All language subtitles for I May Love You (11)_track19_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,660 --> 00:00:19,610 ♪Amidst the urban chase♪ 2 00:00:19,890 --> 00:00:21,790 ♪We hustle♪ 3 00:00:22,010 --> 00:00:23,650 ♪In the weaving crowds♪ 4 00:00:23,830 --> 00:00:25,970 ♪Time repeats its course♪ 5 00:00:26,340 --> 00:00:28,520 ♪From dusk till night♪ 6 00:00:28,520 --> 00:00:30,000 ♪I give it my all♪ 7 00:00:30,000 --> 00:00:32,620 ♪There's no turning back for me♪ 8 00:00:32,920 --> 00:00:35,630 ♪In unwavering belief♪ 9 00:00:37,260 --> 00:00:40,040 ♪I'm endowed with exceptional talent♪ 10 00:00:41,560 --> 00:00:44,390 ♪Racing to the starting line♪ 11 00:00:46,220 --> 00:00:50,120 ♪Sunlight pierces through clouds, dazzling and bright♪ 12 00:00:50,610 --> 00:00:54,810 ♪You're a ray of morning light♪ 13 00:00:54,920 --> 00:00:58,880 ♪Filling every inch of the darkest seams♪ 14 00:00:59,060 --> 00:01:01,810 ♪I yearn to resonate♪ 15 00:01:01,810 --> 00:01:03,740 ♪In harmony with you♪ 16 00:01:03,740 --> 00:01:05,360 ♪Side by side♪ 17 00:01:05,360 --> 00:01:07,520 ♪Creating a miracle together♪ 18 00:01:07,520 --> 00:01:09,970 ♪My drive knows no bounds♪ 19 00:01:31,700 --> 00:01:34,540 =I May Love You= 20 00:01:34,540 --> 00:01:37,500 (Adapted from Mo Yanchuan's novel "I May Love You") 21 00:01:37,760 --> 00:01:39,260 =Episode 11= 22 00:01:39,260 --> 00:01:41,200 (Be a Shining Girl) 23 00:01:41,200 --> 00:01:42,760 (Tyrant's Diary) 24 00:01:43,580 --> 00:01:45,300 (In the past, I was too blind.) 25 00:01:45,960 --> 00:01:47,580 (I almost lost myself.) 26 00:01:48,200 --> 00:01:49,980 (I want to shine.) 27 00:01:50,440 --> 00:01:51,940 (Only then will you notice me.) 28 00:01:54,320 --> 00:01:55,319 My stomach hurts 29 00:01:55,320 --> 00:01:56,460 and doesn't feel good. 30 00:02:02,840 --> 00:02:04,460 Drink less in the future. 31 00:02:22,160 --> 00:02:24,140 ♪Hastily encountering fate's design♪ 32 00:02:24,360 --> 00:02:26,380 ♪A glance turned, frozen in time♪ 33 00:02:26,560 --> 00:02:29,300 ♪A universe of tenderness in that fleeting view♪ 34 00:02:30,880 --> 00:02:32,860 ♪At the crossroads of the night♪ 35 00:02:33,000 --> 00:02:34,940 ♪Flowing streams of passing cars♪ 36 00:02:35,160 --> 00:02:37,460 ♪Waiting in stillness at our meeting place♪ 37 00:02:38,280 --> 00:02:41,679 ♪The evening breeze extinguishing the alley's glow♪ 38 00:02:41,680 --> 00:02:43,799 ♪Embracing you♪ 39 00:02:43,800 --> 00:02:47,660 ♪A forehead kiss so divine♪ 40 00:02:48,200 --> 00:02:50,319 ♪Fearing the wait might be too long♪ 41 00:02:50,320 --> 00:02:52,580 ♪By your side, I patiently abide♪ 42 00:02:52,600 --> 00:02:53,820 Tang Yu, let go. 43 00:02:54,800 --> 00:02:57,140 ♪All of it♪ 44 00:02:57,840 --> 00:03:02,919 ♪You are my everything♪ 45 00:03:02,920 --> 00:03:03,959 Help me massage. 46 00:03:03,960 --> 00:03:07,780 ♪How fortunate to have encountered you♪ 47 00:03:07,840 --> 00:03:10,759 ♪Promising to never part for eternity♪ 48 00:03:10,760 --> 00:03:11,980 Let go of me. 49 00:03:13,080 --> 00:03:15,359 ♪Our silent understanding♪ 50 00:03:15,360 --> 00:03:17,759 ♪From this day forth♪ 51 00:03:17,760 --> 00:03:20,359 ♪No longer a secret♪ 52 00:03:20,360 --> 00:03:22,039 ♪Deeply in love with you♪ 53 00:03:22,040 --> 00:03:25,100 ♪Lucky to have met you♪ 54 00:03:25,280 --> 00:03:29,860 ♪We pledged never to part♪ 55 00:03:30,280 --> 00:03:32,559 ♪In the quiet night♪ 56 00:03:32,560 --> 00:03:35,159 ♪Guarding a devoted passion♪ 57 00:03:35,160 --> 00:03:38,260 ♪Afraid to be without you♪ 58 00:03:38,320 --> 00:03:40,300 ♪How much I love you♪ 59 00:03:44,120 --> 00:03:46,359 Since you can massage yourself, 60 00:03:46,360 --> 00:03:47,820 you're still quite sober. 61 00:03:48,240 --> 00:03:49,340 I'll take you back. 62 00:03:49,480 --> 00:03:50,380 Come on. 63 00:03:53,160 --> 00:03:54,399 Let's go. It's okay. 64 00:03:54,400 --> 00:03:57,140 Since you can massage yourself, you can go back and massage. 65 00:03:57,360 --> 00:03:58,220 Get up. 66 00:03:58,360 --> 00:03:59,300 Get up. 67 00:03:59,840 --> 00:04:00,780 Stand properly. 68 00:04:06,240 --> 00:04:07,319 You're standing, right? 69 00:04:07,320 --> 00:04:08,159 Start walking. 70 00:04:08,160 --> 00:04:08,839 Wait. 71 00:04:08,840 --> 00:04:09,940 Wrong way. 72 00:04:26,160 --> 00:04:27,100 I... 73 00:05:05,520 --> 00:05:07,580 Such a hot guy. 74 00:05:07,960 --> 00:05:10,660 It's dangerous to drink alone outside. 75 00:06:29,520 --> 00:06:30,580 Morning. 76 00:06:30,960 --> 00:06:32,940 Morning, Mr. Tang. 77 00:06:44,640 --> 00:06:45,940 Tang Xin. 78 00:06:46,800 --> 00:06:48,900 I still feel a bit unwell. 79 00:06:50,040 --> 00:06:51,100 How about... 80 00:06:54,320 --> 00:06:56,500 How about you pour me a glass of water? 81 00:06:59,280 --> 00:07:00,740 You feel unwell? 82 00:07:01,800 --> 00:07:03,020 You want water? 83 00:07:08,960 --> 00:07:10,220 Continue acting. 84 00:07:11,320 --> 00:07:12,359 Your acting skills are so good. 85 00:07:12,360 --> 00:07:13,500 Why become a producer? 86 00:07:13,680 --> 00:07:15,620 Just debut as an actor. 87 00:07:23,840 --> 00:07:24,860 You found out? 88 00:07:26,000 --> 00:07:27,340 How did you find out? 89 00:09:08,760 --> 00:09:09,660 Good night. 90 00:09:22,400 --> 00:09:23,620 See that? 91 00:09:29,440 --> 00:09:30,559 Originally, 92 00:09:30,560 --> 00:09:31,599 I installed this camera 93 00:09:31,600 --> 00:09:33,340 to observe Hua Juan. 94 00:09:33,680 --> 00:09:36,340 I didn't expect you to give me such a big surprise. 95 00:09:37,640 --> 00:09:39,700 I really have to praise you 96 00:09:39,840 --> 00:09:41,319 for doing it so meticulously. 97 00:09:41,320 --> 00:09:43,540 You're afraid I'd notice the water reduced, right? 98 00:09:44,400 --> 00:09:45,460 Go back. 99 00:09:47,160 --> 00:09:48,599 I can explain this. 100 00:09:48,600 --> 00:09:49,939 If you want to explain, explain quickly. 101 00:09:49,939 --> 00:09:51,139 Don't give me these opening remarks. 102 00:09:51,139 --> 00:09:51,860 Yesterday, 103 00:09:51,960 --> 00:09:53,279 I did drink. 104 00:09:53,280 --> 00:09:55,580 I did get a bit drunk. 105 00:09:55,680 --> 00:09:57,220 You did lie to me too. 106 00:10:00,720 --> 00:10:01,740 Tang Xin. 107 00:10:02,040 --> 00:10:03,060 Do you 108 00:10:03,560 --> 00:10:04,199 really not know 109 00:10:04,200 --> 00:10:05,820 why I lied to you? 110 00:10:09,760 --> 00:10:10,639 Regardless of the reason, 111 00:10:10,640 --> 00:10:12,279 you can't stay in my house for a minute longer. 112 00:10:12,280 --> 00:10:13,220 Go back. 113 00:10:13,240 --> 00:10:13,940 Wait. 114 00:10:14,200 --> 00:10:14,860 No. 115 00:10:16,880 --> 00:10:18,119 - Go back. - Listen to my explanation. 116 00:10:18,120 --> 00:10:19,119 I don't want to listen. 117 00:10:19,120 --> 00:10:20,700 I just want you out of my house now. 118 00:10:21,600 --> 00:10:22,039 Quickly. 119 00:10:22,040 --> 00:10:23,959 Get out now. Your house is just at the opposite. 120 00:10:23,960 --> 00:10:24,900 Get out. 121 00:10:25,600 --> 00:10:26,439 Dingding? 122 00:10:26,440 --> 00:10:27,660 You guys... 123 00:10:29,760 --> 00:10:31,439 You two... 124 00:10:31,440 --> 00:10:32,500 No, quickly come in. 125 00:10:32,600 --> 00:10:34,100 There's no "you two". 126 00:10:35,640 --> 00:10:36,239 Did you guys... 127 00:10:36,240 --> 00:10:36,999 What you guys? 128 00:10:37,000 --> 00:10:38,039 Don't think too much. 129 00:10:38,040 --> 00:10:39,140 Let me show you something. 130 00:10:39,480 --> 00:10:40,940 I haven't changed my shoes yet. 131 00:10:41,200 --> 00:10:42,649 It doesn't matter. We're leaving right away. 132 00:10:42,649 --> 00:10:43,500 Come. 133 00:10:47,240 --> 00:10:48,300 A script? 134 00:10:49,120 --> 00:10:51,239 This is a script for "A Dream for You". 135 00:10:51,240 --> 00:10:53,239 I wrote it three years ago to practice. Take a look. 136 00:10:53,240 --> 00:10:54,980 Three years ago? 137 00:10:57,920 --> 00:10:59,039 I remember 138 00:10:59,040 --> 00:11:01,420 when I just finished writing this novel, 139 00:11:01,480 --> 00:11:02,679 I really hoped 140 00:11:02,680 --> 00:11:04,420 someone could turn it into a film. 141 00:11:04,800 --> 00:11:06,900 But I majored in Chinese literature 142 00:11:07,040 --> 00:11:09,340 and knew nothing about film creation. 143 00:11:10,360 --> 00:11:11,660 Just then, 144 00:11:11,840 --> 00:11:14,020 I met someone. 145 00:11:15,560 --> 00:11:18,700 (I hoped I could shine like him,) 146 00:11:18,800 --> 00:11:20,140 (living up to his excellence.) 147 00:11:26,440 --> 00:11:27,660 So, 148 00:11:27,680 --> 00:11:30,599 I started as a rookie screenwriter, 149 00:11:30,600 --> 00:11:31,839 learning slowly 150 00:11:31,840 --> 00:11:32,799 and accumulating experience. 151 00:11:32,800 --> 00:11:34,220 Today, 152 00:11:34,480 --> 00:11:37,020 screenwriting has become my beloved career. 153 00:11:38,360 --> 00:11:40,279 I hope you can find 154 00:11:40,280 --> 00:11:41,940 a career you love soon. 155 00:11:42,480 --> 00:11:44,879 So, who is that person? 156 00:11:44,880 --> 00:11:45,780 Your first love? 157 00:11:46,240 --> 00:11:47,060 I... 158 00:11:47,080 --> 00:11:49,540 Why are you so perceptive? 159 00:11:49,640 --> 00:11:50,439 Let's go for work. 160 00:11:50,440 --> 00:11:52,799 - Remember to read it. - Did I hit the nail on the head? 161 00:11:52,800 --> 00:11:54,420 What nail? 162 00:11:59,760 --> 00:12:01,140 Morning, Chen. 163 00:12:02,480 --> 00:12:03,420 Morning, Mr. Tang. 164 00:12:03,600 --> 00:12:04,420 Morning. 165 00:12:06,640 --> 00:12:07,599 I must say, 166 00:12:07,600 --> 00:12:09,020 you look quite cool with glasses. 167 00:12:09,760 --> 00:12:10,780 Thank you, Mr. Tang. 168 00:12:12,480 --> 00:12:13,420 Mr. Tang. 169 00:12:14,640 --> 00:12:16,839 This morning, the finance department sent me a bonus, 170 00:12:16,840 --> 00:12:18,260 saying it was at your suggestion. 171 00:12:19,000 --> 00:12:20,020 You don't want it? 172 00:12:20,240 --> 00:12:21,799 No, I want it, of course. 173 00:12:21,800 --> 00:12:23,940 I'll take as much as you give me. 174 00:12:31,760 --> 00:12:32,660 Mr. Tang. 175 00:12:32,840 --> 00:12:34,359 I'll get you a cup of coffee. 176 00:12:34,360 --> 00:12:36,050 (Dingding invited you in the group) Okay, thank you. 177 00:12:36,050 --> 00:12:37,680 (Group Members: Tang Xin, Lu Zhixing, Huo Chendong) 178 00:12:37,680 --> 00:12:39,020 (Lu Zhixing invited Feng Chen) 179 00:12:40,240 --> 00:12:42,340 (Dingding: I have something serious to announce.) 180 00:12:42,760 --> 00:12:45,940 (I'm going to be the female lead in "A Dream for You".) 181 00:12:46,200 --> 00:12:47,839 (This is the most important decision) 182 00:12:47,840 --> 00:12:49,780 (of my 23 years of life.) 183 00:12:49,840 --> 00:12:51,479 (Originally, I wanted to call everyone) 184 00:12:51,480 --> 00:12:52,620 (and announce it in person,) 185 00:12:52,640 --> 00:12:54,460 (but that seemed a bit silly.) 186 00:12:57,640 --> 00:12:59,680 (Tang Yu: I'll arrange for someone to draft the contract now.) 187 00:13:00,120 --> 00:13:01,380 (Lu Zhixing: Welcome aboard.) 188 00:13:01,720 --> 00:13:03,740 (Dingding: Mr. Lu, I look forward to working with you.) 189 00:13:11,640 --> 00:13:13,820 - This is already... - Great news. 190 00:13:14,280 --> 00:13:15,660 We have our female lead. 191 00:13:18,720 --> 00:13:19,559 Check your phone. 192 00:13:19,560 --> 00:13:20,420 The group. 193 00:13:22,320 --> 00:13:23,779 (Hotnews) 194 00:13:23,780 --> 00:13:27,660 (Dingding: I'm going to be the female lead in "A Dream for You".) 195 00:13:30,760 --> 00:13:31,559 (Rich Lady: Dingding.) 196 00:13:31,560 --> 00:13:33,140 (You made up your mind already?) 197 00:13:36,000 --> 00:13:38,079 (Dingding: Actually, after meeting with Mr. Lu yesterday,) 198 00:13:38,080 --> 00:13:39,660 (I pretty much made up my mind.) 199 00:13:39,760 --> 00:13:41,159 (After reading your script today,) 200 00:13:41,160 --> 00:13:42,679 (I became even more certain.) 201 00:13:42,680 --> 00:13:44,860 (I also want to be a shining girl.) 202 00:13:45,280 --> 00:13:46,119 (By the way,) 203 00:13:46,120 --> 00:13:47,759 (the script is not childish at all.) 204 00:13:47,760 --> 00:13:49,159 (I really like this version.) 205 00:13:49,160 --> 00:13:51,279 (I think the ending is much better than in the book.) 206 00:13:51,280 --> 00:13:52,300 Script? 207 00:13:53,280 --> 00:13:54,700 What script? 208 00:13:56,840 --> 00:13:57,799 It's 209 00:13:57,800 --> 00:14:00,319 the adaptation script I wrote three years ago 210 00:14:00,320 --> 00:14:02,820 as a practice for "A Dream for You". 211 00:14:03,240 --> 00:14:04,919 You wrote a script three years ago? 212 00:14:04,920 --> 00:14:06,660 Why didn't you show us earlier? 213 00:14:09,280 --> 00:14:10,079 Well, 214 00:14:10,080 --> 00:14:12,319 I thought it wasn't very good, 215 00:14:12,320 --> 00:14:13,860 so I... 216 00:14:14,040 --> 00:14:15,780 If you don't mind, 217 00:14:15,840 --> 00:14:17,020 let me take a look at it. 218 00:14:17,080 --> 00:14:18,060 Wait. 219 00:14:20,240 --> 00:14:22,340 Let us all take a look at it. 220 00:14:39,840 --> 00:14:41,839 Yu, I'm here. 221 00:14:41,840 --> 00:14:43,959 Didn't we agree that I'd give it to you tomorrow? 222 00:14:43,960 --> 00:14:45,119 Why are you in such a hurry? 223 00:14:45,120 --> 00:14:47,100 I've already made plans with Shen Fei. 224 00:14:47,640 --> 00:14:48,559 No need to change shoes. 225 00:14:48,560 --> 00:14:49,719 Didn't you make plans with someone? 226 00:14:49,720 --> 00:14:50,660 Just go. 227 00:14:50,800 --> 00:14:52,839 Yu, you're really superficial. 228 00:14:52,840 --> 00:14:54,559 I'm your sister, after all. 229 00:14:54,560 --> 00:14:56,660 Even a sister grows up. 230 00:14:57,080 --> 00:14:58,119 It's time to have your own life. 231 00:14:58,120 --> 00:14:58,479 Go. 232 00:14:58,480 --> 00:14:58,919 Hurry. 233 00:14:58,920 --> 00:14:59,999 - I'll have a sip of water. - Go. 234 00:15:00,000 --> 00:15:02,300 - Let me have a sip of water. - Go ask Shen Fei for it. 235 00:15:02,360 --> 00:15:03,460 Be careful on the way. 236 00:15:42,080 --> 00:15:43,919 ("A Dream for You", Tang Xin) 237 00:15:43,920 --> 00:15:47,260 ♪When the dream flies through time♪ 238 00:15:47,440 --> 00:15:50,199 ♪Drifting at the boundary♪ 239 00:15:50,200 --> 00:15:55,140 ♪Circling around the halo of dreams♪ 240 00:15:55,280 --> 00:15:58,700 ♪You cast your gaze♪ 241 00:15:58,960 --> 00:16:02,519 ♪Illuminating the entire night♪ 242 00:16:02,520 --> 00:16:05,359 ♪Brushing past me♪ 243 00:16:05,360 --> 00:16:11,380 ♪Falling at the starting point of a single line♪ 244 00:16:12,760 --> 00:16:14,839 ♪I want your love, wait you♪ 245 00:16:14,840 --> 00:16:15,780 Morning. 246 00:16:19,680 --> 00:16:20,620 New flavor. 247 00:16:21,560 --> 00:16:22,980 Try it and see if you like it. 248 00:16:25,640 --> 00:16:26,359 Thank you. 249 00:16:26,360 --> 00:16:30,380 ♪Every reason I chase after♪ 250 00:16:30,920 --> 00:16:36,140 ♪Yearning for a glance, a hug to possess♪ 251 00:16:36,240 --> 00:16:38,660 ♪Oh♪ 252 00:16:38,760 --> 00:16:43,540 ♪To end the lonely wait♪ 253 00:16:44,680 --> 00:16:47,300 ♪Wait you♪ 254 00:16:55,600 --> 00:16:56,660 Tyrant. 255 00:16:59,560 --> 00:17:01,420 The last smudge on your script, 256 00:17:02,560 --> 00:17:04,100 what did you erase? 257 00:17:05,680 --> 00:17:06,940 It was just a casual scribble. 258 00:17:07,000 --> 00:17:08,020 It's nothing. 259 00:17:12,400 --> 00:17:13,940 Dingding gave you the script? 260 00:17:15,880 --> 00:17:17,060 Give it back to me. 261 00:17:18,480 --> 00:17:20,460 Actually, the adaptation is not bad. 262 00:17:20,840 --> 00:17:22,660 You can integrate it with the current version. 263 00:17:24,440 --> 00:17:25,559 Really? 264 00:17:25,560 --> 00:17:26,900 Aren't you a tyrant? 265 00:17:27,120 --> 00:17:28,159 You should be more confident. 266 00:17:28,160 --> 00:17:31,599 ♪I land by your side♪ 267 00:17:31,600 --> 00:17:35,540 ♪Miss you, miss you♪ 268 00:17:35,640 --> 00:17:42,580 ♪In every moment, reaching out my hand♪ 269 00:17:42,620 --> 00:17:45,780 (Lu Studio) 270 00:17:50,400 --> 00:17:51,420 Tang Xin. 271 00:17:53,320 --> 00:17:54,260 I know. 272 00:17:54,960 --> 00:17:56,860 You've always treated "A Dream for You" 273 00:17:56,960 --> 00:17:58,780 like your own child. 274 00:17:59,400 --> 00:18:00,980 You have a lot of ideas 275 00:18:01,440 --> 00:18:03,399 and have put in a lot of effort. 276 00:18:03,400 --> 00:18:04,220 Wait. 277 00:18:04,600 --> 00:18:06,660 Did Tang Yu tell you something? 278 00:18:08,000 --> 00:18:08,900 - Yes. - I... 279 00:18:10,080 --> 00:18:12,180 He just called us. 280 00:18:12,360 --> 00:18:12,799 No. 281 00:18:12,800 --> 00:18:14,399 Don't listen to him. 282 00:18:14,400 --> 00:18:16,519 I know my original script. 283 00:18:16,520 --> 00:18:17,959 It really wasn't very good, 284 00:18:17,960 --> 00:18:18,719 and then it... 285 00:18:18,720 --> 00:18:19,879 It has a lot of weird parts 286 00:18:19,880 --> 00:18:21,719 that need improvement. 287 00:18:21,720 --> 00:18:22,580 I just... 288 00:18:23,120 --> 00:18:24,100 Alright. 289 00:18:24,360 --> 00:18:25,220 Don't act anymore. 290 00:18:25,920 --> 00:18:27,220 Both Feng and I 291 00:18:27,360 --> 00:18:28,780 have read your script. 292 00:18:29,040 --> 00:18:29,879 The two of us 293 00:18:29,880 --> 00:18:31,919 basically have the same opinions as Tang Yu's. 294 00:18:31,920 --> 00:18:34,159 We hope to use this version as a basis 295 00:18:34,160 --> 00:18:35,580 to revise the story outline. 296 00:18:37,000 --> 00:18:38,679 Could you please hold it in next time? 297 00:18:38,680 --> 00:18:39,799 I haven't finished acting yet. 298 00:18:39,800 --> 00:18:40,860 Feng. 299 00:18:41,040 --> 00:18:43,260 I've noticed that you've been very enthusiastic about acting lately. 300 00:18:43,440 --> 00:18:44,660 I think, 301 00:18:44,720 --> 00:18:46,359 why don't you write a role for yourself 302 00:18:46,360 --> 00:18:47,660 and have fun acting it. 303 00:18:47,760 --> 00:18:48,620 That's a good idea. 304 00:18:48,720 --> 00:18:49,159 No. 305 00:18:49,160 --> 00:18:50,740 Wait. 306 00:18:51,280 --> 00:18:54,740 So, what you two mean is... 307 00:18:55,520 --> 00:18:57,319 What we mean is 308 00:18:57,320 --> 00:18:58,519 that your initial script, 309 00:18:58,520 --> 00:19:00,580 although there are many immature parts, 310 00:19:00,760 --> 00:19:02,679 the overall tone is what we want. 311 00:19:02,680 --> 00:19:03,519 Yes. 312 00:19:03,520 --> 00:19:05,639 And after the recent tempering, 313 00:19:05,640 --> 00:19:07,460 your screenwriting skills have become very proficient. 314 00:19:08,640 --> 00:19:09,700 Don't be proud. 315 00:19:09,920 --> 00:19:12,180 The most important thing is to return to the original intention. 316 00:19:13,680 --> 00:19:14,599 That's right. 317 00:19:14,600 --> 00:19:16,079 This is your greatest advantage 318 00:19:16,080 --> 00:19:17,540 as the author. 319 00:19:17,840 --> 00:19:18,439 I think 320 00:19:18,440 --> 00:19:19,759 you shouldn't think too complicatedly 321 00:19:19,760 --> 00:19:21,060 about screenwriting. 322 00:19:21,160 --> 00:19:24,100 Sometimes, sincerity is more important than technique. 323 00:19:25,680 --> 00:19:26,399 Okay. 324 00:19:26,400 --> 00:19:27,980 I will definitely work hard. 325 00:19:29,080 --> 00:19:29,980 Good. 326 00:19:30,040 --> 00:19:31,079 I've already talked 327 00:19:31,080 --> 00:19:31,919 to Tang Yu as well. 328 00:19:31,920 --> 00:19:33,799 We'll first sign the actress contract for Dingding. 329 00:19:33,800 --> 00:19:35,019 For the investment contract, 330 00:19:35,019 --> 00:19:37,519 we have to wait for Time Pictures' side to finish the shareholders' meeting. 331 00:19:37,520 --> 00:19:38,780 We can sign the contract after that. 332 00:19:40,080 --> 00:19:42,060 Tang Xin, I'm counting on you. 333 00:19:45,360 --> 00:19:46,599 Thank you, Mr. Lu, for your trust. 334 00:19:46,600 --> 00:19:48,220 I will definitely work hard. 335 00:19:49,400 --> 00:19:50,980 It's not just Mr. Lu. 336 00:19:51,680 --> 00:19:52,660 Not just Mr. Lu, but also... 337 00:19:52,840 --> 00:19:53,820 Also me. 338 00:19:54,520 --> 00:19:55,700 Beautiful screenwriter. 339 00:19:55,760 --> 00:19:56,820 I'm counting on you. 340 00:19:58,680 --> 00:19:59,679 Rest assured. 341 00:19:59,680 --> 00:20:01,700 I will really work hard. 342 00:20:07,920 --> 00:20:09,159 (Hello, Tang Xin.) 343 00:20:09,160 --> 00:20:10,439 What's up, big star? 344 00:20:10,440 --> 00:20:11,479 Quickly check Weibo. 345 00:20:11,480 --> 00:20:13,540 Someone is accusing you of plagiarism. 346 00:20:14,640 --> 00:20:15,780 Plagiarism? 347 00:20:15,800 --> 00:20:16,879 What plagiarism? 348 00:20:16,880 --> 00:20:18,479 (Quickly go on Weibo.) 349 00:20:18,480 --> 00:20:20,599 (An account named Shakeslamb) 350 00:20:20,600 --> 00:20:22,599 (posted on Weibo half an hour ago) 351 00:20:22,600 --> 00:20:23,639 (saying that your novel) 352 00:20:23,640 --> 00:20:25,100 (plagiarized a book) 353 00:20:25,160 --> 00:20:26,679 (called "A Thought Three Lifetimes".) 354 00:20:26,680 --> 00:20:28,759 When I checked earlier, there were only a dozen comments. 355 00:20:28,760 --> 00:20:30,980 Now, there are over 200 comments. 356 00:20:31,260 --> 00:20:33,219 (Why didn't they say anything when the novel was published?) 357 00:20:33,219 --> 00:20:35,759 (Now that they see Miss Sugar Heart is popular, they come out to make trouble.) 358 00:20:35,759 --> 00:20:37,500 (Resolutely protect Miss Sugar Heart.) 359 00:20:37,680 --> 00:20:39,439 (This is a baseless accusation.) 360 00:20:39,440 --> 00:20:40,359 (I stand with Sugar Heart.) 361 00:20:40,360 --> 00:20:41,980 (If you have evidence, show it.) 362 00:20:42,360 --> 00:20:43,599 (Miss Sugar Heart is the best.) 363 00:20:43,600 --> 00:20:45,620 (Disgusting marketing account. You better turn yourself in.) 364 00:20:48,320 --> 00:20:50,700 It's just some marketing accounts causing trouble. 365 00:20:51,480 --> 00:20:52,340 Dingding. 366 00:20:52,800 --> 00:20:54,919 (You'll be a big star in the future.) 367 00:20:54,920 --> 00:20:56,359 (In case you encounter such situations,) 368 00:20:56,360 --> 00:20:57,679 don't be panic. 369 00:20:57,680 --> 00:20:59,220 You'll get used to it. 370 00:21:01,080 --> 00:21:02,180 You're right. 371 00:21:02,320 --> 00:21:05,340 It seems that most people are still quite rational. 372 00:21:05,680 --> 00:21:08,479 But these people are really despicable. 373 00:21:08,480 --> 00:21:10,919 (Why do they smear others for no reason?) 374 00:21:10,920 --> 00:21:12,399 I haven't scolded you yet. 375 00:21:12,400 --> 00:21:13,479 Why do you 376 00:21:13,480 --> 00:21:15,759 search for me on Weibo for no reason? 377 00:21:15,760 --> 00:21:17,460 (Are you secretly in love with me?) 378 00:21:18,160 --> 00:21:20,119 I'm not Yu. 379 00:21:20,120 --> 00:21:23,140 (This is my duty as the head of your fan club.) 380 00:21:23,320 --> 00:21:25,039 (I must always help my idol) 381 00:21:25,040 --> 00:21:27,159 clear rumors and gossip on the internet 382 00:21:27,160 --> 00:21:29,460 to maintain a clean online environment. 383 00:21:30,360 --> 00:21:31,380 Okay. 384 00:21:31,480 --> 00:21:34,380 You continue to be an online cleaner. 385 00:21:34,560 --> 00:21:36,279 I have a script meeting tomorrow. 386 00:21:36,280 --> 00:21:37,679 There are still two scenes to revise. 387 00:21:37,680 --> 00:21:39,159 Talk to you later. 388 00:21:39,160 --> 00:21:39,679 Bye. 389 00:21:39,680 --> 00:21:40,620 (Okay.) 390 00:21:47,560 --> 00:21:49,380 Such a master of insinuation. 391 00:21:51,000 --> 00:21:52,060 What are you looking at? 392 00:21:53,240 --> 00:21:53,839 Tang. 393 00:21:53,840 --> 00:21:55,060 Come. 394 00:21:55,240 --> 00:21:57,039 - Come, take a look. - What are you looking at? 395 00:21:57,040 --> 00:21:58,340 Xin, Zhou Jialu. 396 00:21:58,680 --> 00:21:59,780 Zhou Jialu? 397 00:21:59,920 --> 00:22:01,599 Didn't we already choose Dingding as the female lead? 398 00:22:01,600 --> 00:22:03,319 - Are you still interested in her? - Just look. 399 00:22:03,320 --> 00:22:04,820 No. 400 00:22:04,920 --> 00:22:07,420 We definitely won't use her. 401 00:22:07,760 --> 00:22:08,599 But it seems like 402 00:22:08,600 --> 00:22:10,159 this young lady was provoked. 403 00:22:10,160 --> 00:22:12,700 She isn't particularly friendly to us. 404 00:22:12,760 --> 00:22:14,119 (It's rumored that you gave up) 405 00:22:14,120 --> 00:22:15,959 (on the opportunity to cooperate with Time Pictures) 406 00:22:15,960 --> 00:22:18,159 (to compete for a project of Mr. Lu Zhixing) 407 00:22:18,160 --> 00:22:19,999 (that has recently gained a lot of attention.) 408 00:22:20,000 --> 00:22:22,639 (But the casting for the project has not been officially announced.) 409 00:22:22,640 --> 00:22:25,079 (Fans are very curious about how the negotiations are going.) 410 00:22:25,080 --> 00:22:27,460 (Can you reveal some information?) 411 00:22:27,920 --> 00:22:28,839 Before, 412 00:22:28,840 --> 00:22:29,799 I did have interest 413 00:22:29,800 --> 00:22:31,540 in playing a role in this movie you mentioned. 414 00:22:32,080 --> 00:22:33,340 But 415 00:22:36,240 --> 00:22:38,700 my team is very cautious when choosing projects. 416 00:22:38,880 --> 00:22:40,119 (Out of responsibility) 417 00:22:40,120 --> 00:22:41,820 (to the audience and fans,) 418 00:22:41,920 --> 00:22:43,079 I'm currently not considering 419 00:22:43,080 --> 00:22:44,999 cooperating with Mr. Lu on this project. 420 00:22:45,000 --> 00:22:47,319 (Are you saying that there's a problem with this project?) 421 00:22:47,320 --> 00:22:49,380 (Is it the rumored plagiarism issue?) 422 00:22:50,400 --> 00:22:52,399 There are many groundless rumors on the internet. 423 00:22:52,400 --> 00:22:53,919 I can't distinguish between true and false. 424 00:22:53,920 --> 00:22:55,620 But as an actress, 425 00:22:55,640 --> 00:22:57,860 I really care about my artistic life. 426 00:22:57,920 --> 00:22:59,279 So, 427 00:22:59,280 --> 00:23:00,900 for projects with similar rumors, 428 00:23:01,280 --> 00:23:03,020 I need to consider them carefully. 429 00:23:03,360 --> 00:23:04,319 Could you provide more... 430 00:23:04,320 --> 00:23:05,279 I believe Mr. Lu 431 00:23:05,280 --> 00:23:07,359 will investigate the truth of the matter. 432 00:23:07,360 --> 00:23:10,020 So, let's talk about something else. 433 00:23:10,520 --> 00:23:11,639 She's so good at acting. 434 00:23:11,640 --> 00:23:14,079 Okay. Stop watching. 435 00:23:14,080 --> 00:23:15,700 Boring. 436 00:23:15,760 --> 00:23:17,119 Don't you guys have work? 437 00:23:17,120 --> 00:23:18,220 Disband. 438 00:23:18,920 --> 00:23:20,340 Get your computers. Let's have a meeting. 439 00:23:20,440 --> 00:23:21,500 Get to work. 440 00:23:22,560 --> 00:23:23,460 Tang. 441 00:23:23,840 --> 00:23:25,679 This kind of person is just boring. 442 00:23:25,680 --> 00:23:26,919 She likes to seek attention. 443 00:23:26,920 --> 00:23:28,159 Such a clown. 444 00:23:28,160 --> 00:23:29,519 Don't lower yourself to her level. 445 00:23:29,520 --> 00:23:30,999 Her lie was so concise. 446 00:23:31,000 --> 00:23:32,759 It was us who didn't choose her. 447 00:23:32,760 --> 00:23:35,460 Now she's putting herself on a high horse, blaming everything on us. 448 00:23:35,800 --> 00:23:38,119 Will what she said have an impact on us? 449 00:23:38,120 --> 00:23:39,340 What impact can there be? 450 00:23:39,400 --> 00:23:41,279 The so-called plagiarism issue she mentioned? 451 00:23:41,280 --> 00:23:42,559 I haven't heard of it at all. 452 00:23:42,560 --> 00:23:43,580 Have you seen it? 453 00:23:43,920 --> 00:23:45,479 I saw it once before, 454 00:23:45,480 --> 00:23:47,020 but I didn't pay attention at the time. 455 00:23:47,240 --> 00:23:48,239 When writing books, 456 00:23:48,240 --> 00:23:50,340 coincidences in concept are common. 457 00:23:50,360 --> 00:23:51,959 Nobody cared before, 458 00:23:51,960 --> 00:23:53,839 but now it seems the attention has increased. 459 00:23:53,840 --> 00:23:54,700 Exactly. 460 00:23:55,000 --> 00:23:55,679 Wait a moment. 461 00:23:55,680 --> 00:23:57,100 But I can guarantee 462 00:23:57,200 --> 00:23:58,639 that I did not plagiarize anyone's book. 463 00:23:58,640 --> 00:24:00,239 I typed every word 464 00:24:00,240 --> 00:24:01,079 on my own. 465 00:24:01,080 --> 00:24:02,980 Alright. 466 00:24:03,360 --> 00:24:05,540 I absolutely trust you. 467 00:24:05,560 --> 00:24:07,020 Don't overthink it. 468 00:24:07,400 --> 00:24:08,380 Let's have the meeting. 469 00:24:12,880 --> 00:24:14,060 I disagree. 470 00:24:14,120 --> 00:24:15,780 It's a positioning issue. 471 00:24:15,960 --> 00:24:18,879 These past few years, Mr. Tang has been emphasizing 472 00:24:18,880 --> 00:24:20,340 the company's positioning issue. 473 00:24:20,640 --> 00:24:21,639 Time's appearance 474 00:24:21,640 --> 00:24:23,439 in this industry 475 00:24:23,440 --> 00:24:26,060 is the benchmark for high-quality male-oriented content. 476 00:24:26,800 --> 00:24:28,719 Now, if we spend 100 million, 477 00:24:28,720 --> 00:24:29,879 to invest in some romance projects 478 00:24:29,880 --> 00:24:31,199 for young girls, 479 00:24:31,200 --> 00:24:32,900 can our audience accept that? 480 00:24:33,160 --> 00:24:34,559 - Exactly. - He's right. 481 00:24:34,560 --> 00:24:35,460 Right. 482 00:24:36,880 --> 00:24:37,780 Mr. Hu. 483 00:24:38,160 --> 00:24:39,820 We're all on the same team. 484 00:24:39,920 --> 00:24:41,479 To be honest, 485 00:24:41,480 --> 00:24:43,639 I really haven't had a girlfriend 486 00:24:43,640 --> 00:24:45,439 who's willing to spend money to go to the cinema 487 00:24:45,440 --> 00:24:47,060 to watch our movie. 488 00:24:48,360 --> 00:24:49,460 Also, 489 00:24:49,520 --> 00:24:51,919 the original author of this project 490 00:24:51,920 --> 00:24:53,759 is also the current editor-in-chief, 491 00:24:53,760 --> 00:24:54,719 Tang Xin. 492 00:24:54,720 --> 00:24:56,839 She's also a talent that Time has cultivated. 493 00:24:56,840 --> 00:24:57,700 Isn't that right? 494 00:24:57,800 --> 00:25:00,199 When she was working on the project in our company, 495 00:25:00,200 --> 00:25:01,679 didn't you always praise her? 496 00:25:01,680 --> 00:25:03,820 You said she has a strong ability and innovative ideas. 497 00:25:04,960 --> 00:25:05,860 Mr. Zheng. 498 00:25:06,360 --> 00:25:07,780 You also said this before. 499 00:25:10,120 --> 00:25:12,500 But recently, I heard that this Tang Xin 500 00:25:12,520 --> 00:25:15,020 seems to have a special relationship with you. 501 00:25:15,520 --> 00:25:16,439 Mr. Tang. 502 00:25:16,440 --> 00:25:19,039 At this time, we must not let emotions take over. 503 00:25:19,040 --> 00:25:20,860 If you make such impulsive decisions, 504 00:25:21,160 --> 00:25:22,399 the ones who bear the risks 505 00:25:22,400 --> 00:25:23,740 will be us. 506 00:25:26,120 --> 00:25:27,799 Since I took over Time, 507 00:25:27,800 --> 00:25:28,759 we have consistently 508 00:25:28,760 --> 00:25:31,439 broken through and developed the male market 509 00:25:31,440 --> 00:25:33,740 under the premise of social and humanistic care. 510 00:25:34,360 --> 00:25:35,279 We have walked steadily 511 00:25:35,280 --> 00:25:36,959 on this path 512 00:25:36,960 --> 00:25:38,140 and solidly over the years. 513 00:25:38,440 --> 00:25:40,660 This is related to the contributions of everyone present. 514 00:25:41,240 --> 00:25:43,060 But today, what I want to say is 515 00:25:43,680 --> 00:25:45,879 that if we always stay 516 00:25:45,880 --> 00:25:46,799 in this comfort zone, 517 00:25:46,800 --> 00:25:47,940 it will only 518 00:25:48,000 --> 00:25:49,319 narrow the path 519 00:25:49,320 --> 00:25:50,940 and may even lead to extremes. 520 00:25:51,760 --> 00:25:52,399 If we can 521 00:25:52,400 --> 00:25:54,660 harvest a lot of female audiences 522 00:25:54,720 --> 00:25:56,639 through a good romance movie, 523 00:25:56,640 --> 00:25:59,420 that is the path Time should take in the future. 524 00:26:02,360 --> 00:26:03,460 Everyone, please take a look. 525 00:26:03,960 --> 00:26:05,999 This is the popularity, discussion, 526 00:26:06,000 --> 00:26:08,119 and audience liking analysis 527 00:26:08,120 --> 00:26:10,620 of the novel "A Dream for You" on the internet. 528 00:26:10,920 --> 00:26:11,639 It can be seen 529 00:26:11,640 --> 00:26:13,559 that the left part refers 530 00:26:13,560 --> 00:26:15,039 to the audience of "A Dream for You". 531 00:26:15,040 --> 00:26:16,159 While the right part 532 00:26:16,160 --> 00:26:18,220 represents the main audience of Time. 533 00:26:18,440 --> 00:26:19,759 From the chart, it can be seen 534 00:26:19,760 --> 00:26:21,319 that the main audience of Time 535 00:26:21,320 --> 00:26:23,319 and the main audience for "A Dream for You" 536 00:26:23,320 --> 00:26:25,500 are two different groups of people. 537 00:26:26,160 --> 00:26:27,559 We have also conducted 538 00:26:27,560 --> 00:26:29,559 an analysis of the future market fit 539 00:26:29,560 --> 00:26:30,700 for "A Dream for You". 540 00:26:30,840 --> 00:26:33,159 It can be said that the collaboration 541 00:26:33,160 --> 00:26:34,759 among Tang Xin, Lu Zhixing, and Time 542 00:26:34,760 --> 00:26:37,039 can greatly attract more audience, 543 00:26:37,040 --> 00:26:38,679 making them interested 544 00:26:38,680 --> 00:26:40,279 and willing to enter the cinema 545 00:26:40,280 --> 00:26:41,279 to watch this movie. 546 00:26:41,280 --> 00:26:43,340 Sorry, let me interrupt. 547 00:26:44,920 --> 00:26:46,159 What you mentioned 548 00:26:46,160 --> 00:26:47,879 about the comfort zone and all, 549 00:26:47,880 --> 00:26:48,900 I don't understand. 550 00:26:49,200 --> 00:26:50,559 I have only 551 00:26:50,560 --> 00:26:51,620 one opinion. 552 00:26:51,640 --> 00:26:52,780 Don't fuss around. 553 00:26:53,480 --> 00:26:53,839 Yes. 554 00:26:53,840 --> 00:26:55,980 Fussing around can easily backfire. 555 00:26:56,320 --> 00:26:58,919 The movie market is tough these days. 556 00:26:58,920 --> 00:27:00,380 One wrong step, 557 00:27:00,760 --> 00:27:02,719 let's not talk about recovering costs, 558 00:27:02,720 --> 00:27:04,380 Time's brand itself 559 00:27:04,680 --> 00:27:06,380 will be damaged. 560 00:27:07,160 --> 00:27:08,639 We've been constantly cultivating 561 00:27:08,640 --> 00:27:10,799 our expertise for so many years. 562 00:27:10,800 --> 00:27:11,679 Isn't that good? 563 00:27:11,680 --> 00:27:13,359 Why take such risks? 564 00:27:13,360 --> 00:27:15,900 I believe you must have heard this saying, 565 00:27:16,040 --> 00:27:18,140 "Wealth and risk go hand in hand". 566 00:27:24,680 --> 00:27:26,620 If we look at the entire industry, 567 00:27:26,880 --> 00:27:29,300 Dajiang has always been pressing down on us. 568 00:27:30,040 --> 00:27:31,100 Not breaking through 569 00:27:31,520 --> 00:27:32,740 is acceptable. 570 00:27:34,200 --> 00:27:35,860 But everyone here, 571 00:27:36,000 --> 00:27:38,580 do you really want to be in perennial second place? 572 00:27:39,280 --> 00:27:41,460 Being in perennial second place isn't bad either. 573 00:27:41,800 --> 00:27:43,180 I will personally serve 574 00:27:43,400 --> 00:27:45,300 as the producer for "A Dream for You". 575 00:27:46,360 --> 00:27:49,159 - As for my track record as a producer, - He will be the producer? 576 00:27:49,160 --> 00:27:51,540 I believe everyone should be clear. 577 00:27:56,920 --> 00:27:58,380 Let's start the vote. 578 00:28:04,160 --> 00:28:05,340 I agree. 579 00:28:06,360 --> 00:28:08,220 - I also agree. - Agree. 580 00:28:09,680 --> 00:28:11,359 If Mr. Tang Sr. were here, 581 00:28:11,360 --> 00:28:12,959 I don't think he would agree 582 00:28:12,960 --> 00:28:14,780 to such a risky investment. 583 00:28:15,040 --> 00:28:16,460 I think so too. 584 00:28:17,760 --> 00:28:18,740 Mr. Tang. 585 00:28:20,240 --> 00:28:21,140 What is it? 586 00:28:25,440 --> 00:28:28,220 There's something I want to report to you. 587 00:28:28,880 --> 00:28:29,820 Should I... 588 00:28:30,560 --> 00:28:31,519 It's okay. 589 00:28:31,520 --> 00:28:32,319 Go ahead. 590 00:28:32,320 --> 00:28:34,300 "A Dream for You" is trending. 591 00:28:35,000 --> 00:28:36,380 It's suspected 592 00:28:37,160 --> 00:28:38,180 of plagiarism. 593 00:28:41,480 --> 00:28:43,119 - What's going on? - How could this happen? 594 00:28:43,120 --> 00:28:44,300 - I don't know. - Exactly. 595 00:28:44,920 --> 00:28:45,919 Plagiarism? 596 00:28:45,920 --> 00:28:47,740 Look at this. 597 00:28:48,160 --> 00:28:49,180 - First place. - Yes. 598 00:28:49,440 --> 00:28:50,540 It's trending. 599 00:28:51,400 --> 00:28:52,500 What's going on? 600 00:28:53,840 --> 00:28:55,799 This project is still in the development stage. 601 00:28:55,800 --> 00:28:58,100 The hype shouldn't skyrocket like this all of a sudden. 602 00:28:58,520 --> 00:28:59,639 Do you know what's going on? 603 00:28:59,640 --> 00:29:00,860 It's Zhou Jialu. 604 00:29:00,960 --> 00:29:02,820 She just finished a live interview. 605 00:29:03,000 --> 00:29:03,919 In the interview, 606 00:29:03,920 --> 00:29:05,740 she mentioned about it. 607 00:29:08,240 --> 00:29:09,300 You can go now. 608 00:29:10,240 --> 00:29:11,220 Mr. Tang. 609 00:29:11,600 --> 00:29:12,959 About the issue of an original novel 610 00:29:12,960 --> 00:29:14,820 suspected of plagiarism, 611 00:29:15,640 --> 00:29:17,460 everyone knows how serious it is. 612 00:29:17,920 --> 00:29:18,679 I think you should 613 00:29:18,680 --> 00:29:20,119 clear up this issue 614 00:29:20,120 --> 00:29:21,500 before we discuss other matters. 615 00:29:22,400 --> 00:29:24,620 I will investigate this matter first. 616 00:29:24,640 --> 00:29:26,199 In the next shareholder meeting, 617 00:29:26,200 --> 00:29:28,540 I will definitely give everyone a satisfactory explanation. 618 00:29:32,200 --> 00:29:33,460 Then, we'll wait. 619 00:29:38,360 --> 00:29:40,359 Isn't this the novel suspected of plagiarism? 620 00:29:40,360 --> 00:29:40,999 Yes. 621 00:29:41,000 --> 00:29:42,799 It's still trending. 622 00:29:42,800 --> 00:29:44,319 I paid attention a few days ago. 623 00:29:44,320 --> 00:29:46,620 I even specifically read "A Thought Three Lifetimes". 624 00:29:46,720 --> 00:29:47,519 I must say, 625 00:29:47,520 --> 00:29:49,340 the setting is exactly the same. 626 00:29:49,560 --> 00:29:51,580 I think the author just wants to get famous. 627 00:29:51,800 --> 00:29:52,719 If she were low-key, 628 00:29:52,720 --> 00:29:54,140 maybe nobody would have exposed her. 629 00:29:55,080 --> 00:29:56,879 This book has only been popular again for a while. 630 00:29:56,880 --> 00:29:57,919 And now they're withdrawing. 631 00:29:57,920 --> 00:30:00,279 I heard the publishing house's reprint has a large circulation. 632 00:30:00,280 --> 00:30:01,580 Isn't this a loss? 633 00:30:01,600 --> 00:30:03,340 It's their own fault. 634 00:30:03,400 --> 00:30:04,719 Either they didn't do enough research 635 00:30:04,720 --> 00:30:05,980 before publishing, 636 00:30:06,200 --> 00:30:06,599 or 637 00:30:06,600 --> 00:30:08,500 the publishing house and the author are in cahoots, 638 00:30:08,600 --> 00:30:10,300 knowing she plagiarized long ago. 639 00:30:12,280 --> 00:30:14,759 (Lu Studio) 640 00:30:14,760 --> 00:30:16,340 Let me read to you. 641 00:30:17,960 --> 00:30:20,959 The first chapter of "A Thought Three Lifetimes" 642 00:30:20,960 --> 00:30:24,660 was published two months earlier than "A Dream for You". 643 00:30:24,840 --> 00:30:26,719 When the latter started serialization, 644 00:30:26,720 --> 00:30:28,719 "A Thought Three Lifetimes" had already proposed 645 00:30:28,720 --> 00:30:30,999 a complete world-building concept. 646 00:30:31,000 --> 00:30:34,780 Here's the timeline compiled by netizens. 647 00:30:35,440 --> 00:30:37,999 Just because Tang Xin published a little later, 648 00:30:38,000 --> 00:30:39,759 they say Tang Xin plagiarized. 649 00:30:39,760 --> 00:30:41,119 What kind of evidence is this? 650 00:30:41,120 --> 00:30:43,140 He won't win a lawsuit with this kind of evidence. 651 00:30:43,200 --> 00:30:44,100 Dingding. 652 00:30:44,120 --> 00:30:45,839 Stop going around in circles here. 653 00:30:45,840 --> 00:30:47,039 My head hurts. 654 00:30:47,040 --> 00:30:48,220 Please sit. 655 00:30:50,680 --> 00:30:53,439 So, they don't intend 656 00:30:53,440 --> 00:30:54,820 to take legal action. 657 00:30:55,080 --> 00:30:55,879 You make it sound easy. 658 00:30:55,880 --> 00:30:57,199 Even if they don't, 659 00:30:57,200 --> 00:30:58,940 those rumors and speculations online... 660 00:31:02,520 --> 00:31:04,740 Is there no other way? 661 00:31:05,320 --> 00:31:07,439 Now the internet is in chaos. 662 00:31:07,440 --> 00:31:09,820 There are people saying that Tang Xin maliciously plagiarized. 663 00:31:10,200 --> 00:31:11,719 There are mindless haters. 664 00:31:11,720 --> 00:31:13,540 And those who just want to join in the excitement. 665 00:31:14,040 --> 00:31:16,660 Tang Xin's fans can't hold on anymore. 666 00:31:17,160 --> 00:31:17,799 Tang Xin. 667 00:31:17,800 --> 00:31:18,660 Look. 668 00:31:18,960 --> 00:31:21,300 Half of your fans have already left. 669 00:31:25,320 --> 00:31:27,260 Why are these people like this? 670 00:31:27,280 --> 00:31:28,959 Why do they believe everything they hear? 671 00:31:28,960 --> 00:31:30,439 Isn't this online bullying? 672 00:31:30,440 --> 00:31:32,079 My goodness, I beg you. 673 00:31:32,080 --> 00:31:33,919 Can you stop exploding at every little thing? 674 00:31:33,920 --> 00:31:35,420 Sit down first. 675 00:31:40,960 --> 00:31:41,980 Lu. 676 00:31:42,600 --> 00:31:43,679 I think Dingding 677 00:31:43,680 --> 00:31:44,860 has a point. 678 00:31:45,120 --> 00:31:47,199 If this continues to develop, 679 00:31:47,200 --> 00:31:48,900 it will get out of control. 680 00:31:49,080 --> 00:31:50,439 Besides not taking legal action, 681 00:31:50,440 --> 00:31:51,559 is there any other way? 682 00:31:51,560 --> 00:31:52,740 Let me release a statement. 683 00:31:53,240 --> 00:31:54,079 I didn't do this. 684 00:31:54,080 --> 00:31:56,119 I don't feel guilty, and I don't want to keep hiding. 685 00:31:56,120 --> 00:31:56,919 Right. 686 00:31:56,920 --> 00:31:58,399 We won't hide like turtles. 687 00:31:58,400 --> 00:31:59,719 Those online who said 688 00:31:59,720 --> 00:32:00,919 that we dare not explain, 689 00:32:00,920 --> 00:32:02,260 let's give them a slap in the face. 690 00:32:04,680 --> 00:32:05,540 Okay. 691 00:32:05,920 --> 00:32:07,279 Let's do that 692 00:32:07,280 --> 00:32:08,300 and see the effect. 693 00:32:17,280 --> 00:32:18,760 (Sugar Heart's Respond to Plagiarism) (Netizen: It's the 21st century.) 694 00:32:18,760 --> 00:32:21,520 (Doesn't she know that after releasing a statement, she'll be exposed?) 695 00:32:21,520 --> 00:32:22,799 (Sugar Heart: I promise it's my original novel.) (Netizen: She's anxious.) 696 00:32:22,800 --> 00:32:25,160 (It's probably because the money she's about to get went down the drain.) 697 00:32:25,200 --> 00:32:26,299 (Netizen: Mr. Lu, you better run.) 698 00:32:26,299 --> 00:32:27,980 (Don't let yourself be fooled by such a woman.) 699 00:32:28,080 --> 00:32:29,479 (Netizen: Purely original?) 700 00:32:29,480 --> 00:32:31,979 (Purely original but published 2 months later. And the concept is the same.) 701 00:32:31,979 --> 00:32:33,730 (If she's so capable, why not create something again?) 702 00:32:33,730 --> 00:32:35,279 (Netizen: Isn't this intrusion robbery?) 703 00:32:35,280 --> 00:32:36,860 (She should be arrested.) 704 00:32:37,400 --> 00:32:38,420 Come here. 705 00:32:43,200 --> 00:32:44,100 Mr. Tang. 706 00:32:44,310 --> 00:32:45,639 Have you found out who owns the copyright 707 00:32:45,640 --> 00:32:47,780 to "A Thought Three Lifetimes"? 708 00:32:47,840 --> 00:32:48,679 I haven't found out. 709 00:32:48,680 --> 00:32:49,879 It might not have been sold, 710 00:32:49,880 --> 00:32:51,839 or the buyer hasn't made it public. 711 00:32:51,840 --> 00:32:53,460 For a novelist, 712 00:32:53,760 --> 00:32:56,620 even with Zhou Jialu stirring up trouble, 713 00:32:56,720 --> 00:32:58,860 it's not possible to create such a big storm. 714 00:33:00,920 --> 00:33:02,060 Find out 715 00:33:02,160 --> 00:33:05,260 who's behind the marketing account that first accused her of plagiarism. 716 00:33:05,640 --> 00:33:06,460 Understood. 717 00:33:14,400 --> 00:33:15,839 Why did Mr. Lu repost her post? 718 00:33:15,840 --> 00:33:17,559 Plagiarism is her own business. 719 00:33:17,560 --> 00:33:18,559 Now, 720 00:33:18,560 --> 00:33:19,359 he's implicated 721 00:33:19,360 --> 00:33:20,279 and can't get away. 722 00:33:20,280 --> 00:33:21,039 Now, 723 00:33:21,040 --> 00:33:23,060 every netizen is a symbol of justice. 724 00:33:23,440 --> 00:33:24,919 She's already facing a nationwide boycott. 725 00:33:24,920 --> 00:33:26,959 If this movie is released, it will face a nationwide boycott. 726 00:33:26,960 --> 00:33:28,520 Maybe we won't even recover the production costs. 727 00:33:28,520 --> 00:33:29,119 Xin. 728 00:33:29,120 --> 00:33:30,239 I was just looking for you. 729 00:33:30,240 --> 00:33:31,340 Look at this person. 730 00:33:32,000 --> 00:33:34,159 I always feel that the way he talks is not right. 731 00:33:34,160 --> 00:33:35,220 Don't you think so? 732 00:33:37,880 --> 00:33:39,639 I'll think about it tonight. 733 00:33:39,640 --> 00:33:41,580 After thinking, I'll discuss it with you tomorrow. 734 00:33:41,840 --> 00:33:42,399 Okay. 735 00:33:42,400 --> 00:33:43,860 Then I'll work on other things for now. 736 00:34:23,760 --> 00:34:24,820 Hello? 737 00:34:25,560 --> 00:34:26,460 (Sugar Heart.) 738 00:34:26,480 --> 00:34:27,700 (Are you okay?) 739 00:34:29,040 --> 00:34:30,159 I'm fine. 740 00:34:30,160 --> 00:34:31,220 What's up? 741 00:34:31,560 --> 00:34:32,700 Well, 742 00:34:34,120 --> 00:34:36,679 the chief editor talked to me this afternoon. 743 00:34:36,680 --> 00:34:39,340 He said the novel you revised 744 00:34:39,360 --> 00:34:41,100 needs to be temporarily taken down. 745 00:34:41,520 --> 00:34:43,380 (The payment also has to be temporarily withheld.) 746 00:34:43,520 --> 00:34:45,079 (But I managed to fight for it.) 747 00:34:45,080 --> 00:34:46,279 But you know, 748 00:34:46,280 --> 00:34:48,140 the publishing house has also invested in it. 749 00:34:48,480 --> 00:34:51,020 Now, with this incident... 750 00:34:52,200 --> 00:34:53,420 It's okay. 751 00:34:55,160 --> 00:34:57,140 It's quite normal. 752 00:34:58,000 --> 00:34:59,719 It's my fault 753 00:34:59,720 --> 00:35:01,780 for causing you so much trouble. 754 00:35:02,240 --> 00:35:03,260 Tang Xin. 755 00:35:03,920 --> 00:35:05,319 Something came up. 756 00:35:05,320 --> 00:35:06,980 Let's talk later. 757 00:35:07,960 --> 00:35:09,500 Let's go. I'll send you home. 758 00:35:11,240 --> 00:35:12,140 Okay. 759 00:35:16,080 --> 00:35:17,879 You don't need to accompany me. 760 00:35:17,880 --> 00:35:18,679 I'm fine. 761 00:35:18,680 --> 00:35:20,319 I didn't come to accompany you. 762 00:35:20,320 --> 00:35:21,839 I came to freeload a meal. 763 00:35:21,840 --> 00:35:22,439 Yu. 764 00:35:22,440 --> 00:35:23,380 You're here. 765 00:35:24,600 --> 00:35:26,220 What are you two doing? 766 00:35:26,840 --> 00:35:28,759 Yu knows you're not in a good mood. 767 00:35:28,760 --> 00:35:30,319 You haven't eaten all day. 768 00:35:30,320 --> 00:35:31,500 He wants to make you... 769 00:35:32,120 --> 00:35:35,980 He wants to make us a sumptuous dinner. 770 00:36:03,360 --> 00:36:04,300 Try it. 771 00:36:08,360 --> 00:36:09,999 Oh my god. 772 00:36:10,000 --> 00:36:12,700 Why isn't anyone helping me cut the steak? 773 00:36:16,400 --> 00:36:17,580 How does it taste? 774 00:36:19,160 --> 00:36:20,260 It's okay. 775 00:36:23,120 --> 00:36:24,340 Something's missing. 776 00:36:24,600 --> 00:36:25,420 Here. 777 00:36:29,840 --> 00:36:31,580 Maybe I should go. 778 00:36:31,880 --> 00:36:33,060 Try it again. 779 00:36:52,520 --> 00:36:54,020 Dingding, what did you just say? 780 00:36:56,040 --> 00:36:56,900 Let's eat. 781 00:36:58,560 --> 00:36:59,279 Alright. 782 00:36:59,280 --> 00:37:00,599 I'll leave then. 783 00:37:00,600 --> 00:37:01,900 No need to see me off. 784 00:37:02,960 --> 00:37:03,759 If you have anything, 785 00:37:03,760 --> 00:37:05,119 give me a call. 786 00:37:05,120 --> 00:37:06,239 If I don't answer, 787 00:37:06,240 --> 00:37:07,420 you can find Yu. 788 00:37:09,080 --> 00:37:10,260 I'll walk you. 789 00:37:10,320 --> 00:37:11,119 No need to walk me. 790 00:37:11,120 --> 00:37:12,900 You should hurry back. Send Tang Xin home. 791 00:37:13,400 --> 00:37:14,220 Bye. 792 00:37:15,120 --> 00:37:16,119 Take care. 793 00:37:16,120 --> 00:37:17,340 Let me know when you get home. 794 00:37:21,360 --> 00:37:23,140 Let's go. I'll walk you. 795 00:37:31,440 --> 00:37:33,020 Thank you for today. 796 00:37:33,560 --> 00:37:35,159 I didn't have much appetite today. 797 00:37:35,160 --> 00:37:36,820 I didn't even want to eat dinner. 798 00:37:39,320 --> 00:37:41,140 Eat well, sleep well. 799 00:37:41,360 --> 00:37:42,599 You don't need to worry 800 00:37:42,600 --> 00:37:44,100 about anything else. 801 00:37:46,840 --> 00:37:48,900 But this is my matter. 802 00:37:50,240 --> 00:37:52,479 Now, Mr. Lu and the publishing house 803 00:37:52,480 --> 00:37:53,759 are all affected because of me. 804 00:37:53,760 --> 00:37:55,439 It's fortunate your investment hasn't come in yet, 805 00:37:55,440 --> 00:37:57,140 or I would drag you into this mess too. 806 00:37:57,360 --> 00:37:59,740 I'm not afraid of what you mentioned. 807 00:38:04,840 --> 00:38:06,180 Do you believe me? 808 00:38:07,840 --> 00:38:09,020 No matter when, 809 00:38:10,120 --> 00:38:11,540 I'll believe in you. 810 00:38:23,280 --> 00:38:25,260 You all trust me so much, 811 00:38:26,720 --> 00:38:28,860 but I have no solution to the problem. 812 00:38:30,400 --> 00:38:31,220 Tang Xin. 813 00:38:32,720 --> 00:38:34,740 You've just entered this circle not long ago. 814 00:38:34,800 --> 00:38:37,439 Many intricacies behind the scenes are unknown to you. 815 00:38:37,440 --> 00:38:39,420 The root of the matter isn't with you. 816 00:38:40,120 --> 00:38:41,740 It will be resolved soon. 817 00:38:41,920 --> 00:38:42,599 Don't worry. 818 00:38:42,600 --> 00:38:45,380 ♪Waiting in stillness at our meeting place♪ 819 00:38:45,720 --> 00:38:48,599 ♪The evening breeze extinguishing the alley's glow♪ 820 00:38:48,600 --> 00:38:51,140 ♪Embracing you♪ 821 00:38:51,280 --> 00:38:52,359 It's getting late. 822 00:38:52,360 --> 00:38:53,340 Hurry back. 823 00:38:55,940 --> 00:38:57,540 ♪Fearing the wait might be too long♪ 824 00:38:58,060 --> 00:38:59,900 ♪By your side, I patiently abide♪ 825 00:39:00,280 --> 00:39:02,220 ♪Yet, to love enough in every way♪ 826 00:39:02,880 --> 00:39:03,900 - Goodnight. - Goodnight. 827 00:39:05,120 --> 00:39:10,500 ♪You are my everything♪ 828 00:39:12,600 --> 00:39:13,279 Hello? 829 00:39:13,280 --> 00:39:14,119 (Hello, Mr. Tang.) 830 00:39:14,120 --> 00:39:14,959 (I found it.) 831 00:39:14,960 --> 00:39:15,759 Go on. 832 00:39:15,760 --> 00:39:17,039 (These big marketing accounts) 833 00:39:17,040 --> 00:39:18,879 (are all connected to Dajiang Pictures.) 834 00:39:18,880 --> 00:39:20,339 The copyright to "A Thought Three Lifetimes" 835 00:39:20,339 --> 00:39:21,740 should have been sold to Dajiang as well. 836 00:39:23,440 --> 00:39:25,020 Help me arrange a meeting with Zhu Jiang. 837 00:39:25,120 --> 00:39:26,700 I must see him tomorrow. 838 00:39:27,280 --> 00:39:28,140 Understood. 839 00:39:32,360 --> 00:39:34,919 Mr. Tang. I've tried to make appointments with you several times before, 840 00:39:34,920 --> 00:39:36,359 wanting to discuss collaboration with you. 841 00:39:36,360 --> 00:39:37,620 But you were always busy. 842 00:39:38,120 --> 00:39:40,780 How come you're free to invite me today? 843 00:39:42,120 --> 00:39:43,239 I came today 844 00:39:43,240 --> 00:39:44,119 just to talk to you 845 00:39:44,120 --> 00:39:46,380 about the recent scandal of plagiarism. 846 00:39:47,360 --> 00:39:48,559 One of the novels involved, 847 00:39:48,560 --> 00:39:51,260 "A Thought Three Lifetimes". You have its copyright, 848 00:39:51,360 --> 00:39:53,260 and it's already in development. 849 00:39:55,000 --> 00:39:55,839 I must say, 850 00:39:55,840 --> 00:39:57,580 you have remarkable connections. 851 00:39:58,000 --> 00:40:00,700 Nothing escapes your knowledge. 852 00:40:01,280 --> 00:40:02,799 But I want to make one thing clear. 853 00:40:02,800 --> 00:40:04,999 We didn't plagiarize anyone. 854 00:40:05,000 --> 00:40:07,260 Others copied us. 855 00:40:09,080 --> 00:40:10,119 You're so confident. 856 00:40:10,120 --> 00:40:11,780 Of course. 857 00:40:12,320 --> 00:40:14,519 Haven't netizens already listed 858 00:40:14,520 --> 00:40:16,540 all the evidence one by one? 859 00:40:17,400 --> 00:40:18,380 But Mr. Tang, 860 00:40:18,400 --> 00:40:19,999 the copyright of this novel 861 00:40:20,000 --> 00:40:21,860 is no longer with Time, right? 862 00:40:22,120 --> 00:40:23,700 Why are you so concerned about it? 863 00:40:24,120 --> 00:40:26,620 Time is fully investing in this project. 864 00:40:30,600 --> 00:40:31,580 Mr. Tang. 865 00:40:31,600 --> 00:40:33,420 Are you kidding me? 866 00:40:33,600 --> 00:40:36,100 It's a novel plagiarized by a tainted author, 867 00:40:36,120 --> 00:40:38,420 and you're eager to invest in it? 868 00:40:38,600 --> 00:40:40,300 Do you have too much money? 869 00:40:40,760 --> 00:40:42,020 Two novels. 870 00:40:42,120 --> 00:40:43,559 It must be one of them 871 00:40:43,560 --> 00:40:45,180 plagiarizing the other. 872 00:40:45,600 --> 00:40:47,540 I believe Tang Xin didn't plagiarize, 873 00:40:47,960 --> 00:40:49,580 but I don't know if you 874 00:40:50,000 --> 00:40:52,220 believe in your author. 875 00:40:55,240 --> 00:40:56,780 But online public opinion 876 00:40:57,480 --> 00:40:59,060 is in our favor. 877 00:40:59,120 --> 00:41:00,420 Or do you 878 00:41:00,440 --> 00:41:02,820 have a way to reverse the situation? 879 00:41:03,000 --> 00:41:05,100 Aren't you the one manipulating public opinion? 880 00:41:05,840 --> 00:41:08,900 The marketing account that first started the plagiarism topic 881 00:41:08,960 --> 00:41:10,620 is also from your side. 882 00:41:11,360 --> 00:41:13,180 I've already investigated. 883 00:41:13,240 --> 00:41:15,380 I have the evidence in my hands. 884 00:41:20,120 --> 00:41:21,300 Actually, 885 00:41:21,520 --> 00:41:22,900 buying a few marketing accounts 886 00:41:23,000 --> 00:41:24,420 is not a big deal. 887 00:41:24,560 --> 00:41:26,420 The key is that the marketing accounts 888 00:41:26,440 --> 00:41:28,300 are telling the truth. 889 00:41:28,600 --> 00:41:32,119 Even if you expose all the evidence you have, 890 00:41:32,120 --> 00:41:34,559 those affected will still be you guys. 891 00:41:34,560 --> 00:41:35,900 I just said 892 00:41:36,120 --> 00:41:37,700 that I believe in my author. 893 00:41:38,080 --> 00:41:39,119 If you 894 00:41:39,120 --> 00:41:40,860 don't intend to remove those public opinions, 895 00:41:41,120 --> 00:41:42,919 I can only resort to legal means 896 00:41:42,920 --> 00:41:44,719 to resolve this matter. 897 00:41:44,720 --> 00:41:45,559 So you mean 898 00:41:45,560 --> 00:41:46,900 you invited me here today 899 00:41:47,400 --> 00:41:49,140 as a gesture of diplomacy before resorting to force? 900 00:41:49,240 --> 00:41:50,980 Today is all about diplomacy, no force involved. 901 00:41:51,560 --> 00:41:53,180 In front of you is a significant pitfall. 902 00:41:53,600 --> 00:41:55,020 Whether to avoid it 903 00:41:55,120 --> 00:41:56,399 or jump into it, 904 00:41:56,400 --> 00:41:58,140 you should think about it yourself. 905 00:42:06,120 --> 00:42:07,660 Tang Yu. 906 00:42:08,040 --> 00:42:09,599 You're more than 10 years younger than me, 907 00:42:09,600 --> 00:42:10,719 and your firepower 908 00:42:10,720 --> 00:42:11,879 is stronger than mine. 909 00:42:11,880 --> 00:42:13,180 Let's take a step back. 910 00:42:14,040 --> 00:42:16,119 Even if I remove the marketing accounts, 911 00:42:16,120 --> 00:42:17,359 the online momentum 912 00:42:17,360 --> 00:42:18,599 has already been created. 913 00:42:18,600 --> 00:42:20,180 Have you considered this? 914 00:42:20,720 --> 00:42:21,900 Also, 915 00:42:22,040 --> 00:42:24,119 I don't believe Time's shareholders 916 00:42:24,120 --> 00:42:26,740 will agree to your investment in this project. 917 00:42:27,120 --> 00:42:30,220 Don't push yourself into a corner. 918 00:42:33,440 --> 00:42:35,700 It seems I can't persuade you today. 919 00:42:46,240 --> 00:42:47,580 Dad, I'm back. 920 00:42:51,040 --> 00:42:52,900 Why are you suddenly watching a romance movie? 921 00:42:52,960 --> 00:42:53,719 I heard 922 00:42:53,720 --> 00:42:55,519 young people like this nowadays. 923 00:42:55,520 --> 00:42:57,119 I also need to keep up with the times 924 00:42:57,120 --> 00:42:58,420 and learn something new. 925 00:43:03,000 --> 00:43:04,220 You already know? 926 00:43:04,280 --> 00:43:05,420 Know what? 927 00:43:05,840 --> 00:43:07,239 That you want to invest 100 million 928 00:43:07,240 --> 00:43:10,119 in a romance film that you used to disdain, 929 00:43:10,120 --> 00:43:11,100 or 930 00:43:11,600 --> 00:43:13,599 that you are leading Time to transform 931 00:43:13,600 --> 00:43:15,180 and step out of the comfort zone? 932 00:43:16,120 --> 00:43:17,340 It's not a transformation. 933 00:43:17,720 --> 00:43:20,100 I just hope to expand the audience. 934 00:43:20,120 --> 00:43:21,420 Hasn't surpassing Dajiang 935 00:43:21,520 --> 00:43:23,420 always been your goal? 936 00:43:26,080 --> 00:43:27,900 Mr. Tang, dinner's ready. 937 00:43:29,120 --> 00:43:30,599 You're back. Let's... 938 00:43:30,600 --> 00:43:31,599 You're in time for dinner. 939 00:43:31,600 --> 00:43:32,780 Why are you here? 940 00:43:33,240 --> 00:43:34,140 I... 941 00:43:35,920 --> 00:43:37,599 Dad, Yu. 942 00:43:37,600 --> 00:43:38,599 I also cooked today. 943 00:43:38,600 --> 00:43:39,820 Come and see. 944 00:43:39,880 --> 00:43:40,660 Let's go. 945 00:43:42,800 --> 00:43:44,780 Is that book plagiarized? 946 00:43:44,800 --> 00:43:45,799 Absolutely not. 947 00:43:45,800 --> 00:43:46,599 No? 948 00:43:46,600 --> 00:43:48,420 Then why aren't you expressing your stance? 949 00:43:49,120 --> 00:43:50,700 You don't have evidence now, 950 00:43:50,840 --> 00:43:52,300 but don't you have a clear stance? 951 00:43:53,560 --> 00:43:55,279 The mastermind behind the scenes can't be found, 952 00:43:55,280 --> 00:43:56,780 but the front-end henchmen 953 00:43:56,960 --> 00:43:58,420 can still be dealt with. 954 00:44:09,760 --> 00:44:11,119 (Dajiang Pictures reposted @ShuangmuFeilin) 955 00:44:11,119 --> 00:44:13,820 (Dajiang Pictures: Dajiang fully supports author rights.) 956 00:44:15,000 --> 00:44:16,599 Come on, have something to eat. 957 00:44:16,600 --> 00:44:18,079 You can't not eat at all. 958 00:44:18,080 --> 00:44:18,759 Come on. 959 00:44:18,760 --> 00:44:20,089 - I won't eat. - This is driving me crazy. 960 00:44:20,089 --> 00:44:22,300 I'm so angry. 961 00:44:23,840 --> 00:44:26,180 Don't they know that buying sock puppets is against the law? 962 00:44:27,880 --> 00:44:29,980 If they provoke me, I'll sue them all. 963 00:44:31,080 --> 00:44:32,740 Is this Dajiang Pictures 964 00:44:32,920 --> 00:44:34,100 that formidable? 965 00:44:37,240 --> 00:44:39,300 I really don't know what to do now. 966 00:44:40,120 --> 00:44:41,839 Wake up, Tang Xin. 967 00:44:41,840 --> 00:44:43,479 If you retreat at this time, 968 00:44:43,480 --> 00:44:45,959 then you're officially recognized as a coward. 969 00:44:45,960 --> 00:44:46,879 Understand? 970 00:44:46,880 --> 00:44:48,239 Exactly. 971 00:44:48,240 --> 00:44:48,919 Tang Xin. 972 00:44:48,920 --> 00:44:50,559 That's your "child". 973 00:44:50,560 --> 00:44:52,439 How can you, as the "birth mother", back down? 974 00:44:52,440 --> 00:44:52,979 This won't do. 975 00:44:52,979 --> 00:44:54,039 You quickly stand up 976 00:44:54,040 --> 00:44:55,420 and shake yourself off. 977 00:44:56,400 --> 00:44:58,540 But I can't pull everyone down. 978 00:44:59,600 --> 00:45:01,180 If this were just about me, 979 00:45:01,600 --> 00:45:04,079 I wouldn't be afraid to go online and clarify the comments one by one. 980 00:45:04,080 --> 00:45:06,100 I wouldn't be afraid to face lawsuits either. 981 00:45:07,720 --> 00:45:10,319 But now, this matter has involved too many people. 982 00:45:10,320 --> 00:45:13,340 I can't let everyone pay for my mistakes. 983 00:45:15,600 --> 00:45:17,799 I suddenly remembered that when you were in college, 984 00:45:17,800 --> 00:45:19,660 you had a manuscript, right? 985 00:45:20,120 --> 00:45:21,959 You were always scribbling during class 986 00:45:21,960 --> 00:45:23,180 and were scolded by the teacher. 987 00:45:23,600 --> 00:45:25,340 Where's the manuscript? 988 00:45:26,120 --> 00:45:27,420 It's been missing for a long time. 989 00:45:29,120 --> 00:45:31,260 Can we find it? 990 00:45:35,600 --> 00:45:36,519 It's okay. 991 00:45:36,520 --> 00:45:37,700 Let's figure out another solution. 992 00:45:43,680 --> 00:45:45,060 Morning, Mr. Tang. 993 00:45:45,880 --> 00:45:46,900 Mr. Tang. 994 00:45:47,000 --> 00:45:48,479 The plagiarism issue 995 00:45:48,480 --> 00:45:50,879 will have a significant impact on the project. 996 00:45:50,880 --> 00:45:52,239 So, I absolutely do not agree 997 00:45:52,240 --> 00:45:53,399 with investment in this project. 998 00:45:53,400 --> 00:45:53,839 That's right. 999 00:45:53,840 --> 00:45:55,279 I share the same opinion. 1000 00:45:55,280 --> 00:45:56,799 I believe if Mr. Tang Sr. were here, 1001 00:45:56,800 --> 00:45:57,719 he wouldn't agree either. 1002 00:45:57,720 --> 00:45:58,559 That's for sure. 1003 00:45:58,560 --> 00:46:00,799 The so-called plagiarism is just malicious gossip. 1004 00:46:00,800 --> 00:46:02,039 We already have 1005 00:46:02,040 --> 00:46:03,260 some basic evidence. 1006 00:46:03,280 --> 00:46:03,799 Why... 1007 00:46:03,800 --> 00:46:05,439 Why haven't you presented the evidence? 1008 00:46:05,440 --> 00:46:06,079 Exactly. 1009 00:46:06,080 --> 00:46:06,759 Mr. Tang, now... 1010 00:46:06,760 --> 00:46:08,519 Once public opinion is solidified, 1011 00:46:08,520 --> 00:46:10,439 it's hard to reverse the outcome. 1012 00:46:10,440 --> 00:46:11,959 Moreover, we have a project now. 1013 00:46:11,960 --> 00:46:14,679 Why wade into this muddy water? Is it true what they're saying outside? 1014 00:46:14,680 --> 00:46:16,820 Do you have a special relationship with Tang Xin? 1015 00:46:23,440 --> 00:46:25,039 I thought we made it clear 1016 00:46:25,040 --> 00:46:27,020 at the last shareholder meeting. 1017 00:46:27,040 --> 00:46:28,319 Our investment in this project 1018 00:46:28,320 --> 00:46:30,340 is for Time's long-term development. 1019 00:46:30,440 --> 00:46:33,140 It has nothing to do with my relationship with Tang Xin. 1020 00:46:33,520 --> 00:46:34,820 As for the plagiarism incident, 1021 00:46:34,880 --> 00:46:36,620 we are already taking steps to address it. 1022 00:46:36,680 --> 00:46:39,319 I absolutely won't allow anyone's malicious speculation 1023 00:46:39,320 --> 00:46:41,540 to affect the progress of our project. 1024 00:46:46,200 --> 00:46:47,079 Gao Heng. 1025 00:46:47,080 --> 00:46:47,759 Here. 1026 00:46:47,760 --> 00:46:50,340 Draft a document for the shareholder meeting. 1027 00:46:53,000 --> 00:46:53,879 If this project 1028 00:46:53,880 --> 00:46:56,540 causes any damage to Time in the future, 1029 00:46:57,640 --> 00:46:59,260 I will resign immediately. 1030 00:47:36,381 --> 00:47:38,051 ♪Hastily encountering fate's design♪ 1031 00:47:38,581 --> 00:47:40,291 ♪A glance turned, frozen in time♪ 1032 00:47:40,801 --> 00:47:43,211 ♪A universe of tenderness in that fleeting view♪ 1033 00:47:45,121 --> 00:47:46,801 ♪At the crossroads of the night♪ 1034 00:47:47,231 --> 00:47:48,871 ♪Flowing streams of passing cars♪ 1035 00:47:49,371 --> 00:47:51,371 ♪Waiting in stillness at our meeting place♪ 1036 00:47:52,511 --> 00:47:55,681 ♪The evening breeze extinguishing the alley's glow♪ 1037 00:47:55,901 --> 00:47:57,731 ♪Embracing you♪ 1038 00:47:58,021 --> 00:48:01,601 ♪A forehead kiss so divine♪ 1039 00:48:02,421 --> 00:48:04,251 ♪Fearing the wait might be too long♪ 1040 00:48:04,541 --> 00:48:06,521 ♪By your side, I patiently abide♪ 1041 00:48:06,691 --> 00:48:09,061 ♪Yet, to love enough in every way♪ 1042 00:48:09,061 --> 00:48:11,121 ♪All of it♪ 1043 00:48:12,101 --> 00:48:16,961 ♪You are my everything♪ 1044 00:48:17,731 --> 00:48:21,641 ♪How fortunate to have encountered you♪ 1045 00:48:21,841 --> 00:48:26,261 ♪Promising to never part for eternity♪ 1046 00:48:27,041 --> 00:48:29,051 ♪Our silent understanding♪ 1047 00:48:29,291 --> 00:48:31,481 ♪From this day forth♪ 1048 00:48:31,711 --> 00:48:34,311 ♪No longer a secret♪ 1049 00:48:34,311 --> 00:48:35,861 ♪Deeply in love with you♪ 1050 00:48:36,001 --> 00:48:38,761 ♪Lucky to have met you♪ 1051 00:48:39,241 --> 00:48:43,501 ♪We pledged never to part♪ 1052 00:48:44,241 --> 00:48:46,441 ♪In the quiet night♪ 1053 00:48:46,441 --> 00:48:49,011 ♪Guarding a devoted passion♪ 1054 00:48:49,011 --> 00:48:51,841 ♪Afraid to be without you♪ 1055 00:48:52,171 --> 00:48:53,881 ♪How much I love you♪ 1056 00:48:54,321 --> 00:48:58,511 ♪I accompany you through the endless rainy season♪ 1057 00:48:59,261 --> 00:49:02,771 ♪Shielding you with an umbrella♪ 1058 00:49:03,051 --> 00:49:05,531 ♪If love creates miracles♪ 1059 00:49:05,531 --> 00:49:11,001 ♪Then that is my honor♪ 1060 00:49:11,701 --> 00:49:15,571 ♪How fortunate to have encountered you♪ 1061 00:49:15,891 --> 00:49:20,041 ♪Promising to never part for eternity♪ 1062 00:49:21,191 --> 00:49:22,881 ♪Our silent understanding♪ 1063 00:49:23,311 --> 00:49:25,461 ♪From this day forth♪ 1064 00:49:25,781 --> 00:49:28,421 ♪No longer a secret♪ 1065 00:49:28,421 --> 00:49:30,111 ♪Deeply in love with you♪ 1066 00:49:30,111 --> 00:49:32,801 ♪Lucky to have met you♪ 1067 00:49:33,291 --> 00:49:36,571 ♪We pledged never to part♪ 1068 00:49:36,571 --> 00:49:38,471 ♪Never to part♪ 1069 00:49:38,471 --> 00:49:40,371 ♪In the quiet night♪ 1070 00:49:40,371 --> 00:49:42,801 ♪Guarding a devoted passion♪ 1071 00:49:43,011 --> 00:49:46,221 ♪Afraid to be without you♪ 1072 00:49:46,221 --> 00:49:48,021 ♪How much I love you♪ 72281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.