All language subtitles for fantasy island 2021 s01e09 1080p web h264-cakes (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,910 --> 00:00:02,984 - Previously on "Fantasy Island"... 2 00:00:03,062 --> 00:00:04,986 Come on. Let's get ready, Mr. Jones. 3 00:00:05,064 --> 00:00:06,839 I'm Elena Roarke. 4 00:00:06,990 --> 00:00:08,065 Smiles, everyone. 5 00:00:08,158 --> 00:00:10,158 And this is my island. 6 00:00:10,177 --> 00:00:12,236 - Ruby and Mel Akuda, this is Miss Elena Roarke. 7 00:00:12,254 --> 00:00:14,829 - I swear the sun feels different here. 8 00:00:14,907 --> 00:00:16,073 - You know, if you're here, 9 00:00:16,091 --> 00:00:17,758 it's because there's a reason for it. 10 00:00:17,834 --> 00:00:21,020 - Her fantasy is to make her feel healthy again. 11 00:00:21,171 --> 00:00:23,080 - Your tattoo-- what made you choose it? 12 00:00:23,098 --> 00:00:25,265 I truly believe the island was speaking to you. 13 00:00:25,417 --> 00:00:28,193 I would like to invite you to stay on Fantasy Island. 14 00:00:28,270 --> 00:00:30,921 - So what happens now? 15 00:00:30,923 --> 00:00:32,031 - The unexpected. 16 00:00:32,107 --> 00:00:33,924 - Everyone needs friends, Elena. 17 00:00:33,926 --> 00:00:36,109 - But I have you. I have Mr. Jones. 18 00:00:36,262 --> 00:00:38,612 I am all good in the friends department. 19 00:00:38,688 --> 00:00:42,282 - Is there a man in your life? - I am married to my work. 20 00:00:42,434 --> 00:00:45,878 - I'd just like you to admit that we had a moment. 21 00:00:46,029 --> 00:00:47,212 - So you wanted me to want you. 22 00:00:47,289 --> 00:00:49,456 - No, I wanted to spend time with you, 23 00:00:49,608 --> 00:00:51,050 get to know you, talk-- I swear. 24 00:00:51,126 --> 00:00:55,112 - I think you met someone, but you're afraid to tell me 25 00:00:55,130 --> 00:00:56,797 because you don't want to hurt me. 26 00:00:56,949 --> 00:00:58,298 So what's her name? 27 00:00:58,375 --> 00:00:59,707 - I'm Gina Delgado, the island doctor, 28 00:00:59,802 --> 00:01:01,285 at your service. [giggles] 29 00:01:01,287 --> 00:01:04,638 - You ever been married? - I was engaged once. 30 00:01:04,714 --> 00:01:08,292 My fiancé was named James. I was so in love. 31 00:01:08,310 --> 00:01:11,719 - You chose the island? - I hurt my own fiancé. 32 00:01:11,797 --> 00:01:14,981 - You didn't kill him. - But I broke his heart. 33 00:01:15,134 --> 00:01:17,076 Like my great uncle before me, 34 00:01:17,152 --> 00:01:18,819 I make fantasies come true. 35 00:01:18,895 --> 00:01:20,987 - Whoo-hoo! 36 00:01:21,140 --> 00:01:23,140 - You reveal your deepest desire, 37 00:01:23,158 --> 00:01:25,084 and the island makes it come true. 38 00:01:25,160 --> 00:01:27,586 Welcome to Fantasy Island. 39 00:01:28,905 --> 00:01:31,315 - Okay, now picture this. 40 00:01:31,333 --> 00:01:34,484 Sleigh bells ringing, French horn, French-- 41 00:01:34,503 --> 00:01:35,502 - Mm-hmm. 42 00:01:35,745 --> 00:01:38,171 - Business dad has his kids on the laptop 43 00:01:38,248 --> 00:01:40,841 opening presents, and we end with our tagline. 44 00:01:40,993 --> 00:01:45,587 "If you can't have Christmas at home, have it at Holmes." 45 00:01:45,606 --> 00:01:46,921 - Why isn't business dad 46 00:01:46,941 --> 00:01:49,166 at home with his kids on Christmas? 47 00:01:49,184 --> 00:01:52,002 - Families are apart during the holidays sometimes. 48 00:01:52,004 --> 00:01:53,278 It's just the reality. 49 00:01:53,430 --> 00:01:56,115 - We're not selling reality. We sell happy Christmas. 50 00:01:56,266 --> 00:01:58,375 Happy Christmas is sparkly snow, 51 00:01:58,377 --> 00:02:01,345 sparkly hot chocolate, sparkly families together 52 00:02:01,347 --> 00:02:04,181 at one of our sparkly hotel locations. 53 00:02:04,199 --> 00:02:07,684 - Okay, okay, okay. You--you heard the boss. 54 00:02:07,686 --> 00:02:10,778 New creative and make it sparkly. 55 00:02:10,798 --> 00:02:12,297 - Okay, got it. 56 00:02:14,117 --> 00:02:15,950 [door opens, closes] 57 00:02:15,970 --> 00:02:17,136 - Sorry if I was short. 58 00:02:17,287 --> 00:02:19,972 I just--[sighs] I've been really stressed. 59 00:02:20,123 --> 00:02:21,882 This time of year is really hard for me. 60 00:02:22,034 --> 00:02:24,810 I need a reset. I need a happy Christmas. 61 00:02:24,887 --> 00:02:26,127 - Then run away with me. 62 00:02:26,147 --> 00:02:28,555 - Richard, we don't do holidays. 63 00:02:28,707 --> 00:02:31,132 - But we could. It could be a new thing. 64 00:02:31,152 --> 00:02:35,487 I could see us being serious, committed, 65 00:02:35,639 --> 00:02:36,971 all that good stuff. 66 00:02:37,049 --> 00:02:39,065 - I'm sorry, Richard, 67 00:02:39,142 --> 00:02:40,808 I really am, 68 00:02:40,828 --> 00:02:43,904 but I already have plans this holiday. 69 00:02:44,056 --> 00:02:46,832 [dreamy music] 70 00:02:46,983 --> 00:02:54,256 ♪ ♪ 71 00:02:56,068 --> 00:02:58,919 [upbeat Latin music] 72 00:02:59,071 --> 00:03:01,847 [person singing in Spanish] 73 00:03:01,924 --> 00:03:06,018 ♪ ♪ 74 00:03:06,094 --> 00:03:08,854 - All right, Mr. Jones, let's go greet our guests. 75 00:03:08,931 --> 00:03:16,153 ♪ ♪ 76 00:03:24,763 --> 00:03:27,264 - Christmas! - Christmas? 77 00:03:27,282 --> 00:03:29,023 - Yes, it's just around the corner! 78 00:03:29,043 --> 00:03:31,284 - Ah, yeah, it's practically upon us again. 79 00:03:31,361 --> 00:03:34,287 - So what do we do around here when Santa comes to town? 80 00:03:34,364 --> 00:03:36,197 You know, do we have a party planned? 81 00:03:36,217 --> 00:03:38,199 - No, most of the staff goes back to their families, 82 00:03:38,277 --> 00:03:39,367 off the island, 83 00:03:39,461 --> 00:03:41,478 and the rest of us are still working that day. 84 00:03:41,480 --> 00:03:44,130 So, technically, yeah, Ruby, we don't do much. 85 00:03:44,283 --> 00:03:47,041 - Ugh, what? Oh, come on! 86 00:03:47,119 --> 00:03:48,543 Really, there's no party? 87 00:03:48,620 --> 00:03:53,065 - Well, it's just not a-a thing that happens here. 88 00:03:53,216 --> 00:03:54,733 - All right. [chuckles] Okay. 89 00:03:54,810 --> 00:03:58,462 Yeah, you know, it's just my first Christmas away, 90 00:03:58,464 --> 00:03:59,646 and Mel and I-- 91 00:03:59,798 --> 00:04:02,148 we had so many traditions with the kids, so... 92 00:04:02,301 --> 00:04:04,743 - And you want to make some new ones here. 93 00:04:04,894 --> 00:04:06,370 - Yeah. 94 00:04:07,915 --> 00:04:11,324 - All right, you know what? Have at it. 95 00:04:11,401 --> 00:04:13,234 - Really? - Just plan away. 96 00:04:13,254 --> 00:04:17,256 - Ooh! - But no ugly sweaters, please. 97 00:04:17,332 --> 00:04:18,740 - Noted. 98 00:04:18,817 --> 00:04:26,056 ♪ ♪ 99 00:04:32,164 --> 00:04:35,832 - Allison Holmes also has the holiday on her mind. 100 00:04:35,834 --> 00:04:37,759 Three years ago, she took over her family's business, 101 00:04:37,836 --> 00:04:40,261 and now she's the CEO of the Holmes Hotels chain. 102 00:04:40,339 --> 00:04:43,857 - Oh. ♪ At home at Holmes ♪ 103 00:04:43,933 --> 00:04:45,617 Yeah, right? - Yeah, yep. 104 00:04:45,769 --> 00:04:49,346 She's come to us to celebrate a perfect Christmas. 105 00:04:49,348 --> 00:04:52,273 Unlike you, I guess she's never had a happy holiday. 106 00:04:52,351 --> 00:04:54,701 - Oh. - And Dr. Maya Powell-- 107 00:04:54,853 --> 00:04:56,277 she is here to solve a mystery, 108 00:04:56,355 --> 00:04:59,706 although I am not quite sure what it is yet. 109 00:04:59,783 --> 00:05:01,133 - That's a thing? 110 00:05:01,209 --> 00:05:04,027 - This time of year, we get a lot of surprises. 111 00:05:04,029 --> 00:05:05,862 I don't care for it. 112 00:05:05,881 --> 00:05:07,222 - Oh, I bet. 113 00:05:08,550 --> 00:05:12,702 - Ms. Holmes, Dr. Powell, welcome to Fantasy Island. 114 00:05:12,721 --> 00:05:14,646 - Thank you. - Thank you. 115 00:05:14,798 --> 00:05:16,873 Aww. 116 00:05:16,875 --> 00:05:18,542 What a nice dog. 117 00:05:18,560 --> 00:05:20,043 [dreamy music] 118 00:05:20,062 --> 00:05:21,061 Oh. 119 00:05:21,213 --> 00:05:22,879 - Well, I'm your host, Elena Roarke, 120 00:05:22,898 --> 00:05:24,564 and this is my associate Ruby. - Hi! 121 00:05:24,641 --> 00:05:25,824 - We are delighted to have you with us. 122 00:05:25,901 --> 00:05:26,992 - Thank you. 123 00:05:27,143 --> 00:05:28,885 - All right, ladies, if you'll come with me, 124 00:05:28,887 --> 00:05:30,662 we'll get you situated, okay? 125 00:05:30,739 --> 00:05:32,289 Right this way. 126 00:05:36,061 --> 00:05:38,061 - What? - Oh, nothing. 127 00:05:38,063 --> 00:05:39,838 - You got another client pickup later. 128 00:05:39,989 --> 00:05:41,414 Don't forget. - I won't forget. 129 00:05:41,567 --> 00:05:42,916 No, I'm not a forgetter. 130 00:05:43,068 --> 00:05:45,902 In fact, I haven't forgot about the question I asked you. 131 00:05:45,904 --> 00:05:48,830 - You ask me so many questions, you know, every single day, 132 00:05:48,907 --> 00:05:51,591 and they all blend together, so, yeah, bye. 133 00:05:51,743 --> 00:05:53,393 [chuckles] - Bye. 134 00:05:56,248 --> 00:05:59,006 - Growing up, I knew what was expected of me. 135 00:05:59,084 --> 00:06:01,342 Our family's big on expectations. 136 00:06:01,436 --> 00:06:04,696 So I always knew I was gonna take over the company, 137 00:06:04,698 --> 00:06:06,013 and I wanted to. 138 00:06:06,033 --> 00:06:07,273 It was the most important thing 139 00:06:07,426 --> 00:06:09,368 you could possibly do, I thought. 140 00:06:09,444 --> 00:06:10,610 - You are speaking her language. 141 00:06:10,762 --> 00:06:12,112 [chuckles] 142 00:06:12,188 --> 00:06:14,114 - And do you still feel that way? 143 00:06:14,190 --> 00:06:16,041 - I feel... [sighs] 144 00:06:16,192 --> 00:06:17,100 Tired. 145 00:06:17,269 --> 00:06:19,102 You know, I went to school for this, 146 00:06:19,121 --> 00:06:20,604 I fought my brother and sister for this. 147 00:06:20,697 --> 00:06:23,289 I thought I was the only one who could protect the brand. 148 00:06:23,442 --> 00:06:26,276 - But now? 149 00:06:26,278 --> 00:06:30,204 - I sell family, joy, love, sparkle-sparkle, 150 00:06:30,224 --> 00:06:33,708 but in my own life, I've never had any of that. 151 00:06:33,727 --> 00:06:34,951 I-- 152 00:06:34,953 --> 00:06:36,895 My childhood was cold. 153 00:06:36,972 --> 00:06:39,289 Photo ops, not feelings. 154 00:06:39,291 --> 00:06:43,126 I don't remember having one truly merry Christmas. 155 00:06:43,145 --> 00:06:46,238 Just once, I want to experience that. 156 00:06:46,314 --> 00:06:47,964 Have you ever seen one 157 00:06:47,983 --> 00:06:49,983 of those festive channel Christmas movies? 158 00:06:50,077 --> 00:06:51,559 - Those? Oh, my goodness. 159 00:06:51,637 --> 00:06:53,303 Yeah, they are so silly. 160 00:06:53,305 --> 00:06:55,989 I mean, half the time there's not even real snow. 161 00:06:56,065 --> 00:06:58,658 [laughs] - I love them. 162 00:06:58,735 --> 00:07:00,493 - Absolutely, yes! 163 00:07:00,587 --> 00:07:05,148 I mean, they are--they are very not, um--not silly, no. 164 00:07:05,150 --> 00:07:08,093 - This Christmas, I want to live in one. 165 00:07:08,244 --> 00:07:10,762 That's my fantasy. 166 00:07:10,914 --> 00:07:13,323 I know it's glossy and sugary and silly even, 167 00:07:13,416 --> 00:07:16,250 but everyone in those movies loves each other. 168 00:07:16,328 --> 00:07:19,496 They root for each other. They're happy. 169 00:07:19,514 --> 00:07:22,774 - In your movie, I think it's best 170 00:07:22,851 --> 00:07:24,443 that we let you be you... - Oh. 171 00:07:24,519 --> 00:07:26,503 - This beautiful, successful lady 172 00:07:26,505 --> 00:07:28,095 from the big city that is stressed 173 00:07:28,115 --> 00:07:30,356 from the demands of her successful big-city life, 174 00:07:30,433 --> 00:07:33,952 and then for some reason, you find yourself snowbound 175 00:07:34,029 --> 00:07:35,620 in this small town over the holiday. 176 00:07:35,697 --> 00:07:36,955 - A really tiny town 177 00:07:37,106 --> 00:07:39,032 that's unnaturally obsessed with Christmas? 178 00:07:39,108 --> 00:07:40,959 - They truly understand the magic of the season. 179 00:07:41,036 --> 00:07:42,686 You know, and maybe 180 00:07:42,688 --> 00:07:45,446 there's even a charming old landmark inn. 181 00:07:45,540 --> 00:07:47,223 - That's run by a lovable family 182 00:07:47,225 --> 00:07:49,116 with a super-sweet grandpa, and they do something 183 00:07:49,136 --> 00:07:50,952 special every year that makes Christmas amazing? 184 00:07:50,971 --> 00:07:53,713 - And then there's the guy. - The guy? 185 00:07:53,865 --> 00:07:56,382 Oh! Mr. Right. 186 00:07:56,535 --> 00:07:58,702 - There is always a Mr. Right hidden in plain view. 187 00:07:58,720 --> 00:07:59,978 - Rugged, good with his hands. 188 00:08:00,055 --> 00:08:01,888 - Strong, quiet, self-assured. 189 00:08:02,040 --> 00:08:03,723 - Plaid flannel? - Mm. 190 00:08:03,875 --> 00:08:04,724 - Good hair? - Mm-hmm. 191 00:08:04,876 --> 00:08:06,133 Unlucky in love, 192 00:08:06,211 --> 00:08:07,301 until the arrival of the main character, 193 00:08:07,321 --> 00:08:10,822 which in this case... will be you. 194 00:08:10,974 --> 00:08:13,808 - Hey, you are a fan of these movies. 195 00:08:13,827 --> 00:08:15,735 - Huge, huge fan. [laughter] 196 00:08:15,887 --> 00:08:17,645 I believe I hear the sleigh bells 197 00:08:17,664 --> 00:08:19,664 jingling over that way. 198 00:08:19,891 --> 00:08:21,482 - [chuckles] - Yay. 199 00:08:21,502 --> 00:08:23,576 - Okay. 200 00:08:23,653 --> 00:08:25,378 - [chuckles] 201 00:08:27,749 --> 00:08:29,065 - Now, this door will take you 202 00:08:29,084 --> 00:08:31,551 to your festive channel Christmas, Allison. 203 00:08:34,181 --> 00:08:36,515 You know what? Maybe I'll go with you-- 204 00:08:36,666 --> 00:08:39,000 make sure that everything turns out just the way you want it. 205 00:08:39,077 --> 00:08:41,502 - Oh, great. - Good. 206 00:08:41,580 --> 00:08:43,913 - Okay. - Okay. 207 00:08:43,915 --> 00:08:46,766 [upbeat festive music] 208 00:08:46,918 --> 00:08:48,752 ♪ ♪ 209 00:08:48,754 --> 00:08:49,861 - Wow. 210 00:08:50,088 --> 00:08:52,531 ♪ ♪ 211 00:08:52,682 --> 00:08:54,991 - Not bad. 212 00:08:56,019 --> 00:08:58,370 - Look at all the snow globes! 213 00:08:58,521 --> 00:08:59,871 - Welcome to the Snow Globe Inn. 214 00:09:00,023 --> 00:09:01,355 - Thank you! 215 00:09:01,433 --> 00:09:03,542 - You got in just before the big snow. 216 00:09:03,693 --> 00:09:05,618 Let's get you checked in. 217 00:09:05,712 --> 00:09:08,004 - [chuckles] 218 00:09:10,199 --> 00:09:13,367 Ms....? - Oh, Holmes, Allison Holmes. 219 00:09:13,461 --> 00:09:15,536 - I'm gonna put you down for three nights. 220 00:09:15,614 --> 00:09:18,056 I'm betting that the roads out of the valley won't be open 221 00:09:18,133 --> 00:09:19,966 until the day after Christmas. 222 00:09:20,118 --> 00:09:22,452 - And I'm betting you're right about that. 223 00:09:22,454 --> 00:09:23,878 [laughter] 224 00:09:23,897 --> 00:09:26,547 - We are so glad to have you with us, Ms. Allison Holmes. 225 00:09:26,567 --> 00:09:27,791 - Well, thank you. 226 00:09:27,809 --> 00:09:29,425 - And here is your hot chocolate. 227 00:09:29,427 --> 00:09:30,384 - Oh! 228 00:09:30,404 --> 00:09:31,978 - Do you take tiny marshmallows? 229 00:09:32,130 --> 00:09:35,481 - Yes, I take tiny marshmallows. 230 00:09:35,483 --> 00:09:36,491 Yeah! 231 00:09:37,744 --> 00:09:38,893 - And here is my plucky 232 00:09:38,912 --> 00:09:40,637 and precocious granddaughter Hillary. 233 00:09:40,639 --> 00:09:41,580 - Hi. - Hey. 234 00:09:41,731 --> 00:09:43,248 - You're so pretty. - Oh. 235 00:09:43,399 --> 00:09:44,157 - Is this your bag? 236 00:09:44,309 --> 00:09:47,401 - Oh, whoa. I guess it is. 237 00:09:47,421 --> 00:09:49,329 Oh. Ooh. 238 00:09:49,481 --> 00:09:50,922 - Ooh, heavy. 239 00:09:51,074 --> 00:09:52,591 My uncle Jake will have to do it. 240 00:09:52,667 --> 00:09:55,242 - Your uncle Jake? - He has lots of muscles. 241 00:09:55,320 --> 00:09:57,503 He can lift anything. 242 00:09:57,656 --> 00:09:59,264 - [mouthing words] 243 00:10:00,434 --> 00:10:03,843 This place is amazing. - I'm glad you like it. 244 00:10:03,995 --> 00:10:05,678 Boy, you got the last room in the house. 245 00:10:05,755 --> 00:10:07,105 - I did? - Yes. 246 00:10:07,182 --> 00:10:08,665 - How lucky for me. - Best time of the year. 247 00:10:08,683 --> 00:10:10,108 - Oh, yeah. 248 00:10:14,840 --> 00:10:16,356 - Hey. - Hi. 249 00:10:16,508 --> 00:10:18,691 Okay, so I figured we could do 250 00:10:18,844 --> 00:10:20,452 a, like, secret-Santa-type thing. 251 00:10:20,528 --> 00:10:24,030 - Secret Santa. which one is that? 252 00:10:24,182 --> 00:10:26,124 - [scoffs] See, I don't know how someone 253 00:10:26,275 --> 00:10:28,184 who barely acknowledges Christmas 254 00:10:28,186 --> 00:10:30,277 can be so into those silly movies. 255 00:10:30,355 --> 00:10:34,691 - Okay, it's-- it's James' fault. 256 00:10:34,709 --> 00:10:37,360 - Oh, so ex-fiancé James 257 00:10:37,379 --> 00:10:39,453 was a cheesy-Christmas-movie person. 258 00:10:39,473 --> 00:10:41,306 - He had all kinds of holiday traditions, 259 00:10:41,457 --> 00:10:44,050 and cheesy Christmas movies were on top of the list. 260 00:10:44,202 --> 00:10:46,035 The cheesier, the better, actually. 261 00:10:46,129 --> 00:10:47,962 [both laugh] And they became our tradition. 262 00:10:48,039 --> 00:10:49,814 - Aw, so you do get it. 263 00:10:49,966 --> 00:10:51,316 Because, you know, Mel and me-- 264 00:10:51,393 --> 00:10:53,559 we held down the Akuda family Christmas 265 00:10:53,712 --> 00:10:55,895 for 51 years. 266 00:10:55,972 --> 00:10:58,973 You know, the good things in a family don't just happen. 267 00:10:58,992 --> 00:11:00,641 You know, there's always someone in there 268 00:11:00,661 --> 00:11:02,235 planning their hearts out 269 00:11:02,387 --> 00:11:04,812 just so everyone can look back at a thing 270 00:11:04,831 --> 00:11:07,240 and remember it. 271 00:11:07,392 --> 00:11:08,833 - All right, you win. 272 00:11:08,910 --> 00:11:10,243 [both chuckle] 273 00:11:10,319 --> 00:11:12,987 How do we play this, uh, secret Santa? 274 00:11:13,006 --> 00:11:14,747 - We take down the names of everyone 275 00:11:14,900 --> 00:11:16,098 who's here over the holiday. - Okay. 276 00:11:16,100 --> 00:11:17,750 - Then we put them in the hat. 277 00:11:17,827 --> 00:11:20,570 The name that you pull, that's who you get a gift for. 278 00:11:20,588 --> 00:11:22,681 - Nope, you can take Javier off the list. 279 00:11:22,832 --> 00:11:24,257 Uh, he doesn't do Christmas. 280 00:11:24,409 --> 00:11:27,519 - No, no, no, no, see, I've had some hard cases in my time, 281 00:11:27,670 --> 00:11:30,596 so I'll see what I can do with Javier. 282 00:11:30,749 --> 00:11:32,173 - Mm, good luck with that one. 283 00:11:32,250 --> 00:11:34,267 And, of course, uh, Gina should be on the list. 284 00:11:34,343 --> 00:11:36,769 - Well, you know, I was thinking maybe just, 285 00:11:36,846 --> 00:11:38,012 like, a staff kind of thing. 286 00:11:38,031 --> 00:11:40,757 - Mm-mm, she should be on the list. 287 00:11:40,775 --> 00:11:42,016 - Yeah. 288 00:11:42,093 --> 00:11:43,426 - And she happens to be here today 289 00:11:43,445 --> 00:11:44,928 doing some routine check-ups, 290 00:11:44,930 --> 00:11:47,764 so, uh, you should go and catch her before she leaves. 291 00:11:47,766 --> 00:11:48,948 - Oh. 292 00:11:49,100 --> 00:11:51,710 - I will meet Dr. Powell on my own. 293 00:11:51,786 --> 00:11:53,453 - Oh. - Yeah. 294 00:11:53,529 --> 00:11:54,546 Go. 295 00:11:56,365 --> 00:11:57,549 Go, go, go. 296 00:11:57,700 --> 00:12:01,627 [soft dramatic music] 297 00:12:01,780 --> 00:12:03,780 - It's been a year since my husband disappeared-- 298 00:12:03,782 --> 00:12:05,372 left, I mean. 299 00:12:05,392 --> 00:12:06,725 We've looked for him everywhere, 300 00:12:06,801 --> 00:12:10,453 spent considerable resources, but had very few leads 301 00:12:10,472 --> 00:12:11,229 until now. 302 00:12:11,380 --> 00:12:14,381 He's here on this island. 303 00:12:14,459 --> 00:12:15,959 I know it. 304 00:12:15,961 --> 00:12:20,071 - Can you describe Mr. Powell? - Oh, Powell is my maiden name. 305 00:12:20,148 --> 00:12:22,482 When we married, I became Mrs. Jones. 306 00:12:22,634 --> 00:12:24,743 Mrs. Nathan Jones. 307 00:12:26,638 --> 00:12:30,807 - I see. Yes, of course. 308 00:12:30,809 --> 00:12:33,067 Your husband is, uh... 309 00:12:33,086 --> 00:12:34,827 Mr. Jones. 310 00:12:34,829 --> 00:12:37,497 - Yes, Ms. Roarke, and I need to talk to him. 311 00:12:37,649 --> 00:12:39,424 Please. 312 00:12:44,931 --> 00:12:46,489 - Nathan and I were already married 313 00:12:46,508 --> 00:12:49,008 when I was doing a residency in the cardiac unit. 314 00:12:49,160 --> 00:12:51,661 All of the devices for this aneurysm procedure 315 00:12:51,663 --> 00:12:54,013 had the same basic flaw. 316 00:12:54,165 --> 00:12:57,333 I didn't have the answer, but I had Nathan, 317 00:12:57,352 --> 00:13:00,019 and something just clicked when he went to work on it. 318 00:13:00,171 --> 00:13:01,279 Tony will tell you the same thing. 319 00:13:01,430 --> 00:13:05,766 Nathan's solution was a stroke of genius. 320 00:13:05,844 --> 00:13:07,268 He developed the atrial implant. 321 00:13:07,287 --> 00:13:09,937 - And Tony is...? - Oh, Nathan's best friend. 322 00:13:09,956 --> 00:13:12,123 They went into business together to market it. 323 00:13:12,200 --> 00:13:14,700 Tony got us a patent, set up the testing. 324 00:13:14,777 --> 00:13:16,795 Investors flooded in. 325 00:13:16,797 --> 00:13:19,022 Then there were problems. 326 00:13:19,024 --> 00:13:22,091 - What kind of problems? - With the design. 327 00:13:23,194 --> 00:13:25,303 The implant helped so many people, 328 00:13:25,454 --> 00:13:29,623 but certain patients with severe preconditions... 329 00:13:29,643 --> 00:13:31,810 [soft dramatic music] 330 00:13:32,037 --> 00:13:34,053 It led to several deaths. 331 00:13:34,205 --> 00:13:37,798 Nathan took the deaths personally. 332 00:13:37,892 --> 00:13:41,060 He blamed himself. He couldn't bear it. 333 00:13:41,212 --> 00:13:42,821 I wanted to go through it all with him, 334 00:13:42,897 --> 00:13:46,157 you know, to help him... 335 00:13:46,234 --> 00:13:48,384 but he shut me out 336 00:13:48,386 --> 00:13:52,405 and then one night... was gone. 337 00:13:52,557 --> 00:13:57,410 - Maya, how much do you know about the island? 338 00:13:57,562 --> 00:13:59,320 - Not much. 339 00:13:59,397 --> 00:14:02,732 But I know how it feels. 340 00:14:02,750 --> 00:14:06,586 This is a strange place, isn't it? 341 00:14:06,662 --> 00:14:09,739 - Your husband, Nathan... 342 00:14:09,741 --> 00:14:11,757 he came here to escape, 343 00:14:11,910 --> 00:14:13,910 to find peace, 344 00:14:13,928 --> 00:14:15,336 and I can't tell you where he is. 345 00:14:15,355 --> 00:14:19,749 You know, at the moment, to be honest, I-I don't know. 346 00:14:19,751 --> 00:14:21,918 But I do know he's happy. 347 00:14:21,920 --> 00:14:23,844 - That's great. 348 00:14:23,864 --> 00:14:25,363 But I'm not. 349 00:14:25,590 --> 00:14:27,256 Tony's not. He lost a friend. 350 00:14:27,258 --> 00:14:29,942 I lost a husband, 351 00:14:30,019 --> 00:14:33,204 and I need to talk to him. 352 00:14:33,431 --> 00:14:35,707 - If he wants to be found, 353 00:14:35,783 --> 00:14:37,542 you'll find him. 354 00:14:37,619 --> 00:14:39,102 But I should tell you, 355 00:14:39,104 --> 00:14:42,955 um, the island has changed your husband significantly. 356 00:14:43,032 --> 00:14:45,124 - What does that mean? 357 00:14:45,201 --> 00:14:46,959 - It would be wise for you to keep an open mind 358 00:14:47,036 --> 00:14:49,262 when you go and you look for him. 359 00:14:50,557 --> 00:14:53,207 This is a map... 360 00:14:53,226 --> 00:14:57,044 of the place he stayed when he first got here. 361 00:14:57,063 --> 00:15:00,547 - What is all of this, Ms. Roarke? 362 00:15:00,567 --> 00:15:02,141 - Call me Elena. 363 00:15:02,293 --> 00:15:06,571 And this is a mystery, Maya, the one you came here to solve. 364 00:15:06,648 --> 00:15:13,536 ♪ ♪ 365 00:15:15,898 --> 00:15:19,066 - [panting] 366 00:15:19,144 --> 00:15:21,811 [upbeat Latin music] 367 00:15:21,829 --> 00:15:24,313 ♪ ♪ 368 00:15:24,315 --> 00:15:25,256 - Really? 369 00:15:25,408 --> 00:15:26,925 Roarke is throwing a Christmas party? 370 00:15:27,001 --> 00:15:28,484 - Well, I mean, at this point, 371 00:15:28,503 --> 00:15:32,096 I would say she's more so tolerating a Christmas party, 372 00:15:32,248 --> 00:15:34,098 but, you know, we're getting there. 373 00:15:34,250 --> 00:15:36,342 - [chuckles] Uh, this looks good. 374 00:15:36,494 --> 00:15:38,919 Just keep up with the ointment two times a day. 375 00:15:38,997 --> 00:15:41,180 - Thanks. - [chuckles] 376 00:15:41,332 --> 00:15:43,332 You really are a good influence on her. 377 00:15:43,351 --> 00:15:45,168 - Well, I mean, I wouldn't say all that. 378 00:15:45,170 --> 00:15:46,852 I just, you know, didn't want us 379 00:15:46,929 --> 00:15:48,595 to be all alone on Christmas. 380 00:15:48,690 --> 00:15:51,032 - Maybe she didn't either. 381 00:15:52,268 --> 00:15:55,119 - Um, so we're doing a secret Santa, too. 382 00:15:55,271 --> 00:15:58,939 - Yeah, that explains the hat. - What? 383 00:15:58,959 --> 00:16:02,685 Oh! Yeah, that does do that. 384 00:16:02,687 --> 00:16:04,020 [both chuckle] 385 00:16:04,022 --> 00:16:07,966 Um, so are you available? 386 00:16:08,193 --> 00:16:10,860 Um, for the party, I mean. [chuckles] 387 00:16:10,862 --> 00:16:12,545 - Well, as it turns out, 388 00:16:12,697 --> 00:16:15,715 I am not doing much myself that day. 389 00:16:15,791 --> 00:16:16,882 - Oh. [chuckles] 390 00:16:17,035 --> 00:16:19,885 - Thanks, Ruby. I'd like that. 391 00:16:20,038 --> 00:16:22,981 - Okay! Great, then! [giggles] 392 00:16:23,132 --> 00:16:27,560 - Um, uh, don't I get to take a name? 393 00:16:27,654 --> 00:16:29,729 - Yeah! Yeah. Please. 394 00:16:29,881 --> 00:16:31,972 I'm sorry. [chuckles] 395 00:16:32,050 --> 00:16:35,326 - All right. [chuckles] 396 00:16:35,403 --> 00:16:38,145 - Cool, this will be fun. - Yeah, definitely. 397 00:16:38,164 --> 00:16:40,999 [chuckles, old-timey voice] And this is Ruby 398 00:16:41,075 --> 00:16:43,668 saying good night and good luck. 399 00:16:43,819 --> 00:16:45,962 [chuckles] 400 00:16:48,399 --> 00:16:50,425 [chuckles] 401 00:16:53,404 --> 00:16:55,513 - [laughs] 402 00:16:55,664 --> 00:16:58,591 [festive music] 403 00:16:58,743 --> 00:17:05,189 ♪ ♪ 404 00:17:05,299 --> 00:17:08,008 - "Dear Snow Globe Inn, thanks for being so special 405 00:17:08,086 --> 00:17:10,028 and making Christmas so amazing." 406 00:17:10,104 --> 00:17:12,405 [clicks tongue] Oh. 407 00:17:14,868 --> 00:17:16,425 Oh! - Ooh, oh! 408 00:17:16,444 --> 00:17:18,369 - I am so sorry. 409 00:17:18,446 --> 00:17:21,280 - That's hot. - All over your plaid flannel. 410 00:17:21,357 --> 00:17:24,267 Oh, this is just so-- 411 00:17:24,360 --> 00:17:26,435 so cute. 412 00:17:26,454 --> 00:17:28,862 This is exactly the way we should meet. 413 00:17:28,940 --> 00:17:30,548 - Well, that's comforting, I guess. 414 00:17:30,699 --> 00:17:33,384 I'm Jake. - Yeah, you are. 415 00:17:33,536 --> 00:17:34,886 I'm really sorry about the mess. 416 00:17:35,037 --> 00:17:36,279 - No, don't be. 417 00:17:36,297 --> 00:17:38,631 It's the best hot chocolate in the valley. 418 00:17:38,783 --> 00:17:39,799 Now, let me get your things 419 00:17:39,951 --> 00:17:41,708 and show you to your room, Miss-- 420 00:17:41,786 --> 00:17:43,619 - Her name is Allison. 421 00:17:43,621 --> 00:17:45,121 She's from a big city, 422 00:17:45,123 --> 00:17:47,231 but she isn't stuck up or anything. 423 00:17:47,383 --> 00:17:51,736 She checked in on her own by herself--like, single. 424 00:17:51,887 --> 00:17:53,813 - Okay, wow. 425 00:17:53,965 --> 00:17:55,965 Ah, so observant. 426 00:17:55,967 --> 00:17:57,967 - You'll have to pardon my niece. 427 00:17:57,985 --> 00:18:00,136 - I'm the eyes and ears of this place. 428 00:18:00,138 --> 00:18:03,581 - Now, why don't you go be that but somewhere else? 429 00:18:03,732 --> 00:18:05,583 [both grunt goofily] 430 00:18:05,660 --> 00:18:08,477 - [sighs] 431 00:18:08,496 --> 00:18:09,712 It's perfect... 432 00:18:11,149 --> 00:18:12,648 Just perfect. 433 00:18:12,667 --> 00:18:14,650 - There's something about the Snow Globe Inn 434 00:18:14,669 --> 00:18:16,910 that's just magic. 435 00:18:16,930 --> 00:18:18,745 - [chuckles] - Every Christmas Eve, 436 00:18:18,840 --> 00:18:19,839 we have a special tree trimming, 437 00:18:19,915 --> 00:18:21,099 and the whole town comes by. 438 00:18:21,175 --> 00:18:24,602 There's cider and cookies, and we sing carols. 439 00:18:24,679 --> 00:18:28,272 It sounds simple, I know, but take part in it once, 440 00:18:28,424 --> 00:18:32,001 I guarantee you'll want to come back every year. 441 00:18:32,019 --> 00:18:34,854 - I can see how that could happen. 442 00:18:34,930 --> 00:18:36,280 Yeah. 443 00:18:38,767 --> 00:18:40,025 - Okay, now, wait a minute. 444 00:18:40,178 --> 00:18:42,194 So, if Maya is Mrs. Jones, 445 00:18:42,347 --> 00:18:44,104 does that mean your dog is married? 446 00:18:44,124 --> 00:18:45,698 - It's not my dog. It's not a dog. 447 00:18:45,850 --> 00:18:47,016 It's a client. 448 00:18:47,018 --> 00:18:49,018 - Right, sorry. 449 00:18:49,020 --> 00:18:51,612 - But, yeah, uh, my dog is married. 450 00:18:51,689 --> 00:18:53,965 [both chuckle softly] 451 00:18:54,116 --> 00:18:55,616 - Okay. - Here you go. 452 00:18:55,635 --> 00:18:57,193 - Now, who is this? 453 00:18:57,211 --> 00:18:59,211 - Someone who's here to play a part in Allison's fantasy, 454 00:18:59,288 --> 00:19:01,973 although he doesn't know it yet. 455 00:19:02,049 --> 00:19:05,534 - Okay, so, Allison, like I said, 456 00:19:05,553 --> 00:19:07,145 I just landed. 457 00:19:07,296 --> 00:19:08,962 Call me when you get this message 458 00:19:08,982 --> 00:19:10,556 so we can talk it over. 459 00:19:10,633 --> 00:19:12,892 I hope you can see that I am doing 460 00:19:13,044 --> 00:19:14,819 the sweeping and romantic thing here. 461 00:19:14,896 --> 00:19:17,380 Okay? Okay. 462 00:19:17,398 --> 00:19:18,531 Call me back. 463 00:19:20,735 --> 00:19:22,827 Thanks, bro. 464 00:19:22,978 --> 00:19:25,738 - You got it...bro. 465 00:19:25,890 --> 00:19:28,148 - The plot thickens. 466 00:19:28,168 --> 00:19:30,576 - Oh, you are bad. - Mm. 467 00:19:30,653 --> 00:19:32,420 - [chuckles] 468 00:19:36,918 --> 00:19:39,826 [soft dramatic music] 469 00:19:39,846 --> 00:19:47,143 ♪ ♪ 470 00:19:55,678 --> 00:19:57,511 - Nathan? 471 00:19:57,530 --> 00:20:04,493 ♪ ♪ 472 00:20:31,564 --> 00:20:32,563 - [panting] 473 00:20:32,640 --> 00:20:35,124 - Aw, it's you again. 474 00:20:35,126 --> 00:20:36,734 It's okay. 475 00:20:36,885 --> 00:20:37,960 It's okay. 476 00:20:37,979 --> 00:20:40,887 Oh, good boy. 477 00:20:40,907 --> 00:20:42,531 Hey, buddy. 478 00:20:44,059 --> 00:20:46,560 Do you live here, too? 479 00:20:46,579 --> 00:20:48,412 Where's Nathan? 480 00:20:48,564 --> 00:20:50,289 Do you know? 481 00:20:57,239 --> 00:20:59,331 Nathan, stop--stop filming! 482 00:20:59,408 --> 00:21:02,334 - Who's filming? This is a digital medium. 483 00:21:02,411 --> 00:21:05,004 - You know what I mean. - Look, I can't stop, okay? 484 00:21:05,080 --> 00:21:06,430 I have to document this. 485 00:21:06,582 --> 00:21:09,267 This is a special moment of light bouncing off beauty 486 00:21:09,418 --> 00:21:11,010 and reflecting all over the place. 487 00:21:11,162 --> 00:21:12,252 - Stop. 488 00:21:12,330 --> 00:21:15,664 - God, you're beautiful. You know that? 489 00:21:15,666 --> 00:21:18,667 [light music] 490 00:21:18,669 --> 00:21:20,836 ♪ ♪ 491 00:21:20,838 --> 00:21:24,031 - [panting] 492 00:21:26,119 --> 00:21:28,452 - Listen, I know Allison is here, 493 00:21:28,529 --> 00:21:31,772 and I'm pretty sure she's gonna want to know I'm here, too. 494 00:21:31,791 --> 00:21:33,624 Maybe you can't understand that. 495 00:21:33,701 --> 00:21:35,184 - I understand, Richard. 496 00:21:35,186 --> 00:21:37,110 You came here to impress her, 497 00:21:37,130 --> 00:21:39,279 to show her the depth of your feelings. 498 00:21:39,299 --> 00:21:41,632 - Okay, well, yeah, that's, uh-- 499 00:21:41,709 --> 00:21:43,116 that's pretty much it. 500 00:21:43,136 --> 00:21:45,878 I mean, this is a big gesture, right? 501 00:21:46,030 --> 00:21:49,381 I'd want to know if the-- not boyfriend exactly-- 502 00:21:49,475 --> 00:21:52,143 but if the guy I'd been seeing followed me 503 00:21:52,294 --> 00:21:54,628 all the way down to the tropics. 504 00:21:54,647 --> 00:21:56,814 This is real, you know? 505 00:21:56,965 --> 00:21:58,574 When she left, I didn't know what to do. 506 00:21:58,576 --> 00:22:00,042 I couldn't do anything. 507 00:22:00,061 --> 00:22:03,395 I just had to come down here and... 508 00:22:03,548 --> 00:22:05,281 and try. 509 00:22:06,659 --> 00:22:08,492 - I can take you to her. 510 00:22:08,644 --> 00:22:10,328 Richard, have you ever seen one of those 511 00:22:10,404 --> 00:22:12,646 festive channel Christmas movies? 512 00:22:12,665 --> 00:22:13,889 - A what? 513 00:22:13,891 --> 00:22:16,742 [festive music] 514 00:22:16,836 --> 00:22:21,321 ♪ ♪ 515 00:22:21,341 --> 00:22:24,083 - So, ever since then, I've been here, 516 00:22:24,235 --> 00:22:27,178 helping Dad out, looking after Hillary. 517 00:22:27,329 --> 00:22:28,495 - Wow. 518 00:22:28,514 --> 00:22:30,181 You're... 519 00:22:30,332 --> 00:22:31,423 perfect. 520 00:22:31,500 --> 00:22:32,908 And you bake? 521 00:22:32,927 --> 00:22:34,668 - Gingerbread's a snap. 522 00:22:34,687 --> 00:22:36,187 [both laugh] 523 00:22:36,338 --> 00:22:38,914 And, you know, I find it tastes best by candlelight, 524 00:22:38,916 --> 00:22:42,935 after everyone else has gone up to their rooms. 525 00:22:43,087 --> 00:22:45,512 - I don't suppose you play the guitar? 526 00:22:45,531 --> 00:22:48,181 - I do, actually. - Of course you do. 527 00:22:48,201 --> 00:22:51,852 We can sing Christmas carols. Maybe it will even snow. 528 00:22:51,929 --> 00:22:55,097 - 10:00? - It's a date. 529 00:22:55,099 --> 00:22:58,376 - Uncle Jake! Luggage! 530 00:22:58,527 --> 00:23:00,436 - Must be a new guest. - Oh. 531 00:23:00,454 --> 00:23:01,620 - I'll be right back. 532 00:23:01,697 --> 00:23:06,609 - I will be waiting, smelling gingersnaps. 533 00:23:06,702 --> 00:23:09,945 ♪ ♪ 534 00:23:09,964 --> 00:23:12,615 [door opens, closes] 535 00:23:12,633 --> 00:23:15,393 - I mean, it's, like, literally freezing out there. 536 00:23:15,544 --> 00:23:17,453 This is amazing. 537 00:23:17,455 --> 00:23:20,472 Five minutes ago, tropical. 538 00:23:20,549 --> 00:23:21,882 Swear to God--balmy. 539 00:23:21,959 --> 00:23:24,143 - Richard. 540 00:23:24,219 --> 00:23:25,569 - Thank you. 541 00:23:25,796 --> 00:23:30,074 - By then, of course, Atrio will be a household name, 542 00:23:30,151 --> 00:23:32,468 and we'll be trying to keep up with the twins. 543 00:23:32,470 --> 00:23:34,820 - Oh, it's twins now? - Someday. 544 00:23:34,972 --> 00:23:36,989 Seems like the most efficient option. 545 00:23:37,141 --> 00:23:40,042 - All right. Twins it is, I guess. 546 00:23:43,831 --> 00:23:47,133 - Aw, you look so sad. Buddy, it's okay. 547 00:23:48,986 --> 00:23:51,987 [soft dramatic music] 548 00:23:51,989 --> 00:23:54,339 This is Nathan's wedding ring. 549 00:23:54,492 --> 00:23:58,269 ♪ ♪ 550 00:23:58,496 --> 00:24:00,829 Who are you? 551 00:24:00,848 --> 00:24:08,070 ♪ ♪ 552 00:24:10,766 --> 00:24:11,857 - Why is he here? 553 00:24:11,951 --> 00:24:13,509 You know, I'm just gonna-- just gonna march 554 00:24:13,527 --> 00:24:15,177 right out there and tell him to go home, yeah. 555 00:24:15,196 --> 00:24:17,955 - Or you could embrace the plot twist. 556 00:24:18,032 --> 00:24:19,698 Richard seems to be auditioning 557 00:24:19,792 --> 00:24:21,942 for a larger role in your movie. 558 00:24:22,019 --> 00:24:24,870 These are delicious. Perfect snap, by the way. 559 00:24:25,022 --> 00:24:26,188 - Yeah. Jake bakes. 560 00:24:26,207 --> 00:24:28,691 And I don't want Richard to have a larger role. 561 00:24:28,693 --> 00:24:30,283 When I see Richard, all I can think about 562 00:24:30,361 --> 00:24:33,028 are ad campaigns and profit margins-- 563 00:24:33,088 --> 00:24:34,805 the last thing I want to be thinking about 564 00:24:34,882 --> 00:24:36,122 at the Snow Globe Inn. 565 00:24:36,200 --> 00:24:38,124 I just want to, like, crush on Jake 566 00:24:38,144 --> 00:24:40,811 and think about snappy gingersnaps. 567 00:24:40,963 --> 00:24:43,205 You know what I mean? - Allison? 568 00:24:43,207 --> 00:24:45,649 I heard your voice. - Oh. 569 00:24:45,726 --> 00:24:47,893 - This place is insane. 570 00:24:48,045 --> 00:24:49,653 Have you tried the hot chocolate? 571 00:24:49,805 --> 00:24:50,971 - Go away, Richard. 572 00:24:50,990 --> 00:24:52,656 And, yes, we should get the recipe 573 00:24:52,808 --> 00:24:54,216 and serve it in our lobbies. 574 00:24:54,235 --> 00:24:55,551 See, this is what I'm talking about. 575 00:24:55,569 --> 00:24:57,811 Can you please have him leave? - I'm not leaving. 576 00:24:57,830 --> 00:25:00,146 - Oh, try a gingersnap. 577 00:25:00,224 --> 00:25:03,075 They are... Mmm. 578 00:25:03,227 --> 00:25:05,077 Perhaps the plot on your holiday movie 579 00:25:05,153 --> 00:25:07,004 isn't the one that you expected, 580 00:25:07,155 --> 00:25:09,064 but try to figure out why Richard is here. 581 00:25:09,066 --> 00:25:12,009 No one ends up on Fantasy Island by accident. 582 00:25:14,271 --> 00:25:17,330 - Oh, my God. Oh, my God. 583 00:25:17,350 --> 00:25:18,590 So good. 584 00:25:18,667 --> 00:25:21,910 ♪ ♪ 585 00:25:21,929 --> 00:25:24,263 - You're not staying here, are you? 586 00:25:24,339 --> 00:25:26,431 - Oh, don't worry about me. Uh, I'm no one. 587 00:25:26,508 --> 00:25:28,934 Just keep doing your-- the thing that you do. 588 00:25:29,011 --> 00:25:31,603 - Oh! I'm sorry. 589 00:25:31,756 --> 00:25:33,772 - Oh, my God. 590 00:25:33,924 --> 00:25:37,426 ♪ ♪ 591 00:25:37,444 --> 00:25:39,286 James. 592 00:25:43,934 --> 00:25:46,860 [festive music] 593 00:25:46,937 --> 00:25:48,937 ♪ ♪ 594 00:25:48,939 --> 00:25:51,215 - Do I know you? - Um... 595 00:25:51,442 --> 00:25:54,385 - His name isn't James. It's Jake. 596 00:25:54,461 --> 00:25:57,963 - Yeah, of course it is. Uh, your name is Jake. 597 00:25:58,040 --> 00:25:59,873 - But you look familiar. - No, I don't. 598 00:25:59,950 --> 00:26:02,542 Mm-mm, no. I'm unfamiliar. 599 00:26:02,562 --> 00:26:03,786 I'm not even here. 600 00:26:03,788 --> 00:26:05,378 ♪ ♪ 601 00:26:05,456 --> 00:26:06,379 [door opens] 602 00:26:06,399 --> 00:26:08,732 Oh, my God. - Are you okay? 603 00:26:08,884 --> 00:26:10,292 - What? No. 604 00:26:10,311 --> 00:26:11,310 - Oh. - Yes. 605 00:26:11,462 --> 00:26:13,571 [clears throat] Yeah, yeah, I'm good. 606 00:26:13,722 --> 00:26:14,738 Fine. Thank you. 607 00:26:14,890 --> 00:26:16,982 - Okay, well, it's secret-Santa time! 608 00:26:17,059 --> 00:26:19,410 - Yay. Yeah, okay. 609 00:26:19,561 --> 00:26:20,485 Segundo. - Oh! 610 00:26:20,562 --> 00:26:22,580 - Perfecto. Okay, bye. Thanks. 611 00:26:22,731 --> 00:26:24,290 - Oh, well, uh-- 612 00:26:26,811 --> 00:26:28,252 Okay. 613 00:26:32,666 --> 00:26:34,758 [chuckles] 614 00:26:38,656 --> 00:26:40,322 - I just don't know why you came here, Richard. 615 00:26:40,324 --> 00:26:41,765 I told you how I wanted to spend Christmas. 616 00:26:41,842 --> 00:26:43,100 - Not really. 617 00:26:43,251 --> 00:26:44,751 You didn't explain this whole situation. 618 00:26:44,829 --> 00:26:47,179 I just can't believe this is what you're into. 619 00:26:47,331 --> 00:26:48,847 It's so-- - Cozy? Warm? 620 00:26:48,924 --> 00:26:50,941 Full of Christmas cheer? 621 00:26:51,093 --> 00:26:52,776 - Schlocky is where I was going. 622 00:26:52,928 --> 00:26:55,595 - Well, since you're here, can I show you to your room? 623 00:26:55,615 --> 00:26:56,930 - And what is this? 624 00:26:56,949 --> 00:27:00,100 Is he, like, your sexy, dreamy innkeeper or-- 625 00:27:00,119 --> 00:27:02,620 - Shut up, Richard! - I'm Jake. 626 00:27:02,696 --> 00:27:04,771 I think. One sec. 627 00:27:04,790 --> 00:27:07,199 Jake Anders. Yep, that's me. 628 00:27:07,351 --> 00:27:10,185 - That's Jake. - Oh, I get it. 629 00:27:10,187 --> 00:27:12,688 In your little Christmas fantasy, 630 00:27:12,706 --> 00:27:15,190 he's Mr. Right. 631 00:27:15,192 --> 00:27:17,635 - Then what does that make you, Richard? 632 00:27:17,786 --> 00:27:18,861 [scoffs] 633 00:27:18,863 --> 00:27:21,213 [quirky music] 634 00:27:21,365 --> 00:27:23,790 - I think she's saying that makes you Mr. Wrong. 635 00:27:23,792 --> 00:27:26,477 ♪ ♪ 636 00:27:28,722 --> 00:27:31,982 - [sighs] I am trying to understand, mi'ja, but-- 637 00:27:32,059 --> 00:27:34,059 - What I'm saying is, and this is mortifying 638 00:27:34,211 --> 00:27:36,136 and unethical on so many levels, Segundo, 639 00:27:36,155 --> 00:27:38,489 but I think it's possible that I-I accidentally let 640 00:27:38,716 --> 00:27:41,325 the burden of my own issues and feelings 641 00:27:41,476 --> 00:27:44,310 contaminate a client's fantasy. 642 00:27:44,388 --> 00:27:45,721 - Which means what? 643 00:27:45,739 --> 00:27:49,315 - Which means that I think that I shoved my ex-fiancé 644 00:27:49,335 --> 00:27:50,984 into Allison's snow globe, 645 00:27:51,003 --> 00:27:53,379 and I have no idea what to do about it. 646 00:27:55,582 --> 00:27:57,065 - Don't do anything. 647 00:27:57,067 --> 00:27:58,083 - What do you mean don't do anything? 648 00:27:58,235 --> 00:28:00,419 - Your feelings are in the way. 649 00:28:00,495 --> 00:28:05,424 It can make trouble for you, for everybody. 650 00:28:05,500 --> 00:28:07,000 Let the island handle this. - Well, I don't-- 651 00:28:07,094 --> 00:28:08,852 - Excuse me. - Oh, my God. 652 00:28:09,004 --> 00:28:10,837 - I don't exactly know how to ask this, 653 00:28:10,915 --> 00:28:13,023 but is my husband a dog? 654 00:28:15,586 --> 00:28:20,447 - Ooh, um, well, um, currently, yes. 655 00:28:22,868 --> 00:28:24,851 - Wow. 656 00:28:24,870 --> 00:28:28,163 Just when I thought things couldn't get more complicated. 657 00:28:30,876 --> 00:28:32,376 Thank you. [sighs] 658 00:28:32,527 --> 00:28:35,254 And I just wanted to talk to him. 659 00:28:36,698 --> 00:28:38,623 - Me too. - To Nathan? 660 00:28:38,776 --> 00:28:42,627 - Oh, no, no, um... ooh, uh, someone else. 661 00:28:42,780 --> 00:28:45,705 - Is your someone else human? 662 00:28:45,783 --> 00:28:47,115 - He is. 663 00:28:47,134 --> 00:28:49,727 - Then what's stopping you? 664 00:28:49,803 --> 00:28:52,712 [soft dramatic music] 665 00:28:52,790 --> 00:28:54,732 ♪ ♪ 666 00:28:54,883 --> 00:28:57,735 [festive music] 667 00:28:57,886 --> 00:28:59,795 - Mmm. 668 00:28:59,888 --> 00:29:01,980 Yum. 669 00:29:02,132 --> 00:29:04,299 - Family recipe. So I'm told. 670 00:29:04,301 --> 00:29:06,893 - What's the secret? - I'm not sure. 671 00:29:06,971 --> 00:29:08,895 The pot just never seems to be empty. 672 00:29:08,914 --> 00:29:10,989 - [chuckles] - Is that strange? 673 00:29:10,991 --> 00:29:13,809 - Well, this is a magical place. 674 00:29:13,827 --> 00:29:15,494 - It is, isn't it? - Yeah. 675 00:29:15,570 --> 00:29:18,589 - You know, you don't seem like a big-city girl. 676 00:29:18,740 --> 00:29:20,832 - Oh, but she is, through and through. 677 00:29:20,985 --> 00:29:22,501 - What are you doing, Richard? 678 00:29:22,653 --> 00:29:25,821 - I am taking the big swing, making the big play. 679 00:29:25,823 --> 00:29:27,914 The Allison that I know loves that kind of thing. 680 00:29:27,933 --> 00:29:30,325 I'm her actual boyfriend, by the way. 681 00:29:30,344 --> 00:29:32,010 - No, you're not. We're not committed. 682 00:29:32,087 --> 00:29:33,753 - Maybe I should leave you two alone. 683 00:29:33,831 --> 00:29:35,105 - No, no. This is our date. 684 00:29:35,257 --> 00:29:36,756 This is--this is my perfect date. 685 00:29:36,834 --> 00:29:39,001 And you are an interloper. 686 00:29:39,019 --> 00:29:40,685 - An interloper? - That's right. 687 00:29:40,838 --> 00:29:44,597 And Jake here is gonna kick your interloping ass. 688 00:29:44,617 --> 00:29:46,599 He makes his own cabinets. 689 00:29:46,693 --> 00:29:49,845 - Back off, plaid shirt. 690 00:29:49,863 --> 00:29:54,199 I came into this weird Twilight Zone 691 00:29:54,276 --> 00:29:56,018 to win your heart. 692 00:29:56,020 --> 00:29:57,777 And if you think for a second 693 00:29:57,797 --> 00:30:00,613 that I am going to give up on us, 694 00:30:00,633 --> 00:30:02,858 then you don't know me at all. 695 00:30:02,860 --> 00:30:05,785 [soft dramatic music] 696 00:30:05,805 --> 00:30:09,622 ♪ ♪ 697 00:30:09,642 --> 00:30:11,366 - I'm so sorry about that. 698 00:30:11,368 --> 00:30:13,718 He's not usually so frustratingly impossible. 699 00:30:13,871 --> 00:30:15,295 - It's okay. 700 00:30:15,297 --> 00:30:17,297 You know, I feel kind of off tonight anyway. 701 00:30:17,316 --> 00:30:20,208 - No. - Maybe we should start over. 702 00:30:20,227 --> 00:30:22,210 Try again. - Yeah. 703 00:30:22,229 --> 00:30:25,489 Oh, look, the hot chocolate is still steaming, 704 00:30:25,566 --> 00:30:27,899 and, more importantly, you're here, 705 00:30:28,052 --> 00:30:30,735 and you and all of this 706 00:30:30,888 --> 00:30:33,646 are what I came here for. 707 00:30:33,724 --> 00:30:36,333 So... 708 00:30:36,484 --> 00:30:38,818 drink up? 709 00:30:38,896 --> 00:30:40,295 Mmm. 710 00:30:41,582 --> 00:30:43,323 - Elena. 711 00:30:43,342 --> 00:30:45,901 Elena, don't do anything crazy, please. 712 00:30:45,903 --> 00:30:47,419 - I'm not doing anything crazy. 713 00:30:47,571 --> 00:30:49,179 I'm just kidnapping my ex-fiancé 714 00:30:49,331 --> 00:30:51,515 from a festive channel Christmas movie--that's all. 715 00:30:51,666 --> 00:30:53,241 - Think about it first. 716 00:30:53,243 --> 00:30:55,519 There could be a lot of trouble. 717 00:30:55,596 --> 00:30:57,521 - [laughs] Trouble. 718 00:30:57,672 --> 00:31:00,148 Already got it. Thanks. 719 00:31:01,602 --> 00:31:03,360 [door closes] 720 00:31:17,877 --> 00:31:21,694 - Looking for me? - Oh, uh, hey. 721 00:31:21,714 --> 00:31:23,105 Allison, I didn't see you there. 722 00:31:23,123 --> 00:31:25,290 Um, yes, yes. I'm looking for you. 723 00:31:25,442 --> 00:31:27,959 [chuckles] How is it going? - I don't know. 724 00:31:28,053 --> 00:31:29,778 I mean, it's not what I thought. 725 00:31:29,796 --> 00:31:31,630 I mean, it is, but it's not. 726 00:31:31,782 --> 00:31:35,708 I'm hoping you're here to give me some amazing guidance. 727 00:31:35,786 --> 00:31:38,896 - Oh, uh, yeah. Uh, let's see. 728 00:31:39,047 --> 00:31:42,641 Um, I-I think you should, um... 729 00:31:42,793 --> 00:31:43,883 go to bed? 730 00:31:43,961 --> 00:31:45,293 Yeah, yes, yes. 731 00:31:45,295 --> 00:31:47,387 Um, go to your room, um, and stay there. 732 00:31:47,481 --> 00:31:48,797 Don't come out. 733 00:31:48,815 --> 00:31:51,283 Everything will look much better in the morning. 734 00:31:52,894 --> 00:31:54,469 Good night, then. 735 00:31:54,471 --> 00:31:56,638 - Oh, okay. 736 00:31:56,640 --> 00:31:58,165 Good night. 737 00:32:06,833 --> 00:32:08,592 - Hi. 738 00:32:08,594 --> 00:32:10,093 Ooh. [chuckles] 739 00:32:10,245 --> 00:32:13,746 - Christmas is not a good day for me, Ruby. 740 00:32:13,766 --> 00:32:18,009 - Roarke told me that you lost someone at Christmas. 741 00:32:18,162 --> 00:32:20,586 An Air Force buddy? 742 00:32:20,606 --> 00:32:21,846 Look, I get it. 743 00:32:21,923 --> 00:32:24,166 [scoffs] I really do. 744 00:32:24,184 --> 00:32:25,925 I mean, shoot, there's a part of me 745 00:32:25,945 --> 00:32:27,927 that wants to just pull the comforter 746 00:32:27,980 --> 00:32:29,613 over my head for 48 hours 747 00:32:29,764 --> 00:32:33,358 and just pretend that Christmas doesn't even exist this year. 748 00:32:33,435 --> 00:32:35,026 - That's my plan, plus beer. 749 00:32:35,179 --> 00:32:37,679 - [chuckles] Yeah. 750 00:32:37,698 --> 00:32:41,199 But what good would that do? 751 00:32:41,351 --> 00:32:43,368 You know, I got a lot of Christmases left. 752 00:32:43,520 --> 00:32:44,628 I hope so. 753 00:32:44,705 --> 00:32:47,113 You know, I should learn to enjoy them. 754 00:32:47,132 --> 00:32:48,281 - Ha. 755 00:32:48,375 --> 00:32:50,875 'Cause we're grateful to be alive, right? 756 00:32:50,970 --> 00:32:53,119 - Well, yeah. 757 00:32:53,138 --> 00:32:56,198 And, plus, the people on this island don't suck. 758 00:32:56,216 --> 00:32:59,201 And we love you. [chuckles] 759 00:32:59,219 --> 00:33:02,646 And the Christmas party's gonna be jumping. 760 00:33:02,797 --> 00:33:04,039 Huh? Huh? 761 00:33:04,041 --> 00:33:06,057 - Ah, all right. - [squeals] 762 00:33:06,134 --> 00:33:07,401 Give me the hat. 763 00:33:09,730 --> 00:33:11,471 No. 764 00:33:11,490 --> 00:33:13,732 Roarke. I knew this would happen. 765 00:33:13,884 --> 00:33:16,642 - Oh, yeah, nobody wants to draw the boss. 766 00:33:16,720 --> 00:33:19,121 - The boss is also the woman that I'm-- 767 00:33:22,059 --> 00:33:23,983 - The woman that you're what? 768 00:33:24,061 --> 00:33:26,652 - The woman I asked out on a date weeks ago. 769 00:33:26,672 --> 00:33:29,822 - Ooh, okay! Good for you! 770 00:33:29,900 --> 00:33:31,041 Now, what did she say? 771 00:33:31,193 --> 00:33:33,176 - She didn't. I'm still waiting on an answer. 772 00:33:33,328 --> 00:33:36,829 - Oh. Yeah, that's awkward. 773 00:33:36,849 --> 00:33:38,256 - Yeah. 774 00:33:38,333 --> 00:33:40,742 - Well, I drew Dr. Gina, 775 00:33:40,744 --> 00:33:42,168 which is unfortunate 776 00:33:42,187 --> 00:33:44,246 because we're in this weird in-between place, 777 00:33:44,264 --> 00:33:46,915 and it just feels like, you know, whatever I get her 778 00:33:46,933 --> 00:33:50,919 is gonna send some sort of message. 779 00:33:50,937 --> 00:33:54,865 - Which is why we should switch. 780 00:33:56,035 --> 00:34:00,428 - I mean, technically, it's against the rules. 781 00:34:00,430 --> 00:34:03,123 But, yeah, we should, okay. - All right. 782 00:34:05,193 --> 00:34:08,119 - Damn it. - Oh, it's the island. 783 00:34:08,196 --> 00:34:09,046 We're stuck. 784 00:34:09,197 --> 00:34:12,698 - Ho, ho, ho. - Hmm. 785 00:34:12,776 --> 00:34:15,110 - [laughs sarcastically] 786 00:34:15,128 --> 00:34:17,779 [soft dramatic music] 787 00:34:17,798 --> 00:34:24,786 ♪ ♪ 788 00:34:24,805 --> 00:34:28,065 - [panting] 789 00:34:40,061 --> 00:34:43,154 - I figured I might find you out here. 790 00:34:43,307 --> 00:34:46,416 You always said the moon helps you think. 791 00:34:50,831 --> 00:34:54,816 Nathan, I know it's you. 792 00:34:54,835 --> 00:34:56,909 Please... 793 00:34:56,929 --> 00:35:00,171 I need to talk to you. 794 00:35:00,324 --> 00:35:03,842 Can you at least bark or something? 795 00:35:03,994 --> 00:35:07,145 - [panting] 796 00:35:09,924 --> 00:35:11,358 - Okay, then. 797 00:35:15,763 --> 00:35:18,031 Woman to dog... 798 00:35:19,434 --> 00:35:23,537 What happened with the device was really awful. 799 00:35:24,957 --> 00:35:26,030 And for some reason, 800 00:35:26,125 --> 00:35:29,292 you thought you couldn't trust me. 801 00:35:29,444 --> 00:35:33,705 I mean, maybe we'd been growing apart for years. 802 00:35:33,857 --> 00:35:36,374 God, this is weird. 803 00:35:36,526 --> 00:35:38,618 Ah... 804 00:35:38,637 --> 00:35:40,453 The point is... 805 00:35:40,472 --> 00:35:41,880 [sighs] 806 00:35:42,032 --> 00:35:45,809 I obviously failed you in some huge way. 807 00:35:45,960 --> 00:35:48,520 And I wish you could have talked to me instead of-- 808 00:35:50,649 --> 00:35:52,983 This. 809 00:35:53,059 --> 00:35:55,485 And most of all, I'm sorry that... 810 00:35:55,562 --> 00:36:00,657 it didn't work between us because I loved you so much. 811 00:36:00,734 --> 00:36:03,243 I loved our life. 812 00:36:05,555 --> 00:36:09,708 And I hate that it-- it's ended like this. 813 00:36:11,003 --> 00:36:14,421 And I hope you found peace here. 814 00:36:17,375 --> 00:36:19,426 I really do. 815 00:36:23,423 --> 00:36:24,830 Merry Christmas. 816 00:36:24,850 --> 00:36:27,833 [tender music] 817 00:36:27,853 --> 00:36:28,927 ♪ ♪ 818 00:36:29,079 --> 00:36:30,687 [sobs softly] 819 00:36:30,838 --> 00:36:33,581 [quiet whoosh] 820 00:36:33,600 --> 00:36:34,858 - Maya, wait. 821 00:36:35,009 --> 00:36:40,772 ♪ ♪ 822 00:36:40,924 --> 00:36:42,574 - Nathan. 823 00:36:44,185 --> 00:36:47,429 - Don't go. Please. 824 00:36:47,447 --> 00:36:54,002 ♪ ♪ 825 00:37:07,059 --> 00:37:09,467 - You don't like Swiss. 826 00:37:09,619 --> 00:37:11,953 You like cheddar. 827 00:37:11,955 --> 00:37:13,879 The sharper, the better. 828 00:37:13,957 --> 00:37:14,973 - Hi. 829 00:37:15,049 --> 00:37:16,882 I saw you earlier. 830 00:37:16,884 --> 00:37:18,902 Did you want to check in? 831 00:37:19,053 --> 00:37:21,646 - It's me, Elena. 832 00:37:21,798 --> 00:37:23,073 - I'm Jake. 833 00:37:23,224 --> 00:37:25,316 - Actually, your name is James. 834 00:37:25,469 --> 00:37:30,413 - Um, it says Jake right on my license. 835 00:37:30,490 --> 00:37:31,990 - We were engaged, 836 00:37:32,066 --> 00:37:33,157 planning to get married 837 00:37:33,310 --> 00:37:35,827 at the tiny chapel in the country... 838 00:37:35,979 --> 00:37:38,313 just us and some goats and-- 839 00:37:38,331 --> 00:37:41,907 - That sounds lovely, but I've never been engaged. 840 00:37:41,927 --> 00:37:44,410 I've been in this town my whole life. 841 00:37:44,429 --> 00:37:51,351 ♪ ♪ 842 00:37:57,851 --> 00:37:59,442 Elena. 843 00:37:59,519 --> 00:38:00,835 - Yes. 844 00:38:00,837 --> 00:38:02,762 It's me. 845 00:38:02,839 --> 00:38:05,407 Come on. Let's get out of here. 846 00:38:07,344 --> 00:38:10,361 I-I'm sure you're wondering what the--the hell is going on. 847 00:38:10,514 --> 00:38:13,439 - Yeah, kind of. - Well, I can explain sort of. 848 00:38:13,458 --> 00:38:15,350 You know, and let's call it explain 849 00:38:15,368 --> 00:38:18,019 in the loosest definition of the word, you know? 850 00:38:18,021 --> 00:38:19,704 And it started this morning, okay? 851 00:38:19,781 --> 00:38:21,356 It's--with a guest-- 852 00:38:21,374 --> 00:38:24,709 that she wanted to have a Christmas fantasy, and-- 853 00:38:24,803 --> 00:38:26,619 - God, I missed you. 854 00:38:26,713 --> 00:38:33,977 ♪ ♪ 855 00:38:40,560 --> 00:38:42,485 [wind whistling] 856 00:38:50,403 --> 00:38:53,979 - [sighs] Jake usually does this when he wakes up. 857 00:38:53,999 --> 00:38:55,832 I've looked everywhere. I can't find him. 858 00:38:55,909 --> 00:38:57,149 - Uh, I'm sure he'll show up. 859 00:38:57,227 --> 00:38:59,151 - Yeah, but this is just not like him. 860 00:38:59,171 --> 00:39:02,063 It feels extra chilly this morning, doesn't it? 861 00:39:02,065 --> 00:39:05,249 - Yeah. - Do you smell that? 862 00:39:05,402 --> 00:39:09,429 Something in this inn is rotting. 863 00:39:10,757 --> 00:39:14,184 - There's no smoothie maker, FYI. 864 00:39:14,260 --> 00:39:16,001 - Look what you've done. 865 00:39:16,079 --> 00:39:18,079 - What I've done? - It's ruined. 866 00:39:18,098 --> 00:39:21,441 My fantasy is ruined, and it's all your fault. 867 00:39:27,699 --> 00:39:29,273 - [swallows hard] 868 00:39:29,426 --> 00:39:31,350 - I don't even know how to make gingersnap cookies. 869 00:39:31,428 --> 00:39:34,019 - [chuckles] But Jake does. - I do love Vermont. 870 00:39:34,039 --> 00:39:36,406 - And you love Christmas movies. 871 00:39:36,558 --> 00:39:39,267 I think that's why I was so clearly visualizing you 872 00:39:39,269 --> 00:39:41,936 when I met Allison. 873 00:39:41,955 --> 00:39:44,589 - Are you positive I'm not dreaming? 874 00:39:44,699 --> 00:39:46,774 - Mm-hmm. 875 00:39:46,776 --> 00:39:48,385 - I don't care how weird it is. 876 00:39:48,536 --> 00:39:51,388 I'm just glad to be here with you. 877 00:39:51,539 --> 00:39:53,014 - Mm. 878 00:39:55,785 --> 00:39:58,803 I just hope... 879 00:39:58,880 --> 00:40:01,064 - What? 880 00:40:01,291 --> 00:40:03,141 - I hope I didn't screw up the island 881 00:40:03,293 --> 00:40:06,886 by imposing my will on a fantasy. 882 00:40:07,906 --> 00:40:11,491 - I know your subconscious mind manifested me or whatever... 883 00:40:13,153 --> 00:40:15,653 But what about your conscious mind? 884 00:40:15,730 --> 00:40:17,414 You regret it? 885 00:40:23,905 --> 00:40:25,922 - You're here, James. 886 00:40:25,999 --> 00:40:28,758 How can I possibly regret that? 887 00:40:28,910 --> 00:40:30,760 [tender music] 888 00:40:30,912 --> 00:40:32,762 [laughing] 889 00:40:32,914 --> 00:40:35,840 ♪ ♪ 890 00:40:35,917 --> 00:40:39,102 - Okay, let's see. 891 00:40:39,329 --> 00:40:42,755 Well, I know that she's a reader. 892 00:40:42,774 --> 00:40:45,275 A book could be good. Yeah. 893 00:40:45,426 --> 00:40:47,018 Yeah, but then again, I don't want 894 00:40:47,112 --> 00:40:49,504 to get her something she's already read. 895 00:40:49,506 --> 00:40:56,286 ♪ ♪ 896 00:40:56,362 --> 00:40:58,546 What? 897 00:40:58,548 --> 00:41:05,520 ♪ ♪ 898 00:41:05,522 --> 00:41:07,780 [laughs] 899 00:41:07,799 --> 00:41:15,054 ♪ ♪ 900 00:41:22,814 --> 00:41:25,631 - Ay, Elenita. 901 00:41:25,650 --> 00:41:27,800 ¿Qué es lo que has hecho? 902 00:41:27,819 --> 00:41:32,238 ♪ ♪ 72908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.