Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,660 --> 00:00:19,610
♪Amidst the urban chase♪
2
00:00:19,890 --> 00:00:21,790
♪We hustle♪
3
00:00:22,010 --> 00:00:23,650
♪In the weaving crowds♪
4
00:00:23,830 --> 00:00:25,970
♪Time repeats its course♪
5
00:00:26,340 --> 00:00:28,520
♪From dusk till night♪
6
00:00:28,520 --> 00:00:30,000
♪I give it my all♪
7
00:00:30,000 --> 00:00:32,620
♪There's no turning back for me♪
8
00:00:32,920 --> 00:00:35,630
♪In unwavering belief♪
9
00:00:37,260 --> 00:00:40,040
♪I'm endowed with exceptional talent♪
10
00:00:41,560 --> 00:00:44,390
♪Racing to the starting line♪
11
00:00:46,220 --> 00:00:50,120
♪Sunlight pierces through clouds,
dazzling and bright♪
12
00:00:50,610 --> 00:00:54,810
♪You're a ray of morning light♪
13
00:00:54,920 --> 00:00:58,880
♪Filling every inch of the darkest seams♪
14
00:00:59,060 --> 00:01:01,810
♪I yearn to resonate♪
15
00:01:01,810 --> 00:01:03,740
♪In harmony with you♪
16
00:01:03,740 --> 00:01:05,360
♪Side by side♪
17
00:01:05,360 --> 00:01:07,520
♪Creating a miracle together♪
18
00:01:07,520 --> 00:01:09,970
♪My drive knows no bounds♪
19
00:01:31,700 --> 00:01:34,540
=I May Love You=
20
00:01:34,540 --> 00:01:37,500
(Adapted from Mo Yanchuan's novel
"I May Love You")
21
00:01:37,760 --> 00:01:39,260
=Episode 11=
22
00:01:39,260 --> 00:01:41,200
(Be a Shining Girl)
23
00:01:41,200 --> 00:01:42,760
(Tyrant's Diary)
24
00:01:43,580 --> 00:01:45,300
(In the past, I was too blind.)
25
00:01:45,960 --> 00:01:47,580
(I almost lost myself.)
26
00:01:48,200 --> 00:01:49,980
(I want to shine.)
27
00:01:50,440 --> 00:01:51,940
(Only then will you notice me.)
28
00:01:54,320 --> 00:01:55,319
My stomach hurts
29
00:01:55,320 --> 00:01:56,460
and doesn't feel good.
30
00:02:02,840 --> 00:02:04,460
Drink less in the future.
31
00:02:22,160 --> 00:02:24,140
♪Hastily encountering fate's design♪
32
00:02:24,360 --> 00:02:26,380
♪A glance turned, frozen in time♪
33
00:02:26,560 --> 00:02:29,300
♪A universe of tenderness
in that fleeting view♪
34
00:02:30,880 --> 00:02:32,860
♪At the crossroads of the night♪
35
00:02:33,000 --> 00:02:34,940
♪Flowing streams of passing cars♪
36
00:02:35,160 --> 00:02:37,460
♪Waiting in stillness
at our meeting place♪
37
00:02:38,280 --> 00:02:41,679
♪The evening breeze
extinguishing the alley's glow♪
38
00:02:41,680 --> 00:02:43,799
♪Embracing you♪
39
00:02:43,800 --> 00:02:47,660
♪A forehead kiss so divine♪
40
00:02:48,200 --> 00:02:50,319
♪Fearing the wait might be too long♪
41
00:02:50,320 --> 00:02:52,580
♪By your side, I patiently abide♪
42
00:02:52,600 --> 00:02:53,820
Tang Yu, let go.
43
00:02:54,800 --> 00:02:57,140
♪All of it♪
44
00:02:57,840 --> 00:03:02,919
♪You are my everything♪
45
00:03:02,920 --> 00:03:03,959
Help me massage.
46
00:03:03,960 --> 00:03:07,780
♪How fortunate to have encountered you♪
47
00:03:07,840 --> 00:03:10,759
♪Promising to never part for eternity♪
48
00:03:10,760 --> 00:03:11,980
Let go of me.
49
00:03:13,080 --> 00:03:15,359
♪Our silent understanding♪
50
00:03:15,360 --> 00:03:17,759
♪From this day forth♪
51
00:03:17,760 --> 00:03:20,359
♪No longer a secret♪
52
00:03:20,360 --> 00:03:22,039
♪Deeply in love with you♪
53
00:03:22,040 --> 00:03:25,100
♪Lucky to have met you♪
54
00:03:25,280 --> 00:03:29,860
♪We pledged never to part♪
55
00:03:30,280 --> 00:03:32,559
♪In the quiet night♪
56
00:03:32,560 --> 00:03:35,159
♪Guarding a devoted passion♪
57
00:03:35,160 --> 00:03:38,260
♪Afraid to be without you♪
58
00:03:38,320 --> 00:03:40,300
♪How much I love you♪
59
00:03:44,120 --> 00:03:46,359
Since you can massage yourself,
60
00:03:46,360 --> 00:03:47,820
you're still quite sober.
61
00:03:48,240 --> 00:03:49,340
I'll take you back.
62
00:03:49,480 --> 00:03:50,380
Come on.
63
00:03:53,160 --> 00:03:54,399
Let's go. It's okay.
64
00:03:54,400 --> 00:03:57,140
Since you can massage yourself,
you can go back and massage.
65
00:03:57,360 --> 00:03:58,220
Get up.
66
00:03:58,360 --> 00:03:59,300
Get up.
67
00:03:59,840 --> 00:04:00,780
Stand properly.
68
00:04:06,240 --> 00:04:07,319
You're standing, right?
69
00:04:07,320 --> 00:04:08,159
Start walking.
70
00:04:08,160 --> 00:04:08,839
Wait.
71
00:04:08,840 --> 00:04:09,940
Wrong way.
72
00:04:26,160 --> 00:04:27,100
I...
73
00:05:05,520 --> 00:05:07,580
Such a hot guy.
74
00:05:07,960 --> 00:05:10,660
It's dangerous to drink alone outside.
75
00:06:29,520 --> 00:06:30,580
Morning.
76
00:06:30,960 --> 00:06:32,940
Morning, Mr. Tang.
77
00:06:44,640 --> 00:06:45,940
Tang Xin.
78
00:06:46,800 --> 00:06:48,900
I still feel a bit unwell.
79
00:06:50,040 --> 00:06:51,100
How about...
80
00:06:54,320 --> 00:06:56,500
How about you pour me a glass of water?
81
00:06:59,280 --> 00:07:00,740
You feel unwell?
82
00:07:01,800 --> 00:07:03,020
You want water?
83
00:07:08,960 --> 00:07:10,220
Continue acting.
84
00:07:11,320 --> 00:07:12,359
Your acting skills are so good.
85
00:07:12,360 --> 00:07:13,500
Why become a producer?
86
00:07:13,680 --> 00:07:15,620
Just debut as an actor.
87
00:07:23,840 --> 00:07:24,860
You found out?
88
00:07:26,000 --> 00:07:27,340
How did you find out?
89
00:09:08,760 --> 00:09:09,660
Good night.
90
00:09:22,400 --> 00:09:23,620
See that?
91
00:09:29,440 --> 00:09:30,559
Originally,
92
00:09:30,560 --> 00:09:31,599
I installed this camera
93
00:09:31,600 --> 00:09:33,340
to observe Hua Juan.
94
00:09:33,680 --> 00:09:36,340
I didn't expect you
to give me such a big surprise.
95
00:09:37,640 --> 00:09:39,700
I really have to praise you
96
00:09:39,840 --> 00:09:41,319
for doing it so meticulously.
97
00:09:41,320 --> 00:09:43,540
You're afraid
I'd notice the water reduced, right?
98
00:09:44,400 --> 00:09:45,460
Go back.
99
00:09:47,160 --> 00:09:48,599
I can explain this.
100
00:09:48,600 --> 00:09:49,939
If you want to explain, explain quickly.
101
00:09:49,939 --> 00:09:51,139
Don't give me these opening remarks.
102
00:09:51,139 --> 00:09:51,860
Yesterday,
103
00:09:51,960 --> 00:09:53,279
I did drink.
104
00:09:53,280 --> 00:09:55,580
I did get a bit drunk.
105
00:09:55,680 --> 00:09:57,220
You did lie to me too.
106
00:10:00,720 --> 00:10:01,740
Tang Xin.
107
00:10:02,040 --> 00:10:03,060
Do you
108
00:10:03,560 --> 00:10:04,199
really not know
109
00:10:04,200 --> 00:10:05,820
why I lied to you?
110
00:10:09,760 --> 00:10:10,639
Regardless of the reason,
111
00:10:10,640 --> 00:10:12,279
you can't stay in my house
for a minute longer.
112
00:10:12,280 --> 00:10:13,220
Go back.
113
00:10:13,240 --> 00:10:13,940
Wait.
114
00:10:14,200 --> 00:10:14,860
No.
115
00:10:16,880 --> 00:10:18,119
- Go back.
- Listen to my explanation.
116
00:10:18,120 --> 00:10:19,119
I don't want to listen.
117
00:10:19,120 --> 00:10:20,700
I just want you out of my house now.
118
00:10:21,600 --> 00:10:22,039
Quickly.
119
00:10:22,040 --> 00:10:23,959
Get out now.
Your house is just at the opposite.
120
00:10:23,960 --> 00:10:24,900
Get out.
121
00:10:25,600 --> 00:10:26,439
Dingding?
122
00:10:26,440 --> 00:10:27,660
You guys...
123
00:10:29,760 --> 00:10:31,439
You two...
124
00:10:31,440 --> 00:10:32,500
No, quickly come in.
125
00:10:32,600 --> 00:10:34,100
There's no "you two".
126
00:10:35,640 --> 00:10:36,239
Did you guys...
127
00:10:36,240 --> 00:10:36,999
What you guys?
128
00:10:37,000 --> 00:10:38,039
Don't think too much.
129
00:10:38,040 --> 00:10:39,140
Let me show you something.
130
00:10:39,480 --> 00:10:40,940
I haven't changed my shoes yet.
131
00:10:41,200 --> 00:10:42,649
It doesn't matter. We're leaving right away.
132
00:10:42,649 --> 00:10:43,500
Come.
133
00:10:47,240 --> 00:10:48,300
A script?
134
00:10:49,120 --> 00:10:51,239
This is a script for "A Dream for You".
135
00:10:51,240 --> 00:10:53,239
I wrote it three years ago to practice.
Take a look.
136
00:10:53,240 --> 00:10:54,980
Three years ago?
137
00:10:57,920 --> 00:10:59,039
I remember
138
00:10:59,040 --> 00:11:01,420
when I just finished writing this novel,
139
00:11:01,480 --> 00:11:02,679
I really hoped
140
00:11:02,680 --> 00:11:04,420
someone could turn it into a film.
141
00:11:04,800 --> 00:11:06,900
But I majored in Chinese literature
142
00:11:07,040 --> 00:11:09,340
and knew nothing about film creation.
143
00:11:10,360 --> 00:11:11,660
Just then,
144
00:11:11,840 --> 00:11:14,020
I met someone.
145
00:11:15,560 --> 00:11:18,700
(I hoped I could shine like him,)
146
00:11:18,800 --> 00:11:20,140
(living up to his excellence.)
147
00:11:26,440 --> 00:11:27,660
So,
148
00:11:27,680 --> 00:11:30,599
I started as a rookie screenwriter,
149
00:11:30,600 --> 00:11:31,839
learning slowly
150
00:11:31,840 --> 00:11:32,799
and accumulating experience.
151
00:11:32,800 --> 00:11:34,220
Today,
152
00:11:34,480 --> 00:11:37,020
screenwriting has
become my beloved career.
153
00:11:38,360 --> 00:11:40,279
I hope you can find
154
00:11:40,280 --> 00:11:41,940
a career you love soon.
155
00:11:42,480 --> 00:11:44,879
So, who is that person?
156
00:11:44,880 --> 00:11:45,780
Your first love?
157
00:11:46,240 --> 00:11:47,060
I...
158
00:11:47,080 --> 00:11:49,540
Why are you so perceptive?
159
00:11:49,640 --> 00:11:50,439
Let's go for work.
160
00:11:50,440 --> 00:11:52,799
- Remember to read it.
- Did I hit the nail on the head?
161
00:11:52,800 --> 00:11:54,420
What nail?
162
00:11:59,760 --> 00:12:01,140
Morning, Chen.
163
00:12:02,480 --> 00:12:03,420
Morning, Mr. Tang.
164
00:12:03,600 --> 00:12:04,420
Morning.
165
00:12:06,640 --> 00:12:07,599
I must say,
166
00:12:07,600 --> 00:12:09,020
you look quite cool with glasses.
167
00:12:09,760 --> 00:12:10,780
Thank you, Mr. Tang.
168
00:12:12,480 --> 00:12:13,420
Mr. Tang.
169
00:12:14,640 --> 00:12:16,839
This morning,
the finance department sent me a bonus,
170
00:12:16,840 --> 00:12:18,260
saying it was at your suggestion.
171
00:12:19,000 --> 00:12:20,020
You don't want it?
172
00:12:20,240 --> 00:12:21,799
No, I want it, of course.
173
00:12:21,800 --> 00:12:23,940
I'll take as much as you give me.
174
00:12:31,760 --> 00:12:32,660
Mr. Tang.
175
00:12:32,840 --> 00:12:34,359
I'll get you a cup of coffee.
176
00:12:34,360 --> 00:12:36,050
(Dingding invited you in the group)
Okay, thank you.
177
00:12:36,050 --> 00:12:37,680
(Group Members:
Tang Xin, Lu Zhixing, Huo Chendong)
178
00:12:37,680 --> 00:12:39,020
(Lu Zhixing invited Feng Chen)
179
00:12:40,240 --> 00:12:42,340
(Dingding:
I have something serious to announce.)
180
00:12:42,760 --> 00:12:45,940
(I'm going to be the female lead
in "A Dream for You".)
181
00:12:46,200 --> 00:12:47,839
(This is the most important decision)
182
00:12:47,840 --> 00:12:49,780
(of my 23 years of life.)
183
00:12:49,840 --> 00:12:51,479
(Originally, I wanted to call everyone)
184
00:12:51,480 --> 00:12:52,620
(and announce it in person,)
185
00:12:52,640 --> 00:12:54,460
(but that seemed a bit silly.)
186
00:12:57,640 --> 00:12:59,680
(Tang Yu: I'll arrange for someone
to draft the contract now.)
187
00:13:00,120 --> 00:13:01,380
(Lu Zhixing: Welcome aboard.)
188
00:13:01,720 --> 00:13:03,740
(Dingding: Mr. Lu,
I look forward to working with you.)
189
00:13:11,640 --> 00:13:13,820
- This is already...
- Great news.
190
00:13:14,280 --> 00:13:15,660
We have our female lead.
191
00:13:18,720 --> 00:13:19,559
Check your phone.
192
00:13:19,560 --> 00:13:20,420
The group.
193
00:13:22,320 --> 00:13:23,779
(Hotnews)
194
00:13:23,780 --> 00:13:27,660
(Dingding: I'm going to be the female lead
in "A Dream for You".)
195
00:13:30,760 --> 00:13:31,559
(Rich Lady: Dingding.)
196
00:13:31,560 --> 00:13:33,140
(You made up your mind already?)
197
00:13:36,000 --> 00:13:38,079
(Dingding: Actually,
after meeting with Mr. Lu yesterday,)
198
00:13:38,080 --> 00:13:39,660
(I pretty much made up my mind.)
199
00:13:39,760 --> 00:13:41,159
(After reading your script today,)
200
00:13:41,160 --> 00:13:42,679
(I became even more certain.)
201
00:13:42,680 --> 00:13:44,860
(I also want to be a shining girl.)
202
00:13:45,280 --> 00:13:46,119
(By the way,)
203
00:13:46,120 --> 00:13:47,759
(the script is not childish at all.)
204
00:13:47,760 --> 00:13:49,159
(I really like this version.)
205
00:13:49,160 --> 00:13:51,279
(I think the ending
is much better than in the book.)
206
00:13:51,280 --> 00:13:52,300
Script?
207
00:13:53,280 --> 00:13:54,700
What script?
208
00:13:56,840 --> 00:13:57,799
It's
209
00:13:57,800 --> 00:14:00,319
the adaptation script
I wrote three years ago
210
00:14:00,320 --> 00:14:02,820
as a practice for "A Dream for You".
211
00:14:03,240 --> 00:14:04,919
You wrote a script three years ago?
212
00:14:04,920 --> 00:14:06,660
Why didn't you show us earlier?
213
00:14:09,280 --> 00:14:10,079
Well,
214
00:14:10,080 --> 00:14:12,319
I thought it wasn't very good,
215
00:14:12,320 --> 00:14:13,860
so I...
216
00:14:14,040 --> 00:14:15,780
If you don't mind,
217
00:14:15,840 --> 00:14:17,020
let me take a look at it.
218
00:14:17,080 --> 00:14:18,060
Wait.
219
00:14:20,240 --> 00:14:22,340
Let us all take a look at it.
220
00:14:39,840 --> 00:14:41,839
Yu, I'm here.
221
00:14:41,840 --> 00:14:43,959
Didn't we agree
that I'd give it to you tomorrow?
222
00:14:43,960 --> 00:14:45,119
Why are you in such a hurry?
223
00:14:45,120 --> 00:14:47,100
I've already made plans with Shen Fei.
224
00:14:47,640 --> 00:14:48,559
No need to change shoes.
225
00:14:48,560 --> 00:14:49,719
Didn't you make plans with someone?
226
00:14:49,720 --> 00:14:50,660
Just go.
227
00:14:50,800 --> 00:14:52,839
Yu, you're really superficial.
228
00:14:52,840 --> 00:14:54,559
I'm your sister, after all.
229
00:14:54,560 --> 00:14:56,660
Even a sister grows up.
230
00:14:57,080 --> 00:14:58,119
It's time to have your own life.
231
00:14:58,120 --> 00:14:58,479
Go.
232
00:14:58,480 --> 00:14:58,919
Hurry.
233
00:14:58,920 --> 00:14:59,999
- I'll have a sip of water.
- Go.
234
00:15:00,000 --> 00:15:02,300
- Let me have a sip of water.
- Go ask Shen Fei for it.
235
00:15:02,360 --> 00:15:03,460
Be careful on the way.
236
00:15:42,080 --> 00:15:43,919
("A Dream for You", Tang Xin)
237
00:15:43,920 --> 00:15:47,260
♪When the dream flies through time♪
238
00:15:47,440 --> 00:15:50,199
♪Drifting at the boundary♪
239
00:15:50,200 --> 00:15:55,140
♪Circling around the halo of dreams♪
240
00:15:55,280 --> 00:15:58,700
♪You cast your gaze♪
241
00:15:58,960 --> 00:16:02,519
♪Illuminating the entire night♪
242
00:16:02,520 --> 00:16:05,359
♪Brushing past me♪
243
00:16:05,360 --> 00:16:11,380
♪Falling at the starting point
of a single line♪
244
00:16:12,760 --> 00:16:14,839
♪I want your love, wait you♪
245
00:16:14,840 --> 00:16:15,780
Morning.
246
00:16:19,680 --> 00:16:20,620
New flavor.
247
00:16:21,560 --> 00:16:22,980
Try it and see if you like it.
248
00:16:25,640 --> 00:16:26,359
Thank you.
249
00:16:26,360 --> 00:16:30,380
♪Every reason I chase after♪
250
00:16:30,920 --> 00:16:36,140
♪Yearning for a glance,
a hug to possess♪
251
00:16:36,240 --> 00:16:38,660
♪Oh♪
252
00:16:38,760 --> 00:16:43,540
♪To end the lonely wait♪
253
00:16:44,680 --> 00:16:47,300
♪Wait you♪
254
00:16:55,600 --> 00:16:56,660
Tyrant.
255
00:16:59,560 --> 00:17:01,420
The last smudge on your script,
256
00:17:02,560 --> 00:17:04,100
what did you erase?
257
00:17:05,680 --> 00:17:06,940
It was just a casual scribble.
258
00:17:07,000 --> 00:17:08,020
It's nothing.
259
00:17:12,400 --> 00:17:13,940
Dingding gave you the script?
260
00:17:15,880 --> 00:17:17,060
Give it back to me.
261
00:17:18,480 --> 00:17:20,460
Actually, the adaptation is not bad.
262
00:17:20,840 --> 00:17:22,660
You can integrate it
with the current version.
263
00:17:24,440 --> 00:17:25,559
Really?
264
00:17:25,560 --> 00:17:26,900
Aren't you a tyrant?
265
00:17:27,120 --> 00:17:28,159
You should be more confident.
266
00:17:28,160 --> 00:17:31,599
♪I land by your side♪
267
00:17:31,600 --> 00:17:35,540
♪Miss you, miss you♪
268
00:17:35,640 --> 00:17:42,580
♪In every moment, reaching out my hand♪
269
00:17:42,620 --> 00:17:45,780
(Lu Studio)
270
00:17:50,400 --> 00:17:51,420
Tang Xin.
271
00:17:53,320 --> 00:17:54,260
I know.
272
00:17:54,960 --> 00:17:56,860
You've always treated "A Dream for You"
273
00:17:56,960 --> 00:17:58,780
like your own child.
274
00:17:59,400 --> 00:18:00,980
You have a lot of ideas
275
00:18:01,440 --> 00:18:03,399
and have put in a lot of effort.
276
00:18:03,400 --> 00:18:04,220
Wait.
277
00:18:04,600 --> 00:18:06,660
Did Tang Yu tell you something?
278
00:18:08,000 --> 00:18:08,900
- Yes.
- I...
279
00:18:10,080 --> 00:18:12,180
He just called us.
280
00:18:12,360 --> 00:18:12,799
No.
281
00:18:12,800 --> 00:18:14,399
Don't listen to him.
282
00:18:14,400 --> 00:18:16,519
I know my original script.
283
00:18:16,520 --> 00:18:17,959
It really wasn't very good,
284
00:18:17,960 --> 00:18:18,719
and then it...
285
00:18:18,720 --> 00:18:19,879
It has a lot of weird parts
286
00:18:19,880 --> 00:18:21,719
that need improvement.
287
00:18:21,720 --> 00:18:22,580
I just...
288
00:18:23,120 --> 00:18:24,100
Alright.
289
00:18:24,360 --> 00:18:25,220
Don't act anymore.
290
00:18:25,920 --> 00:18:27,220
Both Feng and I
291
00:18:27,360 --> 00:18:28,780
have read your script.
292
00:18:29,040 --> 00:18:29,879
The two of us
293
00:18:29,880 --> 00:18:31,919
basically have the same opinions
as Tang Yu's.
294
00:18:31,920 --> 00:18:34,159
We hope to use this version as a basis
295
00:18:34,160 --> 00:18:35,580
to revise the story outline.
296
00:18:37,000 --> 00:18:38,679
Could you please hold it in next time?
297
00:18:38,680 --> 00:18:39,799
I haven't finished acting yet.
298
00:18:39,800 --> 00:18:40,860
Feng.
299
00:18:41,040 --> 00:18:43,260
I've noticed that you've been
very enthusiastic about acting lately.
300
00:18:43,440 --> 00:18:44,660
I think,
301
00:18:44,720 --> 00:18:46,359
why don't you write a role for yourself
302
00:18:46,360 --> 00:18:47,660
and have fun acting it.
303
00:18:47,760 --> 00:18:48,620
That's a good idea.
304
00:18:48,720 --> 00:18:49,159
No.
305
00:18:49,160 --> 00:18:50,740
Wait.
306
00:18:51,280 --> 00:18:54,740
So, what you two mean is...
307
00:18:55,520 --> 00:18:57,319
What we mean is
308
00:18:57,320 --> 00:18:58,519
that your initial script,
309
00:18:58,520 --> 00:19:00,580
although there are many immature parts,
310
00:19:00,760 --> 00:19:02,679
the overall tone is what we want.
311
00:19:02,680 --> 00:19:03,519
Yes.
312
00:19:03,520 --> 00:19:05,639
And after the recent tempering,
313
00:19:05,640 --> 00:19:07,460
your screenwriting skills
have become very proficient.
314
00:19:08,640 --> 00:19:09,700
Don't be proud.
315
00:19:09,920 --> 00:19:12,180
The most important thing is
to return to the original intention.
316
00:19:13,680 --> 00:19:14,599
That's right.
317
00:19:14,600 --> 00:19:16,079
This is your greatest advantage
318
00:19:16,080 --> 00:19:17,540
as the author.
319
00:19:17,840 --> 00:19:18,439
I think
320
00:19:18,440 --> 00:19:19,759
you shouldn't think too complicatedly
321
00:19:19,760 --> 00:19:21,060
about screenwriting.
322
00:19:21,160 --> 00:19:24,100
Sometimes, sincerity is more important
than technique.
323
00:19:25,680 --> 00:19:26,399
Okay.
324
00:19:26,400 --> 00:19:27,980
I will definitely work hard.
325
00:19:29,080 --> 00:19:29,980
Good.
326
00:19:30,040 --> 00:19:31,079
I've already talked
327
00:19:31,080 --> 00:19:31,919
to Tang Yu as well.
328
00:19:31,920 --> 00:19:33,799
We'll first sign the actress contract
for Dingding.
329
00:19:33,800 --> 00:19:35,019
For the investment contract,
330
00:19:35,019 --> 00:19:37,519
we have to wait for Time Pictures' side
to finish the shareholders' meeting.
331
00:19:37,520 --> 00:19:38,780
We can sign the contract after that.
332
00:19:40,080 --> 00:19:42,060
Tang Xin, I'm counting on you.
333
00:19:45,360 --> 00:19:46,599
Thank you, Mr. Lu, for your trust.
334
00:19:46,600 --> 00:19:48,220
I will definitely work hard.
335
00:19:49,400 --> 00:19:50,980
It's not just Mr. Lu.
336
00:19:51,680 --> 00:19:52,660
Not just Mr. Lu, but also...
337
00:19:52,840 --> 00:19:53,820
Also me.
338
00:19:54,520 --> 00:19:55,700
Beautiful screenwriter.
339
00:19:55,760 --> 00:19:56,820
I'm counting on you.
340
00:19:58,680 --> 00:19:59,679
Rest assured.
341
00:19:59,680 --> 00:20:01,700
I will really work hard.
342
00:20:07,920 --> 00:20:09,159
(Hello, Tang Xin.)
343
00:20:09,160 --> 00:20:10,439
What's up, big star?
344
00:20:10,440 --> 00:20:11,479
Quickly check Weibo.
345
00:20:11,480 --> 00:20:13,540
Someone is accusing you of plagiarism.
346
00:20:14,640 --> 00:20:15,780
Plagiarism?
347
00:20:15,800 --> 00:20:16,879
What plagiarism?
348
00:20:16,880 --> 00:20:18,479
(Quickly go on Weibo.)
349
00:20:18,480 --> 00:20:20,599
(An account named Shakeslamb)
350
00:20:20,600 --> 00:20:22,599
(posted on Weibo half an hour ago)
351
00:20:22,600 --> 00:20:23,639
(saying that your novel)
352
00:20:23,640 --> 00:20:25,100
(plagiarized a book)
353
00:20:25,160 --> 00:20:26,679
(called "A Thought Three Lifetimes".)
354
00:20:26,680 --> 00:20:28,759
When I checked earlier,
there were only a dozen comments.
355
00:20:28,760 --> 00:20:30,980
Now, there are over 200 comments.
356
00:20:31,260 --> 00:20:33,219
(Why didn't they say anything
when the novel was published?)
357
00:20:33,219 --> 00:20:35,759
(Now that they see Miss Sugar Heart
is popular, they come out to make trouble.)
358
00:20:35,759 --> 00:20:37,500
(Resolutely protect Miss Sugar Heart.)
359
00:20:37,680 --> 00:20:39,439
(This is a baseless accusation.)
360
00:20:39,440 --> 00:20:40,359
(I stand with Sugar Heart.)
361
00:20:40,360 --> 00:20:41,980
(If you have evidence, show it.)
362
00:20:42,360 --> 00:20:43,599
(Miss Sugar Heart is the best.)
363
00:20:43,600 --> 00:20:45,620
(Disgusting marketing account.
You better turn yourself in.)
364
00:20:48,320 --> 00:20:50,700
It's just some marketing accounts
causing trouble.
365
00:20:51,480 --> 00:20:52,340
Dingding.
366
00:20:52,800 --> 00:20:54,919
(You'll be a big star in the future.)
367
00:20:54,920 --> 00:20:56,359
(In case you encounter such situations,)
368
00:20:56,360 --> 00:20:57,679
don't be panic.
369
00:20:57,680 --> 00:20:59,220
You'll get used to it.
370
00:21:01,080 --> 00:21:02,180
You're right.
371
00:21:02,320 --> 00:21:05,340
It seems that most people
are still quite rational.
372
00:21:05,680 --> 00:21:08,479
But these people are really despicable.
373
00:21:08,480 --> 00:21:10,919
(Why do they smear others
for no reason?)
374
00:21:10,920 --> 00:21:12,399
I haven't scolded you yet.
375
00:21:12,400 --> 00:21:13,479
Why do you
376
00:21:13,480 --> 00:21:15,759
search for me on Weibo for no reason?
377
00:21:15,760 --> 00:21:17,460
(Are you secretly in love with me?)
378
00:21:18,160 --> 00:21:20,119
I'm not Yu.
379
00:21:20,120 --> 00:21:23,140
(This is my duty
as the head of your fan club.)
380
00:21:23,320 --> 00:21:25,039
(I must always help my idol)
381
00:21:25,040 --> 00:21:27,159
clear rumors and gossip on the internet
382
00:21:27,160 --> 00:21:29,460
to maintain a clean online environment.
383
00:21:30,360 --> 00:21:31,380
Okay.
384
00:21:31,480 --> 00:21:34,380
You continue to be an online cleaner.
385
00:21:34,560 --> 00:21:36,279
I have a script meeting tomorrow.
386
00:21:36,280 --> 00:21:37,679
There are still two scenes to revise.
387
00:21:37,680 --> 00:21:39,159
Talk to you later.
388
00:21:39,160 --> 00:21:39,679
Bye.
389
00:21:39,680 --> 00:21:40,620
(Okay.)
390
00:21:47,560 --> 00:21:49,380
Such a master of insinuation.
391
00:21:51,000 --> 00:21:52,060
What are you looking at?
392
00:21:53,240 --> 00:21:53,839
Tang.
393
00:21:53,840 --> 00:21:55,060
Come.
394
00:21:55,240 --> 00:21:57,039
- Come, take a look.
- What are you looking at?
395
00:21:57,040 --> 00:21:58,340
Xin, Zhou Jialu.
396
00:21:58,680 --> 00:21:59,780
Zhou Jialu?
397
00:21:59,920 --> 00:22:01,599
Didn't we already choose Dingding
as the female lead?
398
00:22:01,600 --> 00:22:03,319
- Are you still interested in her?
- Just look.
399
00:22:03,320 --> 00:22:04,820
No.
400
00:22:04,920 --> 00:22:07,420
We definitely won't use her.
401
00:22:07,760 --> 00:22:08,599
But it seems like
402
00:22:08,600 --> 00:22:10,159
this young lady was provoked.
403
00:22:10,160 --> 00:22:12,700
She isn't particularly friendly to us.
404
00:22:12,760 --> 00:22:14,119
(It's rumored that you gave up)
405
00:22:14,120 --> 00:22:15,959
(on the opportunity to cooperate
with Time Pictures)
406
00:22:15,960 --> 00:22:18,159
(to compete for a project
of Mr. Lu Zhixing)
407
00:22:18,160 --> 00:22:19,999
(that has recently
gained a lot of attention.)
408
00:22:20,000 --> 00:22:22,639
(But the casting for the project
has not been officially announced.)
409
00:22:22,640 --> 00:22:25,079
(Fans are very curious
about how the negotiations are going.)
410
00:22:25,080 --> 00:22:27,460
(Can you reveal some information?)
411
00:22:27,920 --> 00:22:28,839
Before,
412
00:22:28,840 --> 00:22:29,799
I did have interest
413
00:22:29,800 --> 00:22:31,540
in playing a role
in this movie you mentioned.
414
00:22:32,080 --> 00:22:33,340
But
415
00:22:36,240 --> 00:22:38,700
my team is very cautious
when choosing projects.
416
00:22:38,880 --> 00:22:40,119
(Out of responsibility)
417
00:22:40,120 --> 00:22:41,820
(to the audience and fans,)
418
00:22:41,920 --> 00:22:43,079
I'm currently not considering
419
00:22:43,080 --> 00:22:44,999
cooperating with Mr. Lu on this project.
420
00:22:45,000 --> 00:22:47,319
(Are you saying that there's a problem
with this project?)
421
00:22:47,320 --> 00:22:49,380
(Is it the rumored plagiarism issue?)
422
00:22:50,400 --> 00:22:52,399
There are many groundless rumors
on the internet.
423
00:22:52,400 --> 00:22:53,919
I can't distinguish
between true and false.
424
00:22:53,920 --> 00:22:55,620
But as an actress,
425
00:22:55,640 --> 00:22:57,860
I really care about my artistic life.
426
00:22:57,920 --> 00:22:59,279
So,
427
00:22:59,280 --> 00:23:00,900
for projects with similar rumors,
428
00:23:01,280 --> 00:23:03,020
I need to consider them carefully.
429
00:23:03,360 --> 00:23:04,319
Could you provide more...
430
00:23:04,320 --> 00:23:05,279
I believe Mr. Lu
431
00:23:05,280 --> 00:23:07,359
will investigate the truth
of the matter.
432
00:23:07,360 --> 00:23:10,020
So, let's talk about something else.
433
00:23:10,520 --> 00:23:11,639
She's so good at acting.
434
00:23:11,640 --> 00:23:14,079
Okay. Stop watching.
435
00:23:14,080 --> 00:23:15,700
Boring.
436
00:23:15,760 --> 00:23:17,119
Don't you guys have work?
437
00:23:17,120 --> 00:23:18,220
Disband.
438
00:23:18,920 --> 00:23:20,340
Get your computers. Let's have a meeting.
439
00:23:20,440 --> 00:23:21,500
Get to work.
440
00:23:22,560 --> 00:23:23,460
Tang.
441
00:23:23,840 --> 00:23:25,679
This kind of person is just boring.
442
00:23:25,680 --> 00:23:26,919
She likes to seek attention.
443
00:23:26,920 --> 00:23:28,159
Such a clown.
444
00:23:28,160 --> 00:23:29,519
Don't lower yourself to her level.
445
00:23:29,520 --> 00:23:30,999
Her lie was so concise.
446
00:23:31,000 --> 00:23:32,759
It was us who didn't choose her.
447
00:23:32,760 --> 00:23:35,460
Now she's putting herself
on a high horse, blaming everything on us.
448
00:23:35,800 --> 00:23:38,119
Will what she said have an impact on us?
449
00:23:38,120 --> 00:23:39,340
What impact can there be?
450
00:23:39,400 --> 00:23:41,279
The so-called plagiarism issue
she mentioned?
451
00:23:41,280 --> 00:23:42,559
I haven't heard of it at all.
452
00:23:42,560 --> 00:23:43,580
Have you seen it?
453
00:23:43,920 --> 00:23:45,479
I saw it once before,
454
00:23:45,480 --> 00:23:47,020
but I didn't pay attention at the time.
455
00:23:47,240 --> 00:23:48,239
When writing books,
456
00:23:48,240 --> 00:23:50,340
coincidences in concept are common.
457
00:23:50,360 --> 00:23:51,959
Nobody cared before,
458
00:23:51,960 --> 00:23:53,839
but now it seems
the attention has increased.
459
00:23:53,840 --> 00:23:54,700
Exactly.
460
00:23:55,000 --> 00:23:55,679
Wait a moment.
461
00:23:55,680 --> 00:23:57,100
But I can guarantee
462
00:23:57,200 --> 00:23:58,639
that I did not plagiarize anyone's book.
463
00:23:58,640 --> 00:24:00,239
I typed every word
464
00:24:00,240 --> 00:24:01,079
on my own.
465
00:24:01,080 --> 00:24:02,980
Alright.
466
00:24:03,360 --> 00:24:05,540
I absolutely trust you.
467
00:24:05,560 --> 00:24:07,020
Don't overthink it.
468
00:24:07,400 --> 00:24:08,380
Let's have the meeting.
469
00:24:12,880 --> 00:24:14,060
I disagree.
470
00:24:14,120 --> 00:24:15,780
It's a positioning issue.
471
00:24:15,960 --> 00:24:18,879
These past few years,
Mr. Tang has been emphasizing
472
00:24:18,880 --> 00:24:20,340
the company's positioning issue.
473
00:24:20,640 --> 00:24:21,639
Time's appearance
474
00:24:21,640 --> 00:24:23,439
in this industry
475
00:24:23,440 --> 00:24:26,060
is the benchmark
for high-quality male-oriented content.
476
00:24:26,800 --> 00:24:28,719
Now, if we spend 100 million,
477
00:24:28,720 --> 00:24:29,879
to invest in some romance projects
478
00:24:29,880 --> 00:24:31,199
for young girls,
479
00:24:31,200 --> 00:24:32,900
can our audience accept that?
480
00:24:33,160 --> 00:24:34,559
- Exactly.
- He's right.
481
00:24:34,560 --> 00:24:35,460
Right.
482
00:24:36,880 --> 00:24:37,780
Mr. Hu.
483
00:24:38,160 --> 00:24:39,820
We're all on the same team.
484
00:24:39,920 --> 00:24:41,479
To be honest,
485
00:24:41,480 --> 00:24:43,639
I really haven't had a girlfriend
486
00:24:43,640 --> 00:24:45,439
who's willing to spend money
to go to the cinema
487
00:24:45,440 --> 00:24:47,060
to watch our movie.
488
00:24:48,360 --> 00:24:49,460
Also,
489
00:24:49,520 --> 00:24:51,919
the original author of this project
490
00:24:51,920 --> 00:24:53,759
is also the current editor-in-chief,
491
00:24:53,760 --> 00:24:54,719
Tang Xin.
492
00:24:54,720 --> 00:24:56,839
She's also a talent
that Time has cultivated.
493
00:24:56,840 --> 00:24:57,700
Isn't that right?
494
00:24:57,800 --> 00:25:00,199
When she was working
on the project in our company,
495
00:25:00,200 --> 00:25:01,679
didn't you always praise her?
496
00:25:01,680 --> 00:25:03,820
You said she has a strong ability
and innovative ideas.
497
00:25:04,960 --> 00:25:05,860
Mr. Zheng.
498
00:25:06,360 --> 00:25:07,780
You also said this before.
499
00:25:10,120 --> 00:25:12,500
But recently, I heard that this Tang Xin
500
00:25:12,520 --> 00:25:15,020
seems to have
a special relationship with you.
501
00:25:15,520 --> 00:25:16,439
Mr. Tang.
502
00:25:16,440 --> 00:25:19,039
At this time,
we must not let emotions take over.
503
00:25:19,040 --> 00:25:20,860
If you make such impulsive decisions,
504
00:25:21,160 --> 00:25:22,399
the ones who bear the risks
505
00:25:22,400 --> 00:25:23,740
will be us.
506
00:25:26,120 --> 00:25:27,799
Since I took over Time,
507
00:25:27,800 --> 00:25:28,759
we have consistently
508
00:25:28,760 --> 00:25:31,439
broken through
and developed the male market
509
00:25:31,440 --> 00:25:33,740
under the premise
of social and humanistic care.
510
00:25:34,360 --> 00:25:35,279
We have walked steadily
511
00:25:35,280 --> 00:25:36,959
on this path
512
00:25:36,960 --> 00:25:38,140
and solidly over the years.
513
00:25:38,440 --> 00:25:40,660
This is related to the contributions
of everyone present.
514
00:25:41,240 --> 00:25:43,060
But today, what I want to say is
515
00:25:43,680 --> 00:25:45,879
that if we always stay
516
00:25:45,880 --> 00:25:46,799
in this comfort zone,
517
00:25:46,800 --> 00:25:47,940
it will only
518
00:25:48,000 --> 00:25:49,319
narrow the path
519
00:25:49,320 --> 00:25:50,940
and may even lead to extremes.
520
00:25:51,760 --> 00:25:52,399
If we can
521
00:25:52,400 --> 00:25:54,660
harvest a lot of female audiences
522
00:25:54,720 --> 00:25:56,639
through a good romance movie,
523
00:25:56,640 --> 00:25:59,420
that is the path
Time should take in the future.
524
00:26:02,360 --> 00:26:03,460
Everyone, please take a look.
525
00:26:03,960 --> 00:26:05,999
This is the popularity, discussion,
526
00:26:06,000 --> 00:26:08,119
and audience liking analysis
527
00:26:08,120 --> 00:26:10,620
of the novel "A Dream for You"
on the internet.
528
00:26:10,920 --> 00:26:11,639
It can be seen
529
00:26:11,640 --> 00:26:13,559
that the left part refers
530
00:26:13,560 --> 00:26:15,039
to the audience of "A Dream for You".
531
00:26:15,040 --> 00:26:16,159
While the right part
532
00:26:16,160 --> 00:26:18,220
represents the main audience of Time.
533
00:26:18,440 --> 00:26:19,759
From the chart, it can be seen
534
00:26:19,760 --> 00:26:21,319
that the main audience of Time
535
00:26:21,320 --> 00:26:23,319
and the main audience
for "A Dream for You"
536
00:26:23,320 --> 00:26:25,500
are two different groups of people.
537
00:26:26,160 --> 00:26:27,559
We have also conducted
538
00:26:27,560 --> 00:26:29,559
an analysis of the future market fit
539
00:26:29,560 --> 00:26:30,700
for "A Dream for You".
540
00:26:30,840 --> 00:26:33,159
It can be said that the collaboration
541
00:26:33,160 --> 00:26:34,759
among Tang Xin, Lu Zhixing, and Time
542
00:26:34,760 --> 00:26:37,039
can greatly attract more audience,
543
00:26:37,040 --> 00:26:38,679
making them interested
544
00:26:38,680 --> 00:26:40,279
and willing to enter the cinema
545
00:26:40,280 --> 00:26:41,279
to watch this movie.
546
00:26:41,280 --> 00:26:43,340
Sorry, let me interrupt.
547
00:26:44,920 --> 00:26:46,159
What you mentioned
548
00:26:46,160 --> 00:26:47,879
about the comfort zone and all,
549
00:26:47,880 --> 00:26:48,900
I don't understand.
550
00:26:49,200 --> 00:26:50,559
I have only
551
00:26:50,560 --> 00:26:51,620
one opinion.
552
00:26:51,640 --> 00:26:52,780
Don't fuss around.
553
00:26:53,480 --> 00:26:53,839
Yes.
554
00:26:53,840 --> 00:26:55,980
Fussing around can easily backfire.
555
00:26:56,320 --> 00:26:58,919
The movie market is tough these days.
556
00:26:58,920 --> 00:27:00,380
One wrong step,
557
00:27:00,760 --> 00:27:02,719
let's not talk about recovering costs,
558
00:27:02,720 --> 00:27:04,380
Time's brand itself
559
00:27:04,680 --> 00:27:06,380
will be damaged.
560
00:27:07,160 --> 00:27:08,639
We've been constantly cultivating
561
00:27:08,640 --> 00:27:10,799
our expertise for so many years.
562
00:27:10,800 --> 00:27:11,679
Isn't that good?
563
00:27:11,680 --> 00:27:13,359
Why take such risks?
564
00:27:13,360 --> 00:27:15,900
I believe
you must have heard this saying,
565
00:27:16,040 --> 00:27:18,140
"Wealth and risk go hand in hand".
566
00:27:24,680 --> 00:27:26,620
If we look at the entire industry,
567
00:27:26,880 --> 00:27:29,300
Dajiang has always
been pressing down on us.
568
00:27:30,040 --> 00:27:31,100
Not breaking through
569
00:27:31,520 --> 00:27:32,740
is acceptable.
570
00:27:34,200 --> 00:27:35,860
But everyone here,
571
00:27:36,000 --> 00:27:38,580
do you really want
to be in perennial second place?
572
00:27:39,280 --> 00:27:41,460
Being in perennial second place
isn't bad either.
573
00:27:41,800 --> 00:27:43,180
I will personally serve
574
00:27:43,400 --> 00:27:45,300
as the producer for "A Dream for You".
575
00:27:46,360 --> 00:27:49,159
- As for my track record as a producer,
- He will be the producer?
576
00:27:49,160 --> 00:27:51,540
I believe everyone should be clear.
577
00:27:56,920 --> 00:27:58,380
Let's start the vote.
578
00:28:04,160 --> 00:28:05,340
I agree.
579
00:28:06,360 --> 00:28:08,220
- I also agree.
- Agree.
580
00:28:09,680 --> 00:28:11,359
If Mr. Tang Sr. were here,
581
00:28:11,360 --> 00:28:12,959
I don't think he would agree
582
00:28:12,960 --> 00:28:14,780
to such a risky investment.
583
00:28:15,040 --> 00:28:16,460
I think so too.
584
00:28:17,760 --> 00:28:18,740
Mr. Tang.
585
00:28:20,240 --> 00:28:21,140
What is it?
586
00:28:25,440 --> 00:28:28,220
There's something
I want to report to you.
587
00:28:28,880 --> 00:28:29,820
Should I...
588
00:28:30,560 --> 00:28:31,519
It's okay.
589
00:28:31,520 --> 00:28:32,319
Go ahead.
590
00:28:32,320 --> 00:28:34,300
"A Dream for You" is trending.
591
00:28:35,000 --> 00:28:36,380
It's suspected
592
00:28:37,160 --> 00:28:38,180
of plagiarism.
593
00:28:41,480 --> 00:28:43,119
- What's going on?
- How could this happen?
594
00:28:43,120 --> 00:28:44,300
- I don't know.
- Exactly.
595
00:28:44,920 --> 00:28:45,919
Plagiarism?
596
00:28:45,920 --> 00:28:47,740
Look at this.
597
00:28:48,160 --> 00:28:49,180
- First place.
- Yes.
598
00:28:49,440 --> 00:28:50,540
It's trending.
599
00:28:51,400 --> 00:28:52,500
What's going on?
600
00:28:53,840 --> 00:28:55,799
This project is still
in the development stage.
601
00:28:55,800 --> 00:28:58,100
The hype shouldn't skyrocket like this
all of a sudden.
602
00:28:58,520 --> 00:28:59,639
Do you know what's going on?
603
00:28:59,640 --> 00:29:00,860
It's Zhou Jialu.
604
00:29:00,960 --> 00:29:02,820
She just finished a live interview.
605
00:29:03,000 --> 00:29:03,919
In the interview,
606
00:29:03,920 --> 00:29:05,740
she mentioned about it.
607
00:29:08,240 --> 00:29:09,300
You can go now.
608
00:29:10,240 --> 00:29:11,220
Mr. Tang.
609
00:29:11,600 --> 00:29:12,959
About the issue of an original novel
610
00:29:12,960 --> 00:29:14,820
suspected of plagiarism,
611
00:29:15,640 --> 00:29:17,460
everyone knows how serious it is.
612
00:29:17,920 --> 00:29:18,679
I think you should
613
00:29:18,680 --> 00:29:20,119
clear up this issue
614
00:29:20,120 --> 00:29:21,500
before we discuss other matters.
615
00:29:22,400 --> 00:29:24,620
I will investigate this matter first.
616
00:29:24,640 --> 00:29:26,199
In the next shareholder meeting,
617
00:29:26,200 --> 00:29:28,540
I will definitely give everyone
a satisfactory explanation.
618
00:29:32,200 --> 00:29:33,460
Then, we'll wait.
619
00:29:38,360 --> 00:29:40,359
Isn't this the novel
suspected of plagiarism?
620
00:29:40,360 --> 00:29:40,999
Yes.
621
00:29:41,000 --> 00:29:42,799
It's still trending.
622
00:29:42,800 --> 00:29:44,319
I paid attention a few days ago.
623
00:29:44,320 --> 00:29:46,620
I even specifically
read "A Thought Three Lifetimes".
624
00:29:46,720 --> 00:29:47,519
I must say,
625
00:29:47,520 --> 00:29:49,340
the setting is exactly the same.
626
00:29:49,560 --> 00:29:51,580
I think the author
just wants to get famous.
627
00:29:51,800 --> 00:29:52,719
If she were low-key,
628
00:29:52,720 --> 00:29:54,140
maybe nobody would have exposed her.
629
00:29:55,080 --> 00:29:56,879
This book has only
been popular again for a while.
630
00:29:56,880 --> 00:29:57,919
And now they're withdrawing.
631
00:29:57,920 --> 00:30:00,279
I heard the publishing house's reprint
has a large circulation.
632
00:30:00,280 --> 00:30:01,580
Isn't this a loss?
633
00:30:01,600 --> 00:30:03,340
It's their own fault.
634
00:30:03,400 --> 00:30:04,719
Either they didn't do enough research
635
00:30:04,720 --> 00:30:05,980
before publishing,
636
00:30:06,200 --> 00:30:06,599
or
637
00:30:06,600 --> 00:30:08,500
the publishing house
and the author are in cahoots,
638
00:30:08,600 --> 00:30:10,300
knowing she plagiarized long ago.
639
00:30:12,280 --> 00:30:14,759
(Lu Studio)
640
00:30:14,760 --> 00:30:16,340
Let me read to you.
641
00:30:17,960 --> 00:30:20,959
The first chapter
of "A Thought Three Lifetimes"
642
00:30:20,960 --> 00:30:24,660
was published two months earlier
than "A Dream for You".
643
00:30:24,840 --> 00:30:26,719
When the latter started serialization,
644
00:30:26,720 --> 00:30:28,719
"A Thought Three Lifetimes"
had already proposed
645
00:30:28,720 --> 00:30:30,999
a complete world-building concept.
646
00:30:31,000 --> 00:30:34,780
Here's the timeline
compiled by netizens.
647
00:30:35,440 --> 00:30:37,999
Just because Tang Xin
published a little later,
648
00:30:38,000 --> 00:30:39,759
they say Tang Xin plagiarized.
649
00:30:39,760 --> 00:30:41,119
What kind of evidence is this?
650
00:30:41,120 --> 00:30:43,140
He won't win a lawsuit
with this kind of evidence.
651
00:30:43,200 --> 00:30:44,100
Dingding.
652
00:30:44,120 --> 00:30:45,839
Stop going around in circles here.
653
00:30:45,840 --> 00:30:47,039
My head hurts.
654
00:30:47,040 --> 00:30:48,220
Please sit.
655
00:30:50,680 --> 00:30:53,439
So, they don't intend
656
00:30:53,440 --> 00:30:54,820
to take legal action.
657
00:30:55,080 --> 00:30:55,879
You make it sound easy.
658
00:30:55,880 --> 00:30:57,199
Even if they don't,
659
00:30:57,200 --> 00:30:58,940
those rumors and speculations online...
660
00:31:02,520 --> 00:31:04,740
Is there no other way?
661
00:31:05,320 --> 00:31:07,439
Now the internet is in chaos.
662
00:31:07,440 --> 00:31:09,820
There are people saying
that Tang Xin maliciously plagiarized.
663
00:31:10,200 --> 00:31:11,719
There are mindless haters.
664
00:31:11,720 --> 00:31:13,540
And those who just want
to join in the excitement.
665
00:31:14,040 --> 00:31:16,660
Tang Xin's fans can't hold on anymore.
666
00:31:17,160 --> 00:31:17,799
Tang Xin.
667
00:31:17,800 --> 00:31:18,660
Look.
668
00:31:18,960 --> 00:31:21,300
Half of your fans have already left.
669
00:31:25,320 --> 00:31:27,260
Why are these people like this?
670
00:31:27,280 --> 00:31:28,959
Why do they
believe everything they hear?
671
00:31:28,960 --> 00:31:30,439
Isn't this online bullying?
672
00:31:30,440 --> 00:31:32,079
My goodness, I beg you.
673
00:31:32,080 --> 00:31:33,919
Can you stop exploding
at every little thing?
674
00:31:33,920 --> 00:31:35,420
Sit down first.
675
00:31:40,960 --> 00:31:41,980
Lu.
676
00:31:42,600 --> 00:31:43,679
I think Dingding
677
00:31:43,680 --> 00:31:44,860
has a point.
678
00:31:45,120 --> 00:31:47,199
If this continues to develop,
679
00:31:47,200 --> 00:31:48,900
it will get out of control.
680
00:31:49,080 --> 00:31:50,439
Besides not taking legal action,
681
00:31:50,440 --> 00:31:51,559
is there any other way?
682
00:31:51,560 --> 00:31:52,740
Let me release a statement.
683
00:31:53,240 --> 00:31:54,079
I didn't do this.
684
00:31:54,080 --> 00:31:56,119
I don't feel guilty,
and I don't want to keep hiding.
685
00:31:56,120 --> 00:31:56,919
Right.
686
00:31:56,920 --> 00:31:58,399
We won't hide like turtles.
687
00:31:58,400 --> 00:31:59,719
Those online who said
688
00:31:59,720 --> 00:32:00,919
that we dare not explain,
689
00:32:00,920 --> 00:32:02,260
let's give them a slap in the face.
690
00:32:04,680 --> 00:32:05,540
Okay.
691
00:32:05,920 --> 00:32:07,279
Let's do that
692
00:32:07,280 --> 00:32:08,300
and see the effect.
693
00:32:17,280 --> 00:32:18,760
(Sugar Heart's Respond to Plagiarism)
(Netizen: It's the 21st century.)
694
00:32:18,760 --> 00:32:21,520
(Doesn't she know that after
releasing a statement, she'll be exposed?)
695
00:32:21,520 --> 00:32:22,799
(Sugar Heart: I promise it's my original novel.)
(Netizen: She's anxious.)
696
00:32:22,800 --> 00:32:25,160
(It's probably because the money
she's about to get went down the drain.)
697
00:32:25,200 --> 00:32:26,299
(Netizen: Mr. Lu, you better run.)
698
00:32:26,299 --> 00:32:27,980
(Don't let yourself be fooled
by such a woman.)
699
00:32:28,080 --> 00:32:29,479
(Netizen: Purely original?)
700
00:32:29,480 --> 00:32:31,979
(Purely original but published 2 months later.
And the concept is the same.)
701
00:32:31,979 --> 00:32:33,730
(If she's so capable,
why not create something again?)
702
00:32:33,730 --> 00:32:35,279
(Netizen: Isn't this intrusion robbery?)
703
00:32:35,280 --> 00:32:36,860
(She should be arrested.)
704
00:32:37,400 --> 00:32:38,420
Come here.
705
00:32:43,200 --> 00:32:44,100
Mr. Tang.
706
00:32:44,310 --> 00:32:45,639
Have you found out
who owns the copyright
707
00:32:45,640 --> 00:32:47,780
to "A Thought Three Lifetimes"?
708
00:32:47,840 --> 00:32:48,679
I haven't found out.
709
00:32:48,680 --> 00:32:49,879
It might not have been sold,
710
00:32:49,880 --> 00:32:51,839
or the buyer hasn't made it public.
711
00:32:51,840 --> 00:32:53,460
For a novelist,
712
00:32:53,760 --> 00:32:56,620
even with Zhou Jialu
stirring up trouble,
713
00:32:56,720 --> 00:32:58,860
it's not possible
to create such a big storm.
714
00:33:00,920 --> 00:33:02,060
Find out
715
00:33:02,160 --> 00:33:05,260
who's behind the marketing account
that first accused her of plagiarism.
716
00:33:05,640 --> 00:33:06,460
Understood.
717
00:33:14,400 --> 00:33:15,839
Why did Mr. Lu repost her post?
718
00:33:15,840 --> 00:33:17,559
Plagiarism is her own business.
719
00:33:17,560 --> 00:33:18,559
Now,
720
00:33:18,560 --> 00:33:19,359
he's implicated
721
00:33:19,360 --> 00:33:20,279
and can't get away.
722
00:33:20,280 --> 00:33:21,039
Now,
723
00:33:21,040 --> 00:33:23,060
every netizen is a symbol of justice.
724
00:33:23,440 --> 00:33:24,919
She's already
facing a nationwide boycott.
725
00:33:24,920 --> 00:33:26,959
If this movie is released,
it will face a nationwide boycott.
726
00:33:26,960 --> 00:33:28,520
Maybe we won't even
recover the production costs.
727
00:33:28,520 --> 00:33:29,119
Xin.
728
00:33:29,120 --> 00:33:30,239
I was just looking for you.
729
00:33:30,240 --> 00:33:31,340
Look at this person.
730
00:33:32,000 --> 00:33:34,159
I always feel that the way he talks
is not right.
731
00:33:34,160 --> 00:33:35,220
Don't you think so?
732
00:33:37,880 --> 00:33:39,639
I'll think about it tonight.
733
00:33:39,640 --> 00:33:41,580
After thinking,
I'll discuss it with you tomorrow.
734
00:33:41,840 --> 00:33:42,399
Okay.
735
00:33:42,400 --> 00:33:43,860
Then I'll work on other things for now.
736
00:34:23,760 --> 00:34:24,820
Hello?
737
00:34:25,560 --> 00:34:26,460
(Sugar Heart.)
738
00:34:26,480 --> 00:34:27,700
(Are you okay?)
739
00:34:29,040 --> 00:34:30,159
I'm fine.
740
00:34:30,160 --> 00:34:31,220
What's up?
741
00:34:31,560 --> 00:34:32,700
Well,
742
00:34:34,120 --> 00:34:36,679
the chief editor talked to me
this afternoon.
743
00:34:36,680 --> 00:34:39,340
He said the novel you revised
744
00:34:39,360 --> 00:34:41,100
needs to be temporarily taken down.
745
00:34:41,520 --> 00:34:43,380
(The payment also
has to be temporarily withheld.)
746
00:34:43,520 --> 00:34:45,079
(But I managed to fight for it.)
747
00:34:45,080 --> 00:34:46,279
But you know,
748
00:34:46,280 --> 00:34:48,140
the publishing house
has also invested in it.
749
00:34:48,480 --> 00:34:51,020
Now, with this incident...
750
00:34:52,200 --> 00:34:53,420
It's okay.
751
00:34:55,160 --> 00:34:57,140
It's quite normal.
752
00:34:58,000 --> 00:34:59,719
It's my fault
753
00:34:59,720 --> 00:35:01,780
for causing you so much trouble.
754
00:35:02,240 --> 00:35:03,260
Tang Xin.
755
00:35:03,920 --> 00:35:05,319
Something came up.
756
00:35:05,320 --> 00:35:06,980
Let's talk later.
757
00:35:07,960 --> 00:35:09,500
Let's go. I'll send you home.
758
00:35:11,240 --> 00:35:12,140
Okay.
759
00:35:16,080 --> 00:35:17,879
You don't need to accompany me.
760
00:35:17,880 --> 00:35:18,679
I'm fine.
761
00:35:18,680 --> 00:35:20,319
I didn't come to accompany you.
762
00:35:20,320 --> 00:35:21,839
I came to freeload a meal.
763
00:35:21,840 --> 00:35:22,439
Yu.
764
00:35:22,440 --> 00:35:23,380
You're here.
765
00:35:24,600 --> 00:35:26,220
What are you two doing?
766
00:35:26,840 --> 00:35:28,759
Yu knows you're not in a good mood.
767
00:35:28,760 --> 00:35:30,319
You haven't eaten all day.
768
00:35:30,320 --> 00:35:31,500
He wants to make you...
769
00:35:32,120 --> 00:35:35,980
He wants to make us a sumptuous dinner.
770
00:36:03,360 --> 00:36:04,300
Try it.
771
00:36:08,360 --> 00:36:09,999
Oh my god.
772
00:36:10,000 --> 00:36:12,700
Why isn't anyone
helping me cut the steak?
773
00:36:16,400 --> 00:36:17,580
How does it taste?
774
00:36:19,160 --> 00:36:20,260
It's okay.
775
00:36:23,120 --> 00:36:24,340
Something's missing.
776
00:36:24,600 --> 00:36:25,420
Here.
777
00:36:29,840 --> 00:36:31,580
Maybe I should go.
778
00:36:31,880 --> 00:36:33,060
Try it again.
779
00:36:52,520 --> 00:36:54,020
Dingding, what did you just say?
780
00:36:56,040 --> 00:36:56,900
Let's eat.
781
00:36:58,560 --> 00:36:59,279
Alright.
782
00:36:59,280 --> 00:37:00,599
I'll leave then.
783
00:37:00,600 --> 00:37:01,900
No need to see me off.
784
00:37:02,960 --> 00:37:03,759
If you have anything,
785
00:37:03,760 --> 00:37:05,119
give me a call.
786
00:37:05,120 --> 00:37:06,239
If I don't answer,
787
00:37:06,240 --> 00:37:07,420
you can find Yu.
788
00:37:09,080 --> 00:37:10,260
I'll walk you.
789
00:37:10,320 --> 00:37:11,119
No need to walk me.
790
00:37:11,120 --> 00:37:12,900
You should hurry back.
Send Tang Xin home.
791
00:37:13,400 --> 00:37:14,220
Bye.
792
00:37:15,120 --> 00:37:16,119
Take care.
793
00:37:16,120 --> 00:37:17,340
Let me know when you get home.
794
00:37:21,360 --> 00:37:23,140
Let's go. I'll walk you.
795
00:37:31,440 --> 00:37:33,020
Thank you for today.
796
00:37:33,560 --> 00:37:35,159
I didn't have much appetite today.
797
00:37:35,160 --> 00:37:36,820
I didn't even want to eat dinner.
798
00:37:39,320 --> 00:37:41,140
Eat well, sleep well.
799
00:37:41,360 --> 00:37:42,599
You don't need to worry
800
00:37:42,600 --> 00:37:44,100
about anything else.
801
00:37:46,840 --> 00:37:48,900
But this is my matter.
802
00:37:50,240 --> 00:37:52,479
Now, Mr. Lu and the publishing house
803
00:37:52,480 --> 00:37:53,759
are all affected because of me.
804
00:37:53,760 --> 00:37:55,439
It's fortunate your investment
hasn't come in yet,
805
00:37:55,440 --> 00:37:57,140
or I would drag you into this mess too.
806
00:37:57,360 --> 00:37:59,740
I'm not afraid of what you mentioned.
807
00:38:04,840 --> 00:38:06,180
Do you believe me?
808
00:38:07,840 --> 00:38:09,020
No matter when,
809
00:38:10,120 --> 00:38:11,540
I'll believe in you.
810
00:38:23,280 --> 00:38:25,260
You all trust me so much,
811
00:38:26,720 --> 00:38:28,860
but I have no solution to the problem.
812
00:38:30,400 --> 00:38:31,220
Tang Xin.
813
00:38:32,720 --> 00:38:34,740
You've just entered this circle
not long ago.
814
00:38:34,800 --> 00:38:37,439
Many intricacies behind the scenes
are unknown to you.
815
00:38:37,440 --> 00:38:39,420
The root of the matter isn't with you.
816
00:38:40,120 --> 00:38:41,740
It will be resolved soon.
817
00:38:41,920 --> 00:38:42,599
Don't worry.
818
00:38:42,600 --> 00:38:45,380
♪Waiting in stillness
at our meeting place♪
819
00:38:45,720 --> 00:38:48,599
♪The evening breeze
extinguishing the alley's glow♪
820
00:38:48,600 --> 00:38:51,140
♪Embracing you♪
821
00:38:51,280 --> 00:38:52,359
It's getting late.
822
00:38:52,360 --> 00:38:53,340
Hurry back.
823
00:38:55,940 --> 00:38:57,540
♪Fearing the wait might be too long♪
824
00:38:58,060 --> 00:38:59,900
♪By your side, I patiently abide♪
825
00:39:00,280 --> 00:39:02,220
♪Yet, to love enough in every way♪
826
00:39:02,880 --> 00:39:03,900
- Goodnight.
- Goodnight.
827
00:39:05,120 --> 00:39:10,500
♪You are my everything♪
828
00:39:12,600 --> 00:39:13,279
Hello?
829
00:39:13,280 --> 00:39:14,119
(Hello, Mr. Tang.)
830
00:39:14,120 --> 00:39:14,959
(I found it.)
831
00:39:14,960 --> 00:39:15,759
Go on.
832
00:39:15,760 --> 00:39:17,039
(These big marketing accounts)
833
00:39:17,040 --> 00:39:18,879
(are all connected to Dajiang Pictures.)
834
00:39:18,880 --> 00:39:20,339
The copyright
to "A Thought Three Lifetimes"
835
00:39:20,339 --> 00:39:21,740
should have been sold
to Dajiang as well.
836
00:39:23,440 --> 00:39:25,020
Help me arrange a meeting
with Zhu Jiang.
837
00:39:25,120 --> 00:39:26,700
I must see him tomorrow.
838
00:39:27,280 --> 00:39:28,140
Understood.
839
00:39:32,360 --> 00:39:34,919
Mr. Tang. I've tried to make appointments
with you several times before,
840
00:39:34,920 --> 00:39:36,359
wanting to discuss collaboration with you.
841
00:39:36,360 --> 00:39:37,620
But you were always busy.
842
00:39:38,120 --> 00:39:40,780
How come you're free to invite me today?
843
00:39:42,120 --> 00:39:43,239
I came today
844
00:39:43,240 --> 00:39:44,119
just to talk to you
845
00:39:44,120 --> 00:39:46,380
about the recent scandal of plagiarism.
846
00:39:47,360 --> 00:39:48,559
One of the novels involved,
847
00:39:48,560 --> 00:39:51,260
"A Thought Three Lifetimes".
You have its copyright,
848
00:39:51,360 --> 00:39:53,260
and it's already in development.
849
00:39:55,000 --> 00:39:55,839
I must say,
850
00:39:55,840 --> 00:39:57,580
you have remarkable connections.
851
00:39:58,000 --> 00:40:00,700
Nothing escapes your knowledge.
852
00:40:01,280 --> 00:40:02,799
But I want to make one thing clear.
853
00:40:02,800 --> 00:40:04,999
We didn't plagiarize anyone.
854
00:40:05,000 --> 00:40:07,260
Others copied us.
855
00:40:09,080 --> 00:40:10,119
You're so confident.
856
00:40:10,120 --> 00:40:11,780
Of course.
857
00:40:12,320 --> 00:40:14,519
Haven't netizens already listed
858
00:40:14,520 --> 00:40:16,540
all the evidence one by one?
859
00:40:17,400 --> 00:40:18,380
But Mr. Tang,
860
00:40:18,400 --> 00:40:19,999
the copyright of this novel
861
00:40:20,000 --> 00:40:21,860
is no longer with Time, right?
862
00:40:22,120 --> 00:40:23,700
Why are you so concerned about it?
863
00:40:24,120 --> 00:40:26,620
Time is fully investing in this project.
864
00:40:30,600 --> 00:40:31,580
Mr. Tang.
865
00:40:31,600 --> 00:40:33,420
Are you kidding me?
866
00:40:33,600 --> 00:40:36,100
It's a novel plagiarized
by a tainted author,
867
00:40:36,120 --> 00:40:38,420
and you're eager to invest in it?
868
00:40:38,600 --> 00:40:40,300
Do you have too much money?
869
00:40:40,760 --> 00:40:42,020
Two novels.
870
00:40:42,120 --> 00:40:43,559
It must be one of them
871
00:40:43,560 --> 00:40:45,180
plagiarizing the other.
872
00:40:45,600 --> 00:40:47,540
I believe Tang Xin didn't plagiarize,
873
00:40:47,960 --> 00:40:49,580
but I don't know if you
874
00:40:50,000 --> 00:40:52,220
believe in your author.
875
00:40:55,240 --> 00:40:56,780
But online public opinion
876
00:40:57,480 --> 00:40:59,060
is in our favor.
877
00:40:59,120 --> 00:41:00,420
Or do you
878
00:41:00,440 --> 00:41:02,820
have a way to reverse the situation?
879
00:41:03,000 --> 00:41:05,100
Aren't you the one
manipulating public opinion?
880
00:41:05,840 --> 00:41:08,900
The marketing account
that first started the plagiarism topic
881
00:41:08,960 --> 00:41:10,620
is also from your side.
882
00:41:11,360 --> 00:41:13,180
I've already investigated.
883
00:41:13,240 --> 00:41:15,380
I have the evidence in my hands.
884
00:41:20,120 --> 00:41:21,300
Actually,
885
00:41:21,520 --> 00:41:22,900
buying a few marketing accounts
886
00:41:23,000 --> 00:41:24,420
is not a big deal.
887
00:41:24,560 --> 00:41:26,420
The key is that the marketing accounts
888
00:41:26,440 --> 00:41:28,300
are telling the truth.
889
00:41:28,600 --> 00:41:32,119
Even if you expose
all the evidence you have,
890
00:41:32,120 --> 00:41:34,559
those affected will still be you guys.
891
00:41:34,560 --> 00:41:35,900
I just said
892
00:41:36,120 --> 00:41:37,700
that I believe in my author.
893
00:41:38,080 --> 00:41:39,119
If you
894
00:41:39,120 --> 00:41:40,860
don't intend
to remove those public opinions,
895
00:41:41,120 --> 00:41:42,919
I can only resort to legal means
896
00:41:42,920 --> 00:41:44,719
to resolve this matter.
897
00:41:44,720 --> 00:41:45,559
So you mean
898
00:41:45,560 --> 00:41:46,900
you invited me here today
899
00:41:47,400 --> 00:41:49,140
as a gesture of diplomacy
before resorting to force?
900
00:41:49,240 --> 00:41:50,980
Today is all about diplomacy,
no force involved.
901
00:41:51,560 --> 00:41:53,180
In front of you
is a significant pitfall.
902
00:41:53,600 --> 00:41:55,020
Whether to avoid it
903
00:41:55,120 --> 00:41:56,399
or jump into it,
904
00:41:56,400 --> 00:41:58,140
you should think about it yourself.
905
00:42:06,120 --> 00:42:07,660
Tang Yu.
906
00:42:08,040 --> 00:42:09,599
You're more than
10 years younger than me,
907
00:42:09,600 --> 00:42:10,719
and your firepower
908
00:42:10,720 --> 00:42:11,879
is stronger than mine.
909
00:42:11,880 --> 00:42:13,180
Let's take a step back.
910
00:42:14,040 --> 00:42:16,119
Even if I remove the marketing accounts,
911
00:42:16,120 --> 00:42:17,359
the online momentum
912
00:42:17,360 --> 00:42:18,599
has already been created.
913
00:42:18,600 --> 00:42:20,180
Have you considered this?
914
00:42:20,720 --> 00:42:21,900
Also,
915
00:42:22,040 --> 00:42:24,119
I don't believe Time's shareholders
916
00:42:24,120 --> 00:42:26,740
will agree to your investment
in this project.
917
00:42:27,120 --> 00:42:30,220
Don't push yourself into a corner.
918
00:42:33,440 --> 00:42:35,700
It seems I can't persuade you today.
919
00:42:46,240 --> 00:42:47,580
Dad, I'm back.
920
00:42:51,040 --> 00:42:52,900
Why are you suddenly
watching a romance movie?
921
00:42:52,960 --> 00:42:53,719
I heard
922
00:42:53,720 --> 00:42:55,519
young people like this nowadays.
923
00:42:55,520 --> 00:42:57,119
I also need to keep up with the times
924
00:42:57,120 --> 00:42:58,420
and learn something new.
925
00:43:03,000 --> 00:43:04,220
You already know?
926
00:43:04,280 --> 00:43:05,420
Know what?
927
00:43:05,840 --> 00:43:07,239
That you want to invest 100 million
928
00:43:07,240 --> 00:43:10,119
in a romance film
that you used to disdain,
929
00:43:10,120 --> 00:43:11,100
or
930
00:43:11,600 --> 00:43:13,599
that you are leading Time to transform
931
00:43:13,600 --> 00:43:15,180
and step out of the comfort zone?
932
00:43:16,120 --> 00:43:17,340
It's not a transformation.
933
00:43:17,720 --> 00:43:20,100
I just hope to expand the audience.
934
00:43:20,120 --> 00:43:21,420
Hasn't surpassing Dajiang
935
00:43:21,520 --> 00:43:23,420
always been your goal?
936
00:43:26,080 --> 00:43:27,900
Mr. Tang, dinner's ready.
937
00:43:29,120 --> 00:43:30,599
You're back. Let's...
938
00:43:30,600 --> 00:43:31,599
You're in time for dinner.
939
00:43:31,600 --> 00:43:32,780
Why are you here?
940
00:43:33,240 --> 00:43:34,140
I...
941
00:43:35,920 --> 00:43:37,599
Dad, Yu.
942
00:43:37,600 --> 00:43:38,599
I also cooked today.
943
00:43:38,600 --> 00:43:39,820
Come and see.
944
00:43:39,880 --> 00:43:40,660
Let's go.
945
00:43:42,800 --> 00:43:44,780
Is that book plagiarized?
946
00:43:44,800 --> 00:43:45,799
Absolutely not.
947
00:43:45,800 --> 00:43:46,599
No?
948
00:43:46,600 --> 00:43:48,420
Then why aren't you
expressing your stance?
949
00:43:49,120 --> 00:43:50,700
You don't have evidence now,
950
00:43:50,840 --> 00:43:52,300
but don't you have a clear stance?
951
00:43:53,560 --> 00:43:55,279
The mastermind behind the scenes
can't be found,
952
00:43:55,280 --> 00:43:56,780
but the front-end henchmen
953
00:43:56,960 --> 00:43:58,420
can still be dealt with.
954
00:44:09,760 --> 00:44:11,119
(Dajiang Pictures
reposted @ShuangmuFeilin)
955
00:44:11,119 --> 00:44:13,820
(Dajiang Pictures:
Dajiang fully supports author rights.)
956
00:44:15,000 --> 00:44:16,599
Come on, have something to eat.
957
00:44:16,600 --> 00:44:18,079
You can't not eat at all.
958
00:44:18,080 --> 00:44:18,759
Come on.
959
00:44:18,760 --> 00:44:20,089
- I won't eat.
- This is driving me crazy.
960
00:44:20,089 --> 00:44:22,300
I'm so angry.
961
00:44:23,840 --> 00:44:26,180
Don't they know that buying sock puppets
is against the law?
962
00:44:27,880 --> 00:44:29,980
If they provoke me, I'll sue them all.
963
00:44:31,080 --> 00:44:32,740
Is this Dajiang Pictures
964
00:44:32,920 --> 00:44:34,100
that formidable?
965
00:44:37,240 --> 00:44:39,300
I really don't know what to do now.
966
00:44:40,120 --> 00:44:41,839
Wake up, Tang Xin.
967
00:44:41,840 --> 00:44:43,479
If you retreat at this time,
968
00:44:43,480 --> 00:44:45,959
then you're officially recognized
as a coward.
969
00:44:45,960 --> 00:44:46,879
Understand?
970
00:44:46,880 --> 00:44:48,239
Exactly.
971
00:44:48,240 --> 00:44:48,919
Tang Xin.
972
00:44:48,920 --> 00:44:50,559
That's your "child".
973
00:44:50,560 --> 00:44:52,439
How can you, as the "birth mother",
back down?
974
00:44:52,440 --> 00:44:52,979
This won't do.
975
00:44:52,979 --> 00:44:54,039
You quickly stand up
976
00:44:54,040 --> 00:44:55,420
and shake yourself off.
977
00:44:56,400 --> 00:44:58,540
But I can't pull everyone down.
978
00:44:59,600 --> 00:45:01,180
If this were just about me,
979
00:45:01,600 --> 00:45:04,079
I wouldn't be afraid to go online
and clarify the comments one by one.
980
00:45:04,080 --> 00:45:06,100
I wouldn't be afraid
to face lawsuits either.
981
00:45:07,720 --> 00:45:10,319
But now, this matter
has involved too many people.
982
00:45:10,320 --> 00:45:13,340
I can't let everyone pay for my mistakes.
983
00:45:15,600 --> 00:45:17,799
I suddenly remembered
that when you were in college,
984
00:45:17,800 --> 00:45:19,660
you had a manuscript, right?
985
00:45:20,120 --> 00:45:21,959
You were always scribbling during class
986
00:45:21,960 --> 00:45:23,180
and were scolded by the teacher.
987
00:45:23,600 --> 00:45:25,340
Where's the manuscript?
988
00:45:26,120 --> 00:45:27,420
It's been missing for a long time.
989
00:45:29,120 --> 00:45:31,260
Can we find it?
990
00:45:35,600 --> 00:45:36,519
It's okay.
991
00:45:36,520 --> 00:45:37,700
Let's figure out another solution.
992
00:45:43,680 --> 00:45:45,060
Morning, Mr. Tang.
993
00:45:45,880 --> 00:45:46,900
Mr. Tang.
994
00:45:47,000 --> 00:45:48,479
The plagiarism issue
995
00:45:48,480 --> 00:45:50,879
will have a significant impact
on the project.
996
00:45:50,880 --> 00:45:52,239
So, I absolutely do not agree
997
00:45:52,240 --> 00:45:53,399
with investment in this project.
998
00:45:53,400 --> 00:45:53,839
That's right.
999
00:45:53,840 --> 00:45:55,279
I share the same opinion.
1000
00:45:55,280 --> 00:45:56,799
I believe if Mr. Tang Sr. were here,
1001
00:45:56,800 --> 00:45:57,719
he wouldn't agree either.
1002
00:45:57,720 --> 00:45:58,559
That's for sure.
1003
00:45:58,560 --> 00:46:00,799
The so-called plagiarism
is just malicious gossip.
1004
00:46:00,800 --> 00:46:02,039
We already have
1005
00:46:02,040 --> 00:46:03,260
some basic evidence.
1006
00:46:03,280 --> 00:46:03,799
Why...
1007
00:46:03,800 --> 00:46:05,439
Why haven't you presented the evidence?
1008
00:46:05,440 --> 00:46:06,079
Exactly.
1009
00:46:06,080 --> 00:46:06,759
Mr. Tang, now...
1010
00:46:06,760 --> 00:46:08,519
Once public opinion is solidified,
1011
00:46:08,520 --> 00:46:10,439
it's hard to reverse the outcome.
1012
00:46:10,440 --> 00:46:11,959
Moreover, we have a project now.
1013
00:46:11,960 --> 00:46:14,679
Why wade into this muddy water?
Is it true what they're saying outside?
1014
00:46:14,680 --> 00:46:16,820
Do you have
a special relationship with Tang Xin?
1015
00:46:23,440 --> 00:46:25,039
I thought we made it clear
1016
00:46:25,040 --> 00:46:27,020
at the last shareholder meeting.
1017
00:46:27,040 --> 00:46:28,319
Our investment in this project
1018
00:46:28,320 --> 00:46:30,340
is for Time's long-term development.
1019
00:46:30,440 --> 00:46:33,140
It has nothing to do
with my relationship with Tang Xin.
1020
00:46:33,520 --> 00:46:34,820
As for the plagiarism incident,
1021
00:46:34,880 --> 00:46:36,620
we are already taking steps
to address it.
1022
00:46:36,680 --> 00:46:39,319
I absolutely won't allow
anyone's malicious speculation
1023
00:46:39,320 --> 00:46:41,540
to affect the progress of our project.
1024
00:46:46,200 --> 00:46:47,079
Gao Heng.
1025
00:46:47,080 --> 00:46:47,759
Here.
1026
00:46:47,760 --> 00:46:50,340
Draft a document
for the shareholder meeting.
1027
00:46:53,000 --> 00:46:53,879
If this project
1028
00:46:53,880 --> 00:46:56,540
causes any damage to Time in the future,
1029
00:46:57,640 --> 00:46:59,260
I will resign immediately.
1030
00:47:36,381 --> 00:47:38,051
♪Hastily encountering fate's design♪
1031
00:47:38,581 --> 00:47:40,291
♪A glance turned, frozen in time♪
1032
00:47:40,801 --> 00:47:43,211
♪A universe of tenderness
in that fleeting view♪
1033
00:47:45,121 --> 00:47:46,801
♪At the crossroads of the night♪
1034
00:47:47,231 --> 00:47:48,871
♪Flowing streams of passing cars♪
1035
00:47:49,371 --> 00:47:51,371
♪Waiting in stillness
at our meeting place♪
1036
00:47:52,511 --> 00:47:55,681
♪The evening breeze
extinguishing the alley's glow♪
1037
00:47:55,901 --> 00:47:57,731
♪Embracing you♪
1038
00:47:58,021 --> 00:48:01,601
♪A forehead kiss so divine♪
1039
00:48:02,421 --> 00:48:04,251
♪Fearing the wait might be too long♪
1040
00:48:04,541 --> 00:48:06,521
♪By your side, I patiently abide♪
1041
00:48:06,691 --> 00:48:09,061
♪Yet, to love enough in every way♪
1042
00:48:09,061 --> 00:48:11,121
♪All of it♪
1043
00:48:12,101 --> 00:48:16,961
♪You are my everything♪
1044
00:48:17,731 --> 00:48:21,641
♪How fortunate to have encountered you♪
1045
00:48:21,841 --> 00:48:26,261
♪Promising to never part for eternity♪
1046
00:48:27,041 --> 00:48:29,051
♪Our silent understanding♪
1047
00:48:29,291 --> 00:48:31,481
♪From this day forth♪
1048
00:48:31,711 --> 00:48:34,311
♪No longer a secret♪
1049
00:48:34,311 --> 00:48:35,861
♪Deeply in love with you♪
1050
00:48:36,001 --> 00:48:38,761
♪Lucky to have met you♪
1051
00:48:39,241 --> 00:48:43,501
♪We pledged never to part♪
1052
00:48:44,241 --> 00:48:46,441
♪In the quiet night♪
1053
00:48:46,441 --> 00:48:49,011
♪Guarding a devoted passion♪
1054
00:48:49,011 --> 00:48:51,841
♪Afraid to be without you♪
1055
00:48:52,171 --> 00:48:53,881
♪How much I love you♪
1056
00:48:54,321 --> 00:48:58,511
♪I accompany you
through the endless rainy season♪
1057
00:48:59,261 --> 00:49:02,771
♪Shielding you with an umbrella♪
1058
00:49:03,051 --> 00:49:05,531
♪If love creates miracles♪
1059
00:49:05,531 --> 00:49:11,001
♪Then that is my honor♪
1060
00:49:11,701 --> 00:49:15,571
♪How fortunate to have encountered you♪
1061
00:49:15,891 --> 00:49:20,041
♪Promising to never part for eternity♪
1062
00:49:21,191 --> 00:49:22,881
♪Our silent understanding♪
1063
00:49:23,311 --> 00:49:25,461
♪From this day forth♪
1064
00:49:25,781 --> 00:49:28,421
♪No longer a secret♪
1065
00:49:28,421 --> 00:49:30,111
♪Deeply in love with you♪
1066
00:49:30,111 --> 00:49:32,801
♪Lucky to have met you♪
1067
00:49:33,291 --> 00:49:36,571
♪We pledged never to part♪
1068
00:49:36,571 --> 00:49:38,471
♪Never to part♪
1069
00:49:38,471 --> 00:49:40,371
♪In the quiet night♪
1070
00:49:40,371 --> 00:49:42,801
♪Guarding a devoted passion♪
1071
00:49:43,011 --> 00:49:46,221
♪Afraid to be without you♪
1072
00:49:46,221 --> 00:49:48,021
♪How much I love you♪
72281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.