All language subtitles for 투깝스.E09+E10.171211.HDTV.MPEG2.AC3.1080i-Guard-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,230 --> 00:00:20,900 Dad, open your eyes. 2 00:00:20,900 --> 00:00:22,970 My dad is not the culprit. 3 00:00:23,070 --> 00:00:25,170 You should trust me. 4 00:00:29,010 --> 00:00:30,070 Help me. 5 00:00:30,070 --> 00:00:32,880 I'll help catch the person who put the blame on your dad. 6 00:00:35,350 --> 00:00:36,480 You... 7 00:00:39,120 --> 00:00:42,520 You were that boy? 8 00:00:46,560 --> 00:00:49,730 You were that conman? 9 00:01:06,110 --> 00:01:07,520 Detective Cha! 10 00:01:26,530 --> 00:01:27,770 Are you all right? 11 00:01:28,430 --> 00:01:29,600 Yes. 12 00:01:31,440 --> 00:01:34,010 Gosh, drive properly! 13 00:01:34,970 --> 00:01:36,780 Someone could have gotten hurt! 14 00:01:37,440 --> 00:01:38,980 Safety first. 15 00:01:39,380 --> 00:01:42,220 Gosh, you could have been hurt. 16 00:01:47,690 --> 00:01:49,020 It's nice to see you. 17 00:01:50,250 --> 00:01:51,520 (Episode 9) 18 00:01:51,520 --> 00:01:53,190 It's nice to see you again. 19 00:01:53,520 --> 00:01:54,930 Did you want to see me? 20 00:01:54,930 --> 00:01:57,370 No, it's nice that you get to see me. 21 00:01:57,860 --> 00:01:59,700 It'd be better if you could see through me. 22 00:02:00,260 --> 00:02:03,170 Aren't there any glasses that can show you... 23 00:02:03,170 --> 00:02:04,240 how I feel? 24 00:02:04,240 --> 00:02:07,610 You were acting so cool yesterday. What's wrong with you today? 25 00:02:07,610 --> 00:02:09,370 You're being so cheesy today. 26 00:02:09,370 --> 00:02:11,680 I'm always cool and nonchalant. 27 00:02:12,980 --> 00:02:14,150 Why did you come to the hospital? 28 00:02:14,150 --> 00:02:15,710 I came to cover a story. 29 00:02:15,710 --> 00:02:18,180 I heard a high school student was hospitalized here after an accident. 30 00:02:18,180 --> 00:02:19,750 - How about you? - Me? 31 00:02:19,950 --> 00:02:21,690 Me? Why am I here? 32 00:02:24,760 --> 00:02:26,830 They found a girl who had been missing. 33 00:02:27,130 --> 00:02:28,260 That's why. 34 00:02:29,790 --> 00:02:33,200 Is she the missing high school student? 35 00:02:33,530 --> 00:02:34,670 Do you know her? 36 00:02:37,900 --> 00:02:40,270 She's been fractured in many places, 37 00:02:40,270 --> 00:02:41,810 and she's badly dehydrated. 38 00:02:42,040 --> 00:02:43,640 We just have to keep an eye on her. 39 00:02:51,580 --> 00:02:55,590 Her feet are dirty. She must've run away without shoes. 40 00:02:56,950 --> 00:02:58,590 Look at your nails. 41 00:02:58,590 --> 00:02:59,890 This is my swag. 42 00:02:59,890 --> 00:03:01,690 Hey, you, wait. 43 00:03:01,690 --> 00:03:05,530 I remembered you. Don't you ever run into me again. 44 00:03:05,530 --> 00:03:08,970 You're uglier when you frown. You ugly, old lady. 45 00:03:12,770 --> 00:03:14,210 Why do you look so serious? 46 00:03:16,410 --> 00:03:18,050 I've met her before. 47 00:03:20,380 --> 00:03:22,950 If I had given her a good talk that time, 48 00:03:23,350 --> 00:03:25,390 she wouldn't be lying here now. 49 00:03:27,620 --> 00:03:29,850 I don't know who did this to you, 50 00:03:29,850 --> 00:03:31,790 but I'll catch them. 51 00:03:32,460 --> 00:03:34,200 You'll do that, right? 52 00:03:37,500 --> 00:03:41,040 Well, yes. If you insist, Ssong. 53 00:03:42,500 --> 00:03:44,370 Don't be so hard on yourself. 54 00:03:45,000 --> 00:03:46,570 She'll wake up soon, and... 55 00:03:46,570 --> 00:03:48,340 Yes, she will. 56 00:03:48,340 --> 00:03:51,040 She's a kid who had the guts to talk back to the crazy dog. 57 00:03:51,040 --> 00:03:53,710 The crazy dog? Who's the crazy dog? 58 00:03:53,710 --> 00:03:55,250 Is it you, Ssong? 59 00:03:56,750 --> 00:03:59,720 I have to remove the polish off of her nails. 60 00:03:59,720 --> 00:04:01,790 Da Jung, don't remove all of them. 61 00:04:02,250 --> 00:04:05,130 Her nails are... 62 00:04:06,290 --> 00:04:07,600 her swag. 63 00:04:18,240 --> 00:04:22,910 Right, while we're here, let's visit one more person. 64 00:04:24,480 --> 00:04:25,880 Is this the guy? 65 00:04:25,880 --> 00:04:28,410 The conman who got into the accident with you? 66 00:04:28,410 --> 00:04:29,910 Don't call him a conman. 67 00:04:29,910 --> 00:04:31,880 You said he's a conman. Isn't he? 68 00:04:31,880 --> 00:04:35,150 He is, I guess. I think he was, but... 69 00:04:35,150 --> 00:04:37,420 it was a way of befriending... 70 00:04:37,420 --> 00:04:40,130 Well, he might not be one anymore. Anyway, what do you think? 71 00:04:40,320 --> 00:04:43,560 - About what? - Compared to Dong Tak, no, me. 72 00:04:43,560 --> 00:04:46,530 Isn't he a little more good-looking... 73 00:04:46,530 --> 00:04:48,530 or more charming? 74 00:04:48,530 --> 00:04:51,270 Why are you so modest all of a sudden? 75 00:04:51,270 --> 00:04:53,300 Mr. Conman, don't you think he's weird too? 76 00:04:53,300 --> 00:04:55,340 Can you give me more attention than to Dong Tak? 77 00:04:55,340 --> 00:04:59,180 I mean, can you give him more attention? Take a look. 78 00:04:59,180 --> 00:05:02,350 He used to be a ladies' man. 79 00:05:02,350 --> 00:05:04,790 My gosh, Dong Tak. 80 00:05:06,680 --> 00:05:09,250 I'll see you again once I wake up. 81 00:05:09,250 --> 00:05:11,560 You'll end up saying, "Soo Chang, you're the best." 82 00:05:11,560 --> 00:05:12,790 Mr. Conman. 83 00:05:13,160 --> 00:05:15,960 I don't know how much fun you're having on your picnic, 84 00:05:15,960 --> 00:05:18,130 but you should come back now. 85 00:05:18,130 --> 00:05:20,770 Detective Cha is really worried about you. 86 00:05:21,970 --> 00:05:23,240 Okay? 87 00:05:36,010 --> 00:05:37,280 What did you say to me... 88 00:05:37,280 --> 00:05:40,790 I mean, to the patient who was lying on the bed? 89 00:05:41,320 --> 00:05:42,990 You were whispering something. 90 00:05:43,990 --> 00:05:45,390 Were you badmouthing me? 91 00:05:46,660 --> 00:05:49,160 You did, didn't you? 92 00:05:52,400 --> 00:05:55,770 Are you really that kid? 93 00:05:58,800 --> 00:06:00,440 Cha Dong Tak. 94 00:06:01,870 --> 00:06:04,210 So you were that jerk. 95 00:06:04,340 --> 00:06:06,550 And I'm in that jerk's body now. 96 00:06:06,940 --> 00:06:09,320 Goodness, the story just took an interesting turn. 97 00:06:12,450 --> 00:06:14,720 How did I get inside his body again? 98 00:06:23,730 --> 00:06:25,000 Whatever. 99 00:06:25,360 --> 00:06:27,630 Anyway, a week has passed from the 49 days. 100 00:06:27,630 --> 00:06:30,700 I have to take care of this before I get kicked out again. 101 00:06:30,700 --> 00:06:32,540 What are you doing? Aren't you leaving? 102 00:06:32,540 --> 00:06:34,240 I'm coming. 103 00:06:37,140 --> 00:06:38,380 Wait, Ssong. 104 00:06:40,210 --> 00:06:42,480 Are you looking at... 105 00:06:43,310 --> 00:06:44,490 me... 106 00:06:45,780 --> 00:06:47,790 or this jerk? 107 00:06:48,790 --> 00:06:50,220 Yes, Detective Lee. 108 00:06:50,220 --> 00:06:52,820 (Part-time job stories) 109 00:06:52,820 --> 00:06:55,030 - Captain Yoo, over here. - What? 110 00:06:55,030 --> 00:06:57,460 This is a job searching website for seniors in high school. 111 00:06:57,460 --> 00:07:00,260 They also said there are many female students... 112 00:07:00,260 --> 00:07:01,930 who suddenly delete their accounts and disappear. 113 00:07:01,930 --> 00:07:05,900 Can you check if the same thing happened in other websites? 114 00:07:05,900 --> 00:07:07,340 Yes, sir. 115 00:07:10,680 --> 00:07:13,980 - What is it? - Her teacher said... 116 00:07:13,980 --> 00:07:16,110 she had good enough grades to get into a college, 117 00:07:16,110 --> 00:07:19,080 but she was rather poor, so she worried about the tuition. 118 00:07:19,080 --> 00:07:22,350 Two days ago, she texted her teacher saying she won't go to college... 119 00:07:22,350 --> 00:07:23,860 and didn't show up to school. 120 00:07:25,020 --> 00:07:27,560 I think what the guy said is true. 121 00:07:27,960 --> 00:07:30,000 What did the victim say? 122 00:07:31,600 --> 00:07:33,000 I really don't know her. 123 00:07:33,000 --> 00:07:35,930 - Really? - Wait, what? Oh, yes. 124 00:07:35,930 --> 00:07:39,140 What are you saying? Take another look at her. 125 00:07:39,140 --> 00:07:42,780 Don't you remember me? I saw you when you were with her. 126 00:07:43,980 --> 00:07:46,510 She's the girlfriend of the guy who mugged you. 127 00:07:46,510 --> 00:07:48,850 - She went missing and... - We don't know where she is yet. 128 00:07:49,710 --> 00:07:51,020 Yes. 129 00:07:54,190 --> 00:07:57,150 Excuse me, are you taking... 130 00:07:57,150 --> 00:08:00,860 the attacker's word over mine? 131 00:08:00,860 --> 00:08:02,300 Okay, that's enough. 132 00:08:04,060 --> 00:08:06,030 The victim has no idea. 133 00:08:06,030 --> 00:08:08,930 It looks like the mugger was talking nonsense. Let's go. 134 00:08:08,930 --> 00:08:10,740 - I saw him with her. - Come on. 135 00:08:10,740 --> 00:08:12,770 I mean it. Check again. 136 00:08:12,770 --> 00:08:13,940 You know her, don't you? 137 00:08:13,940 --> 00:08:16,870 - I mean it. - He doesn't know. 138 00:08:16,870 --> 00:08:18,580 I'm sure he's seen her somewhere in his life. 139 00:08:29,220 --> 00:08:31,090 I said what you told me to say to the detective. 140 00:08:31,090 --> 00:08:32,760 I think he believed me. 141 00:08:35,860 --> 00:08:38,600 - You're very odd today. - What about me? 142 00:08:38,600 --> 00:08:40,800 He said he doesn't know, so he doesn't. 143 00:08:40,800 --> 00:08:43,230 What can I do? Beat him up like someone? 144 00:08:43,230 --> 00:08:46,470 But this just isn't like you. 145 00:08:47,840 --> 00:08:49,080 Cha Dong Tak? 146 00:08:50,070 --> 00:08:51,510 What's more like Dong Tak, then? 147 00:08:51,510 --> 00:08:55,110 He's just, and he never gives up. 148 00:08:55,110 --> 00:08:57,250 He wants to be a real adult before he's a detective... 149 00:08:57,250 --> 00:08:58,920 Ssong, you're wrong. 150 00:08:59,320 --> 00:09:02,090 - What? - You're wrong, Ssong. 151 00:09:04,260 --> 00:09:05,490 Dong Tak isn't... 152 00:09:06,460 --> 00:09:09,030 who you think he is. 153 00:09:09,460 --> 00:09:11,230 What do you mean? 154 00:09:12,030 --> 00:09:13,500 My gosh. 155 00:09:13,760 --> 00:09:16,570 I can't take you home today because I'm feeling awful. 156 00:09:28,480 --> 00:09:31,620 What is this place where she was last seen? 157 00:09:31,620 --> 00:09:33,220 It's called Dream International. 158 00:09:33,220 --> 00:09:35,890 It's a temp agency mostly directed toward seniors in high school. 159 00:09:35,890 --> 00:09:37,320 They don't have a website, 160 00:09:37,320 --> 00:09:39,690 and they only list their number on job websites. 161 00:09:39,690 --> 00:09:42,460 - It definitely looks fishy. - It's already so obvious. 162 00:09:42,460 --> 00:09:44,730 They take innocent kids and give them... 163 00:09:44,730 --> 00:09:46,230 temporary positions, 164 00:09:46,230 --> 00:09:48,430 but they're hand-in-hand with the companies, so they fire them. 165 00:09:48,430 --> 00:09:50,700 The students have to keep paying the fee to the temp agency, 166 00:09:50,700 --> 00:09:52,870 so they keep on taking up bad jobs... 167 00:09:52,870 --> 00:09:55,010 without negotiating the terms or hourly pay. 168 00:09:55,010 --> 00:09:58,180 They make them fall into debt before they get out into the real world. 169 00:09:58,180 --> 00:09:59,810 They are jerks and punks. 170 00:09:59,810 --> 00:10:03,510 So the guy who was mugged is the president here, right? 171 00:10:03,510 --> 00:10:05,320 No, he's only a puppet boss. 172 00:10:05,320 --> 00:10:08,250 There's this guy named Mr. Park, and he's the real one in power. 173 00:10:08,250 --> 00:10:09,690 Oh, I see. 174 00:10:11,420 --> 00:10:15,390 Hey, what's with Dong Tak today? Why are you so quiet? 175 00:10:15,390 --> 00:10:16,860 Hey, Dong Tak. 176 00:10:18,400 --> 00:10:19,460 Yes? 177 00:10:19,460 --> 00:10:20,500 Goodness. 178 00:10:20,500 --> 00:10:22,930 You're unlike your usual, just self. 179 00:10:22,930 --> 00:10:26,100 It's about time you punched the air at least 15 times. 180 00:10:26,100 --> 00:10:29,340 What is Dong Tak like anyway? Why does everyone say that? 181 00:10:30,210 --> 00:10:32,510 I don't want to do anything good in this body. 182 00:10:32,510 --> 00:10:35,010 He's weird again, right? Isn't he odd? 183 00:10:35,010 --> 00:10:36,910 I think his aftereffects are kicking in again. 184 00:10:36,910 --> 00:10:38,850 Well, he's still a jerk. 185 00:10:38,850 --> 00:10:41,420 Anyway, we get the outline of the case. 186 00:10:41,420 --> 00:10:44,320 - Go after that Mr. Park first. - Yes, sir. 187 00:10:44,320 --> 00:10:46,460 All right. 188 00:10:54,830 --> 00:11:01,510 (Revengers) 189 00:11:12,750 --> 00:11:15,160 (Information Division) 190 00:11:25,700 --> 00:11:27,170 My gosh, you startled me. 191 00:11:28,600 --> 00:11:30,270 Are you busy right now? 192 00:11:30,570 --> 00:11:31,640 (You are unauthorized to view the file.) 193 00:11:32,000 --> 00:11:34,940 This case file is locked up with security. 194 00:11:34,940 --> 00:11:36,240 Security? 195 00:11:37,840 --> 00:11:38,950 Security? 196 00:11:39,840 --> 00:11:42,310 Then does this mean even someone... 197 00:11:42,310 --> 00:11:44,290 as beautiful as you can't access this? 198 00:11:46,050 --> 00:11:47,290 I can't do it. 199 00:11:47,820 --> 00:11:50,060 I see, you can't. 200 00:11:50,820 --> 00:11:53,060 If you can do it, I really hope... 201 00:11:53,060 --> 00:11:54,560 you could help me. 202 00:11:54,830 --> 00:11:57,730 Well, give me one second. 203 00:12:00,530 --> 00:12:03,070 Why do you need to see a car accident case from 16 years ago? 204 00:12:03,070 --> 00:12:05,040 - To get revenge. - What? 205 00:12:09,210 --> 00:12:12,280 The witness of that case is... 206 00:12:12,280 --> 00:12:13,980 indebted to my dad. 207 00:12:13,980 --> 00:12:17,350 It's a little overdue, but I want to get the money. 208 00:12:17,980 --> 00:12:19,090 I see. 209 00:12:22,590 --> 00:12:23,820 Here it is. 210 00:12:25,590 --> 00:12:26,730 But... 211 00:12:26,990 --> 00:12:28,600 The witness' name... 212 00:12:30,030 --> 00:12:31,130 This guy is... 213 00:12:31,130 --> 00:12:34,340 the victim of a case you solved a while ago. 214 00:12:35,700 --> 00:12:36,770 What? 215 00:12:46,480 --> 00:12:48,180 What's he doing here? 216 00:12:48,410 --> 00:12:50,320 Why bother? Let's go. 217 00:12:50,710 --> 00:12:51,850 Okay. 218 00:12:52,750 --> 00:12:55,260 Keep a close eye on him. 219 00:12:58,720 --> 00:13:01,060 (Mr. Park) 220 00:13:02,390 --> 00:13:03,900 Hello, Mr. Park. 221 00:13:04,360 --> 00:13:07,100 Of course, I'm free anytime. 222 00:13:07,700 --> 00:13:09,600 Where shall we go this time? 223 00:13:09,600 --> 00:13:11,110 Okay, then. 224 00:13:11,140 --> 00:13:14,410 I'll treat you to another fun day. Goodbye. 225 00:13:15,670 --> 00:13:16,780 Sorry. 226 00:13:18,010 --> 00:13:19,740 Where were we? Right. 227 00:13:19,740 --> 00:13:22,950 So the reason you detectives came to see me... 228 00:13:23,780 --> 00:13:27,520 is because I offer jobs to lure high school girls... 229 00:13:27,690 --> 00:13:30,160 and take them somewhere. 230 00:13:30,950 --> 00:13:32,390 Is that it? 231 00:13:32,490 --> 00:13:36,330 Yes, Mr. Park Dal Soo. We'll find out during our investigation. 232 00:13:37,860 --> 00:13:39,170 Is there proof? 233 00:13:39,960 --> 00:13:41,900 No. Sir. 234 00:13:42,400 --> 00:13:44,410 - Let's be polite. - Hey. 235 00:13:45,800 --> 00:13:47,570 The girl who's hospitalized. 236 00:13:47,570 --> 00:13:51,010 She almost definitely won't wake up. 237 00:13:51,910 --> 00:13:55,520 Bring me evidence instead of bothering me! 238 00:13:55,550 --> 00:13:56,880 (Dream International) 239 00:13:56,880 --> 00:13:59,220 Something's off. He's fishy. 240 00:13:59,220 --> 00:14:00,750 Something reeks. 241 00:14:00,750 --> 00:14:02,260 Something's wrong. 242 00:14:02,520 --> 00:14:05,730 He seemed younger but was so rude. 243 00:14:06,460 --> 00:14:09,700 I really can't stand how... 244 00:14:12,800 --> 00:14:15,300 You won't stop me? 245 00:14:15,370 --> 00:14:17,370 I won't. Why should I? 246 00:14:17,900 --> 00:14:21,340 Scums like him need a good lesson. Go and beat him up. 247 00:14:21,340 --> 00:14:23,140 Okay, that jerk will just... 248 00:14:23,240 --> 00:14:24,840 My wife told me to... 249 00:14:24,840 --> 00:14:26,710 hold back so that I'll get my pension. 250 00:14:26,710 --> 00:14:28,380 I'll get my pension instead. 251 00:14:28,380 --> 00:14:30,520 - Go, get him. Good luck. - Right, thanks. 252 00:14:32,020 --> 00:14:34,020 - Captain. - Come right back. 253 00:14:34,020 --> 00:14:35,660 We're to drop the case. 254 00:14:35,790 --> 00:14:36,890 As of now, 255 00:14:37,650 --> 00:14:39,560 Violent Crimes 2 is off the case. 256 00:14:41,090 --> 00:14:42,360 That's an order. 257 00:14:42,360 --> 00:14:44,600 That Mr. Park. 258 00:14:45,160 --> 00:14:47,330 He has connections with someone. 259 00:14:48,700 --> 00:14:49,770 You're really... 260 00:14:50,570 --> 00:14:52,010 Gong Soo Chang. 261 00:14:53,370 --> 00:14:56,310 Can you see me right now? 262 00:14:56,310 --> 00:14:57,610 Yes, I can. 263 00:14:59,280 --> 00:15:02,950 At first, he just heard my voice, but then, he could see me. 264 00:15:02,950 --> 00:15:04,150 Dong Tak. 265 00:15:08,250 --> 00:15:11,560 Did he start to see me after he realized who I was? 266 00:15:15,130 --> 00:15:16,730 Okay, let's think. 267 00:15:18,330 --> 00:15:22,540 The victim of a case that Cha Dong Tak solved... 268 00:15:23,930 --> 00:15:28,240 was the witness to my dad's accident. 269 00:15:28,270 --> 00:15:29,710 It's so complicated. 270 00:15:32,280 --> 00:15:34,010 What? What is it? 271 00:15:34,010 --> 00:15:35,420 Catch some criminals. 272 00:15:35,680 --> 00:15:37,280 - You're a cop. - So what? 273 00:15:38,220 --> 00:15:39,520 Don't you go to school? 274 00:15:39,520 --> 00:15:41,260 They teach nothing there. 275 00:15:42,190 --> 00:15:44,590 - Society teaches you about life. - What? 276 00:15:44,990 --> 00:15:47,620 Did society tell you to whack people on the head? 277 00:15:47,620 --> 00:15:49,200 You said you believed me. 278 00:15:50,160 --> 00:15:51,500 It was all a lie. 279 00:15:52,900 --> 00:15:54,200 Did Cha Dong Tak... 280 00:15:55,430 --> 00:15:56,640 I mean, 281 00:15:58,040 --> 00:16:00,200 did I say I'd believe you? 282 00:16:00,200 --> 00:16:02,940 You said you'd catch the guys who hurt Soo Yeong. 283 00:16:03,810 --> 00:16:06,310 Things are a bit complicated, and I have a lot to do. 284 00:16:06,310 --> 00:16:07,580 I knew it. 285 00:16:09,050 --> 00:16:10,480 Then just put me... 286 00:16:11,220 --> 00:16:12,350 in prison. 287 00:16:12,350 --> 00:16:14,520 Prison is a great place. 288 00:16:14,520 --> 00:16:16,650 You'll make a lot of friends. 289 00:16:16,650 --> 00:16:17,960 Sounds great. 290 00:16:19,420 --> 00:16:21,630 I have no money or connections. 291 00:16:23,230 --> 00:16:24,530 I have no friends. 292 00:16:31,600 --> 00:16:35,880 Do you know what you'll end up doing best if you go to prison? 293 00:16:37,740 --> 00:16:39,050 Going to prison. 294 00:16:40,440 --> 00:16:44,010 If you don't fear the place, you'll keep going back. 295 00:16:44,010 --> 00:16:47,820 Once, twice, from the third time on, you won't even know what you did. 296 00:16:47,890 --> 00:16:50,460 It doesn't sound too bad, does it? 297 00:16:50,650 --> 00:16:53,090 But there's something you don't know. 298 00:16:53,920 --> 00:16:57,930 If you keep going in and out of prison, 299 00:16:58,460 --> 00:17:00,270 the whole world will look like... 300 00:17:01,030 --> 00:17:02,340 a minefield. 301 00:17:02,570 --> 00:17:04,570 Boom here, boom there. 302 00:17:06,400 --> 00:17:09,840 Even if you try to live the straight and narrow, boom. 303 00:17:11,740 --> 00:17:14,750 Do you know what's even scarier than that? 304 00:17:15,310 --> 00:17:18,020 You had a dream, a really terrifying one. 305 00:17:18,580 --> 00:17:21,520 You'll realize it was a dream and feel relieved, 306 00:17:21,520 --> 00:17:24,830 but when you open your eyes and look around, 307 00:17:24,920 --> 00:17:26,290 you're still in prison. 308 00:17:28,190 --> 00:17:30,030 Do you still want to go there? 309 00:17:30,390 --> 00:17:32,070 Is that the life you want? 310 00:17:36,830 --> 00:17:37,970 But... 311 00:17:39,200 --> 00:17:41,580 how do you know so well? 312 00:17:42,870 --> 00:17:45,210 You're a detective. 313 00:17:47,440 --> 00:17:50,980 Here's something I'll tell only you. It's a top secret. 314 00:17:51,680 --> 00:17:53,090 I actually have... 315 00:17:54,690 --> 00:17:56,690 - five offenses. - No way. 316 00:17:59,090 --> 00:18:01,700 Mister, did you con your way to being a cop? 317 00:18:04,490 --> 00:18:07,730 Well, I guess... You could say that. 318 00:18:07,930 --> 00:18:09,370 I did a bit... 319 00:18:09,900 --> 00:18:11,100 unintentionally. 320 00:18:13,340 --> 00:18:14,840 Looking good. 321 00:18:17,470 --> 00:18:19,750 - Hello? - Let's meet up. 322 00:18:21,610 --> 00:18:23,620 I heard you're off the case. 323 00:18:23,810 --> 00:18:26,420 Can't you look into it on your own? 324 00:18:27,120 --> 00:18:30,120 I'd like to, but something more urgent came up. 325 00:18:30,120 --> 00:18:32,060 You promised you'd catch... 326 00:18:32,060 --> 00:18:33,990 the guys who hurt her. 327 00:18:33,990 --> 00:18:36,260 I can't help you, Ssong. 328 00:18:36,260 --> 00:18:37,490 Don't be like this. 329 00:18:37,490 --> 00:18:40,360 He's obviously a fraud. They're hard to nail. 330 00:18:40,360 --> 00:18:42,030 Will you give up on her? 331 00:18:42,030 --> 00:18:44,400 Each to his or her own life. 332 00:18:44,400 --> 00:18:46,440 You said there's one person... 333 00:18:46,500 --> 00:18:48,510 you'd risk your life to catch. 334 00:18:50,640 --> 00:18:54,550 Only you can help me. My dad is not the culprit. 335 00:18:54,810 --> 00:18:56,980 Clear my dad's name. 336 00:18:56,980 --> 00:19:00,950 Please. You want to find the people who did this to her. 337 00:19:00,950 --> 00:19:03,820 The jerk who framed your dad. Let's get him together. 338 00:19:03,820 --> 00:19:05,060 Help me. 339 00:19:05,360 --> 00:19:08,530 You said you'd help clear his name! 340 00:19:11,860 --> 00:19:13,000 No. 341 00:19:13,000 --> 00:19:14,870 - I'm right. - How do you know? 342 00:19:14,870 --> 00:19:17,270 The way you looked at her bare feet. 343 00:19:18,240 --> 00:19:21,040 I could tell you felt something. 344 00:19:23,270 --> 00:19:24,310 Could you? 345 00:19:24,310 --> 00:19:25,880 I want to catch them. 346 00:19:26,740 --> 00:19:28,720 Not just because I'm a reporter, 347 00:19:29,310 --> 00:19:32,150 but because I want to be an adult for her. 348 00:19:32,980 --> 00:19:34,450 I need your help. 349 00:19:38,760 --> 00:19:43,630 I lose, I lose, I have lost. Okay. 350 00:19:44,490 --> 00:19:45,600 Then... 351 00:19:48,100 --> 00:19:49,970 We do it my way. 352 00:19:53,200 --> 00:19:55,140 - Turn, turn, turn. - Hey. 353 00:19:55,140 --> 00:19:56,740 - Turn, turn, turn. - Stop it. 354 00:19:56,740 --> 00:19:58,510 - Your spine will fold. - Are you okay? 355 00:19:58,840 --> 00:20:00,340 - You should just talk. - Who are you? 356 00:20:00,340 --> 00:20:03,210 - It will feel worse and worse. - Just a moment! 357 00:20:03,210 --> 00:20:04,750 Okay, okay, okay! 358 00:20:04,750 --> 00:20:06,420 Down, down, down. 359 00:20:06,420 --> 00:20:08,620 - If you can speak now. - Save me. 360 00:20:11,590 --> 00:20:12,690 I really... 361 00:20:12,990 --> 00:20:15,200 don't know what they do with the kids. 362 00:20:15,230 --> 00:20:17,500 I send messages from their phones for a while, 363 00:20:17,660 --> 00:20:19,800 act like they want to disappear, and discard them. 364 00:20:19,800 --> 00:20:21,330 That's all I know. 365 00:20:21,330 --> 00:20:23,300 Mr. Park takes care of the rest. 366 00:20:25,340 --> 00:20:26,770 Who does Mr. Park meet? 367 00:20:26,770 --> 00:20:28,470 Of course, he never says. 368 00:20:28,470 --> 00:20:31,010 He doesn't trust anyone but himself. 369 00:20:31,210 --> 00:20:32,810 He's so self-centered. 370 00:20:32,810 --> 00:20:34,680 He doesn't trust anyone? 371 00:20:36,810 --> 00:20:38,550 Then we must gain his trust. 372 00:20:42,220 --> 00:20:44,260 Ssong, how much do you trust me? 373 00:20:44,860 --> 00:20:46,030 You're asking again? 374 00:20:47,420 --> 00:20:49,860 Right now, enough to want to bet my life. 375 00:20:50,030 --> 00:20:52,370 Gosh, what a thing to say. 376 00:20:52,430 --> 00:20:54,870 This is why I can't stop liking you. 377 00:20:54,900 --> 00:20:56,470 Gosh, look at you. 378 00:20:56,470 --> 00:20:57,940 This is as far as you go. 379 00:20:58,470 --> 00:20:59,600 What'll you do now? 380 00:20:59,600 --> 00:21:02,040 I'll summon the Avengers. 381 00:21:11,850 --> 00:21:13,050 Okay, then. 382 00:21:13,180 --> 00:21:17,190 This time, let's hear how you'll make it even. 383 00:21:17,520 --> 00:21:21,090 Let's hear it. Tell me. 384 00:21:22,130 --> 00:21:23,860 How dare you? 385 00:21:24,230 --> 00:21:25,870 That wasn't for you. 386 00:21:26,030 --> 00:21:28,270 Go on, keep talking. 387 00:21:30,200 --> 00:21:34,440 Rudolph the red-nosed reindeer, twinkle, twinkle 388 00:21:34,700 --> 00:21:37,910 What? A certificate for being a brave citizen? 389 00:21:38,140 --> 00:21:40,850 - A real actual award? - Yes. 390 00:21:41,010 --> 00:21:42,280 It's my family's honor. 391 00:21:42,510 --> 00:21:44,680 No, we are brave citizens. 392 00:21:44,680 --> 00:21:46,920 - We're brave citizens. - That's right. 393 00:21:46,920 --> 00:21:48,050 We're brave. 394 00:21:51,520 --> 00:21:55,600 He comes to work at the same time and parks in the same spot. 395 00:21:55,930 --> 00:21:58,030 He never trusts anyone. 396 00:22:01,400 --> 00:22:03,370 (Dream International) 397 00:22:13,340 --> 00:22:16,850 He's dressed in luxury brands from head to toe. 398 00:22:18,320 --> 00:22:19,820 The company's for show. 399 00:22:19,820 --> 00:22:22,990 There's no way he can afford that by conning schoolgirls. 400 00:22:30,160 --> 00:22:32,260 He's doing all right so far. 401 00:22:32,260 --> 00:22:35,140 - Maybe we have the wrong person. - No, no. 402 00:22:35,370 --> 00:22:37,570 There must be something more. 403 00:22:42,670 --> 00:22:45,780 (Multiple High School Students Gone Missing in Jungang-gu) 404 00:23:03,230 --> 00:23:05,830 Avoiding security footage on purpose? 405 00:23:05,830 --> 00:23:09,570 You all know that this means there's something fishy. 406 00:23:11,640 --> 00:23:15,070 Let's find his weaknesses first. 407 00:23:15,070 --> 00:23:17,940 Why? We can just stab him with a knife. 408 00:23:17,940 --> 00:23:22,520 Gosh, I'm a detective now. 409 00:23:23,550 --> 00:23:27,090 I'm going to make him dig his own grave. 410 00:23:28,590 --> 00:23:29,690 Right. 411 00:23:31,550 --> 00:23:35,900 Let's go after the one weakness that all men have. 412 00:23:36,490 --> 00:23:37,800 What? His mom? 413 00:23:43,670 --> 00:23:46,600 I just talked to the owner. 414 00:23:46,600 --> 00:23:49,070 He said he'd pay me the maintenance fee around closing time. 415 00:23:49,070 --> 00:23:51,950 - Isn't he picking up the phone? - No, he's not. 416 00:23:55,650 --> 00:23:58,320 Your boss went to the sauna right now. 417 00:23:58,320 --> 00:24:00,390 I know everything. 418 00:24:02,120 --> 00:24:04,550 My dad owns the building. 419 00:24:04,550 --> 00:24:08,090 Give me the 300 dollars for the maintenance fee. 420 00:24:08,330 --> 00:24:09,500 Come on. 421 00:24:10,660 --> 00:24:12,770 I'm a detective. Is there a problem? 422 00:24:15,830 --> 00:24:18,570 Well, she's the daughter of the building owner. 423 00:24:18,570 --> 00:24:21,070 - But she keeps saying she is. - What? 424 00:24:21,070 --> 00:24:22,180 Gosh. 425 00:24:22,640 --> 00:24:23,840 All right. Just wait. 426 00:24:24,870 --> 00:24:26,580 - Gosh. - Wait a moment. 427 00:24:26,580 --> 00:24:29,310 - Why do you keep following me? - Wait. 428 00:24:29,310 --> 00:24:30,420 Wait. 429 00:24:31,680 --> 00:24:33,220 I need to check your identification. 430 00:24:33,380 --> 00:24:35,690 What's your name and age? Where do you live? 431 00:24:35,690 --> 00:24:36,720 Why should I tell you? 432 00:24:36,720 --> 00:24:39,090 You bumped into me a while ago. 433 00:24:39,090 --> 00:24:41,800 - It really hurt. - Gosh. 434 00:24:41,960 --> 00:24:44,690 I didn't bump into your shoulders. 435 00:24:44,690 --> 00:24:46,300 I never said it was my shoulders. 436 00:24:47,360 --> 00:24:49,930 Gosh, it still hurts. I might need to go to the hospital. 437 00:24:49,930 --> 00:24:53,270 If you don't want to pay the medical expenses, you can buy me coffee. 438 00:24:53,270 --> 00:24:56,180 Gosh, he's threatening me. I merely brushed past him. 439 00:24:57,140 --> 00:25:00,340 If you keep following me, I'll report to the police. 440 00:25:00,340 --> 00:25:01,610 I'm the police. 441 00:25:01,610 --> 00:25:04,080 - Police officer! Arrest him! - Wait. Gosh. 442 00:25:06,120 --> 00:25:07,920 That was close. 443 00:25:08,020 --> 00:25:09,720 I should have asked one thing at a time. 444 00:25:28,470 --> 00:25:29,940 Gosh. 445 00:25:31,270 --> 00:25:32,610 Bong! 446 00:25:33,010 --> 00:25:34,910 I mean, miss. Hold on. 447 00:25:34,910 --> 00:25:36,680 What? 448 00:25:37,410 --> 00:25:39,250 Gosh. 449 00:25:39,250 --> 00:25:40,920 There's a philosophy in committing fraud... 450 00:25:40,920 --> 00:25:43,220 and rules for picking pockets. You can't just do that. 451 00:25:43,220 --> 00:25:45,690 You're the man who arrested my boyfriend, right? 452 00:25:46,060 --> 00:25:49,000 If you're here to arrest me, take me. Don't preach. 453 00:25:49,430 --> 00:25:52,430 If you don't, I'm going to pick her pocket again. 454 00:25:53,460 --> 00:25:56,140 You shouldn't steal from a pretty woman. 455 00:25:56,770 --> 00:26:00,340 Pretty girls are kind. I told you so many times. 456 00:26:02,110 --> 00:26:04,740 She's pretty. That means she's kind. 457 00:26:04,810 --> 00:26:08,250 And who am I to... No. 458 00:26:08,980 --> 00:26:10,150 Why would you steal... 459 00:26:10,150 --> 00:26:12,920 to pay for Gong Soo Chang's hospital fees? 460 00:26:13,620 --> 00:26:15,690 What if it ruins your life? 461 00:26:18,120 --> 00:26:19,590 I'm not going to arrest you. 462 00:26:22,060 --> 00:26:23,160 But... 463 00:26:24,460 --> 00:26:26,300 I need to use your technique. 464 00:26:40,710 --> 00:26:43,420 Gosh, I should try this. 465 00:26:44,080 --> 00:26:45,890 How did this work again? 466 00:26:47,480 --> 00:26:49,020 Is this how I do it? 467 00:26:52,160 --> 00:26:53,660 It's hard. 468 00:26:56,290 --> 00:26:58,000 How does this work? 469 00:26:58,290 --> 00:26:59,670 Please. 470 00:27:00,100 --> 00:27:03,470 Gosh, you're distracting me. I can't stand this anymore. 471 00:27:03,470 --> 00:27:05,300 You should search if you don't know. 472 00:27:05,300 --> 00:27:08,010 Stop making weird sounds like a dolphin. 473 00:27:18,410 --> 00:27:19,590 Well done. 474 00:27:20,720 --> 00:27:23,150 Don't use it to drink alcohol or coffee. 475 00:27:23,150 --> 00:27:24,460 Buy yourself a meal. 476 00:27:25,720 --> 00:27:27,990 Gosh, you've gotten so thin. 477 00:27:29,630 --> 00:27:31,430 What's wrong with that scum? 478 00:27:32,700 --> 00:27:34,230 Is he worried about me? 479 00:27:34,460 --> 00:27:37,040 If his weakness isn't women, 480 00:27:37,370 --> 00:27:40,070 the only thing left is money. 481 00:27:40,100 --> 00:27:41,670 I need you to send a text. 482 00:27:49,280 --> 00:27:51,550 I'm going to take my share and leave. 483 00:27:57,890 --> 00:28:02,130 Sir, I think Mr. Kim stole our money and ran away. 484 00:28:02,130 --> 00:28:03,200 What? 485 00:28:06,300 --> 00:28:08,840 - How much? - Everything we have. 486 00:28:18,040 --> 00:28:20,680 That would have made him angry. 487 00:28:21,710 --> 00:28:24,420 We should try everything to get him. 488 00:28:25,110 --> 00:28:26,220 Gosh. 489 00:28:26,450 --> 00:28:28,720 - Rock-paper-scissors - Rock-paper-scissors 490 00:28:28,720 --> 00:28:29,820 Gosh. 491 00:28:30,220 --> 00:28:31,590 Men should always choose "rock". 492 00:28:33,760 --> 00:28:35,260 Hey, he's here. 493 00:28:35,260 --> 00:28:37,030 - The black one. - The black car. 494 00:28:38,030 --> 00:28:39,730 Check the car plate first. 495 00:28:39,730 --> 00:28:42,440 Don't worry. I'm an expert. 496 00:28:46,800 --> 00:28:48,740 Oh, my. 497 00:28:49,610 --> 00:28:51,770 - Are you all right? - No, I'm not all right! 498 00:28:51,770 --> 00:28:53,080 Oh, my. 499 00:28:53,080 --> 00:28:54,710 Gosh, who are you? 500 00:28:54,980 --> 00:28:58,050 Your car place number isn't "6727"? 501 00:28:58,050 --> 00:28:59,420 It's "6121". 502 00:28:59,420 --> 00:29:02,850 Wait. It wasn't 7. It was 1. 503 00:29:02,850 --> 00:29:04,190 Lucky seven. 504 00:29:04,650 --> 00:29:08,230 Hey, wake up! Oh gosh. 505 00:29:08,730 --> 00:29:10,290 "6727" 506 00:29:10,290 --> 00:29:12,900 A black car with the number "6727". 507 00:29:12,900 --> 00:29:14,430 "6727"! 508 00:29:15,000 --> 00:29:17,670 A black car! Come here! 509 00:29:17,670 --> 00:29:20,110 Black car with number "6727", come here! 510 00:29:20,300 --> 00:29:22,810 Hey, do you know "6727"? 511 00:29:23,140 --> 00:29:25,040 Why isn't anyone coming? 512 00:29:42,030 --> 00:29:43,130 Gosh. 513 00:29:50,500 --> 00:29:53,210 - You hit a man. You hit a man. - "6727". 514 00:29:54,970 --> 00:29:56,180 He's hurt. 515 00:29:58,510 --> 00:30:01,110 Hey, are you all right? 516 00:30:08,420 --> 00:30:12,020 You hurt yourself on purpose to get money, didn't you? 517 00:30:12,220 --> 00:30:13,830 No, we didn't. 518 00:30:14,060 --> 00:30:16,530 - Do you know me? - We met for the first time. 519 00:30:16,560 --> 00:30:17,590 Right? 520 00:30:17,590 --> 00:30:19,800 Then why are you speaking casually to me? 521 00:30:19,800 --> 00:30:21,460 What about it? 522 00:30:21,460 --> 00:30:23,970 Why are you picking a fight with me? We've never met before. 523 00:30:24,400 --> 00:30:27,240 We don't know each other. 524 00:30:27,940 --> 00:30:30,040 - I've never met them. - Me neither. 525 00:30:32,710 --> 00:30:36,620 You've done well, but you chose the wrong target. 526 00:30:36,750 --> 00:30:39,290 Do you want to stop here, 527 00:30:42,150 --> 00:30:43,490 or should I call the police? 528 00:30:43,490 --> 00:30:45,490 We'll stop here and leave quietly. 529 00:30:45,490 --> 00:30:46,760 Stop. 530 00:30:46,760 --> 00:30:50,760 I'm so lucky to have run into you. I'll get double the travel expenses. 531 00:30:54,960 --> 00:30:56,200 Who are you? 532 00:30:56,930 --> 00:30:59,310 What? What are you looking at? 533 00:30:59,940 --> 00:31:02,070 You asked for me, so I came. 534 00:31:02,440 --> 00:31:03,710 I'm the police. 535 00:32:25,190 --> 00:32:26,620 (Episode 10) 536 00:32:27,020 --> 00:32:29,560 - Who are you? - You asked for me, so I came. 537 00:32:30,260 --> 00:32:31,460 I'm the police. 538 00:32:33,190 --> 00:32:34,560 Where is it? 539 00:32:35,330 --> 00:32:36,430 Here it is. 540 00:32:39,900 --> 00:32:44,000 What did you do to them that they look so sad? 541 00:32:44,000 --> 00:32:45,870 This might cost quite a lot. 542 00:32:45,870 --> 00:32:48,740 A cop working with self-injury blackmailers? 543 00:32:48,740 --> 00:32:50,910 You must have quite an eventful life. 544 00:32:50,910 --> 00:32:52,880 I do. I'm full of energy. 545 00:32:52,880 --> 00:32:55,020 Are you really a cop? 546 00:32:55,020 --> 00:32:56,520 Oh dear. 547 00:32:56,980 --> 00:33:00,990 You lack faith, brother. 548 00:33:01,520 --> 00:33:04,260 It's not too late to have some. 549 00:33:04,260 --> 00:33:08,200 If you don't believe in people, believe in money like I do. 550 00:33:08,560 --> 00:33:11,930 I got involved with blackmailers and a cop? 551 00:33:12,930 --> 00:33:16,070 Do the other cops know what you're up to? 552 00:33:16,070 --> 00:33:17,540 Not yet. 553 00:33:19,510 --> 00:33:20,910 Will you tell them? 554 00:33:25,080 --> 00:33:27,150 This is Park Dong Ki from Violent Crimes 2. 555 00:33:27,150 --> 00:33:29,580 Detective Cha? He's out working on a case. 556 00:33:29,580 --> 00:33:32,550 I have a meaty, little tip about him. 557 00:33:32,550 --> 00:33:36,120 I wonder who will have more to lose when the cops shake them down. 558 00:33:36,120 --> 00:33:38,990 If you tell me what the tip is... 559 00:33:39,660 --> 00:33:40,790 Hello? 560 00:33:41,900 --> 00:33:43,900 What a rude jerk. 561 00:33:44,570 --> 00:33:46,900 - Okay, I'll pay you. - What? 562 00:33:47,270 --> 00:33:49,600 I don't like dealing with cops. 563 00:33:50,700 --> 00:33:52,510 I wonder why. 564 00:33:52,510 --> 00:33:53,910 That's none of your business. 565 00:33:53,910 --> 00:33:55,780 Did you say 10,000 dollars? 566 00:33:55,780 --> 00:33:58,780 That was before. Now, it's double. 567 00:33:59,210 --> 00:34:01,320 - What? - You don't like dealing with cops. 568 00:34:01,320 --> 00:34:04,720 That comment really hurt. It wounded my pride. 569 00:34:05,490 --> 00:34:07,860 It just doubled again. Now, it's 40,000. 570 00:34:08,490 --> 00:34:09,920 - Hey. - Too bad. 571 00:34:09,920 --> 00:34:13,660 It'll double again in 30 seconds. The clock's ticking. Tick-tock. 572 00:34:26,440 --> 00:34:27,840 80,000 dollars. 573 00:34:29,610 --> 00:34:33,250 Call me if you ever need my help. 574 00:34:33,250 --> 00:34:37,150 I'll do a lot for a small amount. Money makes me soft. 575 00:34:38,290 --> 00:34:39,450 Was this... 576 00:34:40,150 --> 00:34:43,060 our first, official date? 577 00:34:58,240 --> 00:35:01,540 - 20 grand times four. - Incredible. 578 00:35:01,540 --> 00:35:03,640 Who are those guys? 579 00:35:05,850 --> 00:35:08,820 - Ouch, that hurt. - Don't be silly. 580 00:35:08,820 --> 00:35:11,720 - It hurt. - You're like a bunch of fools... 581 00:35:11,720 --> 00:35:13,990 who hurt yourselves to con someone. 582 00:35:13,990 --> 00:35:15,190 Don't hurt me! 583 00:35:15,660 --> 00:35:16,660 Please. 584 00:35:16,660 --> 00:35:18,830 Okay, I'll be gentle. 585 00:35:18,830 --> 00:35:21,700 This is why I love you, brother. 586 00:35:21,700 --> 00:35:23,960 What was that? "Brother"? 587 00:35:23,960 --> 00:35:26,670 - Are we brothers now? - Of course. 588 00:35:26,670 --> 00:35:28,870 Once a brother, always a brother. 589 00:35:28,870 --> 00:35:31,140 That figure of speech sounds familiar. 590 00:35:31,710 --> 00:35:33,940 Are you okay now? 591 00:35:34,240 --> 00:35:36,680 - Do you not hear ghosts now? - Ghosts? 592 00:35:36,880 --> 00:35:39,580 Has Gong Soo Chang's ghost gone? 593 00:35:39,580 --> 00:35:41,950 Who are you calling a ghost? 594 00:35:41,950 --> 00:35:43,250 My goodness. 595 00:35:44,480 --> 00:35:46,890 What do we do with the money? 596 00:35:46,890 --> 00:35:50,120 - Can we spend it on medicine? - We worked for it. 597 00:35:52,060 --> 00:35:53,990 I have a use for it. 598 00:35:57,630 --> 00:35:59,370 Good day, sister. 599 00:36:00,370 --> 00:36:03,000 - Go on, give it to her. - What? 600 00:36:03,470 --> 00:36:05,070 All of it? 601 00:36:05,070 --> 00:36:06,810 We could do with a blessing. 602 00:36:08,610 --> 00:36:12,180 - But... - We didn't get anything. 603 00:36:12,280 --> 00:36:13,350 80,000 dollars... 604 00:36:13,850 --> 00:36:16,580 What? He donated money? 605 00:36:17,080 --> 00:36:19,520 What on earth is he doing? 606 00:36:20,450 --> 00:36:22,290 Okay, keep an eye on him. 607 00:36:26,860 --> 00:36:30,660 Do you know what the best thing about my position is? 608 00:36:32,330 --> 00:36:33,800 It's that... 609 00:36:34,770 --> 00:36:37,000 I get to eat delicious food whenever I want. 610 00:36:40,640 --> 00:36:41,780 What's better is, 611 00:36:43,040 --> 00:36:44,910 not only can I eat it myself, 612 00:36:45,650 --> 00:36:48,080 but I can feed my family. 613 00:36:48,880 --> 00:36:50,650 Lowlife thugs... 614 00:36:50,850 --> 00:36:54,320 feed and clothe their minions well. 615 00:36:55,960 --> 00:36:57,320 But detectives... 616 00:36:58,660 --> 00:37:00,590 tend to calculate the cost... 617 00:37:02,260 --> 00:37:04,970 before spending on their own men. 618 00:37:04,970 --> 00:37:08,400 - That upset me so much. - Did it, sir? 619 00:37:08,400 --> 00:37:10,970 - Oh well. - Commissioner No. 620 00:37:12,670 --> 00:37:14,880 May I go on eating? 621 00:37:15,440 --> 00:37:18,210 Yes. Of course you can, sir. 622 00:37:20,950 --> 00:37:21,950 Right. 623 00:37:22,680 --> 00:37:25,050 Did you say his name was Cha Dong Tak? 624 00:37:25,050 --> 00:37:27,590 Set up a meeting with him. 625 00:37:27,590 --> 00:37:29,020 I think we should... 626 00:37:30,090 --> 00:37:34,090 feed him something nice, don't you think? 627 00:37:34,700 --> 00:37:36,600 They're your family. 628 00:37:36,900 --> 00:37:37,930 Thank you. 629 00:37:39,370 --> 00:37:41,570 I'll arrange it, sir. 630 00:37:42,670 --> 00:37:43,770 Let's eat. 631 00:38:00,850 --> 00:38:03,420 Where were you, sweet Dong Tak? 632 00:38:03,420 --> 00:38:05,730 You startled me. 633 00:38:06,190 --> 00:38:09,030 Why did you suddenly link arms? 634 00:38:09,030 --> 00:38:11,800 I almost wet myself thinking I was getting arrested. 635 00:38:11,800 --> 00:38:14,000 Two detectives can link arms. 636 00:38:14,000 --> 00:38:16,300 Why would you wet yourself? 637 00:38:17,040 --> 00:38:19,570 At times like this, I'd say... 638 00:38:19,570 --> 00:38:23,340 you fit all the criteria of a common criminal. 639 00:38:23,340 --> 00:38:25,110 Come on, now. 640 00:38:25,580 --> 00:38:27,680 Stick your arm through. 641 00:38:29,580 --> 00:38:31,080 Dong Tak. 642 00:38:31,920 --> 00:38:34,520 What did you dream of last night? 643 00:38:34,960 --> 00:38:36,020 Dreams? 644 00:38:36,590 --> 00:38:41,060 Nothing much. I don't dream much because I'm in spirit form. 645 00:38:41,360 --> 00:38:42,960 What? What form? 646 00:38:43,200 --> 00:38:44,560 It's nothing. 647 00:38:45,870 --> 00:38:48,540 Director Tak Jung Hwan of Southern District Prosecutors' Office. 648 00:38:49,470 --> 00:38:52,370 He left a message for you. 649 00:38:53,170 --> 00:38:55,540 The great man... 650 00:38:55,540 --> 00:38:57,540 wants to eat with you. 651 00:38:57,540 --> 00:39:00,280 Why would he want to eat with me? 652 00:39:00,280 --> 00:39:02,020 Why do you think? 653 00:39:02,020 --> 00:39:05,450 He's the man you respect the most after me and Hang Joon. 654 00:39:05,450 --> 00:39:07,990 - Who, me? - Don't be silly. 655 00:39:07,990 --> 00:39:10,860 Bathe, get dressed, and wait for the call. 656 00:39:10,860 --> 00:39:13,360 As soon as you get it, you can go. 657 00:39:13,360 --> 00:39:17,660 He used to work in Violent Crimes too, you know. 658 00:39:18,000 --> 00:39:21,230 If you were to get on his good side, 659 00:39:21,230 --> 00:39:23,270 this is a great omen. 660 00:39:23,840 --> 00:39:26,510 A great what? The horror movie? 661 00:39:26,510 --> 00:39:29,210 What are you talking about? 662 00:39:29,210 --> 00:39:31,810 It's a really important meeting. 663 00:39:33,180 --> 00:39:35,080 Could you take me with you? 664 00:39:35,180 --> 00:39:37,720 - Why not? - Do you mean that? 665 00:39:37,720 --> 00:39:40,690 But he has to be the one to pay. 666 00:39:40,690 --> 00:39:42,290 Cha Dong Tak is... 667 00:39:42,290 --> 00:39:45,490 I mean me. I'm penniless. 668 00:39:45,490 --> 00:39:47,160 What? 669 00:39:48,200 --> 00:39:49,300 Yes. 670 00:39:52,370 --> 00:39:55,300 Here's what you asked for. 671 00:39:55,670 --> 00:39:57,400 Thanks so much. 672 00:39:58,470 --> 00:40:02,540 It's the list of all the detectives who worked in Incheon 16 years ago. 673 00:40:02,540 --> 00:40:06,080 You said you didn't know his name, so I printed all their photos too. 674 00:40:07,310 --> 00:40:08,450 But... 675 00:40:08,950 --> 00:40:10,080 (Personnel File) 676 00:40:10,080 --> 00:40:12,420 I found it strange that one of them... 677 00:40:12,420 --> 00:40:15,390 had killed himself 16 years ago. 678 00:40:15,860 --> 00:40:18,160 I hope he's not the man you're looking for. 679 00:40:18,860 --> 00:40:20,890 I wonder what happened then. 680 00:40:22,030 --> 00:40:23,060 Goodbye. 681 00:40:23,330 --> 00:40:24,560 Thanks. 682 00:40:30,340 --> 00:40:31,540 Is something bothering you? 683 00:40:31,540 --> 00:40:34,070 What? No, it's nothing. 684 00:40:35,380 --> 00:40:36,680 I did as you said... 685 00:40:36,680 --> 00:40:40,110 and told our captain about Mr. Park in secret. 686 00:40:40,110 --> 00:40:41,980 He might tell us to bring him in soon. 687 00:40:41,980 --> 00:40:44,990 - Okay. - So what'll you do next? 688 00:40:44,990 --> 00:40:46,950 His minions disappeared, 689 00:40:46,950 --> 00:40:49,960 he's low on money, and the cops are closing in. 690 00:40:49,960 --> 00:40:51,160 What would he do? 691 00:40:51,590 --> 00:40:53,530 I bet that by now, 692 00:40:53,530 --> 00:40:56,460 he's rattling his head to think of a way out. 693 00:40:57,230 --> 00:40:59,200 He will then reach this conclusion. 694 00:41:00,100 --> 00:41:03,740 To score one last time, then leave the country. 695 00:41:03,740 --> 00:41:07,040 It's time to play the final card. 696 00:41:08,280 --> 00:41:10,480 We need another player. 697 00:41:10,480 --> 00:41:14,250 Oh, you mean a lure to reel that Park in? 698 00:41:14,250 --> 00:41:15,780 That's it. 699 00:41:15,780 --> 00:41:19,620 Female cops smell, so he'll catch on right away and disappear. 700 00:41:19,890 --> 00:41:22,120 Detective Cha, a lot of pretty and... 701 00:41:22,120 --> 00:41:24,420 fresh, young girls work in my joints. 702 00:41:24,420 --> 00:41:28,430 Shall I get one of the youngest and prettiest ready? 703 00:41:29,900 --> 00:41:31,870 - Hey, hey, hey. - Hold on. 704 00:41:31,870 --> 00:41:34,570 Miss! You can't just come in here. 705 00:41:34,570 --> 00:41:37,140 I'm really close with this guy! 706 00:41:37,540 --> 00:41:39,140 I'll play the lure. 707 00:41:42,480 --> 00:41:44,310 I can't let you do this. 708 00:41:44,310 --> 00:41:47,110 Why not? Why can't I do it? 709 00:41:47,110 --> 00:41:48,850 I'm really sly. 710 00:41:48,850 --> 00:41:50,250 He's worse. 711 00:41:50,880 --> 00:41:54,350 This is a dangerous sting. That's why it's a no. 712 00:41:56,290 --> 00:41:57,520 Tell the truth. 713 00:41:58,360 --> 00:41:59,690 Is it because I'm old? 714 00:42:01,860 --> 00:42:04,500 It is because I'm old. 715 00:42:05,400 --> 00:42:07,870 It's because I covered my face in makeup. 716 00:42:07,870 --> 00:42:09,600 If I go barefaced after a bath, 717 00:42:09,600 --> 00:42:11,710 everyone stops and stares, okay? 718 00:42:12,710 --> 00:42:13,940 Because you're ugly? 719 00:42:13,940 --> 00:42:15,840 Because I'm fantastically pretty. 720 00:42:18,010 --> 00:42:19,780 You can be quite cute. 721 00:42:20,410 --> 00:42:21,620 Even so, 722 00:42:22,680 --> 00:42:24,380 you're still not in. 723 00:42:24,480 --> 00:42:26,820 I feel somewhat responsible. 724 00:42:28,090 --> 00:42:31,960 I wanted to be a good adult to her, 725 00:42:33,060 --> 00:42:34,330 but I wasn't. 726 00:42:35,060 --> 00:42:37,660 If I'd paid more attention to what she said that day, 727 00:42:38,300 --> 00:42:40,200 she might not have gotten into trouble. 728 00:42:41,400 --> 00:42:43,840 Anyway, I really need to be a part of this. 729 00:42:46,970 --> 00:42:49,880 This will really mess up my plan. 730 00:42:51,440 --> 00:42:55,380 Your plan? Are you up to something other than catching the criminal? 731 00:42:56,550 --> 00:42:59,350 If not, then I'm in on this. 732 00:42:59,650 --> 00:43:02,960 Or I'll head out right now and write all about this. 733 00:43:05,590 --> 00:43:06,590 Whatever. 734 00:43:07,660 --> 00:43:09,500 - It's a go. - Go? 735 00:43:12,530 --> 00:43:14,230 Don't water down the drinks. 736 00:43:14,230 --> 00:43:16,940 Sit in a chair. How dare you sit on a table? 737 00:43:20,040 --> 00:43:22,910 Don't pull the straps too tight. 738 00:43:22,910 --> 00:43:24,440 The most important detail. 739 00:43:26,280 --> 00:43:28,550 Right here. Folded over twice. 740 00:43:28,550 --> 00:43:32,090 Once lacks the swag, and three times gets you noticed by the teachers. 741 00:43:32,090 --> 00:43:33,650 This is amazing. 742 00:43:34,320 --> 00:43:37,220 Who taught you all that? 743 00:43:37,220 --> 00:43:39,030 People from here and there. 744 00:43:41,090 --> 00:43:44,030 Ms. Reporter learned about fashion from books... 745 00:43:44,030 --> 00:43:45,530 and lacks the style. 746 00:43:45,530 --> 00:43:48,900 Detective Cha, why don't you meet a few of my girls... 747 00:43:49,570 --> 00:43:50,770 No, no. 748 00:43:50,770 --> 00:43:53,370 I think she has enough swag. 749 00:43:55,140 --> 00:43:56,680 You passed the interview. 750 00:43:57,510 --> 00:43:58,780 Now, for the road test... 751 00:44:00,050 --> 00:44:01,510 Ssong, come along. 752 00:44:01,610 --> 00:44:03,180 The road test. 753 00:44:07,020 --> 00:44:08,250 Whom should it be? 754 00:44:09,360 --> 00:44:10,420 Okay. 755 00:44:11,320 --> 00:44:12,990 See that schoolboy over there? 756 00:44:15,360 --> 00:44:16,430 Yes. 757 00:44:16,430 --> 00:44:17,860 Get his number in three minutes. 758 00:44:19,670 --> 00:44:20,900 A promise is a promise. 759 00:44:21,200 --> 00:44:23,400 Fail this, and you're out. 760 00:44:29,940 --> 00:44:31,310 - Is this your school? - Yes. 761 00:44:31,310 --> 00:44:33,150 - Mine's over there. - Really? 762 00:44:37,080 --> 00:44:38,790 - Ji Soon. - Who are you? 763 00:44:38,790 --> 00:44:40,590 It's me, your older brother. 764 00:44:40,590 --> 00:44:41,790 Take care. 765 00:44:42,320 --> 00:44:45,960 What was that about? We were becoming close friends. 766 00:44:45,960 --> 00:44:47,190 Skip the boys. 767 00:44:47,190 --> 00:44:48,290 Why? 768 00:44:48,290 --> 00:44:51,160 Kids his age naturally gravitate toward older women. 769 00:44:51,160 --> 00:44:54,070 - What's wrong? - The final hurdle. 770 00:44:54,400 --> 00:44:57,170 Girls know girls best. 771 00:44:57,600 --> 00:44:59,270 What am I supposed to do? 772 00:45:06,880 --> 00:45:08,920 Do you have a boyfriend? 773 00:45:09,150 --> 00:45:11,480 - A boyfriend? Me? - Yes. 774 00:45:11,480 --> 00:45:13,290 No. Do I look like I'm in high school? 775 00:45:13,490 --> 00:45:15,960 - Yes. Are you free today? - Am I free? 776 00:45:15,960 --> 00:45:19,060 Hey. Are you flirting with him? 777 00:45:19,060 --> 00:45:20,730 Me with him? No. 778 00:45:20,730 --> 00:45:22,960 Shall I beat you up or kill you? 779 00:45:22,960 --> 00:45:24,260 Are there only two options? 780 00:45:24,260 --> 00:45:25,330 - Hey. - What? 781 00:45:25,330 --> 00:45:26,600 What grade are you in? 782 00:45:26,900 --> 00:45:30,140 What grade? What year do you think I'm in? 783 00:45:30,400 --> 00:45:32,410 Have you lost your mind? 784 00:45:32,470 --> 00:45:35,140 You're obviously in your 1st year. I'm in my 3rd! 785 00:45:35,140 --> 00:45:36,340 The first year? 786 00:45:36,340 --> 00:45:38,680 Did you hear that? She thinks I'm in my first year. 787 00:45:38,680 --> 00:45:40,880 How dare you talk to your senior like that? 788 00:45:40,880 --> 00:45:42,650 You should be way more polite! 789 00:45:42,650 --> 00:45:44,050 Should I be? 790 00:45:44,750 --> 00:45:46,850 Hey, hey, you're hurting me. 791 00:45:47,220 --> 00:45:49,520 My friend isn't really a witch... 792 00:45:51,220 --> 00:45:53,130 She's not mean. 793 00:45:53,130 --> 00:45:55,200 She does have a slight temper. 794 00:45:55,200 --> 00:45:58,800 I'll introduce you to her one day. 795 00:46:00,730 --> 00:46:03,470 Maybe I could meet your detective friend... 796 00:46:04,670 --> 00:46:05,970 No, no. 797 00:46:06,540 --> 00:46:07,910 I should stay objective. 798 00:46:13,610 --> 00:46:15,520 You should be way more polite! 799 00:46:15,780 --> 00:46:17,850 Should I be? Wait, wait. 800 00:46:17,850 --> 00:46:19,920 - What do you want? - It hurts. 801 00:46:19,920 --> 00:46:21,250 - It hurts! - Okay. 802 00:46:21,620 --> 00:46:23,060 - She's ready. - You're so strong. 803 00:46:23,060 --> 00:46:24,460 - Are you really 18? - Hey. 804 00:46:31,800 --> 00:46:33,330 Why is she always with him? 805 00:46:36,100 --> 00:46:38,170 I bet it was because I'm pretty. 806 00:46:38,240 --> 00:46:40,370 You do look young and pretty. 807 00:46:40,370 --> 00:46:42,140 Hello, Prosecutor Tak, what's up? 808 00:46:42,140 --> 00:46:45,410 Can we meet up, kid? Where are you? 809 00:46:45,410 --> 00:46:48,550 Right now? I'm not free. I'm researching a story. 810 00:46:48,550 --> 00:46:51,920 Hey, what kind of a story is it? I'll help. 811 00:46:51,920 --> 00:46:54,150 You're getting nosy again. 812 00:46:54,350 --> 00:46:56,660 Focus on your court cases. Bye. 813 00:47:26,250 --> 00:47:27,690 Why aren't you coming? 814 00:47:32,090 --> 00:47:34,490 Sorry. Will you wait a little longer? 815 00:47:40,100 --> 00:47:42,400 Can you turn on the radio? 816 00:47:42,400 --> 00:47:43,840 Will you please concentrate? 817 00:47:44,140 --> 00:47:46,940 The cafe's still open. He could show up anytime. 818 00:47:47,840 --> 00:47:50,580 If he's not here by now, he won't show up. 819 00:47:50,740 --> 00:47:52,280 Or maybe he did show up, 820 00:47:52,280 --> 00:47:55,580 took one look at her, turned around, and left. 821 00:47:55,580 --> 00:47:56,850 Stop it. 822 00:47:58,280 --> 00:47:59,590 You talk way too much. 823 00:48:04,520 --> 00:48:05,860 Anyway, 824 00:48:06,530 --> 00:48:10,060 how many hours a month do you work? 825 00:48:10,860 --> 00:48:14,200 We're scheduled to work about 170 hours a month. 826 00:48:14,200 --> 00:48:16,640 Gosh, do you even have time to eat? 827 00:48:20,610 --> 00:48:22,710 When you go on stakeouts like this, 828 00:48:22,810 --> 00:48:24,840 you must get paid overtime. 829 00:48:24,840 --> 00:48:27,150 We're on overnight stakeouts every other day. 830 00:48:27,480 --> 00:48:28,950 We're not paid much extra. 831 00:48:29,050 --> 00:48:30,580 Why do you live like that? 832 00:48:31,020 --> 00:48:32,820 Just sue the Police Commissioner. 833 00:48:32,820 --> 00:48:34,650 - Pardon? - That is terrible. 834 00:48:37,820 --> 00:48:39,660 I heard somewhere that... 835 00:48:39,890 --> 00:48:42,000 most of those who die in the line... 836 00:48:42,260 --> 00:48:44,560 of duty are firefighters and cops. 837 00:48:45,260 --> 00:48:46,400 No way. 838 00:48:46,770 --> 00:48:48,940 Are you crazy? Quit this instant. 839 00:48:52,970 --> 00:48:54,570 I think I got stood up. 840 00:49:06,150 --> 00:49:09,060 You're so pretty, so why is it that when you eat... 841 00:49:10,090 --> 00:49:11,290 you're even prettier? 842 00:49:11,490 --> 00:49:15,260 I know. I was told a lot as a kid that I'm pretty when I eat. 843 00:49:15,560 --> 00:49:17,300 - Said who? - My dad... 844 00:49:18,260 --> 00:49:19,530 Someone like a dad. 845 00:49:23,300 --> 00:49:25,910 Why don't you quit? It's too dangerous. 846 00:49:26,340 --> 00:49:29,480 Not when I came this far. I'm taking it all the way. 847 00:49:29,710 --> 00:49:31,540 This is so... 848 00:49:35,210 --> 00:49:38,120 If it gets even a little bit dangerous, lie low. 849 00:49:38,120 --> 00:49:39,820 Are cops the only brave ones? 850 00:49:39,920 --> 00:49:43,290 I told you that Korean women are brave too. 851 00:49:44,220 --> 00:49:45,460 Why are your hands shaking? 852 00:49:47,230 --> 00:49:48,760 When did they shake? 853 00:49:48,930 --> 00:49:51,500 And all reporters have hand tremors... 854 00:49:51,500 --> 00:49:53,030 because we work so hard. 855 00:49:55,940 --> 00:49:59,440 Do you do research with your hands? I didn't know that. 856 00:50:11,080 --> 00:50:13,120 Gukbab is always the best. 857 00:50:14,750 --> 00:50:16,860 Not alcohol, not coffee. 858 00:50:17,160 --> 00:50:18,520 Buy some food. 859 00:50:19,730 --> 00:50:21,490 You've gotten so thin. 860 00:50:21,930 --> 00:50:23,560 What's up with him? 861 00:50:24,760 --> 00:50:27,370 Why is he so kind to me? 862 00:50:27,930 --> 00:50:30,100 I need to avenge Soo Chang. 863 00:50:40,980 --> 00:50:42,080 Hey. 864 00:50:45,550 --> 00:50:46,920 I won't let you off this time. 865 00:50:46,920 --> 00:50:49,390 My shoulder still hurts from when we crashed. 866 00:50:49,790 --> 00:50:51,920 Is that pretty car yours? 867 00:50:52,690 --> 00:50:53,890 What? 868 00:50:54,260 --> 00:50:57,330 Yes. Will you buy me coffee or pay for my treatment? 869 00:50:57,330 --> 00:51:00,530 Let's eat. Someone told me to eat instead of drink coffee. 870 00:51:01,430 --> 00:51:02,700 Okay, then. 871 00:51:02,700 --> 00:51:04,640 I'm Ko Bong Sook. You? 872 00:51:05,070 --> 00:51:07,040 Dokgo Sung Hyuk. 873 00:51:07,040 --> 00:51:08,540 Can I call you whatever I want? 874 00:51:09,780 --> 00:51:11,510 - Sure, you can. - Let's go. 875 00:51:20,820 --> 00:51:23,790 Sorry about yesterday. Let's meet up later today. 876 00:51:26,160 --> 00:51:28,130 Hey, do you have nail polish? 877 00:51:32,830 --> 00:51:34,000 What are you doing? 878 00:51:34,100 --> 00:51:37,840 Getting ready before going out to get my revenge. 879 00:51:39,870 --> 00:51:42,240 Well? Do you feel my swag? 880 00:51:48,880 --> 00:51:50,020 How old? 881 00:51:50,020 --> 00:51:51,420 I'm 19. 882 00:51:51,850 --> 00:51:53,420 I start college next year. 883 00:51:57,090 --> 00:51:58,320 I like your nail polish. 884 00:51:58,490 --> 00:52:01,590 I'm wearing the same color as my friend's. 885 00:52:01,590 --> 00:52:03,200 Are you? Stand up. 886 00:52:07,130 --> 00:52:08,270 Twirl around. 887 00:52:14,970 --> 00:52:16,280 Sit. 888 00:52:18,110 --> 00:52:20,610 You're such an obedient, pretty thing. 889 00:52:20,750 --> 00:52:23,850 Will you do as the guys say when you're at work? 890 00:52:23,980 --> 00:52:27,020 Yes. I need money. The more, the better. 891 00:52:27,020 --> 00:52:29,660 Me too. I want as much as I can get. 892 00:52:37,400 --> 00:52:38,460 Hop in. 893 00:52:55,650 --> 00:52:57,080 Okay, got it. 894 00:52:57,080 --> 00:52:59,690 Hey, I'll take responsibility for sending you out this time. 895 00:52:59,690 --> 00:53:02,990 I don't know whom he knows to even pressure the prosecution, 896 00:53:02,990 --> 00:53:05,020 but let's think after we arrest him. Move. 897 00:53:05,020 --> 00:53:06,130 - Yes, sir. - Yes, sir. 898 00:53:19,640 --> 00:53:20,810 Mr. Park. 899 00:53:22,740 --> 00:53:23,810 You. 900 00:53:24,840 --> 00:53:26,850 That place has better coffee. 901 00:53:32,650 --> 00:53:36,790 So you want to work for me instead of the guy from before? 902 00:53:38,320 --> 00:53:40,330 It's always better to find someone new. 903 00:53:40,330 --> 00:53:43,460 If a detective is my helmsman, that ship will never sink. 904 00:53:43,460 --> 00:53:45,730 Gosh, you're so clever. 905 00:53:46,470 --> 00:53:48,770 Then I find jobs for the girls... 906 00:53:48,770 --> 00:53:51,300 and take the commission from them first, right? 907 00:53:51,300 --> 00:53:53,340 Do we just need a slave trade agreement? 908 00:53:54,910 --> 00:53:56,080 The job search is... 909 00:53:56,980 --> 00:53:59,810 just a cover, right? What's your real deal? 910 00:54:02,320 --> 00:54:05,080 It's the girls. Human trafficking. 911 00:54:22,770 --> 00:54:24,540 (Detective Cha) 912 00:54:24,540 --> 00:54:26,810 You get paid more if you get out of the city. 913 00:54:28,270 --> 00:54:29,980 I'll take you to a good place. 914 00:54:32,140 --> 00:54:33,510 Where you can make a lot of money. 915 00:54:33,810 --> 00:54:35,180 But I have a condition. 916 00:54:36,980 --> 00:54:38,450 Let's leave her out. 917 00:54:40,420 --> 00:54:41,820 She's actually... 918 00:54:42,590 --> 00:54:43,890 a reporter. 919 00:54:47,730 --> 00:54:49,230 I'm on the move with Mr. Park. 920 00:54:49,230 --> 00:54:51,160 There are three more girls other than me. 921 00:54:53,800 --> 00:54:55,700 Why are you telling me this? 922 00:54:55,870 --> 00:54:57,900 I want to get you out of this. 923 00:54:58,370 --> 00:55:00,610 - What? - Violent Crime Unit... 924 00:55:00,640 --> 00:55:02,540 and that reporter are working together, 925 00:55:02,580 --> 00:55:04,680 and you seem to have gotten in the middle. 926 00:55:04,680 --> 00:55:07,010 Are you betraying your side and coming to work for me? 927 00:55:07,010 --> 00:55:08,610 Then the only reason must be... 928 00:55:08,610 --> 00:55:10,520 Money. 929 00:55:10,520 --> 00:55:12,390 You're really like me, but you're a detective. 930 00:55:12,390 --> 00:55:15,150 My gosh, unbelievable. 931 00:55:17,820 --> 00:55:18,890 Hello? 932 00:55:18,890 --> 00:55:21,490 I got rid of the annoyance. 933 00:55:22,190 --> 00:55:24,400 I'll be on the move only with the other girls. 934 00:55:25,630 --> 00:55:28,070 Are you sure you'll slip me away from the police? 935 00:55:28,070 --> 00:55:29,540 My gosh. 936 00:55:29,770 --> 00:55:33,470 Have faith, brother. Okay? 937 00:55:36,140 --> 00:55:39,040 Let me ask you something. You have to answer me. 938 00:55:39,040 --> 00:55:42,310 Are you going to ask if I like a detective or a conman? 939 00:55:42,310 --> 00:55:43,620 I'm not. 940 00:55:43,920 --> 00:55:45,890 What do you think of me? 941 00:55:45,890 --> 00:55:49,160 Ssong, how can you joke around in a serious situation like this? 942 00:55:49,660 --> 00:55:51,190 What is it? 943 00:55:53,290 --> 00:55:54,760 Do you still trust me? 944 00:55:55,560 --> 00:55:57,030 Right now, 945 00:55:58,000 --> 00:55:59,530 with your life? 946 00:56:03,240 --> 00:56:05,740 Gosh, you shouldn't trust me that much. 947 00:56:10,910 --> 00:56:12,240 If by any chance, 948 00:56:13,280 --> 00:56:14,480 you become... 949 00:56:15,480 --> 00:56:17,550 extremely disappointed in me, 950 00:56:18,550 --> 00:56:20,650 don't ever get disappointed. 951 00:56:24,690 --> 00:56:27,190 Gosh, Ssong. You trust people too easily. 952 00:56:27,190 --> 00:56:29,300 Why do you say that? You have to trust people. 953 00:56:29,300 --> 00:56:30,930 People are not to be trusted. 954 00:56:31,360 --> 00:56:34,100 The only thing you can trust is the situation you are faced with. 955 00:56:35,900 --> 00:56:38,940 Is there something you haven't told me? 956 00:56:38,940 --> 00:56:40,810 - There's nothing like that. - Fine then. 957 00:56:41,610 --> 00:56:44,780 All I have to do now is wait for Mr. Park's call, right? 958 00:56:44,780 --> 00:56:47,550 Where should I meet him? Gosh. 959 00:56:47,550 --> 00:56:50,020 You'll be really disappointed in me, 960 00:56:50,020 --> 00:56:51,320 my dear Ssong. 961 00:56:51,650 --> 00:56:53,350 Should I let my hair down? 962 00:57:02,090 --> 00:57:03,130 Ssong. 963 00:57:04,500 --> 00:57:06,630 There's something I haven't told you. 964 00:57:07,730 --> 00:57:09,370 To be honest, I conned everyone. 965 00:57:09,970 --> 00:57:12,070 Including Mr. Park, the detectives, 966 00:57:14,670 --> 00:57:16,140 and even you. 967 00:57:28,050 --> 00:57:32,090 That jerk left me and went on his way. Where are you? 968 00:57:34,030 --> 00:57:36,330 Okay, Ssong is safe. 969 00:57:36,760 --> 00:57:39,130 Let's get on with the rest of my plan. 970 00:57:40,900 --> 00:57:43,540 You can't fake an injury, man. 971 00:57:43,540 --> 00:57:45,100 - I can't turn my head. - You can. 972 00:57:45,100 --> 00:57:47,110 - He's lying. - Who do you think you are? 973 00:57:47,110 --> 00:57:49,480 - What are you doing? - Learn how to drive. 974 00:57:49,480 --> 00:57:51,510 You can't block the road. 975 00:57:51,510 --> 00:57:53,250 What are you doing, you idiot? 976 00:57:53,250 --> 00:57:55,080 - Do you want to fight me? - Hey. 977 00:57:55,080 --> 00:57:57,920 - Mister. - What are you doing? Move your car. 978 00:57:57,920 --> 00:58:00,720 And you aren't even hurt. Why are you faking it? 979 00:58:00,720 --> 00:58:02,250 Goodness, unbelievable. 980 00:58:02,250 --> 00:58:05,090 - Did you just hit me? - I'm sorry. 981 00:58:05,090 --> 00:58:06,990 - I'm sorry. - You're the problem. 982 00:58:06,990 --> 00:58:09,230 - What are you doing? - Move the car. 983 00:58:09,230 --> 00:58:11,000 - I'm sorry. - Move it. 984 00:58:11,000 --> 00:58:12,870 - What are you doing? - Busan will be dangerous. 985 00:58:12,970 --> 00:58:15,200 It'll be safer to stay closer. 986 00:58:15,400 --> 00:58:17,740 - What did you say? - Just move the car. 987 00:58:17,740 --> 00:58:20,440 Why are you people blocking the road? 988 00:58:20,440 --> 00:58:21,610 Move the car. 989 00:58:21,610 --> 00:58:22,640 (Digital Locker) 990 00:58:24,640 --> 00:58:26,210 Thank you for using. 991 00:58:26,210 --> 00:58:27,280 (Digital Locker) 992 00:58:28,880 --> 00:58:31,120 Put half of the money in a subway locker. 993 00:58:32,790 --> 00:58:33,890 Right now, I'm... 994 00:58:33,890 --> 00:58:36,020 Give the other half to... 995 00:58:36,020 --> 00:58:37,160 Take this. 996 00:58:38,790 --> 00:58:41,060 Soo Chang told a detective to give you this money. 997 00:58:41,060 --> 00:58:42,860 He told you to stop doing this business. 998 00:58:57,510 --> 00:59:02,180 It's the list of all the detectives who worked in Incheon 16 years ago. 999 00:59:03,620 --> 00:59:07,220 But oddly, one of them... 1000 00:59:08,020 --> 00:59:09,860 committed suicide. 1001 00:59:10,460 --> 00:59:13,190 The false witness who blamed my dad... 1002 00:59:13,190 --> 00:59:15,390 and the detective who covered up the proof both died? 1003 00:59:19,930 --> 00:59:23,440 This is too uncanny to be a coincidence. 1004 00:59:28,070 --> 00:59:29,410 Whatever. 1005 00:59:29,710 --> 00:59:31,640 At least Dong Tak is still around. 1006 00:59:31,640 --> 00:59:33,680 I have to return to my body soon. 1007 00:59:34,980 --> 00:59:35,950 Well. 1008 00:59:37,020 --> 00:59:38,850 I can't go back empty-handed. 1009 00:59:47,730 --> 00:59:49,830 What? What are you looking at? 1010 00:59:51,160 --> 00:59:54,000 I really hated how you pretended like you were Dong Tak. 1011 00:59:54,600 --> 00:59:57,640 This is my style. Have you forgotten? 1012 00:59:57,640 --> 00:59:58,800 You're a conman. 1013 01:00:04,440 --> 01:00:05,440 (Mr. Park of Dream) 1014 01:00:07,750 --> 01:00:09,580 Did you just con me? 1015 01:00:11,150 --> 01:00:12,850 But I'm sorry. 1016 01:00:13,990 --> 01:00:15,820 I just conned you too. 1017 01:00:24,830 --> 01:00:26,000 Ssong. 1018 01:00:26,430 --> 01:00:30,070 That jerk left me and went on his way. Where are you? 1019 01:00:49,890 --> 01:00:53,360 Ssong, how much do you trust me? 1020 01:00:54,630 --> 01:00:58,130 Even right now, with my life. 1021 01:01:27,530 --> 01:01:28,960 (Two Cops) 1022 01:01:28,960 --> 01:01:32,030 Will you shut your mouth and help me out? 1023 01:01:32,030 --> 01:01:34,930 Make your choice. Will it be the reporter or the girls? 1024 01:01:34,930 --> 01:01:35,970 Give me one more chance. 1025 01:01:35,970 --> 01:01:38,770 Don't step into this. You even conned her. 1026 01:01:38,770 --> 01:01:40,040 You don't have the right to say that. 1027 01:01:40,040 --> 01:01:42,570 - Don't you dare run away. - What will you do, Detective Cha? 1028 01:01:42,570 --> 01:01:45,210 You'll have to live life feeling guilty for killing someone. 1029 01:01:45,610 --> 01:01:47,510 I told you not to step in! 1030 01:01:47,510 --> 01:01:50,620 And because of that someone, my feelings were hurt too. 1031 01:01:50,620 --> 01:01:52,990 I promise you. You'll never... 1032 01:01:52,990 --> 01:01:55,320 get involved with me like this ever again. 72036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.