All language subtitles for Royal.Pains.S02E12.DVDRip.XviD-SAiNTS-eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:03,202
HANK:
Previously on Royal Pains.
2
00:00:03,203 --> 00:00:04,903
Marisa has
diagnosed me, Hank.
3
00:00:04,904 --> 00:00:07,306
HANK: You convinced
Marisa to defect?
4
00:00:07,307 --> 00:00:09,208
She's coming to live
here at Shadow Pond.
5
00:00:09,209 --> 00:00:11,210
ls everything okay?
Marisa has been arrested.
6
00:00:11,211 --> 00:00:12,678
Arrested?
7
00:00:12,679 --> 00:00:13,779
ln Cuba?
8
00:00:13,780 --> 00:00:15,814
Would you be willing
to be my faux beau?
9
00:00:15,815 --> 00:00:17,116
My pretend boyfriend?
10
00:00:17,117 --> 00:00:18,183
l don't want your money.
11
00:00:18,184 --> 00:00:19,685
Can you have dinner
with me next Saturday?
12
00:00:19,686 --> 00:00:20,986
No. l'm off
your payroll.
13
00:00:20,987 --> 00:00:22,755
l don't want to pay you.
14
00:00:22,756 --> 00:00:24,023
l want to have
dinner with you.
15
00:00:24,024 --> 00:00:25,324
JlLL: I thought Raj
was in Seattle.
16
00:00:25,325 --> 00:00:27,993
He stopped off to see me
on his way back to London.
17
00:00:27,994 --> 00:00:29,528
Sounds like things
are going well.
18
00:00:29,529 --> 00:00:30,596
They are.
19
00:00:30,597 --> 00:00:32,831
JlLL: That's the guy
who donated his kidney
to his housekeeper?
20
00:00:32,832 --> 00:00:35,267
You just didn't mention
that he's kind of hot.
21
00:00:35,268 --> 00:00:37,036
Divya, that ring
on your finger...
22
00:00:37,037 --> 00:00:38,137
l'm engaged.
23
00:00:38,138 --> 00:00:39,571
HANK:
I went to Dad's house
the other day,
24
00:00:39,572 --> 00:00:42,274
and I found
a Shadow Pond letterhead.
25
00:00:42,275 --> 00:00:43,709
l'm Eddie R. Lawson.
26
00:00:43,710 --> 00:00:46,011
l know exactly who you are.
27
00:00:46,012 --> 00:00:49,012
EVAN: What the hell?
28
00:01:03,997 --> 00:01:06,997
(CELL PHONE RlNGlNG)
29
00:01:07,767 --> 00:01:10,767
Yeah, this is Hank.
30
00:01:11,838 --> 00:01:14,838
Yeah, l'll be there.
31
00:01:16,643 --> 00:01:19,445
(ORDERlNG lNDlSTlNCTLY)
32
00:01:19,446 --> 00:01:22,446
(SPEAKlNG GERMAN)
33
00:01:27,487 --> 00:01:30,189
Hey, what's up?
Oh, l need
your help, Hank.
34
00:01:30,190 --> 00:01:31,256
Yeah, l'd agree.
35
00:01:31,257 --> 00:01:32,658
You look exhausted
and depleted.
36
00:01:32,659 --> 00:01:33,892
Thank you.
37
00:01:33,893 --> 00:01:35,294
Maybe we should
do a work-up,
38
00:01:35,295 --> 00:01:37,262
make sure there's
no change in your status.
39
00:01:37,263 --> 00:01:38,730
lt has nothing to do
with my status
40
00:01:38,731 --> 00:01:40,099
and a great deal
to do with the fact
41
00:01:40,100 --> 00:01:41,700
that l haven't slept
for a number of days.
42
00:01:41,701 --> 00:01:43,235
Yeah, that would
do it, too.
43
00:01:43,236 --> 00:01:46,236
And l can't foresee
a respite coming
anytime soon.
44
00:01:47,040 --> 00:01:49,708
l have to leave
for an important meeting.
45
00:01:49,709 --> 00:01:51,243
Okay.
46
00:01:51,244 --> 00:01:54,079
l need something
to, um...
47
00:01:54,080 --> 00:01:56,648
Sustain me.
48
00:01:56,649 --> 00:01:58,217
Like what?
49
00:01:58,218 --> 00:02:01,186
Like dextroamphetamine,
perhaps.
50
00:02:01,187 --> 00:02:02,554
Well, that sounds
like an informed choice,
51
00:02:02,555 --> 00:02:05,457
so l'll assume you're aware
of the possible side effects?
52
00:02:05,458 --> 00:02:06,992
Such as what, Hank?
53
00:02:06,993 --> 00:02:09,394
Stroke, cardiomyopathy,
hypertensive crisis, what?
54
00:02:09,395 --> 00:02:10,562
All unlikely, yes,
55
00:02:10,563 --> 00:02:12,231
but ill-advised risks
for a guy trying to keep
56
00:02:12,232 --> 00:02:15,067
a serious genetic
disease at bay.
57
00:02:15,068 --> 00:02:16,902
Look, how about we start
with a banana bag?
58
00:02:16,903 --> 00:02:19,404
lV fluids with
the vitamins and minerals
you need to replenish.
59
00:02:19,405 --> 00:02:20,706
l don't have time
to sit for an lV.
60
00:02:20,707 --> 00:02:23,707
Well, l can hang it
on a coat hook
in your car, then.
61
00:02:25,512 --> 00:02:28,512
l'm not driving.
62
00:02:37,891 --> 00:02:40,092
Hey.
63
00:02:40,093 --> 00:02:41,293
Hello.
64
00:02:41,294 --> 00:02:42,694
What are you
doing here?
65
00:02:42,695 --> 00:02:44,596
l come here
every morning.
66
00:02:44,597 --> 00:02:47,597
Right, yes. l forgot. Wow.
67
00:02:48,768 --> 00:02:50,435
lt's a beautiful day, huh?
68
00:02:50,436 --> 00:02:52,070
lt's really nice.
69
00:02:52,071 --> 00:02:54,173
You know, l miss this,
70
00:02:54,174 --> 00:02:56,975
just hanging out
together, you and me,
71
00:02:56,976 --> 00:02:59,344
me and you.
72
00:02:59,345 --> 00:03:02,047
(SlGHlNG) Okay.
73
00:03:02,048 --> 00:03:04,816
l'm ambushing you
so that we can
talk about Boris.
74
00:03:04,817 --> 00:03:05,918
What about him?
75
00:03:05,919 --> 00:03:08,919
Well, he's pissed at me
because l used his name
with Dr. Blair.
76
00:03:09,155 --> 00:03:11,590
You know
how he is
about privacy.
77
00:03:11,591 --> 00:03:12,658
He seemed like
he was worried
78
00:03:12,659 --> 00:03:14,159
about more than
just his privacy.
79
00:03:14,160 --> 00:03:16,195
Well, he does have a lot
on his plate right now.
80
00:03:16,196 --> 00:03:17,796
Oh! Whoa!
Whoa! Okay!
81
00:03:17,797 --> 00:03:19,097
Oh, my God!
Uh, hello.
82
00:03:19,098 --> 00:03:21,633
Oh, l am sorry.
And thank you.
(HANK CHUCKLlNG)
83
00:03:21,634 --> 00:03:23,068
And, really,
l am sorry.
Are you...
84
00:03:23,069 --> 00:03:24,469
Oh.
Ooh, ooh, ooh.
85
00:03:24,470 --> 00:03:25,771
Uh, here,
have a seat.
86
00:03:25,772 --> 00:03:27,105
ls it your ankle?
87
00:03:27,106 --> 00:03:29,474
Uh, yeah.
First, l was walking,
88
00:03:29,475 --> 00:03:31,276
and then, suddenly,
l was flying,
89
00:03:31,277 --> 00:03:33,679
and l have no idea
what went wrong
in between.
90
00:03:33,680 --> 00:03:35,013
l'm A.J.
91
00:03:35,014 --> 00:03:37,716
l'm Jill,
and this is Hank.
92
00:03:37,717 --> 00:03:38,984
He's a single doctor,
93
00:03:38,985 --> 00:03:41,985
so he's used to
beautiful women
just falling in his lap.
94
00:03:42,522 --> 00:03:45,023
Well, l guess
l have good aim.
95
00:03:45,024 --> 00:03:47,025
Uh, Jill, can you grab
me some granola bags,
96
00:03:47,026 --> 00:03:50,026
cardboard sleeves,
tape, and, uh,
another muffin, please?
97
00:03:50,830 --> 00:03:52,064
Sure.
Thank you.
98
00:03:52,065 --> 00:03:53,232
Oh...
99
00:03:53,233 --> 00:03:55,367
Do you think you can
stand and walk?
100
00:03:55,368 --> 00:03:58,368
Yeah, although that's
what l thought
the last time l tried.
101
00:03:59,539 --> 00:04:01,940
Well, maybe try using
a bit more
of the ground this time.
102
00:04:01,941 --> 00:04:03,742
You mean barefoot?
103
00:04:03,743 --> 00:04:06,144
These floors are barely
clean enough for my shoes.
104
00:04:06,145 --> 00:04:07,613
l think the risk
of infection is minimal.
105
00:04:07,614 --> 00:04:10,614
Can you take
four steps there, A.J.?
106
00:04:10,617 --> 00:04:11,717
Come here.
107
00:04:11,718 --> 00:04:13,118
Ooh. Oh!
108
00:04:13,119 --> 00:04:15,520
All right,
have a seat.
Okay, yeah.
109
00:04:15,521 --> 00:04:18,490
Looks like a sprain,
no fracture.
110
00:04:18,491 --> 00:04:21,491
Thank you.
111
00:04:22,528 --> 00:04:25,528
You should get
a real Aircast,
but this will do for now.
112
00:04:33,106 --> 00:04:34,873
There we go.
That should do it.
113
00:04:34,874 --> 00:04:37,874
l am beyond impressed.
114
00:04:38,211 --> 00:04:40,212
lf it swells up
or becomes painful
115
00:04:40,213 --> 00:04:43,081
or you need
a fruity topping,
call me.
116
00:04:43,082 --> 00:04:46,082
Oh, Hank of HankMed.
Of course. You've...
117
00:04:46,286 --> 00:04:49,121
You have built quite
a buzz for yourself
out here this summer.
118
00:04:49,122 --> 00:04:51,256
Oh, well...
Everything you've heard
is true.
119
00:04:51,257 --> 00:04:54,257
Oh, you know what?
l got to run,
120
00:04:54,427 --> 00:04:57,427
limp, to a gallery opening
in Sag Harbor.
121
00:04:57,864 --> 00:05:00,864
Thank you.
And, um, l'm gonna
put a check in the mail
122
00:05:01,000 --> 00:05:03,735
for the exam
and, uh, the muffin.
123
00:05:03,736 --> 00:05:06,736
(LAUGHlNG) That's
really not necessary.
124
00:05:12,945 --> 00:05:14,446
(CHlMES GLASS)
125
00:05:14,447 --> 00:05:16,948
Well, well, well.
126
00:05:16,949 --> 00:05:19,451
We are so happy
you're both here.
127
00:05:19,452 --> 00:05:21,753
For our very special
announcement.
128
00:05:21,754 --> 00:05:24,256
Announcement?
129
00:05:24,257 --> 00:05:27,257
Ms. Newberg and l
are moving in together.
130
00:05:29,295 --> 00:05:32,295
We're cohabitating.
Taking it up a notch.
131
00:05:32,565 --> 00:05:35,167
(ALL LAUGHlNG)
132
00:05:35,168 --> 00:05:36,435
lsn't it fabulous?
133
00:05:36,436 --> 00:05:38,837
Yeah, it's...
it's definitely shocking.
134
00:05:38,838 --> 00:05:40,372
He means surprising...
135
00:05:40,373 --> 00:05:42,441
You know, uh,
pleasantly surprising.
136
00:05:42,442 --> 00:05:45,377
lt's pleasantly
surprisingly shocking.
137
00:05:45,378 --> 00:05:47,145
(ALL LAUGHlNG AGAlN)
138
00:05:47,146 --> 00:05:49,381
You all right, Dad?
Dad, you all right?
139
00:05:49,382 --> 00:05:50,982
What's going on?
Just breathe.
140
00:05:50,983 --> 00:05:52,117
l have a lump
in my throat.
141
00:05:52,118 --> 00:05:53,652
Oh, my God,
he's choking!
142
00:05:53,653 --> 00:05:55,320
He's definitely
not choking.
l can hear
my heart beating.
143
00:05:55,321 --> 00:05:58,090
Okay, just...
Uh, sorry,
l need that.
144
00:05:58,091 --> 00:06:00,859
Dad, Dad,
just breathe.
145
00:06:00,860 --> 00:06:03,295
ln and out
of this bag.
Right there.
146
00:06:03,296 --> 00:06:04,463
That's it.
147
00:06:04,464 --> 00:06:06,565
He's not having
a heart attack, right?
148
00:06:06,566 --> 00:06:09,566
l feel
better already.
Okay, it could
just be anxiety.
149
00:06:11,604 --> 00:06:13,605
lf the truth be told,
150
00:06:13,606 --> 00:06:16,606
l'm a little
anxious about
the cohabitating thing,
151
00:06:16,676 --> 00:06:19,676
because l haven't
lived with anybody
since your Mom.
152
00:06:20,046 --> 00:06:22,381
(SlGHS) l hope you
understand, Shmoopy.
153
00:06:22,382 --> 00:06:24,516
Of course l do.
154
00:06:24,517 --> 00:06:27,517
But we both know
you have another
source of stress.
155
00:06:29,355 --> 00:06:31,556
He's been
burning the candle
at both ends,
156
00:06:31,557 --> 00:06:33,759
trying to
launch BlueSky.
157
00:06:33,760 --> 00:06:36,595
Oh, he's been
sweating and restless.
158
00:06:36,596 --> 00:06:39,331
l've never seen
my dad sweat a drop
in his whole life.
159
00:06:39,332 --> 00:06:41,933
Okay, look,
it was probably
a panic attack.
160
00:06:41,934 --> 00:06:43,835
l'll give you
some baby aspirin,
just in case.
161
00:06:43,836 --> 00:06:45,971
lf the chest pain returns,
you need to call me
immediately.
162
00:06:45,972 --> 00:06:47,038
Will do, Kiddo.
163
00:06:47,039 --> 00:06:48,807
Okay, and l want
to do a stress
test today.
164
00:06:48,808 --> 00:06:50,909
Today. Today.
You know what?
165
00:06:50,910 --> 00:06:53,910
Um, what l really
need is some,
um, fresh air.
166
00:06:54,046 --> 00:06:56,581
Okay,
let's go outside.
Thank you.
167
00:06:56,582 --> 00:06:59,582
HANK: We'll be right back.
168
00:07:48,367 --> 00:07:50,268
Divya, it's good
to see you again.
169
00:07:50,269 --> 00:07:53,004
Yes, you too.
170
00:07:53,005 --> 00:07:55,340
How is Tali?
ls she okay?
171
00:07:55,341 --> 00:07:56,408
l didn't call you
for Tali.
172
00:07:56,409 --> 00:07:58,410
l called you
for myself.
173
00:07:58,411 --> 00:08:00,412
l mean. (STAMMERS)
174
00:08:00,413 --> 00:08:03,014
l'm not feeling
too hot.
175
00:08:03,015 --> 00:08:06,015
Can you describe what
you're experiencing?
176
00:08:06,018 --> 00:08:09,018
Chronic fatigue
and decreased
urine output.
177
00:08:10,623 --> 00:08:11,756
Good description.
178
00:08:11,757 --> 00:08:13,091
Uh, maybe
l'm overreacting,
179
00:08:13,092 --> 00:08:14,793
But everyone says
l should be vigilant.
180
00:08:14,794 --> 00:08:16,061
Well, they're right.
You should.
181
00:08:16,062 --> 00:08:17,629
Since l only have
half as many kidneys
182
00:08:17,630 --> 00:08:19,731
as the average guy.
(LAUGHS)
183
00:08:19,732 --> 00:08:22,434
Well, let's be thorough
in determining what,
184
00:08:22,435 --> 00:08:25,435
if anything, is going on.
185
00:08:25,938 --> 00:08:28,938
Wow. So l call,
and you show up.
186
00:08:29,642 --> 00:08:31,710
lt really works
just like that.
187
00:08:31,711 --> 00:08:33,712
Give or take
a few minutes, yeah.
188
00:08:33,713 --> 00:08:35,347
l bet you see
a lot of celebrities.
189
00:08:35,348 --> 00:08:36,882
l wouldn't say
a lot.
190
00:08:36,883 --> 00:08:38,850
How many would
you say?
l wouldn't say.
191
00:08:38,851 --> 00:08:40,485
Hmm.
192
00:08:40,486 --> 00:08:42,554
So should l, uh...
Should l have a look
at that ankle?
193
00:08:42,555 --> 00:08:44,456
Oh, l didn't call you
about my ankle.
194
00:08:44,457 --> 00:08:45,724
Oh, is something
else wrong?
195
00:08:45,725 --> 00:08:48,725
Um, well, you know,
l just feel
generally like poop.
196
00:08:51,330 --> 00:08:53,632
Oh.
Could it be from
my ankle sprain?
197
00:08:53,633 --> 00:08:54,733
Uh, l doubt that,
198
00:08:54,734 --> 00:08:57,502
but l'd need you
to be a touch more
specific than ''poop.''
199
00:08:57,503 --> 00:09:00,503
l feel spacey, uh,
200
00:09:02,241 --> 00:09:05,010
achy, nauseated.
Hmm.
201
00:09:05,011 --> 00:09:06,678
l've had this once
or twice before.
202
00:09:06,679 --> 00:09:09,679
My late husband used to
treat it with a blanket
and a hot cup of tea.
203
00:09:09,715 --> 00:09:12,083
Hmm. Was he a doctor?
204
00:09:12,084 --> 00:09:15,084
No.
205
00:09:16,556 --> 00:09:19,024
Just a gentleman.
206
00:09:19,025 --> 00:09:20,458
Could you perchance
direct me
207
00:09:20,459 --> 00:09:23,459
to the nearest
linen closet and
the kitchen, miss?
208
00:09:24,130 --> 00:09:26,231
Hmm.
209
00:09:26,232 --> 00:09:27,766
l have a confession
to make.
210
00:09:27,767 --> 00:09:29,968
Uh, that's outside
my scope of practice.
211
00:09:29,969 --> 00:09:32,938
(LAUGHS) l Googled you
before you came over.
212
00:09:32,939 --> 00:09:34,506
And what were
you looking for?
213
00:09:34,507 --> 00:09:35,707
Your story.
214
00:09:35,708 --> 00:09:38,009
Where are you from?
What brought you
to the Hamptons?
215
00:09:38,010 --> 00:09:39,210
Just relax that arm.
216
00:09:39,211 --> 00:09:42,211
How is it that you're cute,
and you're a doctor,
and you're still single?
217
00:09:43,816 --> 00:09:45,016
(CHUCKLES)
218
00:09:45,017 --> 00:09:47,652
And is it true you
live on Boris Kuester
Ratenicz's estate?
219
00:09:47,653 --> 00:09:50,653
lt's actually
Boris Kuester von
Jurgens-Ratenicz.
220
00:09:51,157 --> 00:09:52,991
Oh, right.
Yeah.
221
00:09:52,992 --> 00:09:55,992
l heard he has
his own fleet of
Formula One race cars,
222
00:09:56,195 --> 00:09:58,663
and that he dated
Angelina Jolie once.
223
00:09:58,664 --> 00:10:00,365
Hmm.
Possibly twice.
224
00:10:00,366 --> 00:10:01,533
Really?
225
00:10:01,534 --> 00:10:04,534
And l heard he has
a ridiculous hacienda
in Cuba.
226
00:10:05,771 --> 00:10:08,006
Well, this is
the Hamptons.
227
00:10:08,007 --> 00:10:11,007
People love to talk.
228
00:10:11,677 --> 00:10:14,677
(SlGHS) Not everyone,
l guess.
229
00:10:16,649 --> 00:10:19,649
Hi. You've reached
Eddie R. Lawson,
CEO of BlueSky.
230
00:10:19,919 --> 00:10:21,786
Please leave a message.
Thanks a lot.
231
00:10:21,787 --> 00:10:24,787
Dad, you can run
from this stress test,
but you can't hide.
232
00:10:25,291 --> 00:10:27,859
l will find you.
233
00:10:27,860 --> 00:10:29,361
(SlGHS)
234
00:10:29,362 --> 00:10:32,362
He's being elusive
for a change.
235
00:10:33,065 --> 00:10:36,034
Ev, what's up?
236
00:10:36,035 --> 00:10:39,035
l saw dad the other night
in a parking lot
with some dude.
237
00:10:39,972 --> 00:10:42,841
lt was, like, some
shady-looking dude.
238
00:10:42,842 --> 00:10:45,176
l don't know.
lt looked like some kind
of a meeting, or something.
239
00:10:45,177 --> 00:10:47,345
You were following him?
240
00:10:47,346 --> 00:10:48,913
l don't care
for that term.
241
00:10:48,914 --> 00:10:51,549
Sorry to offend
your sensibilities.
242
00:10:51,550 --> 00:10:54,550
Then l saw the same
dude again at brunch.
243
00:10:55,254 --> 00:10:56,354
The same guy.
244
00:10:56,355 --> 00:10:57,422
Remember when
dad freaked out?
245
00:10:57,423 --> 00:11:00,423
The guy was sitting
right across from him.
246
00:11:00,726 --> 00:11:03,495
l don't like it.
l don't like it at all.
247
00:11:03,496 --> 00:11:06,031
All right, well, we'll
go to Newberg's tomorrow,
do the stress test,
248
00:11:06,032 --> 00:11:09,032
and if he's not
in a fragile state,
we'll talk to him.
249
00:11:09,068 --> 00:11:10,835
l like it.
l like it a lot.
250
00:11:10,836 --> 00:11:12,270
Please stop
talking like that.
251
00:11:12,271 --> 00:11:15,271
Stop talking
like that now.
252
00:11:19,679 --> 00:11:22,679
PAlGE:
So it was my family
and all my friends,
253
00:11:22,948 --> 00:11:25,948
and then the entire
wait staff came in
to sing me happy birthday.
254
00:11:27,853 --> 00:11:30,853
So that's how it
became my favorite
restaurant in town.
255
00:11:31,857 --> 00:11:34,857
Yeah. Yeah. Completely.
256
00:11:35,361 --> 00:11:37,195
Also, l'm pregnant.
257
00:11:37,196 --> 00:11:38,663
With triplets.
258
00:11:38,664 --> 00:11:39,798
Yeah.
259
00:11:39,799 --> 00:11:42,799
lt's going to be tough
on me in a maximum
security prison.
260
00:11:43,002 --> 00:11:44,903
Don't you think?
Mmm-hmm.
261
00:11:44,904 --> 00:11:47,505
Yeah, l agree,
1,000%.
262
00:11:47,506 --> 00:11:50,506
Evan. You've been
distracted all night.
263
00:11:51,811 --> 00:11:53,311
l have?
264
00:11:53,312 --> 00:11:55,980
You poured creamer
on your cheesecake.
265
00:11:55,981 --> 00:11:57,148
l...
Yeah.
266
00:11:57,149 --> 00:12:00,149
And then you tried
to pay using your
Triple A card.
267
00:12:00,986 --> 00:12:02,921
Yeah.
268
00:12:02,922 --> 00:12:05,922
l don't know.
l guess l have
a lot on my mind.
269
00:12:09,061 --> 00:12:10,662
Can l ask
you something?
270
00:12:10,663 --> 00:12:13,663
Yeah, of course you can.
Anything you want.
271
00:12:14,867 --> 00:12:17,867
How come l wasn't
invited to your
family brunch?
272
00:12:18,404 --> 00:12:20,605
Because when my
family was in town,
273
00:12:20,606 --> 00:12:23,606
you came along
for every activity.
274
00:12:24,009 --> 00:12:27,009
Well, that's because
you paid me to.
275
00:12:29,181 --> 00:12:31,282
Does your dad
think l'm too rich?
276
00:12:31,283 --> 00:12:34,283
No. No. My dad
would not hold that
against you. No.
277
00:12:37,323 --> 00:12:40,323
So why can't l
get to know Eddie?
278
00:12:41,160 --> 00:12:44,160
(SlGHS)
279
00:12:44,964 --> 00:12:47,964
Because l need to
get to know him first.
280
00:12:49,668 --> 00:12:52,668
Yeah, l have no idea
what that means,
281
00:12:53,072 --> 00:12:56,072
but if you
want to tell me,
l'd love to listen.
282
00:12:58,844 --> 00:13:00,512
Evan.
283
00:13:00,513 --> 00:13:03,513
Let me help you
through this.
284
00:13:04,850 --> 00:13:07,850
Sounds like a plan.
285
00:13:08,988 --> 00:13:11,988
And l promise
l will come visit you
and the triplets in prison.
286
00:13:14,293 --> 00:13:17,293
(GlGGLES)
287
00:13:27,773 --> 00:13:30,175
(SlGHS) What's
wrong with her?
288
00:13:30,176 --> 00:13:32,310
She just said
she's feeling worse.
289
00:13:32,311 --> 00:13:33,711
What's going on
with Adam?
290
00:13:33,712 --> 00:13:35,780
lt's a little vague
there, as well.
291
00:13:35,781 --> 00:13:36,848
Symptoms?
292
00:13:36,849 --> 00:13:39,849
Lethargy, um, joint pain,
and a loss of appetite.
293
00:13:40,419 --> 00:13:41,486
What did you get?
294
00:13:41,487 --> 00:13:43,888
CBC, indices,
and a CMP.
295
00:13:43,889 --> 00:13:46,257
Good.
296
00:13:46,258 --> 00:13:49,258
(DOORBELL RlNGlNG)
297
00:13:59,104 --> 00:14:02,104
A.J.?
298
00:14:02,341 --> 00:14:05,341
A.J.!
299
00:14:05,778 --> 00:14:08,778
Step back.
300
00:14:25,764 --> 00:14:27,999
What were you doing
before we came?
301
00:14:28,000 --> 00:14:31,000
Um, l was sitting,
reading a magazine.
302
00:14:31,637 --> 00:14:33,037
What happened
when you stood up?
303
00:14:33,038 --> 00:14:36,038
l got dizzy,
and then dizzier.
304
00:14:36,742 --> 00:14:38,243
Orthostatic hypotension.
305
00:14:38,244 --> 00:14:39,444
What's that?
306
00:14:39,445 --> 00:14:42,445
lt's a sudden drop
in blood pressure
when you stand up.
307
00:14:42,715 --> 00:14:45,715
Yeah, which causes syncope,
a fainting episode.
308
00:14:46,018 --> 00:14:47,318
Are you having headaches?
309
00:14:47,319 --> 00:14:50,319
Yes. Yes, and l see
flashing lights
310
00:14:51,390 --> 00:14:53,124
right before the
headaches begin.
311
00:14:53,125 --> 00:14:54,826
Uh-huh.
They're called auras.
312
00:14:54,827 --> 00:14:57,827
So does that
mean l can never
sit down again?
313
00:14:58,330 --> 00:15:00,131
Or never
stand up again?
(CHUCKLES)
314
00:15:00,132 --> 00:15:02,166
Her temp and BP
are normal.
315
00:15:02,167 --> 00:15:04,302
HANK: And so was
her blood work.
316
00:15:04,303 --> 00:15:07,303
A.J., open your
mouth for me.
317
00:15:08,741 --> 00:15:10,675
Saliva present
in the mucosa.
318
00:15:10,676 --> 00:15:13,676
Lips aren't
cracked or dry.
319
00:15:14,780 --> 00:15:17,382
Capillary refill
less than two seconds.
320
00:15:17,383 --> 00:15:19,851
DlVYA: Her volume
isn't contracted,
321
00:15:19,852 --> 00:15:22,820
but l'll get her
some water, anyway.
322
00:15:22,821 --> 00:15:23,922
l'm sorry
about the window.
323
00:15:23,923 --> 00:15:26,923
Oh, that's okay.
l'm enjoying
the breeze.
324
00:15:27,059 --> 00:15:29,193
So what's wrong
with me, Hank?
325
00:15:29,194 --> 00:15:30,895
Honestly, l don't know.
326
00:15:30,896 --> 00:15:32,630
l don't see anything
diagnostically,
327
00:15:32,631 --> 00:15:34,365
but the symptoms
you describe
concern me.
328
00:15:34,366 --> 00:15:37,101
l want you
to get an MRl.
329
00:15:37,102 --> 00:15:38,169
(SlGHS)
330
00:15:38,170 --> 00:15:41,170
l like the Pollock
you have hanging
on the wall out there.
331
00:15:41,440 --> 00:15:44,175
My husband was into
the Hamptons art scene.
332
00:15:44,176 --> 00:15:47,078
So you have your
own MRl machine?
333
00:15:47,079 --> 00:15:50,079
Must be nice to work
for a guy who owns
his own private bank.
334
00:15:51,050 --> 00:15:54,050
No, no.
We don't own an MRl.
lt's at the hospital.
335
00:15:54,920 --> 00:15:56,688
Oh.
336
00:15:56,689 --> 00:15:59,057
You know,
l'm not a big
fan of hospitals.
337
00:15:59,058 --> 00:16:02,058
l much prefer you.
338
00:16:03,429 --> 00:16:05,463
We can make sure that
your experience there
339
00:16:05,464 --> 00:16:07,632
is as smooth
as possible.
340
00:16:07,633 --> 00:16:10,633
Oh. Because of Hank's
on-again-off-again summer
fling with Jill Casey?
341
00:16:13,238 --> 00:16:14,672
Oh, you know Jill Casey?
342
00:16:14,673 --> 00:16:17,673
No, no, but l read
about her and Hank online.
343
00:16:17,710 --> 00:16:19,610
danspapers.com.
344
00:16:19,611 --> 00:16:22,547
Yeah, A.J. Googled me.
l am sure she'll
Google you, too,
345
00:16:22,548 --> 00:16:23,715
as soon as
we leave here.
346
00:16:23,716 --> 00:16:26,217
Well, l'm not a very
satisfying Googlee.
347
00:16:26,218 --> 00:16:29,218
Although, my fiancé
and l are registered
on weddingchannel.com,
348
00:16:30,923 --> 00:16:32,757
if you'd like
to buy us a toaster.
349
00:16:32,758 --> 00:16:34,859
(LAUGHS) And by the way,
you do know Jill Casey.
350
00:16:34,860 --> 00:16:36,294
You met her
when you met me.
351
00:16:36,295 --> 00:16:39,295
Oh, of course
that was Jill.
352
00:16:39,665 --> 00:16:41,499
So how's her
clinic doing?
353
00:16:41,500 --> 00:16:44,500
Word is she has
a very wealthy
white knight.
354
00:16:45,237 --> 00:16:46,304
No comment.
355
00:16:46,305 --> 00:16:48,139
On which part?
Take your pick.
356
00:16:48,140 --> 00:16:51,140
(LAUGHS) You know,
l have to say, Hank,
357
00:16:51,710 --> 00:16:54,710
l find your coyness
rather adorable.
358
00:16:54,947 --> 00:16:57,947
See you, A.J.
359
00:16:59,518 --> 00:17:02,353
Well, she's quite
the gossip queen,
isn't she?
360
00:17:02,354 --> 00:17:05,354
Where l come from,
they'd call her
a yenta mouth.
361
00:17:06,158 --> 00:17:08,126
Yenta mouth.
Mmm-hmm.
362
00:17:08,127 --> 00:17:10,361
Oh, l like it.
363
00:17:10,362 --> 00:17:13,362
l think she wants
you to give her some
mouth-to-yenta-mouth.
364
00:17:14,366 --> 00:17:16,167
Oh, really?
Uh-huh.
365
00:17:16,168 --> 00:17:18,102
First of all,
not quite the right usage.
366
00:17:18,103 --> 00:17:20,805
Second,
she became a widow
at a young age.
367
00:17:20,806 --> 00:17:23,574
l think... l think
she's just lonely.
368
00:17:23,575 --> 00:17:25,343
Perhaps she should spend
some of her alone time
369
00:17:25,344 --> 00:17:27,779
studying her late
husband's artwork.
370
00:17:27,780 --> 00:17:30,114
Her Pollock
was hanging
upside down.
371
00:17:30,115 --> 00:17:32,517
How many people
can tell if a Pollock
is right side up?
372
00:17:32,518 --> 00:17:35,518
(CELL PHONE BEEPS)
373
00:17:35,954 --> 00:17:38,954
Oh, Adam's blood work.
374
00:17:38,957 --> 00:17:40,925
His potassium
is high-normal.
375
00:17:40,926 --> 00:17:43,926
Which isn't a problem
as long as his kidney's
functioning normally.
376
00:17:44,430 --> 00:17:46,631
l better get a renal
ultrasound right away.
377
00:17:46,632 --> 00:17:48,566
Okay, you want me
to come with you?
378
00:17:48,567 --> 00:17:51,502
No. No, l can
handle it myself.
379
00:17:51,503 --> 00:17:54,503
Okay. l'll see you later.
380
00:18:07,719 --> 00:18:09,921
What the hell
do you think
you're doing?
381
00:18:09,922 --> 00:18:11,989
We need to talk.
382
00:18:11,990 --> 00:18:13,091
Here? Now?
383
00:18:13,092 --> 00:18:15,827
lt's been a month.
Your debt's
still outstanding.
384
00:18:15,828 --> 00:18:18,162
That envelope you gave me
didn't quite cover it.
385
00:18:18,163 --> 00:18:20,665
You know,
l am this close.
l can taste it.
386
00:18:20,666 --> 00:18:23,666
You know, the only
thing l see you tasting
is gourmet sandwiches.
387
00:18:23,969 --> 00:18:26,969
Smoked ham and brie
with apricot relish, right?
388
00:18:28,240 --> 00:18:31,240
Same sandwich
you had here with
your younger son.
389
00:18:31,543 --> 00:18:33,644
Evan R. Lawson.
390
00:18:33,645 --> 00:18:35,680
The CFO of HankMed. Right?
391
00:18:35,681 --> 00:18:37,081
Okay, now,
you listen to me.
392
00:18:37,082 --> 00:18:38,149
We'll be in touch, Eddie.
393
00:18:38,150 --> 00:18:39,484
You just stay
right where you are.
394
00:18:39,485 --> 00:18:42,485
Thanks.
395
00:18:49,862 --> 00:18:52,862
Your hands are
quite swollen.
396
00:18:53,365 --> 00:18:56,365
You probably
say that to all
your male patients.
397
00:18:56,869 --> 00:18:58,669
Edema is not
a joke, Adam.
398
00:18:58,670 --> 00:18:59,770
Sorry.
399
00:18:59,771 --> 00:19:02,673
(CHUCKLlNG)
400
00:19:02,674 --> 00:19:04,609
So what are
you looking for?
401
00:19:04,610 --> 00:19:07,610
Well, a few
different possibilities.
402
00:19:09,581 --> 00:19:11,616
You are moderately
hyperkalemic,
403
00:19:11,617 --> 00:19:14,552
which means that
your potassium is high.
404
00:19:14,553 --> 00:19:17,553
Learn a new word
every day.
405
00:19:18,123 --> 00:19:20,725
l learned a new
word myself today.
406
00:19:20,726 --> 00:19:22,160
Lie back.
Oh, yeah?
407
00:19:22,161 --> 00:19:24,095
Mmm-hmm.
Was it a big one?
408
00:19:24,096 --> 00:19:26,264
No. But a good one.
409
00:19:26,265 --> 00:19:27,565
Hmm.
410
00:19:27,566 --> 00:19:28,633
Yenta mouth.
411
00:19:28,634 --> 00:19:30,134
(CHUCKLES)
412
00:19:30,135 --> 00:19:33,135
That is a good one.
413
00:19:35,140 --> 00:19:36,707
Divya?
414
00:19:36,708 --> 00:19:39,277
Yes?
415
00:19:39,278 --> 00:19:42,278
My heart is racing.
416
00:19:43,415 --> 00:19:46,317
(GASPlNG)
417
00:19:46,318 --> 00:19:47,952
(MACHlNE BEEPlNG)
418
00:19:47,953 --> 00:19:50,953
And my chest
is hurting. l'm...
419
00:19:54,259 --> 00:19:56,827
l need you to lift
your legs up, Adam.
420
00:19:56,828 --> 00:19:59,828
You're going
to be okay.
421
00:20:07,239 --> 00:20:10,239
(QUlCK BREATHlNG)
422
00:20:19,351 --> 00:20:22,351
1 16 Mayfield Avenue
in Water Mill.
423
00:20:22,721 --> 00:20:25,721
l have a kidney donor
in acute VT.
Please hurry.
424
00:20:30,796 --> 00:20:32,997
You mentioned that
you contracted malaria.
425
00:20:32,998 --> 00:20:34,599
ln Afghanistan.
426
00:20:34,600 --> 00:20:37,235
But the doctors
medicated it,
and it subsided.
427
00:20:37,236 --> 00:20:38,302
Well, what you
have now is called
428
00:20:38,303 --> 00:20:41,303
membranous
glomerulonephritis.
429
00:20:41,473 --> 00:20:44,473
All the catchy
names were taken?
430
00:20:44,876 --> 00:20:46,644
Did the transplant
cause it?
431
00:20:46,645 --> 00:20:49,645
No. But having one kidney
does complicate the matter.
432
00:20:51,883 --> 00:20:54,883
The decision to donate
was so simple.
433
00:20:56,488 --> 00:20:59,056
l never paid
too much attention
to the fine print.
434
00:20:59,057 --> 00:21:02,057
lt's likely that
the malaria clogged your
kidney's filtration system.
435
00:21:03,428 --> 00:21:06,163
That's why the potassium was
accumulating in your blood,
436
00:21:06,164 --> 00:21:07,632
which irritated
your heart,
437
00:21:07,633 --> 00:21:10,633
and led to that
severe arrhythmia
in your backyard.
438
00:21:11,870 --> 00:21:14,870
You sure we weren't
just having a moment?
439
00:21:16,742 --> 00:21:18,976
Could it happen again?
440
00:21:18,977 --> 00:21:21,879
You'll need some
dietary adjustments,
441
00:21:21,880 --> 00:21:24,880
and a drug
called Kayexalate.
442
00:21:25,117 --> 00:21:28,117
Mmm.
443
00:21:29,688 --> 00:21:31,922
For how long?
444
00:21:31,923 --> 00:21:34,923
Well, it depends
on how you recover.
445
00:21:34,993 --> 00:21:37,993
So...
446
00:21:38,463 --> 00:21:41,463
How am l going
to recover?
447
00:21:41,500 --> 00:21:44,500
Well, this condition
follows the rule of threes.
448
00:21:44,936 --> 00:21:47,936
One-third of patients
experience spontaneous
remission.
449
00:21:49,207 --> 00:21:52,207
One-third of patients
end up with impaired
but stable kidney function.
450
00:21:54,946 --> 00:21:57,148
And the other third?
451
00:21:57,149 --> 00:22:00,149
Progressive disease.
Renal failure.
452
00:22:06,958 --> 00:22:09,958
But rules are made
to be broken.
453
00:22:12,864 --> 00:22:15,864
So l guess we'll
need to see more
of each other,
454
00:22:18,303 --> 00:22:21,303
as we find out which
third l'm destined
to fall into.
455
00:22:30,382 --> 00:22:33,382
l need to check in
with your nephrologist.
456
00:23:20,065 --> 00:23:22,733
(CLEARS THROAT)
457
00:23:22,734 --> 00:23:24,402
Hi. l'm A.J.
458
00:23:24,403 --> 00:23:27,403
Hey. Evan R. Lawson,
CFO of HankMed.
459
00:23:27,606 --> 00:23:28,873
l have an appointment
with Hank.
460
00:23:28,874 --> 00:23:31,874
Oh. You do?
Okay. Great.
461
00:23:34,346 --> 00:23:37,346
Maybe he forgot
to put it in. Again.
462
00:23:37,749 --> 00:23:39,350
Um, have a seat.
463
00:23:39,351 --> 00:23:42,351
Yeah. He should
be back soon.
464
00:23:44,256 --> 00:23:47,256
So... CFO.
465
00:23:47,659 --> 00:23:49,693
That means
the money guy.
466
00:23:49,694 --> 00:23:52,029
l prefer
fiscal gentleman.
467
00:23:52,030 --> 00:23:55,030
But, uh, yeah,
l'm the money guy.
468
00:23:55,066 --> 00:23:57,601
And the R?
What does that stand for?
469
00:23:57,602 --> 00:24:00,602
The R? l inherited that.
lt's from my dad,
470
00:24:00,739 --> 00:24:02,940
Eddie R. Lawson.
471
00:24:02,941 --> 00:24:05,941
Get out of here.
l inherited my
dad's initials, too.
472
00:24:06,011 --> 00:24:07,378
Really?
Mmm-hmm.
473
00:24:07,379 --> 00:24:10,014
Aaron Jeffrey Peters.
474
00:24:10,015 --> 00:24:12,149
He was a good man.
475
00:24:12,150 --> 00:24:15,119
Oh.
476
00:24:15,120 --> 00:24:17,588
Are you and your dad close?
477
00:24:17,589 --> 00:24:20,589
l barely know him.
478
00:24:20,792 --> 00:24:23,792
l'm trying to change that.
He's, like, not making it
very easy.
479
00:24:23,829 --> 00:24:26,829
He's dodging questions
and keeping secrets,
and just stuff like that.
480
00:24:29,334 --> 00:24:31,969
lt sounds like we come
from similar men.
481
00:24:31,970 --> 00:24:34,970
Whenever my dad
needed help with stuff,
482
00:24:35,240 --> 00:24:37,575
he didn't trust me
enough to ask for it.
483
00:24:37,576 --> 00:24:40,576
Totally.
That's totally
what he does.
484
00:24:40,612 --> 00:24:42,713
Hank.
Can't talk right now.
485
00:24:42,714 --> 00:24:44,448
Dr. Lawson.
486
00:24:44,449 --> 00:24:46,116
Your patient.
487
00:24:46,117 --> 00:24:48,118
Hi, Hank.
488
00:24:48,119 --> 00:24:51,119
A.J. Uh, what are you...
Why are you here?
489
00:24:51,690 --> 00:24:53,624
You were supposed
to go to the hospital.
490
00:24:53,625 --> 00:24:56,460
Oh, l am such an idiot.
491
00:24:56,461 --> 00:24:59,096
You said the MRl was
at Hamptons Heritage.
492
00:24:59,097 --> 00:25:01,198
You didn't have
another syncopal
episode, did you?
493
00:25:01,199 --> 00:25:04,199
No. No, l'm fine.
Just a little harried
today, that's all.
494
00:25:05,537 --> 00:25:07,271
Evan, it was so
nice to meet you.
495
00:25:07,272 --> 00:25:08,906
You, too.
496
00:25:08,907 --> 00:25:11,907
Bye.
Bye.
497
00:25:12,911 --> 00:25:14,411
Dude, who was that?
498
00:25:14,412 --> 00:25:17,412
l've got to run.
499
00:25:18,416 --> 00:25:20,351
Marisa.
500
00:25:20,352 --> 00:25:22,052
Hank.
501
00:25:22,053 --> 00:25:23,621
Her incarceration
was taxing.
502
00:25:23,622 --> 00:25:26,557
ln Cuba?
Yeah, l'd imagine.
503
00:25:26,558 --> 00:25:27,725
Check her for everything,
all right?
504
00:25:27,726 --> 00:25:29,460
lnfection, injury...
Mi corazon.
505
00:25:29,461 --> 00:25:32,461
We are both doctors.
We know what to look for.
506
00:25:33,365 --> 00:25:36,365
(SPEAKlNG SPANlSH)
507
00:25:41,239 --> 00:25:43,974
So your prison stay
may have caused
endocrine problems.
508
00:25:43,975 --> 00:25:46,610
l'm sure there are
vitamin and other
nutritional deficiencies.
509
00:25:46,611 --> 00:25:47,711
We should do
a work-up.
510
00:25:47,712 --> 00:25:48,779
l agree,
511
00:25:48,780 --> 00:25:51,780
but a standard work-up
is not what l need first.
512
00:25:54,452 --> 00:25:57,452
So five weeks LMP?
513
00:25:58,256 --> 00:25:59,990
Mmm-hmm.
514
00:25:59,991 --> 00:26:02,991
There's the gestational sac.
515
00:26:04,162 --> 00:26:06,130
Yeah, everything
looks good to me.
516
00:26:06,131 --> 00:26:07,197
(SlGHS)
517
00:26:07,198 --> 00:26:08,933
(SPEAKS SPANlSH)
518
00:26:08,934 --> 00:26:11,802
l haven't
exactly been taking
my prenatal vitamins.
519
00:26:11,803 --> 00:26:13,671
(CHUCKLES)
520
00:26:13,672 --> 00:26:16,672
Well, now l see why
Boris was so anxious.
521
00:26:18,176 --> 00:26:21,176
Uh, actually...
522
00:26:21,179 --> 00:26:24,179
l assume this exam
is protected by the
doctor-patient privilege.
523
00:26:27,218 --> 00:26:30,218
Boris doesn't
know he's going
to be a father?
524
00:26:32,490 --> 00:26:35,490
(SlGHS)
525
00:26:37,262 --> 00:26:40,262
So the good news
is you passed
the stress test, yesterday.
526
00:26:41,366 --> 00:26:42,533
Well, that's wonderful.
527
00:26:42,534 --> 00:26:45,436
Yeah. But your total
cholesterol is 200.
528
00:26:45,437 --> 00:26:47,571
That's high?
Yeah. Higher than
it should be.
529
00:26:47,572 --> 00:26:48,672
So what does that mean?
530
00:26:48,673 --> 00:26:51,575
One of two things.
Either you modify your diet
and start to exercise,
531
00:26:51,576 --> 00:26:53,877
or l put you on
cholesterol medication.
532
00:26:53,878 --> 00:26:54,945
Can l think about it?
533
00:26:54,946 --> 00:26:56,013
Wrong answer.
534
00:26:56,014 --> 00:26:57,247
EVAN: Also, Hank,
would it help
535
00:26:57,248 --> 00:26:59,984
if he avoided
stressful situations
from now on?
536
00:26:59,985 --> 00:27:01,986
Yeah. Sure, it would.
Yep.
537
00:27:01,987 --> 00:27:03,520
Stressful situations?
538
00:27:03,521 --> 00:27:05,856
Kind of like
the one l saw you
in the other night.
539
00:27:05,857 --> 00:27:07,758
Remember?
540
00:27:07,759 --> 00:27:09,159
With some dude in a hat?
541
00:27:09,160 --> 00:27:12,160
That was an investor
who backed out.
542
00:27:12,397 --> 00:27:15,397
He backed out
in a deserted
parking lot?
543
00:27:15,934 --> 00:27:18,302
Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
544
00:27:18,303 --> 00:27:19,903
Are you following me?
545
00:27:19,904 --> 00:27:21,939
Uh, Evan doesn't
particularly care
for that term.
546
00:27:21,940 --> 00:27:23,040
l don't believe this.
547
00:27:23,041 --> 00:27:25,242
Dad, Dad.
Spare us the moral
outrage. Okay?
548
00:27:25,243 --> 00:27:28,243
Yeah. Can you just
tell us who he is?
549
00:27:28,446 --> 00:27:31,446
Well, l was trying
to protect you from
knowing all this,
550
00:27:31,983 --> 00:27:34,983
but l guess that
ship has sailed.
551
00:27:35,453 --> 00:27:37,154
Knowing all of what?
552
00:27:37,155 --> 00:27:40,155
About the money that
l invested for you.
553
00:27:40,358 --> 00:27:42,359
The money you
stole from us.
554
00:27:42,360 --> 00:27:44,628
Look, l wanted to
pay you both back
555
00:27:44,629 --> 00:27:46,430
as soon as l got
here to the Hamptons.
556
00:27:46,431 --> 00:27:48,866
l just don't
have that kind
of cash on hand.
557
00:27:48,867 --> 00:27:49,967
Okay.
558
00:27:49,968 --> 00:27:51,669
So make a long
story short,
559
00:27:51,670 --> 00:27:54,471
l'm in debt to some
unappealing characters
560
00:27:54,472 --> 00:27:56,440
who want to be
paid back now.
561
00:27:56,441 --> 00:27:59,441
What did you get
yourself into, Dad?
562
00:28:00,078 --> 00:28:02,813
l just didn't want
to let you both down.
563
00:28:02,814 --> 00:28:05,814
So you thought we cared
about having the money,
but not the truth.
564
00:28:07,285 --> 00:28:10,285
Hank, Evan,
look at me. Please.
565
00:28:13,825 --> 00:28:16,825
l am so sorry.
l really, really am.
566
00:28:18,096 --> 00:28:21,096
These people...
Would they hurt you?
567
00:28:23,034 --> 00:28:26,034
NEWBERG:
Sex on the Beach?
568
00:28:29,374 --> 00:28:31,108
Am l interrupting something?
569
00:28:31,109 --> 00:28:33,444
No, no, no.
Just your shmoopy here
has to lay off the booze
570
00:28:33,445 --> 00:28:35,145
until his triglycerides
comes down.
571
00:28:35,146 --> 00:28:37,881
Oh, of course.
Eddie, come with me
into the kitchen.
572
00:28:37,882 --> 00:28:40,882
l'll make
you a virgin.
573
00:28:44,756 --> 00:28:46,957
l'm beginning
to think that you
were right all along.
574
00:28:46,958 --> 00:28:48,826
How so?
575
00:28:48,827 --> 00:28:50,227
l just heard his
side of the story.
576
00:28:50,228 --> 00:28:53,228
l have no idea whether
to believe him or not.
577
00:28:53,431 --> 00:28:56,431
You know, actually,
this time felt different.
578
00:28:57,335 --> 00:28:59,336
How so?
579
00:28:59,337 --> 00:29:01,038
l don't know.
He came clean.
You know?
580
00:29:01,039 --> 00:29:04,039
He knew we wouldn't like it,
but he told us, anyway.
581
00:29:05,844 --> 00:29:06,944
This is coming
from the guy
582
00:29:06,945 --> 00:29:09,945
who swore he would
never forgive him.
583
00:29:10,181 --> 00:29:12,850
This isn't about
forgiving him.
584
00:29:12,851 --> 00:29:15,851
lt's about
accepting him.
585
00:29:23,294 --> 00:29:24,895
How has my ADD
been today?
586
00:29:24,896 --> 00:29:27,896
Manageable. Yeah.
What's your secret?
587
00:29:28,867 --> 00:29:30,901
We finally talked
to my dad last night.
588
00:29:30,902 --> 00:29:32,269
How did it go?
589
00:29:32,270 --> 00:29:35,270
Good. He was honest.
That's a start.
590
00:29:35,440 --> 00:29:38,208
Yeah. l'm just hoping
if he needs help
with something,
591
00:29:38,209 --> 00:29:41,011
he trusts us enough
to ask for it.
592
00:29:41,012 --> 00:29:43,380
(SlGHS)
593
00:29:43,381 --> 00:29:46,381
And l hope you would
trust me enough.
594
00:29:48,920 --> 00:29:50,020
What is that?
595
00:29:50,021 --> 00:29:53,021
Open it.
596
00:29:54,359 --> 00:29:56,593
(CLEARS THROAT)
597
00:29:56,594 --> 00:29:59,594
lt's a check.
598
00:30:01,666 --> 00:30:03,767
Even if we were
splitting this bill,
599
00:30:03,768 --> 00:30:05,169
this would be
more than your half.
600
00:30:05,170 --> 00:30:06,904
lf we were buying
the country club,
601
00:30:06,905 --> 00:30:09,540
this would be
more than your half.
What the hell is this?
602
00:30:09,541 --> 00:30:12,541
l want to invest
in BlueSky.
603
00:30:12,577 --> 00:30:15,279
l believe in BlueSky.
604
00:30:15,280 --> 00:30:18,280
Go BlueSky!
605
00:30:19,651 --> 00:30:21,418
l want to solve
your problem
606
00:30:21,419 --> 00:30:23,520
by solving your
dad's problem.
607
00:30:23,521 --> 00:30:26,521
Paige...
608
00:30:27,325 --> 00:30:28,458
This isn't one
of those problems
609
00:30:28,459 --> 00:30:31,459
that can be solved
by throwing money at it.
610
00:30:32,664 --> 00:30:34,198
Plus, l don't want
our relationship
611
00:30:34,199 --> 00:30:37,199
to be a series
of financial transactions.
612
00:30:37,869 --> 00:30:40,504
My dad will be fine.
lt's...
613
00:30:40,505 --> 00:30:43,505
But thank you.
614
00:30:45,410 --> 00:30:48,410
Well, should we just
buy the country club, then?
615
00:30:49,180 --> 00:30:51,515
l love the fact
that l can't tell if
you're kidding or not.
616
00:30:51,516 --> 00:30:54,516
(BOTH CHUCKLE)
617
00:30:54,953 --> 00:30:57,953
So l'm hanging out
with my dad later.
618
00:30:58,189 --> 00:31:01,189
You want to join us?
619
00:31:05,129 --> 00:31:07,965
A.J. hasn't called
back to confirm
her appointment.
620
00:31:07,966 --> 00:31:10,966
Really? Something
is not adding up
with this woman.
621
00:31:12,003 --> 00:31:13,570
Maybe she's just
feeling better.
622
00:31:13,571 --> 00:31:15,472
Maybe she's gotten
over her crush.
623
00:31:15,473 --> 00:31:17,107
(LAUGHS) She doesn't
have a crush on me.
624
00:31:17,108 --> 00:31:20,108
l'm inclined to agree
with Hank on that.
625
00:31:20,511 --> 00:31:23,511
Hi, Dieter.
626
00:31:23,982 --> 00:31:26,982
Bye, Dieter.
627
00:31:28,052 --> 00:31:29,119
What is it?
628
00:31:29,120 --> 00:31:30,220
lt's Boris,
629
00:31:30,221 --> 00:31:33,221
requesting the pleasure
of our company. 6:00 p.m.
630
00:31:34,058 --> 00:31:35,125
That's all it says.
631
00:31:35,126 --> 00:31:36,493
Did you say ''our''?
632
00:31:36,494 --> 00:31:39,494
Yes. But he also
said ''pleasure''.
How odd.
633
00:31:40,231 --> 00:31:42,132
(LAUGHS) lt is
addressed to us both.
634
00:31:42,133 --> 00:31:44,334
A dinner party
at the manor house?
635
00:31:44,335 --> 00:31:46,203
l've just been called up
to the majors, baby.
636
00:31:46,204 --> 00:31:48,138
lt doesn't say
dinner party.
637
00:31:48,139 --> 00:31:50,040
What's the occasion?
lt doesn't say.
638
00:31:50,041 --> 00:31:51,108
Well, of course
it's a dinner party.
639
00:31:51,109 --> 00:31:53,677
What else would it be,
a swap meet?
640
00:31:53,678 --> 00:31:54,745
What's the dress code?
641
00:31:54,746 --> 00:31:56,546
lt... Black tie.
642
00:31:56,547 --> 00:31:58,582
Black tie.
Of course it's black tie.
That was a stupid question.
643
00:31:58,583 --> 00:32:01,583
lt's Boris. Um, okay.
So a three-piece
with cummerbund.
644
00:32:01,653 --> 00:32:02,886
No, a cummerbund
is too old-school.
645
00:32:02,887 --> 00:32:04,988
l'm going to have to, uh...
646
00:32:04,989 --> 00:32:07,989
(LAUGHS)
647
00:32:11,095 --> 00:32:13,797
Hey. ls everything okay?
648
00:32:13,798 --> 00:32:16,798
Yeah.
649
00:32:17,101 --> 00:32:18,568
lt's just...
650
00:32:18,569 --> 00:32:19,636
(SlGHS)
651
00:32:19,637 --> 00:32:22,637
When Adam
went into V-tach,
l got pretty upset.
652
00:32:24,175 --> 00:32:27,175
Well, that can be
a scary thing to see.
653
00:32:27,545 --> 00:32:30,545
But you handled it
like a pro. As always.
654
00:32:31,349 --> 00:32:34,349
Mmm.
655
00:32:38,656 --> 00:32:40,123
Whoa!
Holy crap.
656
00:32:40,124 --> 00:32:43,124
Paige! That was
a great shot.
657
00:32:43,361 --> 00:32:44,728
l'm telling you, Eddie,
658
00:32:44,729 --> 00:32:47,631
turn your stance a little
to the left of the fairway
when you tee off.
659
00:32:47,632 --> 00:32:48,732
Mmm-hmm.
All right?
660
00:32:48,733 --> 00:32:50,200
You'll conquer
your slice,
661
00:32:50,201 --> 00:32:51,868
just like l
conquered mine.
662
00:32:51,869 --> 00:32:54,869
Ow.
663
00:32:56,908 --> 00:32:58,842
l really
like her, Evan.
664
00:32:58,843 --> 00:33:01,144
Yeah?
Mmm-hmm.
665
00:33:01,145 --> 00:33:03,547
Me, too.
666
00:33:03,548 --> 00:33:05,716
We have to do this
more often. All of us.
667
00:33:05,717 --> 00:33:07,284
Sorry it can only
be nine today.
668
00:33:07,285 --> 00:33:10,285
That's all right.
What, do you have
plans with Paige?
669
00:33:10,655 --> 00:33:13,655
Plans with Boris.
6:00 p.m., sharp.
670
00:33:14,258 --> 00:33:15,859
Wow. l thought
he was out of town.
671
00:33:15,860 --> 00:33:18,860
No, he's back.
And he summoned me.
672
00:33:24,035 --> 00:33:26,570
So you think A.J.
will actually donate?
673
00:33:26,571 --> 00:33:28,071
When l saw her
at the hospital
yesterday,
674
00:33:28,072 --> 00:33:31,072
she seemed sincere
about giving money
to the clinic.
675
00:33:31,642 --> 00:33:34,642
But l'm surprised
she wasn't on any of
my target donor lists.
676
00:33:34,779 --> 00:33:36,279
She must be new
to the Hamptons.
677
00:33:36,280 --> 00:33:38,348
No, she said
she's been coming
out here for years.
678
00:33:38,349 --> 00:33:40,417
Since she inherited
that house from her dad.
679
00:33:40,418 --> 00:33:42,452
Really?
680
00:33:42,453 --> 00:33:43,587
So weird.
681
00:33:43,588 --> 00:33:45,622
lt is weird.
682
00:33:45,623 --> 00:33:48,623
Anyway,
she sure seemed
interested in you.
683
00:33:48,793 --> 00:33:50,961
(LAUGHS) You sound
like Divya.
684
00:33:50,962 --> 00:33:52,629
She wouldn't stop
asking about you.
685
00:33:52,630 --> 00:33:54,431
She's a yenta mouth.
686
00:33:54,432 --> 00:33:57,432
(LAUGHS) Wow. Okay,
l love that word.
687
00:33:57,935 --> 00:33:59,636
Uh, technically,
it's two words.
688
00:33:59,637 --> 00:34:01,772
Yenta mouth.
But who's counting?
689
00:34:01,773 --> 00:34:04,773
Well, not A.J.
She's too busy
falling all over you.
690
00:34:07,311 --> 00:34:10,311
l miss this.
Just hanging out
together, you and me.
691
00:34:11,182 --> 00:34:13,116
And this time,
l really do mean it.
692
00:34:13,117 --> 00:34:14,885
Jill...
No, l know.
l'm sorry.
693
00:34:14,886 --> 00:34:16,319
l know
you're seeing Emily.
l just meant that...
694
00:34:16,320 --> 00:34:18,021
No, no, no, no.
l think that
A.J. inherited
695
00:34:18,022 --> 00:34:20,190
more than just
a house from her dad.
696
00:34:20,191 --> 00:34:23,191
l think she has a fainting
disorder called familial
vasovagal syncope,
697
00:34:24,495 --> 00:34:26,763
so when she
sprained her ankle,
she didn't just trip.
698
00:34:26,764 --> 00:34:28,298
She started to faint.
Yeah.
699
00:34:28,299 --> 00:34:29,599
Well, my car's
out front. Let's go.
700
00:34:29,600 --> 00:34:32,600
Okay.
701
00:34:39,177 --> 00:34:42,177
(EXHALES)
702
00:34:51,889 --> 00:34:53,657
You're over
this place already?
703
00:34:53,658 --> 00:34:56,658
Oh, we'll be
back for Christmas.
The kids love the pool.
704
00:34:57,095 --> 00:35:00,095
Mmm.
705
00:35:02,667 --> 00:35:04,701
Well, your numbers
look great.
706
00:35:04,702 --> 00:35:07,702
l can't take
all the credit.
707
00:35:08,906 --> 00:35:11,906
Well, Hank will
follow up in two days.
708
00:35:12,276 --> 00:35:15,276
Hank? You're
staffing me out?
709
00:35:15,346 --> 00:35:18,346
Hardly. He's my boss.
710
00:35:18,616 --> 00:35:21,616
l'd prefer
continuity of care.
711
00:35:22,687 --> 00:35:25,687
But, thank you
for saving my life.
712
00:35:31,596 --> 00:35:34,596
You are welcome.
713
00:35:35,933 --> 00:35:38,933
(BOTH LAUGH)
714
00:36:12,336 --> 00:36:15,336
(DOORBELL RlNGlNG)
715
00:36:17,108 --> 00:36:20,108
No one locks
their doors
in the Hamptons.
716
00:36:36,127 --> 00:36:38,061
Yeah, l understand. Okay.
717
00:36:38,062 --> 00:36:41,062
Thanks, John.
l really appreciate it.
l will talk to you soon.
718
00:36:45,169 --> 00:36:48,169
Henry.
719
00:36:48,573 --> 00:36:50,640
(EXHALES) l'm ready.
720
00:36:50,641 --> 00:36:52,576
For Boris or for prom?
721
00:36:52,577 --> 00:36:54,811
Fashion is the
vocabulary of kings.
722
00:36:54,812 --> 00:36:57,812
Then you are wearing
some very big words.
723
00:36:57,815 --> 00:36:59,449
Thank you.
Who was that
on the phone?
724
00:36:59,450 --> 00:37:02,185
Uh, Jill's friend,
John, the cop.
725
00:37:02,186 --> 00:37:04,654
He said it's too soon
to file a missing
persons report on A.J.,
726
00:37:04,655 --> 00:37:06,256
so he's looking into it.
727
00:37:06,257 --> 00:37:08,391
Hey, boys.
728
00:37:08,392 --> 00:37:10,493
Oh.
Hey, Dad.
729
00:37:10,494 --> 00:37:12,362
What are you
doing here?
730
00:37:12,363 --> 00:37:14,130
l was wondering
if you wouldn't mind
731
00:37:14,131 --> 00:37:16,533
if l tagged along
for your meeting
with Boris.
732
00:37:16,534 --> 00:37:17,968
Oh. l really don't
think that's wise.
733
00:37:17,969 --> 00:37:19,703
Dad, why would
you want to come?
734
00:37:19,704 --> 00:37:21,338
To pitch him BlueSky.
735
00:37:21,339 --> 00:37:23,273
He's done enough
for us. Let's not
get greedy. Okay?
736
00:37:23,274 --> 00:37:24,374
Maybe down the road.
737
00:37:24,375 --> 00:37:25,909
Why don't you just
go to Newberg?
738
00:37:25,910 --> 00:37:28,578
No. l care for her.
l don't want our
relationship
739
00:37:28,579 --> 00:37:31,579
to be a series
of financial transactions.
740
00:37:34,318 --> 00:37:37,318
All right, look.
You boys don't understand.
l really need this.
741
00:37:37,622 --> 00:37:39,623
Boris could be
the answer
to all my problems.
742
00:37:39,624 --> 00:37:42,624
He could be the big whale
that drives the wolves
from my doorstep.
743
00:37:42,793 --> 00:37:45,793
l'm asking.
l need this. Please.
744
00:37:46,564 --> 00:37:48,565
l... Yeah.
Just give us one sec.
One second.
745
00:37:48,566 --> 00:37:51,368
You...
No.
746
00:37:51,369 --> 00:37:54,369
Though l'm confused
by his mixing of surf
and turf metaphors,
747
00:37:55,873 --> 00:37:58,873
l'm sympathetic
to his plight. l am.
748
00:37:59,176 --> 00:38:01,411
When we first got
out here, we were
in a very similar rut.
749
00:38:01,412 --> 00:38:03,213
Yeah, and Boris
helped us out of it.
750
00:38:03,214 --> 00:38:04,581
And maybe he could
help dad out of his.
751
00:38:04,582 --> 00:38:06,983
Yeah, or maybe
he'd resent us
taking advantage.
752
00:38:06,984 --> 00:38:08,785
(SlGHS) lt's a risk
l'm willing to take.
753
00:38:08,786 --> 00:38:11,786
And l've been
fantasizing about this
meeting all day, Henry.
754
00:38:11,889 --> 00:38:13,690
Dad needs
our help, right?
755
00:38:13,691 --> 00:38:16,691
He's trusting us enough
to actually ask for it.
756
00:38:18,796 --> 00:38:20,764
Fine.
757
00:38:20,765 --> 00:38:23,765
Okay. l will call
and see if it's okay.
758
00:38:26,971 --> 00:38:29,971
Thank you, Evan.
759
00:38:35,646 --> 00:38:38,048
Wow.
760
00:38:38,049 --> 00:38:41,049
You're not as
surprised as l was.
761
00:38:41,919 --> 00:38:44,919
l still can't believe
that it happened.
762
00:38:45,189 --> 00:38:48,189
lt was just
a kiss, Divya.
763
00:38:50,394 --> 00:38:53,394
lt wasn't
just a kiss.
764
00:38:54,298 --> 00:38:57,298
lt was the connection
that Raj and l
have never had,
765
00:38:58,803 --> 00:39:01,137
but that's not
Raj's fault,
766
00:39:01,138 --> 00:39:04,138
and he didn't deserve
what l just did.
767
00:39:08,112 --> 00:39:10,780
What you did
took strength.
768
00:39:10,781 --> 00:39:13,781
What l did
showed weakness.
769
00:39:14,251 --> 00:39:17,251
l guess it just depends
on what you decide
to do next.
770
00:39:19,357 --> 00:39:22,357
l have no idea
whatsoever what's next.
771
00:39:24,362 --> 00:39:27,362
Well, when you look
in front of you,
who do you see?
772
00:39:29,333 --> 00:39:32,333
Well, that's
a loaded question.
773
00:39:32,570 --> 00:39:35,570
We're staring
straight at London.
774
00:39:41,379 --> 00:39:43,847
EVAN: So Boris was
just cool with it?
775
00:39:43,848 --> 00:39:46,116
He said he could
think of nothing
more appropriate
776
00:39:46,117 --> 00:39:49,117
than the whole
family attending.
777
00:39:50,121 --> 00:39:51,554
Thank you for
coming, gentlemen.
778
00:39:51,555 --> 00:39:52,722
Thank you
for having us.
779
00:39:52,723 --> 00:39:55,723
Yeah. All of us.
780
00:39:56,060 --> 00:39:57,927
Thank you.
781
00:39:57,928 --> 00:40:00,928
Boris, l know
that we got off
to a rocky start.
782
00:40:02,366 --> 00:40:04,000
Let me tell you
why l'm here.
783
00:40:04,001 --> 00:40:06,336
l believe l know
exactly why you're
here, Mr. Lawson,
784
00:40:06,337 --> 00:40:09,337
and l assure you,
you'll have your
day in court,
785
00:40:11,008 --> 00:40:12,242
but allow me
to initiate.
786
00:40:12,243 --> 00:40:14,644
Please.
787
00:40:14,645 --> 00:40:17,645
Gentlemen, it's come
to my attention that
your father is a criminal.
788
00:40:21,519 --> 00:40:24,519
And a liar.
789
00:40:26,724 --> 00:40:28,792
As a result of various
financial schemes,
790
00:40:28,793 --> 00:40:30,260
he recently attracted
the attention
791
00:40:30,261 --> 00:40:32,562
of the Securities
and Exchange Commission.
792
00:40:32,563 --> 00:40:35,563
He was prosecuted
and convicted.
793
00:40:35,966 --> 00:40:38,966
ln an attempt to win
a reduced sentence,
794
00:40:39,336 --> 00:40:42,336
he became
a confidential informant.
795
00:40:42,973 --> 00:40:45,973
Against me.
796
00:40:48,979 --> 00:40:51,979
Spying on my affairs,
my travels, my home.
797
00:40:56,954 --> 00:40:58,955
Stealing my
personal possessions
798
00:40:58,956 --> 00:41:01,956
and delivering them
to his handler.
799
00:41:04,228 --> 00:41:06,429
That's who
that dude was?
That dude...
800
00:41:06,430 --> 00:41:09,430
That guy was
a federal agent?
801
00:41:10,267 --> 00:41:11,801
To ensure
he acted alone,
802
00:41:11,802 --> 00:41:14,802
and not with the help
of his two sons
living on my property,
803
00:41:15,439 --> 00:41:18,439
l conducted
my own investigation.
804
00:41:24,181 --> 00:41:27,181
Thank you.
805
00:41:31,121 --> 00:41:33,957
Thank you, Catherine.
806
00:41:33,958 --> 00:41:36,958
According to the evidence
that has been accumulated,
807
00:41:38,562 --> 00:41:41,464
it appears that you two
have nothing to explain.
808
00:41:41,465 --> 00:41:43,299
Hmm.
809
00:41:43,300 --> 00:41:46,300
But now, Mr. Lawson,
as promised,
you have the floor.
810
00:41:50,508 --> 00:41:53,508
What is it you wanted
to say, exactly?
811
00:41:54,011 --> 00:41:56,713
Hmm?
812
00:41:56,714 --> 00:41:57,847
Dad?
813
00:41:57,848 --> 00:42:00,848
(BREATHlNG DEEPLY)
814
00:42:03,153 --> 00:42:06,153
l can't breathe.
815
00:42:13,731 --> 00:42:14,898
ls it anxiety again?
816
00:42:14,899 --> 00:42:16,232
Actually, l think
he's having
a heart attack.
817
00:42:16,233 --> 00:42:19,233
56986