All language subtitles for The.Holiday.S01E03.720p.DSNP.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,892 --> 00:00:03,252 I know he is having an affair. 2 00:00:03,332 --> 00:00:05,492 I can't believe you can even think this. 3 00:00:05,572 --> 00:00:06,932 At first, I thought it was Rowan. 4 00:00:07,012 --> 00:00:09,412 Everything's about to be thrown in the air. He'll be fine. 5 00:00:09,492 --> 00:00:12,052 And I've seen how Sean and Jenny have been together. 6 00:00:12,132 --> 00:00:13,172 Where were you earlier? 7 00:00:13,252 --> 00:00:14,372 I went out. 8 00:00:14,452 --> 00:00:15,412 With Jenny? 9 00:00:16,612 --> 00:00:17,412 What?! 10 00:00:17,492 --> 00:00:19,532 He threatened one of his teachers at school. 11 00:00:19,612 --> 00:00:21,452 I'm not going home! 12 00:00:21,532 --> 00:00:22,452 Ever. 13 00:00:23,052 --> 00:00:26,332 I'm not taking secret photos of your daughter, Kate. 14 00:00:26,412 --> 00:00:27,692 Why are you coming back? 15 00:00:27,772 --> 00:00:29,932 -Have you fallen in love? -Maybe. 16 00:00:32,012 --> 00:00:33,572 You have been wrong before, Kate. 17 00:00:33,652 --> 00:00:35,332 Which is why I need proof. 18 00:00:36,332 --> 00:00:38,252 And if you find it, are you gonna confront him? 19 00:00:39,372 --> 00:00:40,372 What's the alternative? 20 00:00:40,452 --> 00:00:42,452 Run away and pretend it's not happening? 21 00:02:36,692 --> 00:02:38,732 We beat you! We beat you! 22 00:02:38,812 --> 00:02:41,452 Not yet! We said first into the house! 23 00:02:41,972 --> 00:02:42,892 Careful, darling. 24 00:02:49,452 --> 00:02:50,252 Kate? 25 00:02:51,252 --> 00:02:52,292 Kate? 26 00:03:22,452 --> 00:03:23,332 Kate? 27 00:03:24,892 --> 00:03:27,812 -Kate, are you okay? -Yeah, I'm fine. 28 00:03:33,172 --> 00:03:34,372 Are you sure? 29 00:03:35,332 --> 00:03:36,612 I'm not going anywhere. 30 00:04:08,292 --> 00:04:10,692 Look, don't worry. 31 00:04:11,652 --> 00:04:13,052 It's gonna be alright. 32 00:04:13,132 --> 00:04:14,852 Except it's not gonna be alright, is it? 33 00:04:18,052 --> 00:04:18,932 Jake! 34 00:04:29,612 --> 00:04:33,692 I can feel sand in my toes. 35 00:04:33,772 --> 00:04:35,292 Come on. 36 00:04:37,452 --> 00:04:39,572 Let's... 37 00:04:39,652 --> 00:04:44,972 get you in the shower. 38 00:04:45,852 --> 00:04:48,172 -You wanted to talk? -Well, not now. 39 00:04:48,252 --> 00:04:50,652 -So when? -Can you try and enjoy the holiday? 40 00:04:57,652 --> 00:04:59,012 Mummy! 41 00:05:00,612 --> 00:05:01,652 Coming. 42 00:05:05,012 --> 00:05:05,972 Wow. 43 00:05:08,132 --> 00:05:09,532 I mean... 44 00:05:10,732 --> 00:05:14,172 I knew something was... different about her. 45 00:05:14,252 --> 00:05:18,092 But Sean and Izzy? Are you sure? 46 00:05:20,012 --> 00:05:21,492 I even confided in her. 47 00:05:22,732 --> 00:05:23,972 Stupid! 48 00:05:25,732 --> 00:05:29,732 Look, if you want to march out there and just drown Sean in the pool, 49 00:05:29,812 --> 00:05:31,652 I'll be right with you. 50 00:05:34,452 --> 00:05:36,212 I honestly don't know what to do. 51 00:05:38,572 --> 00:05:41,092 Don't do anything you will regret later. 52 00:05:41,172 --> 00:05:44,692 I mean, you've been here. You know what it's like. 53 00:05:44,772 --> 00:05:47,732 -Rowan believed you... -Jenny, don't. 54 00:05:47,812 --> 00:05:49,892 I know I was wrong about Rowan and Michael, 55 00:05:49,972 --> 00:05:51,172 but this is different. 56 00:05:51,252 --> 00:05:54,772 Yes, but you did a lot of damage. I'm sorry to say, but you really did. 57 00:05:59,412 --> 00:06:03,412 Look, if there's anyone who deserves the benefit of any doubt, 58 00:06:03,492 --> 00:06:05,612 it's Sean, right? 59 00:06:06,612 --> 00:06:10,372 Lucy and Daniel too. I just mean, at least wait till you're home. 60 00:06:10,452 --> 00:06:12,612 Not here, not in front of everyone. 61 00:07:02,612 --> 00:07:05,012 -Alex, come on! -What? 62 00:07:11,692 --> 00:07:12,812 Shit! 63 00:07:40,132 --> 00:07:42,972 Lucy? Are you in there? 64 00:07:56,932 --> 00:07:57,892 What's up? 65 00:07:59,892 --> 00:08:01,692 Just come and sit down. 66 00:08:09,292 --> 00:08:11,532 I found this in the downstairs bathroom. 67 00:08:11,612 --> 00:08:12,892 Oh, my God. 68 00:08:13,852 --> 00:08:15,212 And now you've come to play detective? 69 00:08:15,292 --> 00:08:16,212 No. 70 00:08:17,252 --> 00:08:19,932 No, no. I'm just worried, you know. 71 00:08:20,012 --> 00:08:21,892 You just seem like you've been really... 72 00:08:21,972 --> 00:08:23,292 It's not mine. 73 00:08:24,132 --> 00:08:26,812 -It's not? -No, Mum. It's not. 74 00:08:27,652 --> 00:08:29,732 And if it was I think I'd hide it a bit better, don't you? 75 00:08:29,812 --> 00:08:31,972 Alright. Sorry, I just... 76 00:08:33,012 --> 00:08:34,932 You've just been really upset... 77 00:08:35,012 --> 00:08:36,892 Well that's one thing you don't have to worry about. 78 00:08:40,852 --> 00:08:41,972 Well, good. 79 00:08:42,052 --> 00:08:43,092 That's good. 80 00:08:45,452 --> 00:08:47,052 Is there anything else? 81 00:08:51,652 --> 00:08:53,812 Alright. Sorry. 82 00:08:55,652 --> 00:08:57,572 -Downstairs bathroom you said? -Yeah. 83 00:09:00,532 --> 00:09:01,412 What? 84 00:09:03,052 --> 00:09:04,732 Izzy's room is downstairs. 85 00:09:05,932 --> 00:09:07,732 And she's got a new man on the go. 86 00:09:10,212 --> 00:09:11,012 Mum? 87 00:09:18,532 --> 00:09:20,332 -We've got a problem. -You know what? 88 00:09:20,412 --> 00:09:22,932 I said I'd give Izzy a hand with dinner, so... 89 00:09:25,492 --> 00:09:26,732 It's Jake. 90 00:09:28,532 --> 00:09:29,452 He's... 91 00:09:32,692 --> 00:09:34,612 He's got a sex video on his phone. 92 00:09:37,772 --> 00:09:38,932 Did you enjoy it? 93 00:09:40,252 --> 00:09:41,332 It's Lucy. 94 00:09:42,812 --> 00:09:44,452 Some ex-boyfriend must have put it online. 95 00:09:44,532 --> 00:09:48,092 Doubt she knows about it. We're gonna have to break the news to Kate now. 96 00:09:48,172 --> 00:09:50,932 -What? -Maybe we should talk to Lucy first? 97 00:09:51,012 --> 00:09:53,132 Be the protocol for this sort of stuff at uni. 98 00:09:53,212 --> 00:09:56,012 -She might need a mediator. -No, no, no, wait. 99 00:09:57,012 --> 00:10:00,932 You want to tell everyone that Lucy's had sex on camera? 100 00:10:01,012 --> 00:10:02,132 No, but I mean... 101 00:10:03,172 --> 00:10:04,812 We have to deal with this responsibly. 102 00:10:04,892 --> 00:10:06,492 Okay, I'll talk to Kate. 103 00:10:07,332 --> 00:10:09,132 It won't sound so creepy coming from me. 104 00:10:09,212 --> 00:10:13,092 What do you mean creepy? Students confide in me all the time. 105 00:10:13,172 --> 00:10:14,732 I said I'll handle it. 106 00:10:24,972 --> 00:10:26,092 What the hell am I doing there? 107 00:10:27,572 --> 00:10:30,212 -No idea, you tell me. -Why would I be silent? 108 00:10:30,292 --> 00:10:33,092 -You know exactly who that is. -I think he might be good for you. 109 00:10:35,772 --> 00:10:37,572 Sorry. I'll get the chop sticks. 110 00:10:38,492 --> 00:10:40,252 -Is this... -Before they met Mummy. 111 00:10:41,492 --> 00:10:44,372 No, no, you need to eat. You like this, I know you do. 112 00:10:44,452 --> 00:10:45,492 -Hey, love. -I'm not hungry. 113 00:10:45,572 --> 00:10:46,892 Jake. 114 00:10:48,692 --> 00:10:50,172 -All right. -There they are. 115 00:10:51,012 --> 00:10:53,012 -There we go, monkey. -Yummy! 116 00:10:53,092 --> 00:10:55,252 -She had chips yesterday. -Thank you. 117 00:10:55,332 --> 00:10:56,532 Well, do you wanna cook? 118 00:10:57,972 --> 00:10:59,572 Here, do it properly. 119 00:10:59,652 --> 00:11:01,052 Come on now, Izzy. 120 00:11:01,132 --> 00:11:02,812 You're not trying to "improve" me again? 121 00:11:02,892 --> 00:11:05,052 -You're a lost cause, Fitzgerald. -So nice. 122 00:11:05,132 --> 00:11:06,812 Not too late for me. 123 00:11:06,892 --> 00:11:08,772 -Delicious. -Pass 'em over. 124 00:11:08,852 --> 00:11:09,932 -Can I try? -There you go. 125 00:11:10,012 --> 00:11:11,452 Course you can. 126 00:11:11,532 --> 00:11:13,812 This is delicious, Izzy. Where's it from? 127 00:11:14,332 --> 00:11:16,812 I first had this at a street cart in Bangkok. 128 00:11:19,972 --> 00:11:22,772 You are a woman of the world, Izzy. 129 00:11:23,412 --> 00:11:25,812 -I did it! -Yes! 130 00:11:25,892 --> 00:11:28,292 Oh, please, I'd trade it all for what you've all got. 131 00:11:28,972 --> 00:11:29,972 Really? 132 00:11:31,212 --> 00:11:34,212 I know it's strange, but you miss this. 133 00:11:35,052 --> 00:11:37,252 After a while you need some familiar faces. 134 00:11:37,932 --> 00:11:39,172 It's not strange at all.. 135 00:11:46,132 --> 00:11:48,252 -Thar she blows! -Over here, please. 136 00:11:48,332 --> 00:11:49,332 That's the spirit. 137 00:11:49,412 --> 00:11:52,412 Eat! Drink! For tomorrow... 138 00:11:52,492 --> 00:11:55,492 Kate gets one step closer to middle-aged. 139 00:11:55,572 --> 00:11:56,572 Sean! 140 00:11:59,092 --> 00:12:00,012 Russ. 141 00:12:01,012 --> 00:12:02,372 Before I pass my prime. 142 00:12:11,652 --> 00:12:12,452 Kate. 143 00:12:12,532 --> 00:12:13,852 Like when you were 20. 144 00:12:13,932 --> 00:12:15,012 That's what I like to see. 145 00:12:15,092 --> 00:12:16,452 -Dedication. -Kate, slow down. 146 00:12:16,532 --> 00:12:18,172 Anyone else? 147 00:12:18,252 --> 00:12:19,092 Yeah, over here. 148 00:12:19,172 --> 00:12:21,852 Don't, Russ. He's already on the beer. 149 00:12:21,932 --> 00:12:23,892 -So? I can handle it. -Sorry. 150 00:12:23,972 --> 00:12:26,332 To be clear, anyone of legal age want more? 151 00:12:27,252 --> 00:12:28,532 Me, me, me! 152 00:12:30,092 --> 00:12:31,092 I'll get myself a drink. 153 00:12:31,172 --> 00:12:32,252 Wait, wait. Jake! 154 00:12:32,332 --> 00:12:33,812 Jake, Jake, Jake! 155 00:12:36,972 --> 00:12:38,172 Why did you have to upset him? 156 00:12:38,252 --> 00:12:39,332 I mean, for real. 157 00:12:46,532 --> 00:12:48,092 That was self-improving. 158 00:12:48,612 --> 00:12:50,652 It was definitely not a self-improving. 159 00:12:50,732 --> 00:12:53,852 Did you not do the Vipassanā like everyone does? 160 00:12:53,932 --> 00:12:57,052 -Yeah, I did a bit of meditation. -Did you do a silent one? 161 00:12:57,132 --> 00:12:59,372 -I imagine. -Why would I be silent? 162 00:13:07,132 --> 00:13:08,732 So, seriously, it's brilliant! 163 00:13:08,812 --> 00:13:09,772 What is it? 164 00:13:10,492 --> 00:13:11,852 -Oh, my God. -That's my favorite. 165 00:13:16,852 --> 00:13:18,972 -Here you go. -It's fine, I can do it. 166 00:13:19,052 --> 00:13:21,652 -Here, Kate. -I said just leave it! 167 00:13:23,372 --> 00:13:24,532 Mum, do you want to borrow this? 168 00:13:25,092 --> 00:13:27,412 No, I'm gonna have an early night. 169 00:13:32,532 --> 00:13:33,732 What should we...? 170 00:13:37,972 --> 00:13:38,972 I'm sure she is fine. 171 00:13:56,172 --> 00:13:59,412 -What are you doing? -They think they're so fucking funny. 172 00:14:02,132 --> 00:14:05,252 -They are fucking idiots... -Jesus, how many have you had? 173 00:14:13,412 --> 00:14:15,172 Look what Russ left in the kitchen. 174 00:14:20,812 --> 00:14:21,612 You ready to go? 175 00:14:25,892 --> 00:14:26,692 Come on. 176 00:14:27,652 --> 00:14:28,772 Let's go for a drive. 177 00:14:29,692 --> 00:14:31,492 What the fuck, Jake? No! 178 00:14:32,692 --> 00:14:33,732 Go on then. 179 00:14:34,252 --> 00:14:35,772 Tell Mummy, yeah? 180 00:14:36,372 --> 00:14:37,932 And I'll tell her all about you. 181 00:15:03,345 --> 00:15:05,585 Happy birthday! 182 00:15:10,705 --> 00:15:11,785 Where's Mum? 183 00:16:06,025 --> 00:16:07,625 You not making pancakes? 184 00:16:08,865 --> 00:16:11,025 Well, your mam would be mad 185 00:16:11,105 --> 00:16:12,945 if she missed her birthday pancakes, wouldn't she? 186 00:16:13,865 --> 00:16:17,145 -So, better have this for now. -Alright. 187 00:16:17,985 --> 00:16:18,865 Good boy. 188 00:16:24,905 --> 00:16:26,665 -Morning. -Morning. 189 00:16:28,225 --> 00:16:29,065 Has... 190 00:16:29,145 --> 00:16:31,065 Has Jenny talked to Kate at all? 191 00:16:34,065 --> 00:16:35,905 To Kate? About what? 192 00:16:36,905 --> 00:16:37,945 Nothing. 193 00:16:39,385 --> 00:16:41,865 How is the birthday girl? 194 00:16:41,945 --> 00:16:43,785 She's grand. Up with the birds. 195 00:16:45,065 --> 00:16:47,585 -She wanted to see the sunrise. -Right. 196 00:16:59,065 --> 00:17:01,345 Hi, this is Kate. Please leave a message. 197 00:17:28,505 --> 00:17:32,225 Jake, as you know, has issues. 198 00:17:32,905 --> 00:17:33,905 I mean, I... 199 00:17:34,705 --> 00:17:36,345 do my best to keep track of them, but... 200 00:17:37,305 --> 00:17:38,465 Don't worry about it. 201 00:17:40,625 --> 00:17:42,025 He's got a video of you. 202 00:17:43,305 --> 00:17:44,265 On his phone. 203 00:17:46,185 --> 00:17:47,745 I think you know the one I mean. 204 00:17:51,665 --> 00:17:55,185 It's not uncommon for people your age to get... 205 00:17:56,185 --> 00:17:57,105 To get caught out. 206 00:17:58,985 --> 00:18:00,665 I'd like to help. 207 00:18:02,025 --> 00:18:03,505 I don't know what you're talking about. 208 00:18:17,065 --> 00:18:18,105 Lucy? Come on. 209 00:18:18,625 --> 00:18:20,345 We're gonna teach the professor a lesson. 210 00:18:20,425 --> 00:18:21,585 She don't want to get beat. 211 00:18:21,665 --> 00:18:22,745 That's the spirit. 212 00:18:37,705 --> 00:18:39,425 Your dad's seen the video. 213 00:18:39,505 --> 00:18:41,105 What? How do you know? 214 00:18:41,185 --> 00:18:44,665 He just told me. It's on your fucking phone. 215 00:18:44,745 --> 00:18:46,505 You said you'd deleted it. 216 00:18:46,585 --> 00:18:47,585 I thought I did. 217 00:18:50,105 --> 00:18:50,985 Hey, you two! 218 00:18:51,065 --> 00:18:54,065 You're on different teams, so just spread out. 219 00:18:54,145 --> 00:18:55,265 Go on. 220 00:18:55,345 --> 00:18:56,665 Spread out! 221 00:18:59,025 --> 00:19:00,345 Where's Kate? 222 00:19:00,425 --> 00:19:03,145 You can take her place. Come on, an honorary Fitzgerald! 223 00:19:18,505 --> 00:19:19,305 Lucy! 224 00:19:24,585 --> 00:19:25,545 Lucy! 225 00:19:26,505 --> 00:19:27,545 Jake! 226 00:19:31,585 --> 00:19:33,185 -Take it easy. -I'll get it! 227 00:19:34,345 --> 00:19:35,465 Good boy, Daniel. 228 00:19:36,505 --> 00:19:38,425 -Hey! -Izzy! 229 00:19:47,225 --> 00:19:48,185 Lucy! 230 00:19:50,065 --> 00:19:50,985 Get off! 231 00:19:51,065 --> 00:19:52,225 Go on, Lucy! Shoot! 232 00:19:56,145 --> 00:19:57,505 Fuck off! 233 00:19:58,665 --> 00:19:59,785 Jake! Hey! 234 00:20:02,625 --> 00:20:04,705 What the fuck do you think you're playing at? 235 00:20:04,785 --> 00:20:06,265 -Sean! -Take it easy, Sean. 236 00:20:06,345 --> 00:20:08,545 -Listen here. -Sean, it's just a game. 237 00:20:08,625 --> 00:20:10,545 -I wish he knew that. -Sean, they're just kids. 238 00:20:23,625 --> 00:20:25,265 It's fine. They are just over-competitive. 239 00:20:29,025 --> 00:20:31,825 Come on, you two. It's all over now. 240 00:20:31,905 --> 00:20:34,665 -Just forget it. -You can't just start pushing people. 241 00:20:34,745 --> 00:20:38,785 -Technically Lucy pushed him first! -He was being an arse, that's why. 242 00:20:43,025 --> 00:20:43,905 Sean? 243 00:20:45,145 --> 00:20:46,345 Kate, where were you? 244 00:20:47,825 --> 00:20:49,065 I need you up here. 245 00:20:49,745 --> 00:20:51,785 Mum! Are we going to have pancakes now? 246 00:20:52,745 --> 00:20:53,785 In a little bit, darling. 247 00:21:02,225 --> 00:21:03,145 Sean... 248 00:21:05,145 --> 00:21:05,985 Not now. 249 00:21:06,945 --> 00:21:07,825 Fuck. 250 00:21:25,825 --> 00:21:27,265 Who are you fucking? 251 00:21:33,185 --> 00:21:34,225 They're not mine. 252 00:21:39,705 --> 00:21:41,065 Aren't you gonna answer that? 253 00:21:42,265 --> 00:21:43,825 It's not important. 254 00:21:55,105 --> 00:21:56,185 Go away! 255 00:22:01,985 --> 00:22:03,105 Give me your phone. 256 00:22:05,745 --> 00:22:08,265 -Kate... -Give me your phone! 257 00:22:08,345 --> 00:22:09,345 Please. 258 00:22:09,865 --> 00:22:11,825 Get the fuck away from me! 259 00:22:17,865 --> 00:22:20,185 What going on? Lucy? Lucy? 260 00:22:20,265 --> 00:22:22,665 -I'm fine. I'm fine! -Lucy! Talk to me! 261 00:22:22,745 --> 00:22:24,625 -Tell me what happened! Lucy? -Nothing's happened! 262 00:22:24,705 --> 00:22:26,425 What the fuck are you doing?! 263 00:22:26,985 --> 00:22:28,145 Please, Lucy! 264 00:22:28,705 --> 00:22:29,865 Lucy? Lucy? 265 00:22:32,745 --> 00:22:34,145 Fuck! 266 00:22:34,785 --> 00:22:35,825 -Fuck! -Lucy? 267 00:22:36,625 --> 00:22:39,505 Lucy? Lucy? Please, just explain what's going on! 268 00:22:39,585 --> 00:22:41,305 -Hey what's going on? -I don't know. 269 00:22:41,385 --> 00:22:43,705 -She won't talk to me! -Lucy! 270 00:22:44,625 --> 00:22:45,425 Hey! 271 00:22:46,345 --> 00:22:47,305 Lucy! 272 00:22:50,225 --> 00:22:51,385 Lucy! 273 00:22:51,465 --> 00:22:52,785 I've got this, okay? 274 00:23:16,598 --> 00:23:18,958 Hi, this is Lucy. Leave me a message. 275 00:23:29,638 --> 00:23:30,918 Odette found this. 276 00:23:32,718 --> 00:23:33,718 Is it Sean's? 277 00:23:36,678 --> 00:23:37,558 Yeah. 278 00:23:44,438 --> 00:23:48,318 Alistair said that he was just trying to ask Lucy something about Jake. 279 00:23:48,998 --> 00:23:50,878 There was a misunderstanding. 280 00:23:55,038 --> 00:23:57,078 Please. Please come inside. 281 00:24:12,158 --> 00:24:12,998 Lucy! 282 00:24:13,718 --> 00:24:14,878 Slow down! 283 00:24:16,518 --> 00:24:19,238 Lucy, talk to me. I wanna help. Lucy, stop! 284 00:24:19,318 --> 00:24:20,758 It's all fucked up, okay? 285 00:24:21,558 --> 00:24:24,438 I'm scared and I don't know what he's gonna do next. 286 00:24:25,678 --> 00:24:26,878 Who are you talking about? 287 00:24:28,478 --> 00:24:30,678 -Alistair? -No, Jake! 288 00:24:31,558 --> 00:24:34,438 Please, Izzy, can you talk to him? 289 00:24:35,758 --> 00:24:37,278 Has he done something to you? 290 00:24:53,238 --> 00:24:56,198 -We're not allowed to go this far. -They won't care. 291 00:25:03,118 --> 00:25:05,078 I thought we were playing hide and seek. 292 00:25:05,638 --> 00:25:09,718 -Just me and you? -What do you want to do then? 293 00:25:09,798 --> 00:25:12,238 I mean, you can count first if you like. 294 00:25:18,878 --> 00:25:19,678 What? 295 00:25:20,598 --> 00:25:21,558 Nothing. 296 00:25:32,478 --> 00:25:33,958 -Is she coming? -She's coming. 297 00:25:34,038 --> 00:25:35,918 -Great. -Yeah, just... 298 00:25:38,478 --> 00:25:41,158 -Happy birthday! -Happy birthday. 299 00:25:43,358 --> 00:25:44,798 Right, Izzy said to start without her. 300 00:25:44,878 --> 00:25:47,958 -So, Russ, can you get the champagne? -We drank it all last night. 301 00:25:48,038 --> 00:25:50,478 Well... find something else then. 302 00:25:52,158 --> 00:25:55,038 This is what we're all here for, right? 303 00:25:55,118 --> 00:25:58,118 -Russ, get the kids. -Just let them play. 304 00:25:59,518 --> 00:26:01,318 Birthday girl! 305 00:26:03,438 --> 00:26:05,118 Ten, nine, 306 00:26:05,878 --> 00:26:09,438 eight, seven, six, 307 00:26:10,158 --> 00:26:13,598 five, four, three, 308 00:26:13,678 --> 00:26:15,398 two, one! 309 00:26:15,478 --> 00:26:16,438 I'm coming! 310 00:26:26,598 --> 00:26:28,598 I still haven't had an apology. 311 00:26:28,678 --> 00:26:29,798 Well, you really upset Lucy. 312 00:26:29,878 --> 00:26:31,238 If Jenny had just spoken to you... 313 00:26:31,318 --> 00:26:32,398 Oh, shut up, Alistair. 314 00:26:32,478 --> 00:26:33,998 Well, you say something then! 315 00:26:34,078 --> 00:26:36,398 I honestly don't know what you were doing. 316 00:26:37,158 --> 00:26:40,038 Seriously? You're making me look like a complete fucking prick here. 317 00:26:40,118 --> 00:26:42,238 You're doing that all by yourself, dear. 318 00:26:42,318 --> 00:26:43,918 -All by yourself. -Jesus, Jenny! 319 00:26:44,718 --> 00:26:47,398 I give up. I fucking give up! 320 00:26:55,838 --> 00:26:56,798 Sorry. 321 00:26:57,958 --> 00:26:59,118 Excuse me. 322 00:27:09,798 --> 00:27:12,438 Right. Well, I'll start, shall I? 323 00:27:28,958 --> 00:27:30,918 Ready or not, here I come! 324 00:27:33,198 --> 00:27:34,518 I'm coming to get you! 325 00:28:21,878 --> 00:28:23,038 Where's this from? 326 00:28:23,118 --> 00:28:25,878 You don't remember? Sean took it. 327 00:28:27,078 --> 00:28:28,558 We managed to track it down. 328 00:28:29,918 --> 00:28:31,878 It's gorgeous. Thank you. 329 00:28:38,718 --> 00:28:40,478 Guess this must be from Jenny. 330 00:28:45,758 --> 00:28:48,478 -Wow. -Oh, that is way too much! 331 00:28:48,558 --> 00:28:50,758 She may have exceeded the agreed budget a bit. 332 00:28:52,998 --> 00:28:55,118 Sean, looks like you're gonna have to up your game. 333 00:28:55,758 --> 00:28:58,358 I'm gonna see where the kids have got to. 334 00:29:06,718 --> 00:29:07,758 Sorry. 335 00:29:08,678 --> 00:29:09,638 Are you okay? 336 00:29:15,558 --> 00:29:17,838 Your mum's pretty good in a crisis, you know. 337 00:29:17,918 --> 00:29:19,318 She just wants what's best. 338 00:29:22,638 --> 00:29:23,718 I can't. 339 00:29:25,198 --> 00:29:27,318 -What you doing down here? -I'm just playing. 340 00:29:27,398 --> 00:29:29,158 Mum said you're not allowed down this far. 341 00:29:30,278 --> 00:29:32,158 -You by yourself? -Party in the woods? 342 00:29:33,958 --> 00:29:35,198 No one's told me. 343 00:29:36,118 --> 00:29:37,078 Are you okay? 344 00:29:40,118 --> 00:29:40,998 I'm fucked. 345 00:29:46,598 --> 00:29:47,758 Come on, Jake. 346 00:29:48,798 --> 00:29:51,518 Lucy, why don't you stay and hang out with Daniel? 347 00:29:54,478 --> 00:29:55,398 Come on. 348 00:30:00,198 --> 00:30:01,198 Let's head back. 349 00:30:11,918 --> 00:30:14,838 Hi. Yeah, I'm with the little toad now. 350 00:30:17,478 --> 00:30:18,718 We're coming back. 351 00:30:20,358 --> 00:30:21,398 Odette? 352 00:30:22,398 --> 00:30:23,358 I don't know. 353 00:30:23,918 --> 00:30:26,118 Hang on, Dad. What is it? 354 00:30:26,198 --> 00:30:27,158 Odette's here. 355 00:30:29,038 --> 00:30:29,998 She's here, too. 356 00:30:31,038 --> 00:30:31,998 I'll bring 'em up. 357 00:30:34,678 --> 00:30:35,558 Where is she then? 358 00:30:35,638 --> 00:30:37,638 I don't know. She's hiding. 359 00:30:39,518 --> 00:30:40,598 Odette! 360 00:30:48,438 --> 00:30:49,398 Odette! 361 00:30:51,718 --> 00:30:53,998 Daniel, don't go too far! 362 00:30:56,958 --> 00:30:57,758 Odette! 363 00:30:59,878 --> 00:31:01,678 I called Lucy. She's rounding 'em up. 364 00:31:03,598 --> 00:31:06,478 Hey, come on, Rowan. 365 00:31:06,558 --> 00:31:07,758 Rowan, what's the matter? 366 00:31:08,358 --> 00:31:09,398 What's wrong? 367 00:31:11,038 --> 00:31:11,878 Rowan. 368 00:31:13,318 --> 00:31:14,158 Hey. 369 00:31:18,358 --> 00:31:19,838 I'm pregnant. 370 00:31:24,158 --> 00:31:25,598 It's so early. 371 00:31:26,718 --> 00:31:30,478 If it's not viable... I just... I can't do this again. 372 00:31:37,838 --> 00:31:38,798 What? 373 00:31:39,918 --> 00:31:43,638 I found the pregnancy kit. I thought it was Lucy's. 374 00:31:43,718 --> 00:31:45,398 Oh, no. No, I just... 375 00:31:46,118 --> 00:31:49,878 I didn't want Russ to find out yet. It's too soon. 376 00:31:52,718 --> 00:31:56,078 Hey, come on. Come on. It's okay. It's alright. 377 00:32:05,918 --> 00:32:09,718 I didn't want to talk about Jake and Lucy in front of everyone. 378 00:32:14,278 --> 00:32:16,718 Now you're just acting like a stupid teenager. 379 00:32:18,958 --> 00:32:21,478 The only way I can get any fucking attention anyway, that's for sure. 380 00:32:28,398 --> 00:32:30,238 I know I'm a disappointment to you. 381 00:32:34,158 --> 00:32:36,478 Christ, I'm a disappointment to myself, but... 382 00:32:38,078 --> 00:32:39,118 I thought, well... 383 00:32:41,558 --> 00:32:46,438 I hoped that we would be able to find a way through all this. 384 00:32:53,838 --> 00:32:55,678 Jenny, please. 385 00:32:56,318 --> 00:32:58,638 Would you fucking talk to me? 386 00:33:01,958 --> 00:33:03,438 I don't know what to do anymore. 387 00:33:06,718 --> 00:33:10,918 Alistair, you don't understand what I do for this family. 388 00:33:12,518 --> 00:33:14,318 But one day you will thank me. 389 00:33:29,598 --> 00:33:30,478 Don't! 390 00:33:38,558 --> 00:33:40,078 Don't! Get away! 391 00:34:04,238 --> 00:34:05,318 Hey, it's me. 392 00:34:07,638 --> 00:34:08,838 He just shuts down. 393 00:34:08,918 --> 00:34:10,798 -Wait, wait. -I know I should be happy. 394 00:34:10,878 --> 00:34:13,998 I am happy. We've been trying for so long. 395 00:34:14,078 --> 00:34:15,318 I don't know what to say to him. 396 00:34:16,358 --> 00:34:18,918 -Just tell him. -I've had four miscarriages. 397 00:34:19,518 --> 00:34:21,678 I'm not sure we can go through another one. 398 00:34:25,798 --> 00:34:28,278 Hey, come on. It's gonna be okay. 399 00:34:31,118 --> 00:34:33,798 -This is wrong. You know it's wrong. -Just leave it alone. 400 00:34:33,878 --> 00:34:36,558 -No, I won't. -This has nothing to do with you. 401 00:34:36,638 --> 00:34:39,078 -She's my friend. -Yes, and she's mine, too. 402 00:34:39,158 --> 00:34:41,598 -She deserves the truth! -No, you don't understand. 403 00:34:42,678 --> 00:34:45,198 -Izzy. -We need to talk to Kate. 404 00:34:46,478 --> 00:34:47,558 Please. 405 00:34:49,958 --> 00:34:51,078 Jake! 406 00:35:30,518 --> 00:35:31,438 Hey. 407 00:35:32,118 --> 00:35:33,278 Rowan wants a word. 408 00:35:34,398 --> 00:35:35,758 It's fine, don't worry. 409 00:35:47,838 --> 00:35:48,758 Rowan. 410 00:36:32,638 --> 00:36:33,998 Fucking hell. 411 00:36:34,078 --> 00:36:38,838 Izzy, no, just give me some time. Give me some time to tell her. 412 00:36:38,918 --> 00:36:40,398 She need to know the truth now! 413 00:36:41,518 --> 00:36:42,678 -I'm going to tell her. -Sean! 414 00:36:42,758 --> 00:36:44,358 Kate, I need to talk to you. 415 00:36:44,438 --> 00:36:45,598 Hey! 416 00:36:45,678 --> 00:36:46,638 Look! 417 00:36:49,678 --> 00:36:52,558 Jenny's in there with the kids. And I left Lucy and Daniel... 418 00:36:52,638 --> 00:36:54,758 You stay away from my family. 419 00:36:56,358 --> 00:36:57,718 Danny! 420 00:36:58,838 --> 00:37:00,438 Lucy! 421 00:37:10,958 --> 00:37:13,958 -Danny! -Lucy! Daniel! 422 00:37:16,278 --> 00:37:17,878 Can you hear me?! 423 00:37:19,318 --> 00:37:20,798 Danny! 424 00:37:22,718 --> 00:37:25,158 -Call me if you can hear me! -Lucy, where are you?! 425 00:37:25,238 --> 00:37:27,678 -Lucy! -Danny! 426 00:37:29,678 --> 00:37:30,878 Lucy! 427 00:37:30,958 --> 00:37:32,398 Daniel! 428 00:37:35,678 --> 00:37:37,038 Kate! Kate! 429 00:37:38,318 --> 00:37:40,198 I can't find Jake! I can't find him! 430 00:37:40,278 --> 00:37:42,678 Jenny, you need to go get some air. You need to go back! 431 00:37:42,758 --> 00:37:44,078 Danny! 432 00:37:44,158 --> 00:37:45,278 Jenny! 433 00:37:46,358 --> 00:37:47,278 Jake! 434 00:37:53,198 --> 00:37:54,158 Mom! 435 00:37:54,798 --> 00:37:56,798 -Danny! -Dad! 436 00:37:58,238 --> 00:37:59,918 Danny! 437 00:37:59,998 --> 00:38:01,598 -Dad! -Danny! 438 00:38:01,678 --> 00:38:02,798 Danny! 439 00:38:03,518 --> 00:38:04,478 My God! 440 00:38:05,078 --> 00:38:07,598 -Are you alright? -I couldn't find Odette. 441 00:38:07,678 --> 00:38:10,358 -It's alright. Cover your mouth. -Daniel! 442 00:38:11,838 --> 00:38:14,598 Kate! I've got Daniel! 443 00:38:16,078 --> 00:38:16,958 Lucy! 444 00:38:20,438 --> 00:38:21,918 -Have you seen Odette? -Not yet. 445 00:38:21,998 --> 00:38:22,918 Jake! 446 00:38:30,158 --> 00:38:31,158 Odette! 447 00:38:37,678 --> 00:38:38,798 Jake! 448 00:38:44,358 --> 00:38:45,758 Jake! 449 00:38:48,118 --> 00:38:49,398 Lucy! 450 00:38:49,478 --> 00:38:50,998 I'm here! I'm here! 451 00:38:52,198 --> 00:38:53,438 Lucy! 452 00:38:55,558 --> 00:38:56,678 Odette! 453 00:39:00,758 --> 00:39:01,678 Sorry! 454 00:39:01,758 --> 00:39:03,038 Hey. Where's your sister? 455 00:39:03,118 --> 00:39:04,398 I'm looking for Odette. 456 00:39:07,438 --> 00:39:09,438 -You alright to go back to the villa? -Okay. 457 00:39:09,518 --> 00:39:11,638 Okay, go. Be careful. 458 00:39:13,918 --> 00:39:14,878 Odette! 459 00:39:14,958 --> 00:39:16,238 Lucy! 460 00:39:18,598 --> 00:39:19,998 Odette! 461 00:39:22,278 --> 00:39:24,078 -Mum! -Lucy! 462 00:39:24,158 --> 00:39:26,638 Lucy, you need to go back to the house! 463 00:39:26,718 --> 00:39:29,118 -No, I need to find Odette! -No, Lucy, it's too dangerous. 464 00:39:29,198 --> 00:39:31,598 -Please, go back to the house! -Who was that? 465 00:39:32,358 --> 00:39:34,558 -Lucy, no! -Odette! 466 00:39:40,038 --> 00:39:41,278 Odette! 467 00:39:43,118 --> 00:39:44,238 Odette! 468 00:39:47,118 --> 00:39:49,278 -Odette! -Odette! 469 00:39:50,798 --> 00:39:51,998 Odette! 470 00:40:14,918 --> 00:40:16,038 Odette! 471 00:40:19,038 --> 00:40:20,638 Lucy! 472 00:40:40,438 --> 00:40:41,678 Lucy, where are you? 473 00:40:47,438 --> 00:40:48,718 Odette! 474 00:40:49,318 --> 00:40:50,998 -I'm here! -No! 475 00:40:51,078 --> 00:40:52,198 Stay away from me! 476 00:40:53,478 --> 00:40:55,278 Odette, stay where you are! 477 00:40:55,878 --> 00:40:57,718 Kate has to be told! 478 00:40:57,798 --> 00:40:59,278 Get up! 479 00:40:59,358 --> 00:41:01,278 No! What are you doing?! 480 00:41:21,998 --> 00:41:23,198 Odette! 481 00:41:26,558 --> 00:41:27,598 Daddy! 482 00:42:22,438 --> 00:42:24,758 I'm assuming the police will want to talk to us. 483 00:42:24,838 --> 00:42:26,198 -Yeah. -I wonder 484 00:42:26,278 --> 00:42:27,958 if Jake or Lucy saw anything. 485 00:42:28,038 --> 00:42:29,198 Jake came back with me. 486 00:42:29,278 --> 00:42:30,718 You didn't make a statement? 487 00:42:30,798 --> 00:42:32,438 I'm telling you that I couldn't. 488 00:42:32,518 --> 00:42:34,958 Who the fuck is CoralGirl? 489 00:42:35,038 --> 00:42:36,318 What if Izzy was murdered? 490 00:42:36,398 --> 00:42:39,158 I am going to lock Izzy's room. 491 00:42:39,238 --> 00:42:41,398 Kate, what the fuck are you doing?! 492 00:42:41,478 --> 00:42:42,718 Lucy? 493 00:42:42,798 --> 00:42:44,998 According to this, Lucy's phone is down by the ravine. 494 00:42:45,078 --> 00:42:46,038 As is Daniel's. 495 00:42:46,118 --> 00:42:47,078 Daniel! 496 00:42:48,398 --> 00:42:50,438 You could have killed someone! 497 00:42:50,518 --> 00:42:52,598 I told Izzy everything. 498 00:42:58,678 --> 00:43:01,678 Subtitles: Krzysiek Igielski plint.com 33100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.