All language subtitles for Teenage Lesbian (2019) 3 - Casey Calver,Kenna James,Kristen Scott,Whitney Wright,Maya Kendrick,Kendra Spade,Dee Williams)-es
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:44,641 --> 00:03:49,102
Le dije que haría esto, si © no arruinaba mi vestido, como en el último año.
2
00:03:49,604 --> 00:03:52,564
- Tienes que dejar de darle cosas - lo sé
3
00:03:56,736 --> 00:03:57,819
¿Alguien fuma?
4
00:03:58,279 --> 00:04:00,155
Mamá tiró el mío
5
00:04:05,662 --> 00:04:06,787
¡Lo tengo!
6
00:04:06,829 --> 00:04:08,247
¡Oh gracias!
7
00:04:15,296 --> 00:04:16,880
Gracias de nuevo
8
00:04:20,426 --> 00:04:22,261
Oye, ¿qué tipo de música te gusta?
9
00:04:23,513 --> 00:04:25,847
Mmm. Me gusta mucho el pop británico
10
00:04:26,265 --> 00:04:28,016
¿Has escuchado alguna banda?
11
00:04:28,226 --> 00:04:29,309
No, no es.
12
00:04:29,769 --> 00:04:31,395
Ay Dios mío. que hay para comer.
13
00:04:31,688 --> 00:04:34,314
Y aquí está "Miserable Fondue", "Amistad absoluta".
14
00:04:34,732 --> 00:04:36,900
Es "'Templo del Ascendente®, Hakiea".
15
00:04:37,318 --> 00:04:40,362
También hay "gatitos emocionales"
16
00:04:41,990 --> 00:04:44,992
Sh'et "Oshsk Grove ^" no son tan buenos como "Oisk-RooG
17
00:04:45,034 --> 00:04:46,910
®no es realmente una especie de robo, pero.
18
00:04:46,953 --> 00:04:47,953
¿Has escuchado de ellos?
19
00:04:47,996 --> 00:04:50,580
Escuché © "© Isk RopsG ', pero no estoy seguro de haber escuchado su música.
20
00:04:50,665 --> 00:04:52,040
Hmm ... oh dios son tan buenos
21
00:04:52,083 --> 00:04:54,751
® parecen robar música,
22
00:04:54,752 --> 00:04:56,295
Los amo a todos por igual.
23
00:04:56,462 --> 00:05:00,424
Fui a verlos en © din, un pub clandestino en Quebec en el pasado,
24
00:05:00,591 --> 00:05:03,719
incluso si ... no tienes 18 años de edad, puedes entrar allí.
25
00:05:03,761 --> 00:05:06,847
así que esta vez ni siquiera tuve que llevar la identificación de mi hermana
26
00:05:06,973 --> 00:05:09,433
Really Cool: Awesome.
27
00:05:09,434 --> 00:05:12,644
Si. así que definitivamente recomendaría cualquiera de ellos.
28
00:05:12,687 --> 00:05:16,106
- Te gustará
- ¡Genial, escucha, gracias! 1
29
00:05:16,274 --> 00:05:17,357
Fue bueno ayudar
30
00:05:18,359 --> 00:05:20,485
Bien. Iré chicos. Nos vemos mañana.
31
00:05:20,486 --> 00:05:22,237
- Nos vemos. - ¡Adiós!
32
00:05:22,739 --> 00:05:24,114
Oye n ropa y
33
00:05:25,158 --> 00:05:26,366
¿Adónde vas?
34
00:05:26,409 --> 00:05:29,244
® Normalmente voy a la lavandería de camino a casa desde la escuela.
35
00:05:29,412 --> 00:05:31,621
Yo también, ¿te importa si me uno?
36
00:05:31,831 --> 00:05:33,623
No, no es. en © vee no.
37
00:05:34,500 --> 00:05:38,336
- Por cierto, soy Teresa-. Un placer conocerte
38
00:05:41,924 --> 00:05:47,888
Película "In the Last Breath", iluminación, montaje ...
39
00:05:48,306 --> 00:05:52,809
Todo en este .film es tan ... más hermoso, postyuyann® revise it®.
40
00:05:52,810 --> 00:05:54,478
Mn © r © veces
41
00:05:54,520 --> 00:05:56,730
¡Sin duda lo recomendaría!
42
00:05:56,731 --> 00:05:58,148
Hubiera mirado con placer.
43
00:05:58,733 --> 00:06:02,569
En general, hay un buen cine en el centro ...
44
00:06:02,653 --> 00:06:06,073
muestran películas como esta todos los fines de semana
45
00:06:06,157 --> 00:06:08,742
O / ET0 ... esto es ... genial
46
00:06:08,743 --> 00:06:10,786
¿Supongo que vas a menudo?
47
00:06:10,995 --> 00:06:12,162
Si.
48
00:06:12,455 --> 00:06:16,666
Todos los sábados, si hay tiempo libre, de la escuela y todo lo demás
49
00:06:17,168 --> 00:06:19,294
¿Qué haces este fin de semana?
50
00:06:21,923 --> 00:06:23,799
Nada ©, espero
51
00:06:24,634 --> 00:06:27,219
¿Te gustaría ir a ver la ® d ^ w de estas películas conmigo?
52
00:06:27,553 --> 00:06:29,012
¡Sí, sería genial ©!
53
00:06:29,764 --> 00:06:31,264
Increíble. Está bien, genial ©.
54
00:06:35,019 --> 00:06:38,146
Supongo que puedo contarte todo ... n ©
55
00:06:38,189 --> 00:06:44,528
Existe una historia así ... no quiero contarte ahora ... ¡pero te gustará!
56
00:06:44,654 --> 00:06:46,113
Seriamente.
57
00:06:46,531 --> 00:06:49,658
Creo que lo vi tres o cuatro veces
58
00:06:49,742 --> 00:06:51,827
Él es el mejor
59
00:06:52,620 --> 00:06:53,870
Estoy encantado
60
00:06:54,414 --> 00:06:55,580
¡Yo también!
61
00:06:56,082 --> 00:07:01,920
Me gusta tanto que a ti también aprecias las buenas películas
62
00:07:01,963 --> 00:07:04,631
Esto es tan raro que se sorprenderá.
63
00:07:05,049 --> 00:07:09,594
Está bien, no regalar nada, pero una película, tal ...
64
00:07:09,929 --> 00:07:11,012
Este chico.
65
00:07:11,222 --> 00:07:15,016
Consigue trabajo como suplente de periodista.
66
00:07:15,101 --> 00:07:18,353
Una gran oportunidad para él, enorme, y él es como ...
67
00:07:18,396 --> 00:07:21,106
no puedo arruinarlo ". Así que está de acuerdo
68
00:07:21,107 --> 00:07:26,194
Luego lo emparejaron con este modelo, y esta actriz es genial.
69
00:07:26,237 --> 00:07:31,116
Nunca había visto a Winona más hermosa que en esta película.
70
00:07:31,450 --> 00:07:33,702
Y Leo, oh Dios.
71
00:07:33,953 --> 00:07:36,079
¡Increíble! Pero...
72
00:07:36,205 --> 00:07:39,791
Entonces, sí, cuando entra en el papel, se vuelve como ...
73
00:07:40,334 --> 00:07:44,337
Parece tejer su vida con la de ellos
74
00:07:44,380 --> 00:07:47,507
Dios, no puedo decir nada más porque no quiero regalarlo todo
75
00:07:47,550 --> 00:07:50,051
Pero te gustará
76
00:07:50,303 --> 00:07:52,554
Cuando mires lo entenderás
77
00:07:54,348 --> 00:07:55,599
¿Te gusta este lugar?
78
00:07:55,641 --> 00:07:57,976
Si es increible
79
00:07:58,269 --> 00:07:59,936
Nunca había visto nada igual.
80
00:08:00,146 --> 00:08:02,063
Muy relajado
81
00:08:02,273 --> 00:08:05,192
Creo que todos los que representan algo de sí mismos siempre están aquí.
82
00:08:05,526 --> 00:08:08,612
Es bastante aburrido para el viernes.
83
00:08:09,238 --> 00:08:13,658
pero en cualquier otra noche de fin de semana ... es tan loco
84
00:08:13,826 --> 00:08:17,162
Bueno, está bien ... el verano pasado ...
85
00:08:17,205 --> 00:08:20,582
¿Conoces a la hermana mayor Katie Evans?
86
00:08:23,085 --> 00:08:26,505
Ella estaba en ese rincón y después de demasiados cócteles.
87
00:08:26,797 --> 00:08:31,760
Ella se quitó la camisa, sin sostén ella misma, se quitó las tetas
88
00:08:31,802 --> 00:08:33,220
¡Fue loco!
89
00:08:33,262 --> 00:08:34,262
¡Ay Dios mío!
90
00:08:34,305 --> 00:08:36,514
Yo estaba allí y estaba como, "¡¿Qué demonios ...?!"
91
00:08:36,557 --> 00:08:39,518
Fueron las vacaciones de primavera o algo así
Algo como eso.
92
00:08:39,560 --> 00:08:44,940
Fue loco. Este es solo un ejemplo para ti
93
00:08:45,191 --> 00:08:47,567
¡Debemos venir aquí más a menudo!
94
00:08:47,777 --> 00:08:50,195
- Me encantaría
-¿Sí?
95
00:08:50,279 --> 00:08:55,158
Incluso me gustaría llevarte a estas películas más a menudo.
96
00:08:55,201 --> 00:08:57,536
Si fueras mi novia
o algo así
97
00:09:04,877 --> 00:09:05,877
I ...
98
00:09:07,338 --> 00:09:08,547
I ...
99
00:09:08,965 --> 00:09:10,924
Lo siento mucho.
100
00:09:10,967 --> 00:09:13,718
Si te causé una mala impresión.
101
00:09:13,719 --> 00:09:20,183
No soy para chicas ...
102
00:09:20,351 --> 00:09:22,269
¡Me gustas! Muy
103
00:09:22,395 --> 00:09:23,603
¡Fuerte fuerte!
104
00:09:23,688 --> 00:09:28,316
Estoy como ... no estoy enamorado de ti
105
00:09:28,734 --> 00:09:32,195
No tengo ningún problema con los gays ni nada de eso.
106
00:09:32,238 --> 00:09:35,115
Uno de mis buenos amigos es gay y ...
107
00:10:12,445 --> 00:10:15,947
Te dije que el personaje de Kenneth es increíble
108
00:10:15,948 --> 00:10:18,241
No creo que nadie pueda desempeñar este papel ...
109
00:10:20,494 --> 00:10:22,954
¿Te vas a llevar a casa o qué?
110
00:11:10,920 --> 00:11:11,628
111
00:11:20,805 --> 00:11:23,682
abril
112
00:11:40,699 --> 00:11:42,033
¡Vamos!
113
00:11:49,458 --> 00:11:50,792
¿Qué? ¿No quieres entrar?
114
00:11:51,460 --> 00:11:52,460
Este es.
115
00:11:52,962 --> 00:11:54,045
Proyecto © ...
116
00:11:55,798 --> 00:11:57,424
Esta es la puerta de entrada, y ...
117
00:11:59,343 --> 00:12:00,385
Bueno.
118
00:12:00,720 --> 00:12:04,764
¿Qué pasa si te acompaño por la puerta trasera para entrar?
119
00:12:06,100 --> 00:12:07,225
¿Es mejor así?
120
00:12:08,519 --> 00:12:09,686
Bueno. Fue
121
00:12:24,285 --> 00:12:25,410
Todo estará bien.
122
00:12:36,881 --> 00:12:38,298
- ¡Hola, Mag! - Hola Jen
123
00:12:39,341 --> 00:12:41,384
Gracias de nuevo por hacernos volantes.
124
00:12:42,303 --> 00:12:43,761
Realmente lo aprecio
125
00:12:43,804 --> 00:12:45,638
Mira, oye, chica eda de la escuela
126
00:12:45,639 --> 00:12:47,182
Te dije que no quiero venir
127
00:12:51,061 --> 00:12:52,145
Escucha, todo saldrá bien.
128
00:12:52,188 --> 00:12:54,606
Su nombre es Sara, te lo presentaré, ven aquí, vamos a sentarnos.
129
00:12:54,648 --> 00:12:56,232
¡Siéntate, empecemos!
130
00:12:57,401 --> 00:12:59,068
Meg, trajiste a una amiga
131
00:12:59,069 --> 00:13:00,820
Sí, es Sam.
132
00:13:00,905 --> 00:13:02,906
- ¡Hola Sam! Bienvenido.
133
00:13:03,032 --> 00:13:06,493
¿Sabes que? Siéntese en el sofá, ¡este es el mejor lugar de la casa!
134
00:13:07,161 --> 00:13:08,203
¡Muy conveniente!
135
00:13:08,245 --> 00:13:10,163
De acuerdo chicos, comencemos
136
00:13:10,206 --> 00:13:12,832
Gracias a todos por volver
137
00:13:13,375 --> 00:13:16,544
Te contaremos un poco sobre la misión de nuestro grupo.
138
00:13:16,587 --> 00:13:19,172
y nuestros valores, como Sam4 es nuevo
139
00:13:19,507 --> 00:13:27,055
"Be proud" es un proyecto voluntario, como un grupo de apoyo para jóvenes
140
00:13:27,097 --> 00:13:30,475
Podemos decir que todos los que tengan entre 18 y 22 años son bienvenidos.
141
00:13:30,559 --> 00:13:32,936
Incluso Jennifer, ¿cuántos años tiene? ¿20?
142
00:13:33,437 --> 00:13:34,687
- Tiene 24 años. -Sí.
143
00:13:34,730 --> 00:13:36,856
¡Pero ella es parte de eso! ¡Jóvenes de corazón!
144
00:13:36,857 --> 00:13:38,900
Entonces tú sabes ...
145
00:13:38,943 --> 00:13:43,822
La razón por la que comenzamos este grupo fue porque queríamos ...
146
00:13:43,989 --> 00:13:48,117
para que todos los que sean LGBT puedan preguntar
preguntas
147
00:13:48,160 --> 00:13:50,328
para que sepan que hay un lugar seguro ...
148
00:13:50,496 --> 00:13:54,415
todos tenemos la oportunidad de amar, compartir historias y recibir apoyo
149
00:13:54,416 --> 00:13:58,294
y me gusta, pasar el rato, y hacemos noches de cine y noches de juegos. etcétera.
150
00:13:58,295 --> 00:14:04,592
Entonces, ¿por qué no te contamos un poco sobre nosotros?
151
00:14:04,843 --> 00:14:08,304
Quizás si todos van en círculo, podemos presentarnos.
152
00:14:08,305 --> 00:14:11,724
cuántos años. donde y contar una historia
153
00:14:11,725 --> 00:14:13,101
Creo.
es una gran idea. -¡Sí!
154
00:14:13,143 --> 00:14:16,229
No les contaré mi historia porque la cuento todo el tiempo.
155
00:14:17,606 --> 00:14:19,899
Y yo soy mucho mayor que tu
156
00:14:19,900 --> 00:14:23,486
Entonces Jen, ¿puedes compartir con nosotros?
157
00:14:23,529 --> 00:14:24,696
Por supuesto que sí ...
158
00:14:25,322 --> 00:14:27,282
Hace cuatro años.
159
00:14:27,533 --> 00:14:28,741
Llegué a casa
160
00:14:29,076 --> 00:14:30,410
Visité a mi mamá
161
00:14:30,661 --> 00:14:32,537
V; No tengo padre
162
00:14:32,580 --> 00:14:34,455
¡Y mi mamá trabaja de noche!
163
00:14:34,498 --> 00:14:38,209
Un amigo me presentó el tablero de mensajes ...
164
00:14:38,210 --> 00:14:40,795
donde la gente intercambia fotos, historias y ..
165
00:14:40,838 --> 00:14:42,672
y pienso: "Estoy solo en casa y ...
166
00:14:43,674 --> 00:14:47,343
¡Resultó que mi mamá había decidido volver a casa temprano del trabajo esa noche!
167
00:14:47,803 --> 00:14:52,599
Y ella vio lo que estaba mirando
168
00:14:53,142 --> 00:14:55,852
Creo que podría negarlo.
169
00:14:55,895 --> 00:14:59,188
y se me ocurrió una especie de excusa ... pero no lo hice
170
00:14:59,189 --> 00:15:05,987
Y solo le dije, entre sollozos ... que era lesbiana.
171
00:15:06,030 --> 00:15:13,453
Ahora sabe que soy lesbiana y ...
Ella no se asustó, no me repudió
172
00:15:14,038 --> 00:15:16,414
No es lo mejor que podría haber sido, pero.
es lo que es.
173
00:15:16,498 --> 00:15:22,086
Mi mamá y yo ... íbamos de compras y vimos a una pareja de lesbianas
174
00:15:22,129 --> 00:15:24,505
Y mi mamá es simplemente.
175
00:15:25,549 --> 00:15:29,844
"No entiendo, no entiendo cómo pueden hacerlo dos mujeres. Yo sólo ... yo ... esto es ..."
176
00:15:29,845 --> 00:15:31,137
'Incorrecto
177
00:15:31,138 --> 00:15:33,014
La miro y digo
178
00:15:34,224 --> 00:15:36,643
"¿Qué etog®? ¿Qué hay de malo en eso?"
179
00:15:36,810 --> 00:15:40,355
“- © t® es normal, es decir, si no entiendes et®r®, no significa que no es normal”.
180
00:15:40,397 --> 00:15:43,191
Y ® ella estuvo de acuerdo, entonces. todo esta bien.
181
00:15:43,359 --> 00:15:45,568
Nosotros ... nos llevamos bien y ...
182
00:15:45,903 --> 00:15:47,862
Todo podria ser mucho peor
183
00:15:48,155 --> 00:15:49,822
Dinah?
184
00:15:50,366 --> 00:15:51,908
42 EN1L1
185
00:15:51,909 --> 00:15:54,786
Estoy ... en medio del camino
186
00:15:55,287 --> 00:16:01,334
Una de las chicas de las que he sido amiga desde la infancia.
187
00:16:02,920 --> 00:16:07,131
Ella siempre fue como ... pensé que era bonita
188
00:16:07,174 --> 00:16:12,053
Me enamoré de ella, Uno ...
189
00:16:12,846 --> 00:16:16,432
Sabía que nunca habría nada
190
00:16:16,475 --> 00:16:19,394
Así que renuncié a estos sentimientos ...
191
00:16:19,395 --> 00:16:26,526
Después de un tiempo, © no captó mi energía negativa a su alrededor.
192
00:16:26,568 --> 00:16:31,698
Una vez en el almuerzo nos sentamos juntos, comimos, y ella simplemente ... dijo como ...
193
00:16:31,991 --> 00:16:35,410
"Oye, ya sabes, si te gustan las chicas, a nadie le importa, a nadie le importa".
194
00:16:35,536 --> 00:16:36,661
Fue genial
195
00:16:36,704 --> 00:16:38,788
Le dije: "¡No tengo ni idea de lo que estás hablando!".
196
00:16:38,789 --> 00:16:41,833
y yo"? No no. ¡No! Nunca
197
00:16:42,251 --> 00:16:47,505
Y lo dejamos como está.
198
00:16:48,298 --> 00:16:51,592
Ella no quería hacerme hablar de eso, pero estaba claro
199
00:16:51,885 --> 00:16:52,969
que ella sabía lo que estaba pasando
200
00:16:53,012 --> 00:16:54,595
Entonces mi nombre es Sarah.
201
00:16:55,097 --> 00:16:57,306
Creo que ya nos hemos visto un par de veces
202
00:16:57,933 --> 00:17:00,351
Y tengo 18 años.
203
00:17:00,978 --> 00:17:08,526
Siento que mis amigos y todos en la escuela lo supieron mucho antes que mi familia.
204
00:17:08,736 --> 00:17:11,779
Todo empezó hace dos años.
205
00:17:11,822 --> 00:17:14,657
Había una chica con la que tuve un par de lecciones juntos.
206
00:17:15,284 --> 00:17:19,704
Todavía no se ha confesado, pero todo el mundo sabe que es lesbiana.
207
00:17:19,747 --> 00:17:20,830
Aunque es bastante obvio
208
00:17:20,873 --> 00:17:23,833
Empezamos a salir más ...
209
00:17:23,876 --> 00:17:27,962
Siempre íbamos a visitarnos después de la escuela o cenábamos juntos.
210
00:17:28,839 --> 00:17:31,924
Ambos admitieron que tenemos sentimientos el uno por el otro y comenzaron a salir.
211
00:17:32,092 --> 00:17:33,968
Pero no queríamos que nadie supiera
212
00:17:34,303 --> 00:17:35,553
Entonces es como un secreto
213
00:17:35,679 --> 00:17:38,056
Pero claro que siempre estuvimos juntos
214
00:17:38,265 --> 00:17:41,726
Y a veces nos tomamos de la mano como amigos
215
00:17:43,645 --> 00:17:46,606
Y luego un día estaba hablando con mi mejor amiga Julia,
216
00:17:46,648 --> 00:17:50,151
¿Conoces a Julia? Ella se sienta al frente en una lección de historia.
217
00:17:50,152 --> 00:17:51,319
Si.
218
00:17:51,987 --> 00:17:53,404
Y yo soy tan ...
219
00:17:54,239 --> 00:17:58,117
Julia, algo está pasando con Jamie ...
220
00:17:58,577 --> 00:17:59,619
Y ella es tan ...
221
00:17:59,828 --> 00:18:02,038
sé
222
00:18:02,081 --> 00:18:04,207
Y yo digo, "qué ...
223
00:18:04,416 --> 00:18:06,292
Y luego dice: "Todo el mundo lo sabe".
224
00:18:06,293 --> 00:18:08,586
Y yo estaba como, "Dios mío
225
00:18:08,879 --> 00:18:11,798
Creo que cuando nos tomamos de la mano como amigos ...
226
00:18:11,840 --> 00:18:13,841
Todos sabían que era algo más.
227
00:18:14,384 --> 00:18:15,885
Y así fue.
228
00:18:17,888 --> 00:18:19,764
Y yo dije, "¡Oh, está bien, bien!
229
00:19:36,758 --> 00:19:38,259
Mierda
230
00:20:02,576 --> 00:20:03,701
Hola Sam.
231
00:20:03,702 --> 00:20:05,119
Un segundo
232
00:20:06,747 --> 00:20:08,831
Sam, ¿le devolviste la llamada a tu mamá?
233
00:20:08,874 --> 00:20:11,542
Ella quiere hablar contigo, deberías llamarla
234
00:20:18,216 --> 00:20:19,425
¿Qué?
235
00:20:33,440 --> 00:20:37,026
@ em Briggs, dirígete a la oficina del consejero escolar
236
00:20:37,569 --> 00:20:40,238
@ em Briggs, consultor en oficina.
237
00:20:54,461 --> 00:20:57,421
- Mantenerme informado.
- Sí, bueno, gracias Sr. Green.
238
00:21:01,885 --> 00:21:03,844
Sam? Te estoy esperando.
239
00:21:06,390 --> 00:21:08,140
- ¿Cómo está, Sr. Green? - ¿Y tú?
240
00:21:08,225 --> 00:21:09,433
Bien
241
00:21:09,476 --> 00:21:11,644
- Bien.
Tengo un casete para ti
242
00:21:11,728 --> 00:21:14,480
- ¡Ay Dios mío! ¿Qué hay aquí con nosotros?
243
00:21:15,899 --> 00:21:19,193
- ¡Voggomes! Syapde ... - Dale una oportunidad
244
00:21:19,444 --> 00:21:21,362
Nacido en Rise ...
245
00:21:21,530 --> 00:21:22,655
Cuerpos.
246
00:21:22,823 --> 00:21:24,532
Los huesos son mis favoritos.
247
00:21:24,866 --> 00:21:26,993
¡Dios, no puedo esperar!
248
00:21:28,328 --> 00:21:29,495
Ladn®
249
00:21:32,332 --> 00:21:33,708
¡Yo también tengo uno para ti!
250
00:21:34,793 --> 00:21:37,795
Sé que odias los discos, pero pruébalo.
251
00:21:37,796 --> 00:21:41,799
¡La calidad es mucho mejor en ellos que en tus mixtapes!
252
00:21:42,801 --> 00:21:45,553
Está bien, lo odio, eso es lo que dice.
253
00:21:45,595 --> 00:21:47,722
Pero definitivamente escucharé.
254
00:21:47,806 --> 00:21:50,057
El® futuro, confía en mí.
255
00:21:52,352 --> 00:21:53,561
Así que eso.
256
00:21:53,937 --> 00:21:55,187
¿En qué pensaste?
257
00:21:57,566 --> 00:21:58,691
Creo ..
258
00:21:59,026 --> 00:22:01,861
Decidí que iría a Huron, ya que mi padre enseña allí
259
00:22:02,279 --> 00:22:03,446
Esto parece razonable ...
260
00:22:03,989 --> 00:22:05,448
¿Estás seguro de que quieres esto?
261
00:22:06,241 --> 00:22:08,576
Ah, sí.
262
00:22:09,202 --> 00:22:11,287
Este es un buen momento para extender las alas.
263
00:22:11,705 --> 00:22:14,081
Dawson. ¡Dawson es una gran escuela!
264
00:22:14,541 --> 00:22:16,250
Gran programa de arte.
265
00:22:19,379 --> 00:22:21,839
Yo ... he escuchado muchas cosas buenas - © Dawson.
266
00:22:21,882 --> 00:22:23,841
Amo esta idea, n®.
267
00:22:26,303 --> 00:22:31,932
Sé que una chica quiere ir allí, así que yo ...
268
00:22:32,809 --> 00:22:34,602
- Soy pae.
- Todo esta bien.
269
00:22:35,645 --> 00:22:39,690
Nunca volverás a ver a esta chica. Harás muchos nuevos amigos.
270
00:22:41,651 --> 00:22:42,860
Creo que yo ...
271
00:22:43,070 --> 00:22:48,074
Realmente no me gustaría esto®g® x®tel® porque solíamos enrollar
272
00:22:49,826 --> 00:22:50,868
¿Conoces a?
273
00:22:52,162 --> 00:22:53,329
Sí, volamos alrededor.
274
00:23:07,844 --> 00:23:09,220
Tan ..
275
00:23:10,847 --> 00:23:12,473
Vos tambien ...
276
00:23:15,435 --> 00:23:16,560
Soy una lesbiana
277
00:23:37,541 --> 00:23:38,749
¿Cuánto tiempo has sabido esto?
278
00:23:40,001 --> 00:23:41,001
Oh, creo ...
279
00:23:41,503 --> 00:23:42,628
¿Cómo sabes esto?
280
00:23:44,297 --> 00:23:47,258
Yo ... creo que siempre lo supe.
281
00:23:50,178 --> 00:23:54,723
No lo conseguiré hasta que vaya al campamento de verano.
282
00:23:58,228 --> 00:24:00,563
Había una chica llamada Tabitha.
283
00:24:01,022 --> 00:24:04,692
Ella estaba acostada sobre el pastel frente al mío, y.
284
00:24:05,152 --> 00:24:07,653
nos sentamos y charlamos antes de apagar las luces.
285
00:24:09,948 --> 00:24:12,450
Tenía una sonrisa muy hermosa. Ella era muy guay.
286
00:24:15,036 --> 00:24:16,120
Creo.
287
00:24:17,122 --> 00:24:19,915
Finalmente lo supe, barril, y fuimos a Seer.
288
00:24:20,208 --> 00:24:25,796
Nos detuvimos en el muelle. Y Tabitha.
289
00:24:27,132 --> 00:24:31,260
Adquirió granjas antes que la mayoría de las otras niñas.
290
00:24:31,261 --> 00:24:33,512
Sabes, funcionó mucho más rápido.
291
00:24:33,597 --> 00:24:35,473
- Y yo ... ®na ... - ®х ...
292
00:24:35,849 --> 00:24:37,475
Esta bien yo ...
293
00:24:37,726 --> 00:24:39,810
No creo que necesite todos los detalles.
294
00:24:40,061 --> 00:24:41,228
Por supuesto
295
00:24:44,691 --> 00:24:45,941
Bien. y tu...
296
00:24:47,527 --> 00:24:49,487
¿Cómo lo llaman, anunciaron "salir del armario"?
297
00:24:50,280 --> 00:24:53,324
Les dije a tus padres, o amigos, quiero decir, ¿lo saben?
298
00:24:54,117 --> 00:24:56,452
Official® aún pendiente. ^ ..
299
00:24:56,745 --> 00:24:59,622
N © ... estoy seguro de que la conocen
300
00:25:02,209 --> 00:25:04,960
No estoy tratando de cubrir esto. Entonces, ¿qué © ...
301
00:25:06,421 --> 00:25:11,133
Este espantapájaros® © está consciente, ¿eh? Quiero decir, es ...
302
00:25:12,177 --> 00:25:13,219
¿Kchg © yo?
303
00:25:15,305 --> 00:25:17,223
Sí, supongo.
304
00:25:19,893 --> 00:25:21,310
Creo que ya me estoy acostumbrando.
305
00:31:20,879 --> 00:31:22,879
Mayo
306
00:32:00,460 --> 00:32:03,086
- Necesito contarte sobre el fin de semana. - vamos
307
00:32:03,129 --> 00:32:05,505
Así que fui a esta fiesta increíble
308
00:32:05,673 --> 00:32:10,177
¡Había © mucha gente y conocí a una pareja preciosa! Estaban tan calientes
309
00:32:10,219 --> 00:32:11,136
¡Ajá!
310
00:32:11,137 --> 00:32:13,347
Y fui a ellos, quise conocerlos
311
00:32:13,681 --> 00:32:18,393
Subí y empecé a coquetear con ellos, y ... © de una manera sociable, © n un poco tímida
312
00:32:18,436 --> 00:32:19,478
313
00:32:19,687 --> 00:32:22,064
Ella entendió mi actitud, supo a qué me refiero
314
00:32:22,065 --> 00:32:23,941
- T'ak ..
- Y así, ella ®t * ®di; T 'y dice.
315
00:32:24,817 --> 00:32:26,526
"Quiero verlos besándose".
316
00:32:26,778 --> 00:32:29,488
Y tú me conoces, estoy a favor de eso. pero él dice, "No lo sé" ...
317
00:32:29,530 --> 00:32:32,574
"No he hecho esto antes." Y yo dije: "Yo también, hermano, ¡no te preocupes!".
318
00:32:32,659 --> 00:32:34,451
Yo digo, como, "¿Quieres hacer esto?
319
00:32:34,869 --> 00:32:37,996
Y él dice "Sí".
Y le pregunta: "¿Quieres ver esto?
320
00:32:38,039 --> 00:32:39,164
Y ella dice, "¡Sí!"
321
00:32:39,957 --> 00:32:42,334
Así que una cosa llevó a la otra y empezamos a besarnos.
322
00:32:42,377 --> 00:32:45,671
Y de repente ella dice, "Oh hombre, tenemos que encontrar otro lugar.
323
00:32:45,713 --> 00:32:47,255
donde podemos divertirnos
324
00:32:47,548 --> 00:32:48,590
¡Hola Sam!
325
00:32:48,675 --> 00:32:50,634
- ¡Hola!
- ¿Te importa si me uno?
326
00:32:50,718 --> 00:32:52,594
- ¡No claro que no! - Por supuesto.
327
00:32:53,096 --> 00:32:55,305
Oye, te he visto antes, ¿eh?
328
00:32:55,848 --> 00:32:56,974
-Sí.
- Soy JC.
329
00:32:57,183 --> 00:32:59,059
Sé que soy Oa'ra.
330
00:32:59,102 --> 00:33:01,478
¡Oh, exactamente! ¡En físico!
331
00:33:01,479 --> 00:33:03,021
-¡Sí!
- ¿Cómo estás?
332
00:33:03,356 --> 00:33:05,232
- ¿Bien, cómo estás?
estoy genial
333
00:33:05,316 --> 00:33:07,234
Habló © nuestro fin de semana.
334
00:33:07,360 --> 00:33:08,985
Sabes, quiero saber que sigue
335
00:33:09,028 --> 00:33:11,363
®, no es necesario © b ettemg_grrit, ¡tenemos un invitado!
336
00:33:13,741 --> 00:33:17,160
Di ^ b etfm ^ fozhe, pero espera, ¿cómo se conocen ustedes dos?
337
00:33:17,412 --> 00:33:18,412
Um
338
00:33:18,454 --> 00:33:21,206
Nos conocimos en una fiesta, tenemos amigos en común.
339
00:33:22,000 --> 00:33:23,625
Nos conocimos en un centro comunitario
340
00:33:23,668 --> 00:33:24,918
¿Centro Comunitario?
341
00:33:24,961 --> 00:33:27,963
- ¿Y no me invitaste?
- Egto es más como un grupo de apoyo.
342
00:33:28,381 --> 00:33:30,257
¿Qué tipo de grupo de apoyo?
343
00:33:33,136 --> 00:33:36,138
Fue® ... en el centro LGBT.
344
00:33:37,432 --> 00:33:39,683
Centro LGBT, ¿verdad, Sam?
345
00:33:40,143 --> 00:33:42,602
Sabes cuanto tiempo hace que traté de hacer
¿tu vas alli?
346
00:33:42,854 --> 00:33:44,438
¿Y ahora decidiste irte sin mí?
347
00:33:45,023 --> 00:33:48,150
Proyecto ... Ya1 no pensó que algo saldría de él, y eso fue todo su tiempo ...
348
00:33:48,192 --> 00:33:50,569
La última vez que te invité, hiciste un elefante con una mosca
349
00:33:50,695 --> 00:33:53,071
Bien. fue recientemente, para ser honesto.
350
00:33:53,781 --> 00:33:55,282
¿Fue divertido® para ti?
351
00:33:56,075 --> 00:33:58,660
Si. Conocí gente muy guay.
352
00:33:58,828 --> 00:34:00,787
Compartimos nuestras historias.
353
00:34:00,830 --> 00:34:03,248
- ¿En realidad?
- Y @ um se puso más cómodo.
354
00:34:03,666 --> 00:34:04,916
Sam, tú ...
355
00:34:05,084 --> 00:34:06,376
¿Confesaste?
356
00:34:07,295 --> 00:34:13,258
No, en realidad no tenía una historia, pero escuché a todos los demás.
357
00:34:16,137 --> 00:34:19,723
Sabes lo que olvidé. Necesito conocer a alguien.
358
00:34:19,974 --> 00:34:22,434
Me pondré al día contigo más tarde.
359
00:34:22,685 --> 00:34:24,770
Encantado de conocerte, ¿eh, Sarah?
360
00:34:25,021 --> 00:34:27,147
- ¡Sí, fue un placer verte de nuevo! -¡Sí!
361
00:34:27,190 --> 00:34:28,815
Tienes una especie de n © zzhe.
362
00:34:36,365 --> 00:34:39,117
¿Entonces nunca volverás al grupo?
363
00:34:39,577 --> 00:34:40,702
¿Solo una vez?
364
00:34:41,329 --> 00:34:42,329
Creo ...
365
00:34:42,371 --> 00:34:43,914
Yo no diría "nunca
366
00:34:44,373 --> 00:34:51,505
Me acabo de dar cuenta de que estás haciendo todas estas cosas activistas, y esto® no es realmente mío.
367
00:34:53,091 --> 00:34:54,508
¿Crees que somos activistas?
368
00:34:56,260 --> 00:35:01,765
Sí, quiero decir, ustedes hacen todas estas actividades. Desfiles y esas cosas
369
00:35:01,766 --> 00:35:05,143
Simplemente no me gustan las grandes multitudes
370
00:35:05,186 --> 00:35:07,813
Sí ... simplemente no es para mí en absoluto ...
371
00:35:08,606 --> 00:35:10,148
Bueno esta bien
372
00:35:10,441 --> 00:35:12,109
Entiendo como te sientes.
373
00:35:14,320 --> 00:35:18,907
Pero si nunca vuelves al grupo ...
374
00:35:19,492 --> 00:35:23,745
tal vez algun dia tu y yo
¿podemos encontrarnos?
375
00:35:23,788 --> 00:35:25,122
Apenas el dos de nosotros.
376
00:35:26,624 --> 00:35:28,583
De acuerdo, por supuesto.
377
00:35:30,127 --> 00:35:35,215
O tal vez este fin de semana ...
378
00:35:36,425 --> 00:35:38,844
No es cosa de activistas, pero.
379
00:35:39,971 --> 00:35:43,932
El grupo se reúne. Y tendremos algo de comida.
380
00:35:44,433 --> 00:35:46,560
Entonces, ¿quizás puedas venir a cantar con nosotros?
381
00:35:47,895 --> 00:35:49,354
Suena bien.
-Sí.
382
00:35:50,439 --> 00:35:52,107
Estoy muy contento de que hayamos hablado.
383
00:35:53,192 --> 00:35:54,317
Yo también.
384
00:35:55,361 --> 00:35:57,362
YANSN | / |
385
00:36:06,455 --> 00:36:07,539
Hola bebé
386
00:36:08,624 --> 00:36:09,624
Hola sharon
387
00:36:09,667 --> 00:36:11,042
Hola Jim, ¿cómo estás?
388
00:36:11,836 --> 00:36:12,836
Bueno.
389
00:36:14,547 --> 00:36:15,547
Hola.
390
00:36:15,923 --> 00:36:17,716
Feliz cumpleaños de nuevo
391
00:36:17,967 --> 00:36:18,967
Ven aquí
392
00:36:21,053 --> 00:36:22,554
- Hasta luego. - Adiós.
393
00:36:29,228 --> 00:36:30,437
Bien. cumpleaños sydney
394
00:36:30,771 --> 00:36:31,813
Gracias mamá
395
00:36:31,898 --> 00:36:34,649
¡Diecinueve, Dios! Eso.
396
00:36:36,152 --> 00:36:37,402
TB1 ya es una señorita
397
00:36:38,446 --> 00:36:41,239
Sé que han pasado algunos años ^ t
398
00:36:41,240 --> 00:36:44,826
Y a menudo no estaba en casa, pero ya sabes lo que soy. siempre b * t * bout, ¿eh?
399
00:36:45,745 --> 00:36:47,412
Si hay algo sobre qué.
400
00:36:48,664 --> 00:36:51,124
Hay preguntas, “si quieres compartir algo.
401
00:36:51,667 --> 00:36:52,751
Estaré feliz de escuchar
402
00:36:56,631 --> 00:36:57,923
No me refiero a eso.
403
00:37:00,176 --> 00:37:06,097
Lo veo como una chica joven * en la que te convertiste
404
00:37:06,766 --> 00:37:11,311
Y mira cómo te revelas a ti mismo en este mundo. este es...
405
00:37:11,562 --> 00:37:19,277
Realmente es inspirador. Tú ^ parece., Parece * .. encontraste tu propio camino ...
406
00:37:20,029 --> 00:37:23,823
.en tu vida * y eres feliz
407
00:37:24,742 --> 00:37:25,992
Soy una mamá lesbiana.
408
00:37:33,584 --> 00:37:36,336
Yo ... estoy tan feliz por ti, querida.
409
00:37:36,379 --> 00:37:39,172
Te amo pase lo que pase, lo sabes, ¿verdad?
410
00:37:41,676 --> 00:37:45,303
He conocido a mucha gente a lo largo de los años, y los weeeuni parecen estar felices '' ...
411
00:37:45,972 --> 00:37:49,307
Y creo que tu también estarás muy feliz
412
00:37:49,642 --> 00:37:52,352
Sé que encontrarás a alguien.
413
00:37:52,687 --> 00:37:54,646
tengo una novia
414
00:37:55,564 --> 00:37:56,564
¿Ya?
415
00:37:58,276 --> 00:38:01,027
¡Esto es maravilloso! ¡Guau!
416
00:38:03,030 --> 00:38:04,197
¿Cual es su nombre?
417
00:38:05,199 --> 00:38:06,199
Sarah.
418
00:38:06,701 --> 00:38:08,576
O. suena lindo.
419
00:38:08,577 --> 00:38:10,495
Estoy seguro que ella es hermosa
420
00:38:12,540 --> 00:38:13,707
OOO
421
00:38:15,001 --> 00:38:17,168
¿Quizás pueda llegar a conocerla?
422
00:38:17,253 --> 00:38:20,422
¿Quizás los tres cenamos?
423
00:38:20,464 --> 00:38:22,173
Los invitaría a cenar.
424
00:38:22,341 --> 00:38:23,800
Si. quizás.
425
00:38:27,305 --> 00:38:30,098
Esta bien. fue maravilloso.
426
00:38:30,141 --> 00:38:32,809
Me alegro de que hayamos hablado de esto.
427
00:38:33,311 --> 00:38:36,813
¿Puedo pedir prestado un coche esta noche?
428
00:38:36,981 --> 00:38:38,690
Si. Por qué no.
429
00:38:38,733 --> 00:38:41,943
Vamos
goo-zhina y haz lo que necesites.
430
00:38:41,986 --> 00:38:43,236
l
Gracias..
431
00:39:34,955 --> 00:39:38,291
Bo'lsh0.e ^ (] lacid '© 1sanm © ese espacio conmigo. Cumpleaños abuelo.
432
00:39:38,292 --> 00:39:39,167
y oh
433
00:39:40,252 --> 00:39:41,002
434
00:39:42,046 --> 00:39:43,797
Por supuesto, ¡me lo agradecerás!
435
00:39:43,798 --> 00:39:44,714
436
00:39:46,550 --> 00:39:48,802
Fue una noche maravillosa
437
00:39:48,844 --> 00:39:52,889
Y me gustaría hacerlo. para que lo sepas.
438
00:39:53,516 --> 00:39:56,684
Gracias por dejarme estar contigo en tu cumpleaños.
439
00:39:58,437 --> 00:40:00,939
Nunca imaginé que lo pasaría con otra persona.
440
00:40:02,358 --> 00:40:03,650
¿Te gustó todo?
441
00:40:04,527 --> 00:40:06,027
Si.
442
00:40:06,070 --> 00:40:06,736
La comida estuvo fantástica.
443
00:40:06,737 --> 00:40:08,530
E'Da1was-fi | tastice.eko.y.
444
00:40:08,656 --> 00:40:15,328
Nunca había tenido un kedbvt'oTSchvedov antes, © no por primera vez1 Y estaba ^ vestida ^ linda
445
00:40:16,747 --> 00:40:19,749
Daveto byd © día personal
446
00:40:19,750 --> 00:40:20,291
447
00:40:20,292 --> 00:40:20,875
^ Staibo.
448
00:40:20,918 --> 00:40:23,086
¿Le gustaría * y | \ ® = si cambia "?
449
00:40:23,421 --> 00:40:24,462
450
00:40:24,463 --> 00:40:27,507
No puedo imaginar que cambiaría
451
00:40:28,259 --> 00:40:30,510
Quizás venga antes.
452
00:40:31,679 --> 00:40:34,139
Ciertamente fue agradable ver a mi madre y todo eso ...
453
00:40:35,683 --> 00:40:38,143
Pero estaba deseando conocerte
454
00:41:18,100 --> 00:41:19,350
¡You are so cute!
455
00:41:20,603 --> 00:41:22,020
¿Me estás diciendo esto?
456
00:41:31,822 --> 00:41:33,990
Gracias por el mejor cumpleaños.
457
00:41:34,491 --> 00:41:36,201
- ¿Mejor cumpleaños?
-Sí.
458
00:41:36,535 --> 00:41:37,952
¡Mejor cumpleaños!
459
00:41:43,167 --> 00:41:44,584
Ay Dios mío.
460
00:41:44,710 --> 00:41:47,879
Estoy tan contenta de haber pasado 1 cumpleaños contigo
461
00:41:50,090 --> 00:41:55,053
Recuerdo el momento en que no estabas a mi lado.
462
00:41:55,095 --> 00:41:57,096
Pensé que nunca tendríamos una noche como esta
463
00:41:58,474 --> 00:42:06,022
Eres tan increíble, eso es. me asustó
464
00:42:06,357 --> 00:42:08,149
Y tu confianza, y ...
465
00:42:08,150 --> 00:42:11,069
No sé.
466
00:42:11,695 --> 00:42:15,323
Me adormeciste un poco, pero en bien
sentido
467
00:42:16,951 --> 00:42:18,368
Me tenias miedo
468
00:42:22,206 --> 00:42:23,748
Oh, eso es muy dulce.
469
00:42:25,125 --> 00:42:27,460
Me tomó un tiempo hablarte
470
00:42:28,629 --> 00:42:29,921
Tú lo sabes.
471
00:42:34,134 --> 00:42:37,178
- Me alegro de que lo hicieras - Yo también.
472
00:44:30,459 --> 00:44:31,084
473
00:44:31,585 --> 00:44:32,251
474
00:44:55,025 --> 00:44:55,775
475
00:45:00,864 --> 00:45:02,532
¿Podrías mentir así?
476
00:45:35,607 --> 00:45:41,279
477
00:45:49,413 --> 00:45:49,912
I
478
00:45:50,289 --> 00:45:51,706
479
00:45:53,792 --> 00:45:55,168
480
00:45:57,671 --> 00:45:58,212
"F
481
00:45:59,673 --> 00:46:00,214
482
00:46:01,759 --> 00:46:02,383
483
00:46:02,384 --> 00:46:04,177
0
484
00:46:04,178 --> 00:46:06,804
485
00:46:08,474 --> 00:46:09,223
486
00:46:28,202 --> 00:46:29,911
487
00:46:36,877 --> 00:46:38,461
488
00:46:38,587 --> 00:46:39,420
V
489
00:46:39,421 --> 00:46:40,922
490
00:46:41,965 --> 00:46:44,175
491
00:46:45,052 --> 00:46:46,427
492
00:46:48,138 --> 00:46:49,514
493
00:46:50,015 --> 00:46:52,975
494
00:46:53,727 --> 00:46:55,061
V
495
00:46:58,524 --> 00:47:00,233
496
00:47:16,917 --> 00:47:19,877
497
00:47:31,431 --> 00:47:31,931
'<> 1L
498
00:47:36,144 --> 00:47:36,894
499
00:48:13,765 --> 00:48:15,224
500
00:48:18,478 --> 00:48:19,061
501
00:48:19,688 --> 00:48:20,187
502
00:48:21,773 --> 00:48:23,441
* ■ .V "
503
00:48:25,777 --> 00:48:27,236
504
00:48:28,113 --> 00:48:29,697
505
00:48:31,700 --> 00:48:33,034
*** '■
506
00:48:41,001 --> 00:48:42,418
507
00:48:47,215 --> 00:48:48,841
ey
508
00:48:48,842 --> 00:48:51,385
509
00:48:52,262 --> 00:48:53,012
sobre
510
00:48:53,013 --> 00:48:54,055
>
511
00:48:59,144 --> 00:49:00,937
512
00:49:13,367 --> 00:49:15,284
h
513
00:49:31,468 --> 00:49:33,719
514
00:50:04,584 --> 00:50:06,210
515
00:51:28,460 --> 00:51:29,126
516
00:51:30,462 --> 00:51:31,253
517
00:51:33,924 --> 00:51:34,965
518
00:51:35,592 --> 00:51:36,133
r
\
519
00:51:36,134 --> 00:51:36,842
520
00:51:36,843 --> 00:51:37,676
>
521
00:51:37,677 --> 00:51:38,511
'-'- y.
>
522
00:52:46,204 --> 00:52:47,663
523
00:53:07,851 --> 00:53:15,232
524
00:53:47,515 --> 00:53:48,891
pag
525
00:54:05,617 --> 00:54:07,576
■ «/
526
00:54:07,577 --> 00:54:09,370
/
527
00:55:06,177 --> 00:55:07,636
528
00:55:09,681 --> 00:55:10,306
\
1 /
529
00:55:10,807 --> 00:55:11,724
530
00:55:14,519 --> 00:55:15,311
531
00:55:17,188 --> 00:55:17,730
532
00:55:25,238 --> 00:55:26,405
533
00:55:29,034 --> 00:55:31,327
534
00:55:38,626 --> 00:55:40,919
535
00:55:43,423 --> 00:55:44,798
536
00:55:45,925 --> 00:55:47,426
537
00:55:47,427 --> 00:55:48,469
\
• Y
538
00:56:17,957 --> 00:56:18,582
539
00:56:25,423 --> 00:56:26,215
V
540
00:56:32,180 --> 00:56:32,930
541
00:56:44,359 --> 00:56:46,443
542
00:56:46,486 --> 00:56:47,027
sobre
O
* Sc
R
V
<- l. —- "
O
O "•
* • O
O
O
O *
O
*
V 0
00:56:50,155
„^> F
544
00:57:06,047 --> 00:57:06,922
545
00:57:11,010 --> 00:57:11,802
546
00:57:13,054 --> 00:57:16,557
547
00:57:22,730 --> 00:57:23,355
** año e *
548
00:57:42,459 --> 00:57:43,792
549
00:57:46,004 --> 00:57:47,379
550
00:58:04,314 --> 00:58:04,813
551
00:58:33,509 --> 00:58:34,009
552
00:58:48,942 --> 00:58:50,025
con
h
553
00:58:50,026 --> 00:58:50,901
554
00:58:54,405 --> 00:58:55,113
<= • e
6 1
555
00:59:04,916 --> 00:59:06,041
556
00:59:19,264 --> 00:59:19,846
y
H * <*
557
00:59:19,847 --> 00:59:20,847
% h
558
00:59:20,848 --> 00:59:22,641
* a
L
WH
p. 4
■?
GRAMO
%
/ ■
• l
"O *
559
00:59:27,021 --> 00:59:27,854
*
560
00:59:29,691 --> 00:59:30,315
561
00:59:32,610 --> 00:59:33,193
562
00:59:35,154 --> 00:59:36,405
563
00:59:36,781 --> 00:59:37,364
564
00:59:38,157 --> 00:59:39,491
565
00:59:39,492 --> 00:59:40,909
l '
* *
566
00:59:46,708 --> 00:59:48,250
• ^ h
567
00:59:50,837 --> 00:59:52,212
568
00:59:58,177 --> 01:00:01,138
569
01:00:02,015 --> 01:00:02,931
570
01:00:04,642 --> 01:00:05,183
-h *
GRAMO*
571
01:00:07,478 --> 01:00:08,604
572
01:00:09,188 --> 01:00:09,730
573
01:00:28,625 --> 01:00:30,459
sobre
O
4
"= ^ H
nueve,'
•> l
ph sobre
norte
574
01:00:30,460 --> 01:00:32,461
^ ~
0
575
01:00:32,462 --> 01:00:34,171
576
01:00:34,881 --> 01:00:35,464
✓
^ C
* "
l. • -
*
0 G
577
01:00:35,923 --> 01:00:36,798
sobre
578
01:00:36,799 --> 01:00:38,467
* 'l
5 ^ ^
579
01:01:00,448 --> 01:01:01,156
580
01:01:36,859 --> 01:01:40,695
581
01:03:45,071 --> 01:03:46,196
582
01:03:53,746 --> 01:03:55,163
583
01:03:56,457 --> 01:03:57,374
584
01:04:45,214 --> 01:04:49,676
¿Estarías interesado en conocer a mi mamá en algún momento?
585
01:04:50,428 --> 01:04:51,386
, • * * ■
h
586
01:04:51,721 --> 01:04:52,887
Por supuesto.
587
01:04:52,888 --> 01:04:53,388
*
588
01:04:53,431 --> 01:04:54,055
I
v
589
01:04:54,056 --> 01:04:55,307
Si.
590
01:05:15,286 --> 01:05:19,998
¿Te gustaría ir conmigo al baile de graduación?
591
01:05:23,044 --> 01:05:24,085
592
01:05:24,170 --> 01:05:25,253
Bueno.
593
01:05:25,838 --> 01:05:26,880
¿En serio?
594
01:05:27,381 --> 01:05:28,923
Si.
595
01:05:37,933 --> 01:05:40,185
¡Las lesbianas mandan! Broma
596
01:05:40,186 --> 01:05:41,895
Vete a la mierda
597
01:05:44,273 --> 01:05:48,360
Ojalá tuvieras® em © lk®> coños, cuántos tienen, hijo de puta
41150