All language subtitles for Oublier Cheyenne (2005, 576p, fre, sub eng)_track3_.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:55,480 --> 00:03:56,880 My beloved, 2 00:03:57,320 --> 00:04:00,074 you do not talk to me, tear up my letters. 3 00:04:00,920 --> 00:04:03,355 I only have thought transfer. 4 00:04:03,560 --> 00:04:05,597 So, listen to me. 5 00:04:06,200 --> 00:04:09,272 I do not think so that our love is impossible. 6 00:04:09,440 --> 00:04:12,558 I do not think so that you endure this absurd world. 7 00:04:17,360 --> 00:04:18,760 My beloved, 8 00:04:19,320 --> 00:04:21,835 There are things you do not want to understand. 9 00:04:22,000 --> 00:04:26,916 I do not like this world either. Do I have to make it hard for me? 10 00:04:29,720 --> 00:04:32,713 I can not and do not want to be like you. 11 00:04:32,880 --> 00:04:37,671 I do not believe in misanthropy, but try to love this world. 12 00:04:39,800 --> 00:04:42,315 I've just turned on a guy. 13 00:04:42,480 --> 00:04:44,517 I took him to me. 14 00:04:44,680 --> 00:04:48,515 So what annoys you, I know but believe me, me too! 15 00:04:49,920 --> 00:04:53,470 I would like to be radical, without paying the price. 16 00:04:53,560 --> 00:04:55,040 Neither loneliness, 17 00:04:55,200 --> 00:04:57,920 still of my spiritual and material well-being. 18 00:04:59,480 --> 00:05:02,837 Actually I am the idealist From us both. 19 00:05:03,800 --> 00:05:05,632 Who are you talking to? 20 00:05:06,080 --> 00:05:07,480 With no one. 21 00:05:10,960 --> 00:05:12,952 I have to be alone. 22 00:05:57,000 --> 00:06:00,471 HAVE NOT SATISFIED IT, DAILY TO SIT BEFORE THE TIC? 23 00:07:14,200 --> 00:07:17,876 You have a wife, but you do not look at her. 24 00:07:17,960 --> 00:07:19,553 She does not care. 25 00:07:21,000 --> 00:07:22,798 You are only interested in your plate. 26 00:07:28,120 --> 00:07:29,520 Listen... 27 00:07:31,160 --> 00:07:32,992 I am tired. I am working. 28 00:07:34,640 --> 00:07:36,677 I am HR manager at Echelle Européenne. 29 00:07:37,400 --> 00:07:39,960 My working days are unimaginable. 30 00:07:40,240 --> 00:07:44,075 Believe me, through the financial crisis It does not get better either. 31 00:07:44,560 --> 00:07:47,280 I just like to see what I eat. 32 00:07:47,720 --> 00:07:52,636 I know my wife for 10 years. - In 10 years you change. 33 00:07:52,720 --> 00:07:57,317 You could sometimes look. - I prefer not to look closely. 34 00:07:57,600 --> 00:08:02,197 We got 10 years older. Old bags, that's all. 35 00:08:06,280 --> 00:08:08,590 Did you cook that? - Naturally. 36 00:08:08,880 --> 00:08:10,678 It smells good. 37 00:08:10,760 --> 00:08:15,039 Are you hungry? Do you want to eat? - I do not say no. 38 00:08:20,440 --> 00:08:21,840 Thank you. 39 00:08:27,600 --> 00:08:30,069 For me, love is something else. 40 00:08:31,080 --> 00:08:35,359 I met a woman and want to live with her. 41 00:08:36,800 --> 00:08:39,190 I hope we will never be like her. 42 00:08:40,000 --> 00:08:42,560 Eat, before someone comes before you. 43 00:08:51,920 --> 00:08:53,718 That's pretty, is not it? 44 00:08:55,800 --> 00:08:58,395 This is sodium chloride. 45 00:08:58,800 --> 00:09:01,031 It is also called ... - Soda. 46 00:09:01,200 --> 00:09:05,353 ... soda. I poured copper sulphate for that. 47 00:09:05,600 --> 00:09:09,594 This is how the blue is created. The cations give the blue. 48 00:09:09,760 --> 00:09:12,594 This solution is very concentrated. 49 00:09:14,960 --> 00:09:16,633 What's going on there? 50 00:09:20,080 --> 00:09:22,675 Wait, I'll be right back. 51 00:09:33,960 --> 00:09:36,759 Kevin and Said, what's up? 52 00:09:36,840 --> 00:09:39,435 He fucked me. - At school? 53 00:09:39,600 --> 00:09:40,636 Flap! 54 00:09:40,920 --> 00:09:45,551 Private business rules please out of school, yes? - Okay. 55 00:09:45,720 --> 00:09:47,518 Sit down. 56 00:09:48,440 --> 00:09:51,080 Do not you have any lessons? - The history teacher is missing. 57 00:09:51,240 --> 00:09:53,596 There is no. - What you do not say. 58 00:09:53,920 --> 00:09:56,389 There is no? - Nobody was assigned to us. 59 00:09:56,560 --> 00:10:00,713 They think we do not need one. - There should be a representation. 60 00:10:01,080 --> 00:10:03,675 Then come to me best. - Oh no... 61 00:10:03,960 --> 00:10:07,078 As a scientist you can Do not hurt a bit of chemistry. 62 00:10:07,520 --> 00:10:10,080 Well, come on. Come on, hurry. 63 00:11:07,400 --> 00:11:10,518 What do you want? - I'm in love with you. 64 00:11:10,680 --> 00:11:13,070 I can not use that right now. 65 00:11:13,240 --> 00:11:16,039 You can not choose "that". 66 00:11:16,360 --> 00:11:18,158 I'm Gay. 67 00:11:18,600 --> 00:11:21,911 We slept together. You are bisexual. 68 00:11:26,840 --> 00:11:29,116 Is there a woman? - Yes. 69 00:11:29,280 --> 00:11:33,035 That does not change anything for me. I'm not jealous. 70 00:11:33,480 --> 00:11:36,712 I want to have a child with you. - You are crazy. 71 00:11:36,880 --> 00:11:38,280 Yes, perhaps. 72 00:11:41,080 --> 00:11:43,117 Well, here it is not. 73 00:11:46,000 --> 00:11:48,037 It is not here either. 74 00:11:48,800 --> 00:11:51,076 Look, we are almost there. 75 00:11:57,480 --> 00:11:59,312 I live here. 76 00:12:01,720 --> 00:12:04,440 It's small, but, what the hell ... 77 00:12:05,120 --> 00:12:06,634 It is my nest. 78 00:12:07,120 --> 00:12:08,918 It's nice. 79 00:12:21,840 --> 00:12:25,197 What's that? - I write leaflets. 80 00:12:28,640 --> 00:12:32,236 Are you in a party? - No I'm alone. 81 00:12:38,760 --> 00:12:40,797 LOVE IS STRONGER THAN MONEY 82 00:12:40,960 --> 00:12:42,599 THE WORLD IS MAGIC ... 83 00:12:48,520 --> 00:12:51,274 ... YOU WANT FRESH AIR, BUT KEEP YOUR CARS 84 00:12:53,400 --> 00:12:57,076 Was he in my mailbox of you? - Yes. 85 00:13:06,400 --> 00:13:08,119 Why do you want a child? 86 00:13:09,040 --> 00:13:10,520 I do not know... 87 00:13:11,320 --> 00:13:13,198 To teach him things. 88 00:13:20,640 --> 00:13:22,472 I'll go then. 89 00:13:23,080 --> 00:13:24,480 Excuse me. 90 00:13:24,840 --> 00:13:29,232 You want to be like everyone else, but that does not work. 91 00:13:34,160 --> 00:13:37,153 That the one who has ears, hear. 92 00:16:12,920 --> 00:16:14,320 May I? 93 00:16:21,120 --> 00:16:25,478 I have never seen you before. - I have not been here for a long time. 94 00:16:27,000 --> 00:16:29,879 Somebody let you sit. - no. 95 00:16:30,160 --> 00:16:31,958 I left her. 96 00:16:32,520 --> 00:16:33,715 Is it a long time ago? 97 00:16:35,200 --> 00:16:36,600 17 days. 98 00:16:38,480 --> 00:16:41,154 You count the days. Is it really out? 99 00:16:45,280 --> 00:16:48,239 "Dear lucky ... 100 00:16:49,200 --> 00:16:52,796 ... only takes a moment. 101 00:16:53,040 --> 00:16:56,158 Heartache ... 102 00:16:56,720 --> 00:17:00,760 ... the whole life." 103 00:17:06,960 --> 00:17:08,758 What is your name? 104 00:17:10,120 --> 00:17:12,112 My name is Béatrice. 105 00:17:13,360 --> 00:17:16,194 And I really like your smile. 106 00:17:26,160 --> 00:17:27,560 Thank you. 107 00:17:34,080 --> 00:17:39,075 So ... let me guess. She cheated on you with a guy. 108 00:17:39,240 --> 00:17:40,560 No. 109 00:17:40,720 --> 00:17:43,155 With a woman? - Neither. 110 00:17:43,440 --> 00:17:45,671 Alcoholic ... drug dependent? 111 00:17:46,840 --> 00:17:49,071 Not at all ... On the contrary. 112 00:17:50,960 --> 00:17:53,270 Very virtuous ... Too much? 113 00:17:53,800 --> 00:17:57,077 Hot! - She came to the monastery. 114 00:18:01,440 --> 00:18:04,751 Something like that, but that's not it. 115 00:18:05,440 --> 00:18:07,113 Give me a hint. 116 00:18:11,840 --> 00:18:14,958 A merger separated us. - A merger? 117 00:18:15,120 --> 00:18:18,955 She has become a volcanologist and fallen into a crater. 118 00:18:20,080 --> 00:18:21,400 No... 119 00:18:21,560 --> 00:18:23,791 It is an economic merger. 120 00:18:24,560 --> 00:18:27,678 She assumes a top position in Singapore. 121 00:18:27,840 --> 00:18:30,036 No, probably the opposite. 122 00:18:31,160 --> 00:18:33,800 She has been fired. Staff reductions. 123 00:18:39,800 --> 00:18:42,872 What did she do? - Journalist. 124 00:18:43,240 --> 00:18:45,311 She was a good journalist. 125 00:18:46,320 --> 00:18:49,313 She was unemployed, did not find anything new ... 126 00:18:49,480 --> 00:18:51,631 ... no legal claims anymore. 127 00:18:53,800 --> 00:18:56,440 Without money you can not pay bills. 128 00:18:57,000 --> 00:18:58,992 Telephone, electricity ... 129 00:19:00,000 --> 00:19:02,595 Especially if you refuse help. 130 00:19:04,200 --> 00:19:07,079 She has decided that she does not need all this. 131 00:19:07,440 --> 00:19:09,796 She made a philosophy out of it. 132 00:19:10,680 --> 00:19:12,672 She lives by candlelight. 133 00:19:14,840 --> 00:19:18,231 Luckily she has a fireplace, otherwise she would be frozen. 134 00:19:22,400 --> 00:19:27,031 She can not until spring be cleared away, but then ... 135 00:19:28,720 --> 00:19:33,476 She did not want to move in with me, because I support the system. 136 00:19:34,320 --> 00:19:37,711 I did not want to freeze anymore. I went. 137 00:19:41,920 --> 00:19:45,197 Above all, I want one thing: you forget. 138 00:20:11,000 --> 00:20:13,196 I'm only interested in passion. 139 00:20:13,720 --> 00:20:15,359 I like excesses. 140 00:20:15,520 --> 00:20:17,876 What would life be without exaggeration. 141 00:20:18,600 --> 00:20:20,398 With moderation is idiotic. 142 00:20:22,600 --> 00:20:24,398 For example this woman ... 143 00:20:25,360 --> 00:20:27,397 I want to see her suffer. 144 00:20:27,840 --> 00:20:29,354 Slowly torment her. 145 00:20:30,520 --> 00:20:33,513 She is not in love yet, but ... 146 00:20:33,680 --> 00:20:35,956 As soon as I get out of reach ... 147 00:20:37,520 --> 00:20:39,591 ... she will cling to me. 148 00:20:40,680 --> 00:20:42,592 I like her very much. 149 00:20:45,320 --> 00:20:48,392 I notice it that I want to see her suffer. 150 00:20:49,200 --> 00:20:51,396 He who does not suffer does not live. 151 00:20:52,640 --> 00:20:54,677 I'm already suffering for her. 152 00:20:55,720 --> 00:20:58,076 If you like me told by this madman. 153 00:20:58,240 --> 00:20:59,640 Cheyenne. 154 00:21:00,360 --> 00:21:02,591 Then I feel very bad. 155 00:21:03,360 --> 00:21:07,718 In the meantime she slept with me though. 156 00:21:07,880 --> 00:21:10,315 Funny, this urge to suffer. 157 00:21:11,600 --> 00:21:14,559 Where does that come from? - Who are you? 158 00:21:15,680 --> 00:21:18,400 There are other types to feel alive. 159 00:21:18,560 --> 00:21:21,553 Maybe more pleasant. - How did you get in? 160 00:21:21,760 --> 00:21:25,720 I am her lover, she always carries me with her. 161 00:21:26,200 --> 00:21:27,236 Sonia? 162 00:21:28,040 --> 00:21:30,032 So you like to suffer? 163 00:21:30,960 --> 00:21:33,429 I want a harmonious relationship. 164 00:21:33,600 --> 00:21:37,674 Hand in hand, cheek to cheek. The view in the same direction. 165 00:21:41,200 --> 00:21:44,716 So she sleeps with men. - That happens. 166 00:21:44,880 --> 00:21:49,432 We complement each other, you give her Passion and me partnership. 167 00:21:50,360 --> 00:21:53,478 I'm not jealous. She can have both. 168 00:21:53,640 --> 00:21:54,994 I'm jealous! 169 00:21:55,400 --> 00:21:58,438 And I love her. Sonia belongs to me. 170 00:21:58,920 --> 00:22:01,389 She let you sit. 171 00:22:01,560 --> 00:22:06,077 Do you know each other? - Your ex, a full-length theme. 172 00:22:06,920 --> 00:22:08,115 Who are you? 173 00:22:08,440 --> 00:22:11,160 Pierre, I'm in love with her, too. 174 00:22:11,440 --> 00:22:14,990 That does not count. Sonia will never love you. 175 00:22:15,520 --> 00:22:19,150 From morning to night she just thinks about me. 176 00:22:19,320 --> 00:22:22,757 So, go away. - I only smoked one ... 177 00:22:23,040 --> 00:22:26,317 Smoke and you are satisfied with your miserable life? 178 00:22:28,440 --> 00:22:30,511 Are you? Is not there something wrong with you? 179 00:22:31,040 --> 00:22:32,440 Does prosperity make you happy? 180 00:22:36,600 --> 00:22:38,000 Cheyenne ... 181 00:22:38,840 --> 00:22:40,672 What are you doing here? 182 00:22:42,040 --> 00:22:44,271 And you? What are you doing here? 183 00:22:50,080 --> 00:22:52,197 We should leave her alone. 184 00:22:55,400 --> 00:22:59,076 Is there a little thing to eat? - I have cheese. 185 00:22:59,240 --> 00:23:00,640 Cheese is good. 186 00:23:02,480 --> 00:23:05,518 I need you. - I also you. 187 00:23:14,760 --> 00:23:18,436 Life is hell. - No, rather war. 188 00:23:18,760 --> 00:23:20,956 Life does not like losers. 189 00:23:21,120 --> 00:23:23,077 You have to be just as hard. 190 00:23:25,200 --> 00:23:27,112 Anyway, thanks for the cheese. 191 00:23:27,640 --> 00:23:29,438 bye - Bye. 192 00:23:52,400 --> 00:23:57,998 Wherever I am, I keep thinking about you. - How do you mean? Where are you? 193 00:23:58,160 --> 00:24:00,675 By Edith. - Edith ... 194 00:24:02,840 --> 00:24:07,073 It has to be super cold. - We make fire, there's wood everywhere. 195 00:24:07,840 --> 00:24:10,309 You'll see, it's beautiful. 196 00:26:26,880 --> 00:26:31,272 Even if you pout, you are pretty. - I do not sulk. 197 00:26:32,200 --> 00:26:36,956 I'll miss you when I'm gone. - Did you get transferred? 198 00:26:37,280 --> 00:26:40,239 No. But after the Easter holidays I stop. 199 00:26:40,400 --> 00:26:43,234 I am making for 1500 euros no longer crooked. 200 00:26:44,480 --> 00:26:49,714 I found a job at Toyota. Applied physics and good pay. 201 00:26:51,680 --> 00:26:53,194 I need the money. 202 00:26:53,360 --> 00:26:56,990 You can not understand that but children are expensive! 203 00:26:59,280 --> 00:27:01,078 What's wrong, what's wrong? 204 00:27:01,240 --> 00:27:04,392 Is it because I'm leaving? - no. 205 00:27:04,800 --> 00:27:07,156 Or, yes. When did you decide it? 206 00:27:07,320 --> 00:27:10,233 Last year, and then I had to find something. 207 00:27:11,600 --> 00:27:13,193 Look ... 208 00:27:15,080 --> 00:27:18,596 Is everything alright? - I only have a headache. 209 00:27:20,240 --> 00:27:23,199 Do you still have your girlfriend? - Yes. 210 00:27:24,000 --> 00:27:26,560 Is it going well? - Yes, it works fine. 211 00:27:28,000 --> 00:27:31,311 And ... would not you like a guy? 212 00:27:34,200 --> 00:27:37,511 And you ... would not you prefer a guy? 213 00:30:19,920 --> 00:30:22,992 In three days turn off the power. 214 00:30:23,440 --> 00:30:24,840 Crap. 215 00:30:27,760 --> 00:30:32,152 I will pay the bill. - You will not pay anything! 216 00:30:32,320 --> 00:30:34,676 I do not want anyone lying on the bag. 217 00:30:35,000 --> 00:30:36,480 What you wanna do? 218 00:30:36,640 --> 00:30:42,477 I will get along without electricity. That's what people did earlier. 219 00:30:42,840 --> 00:30:46,629 Without a telephone, without a computer and all that shit! 220 00:30:47,480 --> 00:30:51,076 I sell all this. It only costs extra money. 221 00:30:54,120 --> 00:30:57,909 Do not bother me with your coal! I do not want her! 222 00:30:58,080 --> 00:31:01,278 Why can not I help you? - I do not know! 223 00:31:03,960 --> 00:31:06,395 So, where is this bill? 224 00:31:07,160 --> 00:31:09,072 Stop this calculation. 225 00:31:09,440 --> 00:31:12,592 I will never live pay another bill! 226 00:31:12,880 --> 00:31:15,395 Chill out. - Why should I. 227 00:31:17,240 --> 00:31:19,516 I have no more money. Do you understand? 228 00:31:20,000 --> 00:31:23,232 No work, no unemployment benefits, no money! 229 00:31:23,880 --> 00:31:26,839 I will end up on the street too! 230 00:31:27,320 --> 00:31:31,360 Stop the nonsense, I'm just helping out. 231 00:31:31,760 --> 00:31:35,674 You give me the money back, once you have found work. 232 00:31:35,840 --> 00:31:37,832 I am looking for a year. 233 00:31:38,000 --> 00:31:39,798 There is none. 234 00:31:40,040 --> 00:31:44,717 Is not that in your teacher's head? There are 3 million unemployed! 235 00:31:44,880 --> 00:31:48,556 Stop yelling! - I do what I want! 236 00:32:27,640 --> 00:32:29,552 You need comfort. 237 00:32:31,320 --> 00:32:33,437 Good that I am here. 238 00:32:33,600 --> 00:32:36,798 I wanted to comfort someone today and thought of you. 239 00:32:36,960 --> 00:32:41,796 But I have no desire for sex. - Then we eat something. 240 00:32:42,280 --> 00:32:47,560 I'm not hungry either. - Then let's talk. 241 00:32:50,480 --> 00:32:54,076 She played for a long time to quit thinking. 242 00:32:54,240 --> 00:32:56,357 I did not believe it. 243 00:32:56,920 --> 00:32:58,912 Now everything is too late. 244 00:33:02,240 --> 00:33:05,392 She was gradually setting, and I just watched. 245 00:33:12,080 --> 00:33:13,878 My love is no good. 246 00:33:14,040 --> 00:33:18,239 She is very nice and good, but it's no use. 247 00:33:20,160 --> 00:33:23,551 Can I make someone happy? - Of course. 248 00:33:25,240 --> 00:33:27,038 You are also nice. 249 00:33:27,240 --> 00:33:30,631 I'm bothering you, and you come back anyway. 250 00:33:30,800 --> 00:33:32,598 You don’t annoy me. 251 00:33:33,320 --> 00:33:36,119 You're alive. I like that. 252 00:34:45,440 --> 00:34:49,229 Shall I take you with me, girls? - Stop it, it annoys. 253 00:34:51,400 --> 00:34:53,790 Did you think about the garbage cans? 254 00:35:03,320 --> 00:35:06,074 Who is this guy? - A shit-sixty-eight. 255 00:35:06,760 --> 00:35:09,070 He thinks everyone is like him. 256 00:35:10,560 --> 00:35:13,598 And this thing with the garbage cans ... - nonsense! 257 00:35:13,760 --> 00:35:17,754 I should pay council tax to use the garbage cans. 258 00:35:17,920 --> 00:35:22,597 That is impossible, that you should pay for garbage cans ... 259 00:35:22,760 --> 00:35:26,800 You can talk about that. - It can be talked about ... 260 00:35:28,080 --> 00:35:31,960 They take the coal Certainly not for the garbage cans. 261 00:35:32,560 --> 00:35:34,552 Your system is global. 262 00:35:35,000 --> 00:35:39,711 They talk about solidarity, but actually they nail you tight. 263 00:35:40,760 --> 00:35:43,195 Believe me, the world is bad. 264 00:35:43,520 --> 00:35:47,309 I live as it suits me, until it pops sometime. 265 00:35:47,560 --> 00:35:52,077 I want their fucking machinery do not support a bit! 266 00:35:57,800 --> 00:36:01,157 I talk too much since you arrived. 267 00:36:01,880 --> 00:36:04,998 It's alright - It bothers me though. 268 00:36:05,160 --> 00:36:06,719 Should I go Again? 269 00:36:09,840 --> 00:36:12,560 All right, I want you to stay. 270 00:36:21,680 --> 00:36:23,080 Bugger me... 271 00:36:24,440 --> 00:36:26,909 Wait, not so fast. Not so fast! 272 00:36:27,080 --> 00:36:29,879 Halt, I almost lay down. 273 00:36:44,200 --> 00:36:45,998 You just get older. 274 00:36:47,000 --> 00:36:49,913 In the cold you can hardly breathe. 275 00:36:50,840 --> 00:36:52,240 Are you kidding me? Are you serious when you say that. 276 00:36:54,200 --> 00:36:56,874 And the move on Rue Poulet? 277 00:36:57,040 --> 00:37:01,000 It took only 2 hours. - We were 20, Edith. 278 00:37:01,960 --> 00:37:06,000 I say, you're getting older. You certainly do not want anything. 279 00:37:07,360 --> 00:37:12,151 Anyway, you've always looked younger. - The alcohol breaks. 280 00:37:13,040 --> 00:37:16,670 It's not the alcohol, but the lovesickness. 281 00:37:19,280 --> 00:37:23,991 Do you still think of this woman? - The whole time. 282 00:37:30,760 --> 00:37:32,558 Come on, go on. 283 00:37:33,160 --> 00:37:36,915 I did not tell you that I have something running. 284 00:37:37,160 --> 00:37:39,675 With Vladimir, he works in Passonfontaine. 285 00:37:39,840 --> 00:37:43,038 We met twice already. - Super. 286 00:37:44,040 --> 00:37:45,838 Sometimes he speaks Russian. 287 00:37:46,880 --> 00:37:50,078 I do not understand a word, but I like it. 288 00:37:54,200 --> 00:37:56,795 Bugger me... I can not anymore. 289 00:37:57,280 --> 00:37:59,078 Come on. 290 00:38:00,160 --> 00:38:02,231 I'm too old. 291 00:38:02,880 --> 00:38:05,076 I belong in the garbage bin. 292 00:38:10,480 --> 00:38:13,279 What do you need, to create that sound? 293 00:38:14,800 --> 00:38:17,759 A vibration and a resonance box. 294 00:38:18,800 --> 00:38:23,920 The resonance box is for transmission the vibration on an air layer. 295 00:38:24,080 --> 00:38:27,630 That's a sound. He is the vibration of a layer of air, 296 00:38:27,800 --> 00:38:32,670 which spreads in the air and gradually gets to your ear. 297 00:38:34,840 --> 00:38:36,638 Sonia, are you listening to me? 298 00:38:42,120 --> 00:38:45,716 I keep thinking about you. I want you to come. 299 00:38:47,880 --> 00:38:50,793 I want to live with you, be happy with you. 300 00:38:51,000 --> 00:38:52,753 Be quiet. Be quiet! 301 00:38:55,000 --> 00:38:59,233 What's the use of being a teacher? Did you ask yourself that? 302 00:38:59,400 --> 00:39:03,189 What are 5 minutes of her attention against the television? 303 00:39:06,880 --> 00:39:09,600 This is called the scale. What's this? 304 00:39:10,280 --> 00:39:13,876 A sequence of tones, defined by exact frequencies. 305 00:39:17,200 --> 00:39:21,240 We will find out that the rules of the musician 306 00:39:21,400 --> 00:39:23,551 also apply to the mathematician. 307 00:39:24,200 --> 00:39:28,114 Behind the principle of the scale is a mathematical theory, 308 00:39:28,280 --> 00:39:29,953 as old as Pythagoras. 309 00:39:30,600 --> 00:39:32,159 We will discover 310 00:39:32,320 --> 00:39:36,997 in what connection the scale with the magical world of numbers. 311 00:39:37,160 --> 00:39:40,790 You do not save her from the K. O., So, why are you working? 312 00:39:41,440 --> 00:39:44,478 This is a low frequency generator. 313 00:39:45,320 --> 00:39:47,152 To buy batty things. 314 00:39:47,520 --> 00:39:49,637 That's how you keep the machinery going. 315 00:39:49,800 --> 00:39:52,190 Here I have a speaker. 316 00:39:52,880 --> 00:39:55,190 Why am I doing this ... 317 00:39:55,360 --> 00:40:00,230 I vary the frequency, which makes the speaker vibrate. 318 00:40:00,400 --> 00:40:03,199 You know that it can not go on like that. 319 00:40:05,800 --> 00:40:08,793 So... You hear the speaker. 320 00:40:12,960 --> 00:40:16,840 Now we do some math, say, divided by 2. 321 00:40:17,400 --> 00:40:21,792 If you have a good ear, that I go down an octave. 322 00:40:22,240 --> 00:40:24,675 Sonia, are you listening to me? - Do you hear? 323 00:40:24,840 --> 00:40:26,672 That's the only way you can resist. 324 00:40:26,840 --> 00:40:29,560 Stop consuming, stop producing. 325 00:40:30,320 --> 00:40:32,710 Stop making passive propaganda. 326 00:40:35,320 --> 00:40:36,720 Good. 327 00:40:37,400 --> 00:40:40,871 I know you know it. Believe it too. 328 00:40:41,040 --> 00:40:42,838 I love you. 329 00:40:45,240 --> 00:40:48,199 Sonia, here is Béatrice. Now listen... 330 00:40:48,360 --> 00:40:53,719 I have a naughty suggestion. Do you want to spend the evening with me? 331 00:40:53,880 --> 00:40:55,758 Eat something, and have a good movie. 332 00:40:55,920 --> 00:40:58,116 I have a lot of funny horror movies ... 333 00:40:58,880 --> 00:41:00,394 At nine o'clock with me? 334 00:41:00,560 --> 00:41:02,791 Bring something to nibble, Champagne is here. 335 00:41:03,160 --> 00:41:06,153 I would be very happy, to see you. 336 00:41:09,240 --> 00:41:13,871 I am not ready yet. Good, we'll go on next time. 337 00:41:15,320 --> 00:41:17,118 Have a nice Weekend. 338 00:41:20,080 --> 00:41:21,878 Cindy, wait for me. 339 00:41:23,240 --> 00:41:26,711 Goodbye, madame. - Have a nice Weekend. 340 00:41:29,840 --> 00:41:33,117 You are really nasty, we wanted to go together. 341 00:41:34,880 --> 00:41:38,112 First, I'm doing my Abi. - The Abi brings nothing. 342 00:41:38,280 --> 00:41:40,954 You're good, too. - It does not work. 343 00:41:41,360 --> 00:41:44,751 It's not for me to run away. Besides, I'm under 18. 344 00:41:44,920 --> 00:41:47,719 My parents could start a search ad. 345 00:41:48,200 --> 00:41:51,193 Can I sleep with you? - no. 346 00:41:52,080 --> 00:41:55,391 And what I need to do? - I do not know. 347 00:41:57,120 --> 00:41:59,351 You're crazy. 348 00:41:59,640 --> 00:42:01,040 Slut! 349 00:42:05,600 --> 00:42:07,671 Hello Béatrice, this is Sonia. 350 00:42:08,120 --> 00:42:11,557 I received your message ... It is clear. 351 00:42:11,720 --> 00:42:15,475 I am also happy to see you. At nine with you. 352 00:42:15,640 --> 00:42:17,040 I kiss you. 353 00:42:17,800 --> 00:42:19,200 Madame ... 354 00:42:19,360 --> 00:42:21,955 Can I speak to you? - Yes of course. 355 00:42:22,120 --> 00:42:25,511 What's happening? - I break off the school. 356 00:42:26,800 --> 00:42:29,474 My father is unemployed, I have a job. 357 00:42:29,640 --> 00:42:32,792 In Brittany, paint boats. - What a crap. 358 00:42:32,960 --> 00:42:35,873 And a scholarship? Can not your mother do anything? 359 00:42:36,040 --> 00:42:39,431 Scholarships are paperwork, and I do not care about my mother. 360 00:42:39,600 --> 00:42:42,069 She and her guy would kill me. 361 00:42:42,240 --> 00:42:45,438 I stole her money, before I left. 362 00:42:47,760 --> 00:42:49,479 All right, come with me. 363 00:43:02,240 --> 00:43:07,190 Tonight I visit a friend. You can still sleep here anyway. 364 00:43:07,360 --> 00:43:09,670 Do not you come back? - Only tomorrow morning. 365 00:43:09,840 --> 00:43:13,436 She lives pretty far away and needs some comfort. 366 00:43:14,280 --> 00:43:15,999 This is your lucky day. 367 00:43:16,160 --> 00:43:19,915 Is probably your thing, save friends ... - Yes. 368 00:43:25,400 --> 00:43:28,313 There is something to eat in the fridge. 369 00:43:29,400 --> 00:43:31,995 Just feel like home. 370 00:43:33,600 --> 00:43:37,480 We already find a solution. - I already have. 371 00:43:37,800 --> 00:43:39,359 Another solution. 372 00:43:39,520 --> 00:43:42,479 They are optimistic. - You are pessimistic. 373 00:43:42,640 --> 00:43:45,599 Well then, have a nice evening. 374 00:44:47,800 --> 00:44:49,757 Sonia, it's me, Pierre. 375 00:44:51,240 --> 00:44:53,391 I know that you are there. 376 00:44:56,760 --> 00:45:00,595 She's not there. - When will she come back? 377 00:45:00,920 --> 00:45:02,320 Tomorrow morning. 378 00:45:03,800 --> 00:45:06,872 May I... I have a printer problem. 379 00:45:11,960 --> 00:45:13,553 Yes... - Yes. 380 00:45:21,040 --> 00:45:22,838 Pierre. - Sandy. 381 00:45:24,920 --> 00:45:29,039 Did not Sonia tell me anything? - No, she is my teacher. 382 00:45:29,200 --> 00:45:33,353 Your teacher? - She helps me because I have problems. 383 00:45:33,520 --> 00:45:36,354 She visits a friend tonight. 384 00:45:38,880 --> 00:45:40,792 I just wanted to print something. 385 00:45:41,360 --> 00:45:43,750 Leaflets, to be exact. 386 00:46:01,760 --> 00:46:05,754 "The media preach good spirits, while the state laughs at us. " 387 00:46:09,480 --> 00:46:13,474 "You have wretched ideals, and conduct idiotic debates. " 388 00:46:17,480 --> 00:46:19,597 "Love is stronger than money." 389 00:46:24,480 --> 00:46:26,597 Are not you hungry too? 390 00:46:52,560 --> 00:46:55,029 Oh, I'm sorry. 391 00:46:56,160 --> 00:46:59,073 I met another girlfriend 392 00:47:00,000 --> 00:47:02,560 I have been waiting for an hour. 393 00:47:02,720 --> 00:47:04,791 We are not married. 394 00:47:13,920 --> 00:47:16,151 I stink of beer, right? 395 00:47:19,280 --> 00:47:21,317 Great, that you are there. 396 00:47:22,480 --> 00:47:26,235 ... With a girlfriend. We wanted to get away to Brittany. 397 00:47:26,560 --> 00:47:29,758 Actually today, but she let me sit. 398 00:47:29,920 --> 00:47:31,718 She was afraid. 399 00:47:31,880 --> 00:47:34,315 Everyone is afraid in this Kackland. 400 00:47:34,480 --> 00:47:38,474 We are not to be regretted. - But everyone is afraid of that. 401 00:47:39,200 --> 00:47:41,920 That's totally stupid. 402 00:47:43,600 --> 00:47:46,069 So you want to stop school? 403 00:47:47,080 --> 00:47:51,154 What does Sonia say about that? - She does not agree. 404 00:47:51,320 --> 00:47:53,516 She wants to convince me of the opposite. 405 00:47:54,480 --> 00:47:56,631 I also disagree. 406 00:47:57,000 --> 00:47:58,992 Are you about to go to school? 407 00:47:59,520 --> 00:48:02,558 You do not remember as it is, in high school. 408 00:48:02,880 --> 00:48:06,032 There are hardly any teachers and no supervisory staff. 409 00:48:06,840 --> 00:48:07,990 Everything is super-dingy. 410 00:48:08,160 --> 00:48:11,392 Nobody goes to the bathroom, Blackmail, rapes ... 411 00:48:11,560 --> 00:48:14,234 We eat contaminated meat. Unbearable! 412 00:48:15,000 --> 00:48:19,392 Then you do not have to go but fight. You have to strike. 413 00:48:21,360 --> 00:48:22,840 Strikes do not help. 414 00:48:23,600 --> 00:48:27,833 Do not listen to the television. Sooner or later, it will be useful. 415 00:48:28,000 --> 00:48:29,798 As with the chaos theory. 416 00:48:29,960 --> 00:48:33,351 Fart in Tokyo, a butterfly dies in Sydney. 417 00:48:47,640 --> 00:48:51,270 By the way, I have already eaten. Are you hungry? 418 00:48:51,440 --> 00:48:55,229 I still have some cheese. - No, it's okay. 419 00:48:57,720 --> 00:49:01,680 I have with my girlfriend talked about your ex. 420 00:49:01,840 --> 00:49:03,240 Cheyenne. 421 00:49:05,200 --> 00:49:08,591 The story with the stream she thought she was great. 422 00:49:10,920 --> 00:49:12,718 What did we laugh ... 423 00:49:20,640 --> 00:49:23,712 Tell me, are you mad at me, or what? 424 00:49:34,000 --> 00:49:36,117 Do not you want to undress? 425 00:49:40,160 --> 00:49:43,198 Come on... Do not pull that face. 426 00:49:45,760 --> 00:49:48,753 Do not pull a face ... You are beautiful. 427 00:49:58,560 --> 00:50:00,517 Wait, not in her bed. 428 00:50:00,680 --> 00:50:03,798 She will not come back. - But still. 429 00:50:03,960 --> 00:50:06,634 Then we go to the canapé. - Okay. 430 00:50:07,000 --> 00:50:10,038 Wait ... you're wonderful. - How so? 431 00:50:10,200 --> 00:50:11,998 Just because... 432 00:50:12,800 --> 00:50:14,200 Come on. 433 00:50:52,760 --> 00:50:56,071 Béatrice, is it ok? - Go away, it stinks. 434 00:51:16,440 --> 00:51:18,750 I go. We do not love each other. 435 00:51:19,560 --> 00:51:20,960 I go. 436 00:51:23,360 --> 00:51:25,397 You are probably romantic. 437 00:51:27,800 --> 00:51:32,079 Exactly, forgive yourself. Are you a nurse or something? 438 00:51:32,240 --> 00:51:34,994 Should I pay you too? 439 00:52:29,760 --> 00:52:31,911 Maybe you have some change? 440 00:52:36,920 --> 00:52:38,320 Thank you. 441 00:52:39,600 --> 00:52:41,000 Thank you. 442 00:52:45,560 --> 00:52:47,358 Good luck. 443 00:53:48,520 --> 00:53:49,920 Everything okay? 444 00:53:53,520 --> 00:53:55,318 She is young. 445 00:53:55,760 --> 00:53:58,480 She may not want children yet. 446 00:53:59,000 --> 00:54:01,959 I adapt. - I see. 447 00:54:05,400 --> 00:54:08,677 She needs love, and I can give her to her. 448 00:54:09,120 --> 00:54:11,589 I do not know where to go with mine. 449 00:54:17,200 --> 00:54:19,590 Are you leaving? - I miss you. 450 00:54:20,880 --> 00:54:22,280 Cheyenne? 451 00:54:25,840 --> 00:54:30,153 You are both alike. You think everything is easy. 452 00:54:32,040 --> 00:54:35,511 If we are similar ... then she loves you. 453 00:54:42,320 --> 00:54:46,314 Here are the keys. Take care of the little one. 454 00:54:47,920 --> 00:54:49,320 Is good. 455 00:56:40,280 --> 00:56:41,680 Good day. 456 00:56:42,440 --> 00:56:44,033 I am looking for Edith. 457 00:56:44,200 --> 00:56:47,830 She lives in a caravan. I think they are two. 458 00:56:48,000 --> 00:56:49,400 Edith ... 459 00:56:49,880 --> 00:56:54,113 Do you know her well? - No, I know the brown-haired girl. 460 00:56:54,280 --> 00:56:56,636 Ah yes, the little brown-haired ... 461 00:56:56,800 --> 00:56:58,519 They are inseparable. 462 00:56:58,680 --> 00:57:00,353 They are at the "Seignes". 463 00:57:00,760 --> 00:57:03,480 At the end of the road, You can not miss it. 464 00:57:03,640 --> 00:57:08,237 It is a ruin with trees. - Thank you. 465 00:57:08,440 --> 00:57:11,319 Good luck. They are not very sociable. 466 00:58:40,800 --> 00:58:42,598 Bite that? 467 00:58:48,400 --> 00:58:52,314 How did you come here? - I rented a car. 468 00:58:54,440 --> 00:58:56,557 Are you showing me your home? 469 00:59:02,360 --> 00:59:04,272 It's over there. 470 00:59:04,640 --> 00:59:06,552 Do we take the car? - no. 471 00:59:07,200 --> 00:59:10,432 I do not get into those things. Do not you remember? 472 00:59:11,040 --> 00:59:13,874 Yes, yes. Tin boxes ... really bad. 473 00:59:15,320 --> 00:59:17,676 Can I leave it here? 474 00:59:19,120 --> 00:59:23,080 Nobody ever comes here. That's the beauty. 475 00:59:23,720 --> 00:59:26,679 But, as you can see. I came by. 476 00:59:28,200 --> 00:59:29,998 That is also beautiful. 477 00:59:47,520 --> 00:59:50,035 Sonia, Edith ... - Good day. 478 00:59:57,040 --> 00:59:59,953 Is that all you have caught? 479 01:00:01,520 --> 01:00:03,671 Then we eat the rabbit. 480 01:00:06,360 --> 01:00:07,760 Come over. 481 01:01:22,520 --> 01:01:23,920 Hello. 482 01:01:25,920 --> 01:01:27,400 Vladimir - Cheyenne. 483 01:01:27,720 --> 01:01:30,110 Good day ... Sonia. - Hello. 484 01:01:31,000 --> 01:01:33,515 Have you had a good trip? 485 01:01:34,400 --> 01:01:38,110 Sonia arrived today. I've been here for a while. 486 01:01:38,920 --> 01:01:42,152 A moment... 487 01:01:45,520 --> 01:01:47,398 Here you go. 488 01:01:49,840 --> 01:01:51,240 Thank you. 489 01:01:53,040 --> 01:01:54,440 So then... 490 01:01:55,560 --> 01:01:57,358 On the love. 491 01:02:16,920 --> 01:02:18,798 And, do you move to us? 492 01:02:19,120 --> 01:02:21,237 Are you applying for social assistance? 493 01:02:21,400 --> 01:02:24,791 Hurry up, soon that will not happen anymore. 494 01:02:25,000 --> 01:02:26,673 What do you mean by that? 495 01:02:28,040 --> 01:02:30,475 Do you want Cheyenne? about to get to Babylon? 496 01:02:30,920 --> 01:02:33,913 Stop, Edith. Do not attack her. 497 01:02:34,440 --> 01:02:38,878 Cheyenne can do whatever she wants. I just missed you. 498 01:02:39,880 --> 01:02:43,669 Ah I understand... So a weekend visit. 499 01:02:44,600 --> 01:02:46,717 Enjoy the fresh country air. 500 01:03:05,320 --> 01:03:07,312 In the cities... 501 01:03:07,960 --> 01:03:12,671 ... there are too many people. That's bad for the head. 502 01:03:13,120 --> 01:03:17,478 I was in Strasbourg, there were too many people. 503 01:03:17,640 --> 01:03:20,553 I became crazy and hit someone. 504 01:03:20,720 --> 01:03:22,074 I went to jail. 505 01:03:24,000 --> 01:03:26,834 You know, Loneliness can also drive you crazy. 506 01:03:28,160 --> 01:03:30,720 I live here for 5 years. 507 01:03:30,880 --> 01:03:34,271 I prefer to live alone, as in bad company. 508 01:03:36,800 --> 01:03:39,315 I used to be a journalist, like Cheyenne. 509 01:03:40,920 --> 01:03:43,833 I was constantly dealing with people. 510 01:03:44,560 --> 01:03:47,314 Either I divided the room with morons, 511 01:03:47,680 --> 01:03:50,878 or drove through France, to interview idiots. 512 01:03:51,040 --> 01:03:55,478 I've seen enough annoying that's enough for two lives. 513 01:03:55,640 --> 01:03:57,871 And since you only have one ... 514 01:04:00,680 --> 01:04:03,240 I need others to live. 515 01:04:04,840 --> 01:04:07,674 Enjoy it, because soon it will be over. - What? 516 01:04:08,120 --> 01:04:10,999 It will all explode it is not good! 517 01:04:15,840 --> 01:04:16,956 The others ... 518 01:04:18,640 --> 01:04:20,632 That's all a fake. 519 01:04:24,440 --> 01:04:29,754 You pay contributions for those in need but you lose the job yourself, 520 01:04:30,320 --> 01:04:34,200 you have no rights. Where did your post go? 521 01:04:34,560 --> 01:04:36,756 In the throat of the speculators. 522 01:04:38,720 --> 01:04:43,158 I'm just relying on myself, I will not be fooled like that. 523 01:04:43,480 --> 01:04:46,951 I do not want from anyone be dependent on the actionist system. 524 01:04:47,120 --> 01:04:51,000 And I do not want to be a shareholder ... Do you understand? 525 01:04:52,240 --> 01:04:55,358 Yes I understand. That's your view. 526 01:04:56,520 --> 01:04:58,477 I do not want to owe them anything. 527 01:04:58,640 --> 01:05:00,950 That's why I do not want social assistance. 528 01:05:02,400 --> 01:05:06,838 But that's another topic... Right, Cheyenne? 529 01:05:07,720 --> 01:05:10,360 Eat, it will be cold otherwise. 530 01:05:11,640 --> 01:05:14,155 Yes ... she should eat better. 531 01:05:49,160 --> 01:05:51,117 I go to bed now. 532 01:06:05,480 --> 01:06:08,120 Are we cuddling? - I do not feel like. 533 01:06:08,280 --> 01:06:12,991 Come, we give each other some love. That does not hurt anyone. 534 01:06:13,160 --> 01:06:16,392 I do not love you. - That does not matter. 535 01:06:16,560 --> 01:06:20,031 I do not love you either. Where is the problem? 536 01:06:22,320 --> 01:06:24,152 I'm not intrusive. 537 01:06:24,320 --> 01:06:27,996 I'm leaving soon anyway, I have work in Perpignan. 538 01:06:28,160 --> 01:06:30,197 Then shut off. 539 01:06:30,640 --> 01:06:35,351 Right now? - You go. Then you better leave immediately! 540 01:06:35,720 --> 01:06:39,839 I do not understand you, Edith. - It's enough, go away. 541 01:07:27,800 --> 01:07:29,200 Vladimir! 542 01:07:36,600 --> 01:07:38,398 Vladimir leaves. 543 01:07:54,720 --> 01:07:58,475 You should look for Edith, she is not feeling well. 544 01:07:58,640 --> 01:08:03,669 I do not want to get involved. Come, you'll get your death. 545 01:08:28,040 --> 01:08:30,077 You know, I thought. 546 01:08:31,280 --> 01:08:33,954 I could ask for my transfer. 547 01:08:34,440 --> 01:08:37,638 For this year is it too late, but ... 548 01:08:37,800 --> 01:08:41,157 We could us settle in the area, together. 549 01:08:46,520 --> 01:08:48,318 What do you think? 550 01:08:49,800 --> 01:08:52,793 I do not know, I'm thinking about it. 551 01:08:54,760 --> 01:08:56,752 What does this mean? 552 01:08:58,080 --> 01:09:00,436 You need a car ... 553 01:09:00,600 --> 01:09:05,197 ... and electricity for your corrections. - Yes, sure. 554 01:09:05,360 --> 01:09:10,151 I do not want a cottage in the country, we have already discussed that. 555 01:09:14,000 --> 01:09:18,040 You do not want to live with me? - Nobody forces you to work. 556 01:09:18,200 --> 01:09:22,160 You do not need much to live. - I like my work. 557 01:09:22,320 --> 01:09:25,358 Are not you tired of it? to support the system? 558 01:09:25,520 --> 01:09:29,355 What do I support? And you, with your social assistance? 559 01:09:31,360 --> 01:09:34,353 You had a great job. You have talent. 560 01:09:34,520 --> 01:09:38,514 You should rather fight. - You can not win this fight. 561 01:09:38,680 --> 01:09:41,400 I want to build something else. - What? 562 01:09:41,560 --> 01:09:46,112 A life, regardless of the system. The more people join in, the better. 563 01:09:46,280 --> 01:09:49,717 Growth becomes impossible you have to support the decline. 564 01:09:49,880 --> 01:09:55,274 With even more cars, we all suffocate. - We have already talked about that. 565 01:09:55,440 --> 01:09:58,877 I will leave. In the car it is at least warm! 566 01:10:03,120 --> 01:10:07,034 Stop, do not get upset. I just need some time. 567 01:10:09,040 --> 01:10:13,114 Are you kidding me? Are you serious when you say that! It was stupid of me to come. 568 01:10:16,240 --> 01:10:18,835 Wait wait. 569 01:10:20,400 --> 01:10:24,110 Give me my shoes. - We love each other, Sonia. 570 01:10:26,560 --> 01:10:29,029 Everything starts again! 571 01:10:29,760 --> 01:10:32,912 We love each other, but there is no solution. 572 01:10:33,440 --> 01:10:34,840 That's the way it is. 573 01:10:35,560 --> 01:10:39,634 That's all I can do. And you not too. Bye. 574 01:10:47,160 --> 01:10:50,949 Are you going? - You are too stupid, I'm leaving! 575 01:11:04,320 --> 01:11:05,720 Sonia! 576 01:11:13,360 --> 01:11:14,760 Sonia, please stay. 577 01:11:15,360 --> 01:11:18,353 I want to live with you, we need to talk. 578 01:11:18,520 --> 01:11:22,912 Sometimes you say "hü", sometimes "hott". You do not know what you want! 579 01:11:23,880 --> 01:11:27,794 You are cowardly. I should comply with all your wishes. 580 01:11:28,600 --> 01:11:31,069 You just block off. You are not inventive. 581 01:11:31,240 --> 01:11:34,153 It takes a lot of imagination, to live together. 582 01:11:34,320 --> 01:11:38,917 But that scares you you had to crawl out of your hole. 583 01:11:39,200 --> 01:11:41,476 I wanted to invent with you. 584 01:11:41,640 --> 01:11:46,032 But if you do not want, I will not do it alone! 585 01:11:49,160 --> 01:11:52,790 All right, we invent together ... Do not go. 586 01:11:52,960 --> 01:11:54,997 Hop in! 587 01:11:55,160 --> 01:11:57,720 I do not get into those things. 588 01:11:58,880 --> 01:12:00,792 So you do not bother? 589 01:12:02,600 --> 01:12:05,160 It's stupid what you do. 590 01:12:08,880 --> 01:12:11,236 So you do not get in? 591 01:12:14,880 --> 01:12:16,678 Well then, bye. 592 01:12:44,360 --> 01:12:46,158 She is gone. 593 01:12:46,760 --> 01:12:48,160 I know. 594 01:12:49,800 --> 01:12:54,795 Maybe it's better that way. - You do not understand, we love each other. 595 01:12:55,440 --> 01:12:57,909 You do not know what love is. 596 01:13:00,160 --> 01:13:03,073 Why are you so angry? 597 01:13:05,480 --> 01:13:06,880 Excuse me. 598 01:13:07,520 --> 01:13:11,639 You're just scared to be alone. - And you... 599 01:13:12,080 --> 01:13:16,393 Are you afraid of the proximity of others? Why did Vladimir leave? 600 01:13:16,560 --> 01:13:20,440 It's my fault, I was not made for it. 601 01:13:21,480 --> 01:13:26,475 What I am looking for does not exist. - Yes, it exists. 602 01:13:31,880 --> 01:13:33,872 Do not fuck it, Cheyenne. 603 01:13:35,120 --> 01:13:37,396 She wants to bring you back to Paris. 604 01:17:09,280 --> 01:17:12,079 Maybe it's no use. - He's right. 605 01:17:12,240 --> 01:17:14,516 If we do nothing, nobody does it. 606 01:17:14,680 --> 01:17:18,560 We have to let others know, the more the better. 607 01:17:18,720 --> 01:17:22,077 Good day, madame. - I hope I do not disturb you. 608 01:17:23,760 --> 01:17:25,752 We are preparing the strike. 609 01:17:26,040 --> 01:17:27,440 Great. 610 01:17:27,880 --> 01:17:30,349 Are you going to strike with us, madam? 611 01:17:40,480 --> 01:17:42,472 Should I tell you something? 612 01:17:43,160 --> 01:17:45,595 You will have a hard time. 613 01:17:45,760 --> 01:17:49,037 Even if you gets a history teacher. 614 01:17:50,240 --> 01:17:53,597 You do not learn anything, because the teaching program is reduced. 615 01:17:55,160 --> 01:17:59,313 He will try to be interested in anything 616 01:18:00,000 --> 01:18:03,960 You discuss television programs, everyone is allowed to say something. 617 01:18:05,080 --> 01:18:07,959 It rings, and the lesson is over. 618 01:18:09,280 --> 01:18:11,590 At the end you have the Abi. 619 01:18:11,760 --> 01:18:15,640 Does she get the intermediate diploma, Are you unemployed less quickly? 620 01:18:17,760 --> 01:18:20,753 I thought, everyone is responsible for his life. 621 01:18:21,520 --> 01:18:23,830 Now I do not believe it anymore. 622 01:18:26,400 --> 01:18:29,040 You have no power left about your life. 623 01:18:29,200 --> 01:18:31,760 Others make decisions due to statistics. 624 01:18:32,200 --> 01:18:35,034 Stop the freedom, Self-realization ... 625 01:18:35,960 --> 01:18:40,432 It's war. War for scholarships, Economic war, whatever you want. 626 01:18:40,760 --> 01:18:43,912 Anyway, we all serve only as cannon fodder. 627 01:18:46,560 --> 01:18:48,552 Of course you can demonstrate. 628 01:18:48,800 --> 01:18:53,317 You have nice memories. You can take drugs, destroy you, 629 01:18:53,800 --> 01:18:57,157 Playing video games. Everything is better than doing nothing. 630 01:18:59,720 --> 01:19:02,280 You are delivered to the entertainment industry. 631 01:19:02,440 --> 01:19:04,318 There is nothing else. 632 01:19:04,480 --> 01:19:07,120 And should you accidentally revolt, 633 01:19:07,280 --> 01:19:10,751 then you are weak, because you were not loved enough. 634 01:19:11,840 --> 01:19:15,470 You are offered healing methods: Yoga, antidepressants ... 635 01:19:15,640 --> 01:19:17,996 You are spoiled for choice. 636 01:19:20,040 --> 01:19:24,000 Sorry, Pierre, I fall in the back ... 637 01:19:25,120 --> 01:19:26,520 No... 638 01:19:27,680 --> 01:19:31,071 That does not matter. Come on, we'll continue somewhere else. 639 01:19:31,680 --> 01:19:33,672 Are we going to the cafe? - Yes. 640 01:19:38,360 --> 01:19:40,477 Goodbye, madame. - Goodbye. 641 01:19:42,560 --> 01:19:48,352 We prefer to go, you look tired. - No reason to be discouraged. 642 01:19:52,160 --> 01:19:53,913 Goodbye. - Goodbye. 643 01:19:55,160 --> 01:19:59,837 You need to rest, Madame. You need some hope in life. 644 01:20:00,000 --> 01:20:03,471 Leave me alone. I'm sick of the hope! 645 01:20:03,640 --> 01:20:06,474 I puke your wretched ideals. 646 01:20:07,880 --> 01:20:11,032 Have fun with your idiotic strike. 647 01:20:11,200 --> 01:20:12,953 I tell you, fuck it! 648 01:20:13,120 --> 01:20:14,918 Goodbye. - Goodbye. 649 01:20:16,320 --> 01:20:20,314 I wanted to thank you. - Yes... 650 01:20:22,120 --> 01:20:23,634 All the best. 651 01:20:29,000 --> 01:20:32,311 Did it go bad? - You made her hot. 652 01:20:32,480 --> 01:20:35,314 They do not believe me, what i really think. 653 01:20:35,480 --> 01:20:38,200 You have to discover the world yourself. 654 01:20:39,400 --> 01:20:42,791 Will it work? - Yes, it will work. 655 01:22:18,200 --> 01:22:21,910 Open up, I'm here. I'm waiting for you. 656 01:23:16,440 --> 01:23:19,831 My bike is broken I was hitchhiking. 49630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.