Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,892 --> 00:00:03,252
I know he is having an affair.
2
00:00:03,332 --> 00:00:05,492
I can't believe
you can even think this.
3
00:00:05,572 --> 00:00:06,932
At first, I thought it was Rowan.
4
00:00:07,012 --> 00:00:09,412
Everything's about to be thrown
in the air. He'll be fine.
5
00:00:09,492 --> 00:00:12,052
And I've seen how Sean and Jennyhave been together.
6
00:00:12,132 --> 00:00:13,172
Where were you earlier?
7
00:00:13,252 --> 00:00:14,372
I went out.
8
00:00:14,452 --> 00:00:15,412
With Jenny?
9
00:00:16,612 --> 00:00:17,412
What?!
10
00:00:17,492 --> 00:00:19,532
He threatenedone of his teachers at school.
11
00:00:19,612 --> 00:00:21,452
I'm not going home!
12
00:00:21,532 --> 00:00:22,452
Ever.
13
00:00:23,052 --> 00:00:26,332
I'm not taking secret photos
of your daughter, Kate.
14
00:00:26,412 --> 00:00:27,692
Why are you coming back?
15
00:00:27,772 --> 00:00:29,932
-Have you fallen in love?-Maybe.
16
00:00:32,012 --> 00:00:33,572
You have been wrong before, Kate.
17
00:00:33,652 --> 00:00:35,332
Which is why I need proof.
18
00:00:36,332 --> 00:00:38,252
And if you find it,are you gonna confront him?
19
00:00:39,372 --> 00:00:40,372
What's the alternative?
20
00:00:40,452 --> 00:00:42,452
Run awayand pretend it's not happening?
21
00:02:36,692 --> 00:02:38,732
We beat you! We beat you!
22
00:02:38,812 --> 00:02:41,452
Not yet!
We said first into the house!
23
00:02:41,972 --> 00:02:42,892
Careful, darling.
24
00:02:49,452 --> 00:02:50,252
Kate?
25
00:02:51,252 --> 00:02:52,292
Kate?
26
00:03:22,452 --> 00:03:23,332
Kate?
27
00:03:24,892 --> 00:03:27,812
-Kate, are you okay?
-Yeah, I'm fine.
28
00:03:33,172 --> 00:03:34,372
Are you sure?
29
00:03:35,332 --> 00:03:36,612
I'm not going anywhere.
30
00:04:08,292 --> 00:04:10,692
Look, don't worry.
31
00:04:11,652 --> 00:04:13,052
It's gonna be alright.
32
00:04:13,132 --> 00:04:14,852
Except it's not
gonna be alright, is it?
33
00:04:18,052 --> 00:04:18,932
Jake!
34
00:04:29,612 --> 00:04:33,692
I can feel sand in my toes.
35
00:04:33,772 --> 00:04:35,292
Come on.
36
00:04:37,452 --> 00:04:39,572
Let's...
37
00:04:39,652 --> 00:04:44,972
get you in the shower.
38
00:04:45,852 --> 00:04:48,172
-You wanted to talk?
-Well, not now.
39
00:04:48,252 --> 00:04:50,652
-So when?
-Can you try and enjoy the holiday?
40
00:04:57,652 --> 00:04:59,012
Mummy!
41
00:05:00,612 --> 00:05:01,652
Coming.
42
00:05:05,012 --> 00:05:05,972
Wow.
43
00:05:08,132 --> 00:05:09,532
I mean...
44
00:05:10,732 --> 00:05:14,172
I knew something was...
different about her.
45
00:05:14,252 --> 00:05:18,092
But Sean and Izzy? Are you sure?
46
00:05:20,012 --> 00:05:21,492
I even confided in her.
47
00:05:22,732 --> 00:05:23,972
Stupid!
48
00:05:25,732 --> 00:05:29,732
Look, if you want to march out there
and just drown Sean in the pool,
49
00:05:29,812 --> 00:05:31,652
I'll be right with you.
50
00:05:34,452 --> 00:05:36,212
I honestly don't know what to do.
51
00:05:38,572 --> 00:05:41,092
Don't do anything
you will regret later.
52
00:05:41,172 --> 00:05:44,692
I mean, you've been here.
You know what it's like.
53
00:05:44,772 --> 00:05:47,732
-Rowan believed you...
-Jenny, don't.
54
00:05:47,812 --> 00:05:49,892
I know I was wrong
about Rowan and Michael,
55
00:05:49,972 --> 00:05:51,172
but this is different.
56
00:05:51,252 --> 00:05:54,772
Yes, but you did a lot of damage.
I'm sorry to say, but you really did.
57
00:05:59,412 --> 00:06:03,412
Look, if there's anyone who deserves
the benefit of any doubt,
58
00:06:03,492 --> 00:06:05,612
it's Sean, right?
59
00:06:06,612 --> 00:06:10,372
Lucy and Daniel too. I just mean,
at least wait till you're home.
60
00:06:10,452 --> 00:06:12,612
Not here, not in front of everyone.
61
00:07:02,612 --> 00:07:05,012
-Alex, come on!-What?
62
00:07:11,692 --> 00:07:12,812
Shit!
63
00:07:40,132 --> 00:07:42,972
Lucy? Are you in there?
64
00:07:56,932 --> 00:07:57,892
What's up?
65
00:07:59,892 --> 00:08:01,692
Just come and sit down.
66
00:08:09,292 --> 00:08:11,532
I found this
in the downstairs bathroom.
67
00:08:11,612 --> 00:08:12,892
Oh, my God.
68
00:08:13,852 --> 00:08:15,212
And now you've come
to play detective?
69
00:08:15,292 --> 00:08:16,212
No.
70
00:08:17,252 --> 00:08:19,932
No, no. I'm just worried, you know.
71
00:08:20,012 --> 00:08:21,892
You just seem
like you've been really...
72
00:08:21,972 --> 00:08:23,292
It's not mine.
73
00:08:24,132 --> 00:08:26,812
-It's not?
-No, Mum. It's not.
74
00:08:27,652 --> 00:08:29,732
And if it was I think I'd hide it
a bit better, don't you?
75
00:08:29,812 --> 00:08:31,972
Alright. Sorry, I just...
76
00:08:33,012 --> 00:08:34,932
You've just been really upset...
77
00:08:35,012 --> 00:08:36,892
Well that's one thing
you don't have to worry about.
78
00:08:40,852 --> 00:08:41,972
Well, good.
79
00:08:42,052 --> 00:08:43,092
That's good.
80
00:08:45,452 --> 00:08:47,052
Is there anything else?
81
00:08:51,652 --> 00:08:53,812
Alright. Sorry.
82
00:08:55,652 --> 00:08:57,572
-Downstairs bathroom you said?
-Yeah.
83
00:09:00,532 --> 00:09:01,412
What?
84
00:09:03,052 --> 00:09:04,732
Izzy's room is downstairs.
85
00:09:05,932 --> 00:09:07,732
And she's got a new man on the go.
86
00:09:10,212 --> 00:09:11,012
Mum?
87
00:09:18,532 --> 00:09:20,332
-We've got a problem.
-You know what?
88
00:09:20,412 --> 00:09:22,932
I said I'd give Izzy a hand
with dinner, so...
89
00:09:25,492 --> 00:09:26,732
It's Jake.
90
00:09:28,532 --> 00:09:29,452
He's...
91
00:09:32,692 --> 00:09:34,612
He's got a sex video on his phone.
92
00:09:37,772 --> 00:09:38,932
Did you enjoy it?
93
00:09:40,252 --> 00:09:41,332
It's Lucy.
94
00:09:42,812 --> 00:09:44,452
Some ex-boyfriend
must have put it online.
95
00:09:44,532 --> 00:09:48,092
Doubt she knows about it. We're gonna
have to break the news to Kate now.
96
00:09:48,172 --> 00:09:50,932
-What?
-Maybe we should talk to Lucy first?
97
00:09:51,012 --> 00:09:53,132
Be the protocol
for this sort of stuff at uni.
98
00:09:53,212 --> 00:09:56,012
-She might need a mediator.
-No, no, no, wait.
99
00:09:57,012 --> 00:10:00,932
You want to tell everyone
that Lucy's had sex on camera?
100
00:10:01,012 --> 00:10:02,132
No, but I mean...
101
00:10:03,172 --> 00:10:04,812
We have
to deal with this responsibly.
102
00:10:04,892 --> 00:10:06,492
Okay, I'll talk to Kate.
103
00:10:07,332 --> 00:10:09,132
It won't sound so creepy
coming from me.
104
00:10:09,212 --> 00:10:13,092
What do you mean creepy?
Students confide in me all the time.
105
00:10:13,172 --> 00:10:14,732
I said I'll handle it.
106
00:10:24,972 --> 00:10:26,092
What the hell am I doing there?
107
00:10:27,572 --> 00:10:30,212
-No idea, you tell me.
-Why would I be silent?
108
00:10:30,292 --> 00:10:33,092
-You know exactly who that is.
-I think he might be good for you.
109
00:10:35,772 --> 00:10:37,572
Sorry. I'll get the chop sticks.
110
00:10:38,492 --> 00:10:40,252
-Is this...
-Before they met Mummy.
111
00:10:41,492 --> 00:10:44,372
No, no, you need to eat.
You like this, I know you do.
112
00:10:44,452 --> 00:10:45,492
-Hey, love.
-I'm not hungry.
113
00:10:45,572 --> 00:10:46,892
Jake.
114
00:10:48,692 --> 00:10:50,172
-All right.
-There they are.
115
00:10:51,012 --> 00:10:53,012
-There we go, monkey.
-Yummy!
116
00:10:53,092 --> 00:10:55,252
-She had chips yesterday.
-Thank you.
117
00:10:55,332 --> 00:10:56,532
Well, do you wanna cook?
118
00:10:57,972 --> 00:10:59,572
Here, do it properly.
119
00:10:59,652 --> 00:11:01,052
Come on now, Izzy.
120
00:11:01,132 --> 00:11:02,812
You're not trying
to "improve" me again?
121
00:11:02,892 --> 00:11:05,052
-You're a lost cause, Fitzgerald.
-So nice.
122
00:11:05,132 --> 00:11:06,812
Not too late for me.
123
00:11:06,892 --> 00:11:08,772
-Delicious.
-Pass 'em over.
124
00:11:08,852 --> 00:11:09,932
-Can I try?
-There you go.
125
00:11:10,012 --> 00:11:11,452
Course you can.
126
00:11:11,532 --> 00:11:13,812
This is delicious, Izzy.
Where's it from?
127
00:11:14,332 --> 00:11:16,812
I first had this
at a street cart in Bangkok.
128
00:11:19,972 --> 00:11:22,772
You are a woman of the world, Izzy.
129
00:11:23,412 --> 00:11:25,812
-I did it!
-Yes!
130
00:11:25,892 --> 00:11:28,292
Oh, please, I'd trade it all
for what you've all got.
131
00:11:28,972 --> 00:11:29,972
Really?
132
00:11:31,212 --> 00:11:34,212
I know it's strange,
but you miss this.
133
00:11:35,052 --> 00:11:37,252
After a while
you need some familiar faces.
134
00:11:37,932 --> 00:11:39,172
It's not strange at all..
135
00:11:46,132 --> 00:11:48,252
-Thar she blows!
-Over here, please.
136
00:11:48,332 --> 00:11:49,332
That's the spirit.
137
00:11:49,412 --> 00:11:52,412
Eat! Drink! For tomorrow...
138
00:11:52,492 --> 00:11:55,492
Kate gets one step closer
to middle-aged.
139
00:11:55,572 --> 00:11:56,572
Sean!
140
00:11:59,092 --> 00:12:00,012
Russ.
141
00:12:01,012 --> 00:12:02,372
Before I pass my prime.
142
00:12:11,652 --> 00:12:12,452
Kate.
143
00:12:12,532 --> 00:12:13,852
Like when you were 20.
144
00:12:13,932 --> 00:12:15,012
That's what I like to see.
145
00:12:15,092 --> 00:12:16,452
-Dedication.
-Kate, slow down.
146
00:12:16,532 --> 00:12:18,172
Anyone else?
147
00:12:18,252 --> 00:12:19,092
Yeah, over here.
148
00:12:19,172 --> 00:12:21,852
Don't, Russ.
He's already on the beer.
149
00:12:21,932 --> 00:12:23,892
-So? I can handle it.
-Sorry.
150
00:12:23,972 --> 00:12:26,332
To be clear,
anyone of legal age want more?
151
00:12:27,252 --> 00:12:28,532
Me, me, me!
152
00:12:30,092 --> 00:12:31,092
I'll get myself a drink.
153
00:12:31,172 --> 00:12:32,252
Wait, wait. Jake!
154
00:12:32,332 --> 00:12:33,812
Jake, Jake, Jake!
155
00:12:36,972 --> 00:12:38,172
Why did you have to upset him?
156
00:12:38,252 --> 00:12:39,332
I mean, for real.
157
00:12:46,532 --> 00:12:48,092
That was self-improving.
158
00:12:48,612 --> 00:12:50,652
It was definitely
not a self-improving.
159
00:12:50,732 --> 00:12:53,852
Did you not do the Vipassanā
like everyone does?
160
00:12:53,932 --> 00:12:57,052
-Yeah, I did a bit of meditation.
-Did you do a silent one?
161
00:12:57,132 --> 00:12:59,372
-I imagine.
-Why would I be silent?
162
00:13:07,132 --> 00:13:08,732
So, seriously, it's brilliant!
163
00:13:08,812 --> 00:13:09,772
What is it?
164
00:13:10,492 --> 00:13:11,852
-Oh, my God.
-That's my favorite.
165
00:13:16,852 --> 00:13:18,972
-Here you go.
-It's fine, I can do it.
166
00:13:19,052 --> 00:13:21,652
-Here, Kate.
-I said just leave it!
167
00:13:23,372 --> 00:13:24,532
Mum, do you want to borrow this?
168
00:13:25,092 --> 00:13:27,412
No, I'm gonna have an early night.
169
00:13:32,532 --> 00:13:33,732
What should we...?
170
00:13:37,972 --> 00:13:38,972
I'm sure she is fine.
171
00:13:56,172 --> 00:13:59,412
-What are you doing?
-They think they're so fucking funny.
172
00:14:02,132 --> 00:14:05,252
-They are fucking idiots...
-Jesus, how many have you had?
173
00:14:13,412 --> 00:14:15,172
Look what Russ left in the kitchen.
174
00:14:20,812 --> 00:14:21,612
You ready to go?
175
00:14:25,892 --> 00:14:26,692
Come on.
176
00:14:27,652 --> 00:14:28,772
Let's go for a drive.
177
00:14:29,692 --> 00:14:31,492
What the fuck, Jake? No!
178
00:14:32,692 --> 00:14:33,732
Go on then.
179
00:14:34,252 --> 00:14:35,772
Tell Mummy, yeah?
180
00:14:36,372 --> 00:14:37,932
And I'll tell her all about you.
181
00:15:03,345 --> 00:15:05,585
Happy birthday!
182
00:15:10,705 --> 00:15:11,785
Where's Mum?
183
00:16:06,025 --> 00:16:07,625
You not making pancakes?
184
00:16:08,865 --> 00:16:11,025
Well, your mam would be mad
185
00:16:11,105 --> 00:16:12,945
if she missed her birthday pancakes,
wouldn't she?
186
00:16:13,865 --> 00:16:17,145
-So, better have this for now.
-Alright.
187
00:16:17,985 --> 00:16:18,865
Good boy.
188
00:16:24,905 --> 00:16:26,665
-Morning.
-Morning.
189
00:16:28,225 --> 00:16:29,065
Has...
190
00:16:29,145 --> 00:16:31,065
Has Jenny talked to Kate at all?
191
00:16:34,065 --> 00:16:35,905
To Kate? About what?
192
00:16:36,905 --> 00:16:37,945
Nothing.
193
00:16:39,385 --> 00:16:41,865
How is the birthday girl?
194
00:16:41,945 --> 00:16:43,785
She's grand. Up with the birds.
195
00:16:45,065 --> 00:16:47,585
-She wanted to see the sunrise.
-Right.
196
00:16:59,065 --> 00:17:01,345
Hi, this is Kate.Please leave a message.
197
00:17:28,505 --> 00:17:32,225
Jake, as you know, has issues.
198
00:17:32,905 --> 00:17:33,905
I mean, I...
199
00:17:34,705 --> 00:17:36,345
do my best
to keep track of them, but...
200
00:17:37,305 --> 00:17:38,465
Don't worry about it.
201
00:17:40,625 --> 00:17:42,025
He's got a video of you.
202
00:17:43,305 --> 00:17:44,265
On his phone.
203
00:17:46,185 --> 00:17:47,745
I think you know the one I mean.
204
00:17:51,665 --> 00:17:55,185
It's not uncommon
for people your age to get...
205
00:17:56,185 --> 00:17:57,105
To get caught out.
206
00:17:58,985 --> 00:18:00,665
I'd like to help.
207
00:18:02,025 --> 00:18:03,505
I don't know
what you're talking about.
208
00:18:17,065 --> 00:18:18,105
Lucy? Come on.
209
00:18:18,625 --> 00:18:20,345
We're gonna teach
the professor a lesson.
210
00:18:20,425 --> 00:18:21,585
She don't want to get beat.
211
00:18:21,665 --> 00:18:22,745
That's the spirit.
212
00:18:37,705 --> 00:18:39,425
Your dad's seen the video.
213
00:18:39,505 --> 00:18:41,105
What? How do you know?
214
00:18:41,185 --> 00:18:44,665
He just told me.
It's on your fucking phone.
215
00:18:44,745 --> 00:18:46,505
You said you'd deleted it.
216
00:18:46,585 --> 00:18:47,585
I thought I did.
217
00:18:50,105 --> 00:18:50,985
Hey, you two!
218
00:18:51,065 --> 00:18:54,065
You're on different teams,
so just spread out.
219
00:18:54,145 --> 00:18:55,265
Go on.
220
00:18:55,345 --> 00:18:56,665
Spread out!
221
00:18:59,025 --> 00:19:00,345
Where's Kate?
222
00:19:00,425 --> 00:19:03,145
You can take her place.
Come on, an honorary Fitzgerald!
223
00:19:18,505 --> 00:19:19,305
Lucy!
224
00:19:24,585 --> 00:19:25,545
Lucy!
225
00:19:26,505 --> 00:19:27,545
Jake!
226
00:19:31,585 --> 00:19:33,185
-Take it easy.
-I'll get it!
227
00:19:34,345 --> 00:19:35,465
Good boy, Daniel.
228
00:19:36,505 --> 00:19:38,425
-Hey!
-Izzy!
229
00:19:47,225 --> 00:19:48,185
Lucy!
230
00:19:50,065 --> 00:19:50,985
Get off!
231
00:19:51,065 --> 00:19:52,225
Go on, Lucy! Shoot!
232
00:19:56,145 --> 00:19:57,505
Fuck off!
233
00:19:58,665 --> 00:19:59,785
Jake! Hey!
234
00:20:02,625 --> 00:20:04,705
What the fuck
do you think you're playing at?
235
00:20:04,785 --> 00:20:06,265
-Sean!
-Take it easy, Sean.
236
00:20:06,345 --> 00:20:08,545
-Listen here.
-Sean, it's just a game.
237
00:20:08,625 --> 00:20:10,545
-I wish he knew that.
-Sean, they're just kids.
238
00:20:23,625 --> 00:20:25,265
It's fine.
They are just over-competitive.
239
00:20:29,025 --> 00:20:31,825
Come on, you two.
It's all over now.
240
00:20:31,905 --> 00:20:34,665
-Just forget it.
-You can't just start pushing people.
241
00:20:34,745 --> 00:20:38,785
-Technically Lucy pushed him first!
-He was being an arse, that's why.
242
00:20:43,025 --> 00:20:43,905
Sean?
243
00:20:45,145 --> 00:20:46,345
Kate, where were you?
244
00:20:47,825 --> 00:20:49,065
I need you up here.
245
00:20:49,745 --> 00:20:51,785
Mum!
Are we going to have pancakes now?
246
00:20:52,745 --> 00:20:53,785
In a little bit, darling.
247
00:21:02,225 --> 00:21:03,145
Sean...
248
00:21:05,145 --> 00:21:05,985
Not now.
249
00:21:06,945 --> 00:21:07,825
Fuck.
250
00:21:25,825 --> 00:21:27,265
Who are you fucking?
251
00:21:33,185 --> 00:21:34,225
They're not mine.
252
00:21:39,705 --> 00:21:41,065
Aren't you gonna answer that?
253
00:21:42,265 --> 00:21:43,825
It's not important.
254
00:21:55,105 --> 00:21:56,185
Go away!
255
00:22:01,985 --> 00:22:03,105
Give me your phone.
256
00:22:05,745 --> 00:22:08,265
-Kate...
-Give me your phone!
257
00:22:08,345 --> 00:22:09,345
Please.
258
00:22:09,865 --> 00:22:11,825
Get the fuck away from me!
259
00:22:17,865 --> 00:22:20,185
What going on? Lucy? Lucy?
260
00:22:20,265 --> 00:22:22,665
-I'm fine. I'm fine!
-Lucy! Talk to me!
261
00:22:22,745 --> 00:22:24,625
-Tell me what happened! Lucy?
-Nothing's happened!
262
00:22:24,705 --> 00:22:26,425
What the fuck are you doing?!
263
00:22:26,985 --> 00:22:28,145
Please, Lucy!
264
00:22:28,705 --> 00:22:29,865
Lucy? Lucy?
265
00:22:32,745 --> 00:22:34,145
Fuck!
266
00:22:34,785 --> 00:22:35,825
-Fuck!
-Lucy?
267
00:22:36,625 --> 00:22:39,505
Lucy? Lucy?
Please, just explain what's going on!
268
00:22:39,585 --> 00:22:41,305
-Hey what's going on?
-I don't know.
269
00:22:41,385 --> 00:22:43,705
-She won't talk to me!
-Lucy!
270
00:22:44,625 --> 00:22:45,425
Hey!
271
00:22:46,345 --> 00:22:47,305
Lucy!
272
00:22:50,225 --> 00:22:51,385
Lucy!
273
00:22:51,465 --> 00:22:52,785
I've got this, okay?
274
00:23:16,598 --> 00:23:18,958
Hi, this is Lucy. Leave me a message.
275
00:23:29,638 --> 00:23:30,918
Odette found this.
276
00:23:32,718 --> 00:23:33,718
Is it Sean's?
277
00:23:36,678 --> 00:23:37,558
Yeah.
278
00:23:44,438 --> 00:23:48,318
Alistair said that he was just trying
to ask Lucy something about Jake.
279
00:23:48,998 --> 00:23:50,878
There was a misunderstanding.
280
00:23:55,038 --> 00:23:57,078
Please. Please come inside.
281
00:24:12,158 --> 00:24:12,998
Lucy!
282
00:24:13,718 --> 00:24:14,878
Slow down!
283
00:24:16,518 --> 00:24:19,238
Lucy, talk to me.
I wanna help. Lucy, stop!
284
00:24:19,318 --> 00:24:20,758
It's all fucked up, okay?
285
00:24:21,558 --> 00:24:24,438
I'm scared and I don't know
what he's gonna do next.
286
00:24:25,678 --> 00:24:26,878
Who are you talking about?
287
00:24:28,478 --> 00:24:30,678
-Alistair?
-No, Jake!
288
00:24:31,558 --> 00:24:34,438
Please, Izzy, can you talk to him?
289
00:24:35,758 --> 00:24:37,278
Has he done something to you?
290
00:24:53,238 --> 00:24:56,198
-We're not allowed to go this far.
-They won't care.
291
00:25:03,118 --> 00:25:05,078
I thought
we were playing hide and seek.
292
00:25:05,638 --> 00:25:09,718
-Just me and you?
-What do you want to do then?
293
00:25:09,798 --> 00:25:12,238
I mean,
you can count first if you like.
294
00:25:18,878 --> 00:25:19,678
What?
295
00:25:20,598 --> 00:25:21,558
Nothing.
296
00:25:32,478 --> 00:25:33,958
-Is she coming?
-She's coming.
297
00:25:34,038 --> 00:25:35,918
-Great.
-Yeah, just...
298
00:25:38,478 --> 00:25:41,158
-Happy birthday!
-Happy birthday.
299
00:25:43,358 --> 00:25:44,798
Right, Izzy said
to start without her.
300
00:25:44,878 --> 00:25:47,958
-So, Russ, can you get the champagne?
-We drank it all last night.
301
00:25:48,038 --> 00:25:50,478
Well... find something else then.
302
00:25:52,158 --> 00:25:55,038
This is what
we're all here for, right?
303
00:25:55,118 --> 00:25:58,118
-Russ, get the kids.
-Just let them play.
304
00:25:59,518 --> 00:26:01,318
Birthday girl!
305
00:26:03,438 --> 00:26:05,118
Ten, nine,
306
00:26:05,878 --> 00:26:09,438
eight, seven, six,
307
00:26:10,158 --> 00:26:13,598
five, four, three,
308
00:26:13,678 --> 00:26:15,398
two, one!
309
00:26:15,478 --> 00:26:16,438
I'm coming!
310
00:26:26,598 --> 00:26:28,598
I still haven't had an apology.
311
00:26:28,678 --> 00:26:29,798
Well, you really upset Lucy.
312
00:26:29,878 --> 00:26:31,238
If Jenny had just spoken to you...
313
00:26:31,318 --> 00:26:32,398
Oh, shut up, Alistair.
314
00:26:32,478 --> 00:26:33,998
Well, you say something then!
315
00:26:34,078 --> 00:26:36,398
I honestly don't know
what you were doing.
316
00:26:37,158 --> 00:26:40,038
Seriously? You're making me look
like a complete fucking prick here.
317
00:26:40,118 --> 00:26:42,238
You're doing that all
by yourself, dear.
318
00:26:42,318 --> 00:26:43,918
-All by yourself.
-Jesus, Jenny!
319
00:26:44,718 --> 00:26:47,398
I give up. I fucking give up!
320
00:26:55,838 --> 00:26:56,798
Sorry.
321
00:26:57,958 --> 00:26:59,118
Excuse me.
322
00:27:09,798 --> 00:27:12,438
Right. Well, I'll start, shall I?
323
00:27:28,958 --> 00:27:30,918
Ready or not, here I come!
324
00:27:33,198 --> 00:27:34,518
I'm coming to get you!
325
00:28:21,878 --> 00:28:23,038
Where's this from?
326
00:28:23,118 --> 00:28:25,878
You don't remember? Sean took it.
327
00:28:27,078 --> 00:28:28,558
We managed to track it down.
328
00:28:29,918 --> 00:28:31,878
It's gorgeous. Thank you.
329
00:28:38,718 --> 00:28:40,478
Guess this must be from Jenny.
330
00:28:45,758 --> 00:28:48,478
-Wow.
-Oh, that is way too much!
331
00:28:48,558 --> 00:28:50,758
She may have exceeded
the agreed budget a bit.
332
00:28:52,998 --> 00:28:55,118
Sean, looks like you're gonna
have to up your game.
333
00:28:55,758 --> 00:28:58,358
I'm gonna see
where the kids have got to.
334
00:29:06,718 --> 00:29:07,758
Sorry.
335
00:29:08,678 --> 00:29:09,638
Are you okay?
336
00:29:15,558 --> 00:29:17,838
Your mum's pretty good
in a crisis, you know.
337
00:29:17,918 --> 00:29:19,318
She just wants what's best.
338
00:29:22,638 --> 00:29:23,718
I can't.
339
00:29:25,198 --> 00:29:27,318
-What you doing down here?
-I'm just playing.
340
00:29:27,398 --> 00:29:29,158
Mum said
you're not allowed down this far.
341
00:29:30,278 --> 00:29:32,158
-You by yourself?
-Party in the woods?
342
00:29:33,958 --> 00:29:35,198
No one's told me.
343
00:29:36,118 --> 00:29:37,078
Are you okay?
344
00:29:40,118 --> 00:29:40,998
I'm fucked.
345
00:29:46,598 --> 00:29:47,758
Come on, Jake.
346
00:29:48,798 --> 00:29:51,518
Lucy, why don't you stay
and hang out with Daniel?
347
00:29:54,478 --> 00:29:55,398
Come on.
348
00:30:00,198 --> 00:30:01,198
Let's head back.
349
00:30:11,918 --> 00:30:14,838
Hi.
Yeah, I'm with the little toad now.
350
00:30:17,478 --> 00:30:18,718
We're coming back.
351
00:30:20,358 --> 00:30:21,398
Odette?
352
00:30:22,398 --> 00:30:23,358
I don't know.
353
00:30:23,918 --> 00:30:26,118
Hang on, Dad. What is it?
354
00:30:26,198 --> 00:30:27,158
Odette's here.
355
00:30:29,038 --> 00:30:29,998
She's here, too.
356
00:30:31,038 --> 00:30:31,998
I'll bring 'em up.
357
00:30:34,678 --> 00:30:35,558
Where is she then?
358
00:30:35,638 --> 00:30:37,638
I don't know. She's hiding.
359
00:30:39,518 --> 00:30:40,598
Odette!
360
00:30:48,438 --> 00:30:49,398
Odette!
361
00:30:51,718 --> 00:30:53,998
Daniel, don't go too far!
362
00:30:56,958 --> 00:30:57,758
Odette!
363
00:30:59,878 --> 00:31:01,678
I called Lucy. She's rounding 'em up.
364
00:31:03,598 --> 00:31:06,478
Hey, come on, Rowan.
365
00:31:06,558 --> 00:31:07,758
Rowan, what's the matter?
366
00:31:08,358 --> 00:31:09,398
What's wrong?
367
00:31:11,038 --> 00:31:11,878
Rowan.
368
00:31:13,318 --> 00:31:14,158
Hey.
369
00:31:18,358 --> 00:31:19,838
I'm pregnant.
370
00:31:24,158 --> 00:31:25,598
It's so early.
371
00:31:26,718 --> 00:31:30,478
If it's not viable...
I just... I can't do this again.
372
00:31:37,838 --> 00:31:38,798
What?
373
00:31:39,918 --> 00:31:43,638
I found the pregnancy kit.
I thought it was Lucy's.
374
00:31:43,718 --> 00:31:45,398
Oh, no. No, I just...
375
00:31:46,118 --> 00:31:49,878
I didn't want Russ to find out yet.
It's too soon.
376
00:31:52,718 --> 00:31:56,078
Hey, come on. Come on.
It's okay. It's alright.
377
00:32:05,918 --> 00:32:09,718
I didn't want to talk about Jake
and Lucy in front of everyone.
378
00:32:14,278 --> 00:32:16,718
Now you're just acting
like a stupid teenager.
379
00:32:18,958 --> 00:32:21,478
The only way I can get any fucking
attention anyway, that's for sure.
380
00:32:28,398 --> 00:32:30,238
I know I'm a disappointment to you.
381
00:32:34,158 --> 00:32:36,478
Christ, I'm a disappointment
to myself, but...
382
00:32:38,078 --> 00:32:39,118
I thought, well...
383
00:32:41,558 --> 00:32:46,438
I hoped that we would be able
to find a way through all this.
384
00:32:53,838 --> 00:32:55,678
Jenny, please.
385
00:32:56,318 --> 00:32:58,638
Would you fucking talk to me?
386
00:33:01,958 --> 00:33:03,438
I don't know what to do anymore.
387
00:33:06,718 --> 00:33:10,918
Alistair, you don't understand
what I do for this family.
388
00:33:12,518 --> 00:33:14,318
But one day you will thank me.
389
00:33:29,598 --> 00:33:30,478
Don't!
390
00:33:38,558 --> 00:33:40,078
Don't! Get away!
391
00:34:04,238 --> 00:34:05,318
Hey, it's me.
392
00:34:07,638 --> 00:34:08,838
He just shuts down.
393
00:34:08,918 --> 00:34:10,798
-Wait, wait.
-I know I should be happy.
394
00:34:10,878 --> 00:34:13,998
I am happy.
We've been trying for so long.
395
00:34:14,078 --> 00:34:15,318
I don't know what to say to him.
396
00:34:16,358 --> 00:34:18,918
-Just tell him.
-I've had four miscarriages.
397
00:34:19,518 --> 00:34:21,678
I'm not sure
we can go through another one.
398
00:34:25,798 --> 00:34:28,278
Hey, come on. It's gonna be okay.
399
00:34:31,118 --> 00:34:33,798
-This is wrong. You know it's wrong.
-Just leave it alone.
400
00:34:33,878 --> 00:34:36,558
-No, I won't.
-This has nothing to do with you.
401
00:34:36,638 --> 00:34:39,078
-She's my friend.
-Yes, and she's mine, too.
402
00:34:39,158 --> 00:34:41,598
-She deserves the truth!
-No, you don't understand.
403
00:34:42,678 --> 00:34:45,198
-Izzy.
-We need to talk to Kate.
404
00:34:46,478 --> 00:34:47,558
Please.
405
00:34:49,958 --> 00:34:51,078
Jake!
406
00:35:30,518 --> 00:35:31,438
Hey.
407
00:35:32,118 --> 00:35:33,278
Rowan wants a word.
408
00:35:34,398 --> 00:35:35,758
It's fine, don't worry.
409
00:35:47,838 --> 00:35:48,758
Rowan.
410
00:36:32,638 --> 00:36:33,998
Fucking hell.
411
00:36:34,078 --> 00:36:38,838
Izzy, no, just give me some time.
Give me some time to tell her.
412
00:36:38,918 --> 00:36:40,398
She need to know the truth now!
413
00:36:41,518 --> 00:36:42,678
-I'm going to tell her.
-Sean!
414
00:36:42,758 --> 00:36:44,358
Kate, I need to talk to you.
415
00:36:44,438 --> 00:36:45,598
Hey!
416
00:36:45,678 --> 00:36:46,638
Look!
417
00:36:49,678 --> 00:36:52,558
Jenny's in there with the kids.
And I left Lucy and Daniel...
418
00:36:52,638 --> 00:36:54,758
You stay away from my family.
419
00:36:56,358 --> 00:36:57,718
Danny!
420
00:36:58,838 --> 00:37:00,438
Lucy!
421
00:37:10,958 --> 00:37:13,958
-Danny!
-Lucy! Daniel!
422
00:37:16,278 --> 00:37:17,878
Can you hear me?!
423
00:37:19,318 --> 00:37:20,798
Danny!
424
00:37:22,718 --> 00:37:25,158
-Call me if you can hear me!
-Lucy, where are you?!
425
00:37:25,238 --> 00:37:27,678
-Lucy!
-Danny!
426
00:37:29,678 --> 00:37:30,878
Lucy!
427
00:37:30,958 --> 00:37:32,398
Daniel!
428
00:37:35,678 --> 00:37:37,038
Kate! Kate!
429
00:37:38,318 --> 00:37:40,198
I can't find Jake! I can't find him!
430
00:37:40,278 --> 00:37:42,678
Jenny, you need to go get some air.
You need to go back!
431
00:37:42,758 --> 00:37:44,078
Danny!
432
00:37:44,158 --> 00:37:45,278
Jenny!
433
00:37:46,358 --> 00:37:47,278
Jake!
434
00:37:53,198 --> 00:37:54,158
Mom!
435
00:37:54,798 --> 00:37:56,798
-Danny!
-Dad!
436
00:37:58,238 --> 00:37:59,918
Danny!
437
00:37:59,998 --> 00:38:01,598
-Dad!
-Danny!
438
00:38:01,678 --> 00:38:02,798
Danny!
439
00:38:03,518 --> 00:38:04,478
My God!
440
00:38:05,078 --> 00:38:07,598
-Are you alright?
-I couldn't find Odette.
441
00:38:07,678 --> 00:38:10,358
-It's alright. Cover your mouth.
-Daniel!
442
00:38:11,838 --> 00:38:14,598
Kate! I've got Daniel!
443
00:38:16,078 --> 00:38:16,958
Lucy!
444
00:38:20,438 --> 00:38:21,918
-Have you seen Odette?
-Not yet.
445
00:38:21,998 --> 00:38:22,918
Jake!
446
00:38:30,158 --> 00:38:31,158
Odette!
447
00:38:37,678 --> 00:38:38,798
Jake!
448
00:38:44,358 --> 00:38:45,758
Jake!
449
00:38:48,118 --> 00:38:49,398
Lucy!
450
00:38:49,478 --> 00:38:50,998
I'm here! I'm here!
451
00:38:52,198 --> 00:38:53,438
Lucy!
452
00:38:55,558 --> 00:38:56,678
Odette!
453
00:39:00,758 --> 00:39:01,678
Sorry!
454
00:39:01,758 --> 00:39:03,038
Hey. Where's your sister?
455
00:39:03,118 --> 00:39:04,398
I'm looking for Odette.
456
00:39:07,438 --> 00:39:09,438
-You alright to go back to the villa?
-Okay.
457
00:39:09,518 --> 00:39:11,638
Okay, go. Be careful.
458
00:39:13,918 --> 00:39:14,878
Odette!
459
00:39:14,958 --> 00:39:16,238
Lucy!
460
00:39:18,598 --> 00:39:19,998
Odette!
461
00:39:22,278 --> 00:39:24,078
-Mum!
-Lucy!
462
00:39:24,158 --> 00:39:26,638
Lucy, you need
to go back to the house!
463
00:39:26,718 --> 00:39:29,118
-No, I need to find Odette!
-No, Lucy, it's too dangerous.
464
00:39:29,198 --> 00:39:31,598
-Please, go back to the house!
-Who was that?
465
00:39:32,358 --> 00:39:34,558
-Lucy, no!
-Odette!
466
00:39:40,038 --> 00:39:41,278
Odette!
467
00:39:43,118 --> 00:39:44,238
Odette!
468
00:39:47,118 --> 00:39:49,278
-Odette!
-Odette!
469
00:39:50,798 --> 00:39:51,998
Odette!
470
00:40:14,918 --> 00:40:16,038
Odette!
471
00:40:19,038 --> 00:40:20,638
Lucy!
472
00:40:40,438 --> 00:40:41,678
Lucy, where are you?
473
00:40:47,438 --> 00:40:48,718
Odette!
474
00:40:49,318 --> 00:40:50,998
-I'm here!
-No!
475
00:40:51,078 --> 00:40:52,198
Stay away from me!
476
00:40:53,478 --> 00:40:55,278
Odette, stay where you are!
477
00:40:55,878 --> 00:40:57,718
Kate has to be told!
478
00:40:57,798 --> 00:40:59,278
Get up!
479
00:40:59,358 --> 00:41:01,278
No! What are you doing?!
480
00:41:21,998 --> 00:41:23,198
Odette!
481
00:41:26,558 --> 00:41:27,598
Daddy!
482
00:42:22,438 --> 00:42:24,758
I'm assuming the police
will want to talk to us.
483
00:42:24,838 --> 00:42:26,198
-Yeah.
-I wonder
484
00:42:26,278 --> 00:42:27,958
if Jake or Lucy saw anything.
485
00:42:28,038 --> 00:42:29,198
Jake came back with me.
486
00:42:29,278 --> 00:42:30,718
You didn't make a statement?
487
00:42:30,798 --> 00:42:32,438
I'm telling you that I couldn't.
488
00:42:32,518 --> 00:42:34,958
Who the fuck is CoralGirl?
489
00:42:35,038 --> 00:42:36,318
What if Izzy was murdered?
490
00:42:36,398 --> 00:42:39,158
I am going to lock Izzy's room.
491
00:42:39,238 --> 00:42:41,398
Kate, what the fuck are you doing?!
492
00:42:41,478 --> 00:42:42,718
Lucy?
493
00:42:42,798 --> 00:42:44,998
According to this,
Lucy's phone is down by the ravine.
494
00:42:45,078 --> 00:42:46,038
As is Daniel's.
495
00:42:46,118 --> 00:42:47,078
Daniel!
496
00:42:48,398 --> 00:42:50,438
You could have killed someone!
497
00:42:50,518 --> 00:42:52,598
I told Izzy everything.
498
00:42:58,678 --> 00:43:01,678
Subtitles: Krzysiek Igielski
plint.com
33100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.