All language subtitles for The.Princess.Man.E10.110818.HDTV.XViD-HANrel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,012 --> 00:00:02,002 The Princess' Man 2 00:00:02,012 --> 00:00:04,002 Episode 10 3 00:00:07,403 --> 00:00:09,675 Suyang! 4 00:00:09,826 --> 00:00:13,571 Even demise shan't quell my vengeful wrath! 5 00:00:25,638 --> 00:00:27,472 Episode 10 6 00:00:27,580 --> 00:00:30,060 Traitor Kim Jongseo's pate, Your Highness. 7 00:00:33,336 --> 00:00:40,341 Kim Jongseo... That old tiger has finally perished for us all. 8 00:00:41,283 --> 00:00:46,523 Tell me about it. He sure took his time. 9 00:00:46,673 --> 00:00:51,168 But Prince Anpyeong was not present despite receiving his plate. 10 00:00:51,291 --> 00:00:56,147 He surely suspected something momentous was about to happen. 11 00:00:57,083 --> 00:01:02,369 The capital's four gates are under our control, where could he possibly hide?! 12 00:01:03,178 --> 00:01:07,656 We are ransacking the entire capital, so he shall soon be caught. 13 00:01:08,923 --> 00:01:13,759 And now it will be Prince Suyang's time to shine! 14 00:01:16,609 --> 00:01:25,758 In the morn, we shall alert the populace of Kim Jongseo's treacherous complot. 15 00:01:45,066 --> 00:01:49,414 Seungyu... Rise at once! 16 00:02:18,819 --> 00:02:25,154 You must now contend against the malevolent throng of ruffians aiding Suyang's cause. 17 00:02:26,388 --> 00:02:28,649 Suyang! 18 00:02:28,789 --> 00:02:32,927 Even demise shan't quell my vengeful wrath! 19 00:02:37,044 --> 00:02:43,960 Survive... Survive at all cost and let us meet again. 20 00:03:17,897 --> 00:03:21,316 We beheaded Kim Jongseo. 21 00:03:21,454 --> 00:03:25,463 And along with him we eliminated all the treacherous varmints aiding his cause, 22 00:03:25,666 --> 00:03:28,403 so you can now rest assured. 23 00:03:28,756 --> 00:03:33,923 Was His Excellency truly beheaded? 24 00:03:34,359 --> 00:03:38,258 The pates of Left State Councilor Kim Jongseo, Minister of Military Affairs Jo Geukwan, 25 00:03:38,366 --> 00:03:44,873 and Minister of Personnel Min Shin shall be gibbeted outside the palace gates. 26 00:03:44,998 --> 00:03:53,311 But we must apprehend the traitors' kindred and execute them as well. 27 00:03:56,796 --> 00:04:02,093 Your Majesty must hasten back to the palace. 28 00:04:05,930 --> 00:04:10,989 We shall watch over His Majesty until this tumult comes to rest. 29 00:04:11,247 --> 00:04:14,566 That is out of the question. 30 00:04:15,448 --> 00:04:21,675 Was not His Majesty's absence from the palace what made this act of treason possible? 31 00:04:21,928 --> 00:04:27,260 And that is why you must hasten back before those nefarious varmints strike us again. 32 00:04:27,536 --> 00:04:31,811 If you insist, we shall accompany His Majesty. 33 00:04:31,933 --> 00:04:35,524 {\a6}[*chulgawein: Confucian custom painting married daughters as "outsiders"] 34 00:04:31,933 --> 00:04:35,524 You are no longer part of the royal family*. 35 00:04:35,633 --> 00:04:37,458 So you have no right to intrude in this. 36 00:04:37,566 --> 00:04:39,760 Uncle! 37 00:04:45,003 --> 00:04:46,610 I cannot allow this to happen. 38 00:04:46,716 --> 00:04:49,483 It can't, Sire. 39 00:05:38,916 --> 00:05:41,190 Don't worry about me. 40 00:05:41,300 --> 00:05:45,448 I will not disappoint you. 41 00:05:48,219 --> 00:05:50,153 Your Highness. 42 00:05:51,503 --> 00:05:55,214 I leave my sister to your care. 43 00:05:58,851 --> 00:06:06,921 We shall soon visit, so remember to nourish yourself and sleep soundly. 44 00:06:07,486 --> 00:06:09,711 I will have to. 45 00:06:33,980 --> 00:06:37,153 Sire... Sire! 46 00:07:33,459 --> 00:07:37,027 That's right! Kim Seungyu is dead. 47 00:07:37,151 --> 00:07:41,521 And the one responsible for his and Kim Jongseo's death... 48 00:07:41,830 --> 00:07:44,149 is none other than you. 49 00:07:51,505 --> 00:07:53,344 Sire. 50 00:07:53,469 --> 00:07:58,647 Most of our ministers and state councilors have been eradicated for their crimes, 51 00:07:58,784 --> 00:08:02,995 so we must hasten and appoint their successors. 52 00:08:03,334 --> 00:08:08,428 I shall proceed after deliberating upon the best course of action. 53 00:08:09,207 --> 00:08:12,823 What is there to deliberate, Sire? 54 00:08:12,915 --> 00:08:16,878 Who else can bring an end to this perilous political impasse, 55 00:08:17,172 --> 00:08:21,310 if not His Highness Prince Suyang? 56 00:08:21,928 --> 00:08:23,451 Sire. 57 00:08:23,590 --> 00:08:25,835 May you appoint Prince Suyang as Chief State Councilor, 58 00:08:25,965 --> 00:08:28,625 so that he will ferret out the remaining conspirators, 59 00:08:28,801 --> 00:08:32,386 and finally bring due stability to our state matters. 60 00:08:32,499 --> 00:08:36,598 May you appoint him as Chief State Councilor. 61 00:08:36,746 --> 00:08:39,688 May you appoint him. 62 00:08:49,717 --> 00:08:52,061 Proceed as suggested. 63 00:08:53,884 --> 00:08:56,815 Your grace is immeasurable. 64 00:08:57,156 --> 00:09:01,059 Your grace is immeasurable. 65 00:09:03,253 --> 00:09:04,865 Sire. 66 00:09:04,991 --> 00:09:10,488 I, Suyang, shall spare no effort in upholding your generous appointment. 67 00:09:14,664 --> 00:09:17,197 That is more like it! 68 00:09:26,079 --> 00:09:29,751 Your retinue has been prepared. 69 00:09:30,262 --> 00:09:37,937 This ceremonial mobilization will give moral weight to what happened yesterday. 70 00:09:38,062 --> 00:09:45,315 Not to mention proving you have the caliber this paramount post requires. 71 00:09:46,739 --> 00:09:55,019 So in other words, tell our people who in truth runs this nation?! 72 00:09:55,569 --> 00:09:59,516 Your forethought never fails to amaze me. 73 00:10:05,472 --> 00:10:09,349 - Is that really Lord Kim Jongseo? - Aww... How gruesome. 74 00:10:09,525 --> 00:10:14,049 - What on earth could lead Councilor Kim to... - Watch your mouth! 75 00:10:14,190 --> 00:10:17,889 Now it's Prince Suyang's world. 76 00:10:58,147 --> 00:10:59,058 Father... 77 00:10:59,225 --> 00:11:02,267 - Kim Jongseo - 78 00:11:04,358 --> 00:11:06,136 Father... 79 00:11:16,592 --> 00:11:20,984 Looks like Prince Suyang will be passing by. 80 00:11:21,125 --> 00:11:27,928 But I hear he's as merciless as it gets, are you sure he won't scare us? 81 00:12:03,364 --> 00:12:06,092 Your father shall soon come. 82 00:12:06,226 --> 00:12:08,768 Prepare to greet his arrival. 83 00:12:15,616 --> 00:12:19,900 There will be many inquiring eyes, so force her to come if you must. 84 00:12:20,136 --> 00:12:21,641 Yes, my Lady. 85 00:12:31,373 --> 00:12:33,418 My Lady. 86 00:12:40,764 --> 00:12:44,271 Here... Here... Step aside. 87 00:12:44,530 --> 00:12:46,649 Free the way. 88 00:12:51,874 --> 00:12:53,650 Who the hell are you? 89 00:12:54,400 --> 00:12:56,226 Get out of the way. 90 00:12:56,433 --> 00:12:59,036 His Highness Prince Suyang will soon be passing by. 91 00:13:00,917 --> 00:13:03,436 Ohh... Here he comes! 92 00:14:18,842 --> 00:14:23,119 Look at how charming all his children are. 93 00:14:23,293 --> 00:14:24,958 Take a good look. 94 00:14:25,085 --> 00:14:29,073 Those will be our future prince and princesses. 95 00:15:04,692 --> 00:15:08,425 - That must be his eldest daughter? - That's right. 96 00:15:08,559 --> 00:15:11,746 She's also his most cherished. 97 00:15:15,924 --> 00:15:17,211 Master! 98 00:15:17,322 --> 00:15:20,633 It feels as if the entire world is flashing by! 99 00:15:21,238 --> 00:15:23,673 Master. 100 00:15:23,802 --> 00:15:25,985 Master? 101 00:16:54,853 --> 00:16:57,457 No! 102 00:17:05,067 --> 00:17:06,821 Don't! 103 00:17:07,553 --> 00:17:08,784 Master! 104 00:17:08,951 --> 00:17:10,268 Master!! 105 00:17:11,058 --> 00:17:14,212 No... Don't! 106 00:17:16,238 --> 00:17:18,267 Master! 107 00:17:26,804 --> 00:17:29,488 Let go... Let me go! 108 00:17:34,501 --> 00:17:38,110 My Lady! What are you trying to accomplish? 109 00:17:38,234 --> 00:17:41,670 He's still alive... They might kill him! 110 00:17:41,740 --> 00:17:44,787 - My Lady... - Let go of me! 111 00:17:52,464 --> 00:17:53,888 Mother... 112 00:17:54,005 --> 00:17:56,430 Please... Mother... 113 00:18:16,220 --> 00:18:21,437 How could you let devotion ravage your soul? 114 00:18:22,977 --> 00:18:27,238 He has now learned that you're Prince Suyang's daughter, 115 00:18:27,611 --> 00:18:32,358 so what else could you possibly do or tell him? 116 00:18:34,783 --> 00:18:40,573 All you are to Kim Seungyu is the daughter of the man who killed his father. 117 00:18:41,251 --> 00:18:44,923 So make a sacrifice for your own sake, and let us forget him. 118 00:18:44,970 --> 00:18:47,277 All right, Seryeong? 119 00:19:08,237 --> 00:19:09,901 Kim Seungyu?! 120 00:19:10,011 --> 00:19:13,729 How could someone we thought dead be alive? 121 00:19:13,953 --> 00:19:16,038 Forgive me. 122 00:19:16,354 --> 00:19:19,422 I'm sure beheading a past friend of yours could not be easy. 123 00:19:19,649 --> 00:19:23,630 However, if you let a paltry friendship compromise our plans, 124 00:19:23,772 --> 00:19:26,629 you have no right to serve beside me. 125 00:19:28,498 --> 00:19:31,818 You must never forget what your father and I wanted to gain, 126 00:19:31,959 --> 00:19:35,749 despite all the blood that has been shed. 127 00:19:36,067 --> 00:19:38,021 I will bear it in mind. 128 00:19:38,122 --> 00:19:45,575 So make an example out of Kim Seungyu, and behead him before our people. 129 00:19:46,740 --> 00:19:48,341 Yes. 130 00:20:06,530 --> 00:20:11,603 Whose son could he be, to end up in this state? 131 00:20:12,345 --> 00:20:15,252 Is he still breathing? 132 00:20:20,251 --> 00:20:22,305 He's alive. 133 00:20:22,441 --> 00:20:23,696 Listen. 134 00:20:23,815 --> 00:20:25,632 Wake up. 135 00:20:25,737 --> 00:20:29,882 Death is all that awaits him, why even bother waking him up?! 136 00:20:30,007 --> 00:20:37,018 By the morrow, that devilish tyrant called Suyang will have us all slain. 137 00:20:59,186 --> 00:21:00,822 Master! 138 00:21:01,187 --> 00:21:04,106 No... Don't! 139 00:21:24,488 --> 00:21:27,313 You keep sweating cold... 140 00:21:32,810 --> 00:21:37,106 What is your name? 141 00:21:39,338 --> 00:21:42,826 But what brought you here to this temple? 142 00:21:46,996 --> 00:21:51,289 Is there a reason why you can't tell me? 143 00:21:52,772 --> 00:21:55,501 If I had told him earlier... 144 00:21:55,807 --> 00:21:58,570 all this would not have had to happen. 145 00:21:58,843 --> 00:22:00,597 What? 146 00:22:00,950 --> 00:22:03,422 He's still alive. 147 00:22:03,622 --> 00:22:06,000 And I must save him. 148 00:22:06,953 --> 00:22:09,710 My Lady. Where would you go? 149 00:22:24,606 --> 00:22:26,654 At least... 150 00:22:28,437 --> 00:22:31,073 spare that man's life. 151 00:22:32,886 --> 00:22:35,899 It is the last favor I'll ever ask you. 152 00:22:36,071 --> 00:22:41,172 Should you grant it to me, I shall follow your wishes for the rest of my days. 153 00:22:41,537 --> 00:22:44,248 He came here to slay me. 154 00:22:44,707 --> 00:22:48,826 And he shall continue to do so to his last breath, if I spare him. 155 00:22:49,250 --> 00:22:53,947 Your devotion for him is lamentable, but I have no other choice. 156 00:22:54,853 --> 00:22:58,184 What else must you covet? 157 00:23:01,265 --> 00:23:06,164 Was there even an act of treason by Councilor Kim? 158 00:23:06,421 --> 00:23:13,130 Treason or not... After all that bloodshed, you're still not satisfied? 159 00:23:13,977 --> 00:23:20,316 This behavior will only bring Kim Seungyu's execution closer. 160 00:23:29,932 --> 00:23:33,682 My Lady. Are you all right? 161 00:23:34,512 --> 00:23:38,425 What can I do to save him? 162 00:23:41,730 --> 00:23:45,899 - May you calm down. - How could he become Chief State Councilor?! 163 00:23:46,241 --> 00:23:48,800 I am sure it wasn't what His Majesty wished for. 164 00:23:49,007 --> 00:23:51,385 I must head to the palace immediately. 165 00:23:51,589 --> 00:23:54,757 Even if you went, it would do us no good. 166 00:23:54,885 --> 00:23:59,817 Are they not the same people who framed Councilor Kim for treason? 167 00:24:05,125 --> 00:24:10,159 What is the matter? Did anything happen at the palace? 168 00:24:10,336 --> 00:24:12,490 It's not that... 169 00:24:13,172 --> 00:24:16,574 Kim Seungyu has been captured. 170 00:24:18,269 --> 00:24:20,499 Seungyu was captured?! 171 00:24:20,705 --> 00:24:22,935 - Is that true? - Yes. 172 00:24:23,053 --> 00:24:26,122 The market is brimming with rumors of him trying to slay Prince Suyang, 173 00:24:26,252 --> 00:24:30,689 and being taken to the capital bureau after failing to do so. 174 00:24:32,349 --> 00:24:34,208 Seungyu... 175 00:24:34,361 --> 00:24:39,233 How could all the people protecting His Majesty so suddenly... 176 00:24:39,870 --> 00:24:42,483 Ahh... Also. 177 00:24:51,252 --> 00:24:53,852 Is this not Prince Anpyeong? 178 00:24:54,560 --> 00:24:58,269 Looks like Uncle Anpyeong managed to escape unscathed. 179 00:24:58,387 --> 00:25:01,067 He's written us where he's hiding. 180 00:25:10,369 --> 00:25:13,178 - Prince Anpyeong (Suyang's brother) - 181 00:25:13,273 --> 00:25:15,568 My Lord! My Lord! 182 00:25:15,638 --> 00:25:17,264 My Lord. 183 00:25:17,616 --> 00:25:19,667 Is it the princess? 184 00:25:32,510 --> 00:25:35,036 Did Brother Suyang send you? 185 00:25:35,288 --> 00:25:37,827 Allow me to escort Your Highness. 186 00:26:12,554 --> 00:26:15,034 Sire, you may rest assured. 187 00:26:15,732 --> 00:26:20,277 We are capturing all the conspirators' kinfolks, 188 00:26:20,418 --> 00:26:23,802 so this unfortunate impasse shall soon come to an end. 189 00:26:24,044 --> 00:26:28,940 Uncle... What do you plan to do with all those people? 190 00:26:29,658 --> 00:26:33,959 It's only natural they should pay for their treacherous contempt with their life. 191 00:26:34,794 --> 00:26:39,538 Sire... Royal Secretary Shin Sukju seeks audience. 192 00:26:39,773 --> 00:26:41,362 Let him in. 193 00:26:51,560 --> 00:26:56,362 We captured traitor Prince Anpyeong, Sire. 194 00:26:57,281 --> 00:26:58,919 Uncle... 195 00:26:59,040 --> 00:27:02,228 You must not abandon yourself in personal whims, 196 00:27:02,565 --> 00:27:06,456 and condemn him to the same exact punishment as all the others. 197 00:27:38,872 --> 00:27:40,568 Your Highness! 198 00:27:40,676 --> 00:27:42,641 It's me, Geumseong! 199 00:27:42,742 --> 00:27:44,718 Uncle Geumseong! 200 00:27:50,676 --> 00:27:52,898 {\a6}Prince Geumseong (Suyang's brother) 201 00:27:50,676 --> 00:27:52,898 Your Highness! 202 00:27:53,002 --> 00:27:56,312 How could something so heinous befall us all... 203 00:27:56,561 --> 00:28:00,223 Your father will be wailing in despair in the otherworld. 204 00:28:06,435 --> 00:28:14,701 Brother Anpyeong worried for your safety, so I hastened here from Hamgil Province. 205 00:28:14,917 --> 00:28:21,191 Even our last hope Uncle Anpyeong has now been captured, so... 206 00:28:24,357 --> 00:28:27,368 We must save him whatever it takes. 207 00:28:27,653 --> 00:28:31,984 But for that to happen, we need someone to aid our cause. 208 00:28:32,241 --> 00:28:34,630 We'll have to bolster our ranks. 209 00:28:35,077 --> 00:28:37,773 There must be subjects who still realize that the crown only... 210 00:28:37,914 --> 00:28:43,552 belongs to His Majesty, and not Prince Suyang. 211 00:28:44,411 --> 00:28:49,563 I shall spare no effort to help His Majesty. 212 00:28:50,422 --> 00:28:56,614 Were it not for Your Highness, we would have truly lost every last hope. 213 00:28:58,885 --> 00:29:04,642 Thinking of how lonesome His Majesty is tore my heart to pieces, 214 00:29:04,903 --> 00:29:09,046 and felt like wandering in the darkest brume with no light kindling my path. 215 00:29:09,659 --> 00:29:11,624 But I must thank you. 216 00:29:12,001 --> 00:29:14,837 Thank you from the bottom of my heart, Uncle. 217 00:29:26,700 --> 00:29:28,336 Master. 218 00:29:29,572 --> 00:29:31,350 Have I made you wait? 219 00:29:31,561 --> 00:29:33,638 It's all right. 220 00:29:33,751 --> 00:29:37,027 Let us hasten and go see Seungyu. 221 00:29:42,147 --> 00:29:45,351 - What brings you here? - How dare you try to stop me? 222 00:29:45,462 --> 00:29:48,361 He's Prefect Shin's mentor. 223 00:29:57,145 --> 00:29:58,908 Master... 224 00:29:59,658 --> 00:30:05,437 I dread the sight of him so much, my feet refuse to move. 225 00:30:28,716 --> 00:30:31,871 Can you hear me? 226 00:30:32,289 --> 00:30:35,049 He sure refuses to die. 227 00:30:35,437 --> 00:30:42,595 Walking between life and death, every step of the way. 228 00:30:44,890 --> 00:30:48,133 - That must be his eldest daughter? - That's right. 229 00:30:48,235 --> 00:30:51,905 She's also his most cherished. 230 00:31:27,209 --> 00:31:30,120 Kim Seungyu and all the other convicts... 231 00:31:30,567 --> 00:31:34,016 shall be executed in the morrow at the hour of the horse (11am-1pm). 232 00:31:34,522 --> 00:31:36,619 There are visitors. 233 00:31:38,206 --> 00:31:42,882 What?! You will execute him when? 234 00:31:44,268 --> 00:31:48,607 And you have the courage to say those words? 235 00:31:54,010 --> 00:31:58,082 Are you out of your mind? 236 00:31:58,295 --> 00:32:00,224 Enough. 237 00:32:00,915 --> 00:32:03,917 Master... This fool... 238 00:32:11,991 --> 00:32:13,990 Where are you running to? 239 00:32:14,083 --> 00:32:18,500 You must find a way to save Seungyu! 240 00:32:19,946 --> 00:32:24,337 Hey... What are you doing? 241 00:32:28,927 --> 00:32:31,234 Seungyu! Seungyu! 242 00:32:33,713 --> 00:32:35,703 Seungyu, what's wrong with you? 243 00:32:35,820 --> 00:32:37,633 Seungyu, don't. 244 00:32:37,786 --> 00:32:40,870 Stop... Please! 245 00:32:44,919 --> 00:32:47,093 Seungyu... It's me. 246 00:32:47,508 --> 00:32:49,542 Me... Jong. 247 00:32:50,156 --> 00:32:52,274 Don't you recognize me? 248 00:32:56,596 --> 00:32:59,913 Seungyu... Don't. Stop it. 249 00:32:59,985 --> 00:33:03,728 Will you stop? Seungyu... 250 00:33:10,284 --> 00:33:12,226 Seungyu! 251 00:33:15,399 --> 00:33:18,424 Seungyu!! 252 00:33:40,025 --> 00:33:42,827 I'm sure this is just as hard for you. 253 00:33:43,804 --> 00:33:45,452 It is not. 254 00:33:45,807 --> 00:33:50,587 It's merely the path I chose for my sake and that of my clan. 255 00:33:50,774 --> 00:33:54,576 And that is why it must be all the more arduous to bear. 256 00:33:55,188 --> 00:34:01,163 Is there no hesitation hidden behind that just cause of yours? 257 00:34:02,802 --> 00:34:07,157 I shall never regret the choice I made. 258 00:34:07,358 --> 00:34:09,605 May you go back. 259 00:34:10,959 --> 00:34:12,713 Myeon. 260 00:34:13,572 --> 00:34:16,699 This is your last chance to stop. 261 00:34:16,950 --> 00:34:22,461 Before your misjudgment devours your soul, go back to your old self. 262 00:34:46,714 --> 00:34:48,787 Jabeon! 263 00:34:50,094 --> 00:34:51,091 Yes, Naeuri. 264 00:34:51,162 --> 00:34:55,799 Make sure Kim Seungyu's execution will go on without a blemish! 265 00:34:57,906 --> 00:35:03,191 For I shall not tolerate a single one. 266 00:35:03,756 --> 00:35:05,286 Yes. 267 00:35:30,293 --> 00:35:33,565 They're going to execute Seungyu in the morrow... 268 00:35:33,826 --> 00:35:35,896 What can we do, Master? 269 00:35:37,085 --> 00:35:41,752 I saw no sign of life in those eyes of his. 270 00:35:42,240 --> 00:35:45,253 Let us find a way. 271 00:35:57,828 --> 00:36:01,147 They're executing him in the morrow?! 272 00:36:08,762 --> 00:36:11,740 You know they won't let you in, my Lady. 273 00:36:15,709 --> 00:36:17,459 Take your leave at once. 274 00:36:17,569 --> 00:36:20,584 This is no place for damsels like you to visit. 275 00:36:20,705 --> 00:36:24,583 - Her Ladyship is Prince Suyang's... - Step aside. 276 00:36:54,686 --> 00:36:57,973 That must be where they're keeping him. 277 00:37:05,757 --> 00:37:07,946 Will you meet him? 278 00:37:08,882 --> 00:37:15,150 All you are to Kim Seungyu is the daughter of the man who killed his father. 279 00:37:36,325 --> 00:37:39,378 It's a perilous place filled with treacherous convicts. 280 00:37:40,009 --> 00:37:42,151 May you take your leave. 281 00:37:42,905 --> 00:37:49,225 Forget trying to help him, but how can you even refer to him as a traitor? 282 00:37:51,356 --> 00:37:53,879 Save that man. 283 00:37:56,774 --> 00:37:59,599 I am your future spouse! 284 00:38:00,353 --> 00:38:05,261 So don't ever say his name in my presence again. 285 00:38:05,467 --> 00:38:12,098 Were you the kind of man who could witness a friend's demise with such detachment? 286 00:38:13,416 --> 00:38:16,371 I am merely upholding my duties. 287 00:38:18,819 --> 00:38:22,997 He always trusted you as a friend and confidant, 288 00:38:23,150 --> 00:38:27,501 but I suppose this is all the loyalty you can reciprocate with. 289 00:39:04,187 --> 00:39:08,482 My Lady. We must go back now. 290 00:39:10,180 --> 00:39:14,559 Why is there nothing I can do? 291 00:39:15,884 --> 00:39:19,416 I can find no way to help him no matter how hard I try. 292 00:39:19,686 --> 00:39:23,723 What now... What can I do now... 293 00:40:25,241 --> 00:40:29,408 What will we do when this night is over? 294 00:40:30,043 --> 00:40:36,737 If I could only pierce Suyang's spurious black heart before I perish... 295 00:40:36,890 --> 00:40:42,693 Father, we shall soon meet in the afterlife. 296 00:40:55,065 --> 00:40:57,088 Father. 297 00:41:58,215 --> 00:42:01,220 My Lord. Please come out. 298 00:42:11,336 --> 00:42:13,440 What on earth are you doing? 299 00:42:13,579 --> 00:42:15,747 Save that man. 300 00:42:15,860 --> 00:42:20,801 Did I not tell you this behavior would only facilitate Kim Seungyu's death? 301 00:42:20,945 --> 00:42:24,922 If his demise is what you wish for, start by slaying me. 302 00:42:27,511 --> 00:42:34,930 What are you, threatening me that you'll stake your life on some trifling infatuation? 303 00:42:35,107 --> 00:42:41,380 It's not infatuation, but my wish to stop you from harming innocent lives. 304 00:42:41,933 --> 00:42:48,128 Are you using your own life to blackmail your father? 305 00:42:49,110 --> 00:42:54,931 When it comes to this, you shan't persuade me no matter what. 306 00:43:03,554 --> 00:43:09,797 And you really believe your life will suffice to stop me from fulfilling my calling? 307 00:43:31,740 --> 00:43:35,319 Take another step and I will slit my throat! 308 00:43:35,413 --> 00:43:37,082 Seryeong! 309 00:43:39,024 --> 00:43:41,664 You really... 310 00:43:42,787 --> 00:43:47,781 The moment you behead that man, I shall follow him without hesitation. 311 00:43:49,759 --> 00:43:52,007 Seryeong! 312 00:44:42,022 --> 00:44:44,548 - Take him out! - Yes! 313 00:44:50,679 --> 00:44:54,299 Pawns of Suyang! Let me go! 314 00:44:54,704 --> 00:44:57,158 Let go! 315 00:44:58,217 --> 00:44:59,757 You're going to be punished for this! 316 00:44:59,839 --> 00:45:03,829 Let me go, you knave! Do you people have any shame? 317 00:45:11,178 --> 00:45:14,152 - Take him out! - Yes! 318 00:45:38,758 --> 00:45:43,772 The moment you behead that man, I shall follow him without hesitation. 319 00:45:53,431 --> 00:45:56,655 Your Highness, let us head to the council hall. 320 00:46:02,008 --> 00:46:09,924 The day when Kim Jongseo's minions will finally meet their destiny has come at last. 321 00:46:10,348 --> 00:46:15,279 Not to mention the end for that stubborn Kim Seungyu. 322 00:46:15,950 --> 00:46:21,348 But His Majesty still has not sent any edict to legitimize the executions. 323 00:46:21,471 --> 00:46:24,186 Who needs any edicts?! 324 00:46:24,301 --> 00:46:28,833 What we ask for must be done without fail, end of story. 325 00:46:29,116 --> 00:46:32,259 I could not agree more. 326 00:46:47,482 --> 00:46:50,212 Have you enjoyed a peaceful night, Sire? 327 00:46:51,166 --> 00:46:53,179 Uncle. 328 00:46:54,708 --> 00:46:58,494 Too many people have been sacrificed already. 329 00:46:58,633 --> 00:47:03,747 Must you execute their kinfolk as well? 330 00:47:05,113 --> 00:47:10,209 They're treacherous individuals threatening the safety of the throne. 331 00:47:54,594 --> 00:47:57,242 Assistant Secretary of the Board of Military Affairs Lee Juhak... 332 00:47:57,372 --> 00:48:01,734 conspired with Kim Jongseo in a treacherous complot. 333 00:48:01,877 --> 00:48:08,116 All his possessions will therefore be confiscated, and his wife enslaved. 334 00:48:08,353 --> 00:48:13,695 In accordance with our codes, criminal Lee Juhak is sentenced to death. 335 00:48:14,759 --> 00:48:16,567 Proceed with the execution! 336 00:50:09,883 --> 00:50:13,732 Geumseong... What are you doing here? 337 00:50:14,850 --> 00:50:16,733 Uncle Geumseong. 338 00:50:16,947 --> 00:50:18,463 Sire! 339 00:50:18,805 --> 00:50:23,811 Innocent people are still being slaughtered outside this palace. 340 00:50:23,949 --> 00:50:28,521 I humbly solicit you to bring an end to this obloquy! 341 00:50:28,627 --> 00:50:35,529 And that you announce Prince Anpyeong's innocence to our populace. 342 00:50:36,789 --> 00:50:38,990 Innocence?! 343 00:50:44,908 --> 00:50:49,911 What evidence led you to incriminate them, Brother? 344 00:50:50,017 --> 00:50:53,077 That is something for the late Kim Jongseo to answer. 345 00:50:53,218 --> 00:50:56,102 Was he not the same man who exploited the confidence the former king blessed him with... 346 00:50:56,184 --> 00:50:58,089 to influence His Majesty's decisions? 347 00:50:58,194 --> 00:51:00,314 Don't you know that anyone accused of treason... 348 00:51:00,456 --> 00:51:04,745 has the right to undergo a trial where the truth will be ascertained? 349 00:51:04,870 --> 00:51:07,423 I already announced to His Majesty that the urgency of the situation... 350 00:51:07,471 --> 00:51:10,692 forced me to behead the ringleader of this treasonous complot. 351 00:51:10,797 --> 00:51:13,803 So don't try to meddle with such asinine arguments. 352 00:51:14,105 --> 00:51:19,935 Are you going to execute Brother Anpyeong as well, then? 353 00:51:20,288 --> 00:51:22,108 How dare you... 354 00:51:22,218 --> 00:51:24,225 Your Excellency. 355 00:51:32,747 --> 00:51:34,072 Yes, Sire. 356 00:51:34,265 --> 00:51:39,111 My hesitation caused all this bloodshed. 357 00:51:39,429 --> 00:51:42,122 Stop the executions immediately. 358 00:51:43,148 --> 00:51:44,996 Sire. 359 00:51:45,302 --> 00:51:48,288 How can you spare those traitors' kinfolk? 360 00:51:48,398 --> 00:51:52,188 Uncle Geumseong's arguments are legitimate. 361 00:51:52,553 --> 00:51:58,766 We must follow due protocol and subject them to trial before any punishment. 362 00:51:58,945 --> 00:52:02,077 Why would we need to resort to that? 363 00:52:02,188 --> 00:52:10,657 I am not deliberating with my uncle, but issuing an order to the chief state councilor. 364 00:52:31,447 --> 00:52:37,485 Royal Chronicler Kim Seungyu conspired with his father Kim Jongseo... 365 00:52:37,650 --> 00:52:40,062 and participated in this treacherous act. 366 00:52:40,381 --> 00:52:43,703 He is therefore sentenced to beheading. 367 00:53:29,988 --> 00:53:32,452 Stop! 368 00:53:33,444 --> 00:53:35,978 Halt the execution at once! 369 00:53:36,234 --> 00:53:39,082 His Majesty orders the criminals be sent in exile to Ganghwa Island, 370 00:53:39,247 --> 00:53:44,120 and deprived of their noble rank! 371 00:54:24,459 --> 00:54:31,612 Take that blade, and slit my throat first. 372 00:54:31,720 --> 00:54:34,522 You merciless little... 373 00:54:53,528 --> 00:54:57,523 I long knew you were just as stubborn as I am, 374 00:54:57,723 --> 00:55:01,430 but I never imagined you'd manage to stop me. 375 00:55:02,584 --> 00:55:06,586 Kim Seungyu was spared. 376 00:55:11,792 --> 00:55:16,693 However, he will be exiled in the morn. 377 00:55:18,471 --> 00:55:20,801 Do you mean that? 378 00:55:21,072 --> 00:55:25,297 I did fulfill your wish today, but do this again, 379 00:55:25,491 --> 00:55:28,597 and you shan't be forgiven. 380 00:55:43,404 --> 00:55:46,129 Take her to her quarters. 381 00:55:59,550 --> 00:56:05,895 I am proud of you. Today you proved who truly belongs on the throne. 382 00:56:08,002 --> 00:56:12,792 Never let anyone make you think otherwise. 383 00:56:13,228 --> 00:56:15,146 I never will. 384 00:56:15,569 --> 00:56:20,877 We must make sure Brother Anpyeong is brought back from his exile. 385 00:56:21,148 --> 00:56:26,538 Only then will Prince Suyang's every attempt to intimidate you be quelled. 386 00:56:29,104 --> 00:56:35,067 We will always be by Your Majesty's side, so you can rest assured. 387 00:56:39,598 --> 00:56:43,753 We let His Majesty's young age mislead us. 388 00:56:44,918 --> 00:56:49,109 How will you deal with Prince Anpyeong? 389 00:56:50,514 --> 00:56:54,740 They're going to support His Majesty every step of the way. 390 00:56:54,867 --> 00:56:57,594 And let us never forget that behind Prince Anpyeong... 391 00:56:57,780 --> 00:57:00,130 lies the mighty Royal Garrison. 392 00:57:00,322 --> 00:57:04,583 Not to mention Lee Gae's repute amongst Seonggyungwan scholars. 393 00:57:04,692 --> 00:57:09,230 They will surely pose a threat to Your Highness. 394 00:57:09,343 --> 00:57:16,157 Ehh Ehh! And I thought that ridding ourselves of Kim Jongseo would suffice... 395 00:57:20,270 --> 00:57:25,810 Sparing his son Seungyu still troubles me. 396 00:57:25,939 --> 00:57:27,188 Tell me about it. 397 00:57:27,298 --> 00:57:31,726 Was he not captured whilst attempting on His Highness' life? 398 00:57:31,835 --> 00:57:37,371 I have no intention of sparing Kim Seungyu. 399 00:57:38,122 --> 00:57:40,696 What are you trying to say? 400 00:57:40,975 --> 00:57:45,626 Did he not avert execution and was sent in exile to Ganghwa Island? 401 00:57:45,812 --> 00:57:52,096 I hear the route to Ganghwa Island is riddled with treacherous waters. 402 00:58:12,547 --> 00:58:20,339 You... will have to take a saunter at sea. 403 00:58:36,565 --> 00:58:38,304 Are you feeling better now? 404 00:58:38,484 --> 00:58:41,026 Does it still hurt? 405 00:58:47,225 --> 00:58:51,874 However, he will be exiled in the morn. 406 00:59:01,249 --> 00:59:03,709 Where are you going at this hour? 407 00:59:05,369 --> 00:59:07,601 To the capital bureau? 408 00:59:08,029 --> 00:59:09,679 Don't go. 409 00:59:09,947 --> 00:59:13,301 You really think he'd be pleased to see you? 410 00:59:13,784 --> 00:59:16,633 You will only risk bringing harm upon yourself. 411 00:59:35,951 --> 00:59:39,209 This is no place anyone can enter. 412 00:59:40,197 --> 00:59:43,081 She's Prince Suyang's daughter. 413 00:59:44,635 --> 00:59:47,801 My apologies, I did not recognize you. 414 00:59:59,203 --> 01:00:01,392 Looks like she came here to meet Kim Seungyu. 415 01:00:01,640 --> 01:00:03,276 How shall I proceed? 416 01:00:05,194 --> 01:00:07,206 Let her go. 417 01:00:07,641 --> 01:00:10,160 It's their last time together, anyhow. 418 01:00:26,506 --> 01:00:28,824 You stay here.33140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.