All language subtitles for 투깝스.E07+E08.171204.HDTV.MPEG2.AC3.1080i-Guard-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,150 --> 00:00:09,830 (Episode 7) 2 00:00:16,090 --> 00:00:18,400 I'm seeing things now. 3 00:00:18,400 --> 00:00:19,700 What? Hello? 4 00:00:19,860 --> 00:00:21,370 Can't you hear me? 5 00:00:21,470 --> 00:00:24,840 I think someone just self-diagnosed himself correctly. 6 00:00:24,840 --> 00:00:26,170 - Shut your mouth. - What? 7 00:00:26,170 --> 00:00:27,370 I had my mouth shut. 8 00:00:27,370 --> 00:00:28,810 Right, you can't see me. 9 00:00:28,810 --> 00:00:30,940 Gosh, I was scared thinking you could see me now. 10 00:00:30,940 --> 00:00:32,480 I told you to shut it. 11 00:00:32,480 --> 00:00:35,790 I will call exorcists and shamans to get rid of you if you don't. 12 00:00:36,050 --> 00:00:40,850 Do you think I'm a ghost? That works on dead people. 13 00:00:40,850 --> 00:00:44,990 I'm a spirit that sprung out of an unconscious body thanks to you. 14 00:00:44,990 --> 00:00:46,960 I can't believe you mix that up. 15 00:00:46,960 --> 00:00:48,430 But why did it have to be me? 16 00:00:49,230 --> 00:00:53,260 I know, right? Why are you the only one who can hear me? 17 00:00:53,260 --> 00:00:54,870 Why are you the only one getting possessed? 18 00:00:54,870 --> 00:00:58,500 So are you saying that I'm supposed to believe what a spirit tells me? 19 00:00:58,500 --> 00:00:59,980 Yes. 20 00:01:00,440 --> 00:01:02,840 He's not the real culprit. 21 00:01:02,840 --> 00:01:05,680 I know the real culprit. 22 00:01:05,680 --> 00:01:07,020 Stop right there. 23 00:01:08,810 --> 00:01:10,520 When I arrested him... 24 00:01:11,450 --> 00:01:13,920 And yes, thank you for helping me. 25 00:01:13,920 --> 00:01:16,460 But that's it. 26 00:01:17,060 --> 00:01:18,760 He is the real criminal. 27 00:01:18,760 --> 00:01:20,730 - How do you know? - He confessed. 28 00:01:21,390 --> 00:01:24,200 There's no idiot who would confess he murdered someone if he didn't. 29 00:01:24,730 --> 00:01:27,030 No, you don't know him. 30 00:01:27,030 --> 00:01:30,840 He's not just an idiot. He's a huge idiot. 31 00:01:30,840 --> 00:01:32,900 We grew up in the same orphanage... 32 00:01:32,900 --> 00:01:35,310 Never mind. And what is this? 33 00:01:35,640 --> 00:01:38,880 Do you trust that idiot, but not me? 34 00:01:39,780 --> 00:01:41,020 You're a conman. 35 00:01:42,280 --> 00:01:43,960 That's why I don't trust you. 36 00:01:44,950 --> 00:01:46,350 Ta-da. 37 00:01:46,350 --> 00:01:49,850 I hope you don't misunderstand me because I brought these over. 38 00:01:49,850 --> 00:01:53,600 I just wanted us to cooperate with one another... 39 00:01:55,960 --> 00:01:57,740 Let me be frank. 40 00:01:58,230 --> 00:02:01,440 Tell me all about Detective Jo's case. 41 00:02:01,570 --> 00:02:04,140 I mean, we've been through so much already. 42 00:02:04,770 --> 00:02:08,350 Can you give me some exclusive information about it? 43 00:02:10,880 --> 00:02:12,180 Gosh. 44 00:02:12,840 --> 00:02:15,190 I hope this works. 45 00:02:19,820 --> 00:02:22,290 Are you disappointed because I said I don't trust a conman? 46 00:02:23,660 --> 00:02:26,760 So what's the reason? 47 00:02:26,760 --> 00:02:29,360 Why do you need to possess my body? 48 00:02:29,360 --> 00:02:31,030 I remembered something that needs to be done. 49 00:02:31,030 --> 00:02:33,100 My dad didn't do it. 50 00:02:33,100 --> 00:02:36,570 You said you'd help him prove his innocence. 51 00:02:38,600 --> 00:02:40,540 It's because I haven't resolved something. 52 00:02:40,540 --> 00:02:43,910 I may be a conman, but I wouldn't con someone as a spirit. 53 00:02:43,910 --> 00:02:46,080 I'll do what I have to do with your body, 54 00:02:46,080 --> 00:02:48,110 and you can catch the real criminal thanks to me. 55 00:02:48,110 --> 00:02:51,560 So you're saying that Lee Doo Sik isn't the real criminal. 56 00:02:52,020 --> 00:02:55,850 And you've seen the real criminal's face? 57 00:02:55,850 --> 00:02:59,390 Okay, your pupils became dilated. 58 00:02:59,390 --> 00:03:01,970 That means it's game over. 59 00:03:04,360 --> 00:03:07,270 Are you telling me to believe what a con spirit says? 60 00:03:07,270 --> 00:03:09,170 Believe me. Do believe me. 61 00:03:09,600 --> 00:03:10,910 You never know. 62 00:03:11,200 --> 00:03:14,080 We might be destined to work together. 63 00:03:15,240 --> 00:03:16,680 It'll be 10 dollars. 64 00:03:17,080 --> 00:03:19,810 You'll find yourself an amazing partner very soon. 65 00:03:19,810 --> 00:03:23,080 You two have to stick together as if you're one body. 66 00:03:23,080 --> 00:03:25,320 That's the only way you two will live. 67 00:03:26,850 --> 00:03:30,860 A detective's body with a conman's spirit. 68 00:03:31,920 --> 00:03:33,520 Do you think that makes any sense? 69 00:03:33,520 --> 00:03:35,930 Yes, if we both gain something out of it. 70 00:03:53,610 --> 00:03:55,710 - Detective Dokgo. - Reporter Song. 71 00:03:55,710 --> 00:03:57,010 Is something going on? 72 00:03:57,010 --> 00:03:59,590 We caught the guy who killed Detective Jo. 73 00:04:02,550 --> 00:04:04,520 Why are you so complicated? 74 00:04:04,520 --> 00:04:07,370 I just need to possess your body. 75 00:04:08,360 --> 00:04:10,400 - Listen to me. - To the right. 76 00:04:11,230 --> 00:04:12,370 Darn it. 77 00:04:14,030 --> 00:04:15,710 A little more to the right. 78 00:04:17,500 --> 00:04:18,840 Yes, right there. 79 00:04:18,840 --> 00:04:22,810 Then give me proof that he's not the real killer. 80 00:04:22,810 --> 00:04:26,110 - Proof? - You have none, right? 81 00:04:26,110 --> 00:04:27,880 It was a good try. 82 00:04:27,880 --> 00:04:30,950 I got confused for a moment, thinking you might be right. 83 00:04:30,950 --> 00:04:32,320 But you weren't that good of an actor. 84 00:04:32,320 --> 00:04:34,950 So will you please get lost, you con spirit? 85 00:04:34,950 --> 00:04:37,460 Hey, that's Ssong. There you are. 86 00:04:37,460 --> 00:04:41,360 Ssong, you should've seen what I did today. What a loss. 87 00:04:41,360 --> 00:04:44,340 Either shut it or get lost. 88 00:04:45,630 --> 00:04:48,530 Congratulations on arresting him. I'm partially responsible, right? 89 00:04:48,530 --> 00:04:51,370 Yes, we caught him thanks to you, Ssong. 90 00:04:51,370 --> 00:04:52,800 So give me the exclusives... 91 00:04:52,800 --> 00:04:55,110 Didn't you hear me? Get lost! 92 00:04:55,110 --> 00:04:58,250 Get lost? Are you talking to me? 93 00:04:58,740 --> 00:04:59,910 No, it's not that. 94 00:04:59,910 --> 00:05:02,090 How can you be so harsh to a woman? 95 00:05:02,310 --> 00:05:04,920 And to a beautiful woman like Ssong. 96 00:05:04,920 --> 00:05:06,480 Wow, and now, you're glaring at me. 97 00:05:06,480 --> 00:05:09,320 - I'm not doing that to you. - If you aren't doing it to me, 98 00:05:09,320 --> 00:05:11,990 who else is around other than you and me? 99 00:05:11,990 --> 00:05:13,890 Why? Is there another ghost around here? 100 00:05:13,890 --> 00:05:15,030 Something like that. 101 00:05:15,030 --> 00:05:17,030 Ssong, you're the prettiest when you get angry. 102 00:05:17,030 --> 00:05:19,470 I'm not sure if you know that. 103 00:05:19,760 --> 00:05:21,540 Do you get angry at everyone? 104 00:05:22,330 --> 00:05:24,510 I mean, a woman... 105 00:05:24,670 --> 00:05:29,450 shouldn't be angry at just anyone like that. 106 00:05:29,470 --> 00:05:32,710 How... How can you not recognize me? 107 00:05:32,710 --> 00:05:34,620 You have such slow eyes. 108 00:05:34,810 --> 00:05:36,650 Don't get angry at everyone. 109 00:05:36,650 --> 00:05:38,480 Even if I may look like me, 110 00:05:38,480 --> 00:05:41,390 you can't be angry at another guy. Never. 111 00:05:42,850 --> 00:05:46,200 Just be angry at me. Okay? 112 00:05:47,020 --> 00:05:50,070 When was I ever angry at everyone? 113 00:05:51,160 --> 00:05:52,570 Ssong, just calm down. 114 00:05:53,160 --> 00:05:55,370 Anyway, I put a bait out there, 115 00:05:55,370 --> 00:05:57,440 but what if Doo Sik really did it? 116 00:05:57,440 --> 00:05:59,800 And who's the other guy with your face? 117 00:05:59,800 --> 00:06:02,270 - I'll help you. - I don't need your help. 118 00:06:02,270 --> 00:06:05,310 Wait, he came at me first to stop me from asking for an exclusive, right? 119 00:06:05,310 --> 00:06:06,780 Shouldn't we work hand-in-hand... 120 00:06:06,780 --> 00:06:09,210 No. I'm not holding your hand. 121 00:06:09,210 --> 00:06:11,120 I'm not holding your hand! 122 00:06:11,220 --> 00:06:12,360 Darn you. 123 00:06:12,750 --> 00:06:15,090 Where... Where are you? 124 00:06:15,420 --> 00:06:16,990 Darn you, are you on the left or the right? 125 00:06:16,990 --> 00:06:19,130 You keep turning around. There's no left or right. 126 00:06:19,190 --> 00:06:20,990 I'll get you. 127 00:06:20,990 --> 00:06:23,460 I must've been crazy. 128 00:06:23,460 --> 00:06:26,030 I can't believe I got these for that crazy detective. 129 00:06:26,030 --> 00:06:28,170 If I spray this on you, I might be able to see you. 130 00:06:28,170 --> 00:06:30,440 Where are you, you idiot? 131 00:06:31,640 --> 00:06:35,750 Well, I'm glad that he finally caught the killer. 132 00:06:37,110 --> 00:06:39,080 He's not the real culprit. 133 00:06:39,080 --> 00:06:42,390 I know the real culprit's face. 134 00:06:43,080 --> 00:06:44,180 Goodness. 135 00:06:44,180 --> 00:06:45,980 Let me possess your body. 136 00:06:45,980 --> 00:06:48,960 Then I'll help you catch the real culprit. 137 00:06:55,390 --> 00:06:57,700 - Hello? - We found the weapon in his house. 138 00:06:57,700 --> 00:06:59,240 We're taking it over to the NISI. 139 00:07:00,530 --> 00:07:03,270 - Then find out if there's blood... - One of them should be... 140 00:07:03,270 --> 00:07:04,940 of Detective Jo Hang Joon's. 141 00:07:05,640 --> 00:07:09,010 And the other one should be of Detective Cha Dong Tak, right? 142 00:07:09,610 --> 00:07:11,720 Oh, right. 143 00:07:12,640 --> 00:07:13,850 And this. 144 00:07:16,180 --> 00:07:18,960 Does this mean I have everything you're looking for? 145 00:07:22,650 --> 00:07:24,960 - Why did you kill him? - Kim Jong Doo, that man, 146 00:07:24,960 --> 00:07:27,260 drove like an idiot. 147 00:07:27,260 --> 00:07:29,460 So I told the boys to give him a good beating. 148 00:07:29,460 --> 00:07:31,400 But darn it. 149 00:07:31,400 --> 00:07:33,700 How unlucky of me? He died. 150 00:07:34,470 --> 00:07:36,040 Did you kill him because... 151 00:07:36,600 --> 00:07:39,010 - he dug into Kim's case? - No. 152 00:07:40,140 --> 00:07:42,380 Do you know why he was murdered? 153 00:07:44,540 --> 00:07:45,840 Because... 154 00:07:45,840 --> 00:07:47,040 he was... 155 00:07:47,040 --> 00:07:49,520 being too smart. 156 00:07:51,350 --> 00:07:55,260 So you should stop trying to be so smart. 157 00:07:57,190 --> 00:07:59,390 - Detective Cha! - Hey! 158 00:07:59,390 --> 00:08:01,160 - Come on. - He's doing this on purpose. 159 00:08:01,160 --> 00:08:03,460 He's going to try to say he had to make a false confession... 160 00:08:03,460 --> 00:08:05,160 because you beat him. 161 00:08:05,160 --> 00:08:07,260 Don't let him get to you. 162 00:08:07,260 --> 00:08:09,810 We're going to take a five, okay? 163 00:08:19,640 --> 00:08:22,190 Did you want proof that Doo Sik isn't the killer? 164 00:08:22,680 --> 00:08:23,820 Gosh. 165 00:08:30,650 --> 00:08:32,060 I knew it. 166 00:08:32,560 --> 00:08:35,370 A conman sometimes tells the truth. 167 00:08:35,490 --> 00:08:39,270 You only have one way to check to see if I'm telling the truth. 168 00:08:47,100 --> 00:08:49,310 Cha Dong Tak, move! 169 00:08:51,210 --> 00:08:53,920 His back is way too clean. That's the proof. 170 00:08:56,580 --> 00:08:59,120 So it really wasn't him? 171 00:08:59,380 --> 00:09:01,390 I looked into his whereabouts on that day, 172 00:09:01,390 --> 00:09:05,160 and he made a transaction in a nearby convenience store that day. 173 00:09:05,160 --> 00:09:08,130 We have his confession and the weapon he used. 174 00:09:08,130 --> 00:09:09,390 We don't need to check anything else. 175 00:09:09,390 --> 00:09:11,500 But why is Detective Cha in there? 176 00:09:11,500 --> 00:09:14,830 - My goodness. - Reporter Song, when did you come? 177 00:09:14,830 --> 00:09:18,340 Please leave. My gosh. What's with you? 178 00:09:18,340 --> 00:09:20,640 - Detective Lee, come on. - You almost gave me a heart attack. 179 00:09:20,640 --> 00:09:23,570 - Detective Cha! - Come on. 180 00:09:23,570 --> 00:09:24,850 Ssong! 181 00:09:25,180 --> 00:09:27,950 - Just one more question. - You can't do this. 182 00:09:27,950 --> 00:09:30,620 - I just need to ask one more. - I'm going to get angry. 183 00:09:30,950 --> 00:09:33,720 Mr. Gong, can you hear me? 184 00:09:34,020 --> 00:09:36,820 - You have to hold on. - What's going on? 185 00:09:36,820 --> 00:09:39,930 Dr. Kim, start compressing his heart. Charge 150 joules. 186 00:09:40,660 --> 00:09:43,670 - Shock. Recharge. Keep compressing. - Yes. 187 00:09:44,030 --> 00:09:45,300 Shock. 188 00:09:57,940 --> 00:10:00,680 - He's fine now. - Check him every 15 minutes. 189 00:10:00,680 --> 00:10:02,080 - Great job. - Yes. 190 00:10:02,080 --> 00:10:03,890 - Let's go. - Great job. 191 00:10:04,380 --> 00:10:05,960 My gosh. 192 00:10:06,550 --> 00:10:08,590 You've done well. 193 00:10:15,590 --> 00:10:16,970 Don't forget. 194 00:10:17,130 --> 00:10:19,660 If you don't return within 49 days, 195 00:10:19,660 --> 00:10:23,440 you will have to say goodbye to your body for good. 196 00:10:32,540 --> 00:10:35,020 A memory I wanted to forget. 197 00:10:35,850 --> 00:10:38,320 But it's something that I could never forget. 198 00:10:38,320 --> 00:10:41,530 I need your help. 199 00:10:45,820 --> 00:10:47,560 Yes, that was it. 200 00:10:47,860 --> 00:10:49,970 That's the web of karma which I must untie. 201 00:11:04,580 --> 00:11:06,120 Let me ask you one thing. 202 00:11:08,150 --> 00:11:09,390 Are you... 203 00:11:11,750 --> 00:11:13,190 a substitute? 204 00:11:23,230 --> 00:11:26,130 The continuous pressure and sting operation resulted in... 205 00:11:26,130 --> 00:11:31,080 the police revealing that two cases were actually connected. 206 00:11:31,140 --> 00:11:32,780 - The police... - They're coming out! 207 00:11:32,800 --> 00:11:34,310 They're coming out. 208 00:11:34,940 --> 00:11:36,640 Do you have anything to say to the victim's family? 209 00:11:36,640 --> 00:11:38,080 Was revenge your motive? 210 00:11:38,080 --> 00:11:41,580 The forensic results aren't back. Why did you admit to the charges? 211 00:11:41,580 --> 00:11:43,320 They got me, 212 00:11:43,410 --> 00:11:45,120 and there's nowhere to go. 213 00:11:45,350 --> 00:11:47,290 I couldn't sleep in peace until now. 214 00:11:48,820 --> 00:11:50,630 If I admit to everything, 215 00:11:51,260 --> 00:11:53,160 the higher officials might reduce my sentence. 216 00:11:54,560 --> 00:11:55,730 Show leniency. 217 00:11:55,730 --> 00:11:59,440 Keep your mouth shut until there's a special pardon. 218 00:11:59,600 --> 00:12:02,370 You need to earn a nicer position. 219 00:12:04,440 --> 00:12:07,340 Make sure to buy me a suit then. 220 00:12:09,570 --> 00:12:11,450 He thinks he can mix with us. 221 00:12:14,080 --> 00:12:15,480 The arrogant fool. 222 00:12:15,480 --> 00:12:19,390 If you think he'll bother you later, it's best to get rid of him now. 223 00:12:19,520 --> 00:12:21,660 He won't talk so easily. 224 00:12:26,860 --> 00:12:28,930 I won't give up until the end. 225 00:12:28,930 --> 00:12:31,200 Do what you want, but... 226 00:12:33,000 --> 00:12:34,800 why do you think it wasn't me? 227 00:12:34,800 --> 00:12:36,040 Someone says... 228 00:12:36,930 --> 00:12:39,040 you didn't do it. 229 00:12:39,570 --> 00:12:41,770 I decided to believe him. 230 00:12:41,770 --> 00:12:44,170 Really? Who's that? 231 00:12:44,170 --> 00:12:46,180 The guy who helped solve this case. 232 00:12:47,850 --> 00:12:49,150 My partner. 233 00:12:56,720 --> 00:12:58,300 - What's wrong? - What? 234 00:12:58,960 --> 00:13:02,130 Something about this case doesn't sit right with me. 235 00:13:02,130 --> 00:13:05,640 Why wouldn't it sit right? Justice prevailed. 236 00:13:16,240 --> 00:13:17,980 There's something else. 237 00:13:18,480 --> 00:13:20,780 Something only Detective Cha knows. 238 00:13:30,590 --> 00:13:32,790 Lee Doo Sik was my case. 239 00:13:32,790 --> 00:13:34,830 Whoever the lead prosecutor is, 240 00:13:34,830 --> 00:13:37,590 the trial's for show with a predetermined sentence. 241 00:13:37,590 --> 00:13:40,600 - But sir. - Sorry to waste your precious time. 242 00:13:43,570 --> 00:13:46,740 Why can't I take this case? 243 00:13:46,740 --> 00:13:49,250 Will you insist he's innocent until proven guilty again? 244 00:13:49,340 --> 00:13:52,850 And release a criminal you practically had? 245 00:13:57,850 --> 00:13:59,490 Call Ji An one day. 246 00:14:00,180 --> 00:14:01,790 We should have dinner. 247 00:14:12,200 --> 00:14:15,710 (Born in Incheon, orphaned, juvenile detention, became officer) 248 00:14:20,600 --> 00:14:22,480 Cha Dong Tak... 249 00:14:26,810 --> 00:14:28,520 There's heat... 250 00:14:29,850 --> 00:14:31,220 within the wind. 251 00:14:31,220 --> 00:14:33,690 (Personnel File) 252 00:14:46,260 --> 00:14:47,500 Hey. 253 00:14:47,560 --> 00:14:51,810 Was there ever someone you wanted to catch so much that you cried? 254 00:14:52,040 --> 00:14:54,580 Have you forgotten that I have dry eye syndrome? 255 00:14:55,410 --> 00:14:56,810 Hang Joon. 256 00:14:57,440 --> 00:14:59,220 Hang in there. 257 00:14:59,640 --> 00:15:01,320 I'll catch your killer... 258 00:15:01,610 --> 00:15:02,850 and then... 259 00:15:05,850 --> 00:15:07,220 cry all I want. 260 00:15:07,220 --> 00:15:09,760 (Jo Hang Joon) 261 00:15:12,820 --> 00:15:14,000 Bye. 262 00:15:26,170 --> 00:15:28,940 (Jo Hang Joon) 263 00:15:28,940 --> 00:15:30,350 Well done, guys. 264 00:15:30,970 --> 00:15:34,450 If any of you walk out of this room sober tonight, 265 00:15:34,450 --> 00:15:35,810 I'll kill you. 266 00:15:35,810 --> 00:15:36,810 - Sir! - Sir! 267 00:15:36,810 --> 00:15:39,790 - All right. We always get the guy. - We always get the guy. 268 00:15:40,880 --> 00:15:44,320 Bravo, my life, my dear life 269 00:15:44,320 --> 00:15:45,630 What is it? 270 00:15:46,190 --> 00:15:47,830 Does something bother you? 271 00:15:49,830 --> 00:15:51,440 You can't sing. 272 00:15:55,400 --> 00:15:56,670 (To Lee Doo Sik) 273 00:15:56,670 --> 00:15:58,440 (2am, November 7) 274 00:16:02,070 --> 00:16:05,050 (Seocho Interchange, Seocho-gu) 275 00:16:14,650 --> 00:16:17,960 Make a list of the speed violations for early morning on November 7. 276 00:16:17,960 --> 00:16:19,500 Hang on, November 7. 277 00:16:22,390 --> 00:16:23,630 That's odd. 278 00:16:23,830 --> 00:16:26,940 All the records for that day were destroyed. 279 00:16:27,230 --> 00:16:30,630 Bravo, my life, my dear life 280 00:16:30,630 --> 00:16:31,870 No, nothing's wrong. 281 00:16:31,870 --> 00:16:33,340 Good. 282 00:16:33,640 --> 00:16:37,080 Don't be the only one to dwell on these things. 283 00:16:40,410 --> 00:16:43,510 Right, the coma patient at my ward. 284 00:16:43,510 --> 00:16:45,920 He almost died earlier today. 285 00:16:45,920 --> 00:16:47,480 The one who's on a picnic? 286 00:16:47,480 --> 00:16:49,920 Some do wake up after being in... 287 00:16:49,920 --> 00:16:52,100 a coma for years and years. 288 00:16:52,220 --> 00:16:53,860 I'm so worried. 289 00:16:53,860 --> 00:16:56,290 Another shock like today's could be really dangerous. 290 00:16:56,290 --> 00:16:58,030 Why do you care so much? 291 00:16:58,030 --> 00:17:01,370 Out of love for humankind. 292 00:17:01,570 --> 00:17:03,930 - Or I'm fangirling. - Is he handsome? 293 00:17:03,930 --> 00:17:07,440 Do you think I'm a nurse who falls for patients with good looks? 294 00:17:07,440 --> 00:17:08,640 He's handsome. 295 00:17:08,640 --> 00:17:10,110 Yes, incredibly. 296 00:17:10,110 --> 00:17:12,410 - Careful, careful. - Let's go for more drinks. 297 00:17:12,410 --> 00:17:13,410 No, no. 298 00:17:13,410 --> 00:17:16,380 Those thugs look really deadly. 299 00:17:16,380 --> 00:17:17,920 - Goodbye. - But then, 300 00:17:17,920 --> 00:17:20,990 the man on the far left got my salivary glands... 301 00:17:21,180 --> 00:17:23,190 working on overdrive. 302 00:17:23,990 --> 00:17:26,460 - Don't drink so much. - He looks familiar. 303 00:17:26,990 --> 00:17:28,370 Just a moment. 304 00:17:29,830 --> 00:17:30,930 Detective Cha? 305 00:17:30,930 --> 00:17:34,030 Isn't that the detective you jumped during the night at the station? 306 00:17:34,030 --> 00:17:35,670 I did not jump him. 307 00:17:36,630 --> 00:17:38,610 A face like that is like... 308 00:17:38,670 --> 00:17:41,240 better welfare without the tax hike. 309 00:17:45,540 --> 00:17:47,980 What are you doing? I'm talking to you. 310 00:17:47,980 --> 00:17:49,750 - Taxi? - I'm fine. 311 00:17:49,750 --> 00:17:51,590 I'll hail one. 312 00:17:57,820 --> 00:18:02,060 Come on! You're killing me! 313 00:18:02,060 --> 00:18:04,500 Gosh, what a pervert... 314 00:18:05,430 --> 00:18:06,640 Wait. 315 00:18:07,400 --> 00:18:09,300 That looks a lot like you. 316 00:18:09,300 --> 00:18:10,770 It does not. 317 00:18:11,000 --> 00:18:12,440 Let's go home. 318 00:18:12,440 --> 00:18:15,570 Dong Tak. Let's go get this pervert. 319 00:18:15,570 --> 00:18:17,550 Yes, but this pervert... 320 00:18:18,140 --> 00:18:21,210 I'll get him so you, dear wife, can go home. 321 00:18:21,210 --> 00:18:22,350 Okay. 322 00:18:22,410 --> 00:18:25,420 We must get rid of all perverts. 323 00:18:25,420 --> 00:18:27,120 That pervert... 324 00:18:37,760 --> 00:18:39,370 Where are you right now? 325 00:18:40,000 --> 00:18:41,570 Is blackmail a hobby? 326 00:18:41,600 --> 00:18:45,910 It's a useful one when someone keeps going back on our deal. 327 00:18:45,940 --> 00:18:47,780 It worked this time. 328 00:18:48,270 --> 00:18:49,750 Where's the original? 329 00:18:50,070 --> 00:18:51,210 Who shot that? 330 00:18:51,210 --> 00:18:52,310 You didn't know? 331 00:18:52,310 --> 00:18:55,510 Reporters are obligated to protect our sources at all costs. 332 00:18:55,510 --> 00:18:57,310 I do know that information procured... 333 00:18:57,310 --> 00:19:00,520 illegally and their sources cannot be protected. 334 00:19:03,590 --> 00:19:05,660 What were you doing by the river? 335 00:19:05,660 --> 00:19:08,500 An expert could tell you looked like a pervert. 336 00:19:12,230 --> 00:19:15,300 Is your hobby... Do you like that kind of stuff? 337 00:19:15,300 --> 00:19:17,200 Who said I like it? 338 00:19:17,200 --> 00:19:20,640 You're the one who likes it. You seemed to be so overjoyed. 339 00:19:20,840 --> 00:19:22,210 That isn't me. 340 00:19:22,210 --> 00:19:23,970 - It is you. - Says what? 341 00:19:23,970 --> 00:19:25,120 Your face. 342 00:19:25,210 --> 00:19:27,510 The dark eyebrows, chiseled jawline, 343 00:19:27,510 --> 00:19:29,490 and broad shoulders. 344 00:19:31,350 --> 00:19:34,890 What I meant is, if it's not you, is it your twin? 345 00:19:35,220 --> 00:19:38,690 Go home, and ask if you have a long-lost brother. 346 00:19:38,690 --> 00:19:42,170 If you're asking about my parents or siblings, 347 00:19:42,760 --> 00:19:44,230 I don't have any either. 348 00:19:44,360 --> 00:19:46,330 We found something in common. 349 00:19:46,330 --> 00:19:47,430 We did. 350 00:19:47,430 --> 00:19:48,810 To celebrate, 351 00:19:50,130 --> 00:19:52,410 the original of that video. 352 00:19:52,940 --> 00:19:54,140 Give it to me. 353 00:19:54,370 --> 00:19:57,710 If I did so easily, it would lose its value as blackmail material. 354 00:19:57,710 --> 00:19:59,520 Let's strike a deal for real. 355 00:20:00,210 --> 00:20:02,010 I don't negotiate with blackmailers, 356 00:20:02,010 --> 00:20:04,250 and I won't help if something happens to you. 357 00:20:06,080 --> 00:20:07,420 Get him! 358 00:20:09,490 --> 00:20:11,160 Thank me later. 359 00:20:11,390 --> 00:20:14,000 Do I always have to thank him? 360 00:20:22,370 --> 00:20:23,770 How long must we jog? 361 00:20:23,930 --> 00:20:25,210 I'm a detective. 362 00:20:36,310 --> 00:20:37,650 Guess what? 363 00:20:37,980 --> 00:20:39,620 Detectives in Korea... 364 00:20:39,620 --> 00:20:42,490 do taekwondo, judo, aikido, boxing, and more. 365 00:20:42,490 --> 00:20:44,060 At least 20-dan. 366 00:20:45,360 --> 00:20:48,500 - That's my line. - Must we argue about that now? 367 00:20:55,400 --> 00:20:57,110 I asked for my backlogged pay, 368 00:20:57,870 --> 00:20:59,110 and this is what he gave me. 369 00:21:01,570 --> 00:21:03,740 What? Are coins not money? 370 00:21:03,740 --> 00:21:05,780 Still, this is too much. 371 00:21:05,780 --> 00:21:07,380 Guess who suffered more? 372 00:21:07,380 --> 00:21:09,580 He always showed up to work late, 373 00:21:09,580 --> 00:21:12,050 and the money never added up on the days when he worked. 374 00:21:12,050 --> 00:21:15,150 He keeps saying that he didn't steal any money. 375 00:21:15,150 --> 00:21:16,490 So I got angry. 376 00:21:16,490 --> 00:21:20,330 That's why I changed the money into coins. So what? 377 00:21:25,730 --> 00:21:28,710 - Is that true? - I didn't steal anything. 378 00:21:29,830 --> 00:21:33,240 I tried to earn the tuition fee for my girlfriend. 379 00:21:35,040 --> 00:21:37,410 So I worked 14 hours a day. 380 00:21:40,010 --> 00:21:41,380 I trust you. 381 00:21:41,850 --> 00:21:45,260 He says it's for his girlfriend's tuition fee. He won't steal that... 382 00:21:45,450 --> 00:21:46,990 if he's really a man. 383 00:21:52,390 --> 00:21:53,490 But you shouldn't have punched him. 384 00:21:53,490 --> 00:21:56,670 I said I didn't steal any, but he treated me like a thief. 385 00:21:56,890 --> 00:21:58,840 I got angry. 386 00:21:59,030 --> 00:22:00,300 Hit me. 387 00:22:02,600 --> 00:22:04,110 You said it's driving you crazy. 388 00:22:04,700 --> 00:22:06,040 Hit me then. 389 00:22:08,870 --> 00:22:11,380 You waited five seconds. 390 00:22:12,140 --> 00:22:15,290 That's also how long it took for you to lose your temper. 391 00:22:16,010 --> 00:22:18,860 What do you think the wrong choice you made... 392 00:22:19,350 --> 00:22:21,760 during those five seconds took away from your life? 393 00:22:23,450 --> 00:22:24,890 Possibility. 394 00:22:26,290 --> 00:22:29,930 You would have become something in 5 to 10 years. 395 00:22:30,030 --> 00:22:31,660 But you have exchanged... 396 00:22:31,660 --> 00:22:34,270 half of the possibilities you had... 397 00:22:35,700 --> 00:22:38,540 with the five seconds. 398 00:22:40,340 --> 00:22:42,280 Do you still think you can't wait five seconds? 399 00:22:51,210 --> 00:22:52,220 I'm sorry. 400 00:22:52,220 --> 00:22:55,260 - I'll forgive you this time. - Mr. Coin. 401 00:22:55,820 --> 00:22:57,190 Me? 402 00:22:58,760 --> 00:23:00,530 How much is this? 403 00:23:08,900 --> 00:23:11,070 - Didn't you get hurt? - No. 404 00:23:11,070 --> 00:23:13,540 I'm full of beauty and strength. 405 00:23:16,210 --> 00:23:19,350 That look... Are you worried about me? 406 00:23:19,510 --> 00:23:22,750 Gosh, just 10 minutes ago, you said you weren't going to protect me. 407 00:23:22,750 --> 00:23:26,590 You're still a Korean citizen even after 10 minutes. 408 00:23:27,020 --> 00:23:30,420 So you're protecting me because I'm a Korean citizen? 409 00:23:30,420 --> 00:23:31,920 Is that the only reason? 410 00:23:31,920 --> 00:23:35,300 What else would there be for a Korean detective to protect you? 411 00:23:39,300 --> 00:23:43,210 Gosh, why am I so relieved to be a Korean citizen? 412 00:23:43,330 --> 00:23:45,070 I should never emigrate elsewhere... 413 00:23:45,070 --> 00:23:47,440 so that I'd get your protection as long as I live. 414 00:23:50,510 --> 00:23:53,080 - Where do you live? - Again? 415 00:23:53,080 --> 00:23:54,480 You forget so easily. 416 00:23:54,480 --> 00:23:55,750 Let's go together. 417 00:23:55,750 --> 00:23:59,320 - Why? Will you take me home? - No, I won't. 418 00:23:59,350 --> 00:24:00,760 Just... 419 00:24:03,690 --> 00:24:06,660 hold this for me until then. It's really heavy. 420 00:24:08,630 --> 00:24:09,770 Gosh. 421 00:24:11,660 --> 00:24:15,870 Why didn't you arrest him? Those guys are dangerous. 422 00:24:15,870 --> 00:24:18,970 Aren't detectives supposed to catch bad guys? 423 00:24:18,970 --> 00:24:20,280 Bad guys? 424 00:24:20,900 --> 00:24:22,910 I only saw a little boy. 425 00:24:24,980 --> 00:24:28,990 He needed an adult, not a detective. 426 00:24:30,450 --> 00:24:33,920 I wanted to be an adult to him too, not a detective. 427 00:24:38,250 --> 00:24:42,070 He's a lot like me when I was young. 428 00:24:42,830 --> 00:24:45,440 Were you a juvenile delinquent too? 429 00:24:47,300 --> 00:24:48,970 When I used to live... 430 00:24:48,970 --> 00:24:51,070 at my relatives' houses, I took everything the wrong way. 431 00:24:51,070 --> 00:24:54,780 And then I met a detective... 432 00:24:56,010 --> 00:24:59,780 who was the first adult I met. 433 00:25:00,240 --> 00:25:02,250 I'm curious to know who that is. 434 00:25:02,250 --> 00:25:03,720 He died. 435 00:25:06,750 --> 00:25:10,190 Isn't it strange? Everyone around me dies. 436 00:25:10,720 --> 00:25:12,160 The detective... 437 00:25:14,520 --> 00:25:15,930 and Hang Joon too. 438 00:25:18,560 --> 00:25:21,130 We shouldn't only talk about people with sad endings. 439 00:25:21,130 --> 00:25:22,900 Isn't there anyone who had a happy ending? 440 00:25:22,900 --> 00:25:24,340 Happy ending? 441 00:25:25,070 --> 00:25:27,380 Well, a happy ending... Right. 442 00:25:29,210 --> 00:25:30,980 That person... 443 00:25:31,240 --> 00:25:33,940 would be leading a happy life by now. 444 00:25:33,940 --> 00:25:37,150 - That person? - Yes, a tough, little kid... 445 00:25:37,980 --> 00:25:39,990 who changed my life. 446 00:25:41,250 --> 00:25:45,200 Well, we'll have a happy ending too. 447 00:25:45,260 --> 00:25:46,720 We slept together, 448 00:25:46,720 --> 00:25:49,160 risked our lives together, 449 00:25:49,160 --> 00:25:52,140 - nearly kissed in front of... - Did we... 450 00:25:54,100 --> 00:25:55,970 kiss? 451 00:25:55,970 --> 00:25:57,310 Well... 452 00:25:58,170 --> 00:26:00,310 We nearly did. 453 00:26:02,210 --> 00:26:04,450 Can't you remember? 454 00:26:05,440 --> 00:26:07,110 Gosh, it must be true. 455 00:26:07,110 --> 00:26:08,790 The person you met... 456 00:26:10,250 --> 00:26:13,860 was half me, but the other half... 457 00:26:15,320 --> 00:26:18,320 - might not have been me. - What are you talking about? 458 00:26:18,320 --> 00:26:20,560 If only half of you were really you, 459 00:26:20,560 --> 00:26:24,600 was the other half someone else, not Cha Dong Tak? 460 00:26:29,270 --> 00:26:31,330 Is that how you smiled in front of me all along? 461 00:26:31,330 --> 00:26:32,900 Then how would I smile? 462 00:26:32,900 --> 00:26:35,110 Don't do that from now on. 463 00:26:38,210 --> 00:26:42,120 You're not going to say that it makes you grow fond of me, are you? 464 00:26:43,750 --> 00:26:46,150 Gosh, that's so lame. 465 00:26:46,150 --> 00:26:48,690 - I wasn't going to say that. - What was it then? 466 00:26:49,120 --> 00:26:52,060 Tell me what you were going to say. 467 00:26:52,320 --> 00:26:55,330 What was it? What was it? 468 00:27:00,900 --> 00:27:05,010 The number you have dialed is not available at this moment. 469 00:27:10,610 --> 00:27:12,080 Is this your house? 470 00:27:12,280 --> 00:27:15,790 This was my house then. It's still my house. 471 00:27:16,150 --> 00:27:19,220 I don't think you'd want ramyeon. Goodbye. 472 00:27:20,820 --> 00:27:23,530 Don't you need your 258 dollars back? 473 00:27:24,090 --> 00:27:25,860 I can lend it to you with no interest. 474 00:27:25,860 --> 00:27:27,720 I thought you didn't want to get involved with me. 475 00:27:27,720 --> 00:27:29,190 Should we have a money-relationship? 476 00:27:29,190 --> 00:27:32,130 It's a little heavy and everything. It's fine if you don't want to. 477 00:27:32,130 --> 00:27:33,900 I didn't say no. 478 00:27:34,760 --> 00:27:38,610 I'm very impulsive today. 479 00:27:39,240 --> 00:27:40,270 Good. 480 00:27:40,270 --> 00:27:43,470 Let's say that this is a social consideration... 481 00:27:43,470 --> 00:27:46,980 for a person in need who happens to be impulsive. 482 00:27:48,140 --> 00:27:51,250 Well, if you really want to help someone in need, sure. 483 00:27:57,550 --> 00:27:59,560 That person in need is a little clumsy. 484 00:28:25,110 --> 00:28:26,420 I'm going now. 485 00:28:30,420 --> 00:28:32,030 Cha Dong Tak? 486 00:28:33,390 --> 00:28:35,500 Why is she with him? 487 00:28:43,270 --> 00:28:46,470 Gosh, what is this? Gosh. 488 00:28:46,470 --> 00:28:48,240 That crazy... 489 00:28:48,240 --> 00:28:51,110 Crazy jerk. 490 00:29:05,760 --> 00:29:07,430 It's too late. 491 00:29:08,220 --> 00:29:10,370 I'll do it tomorrow. 492 00:29:15,270 --> 00:29:20,040 Hey, if one wants to lend money to another in a relationship, 493 00:29:20,040 --> 00:29:22,470 - what does that mean? - He wants to dump you. 494 00:29:22,470 --> 00:29:26,840 When a man borrows money from you, 495 00:29:26,840 --> 00:29:29,680 he's sending a profound message, saying, 496 00:29:29,680 --> 00:29:34,360 "Do you still not want to break up with me?" 497 00:29:35,020 --> 00:29:37,690 Why? Does someone want to borrow money from you? 498 00:29:37,690 --> 00:29:41,490 No, someone wanted to lend me money with no interest. 499 00:29:41,490 --> 00:29:43,830 That's so obvious. 500 00:29:43,830 --> 00:29:45,900 One month later, 501 00:29:45,900 --> 00:29:48,810 the interest will increase to 400 percent a year. 502 00:29:49,070 --> 00:29:52,340 No way. It's not like him to do that. 503 00:29:52,540 --> 00:29:54,180 He's a detective. 504 00:29:55,540 --> 00:29:57,250 What? You... 505 00:29:58,570 --> 00:30:00,940 - Do you mean that detective? - Yes. 506 00:30:00,940 --> 00:30:03,180 Why would he? 507 00:30:03,180 --> 00:30:06,860 He's probably fallen for my beauty and intelligence. 508 00:30:09,320 --> 00:30:12,930 I'll set an appointment at a mental hospital tomorrow. 509 00:30:13,060 --> 00:30:15,590 - You should get an injection. - Okay. 510 00:30:15,590 --> 00:30:18,530 Gosh, you must be really sick. 511 00:30:18,530 --> 00:30:21,600 Sleep. You don't seem to be getting better. 512 00:30:39,420 --> 00:30:42,360 It's the doll that I received when I was seven. 513 00:31:02,270 --> 00:31:05,250 (My princess) 514 00:31:05,310 --> 00:31:07,720 (Happy Birthday) 515 00:31:19,220 --> 00:31:20,600 I needed... 516 00:31:21,260 --> 00:31:23,330 an adult in my life... 517 00:31:24,490 --> 00:31:25,740 all along. 518 00:32:50,750 --> 00:32:52,720 - I need to go. - Chicken and beer. 519 00:32:52,720 --> 00:32:54,890 - Chicken and beer - Chicken and beer 520 00:32:54,890 --> 00:32:57,890 - Come on, please. - Let's go, manager. 521 00:32:57,890 --> 00:32:59,660 - Come on, let's go. - Fine, let's go. 522 00:33:01,400 --> 00:33:03,460 I need to go back into my body... 523 00:33:04,900 --> 00:33:07,230 before something like what happened today happens again. 524 00:33:25,450 --> 00:33:27,050 My gosh. 525 00:33:36,730 --> 00:33:38,300 I almost got caught. 526 00:33:51,180 --> 00:33:55,620 You'll be a rich girl very soon at this rate, Bong Sook. 527 00:33:57,350 --> 00:33:59,250 Darn it, 110 dollars? 528 00:33:59,820 --> 00:34:02,620 That's not enough money for Soo Chang's surgery. 529 00:34:04,660 --> 00:34:05,860 Wait. 530 00:34:06,230 --> 00:34:07,460 Are you stealing money for me? 531 00:34:07,460 --> 00:34:08,700 Soo Chang. 532 00:34:09,330 --> 00:34:10,560 Don't worry. 533 00:34:11,100 --> 00:34:14,600 I'll pickpocket as much as I can to bring the best doctor... 534 00:34:14,700 --> 00:34:16,600 for your surgery. 535 00:34:17,710 --> 00:34:19,170 So trust me, okay? 536 00:34:31,620 --> 00:34:33,450 Goodness, Bong Sook. 537 00:34:34,120 --> 00:34:35,790 What if you get caught? 538 00:34:39,530 --> 00:34:40,960 Okay, I need to think. 539 00:34:41,300 --> 00:34:44,830 I have to go into Dong Tak's body and do what I have to do. 540 00:34:44,830 --> 00:34:46,900 I have to take care of this. I can do this. 541 00:34:47,070 --> 00:34:49,600 Only Dong Tak can hear my voice, 542 00:34:49,770 --> 00:34:51,570 so he's my only way out. 543 00:34:52,640 --> 00:34:54,440 Why is this so familiar? 544 00:34:54,540 --> 00:34:57,180 I've definitely seen that necklace before. 545 00:35:05,390 --> 00:35:07,390 That necklace you had. 546 00:35:07,590 --> 00:35:10,620 Since when did you carry that around? 547 00:35:11,960 --> 00:35:13,830 Could he be that kid? 548 00:35:30,210 --> 00:35:32,910 What do I have to do to constantly get involved with a guy? 549 00:35:32,910 --> 00:35:34,520 And that guy is a detective. 550 00:35:34,520 --> 00:35:36,550 Why do you want to get involved with a detective? 551 00:35:38,920 --> 00:35:40,150 Just eat. 552 00:35:40,990 --> 00:35:42,860 What do you want to do with the money? 553 00:35:42,860 --> 00:35:43,960 Pay for my tuition. 554 00:35:43,960 --> 00:35:47,530 We take 30 percent of your paycheck for the job placement. 555 00:35:47,530 --> 00:35:50,460 What? You take an awful lot. 556 00:35:50,700 --> 00:35:53,900 There is a way to avoid the fee. 557 00:35:53,900 --> 00:35:55,640 That's a job placement agency. 558 00:35:56,700 --> 00:35:58,470 It gets really tiring if you get involved with a wrong one. 559 00:35:58,470 --> 00:36:00,740 A harsh job condition, low wage, and a high percentage of fees. 560 00:36:00,740 --> 00:36:04,650 She's still so young. She'll be disappointed in the real world. 561 00:36:04,650 --> 00:36:06,350 - Should we cover that? - I'm glad you're young. 562 00:36:06,350 --> 00:36:08,920 - Old man. - I'm not an old man. 563 00:36:08,920 --> 00:36:10,720 - Think of me as a brother. - A brother? 564 00:36:10,720 --> 00:36:12,290 I have a daughter like you, 565 00:36:12,290 --> 00:36:14,890 and she considers me like an older brother. 566 00:36:14,990 --> 00:36:17,620 Don't you need some pocket money? 567 00:36:17,890 --> 00:36:20,090 Do you want to come with me to a great place and... 568 00:36:21,400 --> 00:36:22,560 Just eat. 569 00:36:25,670 --> 00:36:28,200 - Hey, brother. - Yes? 570 00:36:28,200 --> 00:36:31,110 But you're definitely an old man, not an older brother. 571 00:36:31,110 --> 00:36:32,210 Who are you? 572 00:36:32,210 --> 00:36:34,980 You keep on wanting to go to a great place with this young girl. 573 00:36:35,210 --> 00:36:38,080 Old man, I want to go to that great place with you. 574 00:36:38,080 --> 00:36:40,480 How dare you keep talking down to me like this? 575 00:36:40,480 --> 00:36:44,890 Because it's a waste to be polite to a guy like you... 576 00:36:45,120 --> 00:36:47,350 who looks like a human but has no qualities of a human. 577 00:36:47,350 --> 00:36:48,990 Are you insane? Do you want to die? I'll get you... 578 00:36:48,990 --> 00:36:50,320 Fine, hit me. 579 00:36:50,320 --> 00:36:52,190 I know a lot of detectives. 580 00:36:52,630 --> 00:36:54,660 You need to be jailed to wake up. 581 00:36:54,930 --> 00:36:57,230 Hello? Detective Cha. 582 00:36:57,330 --> 00:37:00,730 There's a pedophile here who wants to beat me up as well. 583 00:37:01,070 --> 00:37:02,440 You must be insane. 584 00:37:02,440 --> 00:37:04,770 Old man. Old man! Where are you going? 585 00:37:06,440 --> 00:37:07,880 That was easy. 586 00:37:08,410 --> 00:37:10,780 Hey, you shouldn't live like that either. 587 00:37:10,880 --> 00:37:12,310 I don't believe this. 588 00:37:12,510 --> 00:37:13,950 You just lost me a job. 589 00:37:13,950 --> 00:37:17,950 Goodness, do you know what he was trying to do with you? 590 00:37:17,950 --> 00:37:19,620 Who cares? He said he won't take the fees. 591 00:37:19,620 --> 00:37:22,120 Your life would have ended if you followed him outside. 592 00:37:23,620 --> 00:37:26,030 You just hesitated for five seconds. 593 00:37:26,230 --> 00:37:29,900 Well, you will become an adult because you age every year. 594 00:37:29,900 --> 00:37:34,570 However, you probably won't be able to become someone you wanted to be. 595 00:37:34,570 --> 00:37:37,940 Why? Because what you almost did was like throwing away the chance. 596 00:37:37,940 --> 00:37:40,240 No matter what you decide to do, 597 00:37:40,240 --> 00:37:43,210 make sure you think just for five seconds. 598 00:37:43,310 --> 00:37:44,810 Those five seconds will... 599 00:37:44,880 --> 00:37:48,820 help you become a great person which you want to be. 600 00:37:51,190 --> 00:37:53,950 Goodness. Are you trying to teach me, old lady? 601 00:37:54,290 --> 00:37:56,890 - Old lady? - Go live your own life. 602 00:37:56,890 --> 00:37:59,190 Why do you care what I do? 603 00:38:00,360 --> 00:38:04,360 For once, I was talking to you as a responsible adult... 604 00:38:04,930 --> 00:38:08,440 Look at your nails. You should be studying instead. 605 00:38:08,440 --> 00:38:11,070 That's how you can become a great adult like me. 606 00:38:11,070 --> 00:38:12,710 You don't have a boyfriend, do you? 607 00:38:13,210 --> 00:38:14,940 Look at your clothes. 608 00:38:15,510 --> 00:38:17,240 Goodness, you aren't even wearing any makeup. 609 00:38:17,380 --> 00:38:19,380 That means you definitely don't have a boyfriend. 610 00:38:19,380 --> 00:38:22,180 And my nails? This is part of my style. 611 00:38:22,450 --> 00:38:25,020 - You don't even know. - Hey, you. 612 00:38:25,020 --> 00:38:27,220 Which school do you go to? 613 00:38:27,220 --> 00:38:31,120 I'm going to remember your face. If I ever see you again... 614 00:38:31,120 --> 00:38:32,790 You're even uglier when you frown. 615 00:38:32,960 --> 00:38:35,130 You ugly, old lady. My gosh. 616 00:38:42,340 --> 00:38:43,500 What's she doing? 617 00:38:44,070 --> 00:38:46,440 Does that help her relieve her anger? 618 00:38:46,710 --> 00:38:49,240 It's like a zoo. She's really odd. 619 00:38:49,240 --> 00:38:52,150 The one thing that was crazier than her was a high school kid. 620 00:38:55,320 --> 00:38:59,020 He needed an adult, not a detective. 621 00:39:00,820 --> 00:39:02,990 I wanted to be cool like him too. 622 00:39:05,530 --> 00:39:08,630 I wasn't skillful enough. 623 00:39:09,330 --> 00:39:11,130 You must be slacking off. 624 00:39:11,570 --> 00:39:13,670 Oh, wait. Did you miss me? 625 00:39:13,670 --> 00:39:15,840 I wanted to show you this picture. 626 00:39:25,610 --> 00:39:26,810 What are you doing? 627 00:39:28,850 --> 00:39:32,050 The proof that you aren't the killer doesn't exist anymore. 628 00:39:32,250 --> 00:39:34,520 - What? - Don't say a word... 629 00:39:35,360 --> 00:39:38,290 until I catch the man who put the blame on you. 630 00:39:38,830 --> 00:39:41,130 Don't ever say who he is with your own mouth. 631 00:39:41,430 --> 00:39:42,830 I found out... 632 00:39:43,560 --> 00:39:45,630 that I'm up against a very interesting guy. 633 00:39:46,900 --> 00:39:48,500 You're wrong. 634 00:39:49,540 --> 00:39:50,700 I'm not the type... 635 00:39:51,440 --> 00:39:53,240 who would take another person's blame. 636 00:39:55,140 --> 00:39:56,240 Exactly. 637 00:39:56,240 --> 00:39:58,150 That's the spirit. 638 00:40:05,120 --> 00:40:06,850 I wonder who sent me this picture. 639 00:40:06,890 --> 00:40:08,390 Aren't you curious as well? 640 00:40:20,700 --> 00:40:22,800 (Evidence Storage) 641 00:40:30,110 --> 00:40:32,480 Do you know where I stored everything I pocketed... 642 00:40:32,480 --> 00:40:34,150 without my wife's knowledge? 643 00:40:34,950 --> 00:40:37,350 It's in the evidence storage for the closed cases. 644 00:40:59,940 --> 00:41:01,380 Detective Cha! 645 00:41:10,520 --> 00:41:12,320 Are you still here? 646 00:41:12,690 --> 00:41:17,390 Is it that hard to let me take over your body? 647 00:41:18,560 --> 00:41:21,900 Is it true that you know the killer's face? 648 00:41:22,760 --> 00:41:26,600 You bet. Do you think I'd lie when I'm a spirit? 649 00:41:27,070 --> 00:41:28,470 Come with me. 650 00:41:30,040 --> 00:41:31,040 (Forensics) 651 00:41:31,040 --> 00:41:35,440 Fill in a form, and formally request a composite. 652 00:41:35,810 --> 00:41:37,040 Thanks. 653 00:41:38,880 --> 00:41:41,520 It's hard to get a composite drawn up. 654 00:41:41,750 --> 00:41:43,480 Will it be harder for an older case? 655 00:41:43,480 --> 00:41:44,750 Wait. 656 00:41:45,120 --> 00:41:48,120 An older case? Like what? 657 00:41:48,120 --> 00:41:50,860 - You don't need to know. - What is it? 658 00:41:51,760 --> 00:41:56,630 Does it have something to do with the reason you want to use my body? 659 00:41:58,100 --> 00:42:00,500 - It's Ssong. Ssong. - Well? 660 00:42:00,500 --> 00:42:01,640 Ssong. 661 00:42:01,640 --> 00:42:02,640 Hey. 662 00:42:02,640 --> 00:42:04,170 You startled me. 663 00:42:07,040 --> 00:42:08,440 I got you. 664 00:42:10,910 --> 00:42:13,680 - Can you draw? - What? 665 00:42:14,150 --> 00:42:16,480 (Central Police Station) 666 00:42:20,520 --> 00:42:22,060 That's not right. 667 00:42:22,060 --> 00:42:26,060 The eyes must be larger. And they must sparkle. 668 00:42:26,060 --> 00:42:29,100 The eyes are larger and sparkle. 669 00:42:30,130 --> 00:42:33,800 Will you really not tell me which case this suspect is for? 670 00:42:35,770 --> 00:42:38,540 You won't even tell Ssong that Lee Doo Sik's not the killer? 671 00:42:38,540 --> 00:42:42,340 Is it a secret between us two? 672 00:42:47,450 --> 00:42:50,150 How do you know what the suspect looks like? 673 00:42:50,150 --> 00:42:51,890 Who gave you the tip? 674 00:42:51,890 --> 00:42:54,420 There's someone. My new informant. 675 00:42:54,420 --> 00:42:55,760 An informant? 676 00:42:56,260 --> 00:42:59,460 Why am I your snitch? Says who? 677 00:43:03,500 --> 00:43:04,700 I'm done. 678 00:43:04,700 --> 00:43:06,630 Is the suspect a woman? 679 00:43:09,370 --> 00:43:11,070 What's this? 680 00:43:11,840 --> 00:43:14,210 Would the suspect be a woman? 681 00:43:14,210 --> 00:43:17,110 Don't blame me. I just drew what you asked. 682 00:43:17,110 --> 00:43:19,850 Did I say this is the suspect to our case? 683 00:43:20,110 --> 00:43:23,880 I just described the person I see when I close my eyes. 684 00:43:27,250 --> 00:43:28,860 Okay, so... 685 00:43:29,490 --> 00:43:32,060 what did Jo Hang Joon's killer look like? 686 00:43:32,060 --> 00:43:33,290 Hey! 687 00:43:33,730 --> 00:43:35,160 Seriously. 688 00:43:35,500 --> 00:43:37,200 Did you just con me? 689 00:43:37,200 --> 00:43:39,530 When did I con you? 690 00:43:46,040 --> 00:43:48,040 Why did you come back already? 691 00:43:48,040 --> 00:43:49,940 Don't talk to me. 692 00:43:50,010 --> 00:43:51,210 Is it not working out? 693 00:43:51,210 --> 00:43:53,150 Something's not right. 694 00:43:53,150 --> 00:43:55,120 It feels like there's someone between us. 695 00:43:55,120 --> 00:43:58,150 It's bad if you feel that already. 696 00:43:58,150 --> 00:44:00,420 - Is he two-timing you? - What is it? 697 00:44:00,420 --> 00:44:03,860 - Never. - Why not? Why can't I? Why? 698 00:44:03,860 --> 00:44:06,390 - Let me inside you! - No! 699 00:44:07,660 --> 00:44:08,900 Sorry. 700 00:44:10,800 --> 00:44:12,500 You're being way too mean. 701 00:44:12,500 --> 00:44:16,370 That day at the harbor 702 00:44:18,270 --> 00:44:21,410 I wish there were others to share this view with. 703 00:44:21,410 --> 00:44:23,280 How long were you standing there? 704 00:44:23,280 --> 00:44:25,380 - Dang it. - Hey. 705 00:44:25,380 --> 00:44:28,480 What do you think I saw? What's there to see? 706 00:44:28,480 --> 00:44:30,750 Why do you always talk so rudely to me? 707 00:44:30,750 --> 00:44:32,250 - Name. - Okay, so... 708 00:44:32,250 --> 00:44:35,790 I didn't steal the goods, but my name is... 709 00:44:35,790 --> 00:44:37,360 Gong Soo Chang. 710 00:44:37,720 --> 00:44:40,460 Are you dumb? Why do you keep asking? 711 00:44:41,760 --> 00:44:43,500 Did I ask for your name? 712 00:44:46,070 --> 00:44:47,230 Name. 713 00:44:48,170 --> 00:44:50,940 So my name is... 714 00:44:50,940 --> 00:44:54,040 Mr. Thief. That's his name. 715 00:44:54,110 --> 00:44:56,410 He looks just like a thief. 716 00:44:56,410 --> 00:44:59,510 Shut your mouth, okay? 717 00:45:01,210 --> 00:45:04,720 - Name. - Do you want my name? 718 00:45:05,590 --> 00:45:07,990 This could take all day. 719 00:45:08,120 --> 00:45:10,660 You have a rotten temper and no skill. 720 00:45:10,660 --> 00:45:12,360 I said shut your mouth. 721 00:45:14,160 --> 00:45:16,530 You asked for my name. 722 00:45:16,530 --> 00:45:17,830 Not you. 723 00:45:18,330 --> 00:45:20,000 This is fun. 724 00:45:20,000 --> 00:45:23,000 I wish Ssong were here to see this. 725 00:45:24,970 --> 00:45:26,670 Do you think I'm a fool? 726 00:45:26,970 --> 00:45:29,310 - No. - Do you? 727 00:45:29,580 --> 00:45:32,680 Do you think I'm stupid? I told you to shut your mouth, okay? 728 00:45:32,680 --> 00:45:35,420 I told you to keep quiet. 729 00:45:35,420 --> 00:45:37,820 - Excuse me. - Shut your mouth! 730 00:45:37,820 --> 00:45:39,690 - Is anyone there? Hello? - Shut... 731 00:45:39,690 --> 00:45:41,490 - Sit down. - Okay. 732 00:45:42,160 --> 00:45:44,890 Don't laugh. Don't laugh! 733 00:45:44,890 --> 00:45:47,260 - Excuse me. Hello? - Stop it. Don't laugh. 734 00:45:47,260 --> 00:45:48,760 Sit back down. 735 00:45:50,930 --> 00:45:52,100 Hey. 736 00:45:52,600 --> 00:45:54,300 Don't you think he's weird? 737 00:45:54,300 --> 00:45:57,370 I bet that's a new interrogation technique he came up with. 738 00:45:57,370 --> 00:46:00,970 Captain, shouldn't Dong Tak see a doctor? 739 00:46:01,810 --> 00:46:03,580 What for? 740 00:46:03,580 --> 00:46:05,880 He's become quite an expert. 741 00:46:05,880 --> 00:46:07,250 Respect. 742 00:46:09,980 --> 00:46:14,150 I want to go inside 743 00:46:14,890 --> 00:46:20,160 I want to pop inside your body 744 00:46:20,160 --> 00:46:26,570 I will go inside 745 00:46:26,570 --> 00:46:27,870 Yes, baby. 746 00:46:33,940 --> 00:46:35,310 These and... 747 00:46:36,010 --> 00:46:37,280 a coffee. 748 00:46:38,710 --> 00:46:41,880 How many times must I say their pizza bread is the best? 749 00:46:41,880 --> 00:46:44,650 You're so frustrating. I must teach you everything. 750 00:46:44,820 --> 00:46:48,520 Then for me, I would like an orange juice, please. 751 00:46:52,330 --> 00:46:53,930 - What is it? - This is crazy. 752 00:46:53,930 --> 00:46:56,160 I can't stand it. Where are you? Where are you? 753 00:46:58,900 --> 00:47:00,730 Pay for the food. 754 00:47:02,670 --> 00:47:04,500 What's wrong with him? 755 00:47:04,640 --> 00:47:06,970 Has he not been closing cases as usual? 756 00:47:07,370 --> 00:47:10,910 Let's get into trouble and raise his stats for him. 757 00:47:10,910 --> 00:47:12,750 - You idiot. - Wrong answer? 758 00:47:12,750 --> 00:47:14,110 Wrong answer. 759 00:47:24,690 --> 00:47:26,630 Are you looking for me? 760 00:47:29,630 --> 00:47:31,100 10 dollars will do. 761 00:47:42,080 --> 00:47:46,410 So there's no way to get the voice to go away? 762 00:47:47,080 --> 00:47:48,850 It'll never leave you. 763 00:47:51,250 --> 00:47:55,220 A huge change will befall you soon. 764 00:47:57,790 --> 00:48:01,530 Your connection has become that much closer. 765 00:48:03,700 --> 00:48:05,970 Do you remember... 766 00:48:06,500 --> 00:48:09,240 what I told you before? 767 00:48:10,000 --> 00:48:13,740 That you have a past debt that... 768 00:48:14,010 --> 00:48:15,980 you haven't repaid yet. 769 00:48:17,710 --> 00:48:19,910 A debt I haven't repaid? 770 00:48:22,150 --> 00:48:24,620 Try to think what that is first. 771 00:48:32,860 --> 00:48:36,060 Captain, there was a random theft. 772 00:48:37,130 --> 00:48:38,260 (Random Theft) 773 00:48:40,000 --> 00:48:43,670 This was a random attack and theft in broad daylight. 774 00:48:43,840 --> 00:48:46,310 What's strange is that he left... 775 00:48:46,310 --> 00:48:49,540 the money and only took the doll. It was tied to the bag. 776 00:48:49,640 --> 00:48:50,910 What attack is that? 777 00:48:50,910 --> 00:48:52,750 The victim's name is Lee Gwang Deuk. 778 00:48:52,750 --> 00:48:55,520 - A 44-year-old man. - Hang on. 779 00:48:55,980 --> 00:48:59,050 - Zoom in on the attacker's face. - Okay. 780 00:49:01,790 --> 00:49:03,120 Stop. 781 00:49:03,960 --> 00:49:06,260 That stupid kid... 782 00:49:07,890 --> 00:49:10,600 What is it? Do you know him? 783 00:49:15,000 --> 00:49:18,400 I wanted to earn money for my girlfriend's tuition. 784 00:49:20,910 --> 00:49:22,580 The man you attacked... 785 00:49:22,580 --> 00:49:24,310 had kidnapped your girlfriend, 786 00:49:24,310 --> 00:49:27,680 and you attacked him to get to the gang that kidnapped her? 787 00:49:28,180 --> 00:49:29,880 Watch it, okay? 788 00:49:29,880 --> 00:49:31,820 How dare you make up a story? 789 00:49:31,820 --> 00:49:33,250 It's true. 790 00:49:33,850 --> 00:49:36,760 Why else would he have the keyring that... 791 00:49:36,760 --> 00:49:38,490 I'd bought for Soo Yeong? 792 00:49:38,490 --> 00:49:40,390 I told you to think for five seconds. 793 00:49:40,930 --> 00:49:42,760 And this is what you do? 794 00:49:44,630 --> 00:49:46,400 I shouldn't have believed you. 795 00:49:46,400 --> 00:49:49,570 I thought you were a nice guy saving up for his girl's tuition. 796 00:49:49,570 --> 00:49:51,000 Why don't you believe me? 797 00:49:54,140 --> 00:49:56,010 You said you'd believe me. 798 00:49:56,910 --> 00:49:58,910 All you guys... 799 00:50:00,250 --> 00:50:01,810 are the same. 800 00:50:04,080 --> 00:50:05,490 Just once. 801 00:50:08,420 --> 00:50:11,260 Can't you believe me just once more? 802 00:50:13,460 --> 00:50:17,330 So your girlfriend met a Mr. Park and suddenly... 803 00:50:17,330 --> 00:50:20,300 broke up with you via text message... 804 00:50:20,500 --> 00:50:21,830 and hid? 805 00:50:21,830 --> 00:50:23,470 She didn't hide. She's missing. 806 00:50:23,470 --> 00:50:26,340 Come on. You two just argued. 807 00:50:26,340 --> 00:50:29,810 Kid. Girls ignore their phones for a few days. 808 00:50:29,810 --> 00:50:33,180 You can't go around calling that a disappearance. 809 00:50:33,880 --> 00:50:37,220 You think the man you attacked and... 810 00:50:37,220 --> 00:50:39,350 Mr. Park are working together? 811 00:50:39,350 --> 00:50:42,520 I dropped Soo Yeong off for the job interview. 812 00:50:42,860 --> 00:50:45,120 That's where I saw that man. 813 00:50:45,590 --> 00:50:46,990 Come on. 814 00:50:47,090 --> 00:50:50,460 Isn't it strange that a missing girl sent a text? 815 00:50:50,530 --> 00:50:53,000 You said she wanted to break up with you. 816 00:50:54,700 --> 00:50:57,100 She didn't sound like her usual self. 817 00:51:05,580 --> 00:51:08,450 She can't talk without cursing. 818 00:51:08,450 --> 00:51:10,780 Her messages since are so tame. 819 00:51:12,520 --> 00:51:13,550 Good for you. 820 00:51:13,550 --> 00:51:15,050 What else did you buy her? 821 00:51:17,190 --> 00:51:19,590 (Give back the red dress I bought you.) 822 00:51:30,640 --> 00:51:31,800 (I threw it away.) 823 00:51:36,140 --> 00:51:37,810 I never bought her one. 824 00:51:39,810 --> 00:51:42,780 This smells fishy. 825 00:51:45,220 --> 00:51:47,420 Kid, kid. 826 00:51:48,320 --> 00:51:50,590 Whom did your girlfriend meet? 827 00:51:53,930 --> 00:51:58,200 (Dream International) 828 00:52:46,310 --> 00:52:48,110 (Power Off) 829 00:53:09,070 --> 00:53:12,740 Detectives Park and Lee, go ask around the girl's school. 830 00:53:12,740 --> 00:53:15,410 She could've just left home, so watch what you say. 831 00:53:15,410 --> 00:53:16,610 Okay. 832 00:53:17,710 --> 00:53:18,980 Hello? 833 00:53:20,350 --> 00:53:21,480 What? 834 00:53:24,720 --> 00:53:27,320 They found a girl by a roadside. 835 00:53:45,740 --> 00:53:47,070 Do you think I can't get in? 836 00:53:47,510 --> 00:53:49,310 Hey! 837 00:53:54,610 --> 00:53:57,080 I almost died trying to catch up. 838 00:54:01,520 --> 00:54:02,990 Do you believe him? 839 00:54:03,320 --> 00:54:04,890 It sounded like a lie. 840 00:54:04,890 --> 00:54:06,160 I believe him. 841 00:54:06,460 --> 00:54:08,590 What? Why are you so sure? 842 00:54:08,590 --> 00:54:10,130 I was like him at that age. 843 00:54:11,230 --> 00:54:14,500 No one believed in me, and I had no hope. 844 00:54:18,170 --> 00:54:19,370 What about you? 845 00:54:20,640 --> 00:54:22,480 When did you become a conman? 846 00:54:22,680 --> 00:54:25,240 Did you want to grow up to become one? 847 00:54:25,380 --> 00:54:29,080 I dreamed of becoming something else. 848 00:54:30,280 --> 00:54:32,520 - A detective. - As if. 849 00:54:32,520 --> 00:54:33,820 It's true. 850 00:54:33,820 --> 00:54:35,250 But I changed my mind. 851 00:54:36,660 --> 00:54:38,290 Because of a scumbag. 852 00:54:39,230 --> 00:54:41,890 - A scumbag? - Whenever I think of him... 853 00:54:44,360 --> 00:54:47,130 Because he betrayed me... Anyway, 854 00:54:47,670 --> 00:54:49,200 once I find him, 855 00:54:49,470 --> 00:54:50,970 I'll make things right. 856 00:54:52,640 --> 00:54:54,570 What's that scumbag's name? 857 00:54:54,810 --> 00:54:58,040 I don't know. I only know he's a scumbag. 858 00:54:58,180 --> 00:55:00,110 Don't you remember anything? 859 00:55:02,420 --> 00:55:03,780 A necklace? 860 00:55:04,320 --> 00:55:06,120 I gave it to him. 861 00:55:06,820 --> 00:55:08,650 Asking him to clear my dad's name. 862 00:55:26,370 --> 00:55:27,640 Hey. 863 00:55:28,440 --> 00:55:29,840 Help me. 864 00:55:42,260 --> 00:55:43,320 A necklace? 865 00:55:43,320 --> 00:55:46,790 I gave it to him. Asking him to clear my dad's name. 866 00:55:47,790 --> 00:55:49,060 Help me. 867 00:55:52,330 --> 00:55:54,530 The jerk who framed your dad. 868 00:55:55,230 --> 00:55:56,770 Let's get him together. 869 00:56:02,480 --> 00:56:04,040 It can't be. 870 00:56:26,530 --> 00:56:27,770 You're really... 871 00:56:28,400 --> 00:56:29,900 Gong Soo Chang. 872 00:56:32,370 --> 00:56:33,570 Can you... 873 00:56:33,840 --> 00:56:36,010 see me right now? 874 00:56:36,480 --> 00:56:37,740 Yes, I can. 875 00:56:39,780 --> 00:56:41,010 Are you... 876 00:56:43,580 --> 00:56:44,780 really... 877 00:56:45,280 --> 00:56:46,950 that kid? 878 00:56:53,230 --> 00:56:56,660 Are you the conning scumbag? 879 00:57:21,020 --> 00:57:22,520 Detective Cha. 880 00:57:25,960 --> 00:57:27,590 Detective Cha. 881 00:57:59,960 --> 00:58:01,190 Are you okay? 882 00:58:02,560 --> 00:58:03,760 Yes. 883 00:58:05,770 --> 00:58:08,270 Watch where you're going! 884 00:58:09,170 --> 00:58:11,570 Someone could've gotten hurt. 885 00:58:12,200 --> 00:58:13,640 People come first. 886 00:58:13,940 --> 00:58:16,980 Ssong, we can't let you get hurt. 887 00:58:23,650 --> 00:58:24,980 Nice to see you. 888 00:58:26,590 --> 00:58:29,020 What a terrible driver. 889 00:58:31,190 --> 00:58:32,930 Shall we have some fun? 890 00:58:54,380 --> 00:58:55,780 (Two Cops) 891 00:58:55,950 --> 00:58:57,150 Cha Dong Tak. 892 00:58:57,150 --> 00:58:58,950 You were that scumbag? 893 00:58:58,950 --> 00:59:00,920 This isn't like you. 894 00:59:00,920 --> 00:59:04,660 The person you're looking at. Is it me or the scumbag? 895 00:59:04,690 --> 00:59:06,430 - Ssong's in danger. - Hey! 896 00:59:06,430 --> 00:59:08,160 Did you drag Song Ji An into this? 897 00:59:08,160 --> 00:59:09,230 Save me, Detective Cha. 898 00:59:09,230 --> 00:59:10,860 Cha Dong Tak, where's Song Ji An? 899 00:59:10,860 --> 00:59:12,830 If they so much as touch a hair, 900 00:59:12,830 --> 00:59:14,730 I will kill you myself. 63776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.