05:29,764 --> 00:05:31,263
All right. Is there something
I can help you with?
95
00:05:31,287 --> 00:05:33,309
I certainly hope so.
96
00:05:33,333 --> 00:05:36,094
Antonio Vargas,
formerly the most wanted
97
00:05:36,118 --> 00:05:38,792
drug lord in the world,
currently incarcerated
98
00:05:38,816 --> 00:05:40,968
at Metropolitan
Correctional Center.
99
00:05:40,992 --> 00:05:42,666
FBI!
100
00:05:42,690 --> 00:05:46,713
Arrested by your colleagues
in New York three years ago.
101
00:05:46,737 --> 00:05:50,108
After Vargas went down,
his empire splintered.
102
00:05:50,132 --> 00:05:52,066
There are several contenders
vying for the crown,
103
00:05:52,090 --> 00:05:56,244
but the smart money is on
his nephew, Byron Molina.
104
00:05:56,268 --> 00:05:57,637
Yeah, I've heard of him.
105
00:05:57,661 --> 00:06:00,858
Wharton-educated MBA, but
more banker than narco.
106
00:06:00,882 --> 00:06:03,339
Don't be fooled by
the fancy degree.
107
00:06:03,363 --> 00:06:06,080
Molina is just as
violent as his uncle.
108
00:06:06,104 --> 00:06:07,430
And more ambitious.
109
00:06:07,454 --> 00:06:09,780
What's he doing in
Budapest? Moving weight?
110
00:06:09,804 --> 00:06:11,347
As you know, Budapest is a hub
111
00:06:11,371 --> 00:06:13,218
for international
arms trafficking.
112
00:06:13,242 --> 00:06:16,003
Molina is here to obtain a
large consignment of weapons
113
00:06:16,027 --> 00:06:19,050
and exchange them for
65 kilos of fentanyl
114
00:06:19,074 --> 00:06:20,704
in a straight up trade.
115
00:06:20,728 --> 00:06:22,619
There's a crew of Austrian
arms dealers behind the deal,
116
00:06:22,643 --> 00:06:24,882
but we're still
trying to ID them.
117
00:06:24,906 --> 00:06:28,233
What division are you
with? Special Activities?
118
00:06:28,257 --> 00:06:29,452
[Linzer chuckles softly]
119
00:06:29,476 --> 00:06:31,279
This operation is
highly classified
120
00:06:31,303 --> 00:06:34,108
and approved at the highest
levels in Washington
121
00:06:34,132 --> 00:06:36,676
in partnership with the
Hungarian Defense Force.
122
00:06:36,700 --> 00:06:40,245
My objective is to secure
the weapons and the fentanyl.
123
00:06:40,269 --> 00:06:43,857
Except something went wrong.
124
00:06:43,881 --> 00:06:45,990
I've had a NOC agent
embedded with Molina's crew
125
00:06:46,014 --> 00:06:47,687
for nearly two years.
126
00:06:47,711 --> 00:06:49,297
He's a singleton operative,
127
00:06:49,321 --> 00:06:51,778
a deniable asset
sent in deep cover.
128
00:06:51,802 --> 00:06:55,565
I'll refer to him by his
alias, Gabriel Fuentes.
129
00:06:55,589 --> 00:06:59,177
Last night, Fuentes was
made by Humberto Orozco,
130
00:06:59,201 --> 00:07:00,526
Molina's weapons expert.
131
00:07:00,550 --> 00:07:02,223
Orozco attacked,
132
00:07:02,247 --> 00:07:04,051
and they both went over
a bridge into the Danube.
133
00:07:04,075 --> 00:07:06,314
Our undercover agent is
the only one that survived.
134
00:07:06,338 --> 00:07:09,143
So why come to us?
135
00:07:09,167 --> 00:07:12,277
[tense music]
136
00:07:12,301 --> 00:07:14,322
Can we speak in private?
137
00:07:14,346 --> 00:07:15,411
Step into my office.
138
00:07:15,435 --> 00:07:19,806
♪
139
00:07:19,830 --> 00:07:22,418
With Orozco gone, Molina's
lost his weapons man.
140
00:07:22,442 --> 00:07:23,723
If he can't inspect
the merchandise,
141
00:07:23,747 --> 00:07:25,638
he might spike the deal.
142
00:07:25,662 --> 00:07:27,074
But you already have Molina
143
00:07:27,098 --> 00:07:28,728
and more than enough to
take down the Austrians,
144
00:07:28,752 --> 00:07:30,295
so why do you need this
deal to go through?
145
00:07:30,319 --> 00:07:32,602
I want the intelligence product.
146
00:07:32,626 --> 00:07:33,907
I wanna know what
they're buying,
147
00:07:33,931 --> 00:07:36,127
logistics, shipping
routes, financing,
148
00:07:36,151 --> 00:07:38,477
the full picture on
how the Mexican cartels
149
00:07:38,501 --> 00:07:40,000
are sourcing
weapons from Europe.
150
00:07:40,024 --> 00:07:42,873
What's the ask?
151
00:07:42,897 --> 00:07:44,483
I need you to go undercover.
152
00:07:44,507 --> 00:07:46,572
Posing as a weapons expert.
153
00:07:46,596 --> 00:07:47,921
I've checked your profile.
154
00:07:47,945 --> 00:07:50,446
You've got UC experience
in Latin America,
155
00:07:50,470 --> 00:07:51,795
the requisite knowledge base,
156
00:07:51,819 --> 00:07:54,841
and a fully backstopped
alias we can activate.
157
00:07:54,865 --> 00:07:57,583
When is this going down?
158
00:07:57,607 --> 00:07:59,237
- Tonight.
- [chuckling] Oh, God.
159
00:07:59,261 --> 00:08:01,935
It's obviously less than ideal.
160
00:08:01,959 --> 00:08:03,415
But a little inter
agency cooperation
161
00:08:03,439 --> 00:08:04,634
would be appreciated.
162
00:08:04,658 --> 00:08:06,984
So when life gives you lemons,
163
00:08:07,008 --> 00:08:08,202
come to the FBI.
164
00:08:08,226 --> 00:08:10,291
Is that it?
165
00:08:10,315 --> 00:08:11,641
OK.
166
00:08:11,665 --> 00:08:13,599
This is your op, but
if I'm gonna do this,
167
00:08:13,623 --> 00:08:15,166
I'm gonna do it my
way with my team.
168
00:08:15,190 --> 00:08:16,646
Is that gonna be a problem?
169
00:08:16,670 --> 00:08:18,996
On the contrary.
170
00:08:19,020 --> 00:08:22,502
It'll be nice working with you.
171
00:08:23,285 --> 00:08:24,784
Are you having a laugh?
172
00:08:24,808 --> 00:08:26,351
Scott, you know that UC
assignments like this
173
00:08:26,375 --> 00:08:28,962
take weeks of prep, not hours.
174
00:08:28,986 --> 00:08:30,790
This is an
operational nightmare.
175
00:08:30,814 --> 00:08:32,575
The real problem is timing.
176
00:08:32,599 --> 00:08:34,402
A new face coming in
at the last minute?
177
00:08:34,426 --> 00:08:36,796
How is Molina not gonna see
that as extremely coincidental?
178
00:08:36,820 --> 00:08:38,798
It's too risky to wire you up.
179
00:08:38,822 --> 00:08:39,973
There's not enough
time for recon
180
00:08:39,997 --> 00:08:41,801
or to set up proper
surveillance.
181
00:08:41,825 --> 00:08:44,238
It feels like you're about
to walk into a kill box.
182
00:08:44,262 --> 00:08:45,892
Blindfolded.
183
00:08:45,916 --> 00:08:48,808
I understand, but we have the
Durango Cartel in our sights,
184
00:08:48,832 --> 00:08:51,637
and let's not forget about
the 65 kilos worth of fentanyl
185
00:08:51,661 --> 00:08:53,683
that are gonna be
flooded into Europe.
186
00:08:53,707 --> 00:08:56,033
Guys, we may never get
this opportunity again.
187
00:08:56,057 --> 00:08:59,253
And like a wise man once said,
"If you're gonna shoot, shoot."
188
00:08:59,277 --> 00:09:02,169
[soft dramatic music]
189
00:09:02,193 --> 00:09:06,217
♪
190
00:09:06,241 --> 00:09:07,871
What do you need?
191
00:09:07,895 --> 00:09:10,482
Amanda, I need you to
contact undercover ops.
192
00:09:10,506 --> 00:09:13,224
I want my alias tighter than
a Quaker at Burning Man, OK?
193
00:09:13,248 --> 00:09:14,573
On it.
194
00:09:14,597 --> 00:09:16,227
OK, I can work on
IDing the Austrians.
195
00:09:16,251 --> 00:09:18,534
Maybe find out where the weapons
are before the deal goes down,
196
00:09:18,558 --> 00:09:19,752
get a step ahead.
- Great.
197
00:09:19,776 --> 00:09:20,971
And I just got word
a few minutes ago.
198
00:09:20,995 --> 00:09:22,712
ASAC Valentine's
coming to Budapest.
199
00:09:22,736 --> 00:09:24,017
He's already in the air.
- Really?
200
00:09:24,041 --> 00:09:25,192
OK. Let me know when he lands.
201
00:09:25,216 --> 00:09:27,325
Of course.
202
00:09:27,349 --> 00:09:29,307
Cam?
203
00:09:32,049 --> 00:09:34,680
You've got the desk, OK?
I want you running point.
204
00:09:34,704 --> 00:09:35,942
Stay close to Linzer.
205
00:09:35,966 --> 00:09:37,944
- You don't trust her either?
- Mm-mm.
206
00:09:37,968 --> 00:09:41,034
Stay close to her.
- Mm-hmm.
207
00:09:41,058 --> 00:09:44,385
Hey, Scott?
208
00:09:44,409 --> 00:09:46,257
Be careful out there.
209
00:09:46,281 --> 00:09:47,606
Mm.
210
00:09:47,630 --> 00:09:52,655
♪
211
00:09:52,679 --> 00:09:56,528
[sighing]
212
00:09:56,552 --> 00:10:00,227
Yo.
213
00:10:00,251 --> 00:10:01,620
You're the guy?
214
00:10:01,644 --> 00:10:03,056
You're not even Latino.
215
00:10:03,080 --> 00:10:05,232
Well, feel free to
find somebody else.
216
00:10:05,256 --> 00:10:08,496
Look, I know you've been
UC with narcos before.
217
00:10:08,520 --> 00:10:10,890
Right? Bolivia, Italy.
218
00:10:10,914 --> 00:10:12,283
I'm sure you're good
at whatever you do.
219
00:10:12,307 --> 00:10:14,894
But if Molina doesn't
like the way you talk,
220
00:10:14,918 --> 00:10:16,330
your clothes, your face,
221
00:10:16,354 --> 00:10:18,594
he will cut out your
liver and feed it to you.
222
00:10:18,618 --> 00:10:21,248
What happened to Orozco?
223
00:10:21,272 --> 00:10:23,468
The weapons expert. I
never got that full story.
224
00:10:23,492 --> 00:10:25,731
How'd you sell that to Molina?
225
00:10:25,755 --> 00:10:27,428
I told him what happened.
226
00:10:27,452 --> 00:10:28,604
Orozco came at me,
227
00:10:28,628 --> 00:10:30,867
we hit the water,
he broke his neck.
228
00:10:30,891 --> 00:10:33,739
I checked for a pulse
and he was gone.
229
00:10:33,763 --> 00:10:37,221
[phone buzzes]
230
00:10:37,245 --> 00:10:39,615
[tense music]
231
00:10:39,639 --> 00:10:41,815
[sighs] We're on.
232
00:10:51,346 --> 00:10:54,218
[indistinct chatter]
233
00:10:57,352 --> 00:10:58,851
Wait here.
234
00:10:58,875 --> 00:11:01,724
♪
235
00:11:01,748 --> 00:11:04,509
[sniffles]
236
00:11:04,533 --> 00:11:08,252
You're American?
237
00:11:08,276 --> 00:11:09,688
That's right.
238
00:11:09,712 --> 00:11:11,472
Florida.
239
00:11:11,496 --> 00:11:12,952
Arizona.
240
00:11:12,976 --> 00:11:15,302
Little town on the
border called Bisbee.
241
00:11:15,326 --> 00:11:17,304
Oh, you're a long way from home.
242
00:11:17,328 --> 00:11:19,306
[chuckles softly] Byron
always wants me with him
243
00:11:19,330 --> 00:11:21,657
when he travels.
244
00:11:21,681 --> 00:11:23,484
[door clicks]
- Byron.
245
00:11:23,508 --> 00:11:26,487
[tense music]
246
00:11:26,511 --> 00:11:31,710
♪
247
00:11:31,734 --> 00:11:33,625
Bye, baby.
248
00:11:33,649 --> 00:11:37,542
♪
249
00:11:37,566 --> 00:11:39,849
This is the guy
I told you about.
250
00:11:39,873 --> 00:11:44,244
♪
251
00:11:44,268 --> 00:11:47,639
- Get your hands off me.
- Whoa, Byron. Come on.
252
00:11:47,663 --> 00:11:51,948
♪
253
00:11:51,972 --> 00:11:56,039
Joshua Buckner. Ex-Army.
254
00:11:56,063 --> 00:12:00,043
Special Forces snake
eater turned PMC.
255
00:12:00,067 --> 00:12:01,827
Somalia.
256
00:12:01,851 --> 00:12:03,350
Yemen.
257
00:12:03,374 --> 00:12:04,917
Ukraine.
258
00:12:04,941 --> 00:12:07,006
Found my LinkedIn. Good for you.
259
00:12:07,030 --> 00:12:10,357
Everything about you
checks out on paper, but...
260
00:12:10,381 --> 00:12:11,968
I always like to
look under the hood
261
00:12:11,992 --> 00:12:13,733
before I make a purchase.
262
00:12:15,604 --> 00:12:17,364
An AR-15.
263
00:12:17,388 --> 00:12:19,018
Fairly basic.
264
00:12:19,042 --> 00:12:21,020
If you are really
a weapons expert,
265
00:12:21,044 --> 00:12:22,500
you should be able
to assemble it.
266
00:12:22,524 --> 00:12:24,284
- Mm.
- No problem.
267
00:12:24,308 --> 00:12:26,112
♪
268
00:12:26,136 --> 00:12:28,680
You can't be serious.
269
00:12:28,704 --> 00:12:30,769
♪
270
00:12:30,793 --> 00:12:34,207
30 seconds.
271
00:12:34,231 --> 00:12:37,210
You know, I've never really
shot someone in the eye before.
272
00:12:37,234 --> 00:12:41,388
Kind of excited to
see what happens.
273
00:12:41,412 --> 00:12:43,695
20 seconds.
274
00:12:43,719 --> 00:12:48,918
♪
275
00:12:48,942 --> 00:12:50,920
15 seconds.
276
00:12:50,944 --> 00:12:53,749
Assemble the weapon.
277
00:12:53,773 --> 00:12:55,838
I can't.
278
00:12:55,862 --> 00:12:59,363
♪
279
00:12:59,387 --> 00:13:02,627
This is the wrong cam pin
for the bolt carrier group.
280
00:13:02,651 --> 00:13:04,194
It's for an AR-10.
281
00:13:04,218 --> 00:13:06,481
[pin clanks on table]
What else you got?
282
00:13:09,963 --> 00:13:12,724
I'll be in touch.
283
00:13:12,748 --> 00:13:18,748
♪
284
00:13:22,236 --> 00:13:24,170
Hey, I got something.
285
00:13:24,194 --> 00:13:26,346
I scrubbed the CCTV
from the ruin pub
286
00:13:26,370 --> 00:13:28,914
trying to find a face for one
of our Austrian traffickers.
287
00:13:28,938 --> 00:13:31,656
Any luck?
288
00:13:31,680 --> 00:13:34,267
That doesn't really
help us, Agent Raines.
289
00:13:34,291 --> 00:13:37,618
Push in on his left hand, Kyle.
290
00:13:37,642 --> 00:13:39,142
The case he's carrying?
291
00:13:39,166 --> 00:13:42,101
His watch... that's a
Carl Suchy & Sohne piece.
292
00:13:42,125 --> 00:13:45,017
Limited series. Only
five are produced a year.
293
00:13:45,041 --> 00:13:47,628
I made a few calls, back
traced the purchase,
294
00:13:47,652 --> 00:13:49,805
found a name.
295
00:13:49,829 --> 00:13:53,112
I know that face.
Matthias Trauner.
296
00:13:53,136 --> 00:13:54,853
He's been on Europol's
radar for a few years.
297
00:13:54,877 --> 00:13:57,203
Ostensibly, he sells
industrial ag equipment,
298
00:13:57,227 --> 00:13:59,945
but his real trade is weaponry.
299
00:13:59,969 --> 00:14:01,642
Oh, three years ago,
Trauner was suspected
300
00:14:01,666 --> 00:14:05,690
of selling man portable air
defense systems, or MANPADs,
301
00:14:05,714 --> 00:14:07,300
to Houthi rebels in Yemen.
302
00:14:07,324 --> 00:14:08,824
Surface-to-air missiles
that can take out
303
00:14:08,848 --> 00:14:11,522
low-flying aircraft and be
fired by a single person.
304
00:14:11,546 --> 00:14:13,524
Looks like Molina
is leveling up.
305
00:14:13,548 --> 00:14:15,221
I'll do a deeper
dive on Trauner.
306
00:14:15,245 --> 00:14:17,876
[phone beeps, keypad beeping]
307
00:14:17,900 --> 00:14:20,879
[suspenseful music]
308
00:14:20,903 --> 00:14:22,489
♪
309
00:14:22,513 --> 00:14:24,665
Amanda.
310
00:14:24,689 --> 00:14:27,649
[indistinct chatter]
311
00:14:29,303 --> 00:14:31,498
No te preocupes por eso.
312
00:14:31,522 --> 00:14:34,893
Te sacaré cuando sea
el momento adecuado.
313
00:14:34,917 --> 00:14:37,591
Ya está aprobado.
314
00:14:37,615 --> 00:14:40,986
Y yo ten go autoridad
de ejecución.
315
00:14:41,010 --> 00:14:42,509
¿Me entiendes?
316
00:14:42,533 --> 00:14:47,079
♪
317
00:14:47,103 --> 00:14:48,907
- Get anything?
- She's planning something.
318
00:14:48,931 --> 00:14:52,041
I don't know what, but Fuentes
didn't seem happy about it.
319
00:14:52,065 --> 00:14:54,478
She said the words
"execute authority."
320
00:14:54,502 --> 00:14:56,567
[door clicks]
321
00:14:56,591 --> 00:14:58,134
- Jubal!
- Hey, Cam.
322
00:14:58,158 --> 00:14:59,526
Did not expect to see you today.
323
00:14:59,550 --> 00:15:01,093
Yeah, yeah, yeah, well,
a source in Langley
324
00:15:01,117 --> 00:15:03,052
clued me in that the CIA was
working the Durango Cartel.
325
00:15:03,076 --> 00:15:04,792
Soon as I heard, I
got my ass on a plane.
326
00:15:04,816 --> 00:15:05,968
Not trying to overstep.
327
00:15:05,992 --> 00:15:07,186
No, we could use an extra hand.
328
00:15:07,210 --> 00:15:09,188
OK, great. Andre,
how you doing, man?
329
00:15:09,212 --> 00:15:11,234
- All good, man.
- Good, good, good.
330
00:15:11,258 --> 00:15:12,626
Smitty.
331
00:15:12,650 --> 00:15:14,541
You are full of surprises,
Valentine. [Laughs]
332
00:15:14,565 --> 00:15:16,892
Oh, I don't know about
that. Great to see you.
333
00:15:16,916 --> 00:15:18,197
Hey, guys.
334
00:15:18,221 --> 00:15:19,895
And you must be
Amanda Tate, right?
335
00:15:19,919 --> 00:15:22,027
I've heard great things.
336
00:15:22,051 --> 00:15:24,116
Um, hi. Jubal Valentine.
337
00:15:24,140 --> 00:15:25,509
I'm the ASAC at the
New York field office.
338
00:15:25,533 --> 00:15:26,989
- Ah. Good to meet you.
- Yeah, you too.
339
00:15:27,013 --> 00:15:29,339
OK. I need to talk to Scott.
340
00:15:29,363 --> 00:15:31,994
- Follow me.
- Thanks.
341
00:15:32,018 --> 00:15:33,430
Scott, this is huge.
342
00:15:33,454 --> 00:15:34,953
The Durango Cartel
has been reeling
343
00:15:34,977 --> 00:15:36,128
ever since we put Vargas away,
344
00:15:36,152 --> 00:15:38,130
but that hydra has
more than a few heads.
345
00:15:38,154 --> 00:15:40,263
Taking Byron Molina
off the board
346
00:15:40,287 --> 00:15:42,439
would send the whole
organization into chaos.
347
00:15:42,463 --> 00:15:44,745
So you actually saw him
face-to-face, right?
348
00:15:44,769 --> 00:15:46,051
I did.
349
00:15:46,075 --> 00:15:48,053
The deal is I
inspect the weapon,
350
00:15:48,077 --> 00:15:50,229
I get 200k worth of
crypto in return.
351
00:15:50,253 --> 00:15:51,535
But once we get
eyes on the merch,
352
00:15:51,559 --> 00:15:54,016
we'll take down Molina,
grab up the weapons.
353
00:15:54,040 --> 00:15:55,147
Look, timing's gonna be tight,
354
00:15:55,171 --> 00:15:56,888
but it's a pretty
straightforward op.
355
00:15:56,912 --> 00:15:59,891
Well, there's nothing
straight about this one, man.
356
00:15:59,915 --> 00:16:02,938
Policy hawks in Washington
have been beating the drum
357
00:16:02,962 --> 00:16:07,072
on designating drug cartels
as terrorist organizations,
358
00:16:07,096 --> 00:16:09,335
and they want to escalate
tactics accordingly.
359
00:16:09,359 --> 00:16:11,250
They want military
options on the table?
360
00:16:11,274 --> 00:16:12,512
Yeah, I mean, think about it.
361
00:16:12,536 --> 00:16:14,601
We got CIA running an
op on a crew of narcos,
362
00:16:14,625 --> 00:16:18,083
a bunch of trigger-pullers
on standby, no DEA liaison.
363
00:16:18,107 --> 00:16:21,260
I don't know what they
got planned, but, uh
364
00:16:21,284 --> 00:16:23,741
we didn't put Osama bin
Laden on trial, right?
365
00:16:23,765 --> 00:16:25,482
OK, well, thank you
for the heads-up,
366
00:16:25,506 --> 00:16:27,875
but, you know, you
could have just called.
367
00:16:27,899 --> 00:16:30,052
What's the rush to get out here?
368
00:16:30,076 --> 00:16:32,315
Uh
369
00:16:32,339 --> 00:16:35,057
[gunshot] [grunts]
370
00:16:35,081 --> 00:16:38,756
[somber music]
371
00:16:38,780 --> 00:16:41,280
Uh, you knew Rina, right?
372
00:16:41,304 --> 00:16:43,195
Rina Trenholm?
- Rina Trenholm?
373
00:16:43,219 --> 00:16:44,544
Your old colleague?
374
00:16:44,568 --> 00:16:46,503
The one that Antonio
Vargas killed?
375
00:16:46,527 --> 00:16:49,375
I'm confused.
376
00:16:49,399 --> 00:16:51,725
Hey, this is Special
Agent Jubal Valentine.
377
00:16:51,749 --> 00:16:54,032
I need an ambulance at the
300 block of Chamberlain.
378
00:16:54,056 --> 00:16:56,469
I have an agent who's been shot.
379
00:16:56,493 --> 00:16:58,906
Yeah, but she wasn't
just my colleague.
380
00:16:58,930 --> 00:17:01,518
She
381
00:17:01,542 --> 00:17:03,520
we were together.
382
00:17:03,544 --> 00:17:05,130
[exhales]
383
00:17:05,154 --> 00:17:07,132
What Vargas did to my team...
384
00:17:07,156 --> 00:17:09,178
♪
385
00:17:09,202 --> 00:17:11,310
What he did to Rina,
386
00:17:11,334 --> 00:17:13,921
I'm here because I swore
387
00:17:13,945 --> 00:17:16,141
I would do everything I could
388
00:17:16,165 --> 00:17:21,494
to put the Durango Cartel
in the dirt for good.
389
00:17:21,518 --> 00:17:24,715
You know, this isn't
just a trafficking case.
390
00:17:24,739 --> 00:17:28,545
This is a war for America,
391
00:17:28,569 --> 00:17:31,267
and for me.
392
00:17:35,793 --> 00:17:37,293
You still haven't
answered my question.
393
00:17:37,317 --> 00:17:38,555
Remind me.
394
00:17:38,579 --> 00:17:41,645
What division are you with?
395
00:17:41,669 --> 00:17:44,996
I'm a case officer.
Counterterrorism Center.
396
00:17:45,020 --> 00:17:46,780
So you are with
Special Activities.
397
00:17:46,804 --> 00:17:49,870
Ground Branch? Renditions,
assassinations, exfils...
398
00:17:49,894 --> 00:17:54,136
I mean, everything
off-book, no fingerprints.
399
00:17:54,160 --> 00:17:57,095
Did you just drag my
team into a black op?
400
00:17:57,119 --> 00:17:59,489
[chuckles softly]
401
00:17:59,513 --> 00:18:01,273
I get you're in a tough spot.
402
00:18:01,297 --> 00:18:03,406
This operation is highly
classified and approved.
403
00:18:03,430 --> 00:18:05,669
Oh, I remember that part.
404
00:18:05,693 --> 00:18:07,192
You know, guess
I'm just wondering
405
00:18:07,216 --> 00:18:13,155
what kind of operation would
require "execute authority."
406
00:18:13,179 --> 00:18:14,895
How did you
407
00:18:14,919 --> 00:18:16,984
hmm.
408
00:18:17,008 --> 00:18:19,098
[chuckling softly] Ah.
409
00:18:20,186 --> 00:18:26,186
[speaking Spanish]
410
00:18:29,195 --> 00:18:31,042
- What are you not...
- Cam.
411
00:18:31,066 --> 00:18:34,524
Maybe we wanna
take this offline?
412
00:18:34,548 --> 00:18:38,354
♪
413
00:18:38,378 --> 00:18:40,312
The game is changing.
414
00:18:40,336 --> 00:18:42,749
The cartels are getting
more and more sophisticated.
415
00:18:42,773 --> 00:18:46,144
Infrastructure, resources,
finances, firepower.
416
00:18:46,168 --> 00:18:49,016
And the violence is spilling
over to American soil.
417
00:18:49,040 --> 00:18:50,670
The emerging consensus
in Washington
418
00:18:50,694 --> 00:18:53,325
is that we need to
expand the battle space.
419
00:18:53,349 --> 00:18:56,328
You are talking about
designating the cartels
420
00:18:56,352 --> 00:18:57,851
as terrorist organizations!
421
00:18:57,875 --> 00:19:00,245
Not just talking about it.
422
00:19:00,269 --> 00:19:01,942
Testing the proposition.
423
00:19:01,966 --> 00:19:04,945
Drug trafficking requires
law enforcement solutions,
424
00:19:04,969 --> 00:19:06,469
not just tanks rolling
in the streets!
425
00:19:06,493 --> 00:19:09,167
You are looking at this
through a coffee straw.
426
00:19:09,191 --> 00:19:11,909
Fentanyl alone killed over
100,000 Americans last year.
427
00:19:11,933 --> 00:19:14,564
Do you have any idea
how many 9/11s that is?
428
00:19:14,588 --> 00:19:16,566
The Mexican cartels
are operating
429
00:19:16,590 --> 00:19:18,829
at the level of a nation-state,
430
00:19:18,853 --> 00:19:21,571
so it behooves us to
treat them as such.
431
00:19:21,595 --> 00:19:23,529
So this op is what?
432
00:19:23,553 --> 00:19:27,229
A pilot program?
A fascism dry run?
433
00:19:27,253 --> 00:19:29,492
You know, I looked at your CV.
434
00:19:29,516 --> 00:19:32,973
It's, um, pretty impressive.
435
00:19:32,997 --> 00:19:34,932
Makes me wonder why
you're content to
436
00:19:34,956 --> 00:19:37,413
be stuck at this desk
playing hall monitor.
437
00:19:37,437 --> 00:19:38,892
OK, you don't know her.
438
00:19:38,916 --> 00:19:41,112
That's not necessary. OK?
439
00:19:41,136 --> 00:19:43,506
How far are you
prepared to take this?
440
00:19:43,530 --> 00:19:45,595
I mean, you've got a roll-up
crew in my conference room
441
00:19:45,619 --> 00:19:47,336
just waiting to get spun up.
442
00:19:47,360 --> 00:19:48,989
What is your end game?
443
00:19:49,013 --> 00:19:53,124
And don't you dare tell
me it's classified.
444
00:19:53,148 --> 00:19:55,257
OK.
445
00:19:55,281 --> 00:19:57,433
I won't tell you.
446
00:19:57,457 --> 00:20:03,457
♪
447
00:20:04,333 --> 00:20:05,658
What is going on?
448
00:20:05,682 --> 00:20:07,094
I don't know what
she has in mind.
449
00:20:07,118 --> 00:20:09,532
No, I am talking
about you, Jubal.
450
00:20:09,556 --> 00:20:11,011
Are you OK with this?
451
00:20:11,035 --> 00:20:13,884
Because it is not clear to
me whose side you're on.
452
00:20:13,908 --> 00:20:16,669
Cam, we... we don't
have the ball here.
453
00:20:16,693 --> 00:20:18,367
Our job is to... to
block and tackle.
454
00:20:18,391 --> 00:20:19,585
- [sighs]
- And yes,
455
00:20:19,609 --> 00:20:21,326
I would like a little
more transparency.
456
00:20:21,350 --> 00:20:22,980
But...
457
00:20:23,004 --> 00:20:25,374
[sighs] We've got to
let this play out.
458
00:20:25,398 --> 00:20:27,008
[phone chimes]
459
00:20:29,140 --> 00:20:31,641
Scott just got word from Molina.
460
00:20:31,665 --> 00:20:33,033
They're ready.
- Great.
461
00:20:33,057 --> 00:20:36,211
[tense dramatic music]
462
00:20:36,235 --> 00:20:37,908
♪
463
00:20:37,932 --> 00:20:39,866
[engine shuts off]
464
00:20:39,890 --> 00:20:45,890
♪
465
00:20:47,550 --> 00:20:50,249
[indistinct chatter]
466
00:20:51,902 --> 00:20:53,010
The Austrians?
467
00:20:53,034 --> 00:20:54,577
They couldn't fulfill the order.
468
00:20:54,601 --> 00:20:56,492
So they're negotiating how
to make up for the shortfall.
469
00:20:56,516 --> 00:20:58,909
Molina's hashing it out
with them right now.
470
00:21:01,085 --> 00:21:02,672
Let's do this.
471
00:21:02,696 --> 00:21:08,696
♪
472
00:21:08,876 --> 00:21:14,161
RGW90 ASM Man-Portable
Air Defense System.
473
00:21:14,185 --> 00:21:16,729
German-made shoot-and-scoot.
474
00:21:16,753 --> 00:21:19,428
Integrated automated
control system.
475
00:21:19,452 --> 00:21:22,474
Six-klick kill range
with a 1.5-kilo
476
00:21:22,498 --> 00:21:25,260
blast-fragmentation
warhead at the top.
477
00:21:25,284 --> 00:21:26,957
Comes with a multispectral
optical seeker.
478
00:21:26,981 --> 00:21:28,219
Three different channels
479
00:21:28,243 --> 00:21:29,568
capable of tracing
the heat buildup
480
00:21:29,592 --> 00:21:32,876
in the wings and fuselage
due to air resistance.
481
00:21:32,900 --> 00:21:34,704
How many of these you getting?
482
00:21:34,728 --> 00:21:36,358
More than one.
483
00:21:36,382 --> 00:21:37,881
[switch clicks]
484
00:21:37,905 --> 00:21:40,840
Sweet. Warheads on foreheads.
485
00:21:40,864 --> 00:21:42,301
[trigger clicks]
486
00:21:43,519 --> 00:21:46,305
[indistinct chatter]
487
00:21:47,436 --> 00:21:50,285
Whoo. Works.
488
00:21:50,309 --> 00:21:56,309
♪
489
00:21:57,359 --> 00:21:58,945
Hey, one more thing.
490
00:21:58,969 --> 00:22:01,600
If you need another man at the
exchange, happy to pitch in.
491
00:22:01,624 --> 00:22:03,733
Don't worry about it.
492
00:22:03,757 --> 00:22:09,757
♪
493
00:22:10,111 --> 00:22:12,350
Looks like the hard part's over.
494
00:22:12,374 --> 00:22:13,917
Stay in position
until he gets clear
495
00:22:13,941 --> 00:22:15,745
and then head back to the Hub.
496
00:22:15,769 --> 00:22:17,573
Solid copy.
497
00:22:17,597 --> 00:22:20,619
♪
498
00:22:20,643 --> 00:22:23,820
[indistinct chatter]
499
00:22:26,693 --> 00:22:29,106
Good job today, Florida.
500
00:22:29,130 --> 00:22:32,283
Byron sent me to give you this.
501
00:22:32,307 --> 00:22:35,417
Your payout.
502
00:22:35,441 --> 00:22:37,462
He also send you
over here to work me?
503
00:22:37,486 --> 00:22:39,290
Bat your eyes, ask
me some questions?
504
00:22:39,314 --> 00:22:42,883
Everyone's a traitor
until proven otherwise.
505
00:22:45,059 --> 00:22:48,604
Including you?
506
00:22:48,628 --> 00:22:52,259
Everyone's got their secrets.
507
00:22:52,283 --> 00:22:54,697
I'll bite.
508
00:22:54,721 --> 00:22:56,481
What's mine?
509
00:22:56,505 --> 00:22:58,744
Mm.
510
00:22:58,768 --> 00:23:02,052
You're scared.
511
00:23:02,076 --> 00:23:03,488
You're afraid to
say the wrong thing,
512
00:23:03,512 --> 00:23:04,924
wear the wrong dress.
513
00:23:04,948 --> 00:23:06,448
You're living a lie,
514
00:23:06,472 --> 00:23:08,406
and you are terrified
that he's gonna catch on.
515
00:23:08,430 --> 00:23:10,103
You don't know what
you're talking about.
516
00:23:10,127 --> 00:23:12,367
What does he got on you?
517
00:23:12,391 --> 00:23:15,761
Back in Arizona,
you got a family?
518
00:23:15,785 --> 00:23:17,589
[whispering] Do you have a kid?
519
00:23:17,613 --> 00:23:19,939
Is he holding you hostage?
What if I could get...
520
00:23:19,963 --> 00:23:21,637
[clears throat]
521
00:23:21,661 --> 00:23:23,552
Blanca.
522
00:23:23,576 --> 00:23:25,684
El patrón wants you.
523
00:23:25,708 --> 00:23:31,708
♪
524
00:23:34,151 --> 00:23:35,346
What do you think you're doing?
525
00:23:35,370 --> 00:23:37,348
She's an American
citizen, a civilian.
526
00:23:37,372 --> 00:23:39,437
I don't think she
wants to be here.
527
00:23:39,461 --> 00:23:42,571
What if we could get her out?
- She's playing you.
528
00:23:42,595 --> 00:23:43,746
Blanca might have
been innocent once,
529
00:23:43,770 --> 00:23:44,877
but those days are long gone.
530
00:23:44,901 --> 00:23:46,009
That's not what I see.
531
00:23:46,033 --> 00:23:47,793
Look, you played your part.
532
00:23:47,817 --> 00:23:49,316
Now let it go.
533
00:23:49,340 --> 00:23:51,841
Stay away from Blanca.
Stay away from the meet.
534
00:23:51,865 --> 00:23:53,059
Are you kidding me?
535
00:23:53,083 --> 00:23:54,365
You need me there.
536
00:23:54,389 --> 00:23:56,889
You... you are going
to be surrounded,
537
00:23:56,913 --> 00:23:58,500
cut off from everything.
538
00:23:58,524 --> 00:24:01,198
I said, let it go.
539
00:24:01,222 --> 00:24:05,507
♪
540
00:24:05,531 --> 00:24:08,031
I put a magnetic geotracker
in the sample weapon
541
00:24:08,055 --> 00:24:09,554
that I tested.
542
00:24:09,578 --> 00:24:11,556
Tracker's at a warehouse two
miles outside of Budapest.
543
00:24:11,580 --> 00:24:13,036
OK, so this is where the
Austrians are keeping
544
00:24:13,060 --> 00:24:14,472
the full consignment, yeah?
545
00:24:14,496 --> 00:24:16,169
Yeah. We'll have HNP
grab up the weapons
546
00:24:16,193 --> 00:24:17,867
and we will take Molina
and his team down.
547
00:24:17,891 --> 00:24:21,740
Have Fuentes...
- No.
548
00:24:21,764 --> 00:24:23,133
What do you mean no?
549
00:24:23,157 --> 00:24:24,482
We have more than enough
to take this man down
550
00:24:24,506 --> 00:24:26,310
and have him go to prison
for the rest of his life.
551
00:24:26,334 --> 00:24:27,746
You wanna risk a firefight here?
552
00:24:27,770 --> 00:24:29,487
If we take them separately,
we have more control
553
00:24:29,511 --> 00:24:32,490
over...
- I am not moving preemptively.
554
00:24:32,514 --> 00:24:34,274
I need all elements
in the same place
555
00:24:34,298 --> 00:24:36,755
the narcos, arms dealers,
weapons, and the fentanyl.
556
00:24:36,779 --> 00:24:39,497
Just tell us exactly
what you are planning.
557
00:24:39,521 --> 00:24:43,458
Why do you need them
all in the same place?
558
00:24:43,482 --> 00:24:45,721
Because I'm going to
launch a missile...
559
00:24:45,745 --> 00:24:48,898
[dramatic music]
560
00:24:48,922 --> 00:24:52,989
And blow them all to hell.
561
00:24:53,013 --> 00:24:56,973
♪
562
00:25:00,977 --> 00:25:03,695
I have been authorized to
transfer operational control
563
00:25:03,719 --> 00:25:08,395
of an American MQ-9 Reaper drone
564
00:25:08,419 --> 00:25:11,573
to the Hungarian military
at Papa Air Force Base.
565
00:25:11,597 --> 00:25:13,749
Once we have the location
for the exchange,
566
00:25:13,773 --> 00:25:17,143
the Hungarians will launch
the Reaper on my word.
567
00:25:17,167 --> 00:25:18,536
As soon as it's in range,
568
00:25:18,560 --> 00:25:22,540
the drone will fire an
AGM-114 Hellfire missile.
569
00:25:22,564 --> 00:25:25,412
This is not a capture mission.
570
00:25:25,436 --> 00:25:27,284
This is a kinetic operation
571
00:25:27,308 --> 00:25:29,895
designed to inflict
maximum damage.
572
00:25:29,919 --> 00:25:33,290
You have no idea where
the meet is going down.
573
00:25:33,314 --> 00:25:35,118
What about civilians?
574
00:25:35,142 --> 00:25:37,512
Trauner always does his
business in remote areas.
575
00:25:37,536 --> 00:25:39,470
I don't imagine him
switching it up now.
576
00:25:39,494 --> 00:25:40,689
Fuentes has been briefed.
577
00:25:40,713 --> 00:25:41,951
He's got plenty of
time to get clear.
578
00:25:41,975 --> 00:25:43,605
Blowing up Molina
isn't gonna put a dent
579
00:25:43,629 --> 00:25:46,608
in the cartel's supply lines
or production capacities.
580
00:25:46,632 --> 00:25:48,566
We need to make
arrests, get evidence,
581
00:25:48,590 --> 00:25:49,828
and move up the chain.
582
00:25:49,852 --> 00:25:51,569
She doesn't wanna
move up the chain.
583
00:25:51,593 --> 00:25:53,049
She wants to vaporize it.
584
00:25:53,073 --> 00:25:54,267
This isn't about the cartel,
585
00:25:54,291 --> 00:25:55,312
this is about
making a statement.
586
00:25:55,336 --> 00:25:56,748
Am I wrong?
587
00:25:56,772 --> 00:25:59,577
You know, the question
is, when does it stop?
588
00:25:59,601 --> 00:26:01,753
If we drop a bomb here,
589
00:26:01,777 --> 00:26:05,931
why not the Russian
mob in Brighton Beach,
590
00:26:05,955 --> 00:26:08,368
or the biker gangs
in Tulsa, hmm?
591
00:26:08,392 --> 00:26:11,197
I've confirmed
with my superiors.
592
00:26:11,221 --> 00:26:14,592
My orders are crystal clear.
593
00:26:14,616 --> 00:26:18,291
So either get on board,
or get out of my way.
594
00:26:18,315 --> 00:26:22,339
♪
595
00:26:22,363 --> 00:26:24,384
Scott.
596
00:26:24,408 --> 00:26:26,386
Hey, she's not wrong.
597
00:26:26,410 --> 00:26:27,823
We don't really
have a choice here.
598
00:26:27,847 --> 00:26:30,216
Are you kidding me? This
is Hungary, not Yemen.
599
00:26:30,240 --> 00:26:31,435
We can't just be dropping bombs.
600
00:26:31,459 --> 00:26:32,784
What do you want me to do?
601
00:26:32,808 --> 00:26:34,090
Fly to Washington, change
policy in four hours?
602
00:26:34,114 --> 00:26:36,788
Molina is acquiring
military-grade weapons.
603
00:26:36,812 --> 00:26:38,616
It looks like we're
responding in kind.
604
00:26:38,640 --> 00:26:40,009
Weapons are on the move.
605
00:26:40,033 --> 00:26:41,401
They're heading
southwest out of Budapest
606
00:26:41,425 --> 00:26:42,881
on the M7 motorway.
607
00:26:42,905 --> 00:26:45,449
That is farm country. They
could be headed anywhere.
608
00:26:45,473 --> 00:26:47,407
I may have something.
609
00:26:47,431 --> 00:26:49,105
Five years ago, Matthias
Trauner bought up
610
00:26:49,129 --> 00:26:51,760
a few acres of land surrounding
an abandoned Soviet army base
611
00:26:51,784 --> 00:26:53,631
that's been a ghost
town for 40 years now.
612
00:26:53,655 --> 00:26:55,198
Yeah, that looks like
a place to do business
613
00:26:55,222 --> 00:26:57,330
115 kilometers from Budapest.
614
00:26:57,354 --> 00:26:58,636
This is probably
where it's going down.
615
00:26:58,660 --> 00:27:00,290
My team will post up
near the location site
616
00:27:00,314 --> 00:27:02,684
and provide visual
confirmation of the weapons.
617
00:27:02,708 --> 00:27:04,424
As soon as we have
eyes on the cargo,
618
00:27:04,448 --> 00:27:05,512
I'll call in the missile strike.
619
00:27:05,536 --> 00:27:06,644
We're going too.
620
00:27:06,668 --> 00:27:09,168
- Agent Forrester...
- We are going!
621
00:27:09,192 --> 00:27:10,648
[chuckles]
622
00:27:10,672 --> 00:27:12,824
You're going with them.
623
00:27:12,848 --> 00:27:15,610
You are restricted to
recon for civilians.
624
00:27:15,634 --> 00:27:17,176
Understood? You
are not to engage.
625
00:27:17,200 --> 00:27:18,700
Got it.
626
00:27:18,724 --> 00:27:21,180
Why don't you just focus on
not starting World War III?
627
00:27:21,204 --> 00:27:22,704
[chuckles softly]
628
00:27:22,728 --> 00:27:25,532
[soft tense music]
629
00:27:25,556 --> 00:27:28,361
I'll have Smitty and
Andre meet you there.
630
00:27:28,385 --> 00:27:31,451
But are we really doing this?
631
00:27:31,475 --> 00:27:33,932
I don't think we have a choice.
632
00:27:33,956 --> 00:27:35,455
Let's gear up.
633
00:27:35,479 --> 00:27:41,479
♪
634
00:27:46,099 --> 00:27:48,971
[indistinct chatter]
635
00:27:50,669 --> 00:27:52,821
Just reconned the south
side of the village.
636
00:27:52,845 --> 00:27:54,692
Looks empty, but unless
we go door-to-door,
637
00:27:54,716 --> 00:27:56,259
we can't be sure there
aren't squatters.
638
00:27:56,283 --> 00:27:57,695
Coast is clear this side too.
639
00:27:57,719 --> 00:28:01,046
- The narcos?
- No movement so far.
640
00:28:01,070 --> 00:28:04,615
[dramatic music]
641
00:28:04,639 --> 00:28:05,790
I didn't think you
were the kind of guy
642
00:28:05,814 --> 00:28:08,184
to stand on the sidelines.
643
00:28:08,208 --> 00:28:09,707
Come on, Scott. Not now.
644
00:28:09,731 --> 00:28:11,753
I know you want
justice for Rina.
645
00:28:11,777 --> 00:28:13,842
I'm not gonna stand
in the way of that.
646
00:28:13,866 --> 00:28:16,409
But this? This is wrong.
647
00:28:16,433 --> 00:28:17,672
We've been over this.
648
00:28:17,696 --> 00:28:19,369
Linzer is working
with the Hungarians.
649
00:28:19,393 --> 00:28:20,587
She has carte blanche.
650
00:28:20,611 --> 00:28:21,502
Look, that's how
you want to play it,
651
00:28:21,526 --> 00:28:22,894
I'm gonna roll with you.
652
00:28:22,918 --> 00:28:25,418
But you know this is
not how we do things.
653
00:28:25,442 --> 00:28:27,899
Look, I get the moral issue.
654
00:28:27,923 --> 00:28:29,727
I do.
655
00:28:29,751 --> 00:28:32,730
But those bastards have taken
a lot of American lives,
656
00:28:32,754 --> 00:28:34,645
including someone
I was very close to
657
00:28:34,669 --> 00:28:38,649
who got shot a foot
in front of me.
658
00:28:38,673 --> 00:28:41,696
So I am sorry if I am not
gonna go out of my way
659
00:28:41,720 --> 00:28:43,959
to make sure they're all right.
660
00:28:43,983 --> 00:28:47,745
♪
661
00:28:47,769 --> 00:28:50,966
Scott. Weapons are approaching.
662
00:28:50,990 --> 00:28:54,665
Satellite feed shows two
cars and one cargo truck.
663
00:28:54,689 --> 00:28:56,885
♪
664
00:28:56,909 --> 00:28:58,408
We got headlights incoming.
665
00:28:58,432 --> 00:29:01,367
♪
666
00:29:01,391 --> 00:29:02,934
[indistinct chatter]
667
00:29:02,958 --> 00:29:07,025
Got eyes on Trauner and five
other fighting-aged males.
668
00:29:07,049 --> 00:29:09,506
What about Molina?
669
00:29:09,530 --> 00:29:11,943
Yeah, yeah. He just
showed his face.
670
00:29:11,967 --> 00:29:13,553
All players are in the field.
- What about the weapons?
671
00:29:13,577 --> 00:29:15,555
I need visual confirm.
672
00:29:15,579 --> 00:29:16,731
♪
673
00:29:16,755 --> 00:29:17,993
I got eyes on the merch.
674
00:29:18,017 --> 00:29:21,213
Counting four containers.
- Yeah. Do it.
675
00:29:21,237 --> 00:29:23,868
Hold on.
676
00:29:23,892 --> 00:29:24,869
Damn it!
677
00:29:24,893 --> 00:29:26,392
Blanca Rivas is on-site.
678
00:29:26,416 --> 00:29:28,264
I repeat, we have a U.S.
non-combatant on the ground.
679
00:29:28,288 --> 00:29:30,527
We have to abort now.
- Negative, negative.
680
00:29:30,551 --> 00:29:31,833
Rivas is still
considered a hostile.
681
00:29:31,857 --> 00:29:33,530
We are still green.
- What?
682
00:29:33,554 --> 00:29:35,706
Are you crazy?
She is a civilian.
683
00:29:35,730 --> 00:29:39,666
I have my orders.
684
00:29:39,690 --> 00:29:41,494
Drone has been launched,
Agent Forrester.
685
00:29:41,518 --> 00:29:42,713
Hold your position.
686
00:29:42,737 --> 00:29:44,367
Well, how much time do we have?
687
00:29:44,391 --> 00:29:46,499
Ten minutes until it's within
range and fires the missile.
688
00:29:46,523 --> 00:29:48,197
Hold your position.
689
00:29:48,221 --> 00:29:50,155
Pretty sure I'm
gonna regret this.
690
00:29:50,179 --> 00:29:52,114
I'm going to get her.
- OK, wait. Scott, Scott.
691
00:29:52,138 --> 00:29:54,594
There is an innocent person
who is about to be incinerated.
692
00:29:54,618 --> 00:29:57,206
You can stay here if you want,
but I'm going to do my job.
693
00:29:57,230 --> 00:29:59,077
♪
694
00:29:59,101 --> 00:30:00,470
[sighs]
695
00:30:00,494 --> 00:30:02,820
♪
696
00:30:02,844 --> 00:30:04,996
Forrester, do you copy?
697
00:30:05,020 --> 00:30:06,650
Forrester?
698
00:30:06,674 --> 00:30:08,260
He just went off comms.
699
00:30:08,284 --> 00:30:09,653
[tense music]
700
00:30:09,677 --> 00:30:11,350
[exhales]
701
00:30:11,374 --> 00:30:12,743
He's going in.
702
00:30:12,767 --> 00:30:18,767
♪
703
00:30:22,081 --> 00:30:24,102
[indistinct chatter in Spanish]
704
00:30:24,126 --> 00:30:26,496
[whispering] We got three.
705
00:30:26,520 --> 00:30:32,520
♪
706
00:30:32,961 --> 00:30:34,547
[whispering] Go, go, go.
707
00:30:34,571 --> 00:30:40,571
♪
708
00:30:42,841 --> 00:30:44,799
- [gasps]
- Get out. Come on.
709
00:30:45,800 --> 00:30:47,343
Cameron?
710
00:30:47,367 --> 00:30:51,042
HNP just forwarded the autopsy
results for Humberto Orozco.
711
00:30:51,066 --> 00:30:53,088
Now, Fuentes said that
he died on impact.
712
00:30:53,112 --> 00:30:55,742
These results say that
Orozco was forcibly drowned.
713
00:30:55,766 --> 00:30:57,048
Contusions on his neck and face.
714
00:30:57,072 --> 00:30:59,659
They're calling it a homicide.
715
00:30:59,683 --> 00:31:02,271
How well do you know this guy?
716
00:31:02,295 --> 00:31:06,884
♪
717
00:31:06,908 --> 00:31:08,581
- What are you doing?
- Listen to me.
718
00:31:08,605 --> 00:31:09,887
We're in the FBI.
719
00:31:09,911 --> 00:31:11,193
We know you wanna
get out of here.
720
00:31:11,217 --> 00:31:12,455
We're gonna help protect you.
- No. No!
721
00:31:12,479 --> 00:31:15,066
You can't. You're not
supposed to be here.
722
00:31:15,090 --> 00:31:17,199
Lady, we got to move our asses.
723
00:31:17,223 --> 00:31:19,766
Blanca, you got to trust
me. OK? Look at me.
724
00:31:19,790 --> 00:31:20,855
We're gonna get you out of here.
725
00:31:20,879 --> 00:31:22,465
Please just go.
726
00:31:22,489 --> 00:31:23,901
You're gonna ruin everything.
727
00:31:23,925 --> 00:31:25,816
I told you, let it go.
728
00:31:25,840 --> 00:31:31,280
♪
729
00:31:35,197 --> 00:31:36,348
Fuentes, what the
hell are you doing?
730
00:31:36,372 --> 00:31:37,349
You just couldn't
let it go, could you?
731
00:31:37,373 --> 00:31:39,134
You had to go all
Captain America.
732
00:31:39,158 --> 00:31:41,092
[tense music]
733
00:31:41,116 --> 00:31:44,269
Put the gun down.
734
00:31:44,293 --> 00:31:46,184
Hey, Vo, you seeing this?
735
00:31:46,208 --> 00:31:48,273
Fuentes has a gun on him.
736
00:31:48,297 --> 00:31:50,362
What the hell is going on?
737
00:31:50,386 --> 00:31:51,711
No.
738
00:31:51,735 --> 00:31:55,150
That's not... he wouldn't.
739
00:31:55,174 --> 00:31:56,934
I told you to stay away.
740
00:31:56,958 --> 00:31:58,327
You weren't supposed to be here.
741
00:31:58,351 --> 00:32:00,024
I'm trying to get
us both out of here.
742
00:32:00,048 --> 00:32:01,460
And this is our chance.
743
00:32:01,484 --> 00:32:03,375
You two are gonna
fake your death,
744
00:32:03,399 --> 00:32:05,900
take the money, and
make a clean escape?
745
00:32:05,924 --> 00:32:07,510
Scott ordered us to stay put,
746
00:32:07,534 --> 00:32:09,599
but we have to do
something here.
747
00:32:09,623 --> 00:32:11,818
- Hey, what's the call, Vo?
- Hold position!
748
00:32:11,842 --> 00:32:13,516
That drone is still inbound.
749
00:32:13,540 --> 00:32:17,215
It'll reach firing
range in seven minutes.
750
00:32:17,239 --> 00:32:19,000
Call the missile off
so I can get them out.
751
00:32:19,024 --> 00:32:21,089
Linzer!
752
00:32:21,113 --> 00:32:23,395
We can provide protection
for you and Blanca.
753
00:32:23,419 --> 00:32:27,704
The only way for us to be
safe is if we disappear.
754
00:32:27,728 --> 00:32:29,271
Fuentes, don't do this.
755
00:32:29,295 --> 00:32:31,210
Gabe?
756
00:32:32,254 --> 00:32:34,363
Gabe.
- [grunts]
757
00:32:34,387 --> 00:32:35,886
[gunshot]
758
00:32:35,910 --> 00:32:37,018
[speaking Spanish]
759
00:32:37,042 --> 00:32:39,150
[both grunting]
760
00:32:39,174 --> 00:32:42,395
[shouting in Spanish]
761
00:32:44,049 --> 00:32:46,331
[gunfire]
762
00:32:46,355 --> 00:32:47,811
Shots fired. Shots fired!
763
00:32:47,835 --> 00:32:50,205
- Cam, we need to go in now!
- Negative!
764
00:32:50,229 --> 00:32:51,989
That missile is still
coming! Do not engage!
765
00:32:52,013 --> 00:32:53,643
I am not losing my
whole team tonight!
766
00:32:53,667 --> 00:32:56,472
Four minutes.
767
00:32:56,496 --> 00:32:58,648
Call the strike off
right the hell now!
768
00:32:58,672 --> 00:32:59,954
They can still get out.
769
00:32:59,978 --> 00:33:05,978
♪
770
00:33:12,120 --> 00:33:14,427
- [grunts]
- [yelps]
771
00:33:15,689 --> 00:33:17,710
[speaking Spanish]
772
00:33:17,734 --> 00:33:19,519
Get down.
773
00:33:23,001 --> 00:33:27,266
[gunfire]
774
00:33:38,146 --> 00:33:39,732
[person shouts]
775
00:33:39,756 --> 00:33:44,302
♪
776
00:33:44,326 --> 00:33:48,263
Alto! Cease fire!
777
00:33:48,287 --> 00:33:50,439
Whoever is out there,
put down your weapons.
778
00:33:50,463 --> 00:33:52,484
It's over.
- We can't.
779
00:33:52,508 --> 00:33:57,446
You have no idea
what he'll do to us.
780
00:33:57,470 --> 00:34:00,449
We don't have any other choice.
781
00:34:00,473 --> 00:34:03,060
[sighs]
782
00:34:03,084 --> 00:34:05,628
We're coming out!
783
00:34:05,652 --> 00:34:11,652
♪
784
00:34:16,054 --> 00:34:18,597
Blanca?
785
00:34:18,621 --> 00:34:20,817
♪
786
00:34:20,841 --> 00:34:22,036
What the hell is going on here?
787
00:34:22,060 --> 00:34:24,255
Molina, listen to me.
788
00:34:24,279 --> 00:34:28,042
I'm a federal agent.
We're both with the FBI.
789
00:34:28,066 --> 00:34:29,608
Get down on the ground.
790
00:34:29,632 --> 00:34:31,697
♪
791
00:34:31,721 --> 00:34:33,395
[whimpers]
792
00:34:33,419 --> 00:34:35,527
What if there's another way?
793
00:34:35,551 --> 00:34:39,531
Linzer, all they need
is a distraction.
794
00:34:39,555 --> 00:34:41,185
Make the call.
795
00:34:41,209 --> 00:34:43,535
♪
796
00:34:43,559 --> 00:34:45,624
A missile?
797
00:34:45,648 --> 00:34:48,279
America doesn't drop
bomb on allied nations.
798
00:34:48,303 --> 00:34:50,151
You're bluffing.
- I wish I were.
799
00:34:50,175 --> 00:34:52,240
But in about two
minutes, it's gonna drop
800
00:34:52,264 --> 00:34:54,242
and we're all gonna be
nothing but that pink dust.
801
00:34:54,266 --> 00:34:55,765
He's telling the truth.
802
00:34:55,789 --> 00:34:57,941
We have very little time.
803
00:34:57,965 --> 00:35:01,292
I don't believe you.
804
00:35:01,316 --> 00:35:03,599
I'm gonna take my
time with these two.
805
00:35:03,623 --> 00:35:07,081
[tense music]
806
00:35:07,105 --> 00:35:11,824
But you, I am not gonna waste
more than one single bullet.
807
00:35:11,848 --> 00:35:15,045
♪
808
00:35:15,069 --> 00:35:16,786
Sorry, brother.
809
00:35:16,810 --> 00:35:19,310
Time to meet God.
810
00:35:19,334 --> 00:35:20,833
[missile whooshes]
811
00:35:20,857 --> 00:35:23,817
[all shouting]
812
00:35:25,819 --> 00:35:31,129
♪
813
00:35:34,610 --> 00:35:35,718
[sharp ringing]
814
00:35:35,742 --> 00:35:37,502
[muffled shouting]
815
00:35:37,526 --> 00:35:38,764
[tense music]
816
00:35:38,788 --> 00:35:41,115
[groaning]
817
00:35:41,139 --> 00:35:47,139
♪
818
00:35:47,710 --> 00:35:49,384
[yelps]
819
00:35:49,408 --> 00:35:52,106
[dramatic music]
820
00:35:53,194 --> 00:35:55,129
Go, go, go. Get behind the car.
821
00:35:55,153 --> 00:35:56,434
[gunfire]
822
00:35:56,458 --> 00:35:58,175
Down. Get down.
823
00:35:58,199 --> 00:35:59,394
Scott, bring a car.
824
00:35:59,418 --> 00:36:01,309
[grunts]
825
00:36:01,333 --> 00:36:02,986
[shouts]
826
00:36:06,381 --> 00:36:07,402
[grunts]
827
00:36:07,426 --> 00:36:09,167
[screams]
828
00:36:13,214 --> 00:36:14,713
- Gabe!
- Are you okay?
829
00:36:14,737 --> 00:36:16,193
Yeah.
830
00:36:16,217 --> 00:36:22,217
♪
831
00:36:24,269 --> 00:36:27,030
Hey, Fuentes!
832
00:36:27,054 --> 00:36:29,032
- [grunts]
- What?
833
00:36:29,056 --> 00:36:31,295
- I'm out.
- Aww, damn it.
834
00:36:31,319 --> 00:36:34,017
[both speaking Spanish]
835
00:36:35,105 --> 00:36:38,172
[gunfire]
836
00:36:38,196 --> 00:36:44,196
♪
837
00:36:52,645 --> 00:36:53,883
[gunshot]
838
00:36:53,907 --> 00:36:56,146
♪
839
00:36:56,170 --> 00:36:57,582
- Oh.
- Put your weapons down now!
840
00:36:57,606 --> 00:36:58,888
You guys good?
841
00:36:58,912 --> 00:36:59,976
Yeah. Let's go round
these pricks up.
842
00:37:00,000 --> 00:37:01,369
- Yeah.
- Get down!
843
00:37:01,393 --> 00:37:02,718
[gunshots]
- Hands up!
844
00:37:02,742 --> 00:37:05,329
Drop your weapon!
845
00:37:05,353 --> 00:37:08,269
[men chattering in Spanish]
846
00:37:09,879 --> 00:37:11,683
- Get down. Now.
- On the ground now!
847
00:37:11,707 --> 00:37:13,119
[grunts]
848
00:37:13,143 --> 00:37:16,930
[gunshots] [Blanca screaming]
849
00:37:19,759 --> 00:37:24,043
No! No!
850
00:37:24,067 --> 00:37:27,245
[screaming and sobbing]
851
00:37:29,551 --> 00:37:32,269
[gags and wheezes]
852
00:37:32,293 --> 00:37:35,229
[somber music]
853
00:37:35,253 --> 00:37:38,319
♪
854
00:37:38,343 --> 00:37:39,798
No, no, no.
855
00:37:39,822 --> 00:37:42,366
You're not dying
on me, you scumbag.
856
00:37:42,390 --> 00:37:44,150
♪
857
00:37:44,174 --> 00:37:47,371
[sobbing]
858
00:37:47,395 --> 00:37:53,395
♪
859
00:37:56,230 --> 00:37:58,556
[sobs]
860
00:37:58,580 --> 00:38:02,256
♪
861
00:38:02,280 --> 00:38:04,847
[grunting]
862
00:38:13,421 --> 00:38:15,051
Just got an update.
863
00:38:15,075 --> 00:38:16,357
Fentanyl and the weapons
864
00:38:16,381 --> 00:38:19,055
are being shipped to
the U.S. for evidence.
865
00:38:19,079 --> 00:38:21,144
- Molina?
- Touch and go.
866
00:38:21,168 --> 00:38:25,409
But it looks like he'll live.
867
00:38:25,433 --> 00:38:27,348
Are you gonna say
anything about Fuentes?
868
00:38:30,830 --> 00:38:32,808
He made a choice.
869
00:38:32,832 --> 00:38:36,072
Asset attrition is
a part of the job.
870
00:38:36,096 --> 00:38:37,769
An acceptable risk.
871
00:38:37,793 --> 00:38:40,337
You didn't get the
outcome you wanted.
872
00:38:40,361 --> 00:38:43,146
But at least you
did the right thing.
873
00:38:45,975 --> 00:38:47,866
[chuckles softly]
874
00:38:47,890 --> 00:38:49,738
I got exactly the
outcome I wanted.
875
00:38:49,762 --> 00:38:51,696
[soft tense music]
876
00:38:51,720 --> 00:38:55,570
This was just a warning shot.
877
00:38:55,594 --> 00:39:00,270
Now the world knows how far
America is prepared to go.
878
00:39:00,294 --> 00:39:02,664
The Rubicon's been crossed.
There's no going back.
879
00:39:02,688 --> 00:39:04,753
Well, except after Caesar
crossed the Rubicon,
880
00:39:04,777 --> 00:39:07,582
he turned Rome into
a dictatorship.
881
00:39:07,606 --> 00:39:09,584
Is that what you want?
882
00:39:09,608 --> 00:39:13,588
♪
883
00:39:13,612 --> 00:39:15,764
Nice working with you.
884
00:39:15,788 --> 00:39:21,788
♪
885
00:39:25,101 --> 00:39:26,601
[door clicks]
886
00:39:26,625 --> 00:39:29,517
[soft piano music playing]
887
00:39:29,541 --> 00:39:30,953
♪
888
00:39:30,977 --> 00:39:34,435
[indistinct chatter]
889
00:39:34,459 --> 00:39:36,437
- Hey.
- Hey.
890
00:39:36,461 --> 00:39:37,960
- Hi. Could I get a lager?
- [speaks language]
891
00:39:37,984 --> 00:39:40,005
Thank you.
892
00:39:40,029 --> 00:39:43,574
So... [clears throat]
893
00:39:43,598 --> 00:39:46,011
Molina's gonna make it.
894
00:39:46,035 --> 00:39:47,970
He's gonna be in the
ICU for about a week
895
00:39:47,994 --> 00:39:49,406
and then he'll be extradited to
896
00:39:49,430 --> 00:39:52,757
the Metropolitan Correctional
Facility in Manhattan.
897
00:39:52,781 --> 00:39:54,324
Hmm.
898
00:39:54,348 --> 00:39:56,152
Blanca Rivas is gonna be the
star witness in the case.
899
00:39:56,176 --> 00:39:57,806
- Yeah?
- Yep.
900
00:39:57,830 --> 00:40:02,767
So yeah, man, we put a pretty
big dent in the Durango Cartel.
901
00:40:02,791 --> 00:40:04,421
Thank you.
902
00:40:04,445 --> 00:40:08,338
You know what? I'm starting
to think that I, uh
903
00:40:08,362 --> 00:40:10,906
wasn't really
looking for justice.
904
00:40:10,930 --> 00:40:12,342
I wanted revenge.
905
00:40:12,366 --> 00:40:15,389
I was hoping the CIA would
do the dirty work for me.
906
00:40:15,413 --> 00:40:17,739
You might have picked,
uh, picked up on that.
907
00:40:17,763 --> 00:40:20,219
- Yeah.
- Yeah.
908
00:40:20,243 --> 00:40:21,830
Well, I appreciate you
909
00:40:21,854 --> 00:40:24,093
trying to help me
get my head straight.
910
00:40:24,117 --> 00:40:27,357
You would've done the
same for me, brother.
911
00:40:27,381 --> 00:40:28,967
Yeah.
912
00:40:28,991 --> 00:40:30,969
Yeah, I don't know, I...
913
00:40:30,993 --> 00:40:33,276
I just couldn't really
see it, you know?
914
00:40:33,300 --> 00:40:37,280
Not until I saw Molina
lying there bleeding out
915
00:40:37,304 --> 00:40:43,155
and I actually thought
for a half a second...
916
00:40:43,179 --> 00:40:45,723
I should let this guy die.
917
00:40:45,747 --> 00:40:48,030
All the misery him and his uncle
918
00:40:48,054 --> 00:40:51,337
have brought into
the world, and,
919
00:40:51,361 --> 00:40:54,340
and then I thought of Rina.
920
00:40:54,364 --> 00:40:58,519
You know, who she was,
what she stood for.
921
00:40:58,543 --> 00:41:01,522
I figured she'd want me to
stand for the same thing.
922
00:41:01,546 --> 00:41:04,481
♪
923
00:41:04,505 --> 00:41:07,702
You would've liked her.
- Mm.
924
00:41:07,726 --> 00:41:11,488
She used to... she used to
say, "Sing in the shower.
925
00:41:11,512 --> 00:41:13,708
"Start your day
off on a good note,
926
00:41:13,732 --> 00:41:15,492
"because there's a good chance
927
00:41:15,516 --> 00:41:17,712
things are going to go
downhill after that."
928
00:41:17,736 --> 00:41:18,887
[chuckles]
- Mm.
929
00:41:18,911 --> 00:41:20,715
And I still do it every morning.
930
00:41:20,739 --> 00:41:23,935
And I'll tell you what.
It is a God-awful sound.
931
00:41:23,959 --> 00:41:26,111
- [laughs]
- It really is.
932
00:41:26,135 --> 00:41:28,549
You ever heard the sound
of a sheep getting sheared?
933
00:41:28,573 --> 00:41:29,941
I could imagine.
934
00:41:29,965 --> 00:41:34,903
It's very guttural and
it's not a pretty sound.
935
00:41:34,927 --> 00:41:38,341
♪
936
00:41:38,365 --> 00:41:43,259
On this job, we see a lot of
people leave the Earth early.
937
00:41:43,283 --> 00:41:46,915
And a lot of times...
- Yep.
938
00:41:46,939 --> 00:41:48,569
They deserve it.
939
00:41:48,593 --> 00:41:51,006
♪
940
00:41:51,030 --> 00:41:53,728
But Rina?
941
00:41:57,036 --> 00:41:59,580
Still haven't
figured that one out.
942
00:41:59,604 --> 00:42:05,586
♪
943
00:42:05,610 --> 00:42:10,068
To Rina.
944
00:42:10,092 --> 00:42:13,028
[melancholic music]
945
00:42:13,052 --> 00:42:19,052
♪
946
00:42:27,153 --> 00:42:30,306
[dramatic music]
947
00:42:30,330 --> 00:42:36,330
♪
948
00:42:46,651 --> 00:42:48,304
[wolf howls]
65005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.