Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,803 --> 00:00:05,511
[♪♪]
2
00:01:47,207 --> 00:01:48,618
[tapping]
3
00:01:49,710 --> 00:01:52,623
[woman] So, why don't you, uh,
4
00:01:53,580 --> 00:01:54,923
tell me about yourself?
5
00:01:55,482 --> 00:01:56,552
[man chuckles nervously]
6
00:01:57,918 --> 00:02:00,057
[man] I don't, uh... I don't know.
[chuckles]
7
00:02:00,487 --> 00:02:04,560
Um... I'm 43, uh... divorced...
8
00:02:04,658 --> 00:02:07,764
[dial tone beeping]
I have a son. And...
9
00:02:08,395 --> 00:02:10,206
you don't wanna hear about any of that.
[chuckles]
10
00:02:10,230 --> 00:02:14,076
- [woman] No, I do, I do.
- [man] I'm sorry, it's just, it's my...
11
00:02:14,801 --> 00:02:16,940
first time doing this sort of thing.
[laughs]
12
00:02:17,004 --> 00:02:19,644
[woman] That's okay, we can take it slow.
13
00:02:21,775 --> 00:02:25,848
[man] You know, uh...
you got a... you got a nice voice.
14
00:02:28,181 --> 00:02:31,355
It's, uh, it's uh, it's sexy.
15
00:02:31,585 --> 00:02:34,862
- [woman] Oh, you think so, huh?
- [man] Yeah, yeah.
16
00:02:35,856 --> 00:02:37,358
You're easy to talk to.
17
00:02:38,291 --> 00:02:39,326
So...
18
00:02:40,627 --> 00:02:42,766
It's probably why you're
so good at your job.
19
00:02:42,963 --> 00:02:46,376
- [woman] Probably doesn't hurt.
- [exhales, chuckles]
20
00:02:46,833 --> 00:02:49,313
[weapon powers up]
[man] Now you tell me something.
21
00:02:49,670 --> 00:02:51,206
[woman]
What do you want to know?
22
00:02:51,705 --> 00:02:53,548
[helicopter overhead]
[siren wails]
23
00:02:55,275 --> 00:02:59,690
[man] I don't know, like, um,
what are you wearing?
24
00:03:04,685 --> 00:03:07,894
- Kevlar.
- Oh, sweet Jesus, that's hot.
25
00:03:07,988 --> 00:03:09,023
Yeah.
26
00:03:09,856 --> 00:03:11,995
Shooter's in position,
keep him on the line.
27
00:03:13,160 --> 00:03:15,638
Haas, this guy wants to be talked
out of it. Give me five more minutes.
28
00:03:15,662 --> 00:03:17,869
Negative, soon as I got a shot,
we're taking it.
29
00:03:18,065 --> 00:03:19,142
[Blair] Are you fucking crazy?
30
00:03:19,166 --> 00:03:21,669
You start firing in there,
people are gonna get killed.
31
00:03:23,904 --> 00:03:24,974
Five minutes.
32
00:03:25,706 --> 00:03:27,686
[radio static]
Team one, what's your status?
33
00:03:28,742 --> 00:03:31,382
Are you... are you there?
Did... did I lose you?
34
00:03:31,645 --> 00:03:34,524
Yeah, Dan, I'm... I'm still here,
I didn't go anywhere.
35
00:03:34,881 --> 00:03:36,224
Hey, listen, I was thinking that,
36
00:03:36,316 --> 00:03:37,693
maybe we could...
37
00:03:38,051 --> 00:03:39,086
meet in person.
38
00:03:42,522 --> 00:03:44,058
You mean, like a date?
39
00:03:44,558 --> 00:03:46,504
Yeah, sure.
40
00:03:48,161 --> 00:03:50,334
[voice breaking] Oh, who am I kidding?
41
00:03:51,398 --> 00:03:53,435
[Dan] I didn't» I didn't mean
for this to happen.
42
00:03:53,533 --> 00:03:55,645
[stammering] I... I said I didn't need
to hurt anybody.
43
00:03:55,669 --> 00:03:59,913
All I wanted... all I wanted
was my goddamn tax refund!
44
00:04:00,006 --> 00:04:01,041
[people whimpering]
45
00:04:01,608 --> 00:04:05,283
Dan, please,
hang in there for me, all right?
46
00:04:05,445 --> 00:04:06,515
Please.
47
00:04:07,748 --> 00:04:11,525
I don't... I don't care
what happens to me anymore.
48
00:04:14,221 --> 00:04:18,033
My little boy,
he deserves better than this.
49
00:04:18,892 --> 00:04:21,805
[Haas] Team one, fire when ready.
Fire when ready.
50
00:04:28,802 --> 00:04:32,113
Agent Blair!
Agent Blair... Goddamn it!
51
00:04:34,241 --> 00:04:35,242
[Haas] Go!
52
00:04:35,308 --> 00:04:36,981
[people whimpering]
53
00:04:39,412 --> 00:04:40,755
[sniffles]
54
00:04:45,919 --> 00:04:46,954
Hey, Dan?
55
00:04:48,622 --> 00:04:51,068
Why don't you tell me where
we're gonna go on that date.
56
00:04:52,159 --> 00:04:53,229
Wait, what?
57
00:04:56,329 --> 00:05:02,405
Oh... yeah, I mean, I know of a...
I know this Italian place...
58
00:05:03,470 --> 00:05:06,508
Yeah, it's a little place called
Fa... Falingreen's,
59
00:05:06,606 --> 00:05:10,520
- Falimese's, Falini's?
- Yeah, good food?
60
00:05:11,411 --> 00:05:15,985
[Dan] Oh, yeah, real-real good.
It's where I proposed to my bitch ex-wife.
61
00:05:16,149 --> 00:05:18,857
Well, maybe we should, um,
go somewhere else then.
62
00:05:18,952 --> 00:05:19,987
[♪♪]
63
00:05:24,157 --> 00:05:28,663
[Dan] You know, it just occurred to me,
I don't know what you look like.
64
00:05:28,762 --> 00:05:30,339
I mean, how am I supposed
to recognize you?
65
00:05:30,363 --> 00:05:33,003
Trust me, I'm not gonna be easy...
66
00:05:39,206 --> 00:05:40,776
to miss.
67
00:05:41,274 --> 00:05:42,309
[siren blares]
68
00:05:42,442 --> 00:05:44,547
[Haas] Whose side are you on, Blair, huh?
69
00:05:49,282 --> 00:05:52,729
You want to take a bullet for one of your
piece of shit lover boy, lowlifes?
70
00:05:52,819 --> 00:05:55,998
Is that gonna satisfy whatever fucked up,
female instinct it is you're dealing with?
71
00:05:56,022 --> 00:05:57,057
Fine, be my guest.
72
00:05:57,724 --> 00:05:59,203
You'll be doing us both a favor.
73
00:06:00,360 --> 00:06:02,338
But I'll be double dipped in shit
if I'm gonna let you
74
00:06:02,362 --> 00:06:05,502
get somebody killed just because
you can't follow a fucking order!
75
00:06:07,467 --> 00:06:09,037
I swear to you, Agent Blair,
76
00:06:09,236 --> 00:06:12,046
I swear on my life,
I'm gonna bury you.
77
00:06:13,139 --> 00:06:14,617
You're out of my unit,
you're out of my city,
78
00:06:14,641 --> 00:06:16,245
you're out of my fucking time zone.
79
00:06:17,744 --> 00:06:19,121
They're not even gonna find your body
80
00:06:19,145 --> 00:06:20,988
under all the paperwork
I'm gonna bury it in.
81
00:06:22,716 --> 00:06:25,060
Your phone sex days are over,
you listening to me?
82
00:06:31,224 --> 00:06:35,366
[airplane engine]
83
00:06:39,266 --> 00:06:41,678
[Rick] Good evening, welcome aboard.
84
00:06:42,502 --> 00:06:44,243
Good evening, welcome aboard.
85
00:06:44,704 --> 00:06:47,742
Good evening, welcome aboard.
Ooh, I love your bag.
86
00:06:47,841 --> 00:06:50,219
- Thank you.
- Good evening, sir, welcome aboard.
87
00:06:50,877 --> 00:06:52,185
Good evening, welcome aboard.
88
00:06:52,245 --> 00:06:53,918
[advertisement on PA]
Discover the world.
89
00:06:54,014 --> 00:06:59,623
Speedbird Airways...
revel in unparalleled cuisine
90
00:06:59,719 --> 00:07:02,199
created by Michelin star chefs.
91
00:07:02,722 --> 00:07:04,429
Delight in exclusive wines,
92
00:07:04,524 --> 00:07:08,597
paired expertly on board our new,
luxury airliner
93
00:07:08,695 --> 00:07:13,144
Speedbirds legendary service is
discernible in every enriched detail...
94
00:07:13,233 --> 00:07:14,610
[coughing]
[babies crying]
95
00:07:16,569 --> 00:07:19,277
[people arguing indistinctly]
[coughing]
96
00:07:19,439 --> 00:07:21,248
[sighs heavily]
97
00:07:24,110 --> 00:07:25,145
Excuse me, thanks.
98
00:07:25,879 --> 00:07:27,119
[indistinct chatter]
99
00:07:32,152 --> 00:07:33,153
[baby continues crying]
100
00:07:33,253 --> 00:07:34,288
[quietly] Excuse me.
101
00:07:42,796 --> 00:07:44,935
- This you?
- [flight attendant] Pardon me.
102
00:07:46,132 --> 00:07:48,976
[clicks tongue] Not meant to be, I guess.
103
00:07:49,069 --> 00:07:51,447
Figures. You're not a crying baby.
104
00:07:51,504 --> 00:07:53,347
[chuckles] I hope not.
105
00:07:56,810 --> 00:07:57,845
[dull thump]
106
00:08:02,649 --> 00:08:06,529
Oh, my God, the snobs in first class
are already wearing me out.
107
00:08:07,354 --> 00:08:08,765
I'm Claire, by the way.
108
00:08:09,122 --> 00:08:10,800
Um, I don't think we've flown
together before,
109
00:08:10,824 --> 00:08:12,963
is this your first overnight to D.C.?
110
00:08:13,159 --> 00:08:14,194
No.
111
00:08:15,261 --> 00:08:17,036
All right, well,
I'm gonna keep you back here
112
00:08:17,130 --> 00:08:19,132
for the whole preflight
song and dance with Rick,
113
00:08:19,199 --> 00:08:22,199
and then I'm gonna need you to get on
food and beverage service, right away.
114
00:08:23,970 --> 00:08:25,449
Okay, thanks.
115
00:08:26,606 --> 00:08:28,279
[baby wailing]
116
00:08:30,043 --> 00:08:31,044
[clears throat]
117
00:08:35,448 --> 00:08:36,483
Excuse me.
118
00:08:37,017 --> 00:08:38,052
[soft chuckle]
119
00:08:38,218 --> 00:08:39,891
I think that's my seat.
120
00:08:42,389 --> 00:08:43,459
[bums]
121
00:08:45,992 --> 00:08:49,906
Oh, actually, um, it's the window seat?
122
00:08:50,497 --> 00:08:53,501
Oh, well, I'm already buckled in here.
123
00:08:54,501 --> 00:08:55,809
[clicks tongue] Okay.
124
00:08:59,239 --> 00:09:00,843
[Mrs. Walsh] Oh, goodness.
125
00:09:07,080 --> 00:09:08,855
Uh, I'm sorry, I don't mean to be a pain...
126
00:09:08,915 --> 00:09:11,088
Forget it, it's not a big deal.
127
00:09:15,488 --> 00:09:16,933
You're in my seat.
128
00:09:17,590 --> 00:09:19,831
Look, lady, what's the difference?
129
00:09:20,060 --> 00:09:21,837
If you don't want to sit here,
you can just sit someplace else.
130
00:09:21,861 --> 00:09:24,501
Listen, you fucker.
I don't want to sit somewhere else.
131
00:09:24,864 --> 00:09:28,209
My ticket says seat 44A
and you're in my seat.
132
00:09:28,268 --> 00:09:29,611
So you can either move,
133
00:09:29,702 --> 00:09:32,581
or I'm gonna rip that stupid,
fucking little cat shirt
134
00:09:32,672 --> 00:09:34,345
off of your body and shove it up your...
135
00:09:34,407 --> 00:09:35,613
[Claire] Are we okay here?
136
00:09:36,576 --> 00:09:37,782
This woman threatened me.
137
00:09:38,078 --> 00:09:41,423
Sir, I'm... I am very sorry. Sorry.
138
00:09:42,515 --> 00:09:47,191
Sorry, I have had along couple of days,
139
00:09:47,253 --> 00:09:49,392
and I don't mean to
cause any problems, okay.
140
00:09:49,556 --> 00:09:53,436
I... I just wanted to sit in my seat,
which he's sitting in,
141
00:09:53,526 --> 00:09:57,064
and just close my eyes
and sleep for five hours.
142
00:09:58,198 --> 00:10:00,906
Sir, could I get you
a complementary beverage
143
00:10:00,967 --> 00:10:02,947
or some snacks, perhaps?
144
00:10:04,938 --> 00:10:07,043
I'll take a complementary meal.
145
00:10:07,107 --> 00:10:08,450
I'll be right back with that.
146
00:10:09,209 --> 00:10:11,382
I'm gonna need for you
to come with me, please.
147
00:10:14,080 --> 00:10:16,788
And... and a seatbelt extender.
148
00:10:16,883 --> 00:10:18,453
Oh, of course.
149
00:10:19,152 --> 00:10:20,256
Sorry, again.
150
00:10:21,321 --> 00:10:25,463
I... excuse me, I'm very sorry about that.
I normally...
151
00:10:25,792 --> 00:10:28,295
The way I handled that,
normally I handle people much better,
152
00:10:28,394 --> 00:10:29,668
I didn't mean to snap at him.
153
00:10:30,930 --> 00:10:32,568
I think you'll be more comfortable here.
154
00:10:34,467 --> 00:10:35,502
Are you serious?
155
00:10:35,802 --> 00:10:38,646
Well, I can't have you offing
my passengers in cattle class.
156
00:10:38,972 --> 00:10:41,083
[exhales] I thought you were
kicking me off the plane.
157
00:10:41,107 --> 00:10:42,814
No. Here, I'll get this.
158
00:10:43,910 --> 00:10:45,788
- [Blair] Thank you.
- [Claire] Don't mention it.
159
00:10:45,812 --> 00:10:48,292
Oh, and by the way,
I've always wanted to do
160
00:10:48,348 --> 00:10:50,157
exactly what you just did back there.
161
00:10:50,917 --> 00:10:53,261
- [Blair] Thank you so much.
- [Claire] You're welcome.
162
00:10:55,522 --> 00:10:58,662
Ah, folks, from the flight deck,
this is your captain.
163
00:10:59,092 --> 00:11:02,835
Got a few more minutes here
before we push back from the gate.
164
00:11:02,929 --> 00:11:05,808
So, everybody just go ahead
and get yourselves comfortable,
165
00:11:06,166 --> 00:11:07,839
we'll have you in the air in no time.
166
00:11:09,002 --> 00:11:10,811
We're looking at clear skies ahead.
167
00:11:10,870 --> 00:11:13,976
Flight time should be about
five and a half hours.
168
00:11:14,674 --> 00:11:15,709
Welcome aboard.
169
00:11:35,628 --> 00:11:37,869
- Is this your first time?
- Excuse me'?
170
00:11:38,364 --> 00:11:39,809
Flying business, I mean.
171
00:11:41,167 --> 00:11:42,669
Do I look that out of place?
172
00:11:43,203 --> 00:11:46,207
- On the contrary, I uh...
- [gasps] This stuff is just to take?
173
00:11:48,741 --> 00:11:50,261
I think you're right where you belong.
174
00:11:51,411 --> 00:11:53,516
[quietly] This is really cool.
175
00:11:54,814 --> 00:11:56,691
Terry, Terry Lenix.
176
00:11:59,252 --> 00:12:01,528
Blair, Gretchen Blair.
177
00:12:01,588 --> 00:12:03,659
[chuckles] Can I get you a drink,
Ms. Blair?
178
00:12:04,424 --> 00:12:05,494
Uh, sure.
179
00:12:08,661 --> 00:12:11,005
- Excuse me, may I have...
- No, sit down.
180
00:12:12,165 --> 00:12:13,809
- [Claire] Would you like a towel?
- [woman] Thank you.
181
00:12:13,833 --> 00:12:15,369
Mm-hmm. Sir?
182
00:12:15,735 --> 00:12:16,736
[man] Thank you.
183
00:12:19,372 --> 00:12:20,578
Ma'am, would you like a towel?
184
00:12:21,708 --> 00:12:23,381
So, what are you getting away from?
185
00:12:23,943 --> 00:12:25,013
- Nothing.
- Nothing?
186
00:12:25,078 --> 00:12:27,422
- Nope. [clears throat]
- Okay.
187
00:12:34,120 --> 00:12:35,758
I... I don'! mean to be rude,
188
00:12:35,855 --> 00:12:38,426
I just... I'm just not
the best person in the world right now,
189
00:12:38,524 --> 00:12:40,401
to have small talk with, okay, sorry.
190
00:12:40,460 --> 00:12:42,171
That's quite all right.
I'd rather skip it anyway.
191
00:12:42,195 --> 00:12:45,267
Okay, well,
that's not quite what I meant by...
192
00:12:46,799 --> 00:12:50,303
Okay, I fucked up
and I have to fly to D.C.
193
00:12:50,403 --> 00:12:53,043
and sit behind a desk
for the rest of my life,
194
00:12:53,106 --> 00:12:54,779
so I'm in no real hurry to get there.
195
00:12:55,642 --> 00:12:58,714
- So don't go.
- Yeah, good thinking.
196
00:12:59,979 --> 00:13:03,586
Forget D.C., stay on the plane
and come with me to Paris.
197
00:13:05,218 --> 00:13:07,738
Oh, you weren't kidding
about cutting the small talk, were you'?
198
00:13:07,787 --> 00:13:08,822
Why not?
199
00:13:09,822 --> 00:13:11,893
[scoffs] Because it's insane. That's why.
200
00:13:12,158 --> 00:13:15,571
Anymore insane than doing something
that you know won't make you happy?
201
00:13:15,628 --> 00:13:17,130
Maybe up here in business class
202
00:13:17,230 --> 00:13:18,707
you can afford
to make decisions like that,
203
00:13:18,731 --> 00:13:21,405
but back there
I kinda have to follow the rules.
204
00:13:22,435 --> 00:13:24,280
People only really follow the rules
because they're too afraid
205
00:13:24,304 --> 00:13:25,942
to make decisions for themselves.
206
00:13:26,072 --> 00:13:27,676
Well, I work in law enforcement,
207
00:13:27,774 --> 00:13:29,754
and they're kinda sticklers about rules.
208
00:13:36,482 --> 00:13:37,790
Can I help you?
209
00:13:39,452 --> 00:13:41,489
I was just wondering
where you hide the gun.
210
00:13:42,522 --> 00:13:46,129
All right, everybody,
welcome to Speedbird Airlines,
211
00:13:46,192 --> 00:13:47,330
great to have you aboard.
212
00:13:47,427 --> 00:13:49,373
If I could just have your
attention for a second,
213
00:13:49,462 --> 00:13:50,839
we have an important message.
214
00:13:51,097 --> 00:13:52,542
Make some noise!
215
00:13:53,032 --> 00:13:54,102
[energetic music]
216
00:13:55,034 --> 00:13:56,104
[Rick whoops]
217
00:13:56,602 --> 00:13:57,637
[baby crying]
218
00:13:58,338 --> 00:14:00,978
Hey! I wanna hear you in first class!
219
00:14:01,040 --> 00:14:02,110
[man 1] Fuck you!
220
00:14:03,810 --> 00:14:05,949
- Yeah, yeah!
- [groaning]
221
00:14:06,012 --> 00:14:07,719
[man 2] Oh... my God.
222
00:14:08,181 --> 00:14:09,216
[singing indistinct]
223
00:14:10,383 --> 00:14:11,453
Yeah!
224
00:14:12,785 --> 00:14:14,389
[whooping]
225
00:14:14,554 --> 00:14:16,534
Yeah! How you like that, daddy?
226
00:14:16,856 --> 00:14:18,500
- Yeah!
- [man 3] What's the matter with you?!
227
00:14:18,524 --> 00:14:21,471
[Rick singing along] ♪ The airline that's
at home in the sky ♪
228
00:14:23,229 --> 00:14:25,573
♪ You're flying with Speedbird♪
229
00:14:25,898 --> 00:14:28,674
♪ We hope you enjoy the ride ♪
230
00:14:28,735 --> 00:14:30,908
Put your tray table up!
231
00:14:31,003 --> 00:14:33,040
[continues singing along]
♪ Welcome to Speedbird ♪
232
00:14:33,373 --> 00:14:36,047
♪ The only thing you need to know ♪
233
00:14:36,142 --> 00:14:37,917
♪ Hey, hey, hey,♪
234
00:14:38,478 --> 00:14:40,253
♪ Flying with Speedbird ♪
235
00:14:40,346 --> 00:14:41,381
[Bong fades]
236
00:14:45,251 --> 00:14:47,492
So, hostage negotiation,
237
00:14:47,820 --> 00:14:50,426
- I never would have guessed.
- Oh, really?
238
00:14:50,556 --> 00:14:52,701
I probably would have thought something
more, like, meter maid.
239
00:14:52,725 --> 00:14:54,432
- Screw you.
- [chuckles]
240
00:14:54,527 --> 00:14:56,006
I'm actually really good at it.
241
00:14:57,196 --> 00:15:00,234
So you must meet your fair share
of unsavory characters.
242
00:15:01,234 --> 00:15:03,407
- Yup, all the time. Sure do.
- [chuckles]
243
00:15:05,238 --> 00:15:07,240
- So, be honest now.
- Mm-hmm.
244
00:15:07,373 --> 00:15:08,716
Do you ever root for them?
245
00:15:09,242 --> 00:15:10,778
- For who?
- The bad guys.
246
00:15:10,877 --> 00:15:12,049
- Uh, no.
- Come on.
247
00:15:12,111 --> 00:15:13,283
No, never.
248
00:15:13,946 --> 00:15:16,256
I mean, you're talking to them,
you're building a rapport,
249
00:15:16,349 --> 00:15:19,296
you must have to sympathize
for them on some level, right'?
250
00:15:19,619 --> 00:15:20,863
I mean, there they are, these poor crooks,
251
00:15:20,887 --> 00:15:23,561
they're, uh... trapped in a bank
or up on some ledge,
252
00:15:23,623 --> 00:15:25,034
the whole world against them.
253
00:15:25,124 --> 00:15:27,365
Holding innocent people at gunpoint.
254
00:15:27,960 --> 00:15:29,738
[chuckles] Yeah, yeah, all right,
I'll give you that.
255
00:15:29,762 --> 00:15:31,070
- But... [chuckles]
- Okay
256
00:15:31,130 --> 00:15:32,200
Thank you.
257
00:15:32,732 --> 00:15:37,806
But, there must be some small part of you
that every once in a while, deep down...
258
00:15:39,272 --> 00:15:41,081
you just want them to pull it off.
259
00:15:41,474 --> 00:15:42,544
[scoffs]
260
00:15:43,075 --> 00:15:45,385
I mean, everyone loves an underdog.
261
00:15:47,113 --> 00:15:48,148
[♪♪]
262
00:16:37,196 --> 00:16:39,301
[Blair] Seasoned potatoes...
263
00:16:39,432 --> 00:16:40,592
Couldn't have been that easy.
264
00:16:40,633 --> 00:16:41,634
Hm?
265
00:16:42,468 --> 00:16:43,538
Uh, nothing.
266
00:16:45,505 --> 00:16:47,678
- Maybe I should get...
- Excuse me for a second.
267
00:16:47,773 --> 00:16:51,949
Roasted Brussels sprouts sound good,
and it also comes with the...
268
00:16:53,779 --> 00:16:55,349
Sir...
269
00:16:56,449 --> 00:16:58,622
I'm gonna need you to return to your seat.
270
00:16:59,619 --> 00:17:00,620
[grunts]
271
00:17:04,490 --> 00:17:07,994
Terry, I can't decide.
And they also have strawberry cheesecake.
272
00:17:08,060 --> 00:17:11,132
Now, do I get the strawberry cheesecake
or the butterscotch pudding thing?
273
00:17:11,664 --> 00:17:13,041
Are you okay?
274
00:17:14,066 --> 00:17:15,511
I'm fine, thank you.
275
00:17:17,637 --> 00:17:19,514
[engine whirring]
276
00:17:38,691 --> 00:17:39,829
[mechanical whirring]
277
00:17:47,066 --> 00:17:48,739
[indistinct radio communication]
278
00:17:49,268 --> 00:17:53,444
[captain] Control, Speedbird 709,
1,000, climbing, 6,000.
279
00:17:55,341 --> 00:17:58,550
So I'm trying to make my descent
and this girl climbs right in my lap.
280
00:17:58,945 --> 00:18:01,221
- Pops off her top.
- You're shitting me.
281
00:18:01,280 --> 00:18:03,590
No, and Cockburn's right there
in the jump seat.
282
00:18:04,450 --> 00:18:06,293
He says “Want me to take her from here?"
283
00:18:07,119 --> 00:18:08,598
So I... [chuckles]
284
00:18:08,688 --> 00:18:11,601
I looked at him and I said,
"The girl or the plane."
285
00:18:11,691 --> 00:18:15,867
- [captain laughing]
- Speedbird 709, SoCal Radar Contact.
286
00:18:16,128 --> 00:18:17,129
[mutters] Assholes.
287
00:18:17,897 --> 00:18:21,709
[♪♪]
288
00:18:29,909 --> 00:18:30,989
[Blair] Need another drink?
289
00:18:32,244 --> 00:18:33,279
Terry?
290
00:18:34,780 --> 00:18:36,555
Do you want me to get you another drink?
291
00:18:37,149 --> 00:18:39,720
I certainly wouldn't have guessed
you to be a nervous flyer.
292
00:18:39,785 --> 00:18:41,628
It's not the flying as much as the, uh...
293
00:18:42,788 --> 00:18:44,597
the feeling of surrendering control.
294
00:18:47,226 --> 00:18:48,637
Do you want me to get
the flight attendant for you?
295
00:18:48,661 --> 00:18:53,576
No. No, I'm, uh...
I'll be fine, thank you.
296
00:18:54,900 --> 00:18:58,109
Well, don't worry.
This aircraft is top of the line.
297
00:18:58,170 --> 00:19:00,673
It's got redundant systems,
fly-by-wire controls,
298
00:19:01,140 --> 00:19:03,916
built like a tank... a tank that can fly.
299
00:19:03,976 --> 00:19:04,977
How do you know all that?
300
00:19:05,077 --> 00:19:07,079
The FBI uses this aircraft to train
301
00:19:07,146 --> 00:19:09,626
for rescue scenarios,
and we train for everything.
302
00:19:10,583 --> 00:19:13,928
- Stealth entry, containment, emergency...
- This job of yours...
303
00:19:14,620 --> 00:19:17,100
- pay you well?
- Well, not well enough to fly like this.
304
00:19:17,156 --> 00:19:18,965
- I'm talking, 60, 70,000.
- [scoffs]
305
00:19:19,291 --> 00:19:22,500
You know there is a fine line between
being eccentric and being rude.
306
00:19:22,595 --> 00:19:24,272
How would you like to be
50 million dollars richer
307
00:19:24,296 --> 00:19:26,173
by the time we got off this plane?
308
00:19:27,500 --> 00:19:30,709
I'm sorry, my ears haven't popped yet.
Could you please repeat that?
309
00:19:31,203 --> 00:19:35,379
I'll pay you 50 million dollars,
right now,
310
00:19:35,808 --> 00:19:37,810
if you'll agree to help me.
311
00:19:37,877 --> 00:19:40,187
[scoffs] That's what I thought you said.
312
00:19:43,449 --> 00:19:46,123
And what is it that you need
my help with, exactly?
313
00:19:46,652 --> 00:19:48,529
Getting off this plane alive.
314
00:19:49,655 --> 00:19:51,362
[♪♪]
315
00:20:06,706 --> 00:20:08,879
[curtain track rattles]
Keep that opened, please.
316
00:20:10,142 --> 00:20:12,315
[metallic thud]
[bones crunching]
317
00:20:12,378 --> 00:20:14,221
[♪♪]
318
00:20:14,313 --> 00:20:15,348
[soft chuckle]
319
00:20:28,027 --> 00:20:31,338
Ms. Blair, I'm trying to tell you
that this plane is about to be hijacked.
320
00:20:31,731 --> 00:20:33,691
The people behind it are
not interested in terror,
321
00:20:33,733 --> 00:20:35,440
they're not interested in politics,
322
00:20:35,835 --> 00:20:37,746
all they are interested in is me.
323
00:20:38,571 --> 00:20:40,175
What people?
324
00:20:41,874 --> 00:20:43,080
One of them is the stewardess.
325
00:20:43,175 --> 00:20:45,781
Flight attendant,
we don't say stewardess.
326
00:20:45,878 --> 00:20:48,119
- Flight attendant.
- Right.
327
00:20:49,715 --> 00:20:53,060
I mean, she's not actually
a... a flight attendant.
328
00:20:54,186 --> 00:20:55,221
She's um...
329
00:20:57,857 --> 00:21:01,600
- She's... she's what?
- She's my ex.
330
00:21:03,629 --> 00:21:05,199
[clears throat] Okay.
331
00:21:10,903 --> 00:21:12,780
[flight attendant]
Something to drink, sit'?
332
00:21:14,440 --> 00:21:16,113
No, I'm fine. Thank you.
333
00:21:19,211 --> 00:21:21,088
Water, coffee, maybe...
334
00:21:22,548 --> 00:21:24,789
No. No, thank you.
335
00:21:30,089 --> 00:21:31,227
It's a long flight, sir.
336
00:21:31,590 --> 00:21:34,070
I won't be coming back
through the cabin for a while.
337
00:21:35,728 --> 00:21:38,265
Okay, uh, I'll have a ginger ale.
338
00:21:41,233 --> 00:21:42,268
[can pops Open]
339
00:21:50,409 --> 00:21:52,821
[flight attendant]
Here you go, sir. Enjoy.
340
00:21:54,947 --> 00:21:55,982
Thank you.
341
00:22:02,488 --> 00:22:04,161
Okay, now we don't have very much time.
342
00:22:04,623 --> 00:22:06,234
Now, I realize the situation
that I'm putting you in...
343
00:22:06,258 --> 00:22:07,293
You really don't.
344
00:22:07,927 --> 00:22:11,006
Do you understand that I can report you
for making a threat against this aircraft?
345
00:22:11,030 --> 00:22:12,670
Hey, I'm not the one making threats here.
346
00:22:12,765 --> 00:22:15,006
- I'm the one they're after.
- This isn't funny anymore.
347
00:22:15,100 --> 00:22:17,479
You need to stop this,
or I'm gonna go find a flight attendant...
348
00:22:17,503 --> 00:22:19,107
Gretchen, listen to me.
349
00:22:19,605 --> 00:22:22,814
Now, I know these people.
I understand how they operate,
350
00:22:22,875 --> 00:22:25,353
and right now we cannot trust
a single person on board this plane, okay.
351
00:22:25,377 --> 00:22:28,847
Mm-hm, and what makes you worth
so much trouble?
352
00:22:31,150 --> 00:22:33,892
Believe me, I'm not.
But what I'm carrying with me...
353
00:22:33,986 --> 00:22:36,031
You know what,
I don't even want to hear this anymore.
354
00:22:36,055 --> 00:22:37,799
When I get back,
you're gonna shut the hell up,
355
00:22:37,823 --> 00:22:40,804
and I'll pretend like we didn't
have this conversation, okay'?
356
00:22:42,127 --> 00:22:45,165
- Gretchen.
- I said enough.
357
00:22:45,531 --> 00:22:46,566
You have to trust me.
358
00:22:47,233 --> 00:22:50,339
[flight attendant]
Miss, is this man bothering you?
359
00:22:51,136 --> 00:22:54,083
No, I just think he's had
a little too much to drink.
360
00:22:54,173 --> 00:22:55,208
Excuse me.
361
00:22:59,044 --> 00:23:03,220
Hmm, champagne.
What are we celebrating?
362
00:23:08,721 --> 00:23:09,756
[sighs]
363
00:23:12,224 --> 00:23:13,259
[water running]
364
00:23:21,901 --> 00:23:22,936
Hello?
365
00:23:24,670 --> 00:23:25,705
[flushing]
366
00:23:25,771 --> 00:23:27,409
Hello, are you all right?
367
00:23:29,708 --> 00:23:31,710
[muffled screaming]
368
00:23:38,450 --> 00:23:40,370
- You miss me, baby?
- Like you wouldn't believe.
369
00:23:40,419 --> 00:23:41,625
Yeah, probably wouldn't.
370
00:23:42,187 --> 00:23:43,431
I like what you've done with your hair.
371
00:23:43,455 --> 00:23:45,298
[gasping groaning]
372
00:23:45,925 --> 00:23:47,404
[Ferry wheezing] I said I liked it.
373
00:23:47,726 --> 00:23:50,536
I'm gonna ask you nicely, Terry,
once, for old times' sake.
374
00:23:50,896 --> 00:23:52,773
Which old times
are you remembering, exactly?
375
00:23:52,865 --> 00:23:53,900
Where is it?
376
00:23:53,966 --> 00:23:55,877
If this is about the old espresso machine,
377
00:23:55,935 --> 00:23:57,178
I threw it out with the rest of your crap.
378
00:23:57,202 --> 00:24:00,581
[groans] Yeah, that's a bit more
like I remember it.
379
00:24:00,639 --> 00:24:01,709
Tell me where.
380
00:24:02,408 --> 00:24:04,248
I hate to be the one
to break it to you, Sadie,
381
00:24:04,944 --> 00:24:07,856
but this plane will never be in the air
for long enough for you to find it.
382
00:24:07,880 --> 00:24:08,915
[man] Terry...
383
00:24:11,917 --> 00:24:13,760
the plane belongs to us now.
384
00:24:13,819 --> 00:24:15,298
[♪♪]
385
00:25:03,202 --> 00:25:04,647
[sighs] Nothing here.
386
00:25:05,471 --> 00:25:06,814
Give me some credit, Sharpe.
387
00:25:07,039 --> 00:25:12,682
Look at this,
Valentino, Canali, Savile Row.
388
00:25:12,778 --> 00:25:14,849
You're questioning
my sense of style now, too?
389
00:25:16,949 --> 00:25:19,156
Style's your problem, Terry, I mean,
390
00:25:19,618 --> 00:25:22,064
just can't help showing
the whole world who you are.
391
00:25:23,188 --> 00:25:24,565
How do you think we found you?
392
00:25:25,824 --> 00:25:26,859
Lesson number one,
393
00:25:28,494 --> 00:25:30,030
if you're gonna double cross somebody,
394
00:25:30,129 --> 00:25:32,336
don't leave them alive
to do anything about it.
395
00:25:33,065 --> 00:25:34,976
You'd be the authority on that then.
396
00:25:36,802 --> 00:25:38,509
Let's face it, Terry, you got greedy.
397
00:25:39,304 --> 00:25:41,807
One man could never spend
that much money on himself.
398
00:25:45,978 --> 00:25:47,980
Congratulations, Sharpe, you caught me.
399
00:25:48,814 --> 00:25:51,988
A lot of fucking good it does you
sealed in a tube 35,000 feet in the air.
400
00:25:52,818 --> 00:25:53,922
You're all out of moves.
401
00:25:59,758 --> 00:26:01,601
This isn't a fucking getaway car shop.
402
00:26:02,327 --> 00:26:04,534
Even if you get into that cockpit, if,
403
00:26:05,264 --> 00:26:06,574
the moment this plane goes off course
404
00:26:06,598 --> 00:26:08,678
they'll scramble half the Air Force
to shoot us down.
405
00:26:09,401 --> 00:26:10,744
Well, I agree with you.
406
00:26:11,170 --> 00:26:13,844
But... first, they have to find us.
407
00:26:17,209 --> 00:26:18,688
What the fuck is that for?
408
00:26:21,447 --> 00:26:22,517
[beeping]
409
00:26:37,196 --> 00:26:38,470
Well, hi, there, darlin'.
410
00:26:38,564 --> 00:26:40,635
Sure you're old enough
to be flying by yourself?
411
00:26:40,732 --> 00:26:43,576
- What can I get for you boys?
- Uh, coffee, black for me.
412
00:26:43,969 --> 00:26:45,073
Take a pop.
413
00:26:45,571 --> 00:26:47,915
We haven't had you up
this way before, have we?
414
00:26:48,207 --> 00:26:49,311
I think you'd remember.
415
00:26:50,242 --> 00:26:51,585
[captain] I'm sure I would.
416
00:26:54,713 --> 00:26:55,748
Ow!
[coffee sizzling]
417
00:26:59,418 --> 00:27:00,453
[grunts]
418
00:27:00,719 --> 00:27:01,754
[groaning]
419
00:27:05,124 --> 00:27:07,764
[panting]
420
00:27:12,397 --> 00:27:13,398
[Ferry groans]
421
00:27:15,167 --> 00:27:18,080
What do you say, Terry?
You gonna tell me what I need to know?
422
00:27:18,137 --> 00:27:19,977
She should have left
well enough alone, Sharpe.
423
00:27:20,005 --> 00:27:21,445
Well enough's got a way of changing,
424
00:27:21,473 --> 00:27:23,282
once you get your hands
on a billion dollars.
425
00:27:23,509 --> 00:27:26,956
[grunting, groaning]
426
00:27:28,947 --> 00:27:31,747
[breathing heavily] I left you
with two legs to walk away with, Sharpe.
427
00:27:32,651 --> 00:27:33,857
You shoulda used 'em.
428
00:27:36,121 --> 00:27:38,328
Now I'm gonna have to take
your advice and kill you.
429
00:27:39,491 --> 00:27:41,869
Who you kidding, Terry, you're no killer.
430
00:27:42,828 --> 00:27:45,172
But, you're one hell of a thief,
I'll give you that.
431
00:27:46,365 --> 00:27:48,885
You just never knew how to hold on
to something once you had it.
432
00:27:49,868 --> 00:27:50,938
[♪♪]
433
00:28:02,214 --> 00:28:03,284
[panting]
434
00:28:10,355 --> 00:28:12,733
- [beeping]
- [businessman] Any minute now.
435
00:28:15,794 --> 00:28:17,740
Really? Come on.
436
00:28:23,068 --> 00:28:24,638
[pushes call button repeatedly]
437
00:28:26,838 --> 00:28:28,918
Put my kids through college
for what this seat costs,
438
00:28:29,007 --> 00:28:30,884
I can't even get a goddamn water?
439
00:28:32,377 --> 00:28:33,412
[sighs]
440
00:28:37,316 --> 00:28:40,854
[businessman] Anyone. Someone.
[beeping continues]
441
00:28:41,420 --> 00:28:42,990
I'll take the guy.
442
00:28:46,091 --> 00:28:47,161
Really?
443
00:28:48,594 --> 00:28:50,699
Get gold status, my ass.
444
00:28:52,898 --> 00:28:53,933
Ow!
445
00:28:55,500 --> 00:28:57,502
This doesn't have to be it for us,
you know.
446
00:28:57,736 --> 00:28:59,545
Save the charm
for your first class skanks.
447
00:28:59,605 --> 00:29:00,675
Mm, you do still care.
448
00:29:00,739 --> 00:29:01,774
[scoffs]
449
00:29:09,281 --> 00:29:11,283
Maybe I'm approaching
this from the wrong angle.
450
00:29:15,754 --> 00:29:17,290
I don't even know who she is.
451
00:29:18,790 --> 00:29:20,269
I guess we'll find out.
452
00:29:21,260 --> 00:29:22,295
[indistinct chatter]
453
00:29:27,633 --> 00:29:28,703
[typing]
454
00:29:29,601 --> 00:29:31,137
[woman] The internet isn't working.
455
00:29:33,739 --> 00:29:36,219
Excuse me? Hello?
456
00:29:41,380 --> 00:29:43,451
[knocking]
457
00:29:43,949 --> 00:29:44,984
Excuse me?
458
00:29:49,788 --> 00:29:50,823
[thudding]
459
00:30:04,436 --> 00:30:05,676
[gasps]
460
00:30:05,971 --> 00:30:07,006
Oh, my God.
461
00:30:12,744 --> 00:30:14,587
[disorienting ringing]
462
00:30:31,863 --> 00:30:32,933
Hey.
463
00:30:33,465 --> 00:30:35,172
Hey, it's you.
464
00:30:36,435 --> 00:30:37,709
[man] I didn't get your name.
465
00:30:37,803 --> 00:30:40,147
Gretchen Blair. I'm a federal agent.
466
00:30:40,706 --> 00:30:44,017
[chuckles] Okay, I'm Luke Byres...
467
00:30:44,109 --> 00:30:45,850
- You're the air marshal.
- [woman snoring]
468
00:30:45,944 --> 00:30:47,446
H... how'd you know that?
469
00:30:47,512 --> 00:30:50,891
I know, you need to watch
how you carry your gun on the left side.
470
00:30:51,683 --> 00:30:54,664
It's a dead giveaway.
Forget about that right now,
471
00:30:54,720 --> 00:30:57,030
you need to listen to me
very carefully, please.
472
00:30:59,524 --> 00:31:01,800
I think the plane's being hijacked.
473
00:31:05,063 --> 00:31:06,133
Luke...
474
00:31:09,735 --> 00:31:12,011
the plane's being hijacked.
475
00:31:12,537 --> 00:31:13,572
Um...
476
00:31:15,374 --> 00:31:17,479
Has a threat been made?
477
00:31:18,076 --> 00:31:21,387
I don't know, but there's
a dead flight attendant back there.
478
00:31:29,888 --> 00:31:35,600
- This is your first security situation.
- It's... my third solo flight.
479
00:31:37,396 --> 00:31:38,431
Okay...
480
00:31:38,530 --> 00:31:41,443
Um, I need to secure the cabin.
481
00:31:43,001 --> 00:31:46,915
- Secure the flight deck.
- Wait, don't drink that.
482
00:31:47,005 --> 00:31:49,212
Some of the flight crew
might be the hijackers.
483
00:31:56,748 --> 00:32:01,026
- [Burly] Fucking bullshit, man.
- [Rawbones] Quit complaining, Christ.
484
00:32:01,853 --> 00:32:04,527
[Burly] You never said nothing
about any lame uniforms.
485
00:32:04,756 --> 00:32:07,794
[Rawbones] Like it makes a difference
to your Gene Simmons-looking ass.
486
00:32:07,893 --> 00:32:10,032
[Burly] Fuck, this looks stupid.
487
00:32:16,468 --> 00:32:18,539
[Sharpe] Control, this is 709.
488
00:32:18,603 --> 00:32:22,483
Because of weather up here,
request permission to descend to 28,000.
489
00:32:22,641 --> 00:32:24,484
[air traffic controller]
Roger, Speedbird 709.
490
00:32:24,576 --> 00:32:26,487
Descend and maintain 28,000.
491
00:32:35,887 --> 00:32:38,993
We gotta notify the captain,
reroute the plane.
492
00:32:39,090 --> 00:32:40,933
All right, I'll go with you.
493
00:32:41,226 --> 00:32:42,261
[grunting]
494
00:32:43,795 --> 00:32:45,832
- [passengers screaming]
- [Mrs. Walsh] Oh, my!
495
00:32:54,573 --> 00:32:55,779
[gasps]
496
00:32:56,808 --> 00:32:57,809
[♪♪]
497
00:33:01,246 --> 00:33:02,281
[passengers screaming]
498
00:33:22,934 --> 00:33:24,038
[screaming continues]
499
00:33:42,621 --> 00:33:43,895
[screaming continues]
500
00:33:44,189 --> 00:33:46,328
[woman] Please... [continues indistinct]
501
00:33:47,125 --> 00:33:48,399
[panting]
502
00:33:55,233 --> 00:33:57,713
I thought Sharpe knew how
to fly this fucking thing.
503
00:33:57,903 --> 00:33:59,576
[Sadie] He knows what he's doing.
504
00:34:04,209 --> 00:34:05,745
Which is what, exactly?
505
00:34:07,913 --> 00:34:10,416
Ensuring our passengers' cooperation.
506
00:34:14,753 --> 00:34:15,823
[♪♪]
507
00:34:23,328 --> 00:34:25,899
[Sharpe] Folks, this is your captain
up here in the flight deck.
508
00:34:26,331 --> 00:34:28,607
Sorry for the bumpy ride back there, urn,
509
00:34:28,934 --> 00:34:32,507
we're experiencing a small drop
in cabin pressure, nothing to worry about.
510
00:34:32,904 --> 00:34:35,680
H' I could ask you to remain seated
with your oxygen masks on,
511
00:34:36,374 --> 00:34:37,919
and I'll have the flight crew
come back through
512
00:34:37,943 --> 00:34:39,081
and perform a spot check.
513
00:34:43,081 --> 00:34:45,561
I don't think these guys
are our flight attendants.
514
00:34:49,454 --> 00:34:51,798
Somebody like to tell me
what the hell is going on'?
515
00:34:54,125 --> 00:34:55,798
[Burly] Just stay in your seat, sir.
516
00:34:58,630 --> 00:35:01,270
- [businessman] What are you doing?!
- [Burly] It's FCC regulation.
517
00:35:01,366 --> 00:35:02,743
That's my bag!
518
00:35:04,069 --> 00:35:05,412
[Burly] Get in your seat...
519
00:35:06,371 --> 00:35:08,282
before I put my fist up your ass.
520
00:35:08,373 --> 00:35:09,613
- [woman screams]
- Okay?
521
00:35:14,379 --> 00:35:16,591
[passenger 1] Hey look, look at that guy.
What's he looking for?
522
00:35:16,615 --> 00:35:18,593
[passenger 2] What do you think
he's looking for, a bomb?
523
00:35:18,617 --> 00:35:20,428
- [passenger 1] A bomb?
- Would you guys shut up,
524
00:35:20,452 --> 00:35:21,696
you heard the captain, there is no bomb.
525
00:35:21,720 --> 00:35:23,064
[passenger 2] You think they'd tell us
if there was one?
526
00:35:23,088 --> 00:35:24,089
I think he's right.
527
00:35:24,155 --> 00:35:25,900
They could be rigging the plane
with explosives.
528
00:35:25,924 --> 00:35:27,767
They're not rigging the plane
with explosives,
529
00:35:27,826 --> 00:35:28,964
they aren't terrorists.
530
00:35:29,060 --> 00:35:31,238
- I need to get to the flight deck.
- It's too late for that.
531
00:35:31,262 --> 00:35:32,740
Procedure says we secure the flight deck.
532
00:35:32,764 --> 00:35:34,437
They already have the flight deck.
533
00:35:34,833 --> 00:35:37,109
You need to listen to me very carefully,
534
00:35:37,168 --> 00:35:39,978
there is something on this plane
that they want.
535
00:35:40,238 --> 00:35:41,239
And we need to find it
536
00:35:41,306 --> 00:35:43,317
- so that we can negotiate with them...
- What are you talking about?
537
00:35:43,341 --> 00:35:45,651
The guy that was sitting
next to me in first class,
538
00:35:45,744 --> 00:35:47,951
offered me a lot of money to help him.
539
00:35:48,780 --> 00:35:51,192
That's who we need to find, fast.
540
00:35:51,282 --> 00:35:52,722
Can you handle the flight attendant?
541
00:35:55,487 --> 00:35:58,593
Yeah, yeah, I think so.
What are you gonna do?
542
00:35:58,657 --> 00:35:59,692
I don't know.
543
00:36:01,493 --> 00:36:03,302
[♪♪]
544
00:36:30,321 --> 00:36:33,530
[panicked chatter]
[screaming]
545
00:36:40,999 --> 00:36:42,034
Son of a bitch.
546
00:36:42,500 --> 00:36:44,138
[Burly] All right, everybody calm down.
547
00:36:44,202 --> 00:36:47,183
This is a standard aerial procedure.
Standard procedure, okay?
548
00:36:47,572 --> 00:36:49,483
- [Luke] Air marshal!
- [Burly grunts]
549
00:36:49,708 --> 00:36:50,709
[♪♪]
550
00:36:59,684 --> 00:37:00,685
[grunting]
551
00:37:06,324 --> 00:37:08,031
' [Grunts] " ow!
552
00:37:09,427 --> 00:37:10,428
Terry?
553
00:37:10,528 --> 00:37:12,139
I had no idea you felt that way about me.
554
00:37:12,163 --> 00:37:13,198
Shut up.
555
00:37:14,399 --> 00:37:15,434
We gotta move.
556
00:37:18,002 --> 00:37:19,037
Gotcha.
557
00:37:19,104 --> 00:37:20,174
- Your ex?
- Yeah.
558
00:37:22,173 --> 00:37:24,119
I take it things didn't end well with her'?
559
00:37:24,676 --> 00:37:25,711
[Ferry] You have no idea.
560
00:37:29,848 --> 00:37:30,849
Hello.
561
00:37:30,915 --> 00:37:33,395
[grunting]
562
00:37:47,298 --> 00:37:48,368
Terry...
563
00:37:50,468 --> 00:37:51,469
[groaning]
564
00:38:08,787 --> 00:38:09,788
Sharpe.
565
00:38:09,888 --> 00:38:10,923
[phone ringing]
566
00:38:15,727 --> 00:38:17,371
Sadie, what the hell
is going on back there?
567
00:38:17,395 --> 00:38:18,430
Someone cut the power.
568
00:38:18,596 --> 00:38:20,803
Jesus. Okay, I'm coming out there.
569
00:38:20,899 --> 00:38:23,219
Don't be stupid.
Just stay inside and keep the door locked.
570
00:38:23,268 --> 00:38:25,680
I need you to talk me through
how to get the fights back on.
571
00:38:25,904 --> 00:38:27,076
[no audible dialogue]
572
00:38:27,138 --> 00:38:28,139
[♪♪]
573
00:38:55,200 --> 00:38:56,270
Where is he?
574
00:38:57,435 --> 00:38:58,470
[scoffs]
575
00:38:58,970 --> 00:38:59,971
[man yelps]
576
00:39:03,374 --> 00:39:06,014
[man] Hey, man, I'm done with this.
I want to see the captain.
577
00:39:06,110 --> 00:39:07,145
[Rawbones] Shut up.
578
00:39:08,379 --> 00:39:09,449
- Hey.
- Well?
579
00:39:09,514 --> 00:39:10,549
He must have got by me.
580
00:39:10,882 --> 00:39:12,657
It's a fucking plane, you idiot.
581
00:39:13,551 --> 00:39:15,622
- Everybody sit down.
- [Burly] Sit down!
582
00:39:17,488 --> 00:39:19,525
All right, he's got to be
in here somewhere.
583
00:39:19,858 --> 00:39:21,337
[sarcastically] ...Ya think?
584
00:39:21,693 --> 00:39:23,639
So go fucking find him.
585
00:39:26,397 --> 00:39:28,343
You assholes had one job.
586
00:39:29,133 --> 00:39:31,636
Everybody, masks off, now!
587
00:39:31,703 --> 00:39:33,280
[Mrs. Walsh] Oh! But the Captain said to-
588
00:39:33,304 --> 00:39:37,650
- Masks... off... now.
- Yes.
589
00:39:53,091 --> 00:39:54,161
[gasps]
590
00:39:54,225 --> 00:39:55,260
[♪♪]
591
00:40:15,346 --> 00:40:16,381
[Sadie] Go.
592
00:40:22,220 --> 00:40:25,531
- [Rawbones] You. I need to see her face.
- [man] Sir, she can't breathe.
593
00:40:28,793 --> 00:40:29,863
Hey, get off!
594
00:40:32,563 --> 00:40:33,769
[bones cracking]
595
00:40:35,099 --> 00:40:36,579
[Rawbones] You see the fucking light?
596
00:40:36,734 --> 00:40:41,046
That's what happens
when you don't stay seated.
597
00:40:49,781 --> 00:40:50,816
Agent Blair.
598
00:40:53,751 --> 00:40:54,991
[Blair] I oughta kick your ass.
599
00:40:56,054 --> 00:40:57,931
I knew you wouldn't let me... down!
600
00:40:57,989 --> 00:40:59,332
[metallic clang]
[grunts]
601
00:41:03,094 --> 00:41:05,214
Thought the deal was supposed to be
you saving my ass.
602
00:41:16,674 --> 00:41:17,744
We don't have a deal.
603
00:41:21,312 --> 00:41:22,313
[groans]
604
00:41:32,190 --> 00:41:35,103
[Ferry sighs] You know,
605
00:41:35,460 --> 00:41:37,167
if you wanted to organize some alone time,
606
00:41:37,595 --> 00:41:39,131
you coulda just asked.
607
00:41:42,200 --> 00:41:44,373
So, uh, what's the plan?
608
00:41:44,802 --> 00:41:49,979
Well, my clearance was downgraded
so I had to check my service weapon.
609
00:41:50,108 --> 00:41:52,145
So, we need to find my bag.
610
00:41:56,214 --> 00:41:57,716
[Rawbones] Give me your hands...
611
00:41:59,984 --> 00:42:01,292
[zip tie cuffs tightening]
612
00:42:03,654 --> 00:42:06,328
I want everyone on this goddamn plane
accounted for.
613
00:42:12,230 --> 00:42:13,300
[Rawbones] Hands out.
614
00:42:15,400 --> 00:42:16,504
[♪♪]
615
00:42:31,215 --> 00:42:32,853
[Rawbones] Let's see 'em. Let's go.
616
00:42:49,267 --> 00:42:51,008
Where's the man who was in this seat?
617
00:42:51,069 --> 00:42:52,275
[Mrs. Walsh] I don't know.
618
00:42:52,403 --> 00:42:53,882
[Sadie] Where the hell is he?
619
00:42:57,408 --> 00:42:59,388
Where the hell is the man
who was in this seat'?
620
00:42:59,444 --> 00:43:02,220
Who knows, who saw him?
621
00:43:03,881 --> 00:43:05,451
Where the hell is he?!
622
00:43:17,528 --> 00:43:19,599
[Blair] What, are your arms broken,
or what?
623
00:43:20,598 --> 00:43:22,600
- [Terry] Right.
- Thank you.
624
00:43:24,368 --> 00:43:25,904
So, what does this bag look like?
625
00:43:26,771 --> 00:43:27,806
It's Fendi.
626
00:43:28,106 --> 00:43:30,184
[Ferry] Maybe you don't need money
as badly as I thought.
627
00:43:30,208 --> 00:43:31,744
[Blair] It's a shitty knockoff.
628
00:43:31,809 --> 00:43:32,879
[♪♪]
629
00:43:39,784 --> 00:43:40,819
[phone ringing]
630
00:43:51,562 --> 00:43:53,132
Matthew.
631
00:43:54,332 --> 00:43:55,402
Well?
632
00:43:56,234 --> 00:43:59,010
- [Sadie] Still no sign of him.
- No sign of him'?
633
00:43:59,971 --> 00:44:01,609
What the hell, Sadie? It's...
634
00:44:01,672 --> 00:44:02,844
It's a goddamn airplane.
635
00:44:04,108 --> 00:44:05,815
[Sadie] Is this how you talk to me now?
636
00:44:08,980 --> 00:44:10,288
[Sharpe] No, no, I'm sorry.
637
00:44:11,516 --> 00:44:12,517
Good.
638
00:44:13,017 --> 00:44:15,258
Now fly the fucking plane,
I'm dealing with it.
639
00:44:35,106 --> 00:44:38,144
Check under the seats,
check the lavatories,
640
00:44:38,209 --> 00:44:41,019
check anywhere else
on this goddamn plane that you can.
641
00:44:41,112 --> 00:44:42,147
Find him.
642
00:44:45,716 --> 00:44:46,786
What the hell?
643
00:44:49,220 --> 00:44:50,528
- Move!
- [Rawbones grunts]
644
00:44:53,157 --> 00:44:54,534
[indistinct chattering]
645
00:45:05,903 --> 00:45:07,405
[metallic thud]
[Rawbones] Fuck!
646
00:45:08,072 --> 00:45:09,642
You've got to be fucking kidding me.
647
00:45:09,707 --> 00:45:14,315
- What the hell happened to you?
- I don't know, they were right here.
648
00:45:14,378 --> 00:45:16,380
You've gotta be fucking kidding me.
649
00:45:19,250 --> 00:45:20,490
Do I gotta mark right here?
650
00:45:21,018 --> 00:45:22,554
No, no you're fine.
651
00:45:24,589 --> 00:45:28,036
- [Blair] Ow, dammit. Ow.
- [Terry] You okay?
652
00:45:28,092 --> 00:45:29,435
I just need a minute, hold on.
653
00:45:30,161 --> 00:45:32,266
All right, you've hurt yourself.
Let me take a look.
654
00:45:34,165 --> 00:45:35,200
Here.
655
00:45:47,211 --> 00:45:49,782
So how's the business class
experience working out for you?
656
00:45:49,880 --> 00:45:54,795
[chuckling] Oh, it's been lovely,
everything I imagined it would be.
657
00:46:01,092 --> 00:46:02,537
Who are you?
658
00:46:04,562 --> 00:46:08,704
- I'm sorry?
- Who the fuck are you, huh?
659
00:46:08,766 --> 00:46:10,473
Who are you?
How do you know these people?
660
00:46:10,568 --> 00:46:12,741
What is your involvement with this?
661
00:46:15,706 --> 00:46:16,980
I was their partner.
662
00:46:17,742 --> 00:46:19,653
- You worked together?
- Yes.
663
00:46:19,744 --> 00:46:20,779
What kind of work?
664
00:46:22,313 --> 00:46:24,759
I guess you could say
freelancing was a polite euphemism.
665
00:46:25,249 --> 00:46:28,093
Okay, so, you're criminals.
666
00:46:29,053 --> 00:46:32,000
- I like the way I say it better.
- You think this is funny?
667
00:46:32,757 --> 00:46:35,736
You do realize that I'm gonna have to
arrest you when this plane lands, right?
668
00:46:35,760 --> 00:46:37,471
Okay, let's just worry about
getting back on the ground, first, okay.
669
00:46:37,495 --> 00:46:38,496
No.
670
00:46:39,397 --> 00:46:41,708
Do you want me to list off
all of the felonies that you've committed.
671
00:46:41,732 --> 00:46:44,411
Hey, how many times do I have to tell you
that I'm not the bad guy here.
672
00:46:44,435 --> 00:46:45,573
Oh, wow, oh, my God.
673
00:46:45,636 --> 00:46:48,014
I love that you actually,
genuinely believe that.
674
00:46:48,572 --> 00:46:51,075
But to be honest with you,
you haven't told me a goddamn thing.
675
00:46:59,784 --> 00:47:01,424
You know, it really was the perfect plan.
676
00:47:01,452 --> 00:47:05,958
Clearly, Terry,
this was a perfect fucking plan.
677
00:47:10,795 --> 00:47:12,433
I was the confidence man.
678
00:47:13,497 --> 00:47:14,840
You know, the guy in the suit.
679
00:47:15,032 --> 00:47:17,344
Any room I walked into,
I could tell you where the money was
680
00:47:17,368 --> 00:47:18,676
in five minutes flat.
681
00:47:19,670 --> 00:47:22,480
[sighs] Sharpe...
682
00:47:24,275 --> 00:47:27,552
I mean, the guy that looks like brute,
his mind is like a steel trap.
683
00:47:28,779 --> 00:47:31,123
Any machine you can think of,
if they've built it,
684
00:47:32,550 --> 00:47:35,360
he can take it apart and put it back
together with his bare hands.
685
00:47:37,621 --> 00:47:39,658
Of course,
when he uses those hands on people,
686
00:47:39,724 --> 00:47:41,465
he can have decidedly different results.
687
00:47:43,961 --> 00:47:45,634
And as for my, uh...
688
00:47:47,998 --> 00:47:50,342
- ex...
- Mm.
689
00:47:51,035 --> 00:47:53,242
I guess you could call Sadie, the balls.
690
00:47:54,205 --> 00:47:55,240
[Blair] The balls?
691
00:47:56,974 --> 00:47:58,317
That's really nice.
692
00:48:09,487 --> 00:48:10,522
Hey.
693
00:48:13,691 --> 00:48:14,726
Get down there.
694
00:48:15,393 --> 00:48:19,273
Lenix... bring back alive.
695
00:48:19,497 --> 00:48:20,703
The woman?
696
00:48:22,767 --> 00:48:23,837
Break her.
697
00:48:25,903 --> 00:48:27,211
- [Get down!
- Ferry] Shit!
698
00:48:27,538 --> 00:48:28,710
[♪♪]
699
00:48:33,544 --> 00:48:34,887
[bones crack]
[man groans]
700
00:48:35,045 --> 00:48:38,959
[both speaking French]
701
00:48:41,018 --> 00:48:42,053
[panting]
702
00:48:44,355 --> 00:48:45,390
[Burly] Yoo-hoo.
703
00:48:45,723 --> 00:48:46,758
[Rawbones] Anybody home?
704
00:48:47,625 --> 00:48:49,185
[Burly] Man, you gotta stop doing that.
705
00:48:49,226 --> 00:48:50,261
What?
706
00:48:50,428 --> 00:48:52,032
Finishing my sentences.
707
00:48:52,229 --> 00:48:54,641
People are gonna think
we're married or some shit.
708
00:48:56,033 --> 00:48:59,810
[breathing heavily]
I don't think they saw us.
709
00:49:02,773 --> 00:49:06,949
Oh, my God, I just saw my suitcase,
it's right here.
710
00:49:07,645 --> 00:49:08,715
Can you get to it?
711
00:49:09,480 --> 00:49:11,619
Yeah, just keep watching. Let me...
712
00:49:15,085 --> 00:49:16,564
Tell me if they come.
713
00:49:24,328 --> 00:49:25,398
I got it.
714
00:49:29,266 --> 00:49:32,110
- [groans] Oh, shit.
- What'?
715
00:49:32,603 --> 00:49:33,980
Mag.
716
00:49:38,108 --> 00:49:39,143
Hold on.
717
00:49:50,454 --> 00:49:51,489
Come on.
718
00:49:56,260 --> 00:49:57,295
[Rawbones] Gotcha.
719
00:49:58,262 --> 00:49:59,263
[grunts]
720
00:50:01,265 --> 00:50:03,609
[grunting]
721
00:50:03,667 --> 00:50:04,702
[♪♪]
722
00:51:05,529 --> 00:51:06,564
[gunshot]
723
00:51:15,906 --> 00:51:19,376
You know, I don't impress too easily,
but that's... that's pretty fucking cool.
724
00:51:22,913 --> 00:51:26,087
Gretchen... what are you doing?
725
00:51:26,183 --> 00:51:27,287
Show me.
726
00:51:28,619 --> 00:51:31,862
- Show you what?
- What's worth hijacking this plane for.
727
00:51:32,256 --> 00:51:33,530
[♪♪]
728
00:52:20,738 --> 00:52:21,773
Voila.
729
00:52:23,741 --> 00:52:24,776
What the hell is this?
730
00:52:25,309 --> 00:52:29,451
This... is the last place in the world
that anyone would ever look.
731
00:52:41,425 --> 00:52:43,166
What the hell is taking so long?
732
00:52:54,138 --> 00:52:55,173
[gun cocks]
733
00:52:57,775 --> 00:52:58,810
Don't move.
734
00:53:03,647 --> 00:53:04,682
Stan walking.
735
00:53:06,283 --> 00:53:08,889
What are you expecting
to accomplish here, Mr. Air Marshal?
736
00:53:08,986 --> 00:53:11,023
You're going to get me inside
that cockpit.
737
00:53:15,292 --> 00:53:17,465
You see,
the thing about biological material
738
00:53:19,163 --> 00:53:21,905
is it's not subject to your usual
X-ray screening procedures.
739
00:53:22,666 --> 00:53:25,078
- Something about, uh...
- Tissue damage.
740
00:53:26,503 --> 00:53:27,538
Right.
741
00:53:43,220 --> 00:53:44,699
Tell him to open the door.
742
00:53:44,755 --> 00:53:48,225
- There's still a way out of this for you.
- Just shut up and tell him.
743
00:53:50,094 --> 00:53:52,005
How much is he paying you anyway?
744
00:53:52,329 --> 00:53:53,364
I fucking mean it.
745
00:54:08,378 --> 00:54:10,551
You have no idea how long
I spent on this score.
746
00:54:15,285 --> 00:54:17,094
Some of the things I had to go through.
747
00:54:25,095 --> 00:54:26,130
[clears throat]
748
00:54:26,396 --> 00:54:28,239
How dirty my hands had to get.
749
00:54:33,070 --> 00:54:34,572
[Blair] What the hell is this?
750
00:54:39,209 --> 00:54:41,485
- How much?
- [Terry] Ten figures, give or take.
751
00:54:43,647 --> 00:54:44,717
Holy shit.
752
00:54:47,985 --> 00:54:49,487
So you fucked over your partners,
753
00:54:50,087 --> 00:54:51,794
it's how this stuff goes down, right?
754
00:54:51,989 --> 00:54:54,560
You really don't have a very high opinion
of me, do you?
755
00:54:56,994 --> 00:55:00,271
You know those guys up there?
"My partners"?
756
00:55:01,298 --> 00:55:03,938
They were the ones who stitched me up,
they stabbed me in the back.
757
00:55:05,102 --> 00:55:06,240
In the front, actually.
758
00:55:16,480 --> 00:55:17,515
[zipper unzips]
759
00:55:21,919 --> 00:55:22,954
What are you doing?
760
00:55:24,354 --> 00:55:26,914
What, you want to carry a bucket of shit
around with you as well?
761
00:55:39,703 --> 00:55:40,875
[no audible dialogue]
762
00:55:44,041 --> 00:55:47,545
Open the door. I'll fucking do it!
763
00:55:50,681 --> 00:55:51,716
[phone ringing]
764
00:55:54,718 --> 00:55:56,391
[Sadie] Matthew...
765
00:55:58,689 --> 00:56:00,669
you know what to do.
766
00:56:21,378 --> 00:56:22,413
[groans]
767
00:56:31,054 --> 00:56:32,089
[passengers screaming]
768
00:56:45,769 --> 00:56:46,839
[groans]
769
00:56:51,742 --> 00:56:52,777
Hey!
770
00:56:57,781 --> 00:56:58,851
You okay?
771
00:56:59,383 --> 00:57:04,765
Yeah, I'm fine, I'm fine, um...
I just, I... can't get out of here.
772
00:57:07,925 --> 00:57:11,099
- Hey, hey are you hurt?
- No, I'm not hurt at all.
773
00:57:11,194 --> 00:57:12,571
I'm just... I'm stuck in here.
774
00:57:16,533 --> 00:57:17,568
[grunting]
775
00:57:20,470 --> 00:57:22,472
- [Luke] Hey, Terry.
- Shh, shh...
776
00:57:27,577 --> 00:57:30,285
- [whispering] I'll be back.
- No, Terry, please.
777
00:57:30,447 --> 00:57:31,482
You'll be safe here.
778
00:57:36,453 --> 00:57:38,091
Terry, help, please don't leave.
779
00:57:38,255 --> 00:57:39,290
Hey, Terry?
780
00:57:44,094 --> 00:57:45,129
Terry?
781
00:57:51,802 --> 00:57:52,837
Ewes?
782
00:57:55,472 --> 00:57:56,507
Plane's secure.
783
00:57:57,007 --> 00:57:58,179
It's safe to go upstairs.
784
00:58:04,414 --> 00:58:06,018
I knew you were a good investment.
785
00:58:07,317 --> 00:58:08,352
[gun cocks]
786
00:58:09,486 --> 00:58:10,487
Sorry, Terry.
787
00:58:12,255 --> 00:58:14,462
You're just not good
at picking your partners.
788
00:58:21,498 --> 00:58:22,533
[humming]
789
00:58:29,506 --> 00:58:30,849
[orchestral music fades in]
790
00:58:48,158 --> 00:58:50,365
[humming continues]
791
00:59:28,365 --> 00:59:30,402
Where's your little traveling companion?
792
00:59:30,667 --> 00:59:32,874
Your goons got to her
before I could get to them.
793
00:59:33,603 --> 00:59:36,743
Doesn't matter,
she's dead down there either way.
794
00:59:38,442 --> 00:59:42,584
[air traffic controller] 709, I have
your altitude at 15, 000 and descending.
795
00:59:42,679 --> 00:59:44,352
Do you wish to declare an emergency?
796
00:59:45,348 --> 00:59:47,589
[thunder rumbles]
Planning a reroute for you now, 709.
797
00:59:47,684 --> 00:59:49,061
- Turn 38...
- Negative control,
798
00:59:49,119 --> 00:59:50,257
my hydraulics are gone.
799
00:59:50,353 --> 00:59:54,301
[air traffic controller] 709... 709,
please come in. Come in, 709...
800
00:59:54,391 --> 00:59:57,304
- ls that?
- Eyes on the road, cowboy.
801
01:00:00,897 --> 01:00:02,774
[♪♪]
802
01:00:05,936 --> 01:00:07,376
[Sadie] You're gonna wanna see this.
803
01:00:15,145 --> 01:00:16,146
[rapid beeping]
804
01:00:25,455 --> 01:00:26,456
[♪♪]
805
01:01:26,483 --> 01:01:27,655
[passengers screaming]
806
01:01:53,210 --> 01:01:54,245
[airplane rattling]
807
01:02:41,391 --> 01:02:42,426
[breathing deeply]
808
01:02:43,727 --> 01:02:46,230
That was almost as good as bad sex.
809
01:02:47,631 --> 01:02:48,701
[chuckles]
810
01:02:51,868 --> 01:02:52,903
[sighs]
811
01:02:55,071 --> 01:02:56,573
- [woman crying]
- It's okay...
812
01:02:58,041 --> 01:02:59,076
[crying]
813
01:03:04,080 --> 01:03:05,115
[indistinct chatter]
814
01:03:08,752 --> 01:03:12,393
Thank you, Lord. Thank you.
Thank you, Lord.
815
01:03:15,792 --> 01:03:17,635
[♪♪]
816
01:04:22,492 --> 01:04:24,972
Folks, this is from the, uh, flight deck.
817
01:04:25,495 --> 01:04:29,841
Sorry for the bumpy landing back there,
we had to make an unscheduled pit stop.
818
01:04:30,367 --> 01:04:31,573
So, I hope you're all okay.
819
01:04:32,035 --> 01:04:34,811
We're having our mechanics
perform a maintenance check,
820
01:04:34,871 --> 01:04:37,579
so just let those boys do their job and...
821
01:04:37,907 --> 01:04:39,648
we'll have you on your way in no time.
822
01:04:39,976 --> 01:04:43,185
We are taking off in six minutes,
no more no less.
823
01:04:43,246 --> 01:04:44,326
[mechanic 1] Do it in five.
824
01:04:56,693 --> 01:04:57,865
[passengers yelling]
825
01:04:59,662 --> 01:05:02,040
[mechanic 2] Shut the fuck up...
[continues indistinct]
826
01:05:02,999 --> 01:05:05,502
[mechanic 1] Everybody, just sit down
and shut the fuck up!
827
01:05:05,568 --> 01:05:06,746
[mechanic 2] Shut the fuck up!
828
01:05:06,770 --> 01:05:08,909
[mechanic 1] Do not give me a reason
to kill you!
829
01:05:27,023 --> 01:05:28,023
[hatch opens]
830
01:06:00,256 --> 01:06:02,429
[mechanical whirring]
831
01:06:09,933 --> 01:06:11,571
[drilling]
832
01:06:18,942 --> 01:06:19,977
[grunts]
833
01:06:28,485 --> 01:06:29,862
You're a bit of work, Sharpe.
834
01:06:31,421 --> 01:06:34,493
[sighs, clears throat] What's that, Terry?
835
01:06:36,826 --> 01:06:41,104
You coulda got away clean.
There's no need for any of this.
836
01:06:43,867 --> 01:06:45,938
You know, best laid plans.
837
01:06:46,002 --> 01:06:47,982
I spent seven years working on that plan.
838
01:06:49,672 --> 01:06:53,711
- The plan was perfect.
- Yet, here we are.
839
01:06:53,810 --> 01:06:55,610
Yeah, well, this is as far
as you're gonna go.
840
01:06:56,646 --> 01:06:57,852
There's no way outta this.
841
01:07:02,185 --> 01:07:03,858
The people we stole that case from,
842
01:07:04,787 --> 01:07:06,460
never could've gone to the police.
843
01:07:08,791 --> 01:07:09,935
They might as well have not existed.
844
01:07:09,959 --> 01:07:12,337
But you just stole a plane
with 200 people on board.
845
01:07:16,366 --> 01:07:18,209
[scoffs] There's no way to hide that.
846
01:07:19,135 --> 01:07:21,081
No way they won't
come looking for you.
847
01:07:23,306 --> 01:07:24,649
They won't be looking at all.
848
01:07:26,509 --> 01:07:28,580
[mechanic 2 grunting] Come on.
849
01:07:29,212 --> 01:07:30,384
Hurry UP-
850
01:07:31,748 --> 01:07:32,818
We'd all be dead.
851
01:07:34,150 --> 01:07:35,527
[mechanic 2] ...come on.
852
01:07:36,352 --> 01:07:37,524
Hurry up!
853
01:07:38,321 --> 01:07:40,521
I don't want to be on this
fucking plane when it leaves.
854
01:07:43,726 --> 01:07:44,761
[metallic sawing]
855
01:07:52,368 --> 01:07:53,979
[Sharpe] When they're done sifting through
the wreckage,
856
01:07:54,003 --> 01:07:56,108
everybody onboard will be accounted for.
857
01:07:57,106 --> 01:07:58,107
[♪♪]
858
01:08:03,746 --> 01:08:05,054
Sadie and myself included.
859
01:08:20,396 --> 01:08:23,240
The black box, the flight recorder...
860
01:08:26,603 --> 01:08:28,640
They'll figure out what happened
on this plane.
861
01:08:30,440 --> 01:08:31,475
See... [chuckles]
862
01:08:35,378 --> 01:08:36,482
That's the beauty of it.
863
01:08:41,918 --> 01:08:43,761
This plane is gonna be my star witness.
864
01:08:48,091 --> 01:08:51,664
The mechanics are down there right now
installing a dummy black box...
865
01:08:53,162 --> 01:08:55,142
that's gonna tell a very different story.
866
01:09:01,471 --> 01:09:02,643
As far as the world knows,
867
01:09:03,339 --> 01:09:06,786
this plane just experienced
hydraulic failure.
868
01:09:08,745 --> 01:09:10,747
[mechanic 3] Come on,
let's get it in there.
869
01:09:11,080 --> 01:09:13,320
- How are we doing on time?
- [mechanic 2] Three minutes.
870
01:09:22,492 --> 01:09:23,698
[Sadie on radio] Hurry up,
871
01:09:23,793 --> 01:09:26,501
we're taking off in two minutes
with or without you.
872
01:09:28,431 --> 01:09:31,173
Your cut's by the cabin door.
Keep it open when you leave
873
01:09:31,267 --> 01:09:33,440
but make sure
that cargo hold gets sealed.
874
01:09:33,603 --> 01:09:35,403
[mechanic 2] Let's gel off
this fucking plane.
875
01:09:42,645 --> 01:09:44,352
[mechanic 2] Hey, close the fucking hatch.
876
01:09:44,447 --> 01:09:45,551
[mechanic 1] Ah, the hatch.
877
01:10:05,535 --> 01:10:07,537
You know, I gotta hand it to you,
Sharpe...
878
01:10:10,039 --> 01:10:11,746
I thought I was the master criminal,
879
01:10:13,843 --> 01:10:15,186
but that is some serious...
880
01:10:17,080 --> 01:10:19,924
comic book, super villain shit.
881
01:10:21,584 --> 01:10:23,222
Don't try flattering me.
882
01:10:31,894 --> 01:10:32,929
[laughing]
883
01:10:47,944 --> 01:10:49,355
[grunting]
[neck snapping]
884
01:11:03,626 --> 01:11:04,696
[mechanic 3] Clear.
885
01:11:13,302 --> 01:11:16,613
- We all finished back there?
- Cleared for take off, captain.
886
01:11:18,074 --> 01:11:19,109
[seat belt buckles]
887
01:11:29,752 --> 01:11:30,787
[Blair] Psst.
888
01:11:31,287 --> 01:11:32,425
[clattering]
[gasps]
889
01:11:41,831 --> 01:11:42,901
[grunting]
890
01:11:52,942 --> 01:11:54,148
[gunshots]
[screaming]
891
01:11:57,947 --> 01:11:59,949
Just go, go, get it off the ground!
892
01:12:00,416 --> 01:12:01,451
[grunting]
893
01:12:03,986 --> 01:12:05,021
[screams]
894
01:12:07,256 --> 01:12:10,294
Wow, you really do know
how to handle people.
895
01:12:10,626 --> 01:12:12,663
[Blair] Come on, I need your help.
896
01:12:17,700 --> 01:12:20,977
- Just punch the fucking thing!
- I gotta line her up straight,
897
01:12:21,137 --> 01:12:22,937
or we'll never have
enough speed for take off.
898
01:12:34,884 --> 01:12:37,125
Go on, that flight attendants
gonna help you down there.
899
01:12:38,855 --> 01:12:39,890
She'll help you.
900
01:12:43,659 --> 01:12:46,139
Okay, everyone, single file.
Come on, let's go.
901
01:12:46,195 --> 01:12:48,207
I need you to help me get
people off of the plane safely.
902
01:12:48,231 --> 01:12:49,710
Come on, let's go, single file.
903
01:12:49,799 --> 01:12:50,834
[♪♪]
904
01:12:57,306 --> 01:12:59,252
[Claire] Everyone, stay calm.
905
01:13:05,047 --> 01:13:08,153
[explosion air hissing]
906
01:13:21,063 --> 01:13:23,009
Are you fucking kidding me?
907
01:13:23,065 --> 01:13:24,665
- [Claire grunts]
- [businessman yelling]
908
01:13:29,538 --> 01:13:32,542
Come on, go! Single file.
909
01:13:32,608 --> 01:13:34,087
Here, give me your hand, let's go.
910
01:13:41,217 --> 01:13:42,252
Come on!
911
01:13:56,232 --> 01:13:57,267
Give me your hand.
912
01:14:00,436 --> 01:14:01,471
Come on.
913
01:14:11,080 --> 01:14:12,115
Come on!
914
01:14:16,052 --> 01:14:17,588
You go first.
915
01:14:26,495 --> 01:14:27,565
Go.
916
01:14:31,233 --> 01:14:33,270
Come on. Come on.
917
01:14:34,804 --> 01:14:35,839
[grunts]
918
01:14:49,819 --> 01:14:51,662
[wind howling]
919
01:15:10,940 --> 01:15:11,975
[grunting]
920
01:15:16,612 --> 01:15:18,990
I can't let you go any further, agent.
921
01:15:19,982 --> 01:15:22,019
- Luke!
- Gel your hands up!
922
01:15:22,118 --> 01:15:23,392
What the hell are you doing?
923
01:15:26,856 --> 01:15:29,996
Where are you going, to find Terry?
924
01:15:31,460 --> 01:15:32,996
Put the gun down, Luke.
925
01:15:33,062 --> 01:15:35,838
How much did he offer you, ten million?
926
01:15:37,066 --> 01:15:38,136
You asshole!
927
01:15:39,502 --> 01:15:43,143
Mega Yacht Monthly, huh?
Fuck you!
928
01:15:44,340 --> 01:15:49,016
Twenty million, huh? Twenty, 30?
929
01:15:49,078 --> 01:15:51,649
- A little higher.
- That son of a bitch.
930
01:15:53,749 --> 01:15:54,819
[straining]
931
01:15:57,686 --> 01:15:58,721
[Blair yells]
932
01:15:59,155 --> 01:16:00,395
[metallic clang]
933
01:16:00,489 --> 01:16:04,232
Luke, we're sworn to protect people!
934
01:16:04,326 --> 01:16:06,499
Shut up! You know as well as♪ do,
935
01:16:06,562 --> 01:16:08,122
that saving lives doesn't pay for shit.
936
01:16:08,164 --> 01:16:09,768
I don't care about the money!
937
01:16:09,865 --> 01:16:12,106
Yeah... well I do.
[gun cocks]
938
01:16:15,838 --> 01:16:16,873
[yells]
939
01:16:20,176 --> 01:16:21,211
[metallic clang]
940
01:16:24,547 --> 01:16:26,754
Come on, you motherfucker, let's go!
941
01:16:51,073 --> 01:16:52,108
[grunts]
942
01:16:54,143 --> 01:16:55,645
[kick impacts]
943
01:17:03,319 --> 01:17:04,389
[groans]
944
01:17:20,002 --> 01:17:21,072
[Sadie] How much time?
945
01:17:21,937 --> 01:17:23,109
[Sharpe] Three minutes.
946
01:17:34,083 --> 01:17:36,927
Rescue, this is control.
I've got your missing bird.
947
01:17:37,253 --> 01:17:40,029
Level 3,000, heading 4-2-0.
948
01:17:45,327 --> 01:17:46,362
Speedbird 70%-
949
01:17:46,462 --> 01:17:47,463
[radio static]
950
01:17:50,766 --> 01:17:51,767
[♪♪]
951
01:18:11,887 --> 01:18:12,957
[grunting]
952
01:18:38,080 --> 01:18:39,150
[grunting]
953
01:18:53,896 --> 01:18:54,897
[grunting]
954
01:19:03,172 --> 01:19:04,845
[grunting]
955
01:19:38,140 --> 01:19:39,619
[Wing impacts]
956
01:19:41,944 --> 01:19:42,979
[Sadie yelps]
957
01:19:43,412 --> 01:19:44,447
Sadie!
958
01:19:45,714 --> 01:19:47,625
[wind howling]
959
01:20:03,432 --> 01:20:04,467
[grunting]
960
01:20:10,439 --> 01:20:11,747
[Sadie] Sorry, sweetie...
961
01:20:16,812 --> 01:20:18,621
you don't belong up here.
962
01:20:26,789 --> 01:20:29,326
You need to adjust your altitude, bitch.
963
01:20:29,425 --> 01:20:30,870
[Sadie screaming]
[wet thud]
964
01:20:33,429 --> 01:20:35,033
[♪♪]
965
01:20:38,934 --> 01:20:39,969
Terry!
966
01:20:41,937 --> 01:20:43,143
I think we should be going!
967
01:20:44,039 --> 01:20:45,382
We lost the other chute.
968
01:20:46,675 --> 01:20:48,052
Any excuse, huh?
969
01:20:49,011 --> 01:20:50,115
Shut up.
970
01:20:53,649 --> 01:20:55,526
- Let's go.
- Okay.
971
01:21:06,995 --> 01:21:08,030
Here, take this.
972
01:21:11,166 --> 01:21:12,201
Got it.
973
01:21:12,368 --> 01:21:13,403
Ready?
974
01:21:18,540 --> 01:21:20,315
- Set.
- Go.
975
01:21:32,755 --> 01:21:34,757
[beeping]
[automated alert indistinct]
976
01:21:39,428 --> 01:21:40,839
[Sharpe] Oh, shit.
977
01:21:44,733 --> 01:21:45,768
[sighs]
978
01:22:10,859 --> 01:22:12,304
You never did give me an answer.
979
01:22:14,029 --> 01:22:15,064
About what?
980
01:22:16,698 --> 01:22:17,733
Here, let me take that.
981
01:22:18,400 --> 01:22:19,435
[grunts]
982
01:22:20,636 --> 01:22:24,083
- Um, watch your hand.
- Sorry.
983
01:22:26,275 --> 01:22:27,879
Answer about what?
984
01:22:29,044 --> 01:22:30,421
About Paris.
985
01:22:31,980 --> 01:22:35,427
Really? It's a bit of a long walk
from here.
986
01:22:36,618 --> 01:22:37,961
[Ferry] I'd say we have time.
987
01:22:39,922 --> 01:22:42,766
You know, it's probably
weeks before they figure out
988
01:22:42,825 --> 01:22:46,068
we weren't on that plane,
if they ever do.
989
01:22:50,566 --> 01:22:51,601
So what do you say?
990
01:23:00,676 --> 01:23:03,748
[Blair] Let's just worry about
getting back on the ground first.
991
01:23:12,988 --> 01:23:14,023
[♪♪]
992
01:27:47,295 --> 01:27:48,467
[Song ends]
72615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.