Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
4
00:01:02,693 --> 00:01:05,613
„# Baby, if you thought
that I was trouble #”
5
00:01:05,696 --> 00:01:08,115
„# Then you're gonna hate
what's coming next #”
6
00:01:08,199 --> 00:01:10,993
„# Kinda like your
worst nightmare but double #”
7
00:01:11,076 --> 00:01:13,621
„# Is that an angel?
No, it's your ex #”
8
00:01:13,704 --> 00:01:16,248
„# Remember how you screwed up
when I was a brunette? #”
9
00:01:16,332 --> 00:01:18,375
„# I don't think you knew
just what you'd done #”
10
00:01:19,210 --> 00:01:22,797
„# Whoa, I'll fuck your life up
as a blonde... #”
13
00:01:29,178 --> 00:01:31,055
Get off the stage, knobhead!
15
00:01:34,809 --> 00:01:36,727
What the fuck is going on?
16
00:01:36,811 --> 00:01:39,230
He looks like shit!
17
00:01:39,313 --> 00:01:41,649
- Get off!
- Off! Off! Off!
18
00:01:41,732 --> 00:01:46,111
- Get off the stage!
- Don't give him the mic.
19
00:01:46,737 --> 00:01:50,699
Sit down, dickhead!
20
00:02:00,459 --> 00:02:03,879
Happy graduation, honey!
22
00:02:31,991 --> 00:02:34,159
Double fudge chocolate gateau
with cream.
23
00:02:34,243 --> 00:02:38,080
Shit.
24
00:02:38,664 --> 00:02:41,208
Now, I know
what you're thinking.
25
00:02:41,292 --> 00:02:42,918
You're thinking
that whatever this kid
26
00:02:43,002 --> 00:02:44,753
with the cracked glasses
and busted-up lip
27
00:02:44,837 --> 00:02:48,048
who's about to be covered in
cake and stinks like...
28
00:02:48,132 --> 00:02:51,343
...yeah, shit, is about to do,
29
00:02:51,427 --> 00:02:54,680
he will regret this
for the rest of his life.
30
00:02:54,763 --> 00:02:58,434
And you know what?
You might be right.
31
00:02:58,517 --> 00:03:01,729
But here's the thing you need
to know about being in love.
32
00:03:01,812 --> 00:03:03,856
Love is pain.
33
00:03:03,939 --> 00:03:05,357
Love is hurt.
34
00:03:06,525 --> 00:03:08,402
Love is...
35
00:03:08,485 --> 00:03:11,864
„# Sugar, spice and I'm nice,
show me what you're made of #”
36
00:03:11,947 --> 00:03:14,950
„# Crazy, sexy, cool, baby,
with or without make-up #”
37
00:03:15,034 --> 00:03:17,286
- „# Got nothing to prove... #”
- Oh!
38
00:03:17,786 --> 00:03:18,787
Amelia Brown.
39
00:03:18,871 --> 00:03:21,248
- „# I'mma show you how I do... #”
- Whoa!
40
00:03:21,332 --> 00:03:22,499
That mess right there,
41
00:03:22,583 --> 00:03:24,877
that's my best friend
in the whole damn universe
42
00:03:24,960 --> 00:03:27,421
and has been ever since the
hospital switched us at birth.
43
00:03:27,713 --> 00:03:30,174
Aw!
44
00:03:30,257 --> 00:03:32,885
True story.
45
00:03:35,930 --> 00:03:37,264
„Let's just say Amelia's mum”
46
00:03:37,348 --> 00:03:39,058
„got a bit more
than she bargained for”
47
00:03:39,141 --> 00:03:40,392
„when she opened my nappy.”
49
00:03:45,147 --> 00:03:47,524
„After that day,
our dads became best friends,”
50
00:03:47,608 --> 00:03:50,235
„- our mums became best friends.”
- Say cheese.
51
00:03:53,113 --> 00:03:55,282
„Even our dogs
became best friends.”
53
00:03:58,202 --> 00:04:02,164
„When we were five years old,
we made a promise.”
54
00:04:02,247 --> 00:04:04,375
- No secrets.
- No secrets.
55
00:04:04,959 --> 00:04:07,753
„And it was easy because
we told each other everything.”
56
00:04:07,836 --> 00:04:11,966
Well, that's not entirely true.
There was one secret
57
00:04:12,049 --> 00:04:15,552
that I have wanted to tell Milly
my entire life.
58
00:04:16,387 --> 00:04:19,390
„Three little words that I have
wanted to say to her”
59
00:04:19,473 --> 00:04:22,017
„for as long as I can remember.”
60
00:04:22,101 --> 00:04:24,853
Amelia Elizabeth Brown.
61
00:04:24,937 --> 00:04:26,230
I...
62
00:04:26,855 --> 00:04:28,482
I...
63
00:04:28,565 --> 00:04:30,567
I lo...
64
00:04:30,651 --> 00:04:33,612
Jesus Christ, Jules!
65
00:04:34,738 --> 00:04:37,616
Yeah, not those three words.
66
00:04:42,037 --> 00:04:44,873
„From the word go,
we found the same things funny.”
69
00:04:49,253 --> 00:04:53,048
- Did you just...?
- Fear fart?
71
00:04:57,177 --> 00:04:59,054
„The same things sad.”
72
00:05:15,195 --> 00:05:17,906
Always follow your heart, Mils.
73
00:05:17,990 --> 00:05:19,908
It rarely leads you the wrong way.
75
00:05:29,251 --> 00:05:30,794
„We found the same things...”
76
00:05:31,628 --> 00:05:33,797
...strange.
78
00:05:40,763 --> 00:05:43,724
„But every time I tried to tell
Amelia how I felt about her,”
79
00:05:43,807 --> 00:05:47,311
„those three words
didn't seem to come out right.”
80
00:05:47,394 --> 00:05:49,063
I, um...
81
00:05:50,147 --> 00:05:52,149
I need to, um...
82
00:05:52,232 --> 00:05:53,692
I need to...
83
00:05:54,193 --> 00:05:58,572
OK. Is this big?
84
00:05:58,655 --> 00:06:02,284
You're, like, really sweating.
85
00:06:02,910 --> 00:06:05,913
I... love...
86
00:06:05,996 --> 00:06:07,706
you...
87
00:06:11,126 --> 00:06:12,920
You love Yousif?
88
00:06:13,003 --> 00:06:16,423
Everybody, I am gay!
89
00:06:16,507 --> 00:06:19,927
- Yeah, no shit.
- Sit down, Yousif.
91
00:06:24,473 --> 00:06:26,266
Yeah, that was awkward
for a while.
92
00:06:26,642 --> 00:06:28,602
Anyway, that's just
a little context about me,
93
00:06:28,685 --> 00:06:31,313
my family, and my best...
95
00:06:34,900 --> 00:06:38,445
...ex-best-friend, Milly.
96
00:06:38,529 --> 00:06:41,281
But to really understand
how I've ended up on this stage
97
00:06:41,365 --> 00:06:44,118
further away from love
than I have ever been before,
98
00:06:44,201 --> 00:06:47,663
I need to take you back
to upper sixth, April 17th.
99
00:06:47,746 --> 00:06:49,581
The Easter holidays were over.
100
00:06:49,665 --> 00:06:51,917
It was our last
first day back to school ever.
101
00:06:55,379 --> 00:06:57,047
Tonight was finally the night
102
00:06:57,131 --> 00:06:59,424
that I was going to tell
Amelia Brown
103
00:06:59,508 --> 00:07:01,135
that I am, and always have been,
104
00:07:01,218 --> 00:07:04,012
head over heels in love with her.
105
00:07:04,596 --> 00:07:06,223
Hmm.
106
00:07:06,306 --> 00:07:08,684
I have everything planned,
and this time,
107
00:07:08,767 --> 00:07:11,186
not even the universe
is gonna get in my way.
108
00:07:11,645 --> 00:07:13,355
Hmm.
109
00:07:13,438 --> 00:07:15,816
Pretty sure that had bird shit on it.
110
00:07:15,899 --> 00:07:17,734
What up, chuckle?
111
00:07:17,818 --> 00:07:19,695
What up, beef cakes?
112
00:07:19,778 --> 00:07:22,823
- Hello, William.
- Hey.
113
00:07:22,906 --> 00:07:24,616
- William?
- Yes, Miss Brown?
114
00:07:24,700 --> 00:07:27,953
Could you play some kick-ass,
big-boss
115
00:07:28,036 --> 00:07:32,916
- final-term music please?
- I certainly can, Miss Brown.
116
00:07:33,000 --> 00:07:34,877
Hold tight.
117
00:07:34,960 --> 00:07:37,462
„# Wet! Wet! Wet! Wet! #”
118
00:07:37,880 --> 00:07:43,760
„# Wet! Wet! Wet! Wet! #”
119
00:07:44,136 --> 00:07:47,055
„# Oh, Oh, my God, hey... #”
120
00:07:47,139 --> 00:07:50,142
„# Stupid boy
think that I need him, yo #”
121
00:07:50,225 --> 00:07:52,644
„# I go cold like changing seasons #”
122
00:07:53,437 --> 00:07:56,648
„# I go red hot like a demon,
I go ghost for no damn reason #”
123
00:07:56,732 --> 00:07:58,567
„# Stupid boy think that I need him #”
124
00:07:58,650 --> 00:07:59,860
Yo, what's up?
125
00:07:59,943 --> 00:08:01,486
„# Pleasing, season, I'm spicy #”
126
00:08:01,570 --> 00:08:03,113
„# Hot to touch,
too much, too pricey #”
127
00:08:03,197 --> 00:08:07,534
- „# Heathen, I'm in your psyche #”
- Whoa...
128
00:08:07,618 --> 00:08:09,328
„# Stupid boy think that I need him #”
129
00:08:09,411 --> 00:08:10,913
„# I go ghost for no damn reason #”
130
00:08:10,996 --> 00:08:12,998
„# Stupid boy think that I need him #”
131
00:08:13,081 --> 00:08:15,626
„# Stupid, stupid,
you dumb, you goofy, goofy #”
132
00:08:15,709 --> 00:08:18,712
„# This pussy juicy, juicy... #”
- Archie!
133
00:08:18,795 --> 00:08:21,506
„# Oh, nah, boy, you could never
cos you not clever enough #”
135
00:08:23,467 --> 00:08:25,344
„# I don't want you
and I don't want your homie #”
136
00:08:25,427 --> 00:08:26,720
„# Cos both of y'all are suckers #”
137
00:08:26,803 --> 00:08:27,804
„# Y'all some dumb dumbs #”
138
00:08:27,888 --> 00:08:29,681
„# I could play you straight up
out your bread #”
139
00:08:29,765 --> 00:08:31,391
„# Now you got crumb crumbs #”
140
00:08:31,475 --> 00:08:33,685
„# I don't really need a man,
but sometimes I want one... #”
141
00:08:33,769 --> 00:08:36,939
Ooh! Naughty.
143
00:08:41,860 --> 00:08:44,029
Yeah, that wasn't us.
144
00:08:44,112 --> 00:08:47,366
Gonna be the best term yet.
You'll see.
145
00:08:47,449 --> 00:08:49,660
Gonna be the worst term
of your life.
146
00:08:49,743 --> 00:08:53,247
You'll see.
147
00:08:53,330 --> 00:08:57,501
- I thought dipshit was expelled.
- Looks like he's back. Again.
148
00:08:57,584 --> 00:09:00,712
Great. Well, at least
he can't follow us to uni.
149
00:09:00,796 --> 00:09:03,006
Unless they're hiring janitors.
150
00:09:03,090 --> 00:09:04,716
Six weeks till the ball.
151
00:09:05,467 --> 00:09:08,428
So, who are you taking, Cinderella?
152
00:09:08,512 --> 00:09:09,805
Funny.
153
00:09:09,888 --> 00:09:11,640
I say we just binge
silent-era horror movies
154
00:09:11,723 --> 00:09:12,891
and then get pissed
155
00:09:12,975 --> 00:09:15,102
on one of my parents' dusty
bottles of champagne
156
00:09:15,185 --> 00:09:16,728
like the rock stars that we are.
157
00:09:16,812 --> 00:09:21,275
- In our gowns, of course.
- Right. Of course.
158
00:09:25,112 --> 00:09:27,322
Let's do this, big boy.
160
00:09:36,790 --> 00:09:37,833
Huh?
161
00:09:46,466 --> 00:09:48,885
„# Mississippi Queen #”
162
00:09:49,511 --> 00:09:51,847
„# If you know what I mean... #”
163
00:09:52,514 --> 00:09:56,268
- Who is that?
- Kiss my arse, universe.
164
00:09:56,351 --> 00:09:58,312
I know what you're trying to do,
but trust me,
165
00:09:58,395 --> 00:10:01,940
- that is not Milly's type.
- He is so my type.
167
00:10:13,368 --> 00:10:16,663
- Who is he, anyway?
- He's, like, 40. Jesus.
168
00:10:16,747 --> 00:10:19,374
He's probably a teacher
or somebody's dad.
169
00:10:19,458 --> 00:10:21,543
No way in hell that guy is a student.
170
00:10:21,626 --> 00:10:23,211
And this is our brand-new student,
171
00:10:23,295 --> 00:10:25,839
all the way from Hollywood
in California...
172
00:10:26,423 --> 00:10:27,674
Billy Walsh.
173
00:10:28,300 --> 00:10:30,594
Oh, fuck off, universe.
174
00:10:35,223 --> 00:10:39,102
Hey, not quite school attire
but, er, you look cool.
175
00:10:39,186 --> 00:10:42,647
- Oh, thank you, sir.
- No, thank you.
176
00:10:46,818 --> 00:10:48,236
- Hey, everyone.
- Hi!
177
00:10:48,320 --> 00:10:50,447
Billy Walsh.
178
00:10:51,031 --> 00:10:53,450
Sit down, Yousif.
179
00:10:55,869 --> 00:10:57,371
My dad just moved here for business,
180
00:10:57,454 --> 00:10:59,956
so I'm gonna be joining you
for the rest of the semester.
181
00:11:00,040 --> 00:11:01,583
I've never been to England before,
182
00:11:01,666 --> 00:11:03,085
but I hear a lot of awesome things.
183
00:11:03,168 --> 00:11:05,128
Really excited
to get to know all of you.
184
00:11:05,212 --> 00:11:07,422
Thank you for such a warm welcome.
186
00:11:16,431 --> 00:11:20,685
- What a douche.
- Total douche.
187
00:11:22,437 --> 00:11:24,147
„You can tell me if you like him.”
188
00:11:24,231 --> 00:11:26,983
They've definitely gotten bigger.
189
00:11:27,067 --> 00:11:28,402
Definitely.
190
00:11:32,280 --> 00:11:34,074
That, or her eyebrows
have gotten smaller.
192
00:11:36,993 --> 00:11:40,664
And I don't like him, OK?
I don't even know him.
193
00:11:40,747 --> 00:11:42,499
It could be padding.
194
00:11:43,542 --> 00:11:45,168
That is not padding.
195
00:11:47,754 --> 00:11:48,797
Padding.
196
00:11:48,880 --> 00:11:50,298
I told you. Nothing to worry about.
197
00:11:50,382 --> 00:11:52,175
Well, easy for you to say.
198
00:11:52,259 --> 00:11:54,386
Boys don't know what
it's like having small boobs.
199
00:11:54,469 --> 00:11:55,971
I'd rather brain than boobs any day.
200
00:11:56,054 --> 00:11:57,597
It'd be like having a small penis,
201
00:11:57,681 --> 00:11:58,890
but it's on your chest
202
00:11:58,974 --> 00:12:01,059
and everyone can see it all the time.
203
00:12:01,143 --> 00:12:03,770
- You know what I mean.
-"You?"
204
00:12:03,854 --> 00:12:05,480
Why the fuck did you say
"you" like that?
205
00:12:05,564 --> 00:12:07,566
I'll have you know
I have a very developed dick.
206
00:12:07,649 --> 00:12:11,445
OK, Mr Developed Dick.
207
00:12:23,248 --> 00:12:26,084
Phase one, secure her evening.
208
00:12:26,209 --> 00:12:29,838
- Oh, I forgot to mention...
- It's not padding.
209
00:12:29,921 --> 00:12:31,923
Bitch.
210
00:12:32,841 --> 00:12:35,010
I'm gonna shank her, Archie.
I'll do it, I swear to God.
211
00:12:35,093 --> 00:12:38,513
All right, Shawshank. Just take
a breath and have some juice.
213
00:12:39,681 --> 00:12:42,184
He looked so embarrassed.
Four-eyes.
214
00:12:43,685 --> 00:12:45,604
Take two.
215
00:12:47,522 --> 00:12:50,442
Oh, um, I forgot to mention
they're, um,
216
00:12:50,525 --> 00:12:52,235
they're playing
„Night of the Living Dead”
217
00:12:52,319 --> 00:12:53,487
at the Savoy after school.
218
00:12:55,197 --> 00:12:56,406
It cost me an arm and a leg
219
00:12:56,490 --> 00:12:58,450
bribing this old bastard.
220
00:12:58,533 --> 00:13:00,160
I can't believe they're playing our fav...
222
00:13:19,471 --> 00:13:23,183
Is it just me, or does he
walk in slow motion?
223
00:13:23,266 --> 00:13:26,311
Just you. Can we get back
to what's important, please?
224
00:13:26,394 --> 00:13:28,522
That guy is very clearly
a massive dingleberry.
225
00:13:28,605 --> 00:13:30,148
You don't know anything
about him.
226
00:13:30,232 --> 00:13:31,233
Trust me, I know.
227
00:13:32,067 --> 00:13:33,652
Oh! Sorry.
228
00:13:34,444 --> 00:13:37,364
- Here.
- Thanks.
229
00:13:41,326 --> 00:13:44,037
OK, that was, admittedly,
unfortunate timing,
230
00:13:44,120 --> 00:13:46,373
but, trust me,
Billy Walsh has bad news
231
00:13:46,456 --> 00:13:48,625
tattooed on his ball sack.
232
00:13:48,708 --> 00:13:50,418
I think somebody's a little jealous.
233
00:13:50,502 --> 00:13:51,962
You wish.
234
00:13:52,045 --> 00:13:53,797
Check this out.
I bet my entire trust fund
235
00:13:53,880 --> 00:13:56,299
that he sits with Tony
and the swim team.
236
00:14:06,101 --> 00:14:07,143
Hi.
237
00:14:09,354 --> 00:14:10,814
Clearly I'm not crazy.
238
00:14:10,897 --> 00:14:13,358
I mean, you can see who this guy
is from a mile away, right?
239
00:14:13,441 --> 00:14:14,568
He's a...
240
00:14:27,664 --> 00:14:29,874
- loner?
- He's studying.
241
00:14:29,958 --> 00:14:31,585
Am I rich now?
242
00:14:33,378 --> 00:14:35,213
I'm rich, bitches!
243
00:14:35,839 --> 00:14:38,466
And now he's pretending to read.
Give me a break.
244
00:14:40,760 --> 00:14:44,514
„So back to phase one,
"Night of the Living Dead".”
245
00:14:44,598 --> 00:14:46,057
Good evening.
246
00:14:47,517 --> 00:14:48,893
Thank you.
247
00:15:00,655 --> 00:15:04,242
- Where is everybody?
- I don't know.
248
00:15:06,328 --> 00:15:09,456
Phase two, pull out all the stops.
249
00:15:15,420 --> 00:15:17,589
„I jumped out at you
from behind the tree”
250
00:15:17,672 --> 00:15:19,966
„and Grandpa got all excited
and he shook his fist at me”
251
00:15:20,050 --> 00:15:22,510
„and he said, "Boy,
you'll be damned to hell!"”
252
00:15:22,594 --> 00:15:24,179
„Stop it, now. I mean it.”
253
00:15:24,262 --> 00:15:26,014
„You're still afraid.”
254
00:15:27,515 --> 00:15:30,393
„They're coming to get you, Barbara.”
255
00:15:30,727 --> 00:15:33,438
„Remember? Remember
we had to go to Willard then?”
256
00:15:33,521 --> 00:15:35,982
This isn't a passing thing, honey.
257
00:15:36,066 --> 00:15:39,444
It's... it's not like just
the wind passing through.
258
00:15:39,527 --> 00:15:42,530
We've got to do something, and fast.
261
00:15:52,874 --> 00:15:54,501
Fear fart.
262
00:16:03,593 --> 00:16:06,221
Phase three, pop the question.
263
00:16:06,304 --> 00:16:08,473
Come on, Archie.
You can do this.
265
00:16:16,022 --> 00:16:17,524
What's up?
266
00:16:20,151 --> 00:16:24,280
- I can't do this.
- Archie?
267
00:16:24,364 --> 00:16:27,784
They're nice seats, aren't they?
Very, um...
268
00:16:27,867 --> 00:16:30,245
Very well made, actually.
269
00:16:30,328 --> 00:16:32,080
Velvety, almost.
270
00:16:32,163 --> 00:16:34,165
- Are you OK?
- Yeah.
271
00:16:34,249 --> 00:16:37,293
Archie-boy is always, um, OK.
272
00:16:37,377 --> 00:16:39,754
Oh, shit. You've had
too much sugar, haven't you?
273
00:16:39,838 --> 00:16:41,548
- What?
- That thing's happening again.
274
00:16:41,631 --> 00:16:43,341
- Come on, let's walk it off.
- No, I...
275
00:16:43,425 --> 00:16:46,761
No, sorry, um, I...
276
00:16:47,679 --> 00:16:51,891
I have to tell you something.
Something, um, something big.
277
00:16:52,475 --> 00:16:54,811
Bigger than anything before.
Like really, really big.
278
00:16:54,894 --> 00:16:58,773
- OK. It's big, I get it.
- Yeah.
279
00:16:59,524 --> 00:17:02,569
That's funny because...
280
00:17:03,111 --> 00:17:04,779
I have something to tell you too.
281
00:17:05,989 --> 00:17:07,991
Something big.
282
00:17:08,575 --> 00:17:12,328
OK. Well, um...
283
00:17:12,412 --> 00:17:13,830
Well, you go first.
284
00:17:13,913 --> 00:17:16,750
No, no, no. This is your moment.
I don't want to interrupt it.
285
00:17:16,833 --> 00:17:18,334
No, no, honestly, you go.
286
00:17:18,835 --> 00:17:20,253
OK.
288
00:17:23,131 --> 00:17:26,384
Whoa. I'm nervous.
289
00:17:26,468 --> 00:17:29,471
Shit. She's gonna ask me.
290
00:17:29,554 --> 00:17:31,890
I don't think I've ever been
nervous in front of you before.
291
00:17:31,973 --> 00:17:34,684
It's OK. I'm nervous too.
292
00:17:35,351 --> 00:17:37,812
Right. I'm just gonna
come right out and say it.
293
00:17:37,896 --> 00:17:39,731
- OK.
- Here we go.
294
00:17:40,064 --> 00:17:41,483
OK.
296
00:17:43,526 --> 00:17:45,195
- I love Billy Walsh.
- I love you too.
298
00:17:50,492 --> 00:17:51,785
To the moon and back.
299
00:17:51,868 --> 00:17:53,995
I'm so happy for you. Wait, what?
300
00:17:54,078 --> 00:17:56,664
- I know. It's soon, right?
- Soon? Soon?
301
00:17:56,748 --> 00:17:59,542
- It's been ten fucking hours.
- No, I know it sounds crazy,
302
00:17:59,667 --> 00:18:02,545
but I've never felt this kind
of attraction to someone before.
303
00:18:02,629 --> 00:18:04,339
- He's such a...
- Fuckhead.
304
00:18:04,464 --> 00:18:07,592
- What?
- Did I just say that out loud?
305
00:18:09,260 --> 00:18:12,847
A mystery. I don't know, uh...
306
00:18:15,141 --> 00:18:16,601
Anyway...
307
00:18:18,686 --> 00:18:20,688
You've taken this, like, really badly.
308
00:18:20,772 --> 00:18:22,232
- Me?
- Yeah.
309
00:18:22,315 --> 00:18:26,361
No! No, this is... this is...
310
00:18:26,444 --> 00:18:28,738
Literally the worst night
of my whole fucking...
311
00:18:28,822 --> 00:18:31,908
Fuck, fuck, fuck you, universe!
312
00:18:31,991 --> 00:18:35,203
Fantastic. This is fantastic.
313
00:18:35,286 --> 00:18:37,205
I know you're worried he'll hurt me.
314
00:18:37,288 --> 00:18:39,541
Hurt you? You've barely
spoken a word to him.
315
00:18:39,624 --> 00:18:42,710
You sound... nuts.
317
00:18:46,005 --> 00:18:47,757
Thanks, Archie.
318
00:18:49,384 --> 00:18:50,385
Means a lot.
320
00:18:54,889 --> 00:18:57,350
Well, what were you gonna tell me?
321
00:18:57,433 --> 00:19:00,770
Mum's bought sex toys.
No idea where that came from.
322
00:19:00,854 --> 00:19:04,482
- Really?
- Yeah. Big ones.
324
00:19:09,654 --> 00:19:11,364
Aww.
325
00:19:13,741 --> 00:19:14,868
After that night,
326
00:19:14,951 --> 00:19:17,620
it was like the floodgates
to Billy City had been opened.
328
00:19:22,959 --> 00:19:24,794
- „# Beam me up #
- # Beam me up #”
329
00:19:24,878 --> 00:19:26,629
- „# Count me in #
- # Count me in #”
330
00:19:26,713 --> 00:19:28,423
- „# Three, two, one #
- # Three, two, one #”
331
00:19:28,506 --> 00:19:30,508
„# Let's begin #”
332
00:19:30,592 --> 00:19:32,010
- „# Here we go #
- # Here we go #”
333
00:19:32,093 --> 00:19:33,553
- „# Here we go #”
334
00:19:33,636 --> 00:19:37,682
„# Here we go, here we go #”
335
00:19:37,765 --> 00:19:40,101
„# I was in your wet dream
driving in my car #”
337
00:19:41,603 --> 00:19:43,354
„# Saw you at the side of the road #”
338
00:19:43,438 --> 00:19:44,898
„# There's no one else around #”
339
00:19:44,981 --> 00:19:47,901
„# You're touching yourself,
touching yourself #”
340
00:19:47,984 --> 00:19:50,236
„# Touching your...
touching yourself #”
341
00:19:50,320 --> 00:19:51,779
„# Touching yourself #”
342
00:19:51,863 --> 00:19:55,283
„# You said, "Baby, do you want
to come home with me?" #”
343
00:19:55,366 --> 00:19:59,537
„# "I got 'Buffalo '66' on DVD" #”
344
00:19:59,621 --> 00:20:02,916
„# You said, "Baby, do you want
to come home with me?" #”
345
00:20:02,999 --> 00:20:07,295
„# "I got 'Buffalo '66' on DVD" #”
346
00:20:07,378 --> 00:20:08,922
- „# Beam me up #
- # Beam me up #”
347
00:20:08,963 --> 00:20:10,757
- „# Count me in #
- # Count me in #”
348
00:20:10,840 --> 00:20:12,884
- „# Three, two, one #
- # Three, two, one #”
349
00:20:12,967 --> 00:20:14,719
„# Let's begin #”
350
00:20:14,802 --> 00:20:16,262
- „# Here we go... #”
351
00:20:16,346 --> 00:20:18,806
„# Here we go... #”
352
00:20:21,017 --> 00:20:22,769
Within a week,
353
00:20:22,852 --> 00:20:24,854
Billy had literally
become a health hazard.
355
00:20:27,148 --> 00:20:28,983
And she had yet to speak
a single word to him,
356
00:20:29,067 --> 00:20:31,527
let alone tell him how she felt.
357
00:20:31,611 --> 00:20:35,281
I couldn't tell Milly.
Milly couldn't tell Billy.
358
00:20:35,365 --> 00:20:37,116
Perhaps we should all just go
359
00:20:37,200 --> 00:20:39,619
and have one big ironic threesome.
361
00:20:43,414 --> 00:20:47,377
Nine hundred and ninety-nine.
362
00:20:47,460 --> 00:20:48,836
Not bad.
364
00:20:54,801 --> 00:20:56,219
I know what you're thinking,
365
00:20:56,302 --> 00:20:58,596
but you're wrong.
They're not having sex.
366
00:21:04,227 --> 00:21:08,147
Oh! We are having sex!
367
00:21:08,231 --> 00:21:10,274
That should be me down there.
368
00:21:11,275 --> 00:21:13,444
You know what I mean.
370
00:21:16,698 --> 00:21:18,199
I told you he'd join the swim team.
372
00:21:23,413 --> 00:21:25,707
„# It's enough, it's enough #”
373
00:21:25,790 --> 00:21:27,291
- „# It's enough, it's enough #”
- Yes!
374
00:21:27,375 --> 00:21:31,337
„# It's enough, it's enough,
it's enough, it's enough #”
375
00:21:31,421 --> 00:21:33,089
- „# Beam me up #
- # Beam me up #”
376
00:21:33,172 --> 00:21:34,966
- „# Count me in #
- # Count me in #”
377
00:21:35,049 --> 00:21:36,634
- „# Three, two, one #
- # Three, two, one #”
378
00:21:36,718 --> 00:21:38,761
„# Let's begin #”
379
00:21:38,845 --> 00:21:40,555
- „# Here we go #
- # Here we go #”
380
00:21:40,638 --> 00:21:42,473
- „# Here we go #
- # Here we go #”
381
00:21:42,557 --> 00:21:45,852
„# Here we go,
here we go, here we go #”
382
00:21:45,935 --> 00:21:47,770
- „# Beam me up #
- # Beam me up #”
383
00:21:47,854 --> 00:21:49,647
- „# Count me in #
- # Count me in #”
384
00:21:49,731 --> 00:21:51,691
- „# Three, two, one #
- # Three, two, one #”
385
00:21:51,774 --> 00:21:53,192
„# Let's begin #”
386
00:21:53,276 --> 00:21:55,194
„Yes, it was all rather lovely,
I must say.”
387
00:21:55,278 --> 00:21:58,448
And the Spanish coast
is simply magnificent.
388
00:21:58,531 --> 00:22:01,367
And the people, the Spaniards...
You tell them, honey-bunny.
389
00:22:01,451 --> 00:22:05,038
Just... incredibly sensual.
390
00:22:05,121 --> 00:22:06,956
- Hmm, hmm.
- Yeah.
391
00:22:07,373 --> 00:22:10,710
Well, you both do seem very happy.
392
00:22:10,793 --> 00:22:14,714
Oh, uh... well, yes, we've...
393
00:22:14,797 --> 00:22:17,133
- actually never been happier.
- Yeah.
394
00:22:17,216 --> 00:22:19,385
Have we, bunny-honey?
398
00:22:40,073 --> 00:22:41,365
So what is the secret?
399
00:22:42,325 --> 00:22:44,118
- Sorry, darling?
- Come on.
400
00:22:44,202 --> 00:22:47,914
You guys have been fighting
like cats and dogs for years.
401
00:22:47,997 --> 00:22:49,707
- Oh.
- What's the secret?
402
00:22:49,791 --> 00:22:53,377
Um... Well, um...
403
00:22:53,461 --> 00:22:58,424
let's just say we had some help
from a little friend.
404
00:22:58,508 --> 00:23:00,384
- Dildo!
- Huh?
405
00:23:01,219 --> 00:23:05,515
-"Little friend" equals dildo.
- No, it doesn't.
407
00:23:09,018 --> 00:23:12,980
Threesome. Holy shit.
Your parents are sex perverts.
408
00:23:13,064 --> 00:23:14,357
Popcorn, please.
409
00:23:16,275 --> 00:23:19,862
How long's it been now?
Seven, eight years?
410
00:23:19,946 --> 00:23:22,824
Darling, we love Jules,
you know that.
411
00:23:22,907 --> 00:23:27,662
Of course we still do, but there
is a whole world out there.
412
00:23:27,745 --> 00:23:31,999
There must be someone!
414
00:23:33,709 --> 00:23:36,045
- OK, there „is” someone.
- Ooh!
415
00:23:36,129 --> 00:23:39,382
- Potentially.
- What's her name?
416
00:23:39,465 --> 00:23:43,928
Her name is Maggie.
417
00:23:45,555 --> 00:23:47,348
She's my new bookkeeper.
418
00:23:47,431 --> 00:23:52,145
She's quiet but sweet, and
she makes the best cups of tea.
419
00:23:52,228 --> 00:23:54,480
My God,
she's like a human calculator.
420
00:23:54,564 --> 00:23:56,357
I mean, it's incredible, really.
421
00:23:56,440 --> 00:23:57,441
Jesus, Rupert.
422
00:23:57,525 --> 00:23:59,527
My wife's drying up
just listening to you.
423
00:23:59,610 --> 00:24:01,571
- George, stop it!
- Sorry.
424
00:24:01,654 --> 00:24:03,990
- Hmm!
- Naughty. So you like her?
425
00:24:05,533 --> 00:24:08,578
It's been so long, you know?
426
00:24:08,661 --> 00:24:10,496
Yes, darling.
427
00:24:10,830 --> 00:24:15,585
I come into work, I know exactly
what I want to say...
428
00:24:16,919 --> 00:24:18,754
and I don't know.
429
00:24:18,838 --> 00:24:21,299
I think we should tell him.
430
00:24:21,382 --> 00:24:22,633
Tell me what?
432
00:24:26,345 --> 00:24:29,515
- Darling, can you keep a secret?
- Yeah, of course. Anything.
433
00:24:30,975 --> 00:24:35,938
Well, it's no secret George and
I were on the verge of tyranny.
434
00:24:36,022 --> 00:24:37,857
Everybody knows that.
435
00:24:37,940 --> 00:24:40,109
And we tried everything,
didn't we, darling?
436
00:24:40,193 --> 00:24:42,987
Therapists. Marriage counsellors.
437
00:24:43,070 --> 00:24:44,197
We ever tried a threesome.
438
00:24:45,865 --> 00:24:47,116
I knew it!
439
00:24:50,077 --> 00:24:52,830
And nothing worked. Nothing.
440
00:24:52,914 --> 00:24:56,250
- That is until...
- Yes?
441
00:24:58,628 --> 00:24:59,629
Yes?
442
00:25:00,713 --> 00:25:03,716
Sylvie from the golf club
told us about this man
443
00:25:03,799 --> 00:25:07,887
they call the Love Doctor.
444
00:25:10,306 --> 00:25:11,849
The Love Doctor.
445
00:25:11,933 --> 00:25:14,227
- It's a one-on-one video...
- Sorry, sorry.
446
00:25:14,310 --> 00:25:16,020
How is it you think
that the Love Doctor
447
00:25:16,103 --> 00:25:18,189
is the most important part
of that story?
448
00:25:18,272 --> 00:25:20,149
My parents had a threesome.
449
00:25:21,150 --> 00:25:22,485
Kinky.
450
00:25:24,362 --> 00:25:26,405
It's important because
if the Love Doctor
451
00:25:26,489 --> 00:25:29,200
can literally make anyone
fall in love with you then...
452
00:25:42,421 --> 00:25:43,673
- Hiya, Billy.
- Hey.
453
00:25:44,840 --> 00:25:47,551
- What class have you got next?
- Uh, English.
454
00:25:47,635 --> 00:25:49,387
Same. Come along.
455
00:25:49,470 --> 00:25:51,889
- OK.
- Billy?
456
00:25:51,973 --> 00:25:52,682
Amber?
457
00:25:52,765 --> 00:25:53,808
They looked pretty loved up to me.
458
00:25:53,891 --> 00:25:55,935
I have to get in there
before he asks her to the ball.
459
00:25:56,018 --> 00:25:57,979
There's, what,
four weeks till the big night?
460
00:25:58,062 --> 00:25:59,313
The ball?
461
00:25:59,397 --> 00:26:01,399
- I thought we were gonna...
- Oh, come on, Archie!
462
00:26:01,482 --> 00:26:02,483
What can I do?
463
00:26:02,566 --> 00:26:04,485
My parents are hardly
gonna give me the details
464
00:26:04,568 --> 00:26:06,028
- of their sex doctor.
- „Love” Doctor!
465
00:26:06,112 --> 00:26:07,613
Whatever. I doubt this Love Doctor
466
00:26:07,697 --> 00:26:08,990
is gonna help some schoolgirl
467
00:26:09,073 --> 00:26:12,034
bag a guy she's never spoken to
who already has a girlfriend.
468
00:26:12,118 --> 00:26:13,869
They are not official!
469
00:26:15,538 --> 00:26:19,083
Archie. Have I ever asked you
for anything?
470
00:26:19,166 --> 00:26:21,794
- Yes, literally all the time.
- Come on.
471
00:26:24,755 --> 00:26:26,841
This is really important to me.
472
00:26:26,924 --> 00:26:31,137
Why? What's the big deal about
Billy bloody Walsh, anyway?
473
00:26:31,220 --> 00:26:33,723
So many other people would
kill to take you to the ball.
474
00:26:33,806 --> 00:26:35,391
Like who?
475
00:26:44,900 --> 00:26:46,861
You really want to know
why it's such a big deal?
477
00:26:54,368 --> 00:26:57,788
Because I've never
had a boyfriend before.
478
00:26:57,872 --> 00:27:01,000
I mean, I'm 17 years old,
for crying out loud,
479
00:27:01,083 --> 00:27:03,836
and I haven't even kissed anyone.
480
00:27:04,879 --> 00:27:10,301
I want to, you know, experience
things before we finish school.
481
00:27:14,013 --> 00:27:16,932
And I want those experiences
to be with Billy.
482
00:27:17,391 --> 00:27:18,934
Fuck, no!
483
00:27:21,979 --> 00:27:24,482
Look... can I be honest with you?
484
00:27:25,316 --> 00:27:26,942
Always.
485
00:27:27,318 --> 00:27:29,111
We're part of an ecosystem, Milly,
486
00:27:29,195 --> 00:27:32,740
a food chain that exists,
whether we like it or not.
487
00:27:32,823 --> 00:27:36,035
And I hate to say it,
but we are at the bottom of it.
488
00:27:37,787 --> 00:27:39,538
Popular people go for popular people.
489
00:27:39,622 --> 00:27:41,665
Good-looking people
go for good-looking people.
490
00:27:41,749 --> 00:27:43,584
Not people like me,
and not people like you.
491
00:27:48,047 --> 00:27:50,925
I... I didn't mean... Milly!
492
00:27:51,008 --> 00:27:52,718
Milly, I...
493
00:27:58,766 --> 00:27:59,850
Shit.
495
00:28:30,756 --> 00:28:33,968
- Hey, Ru.
- Hey. Archie.
496
00:28:34,051 --> 00:28:37,680
Who's your, um... friend?
497
00:28:38,305 --> 00:28:40,057
Oh, that's, uh, that's Maggie.
498
00:28:44,019 --> 00:28:46,021
Anyhoo, Amelia running late again?
499
00:28:46,105 --> 00:28:48,357
Oh, no, she's gone, Arch.
She left early on her bike.
500
00:28:52,528 --> 00:28:53,696
Ah.
504
00:29:32,026 --> 00:29:33,194
Bingo.
507
00:29:44,455 --> 00:29:45,623
Huh?
510
00:29:58,552 --> 00:30:00,721
Huh?
511
00:30:01,305 --> 00:30:02,973
What the hell are you doing up there?
513
00:30:04,642 --> 00:30:06,018
Archie!
514
00:30:07,520 --> 00:30:09,522
- I'll do it.
- Do what?
515
00:30:11,148 --> 00:30:14,193
The Love Doctor.
518
00:30:21,492 --> 00:30:24,161
I was starting to think you were
in love with me or something.
520
00:30:31,877 --> 00:30:33,587
Are you?
521
00:30:35,256 --> 00:30:38,717
- What?
- In love with me?
522
00:30:44,306 --> 00:30:47,935
- Ugh, gross, dude!
- I was kidding, you geek.
523
00:30:48,018 --> 00:30:49,478
You're the geek.
524
00:30:50,646 --> 00:30:54,108
Well, in that case...
525
00:30:58,153 --> 00:31:01,115
- Hello, William.
- Lovely to see you, Miss Brown.
527
00:31:04,577 --> 00:31:07,288
And with the passing
of a piece of paper,
528
00:31:07,371 --> 00:31:09,415
the love of my life was gone.
529
00:31:10,416 --> 00:31:12,126
Hey! Hey, wait!
530
00:31:12,209 --> 00:31:14,253
You forgot about me!
531
00:31:15,504 --> 00:31:16,839
„And with the Love Doctor's help,”
532
00:31:16,922 --> 00:31:19,550
„there'd be no stopping
her conquest of Billy.”
533
00:31:19,633 --> 00:31:21,427
See you tonight, Billy.
534
00:31:21,927 --> 00:31:24,722
- See you later, boys.
- Bye, Amber.
535
00:31:24,805 --> 00:31:27,808
And, yes, he's on the rugby team, too.
536
00:31:28,434 --> 00:31:30,936
Y'all are too horny, man.
537
00:31:31,645 --> 00:31:35,566
- Whoops.
- Tosser.
538
00:31:35,649 --> 00:31:39,069
- Undeveloped dick syndrome.
- What did you say?
540
00:31:54,627 --> 00:32:00,549
Romeo, Romeo,
wherefore art thou Romeo?
541
00:32:03,969 --> 00:32:08,057
Mr Quigley,
could you be our Romeo?
542
00:32:09,558 --> 00:32:10,976
Stand, boy!
543
00:32:11,060 --> 00:32:13,187
How do you expect
to defeat the mighty Tybalt
544
00:32:13,270 --> 00:32:14,813
whilst hiding in the shadows?
545
00:32:14,897 --> 00:32:16,982
I don't expect to...
546
00:32:21,153 --> 00:32:23,614
Geek versus Goliath.
547
00:32:23,697 --> 00:32:26,241
Miss Farthing, come along.
548
00:32:32,539 --> 00:32:37,419
Please, Romeo. Save me
from this wretched beast.
549
00:32:40,631 --> 00:32:42,341
Suck it, Trent!
555
00:33:05,948 --> 00:33:08,534
Bravo! Bravo, dear Romeo.
556
00:33:08,867 --> 00:33:12,496
Not exactly a classical
depiction of our Romeo,
557
00:33:12,579 --> 00:33:17,668
but behind the mask,
it could be anyone.
558
00:33:17,751 --> 00:33:20,587
It could be anyone.
559
00:33:20,671 --> 00:33:22,256
That's it!
560
00:34:40,042 --> 00:34:41,335
Whoa.
561
00:34:48,509 --> 00:34:49,635
Hmm...
562
00:34:49,718 --> 00:34:52,805
Maybe that's not quite right.
565
00:35:14,243 --> 00:35:16,870
„# This is a song for the weirdos #”
566
00:35:16,954 --> 00:35:18,455
„# The anti-heroes #”
567
00:35:18,539 --> 00:35:21,917
„# Won't fit in if you tried #”
568
00:35:22,000 --> 00:35:24,378
„# A song for the freaks
and the scumbags #”
569
00:35:24,461 --> 00:35:29,591
„# The good kids gone bad,
live wild on the outside #”
570
00:35:29,675 --> 00:35:33,345
„# As heavy as Marlboro Red #”
571
00:35:33,428 --> 00:35:37,391
„# You're wondering
who's your friend #”
572
00:35:37,474 --> 00:35:40,477
- Whoa! Whoo!
- „# This is a song for... #”
575
00:36:15,429 --> 00:36:17,890
What's up, buttercup?
Sniffing my panties again?
576
00:36:17,973 --> 00:36:21,643
Hmm.
577
00:36:21,727 --> 00:36:23,604
No, seriously,
what are you doing in my locker?
578
00:36:23,687 --> 00:36:24,855
- Billy.
- Throw the ball.
579
00:36:24,938 --> 00:36:26,440
Go long.
581
00:36:37,034 --> 00:36:38,201
Earth to Milly.
582
00:36:39,536 --> 00:36:40,704
Weekend reading.
583
00:36:43,206 --> 00:36:46,251
- Aw.
- Hmm.
584
00:36:46,335 --> 00:36:48,211
I need new friends.
590
00:37:52,275 --> 00:37:53,610
„I'm Amelia.”
591
00:37:57,864 --> 00:37:58,865
What age...
592
00:37:58,949 --> 00:38:00,826
„...are you?”
593
00:38:03,161 --> 00:38:06,123
- Eighteen.
- „You're sure?”
594
00:38:06,206 --> 00:38:10,168
- „My service isn't for children.
- Yes, I'm sure.”
595
00:38:16,091 --> 00:38:18,969
„I want you to listen to me,
Amelia.”
596
00:38:19,052 --> 00:38:21,221
„This isn't for the faint-hearted.”
597
00:38:21,304 --> 00:38:22,681
„It isn't for the weak,”
598
00:38:22,764 --> 00:38:27,561
„and it's going to require
complete and absolute trust.”
599
00:38:28,020 --> 00:38:31,606
„Trust in me. Trust in my process.”
600
00:38:31,690 --> 00:38:33,984
„And trust in yourself.”
601
00:38:37,863 --> 00:38:40,240
We are dealing with love.
602
00:38:40,824 --> 00:38:43,660
The most powerful
of all the human emotions.
603
00:38:44,619 --> 00:38:47,539
The emotion that combines all others,
604
00:38:47,622 --> 00:38:49,166
pain,
605
00:38:49,249 --> 00:38:51,334
fear,
606
00:38:51,418 --> 00:38:53,045
sadness,
607
00:38:53,795 --> 00:38:55,130
joy...
608
00:38:56,381 --> 00:38:57,424
into one.
609
00:39:01,595 --> 00:39:03,930
Are you prepared
to do exactly as I say,
610
00:39:04,014 --> 00:39:08,393
to do what needs to be done
to win in the game of love?
611
00:39:10,270 --> 00:39:11,730
„Yes.”
612
00:39:17,486 --> 00:39:19,821
You know, you sound a lot like...
613
00:39:19,905 --> 00:39:22,657
Good. Now, um...
614
00:39:22,741 --> 00:39:24,326
„Tell me about
the young man in question”
615
00:39:24,409 --> 00:39:28,497
„and I'll give you all the steps
to make him fall... hard.”
616
00:39:32,250 --> 00:39:33,251
„Well...”
617
00:39:33,668 --> 00:39:36,213
He's got this stupid
girl-slash-friend thing going on
618
00:39:36,254 --> 00:39:39,382
- with this moron called Amber.
- „Tell me about her.”
619
00:39:39,466 --> 00:39:40,717
My best friend Archie and I
620
00:39:40,801 --> 00:39:42,469
call her and her friends
the Eyebrow Crew
621
00:39:42,552 --> 00:39:44,304
because they have
these huge eyebrows.
622
00:39:44,387 --> 00:39:45,847
Yes, very... Yeah, yeah, good.
623
00:39:45,931 --> 00:39:49,059
„This is clearly what
it will take to get noticed.”
626
00:40:19,214 --> 00:40:21,174
Oh, my God!
629
00:40:39,734 --> 00:40:41,111
„# Oh, dear #”
631
00:40:47,534 --> 00:40:49,661
„What the hell happened?”
632
00:40:49,744 --> 00:40:53,331
„I'm going viral as Batface Girl!
I want my money back!”
633
00:40:53,415 --> 00:40:55,750
- Slow down, I...
- „Slow down?”
634
00:40:56,835 --> 00:40:59,087
„Now, you listen to me, old man.”
635
00:40:59,462 --> 00:41:01,339
„I have a very particular set of skills,”
636
00:41:01,423 --> 00:41:04,467
skills I have acquired
over a very long career,
637
00:41:04,551 --> 00:41:08,221
skills that make me a nightmare
for people like you.
638
00:41:08,930 --> 00:41:13,185
„Are you quoting, um... oh...”
639
00:41:13,268 --> 00:41:14,436
„Liam Neeson?”
640
00:41:16,730 --> 00:41:18,773
„Didn't think
you'd have seen that one.”
641
00:41:19,941 --> 00:41:22,152
„But the point remains the same.”
642
00:41:22,777 --> 00:41:27,449
„I will hunt you down and break
your heart like you have mine,”
643
00:41:27,532 --> 00:41:31,578
„and it won't be metaphorical
unless you fix this.”
644
00:41:31,661 --> 00:41:33,788
OK, firstly, I haven't taken
any money from you.
645
00:41:33,872 --> 00:41:36,541
„This was a no-win,
no-fee situation.”
646
00:41:36,625 --> 00:41:39,461
And, secondly, tell me exactly
what happened.
647
00:41:39,544 --> 00:41:41,630
„I went into school
with my new eyebrows,”
648
00:41:41,713 --> 00:41:44,925
„exactly as you instructed.”
649
00:41:45,008 --> 00:41:47,052
„But...”
650
00:41:49,512 --> 00:41:51,806
„...everyone just laughed at me.”
651
00:41:53,600 --> 00:41:55,685
„And...”
652
00:41:55,769 --> 00:41:58,230
„Penny tripped over
and spilled juice on my face”
653
00:41:58,313 --> 00:42:00,190
„and Billy came...”
654
00:42:03,652 --> 00:42:06,404
- „Billy came and saw me.”
- Perfect.
655
00:42:06,488 --> 00:42:09,574
- „I know... Wait, what?”
- What?
656
00:42:09,658 --> 00:42:11,326
Uh, oh, um...
657
00:42:12,911 --> 00:42:18,208
Billy, um... Billy noticed you?
658
00:42:20,126 --> 00:42:21,503
„Yes, but he...”
659
00:42:21,586 --> 00:42:23,838
There's no such thing
as bad press, Amelia.
660
00:42:23,922 --> 00:42:27,968
„Before today, Billy Walsh
didn't even know you existed.”
661
00:42:28,051 --> 00:42:31,346
„Your relationship with him was
entirely inside your own head.”
662
00:42:31,429 --> 00:42:34,099
Now he knows exactly who you are.
663
00:42:34,182 --> 00:42:36,309
„Batface Girl.”
664
00:42:36,393 --> 00:42:39,437
„You're like a superhero,”
665
00:42:39,521 --> 00:42:41,314
„and he's never going to forget it.”
666
00:42:43,149 --> 00:42:44,651
Yeah.
667
00:42:46,361 --> 00:42:50,991
„Now that he's seen you,
it's time for you to see him.”
668
00:42:51,074 --> 00:42:53,576
„Eye contact is vital.”
669
00:42:53,660 --> 00:42:59,124
„The more you stare, the more
you will bore into his soul.”
672
00:43:37,704 --> 00:43:38,830
Oh!
673
00:43:39,414 --> 00:43:41,499
„Make him jealous.”
674
00:43:43,376 --> 00:43:47,422
„ And I mean really jealous.”
675
00:43:47,964 --> 00:43:50,842
- I need to kiss you.
- I need you not to!
677
00:43:59,267 --> 00:44:04,189
What is she even doing?
678
00:44:04,272 --> 00:44:07,108
- Can't believe it. Oh, God.
- She is so desperate.
679
00:44:07,192 --> 00:44:09,736
Her stupid fucking trousers.
680
00:44:09,819 --> 00:44:10,987
Looks like a midlife crisis.
681
00:44:11,071 --> 00:44:13,698
Don't get me started
on the hair. What has she used?
682
00:44:13,782 --> 00:44:16,826
Gorilla Glue?
683
00:44:17,369 --> 00:44:19,037
It's not „that” funny.
684
00:44:21,289 --> 00:44:24,918
So, how's it going
with you know who?
685
00:44:25,794 --> 00:44:28,254
He's coming to mine this weekend,
686
00:44:28,338 --> 00:44:30,924
and I plan on making it
hashtag official,
687
00:44:31,007 --> 00:44:33,259
if you know what I mean.
688
00:44:33,343 --> 00:44:36,846
Let's go.
689
00:44:48,149 --> 00:44:52,570
I wouldn't go so far as to
call myself a genius, but I am.
690
00:44:56,658 --> 00:44:58,910
„# You want me, I want you, baby #”
691
00:44:58,993 --> 00:45:02,789
- „# My sugarboo, I'm levitating #”
- What up, chuckles?
692
00:45:02,872 --> 00:45:04,416
The Love Doctor didn't tell you to...
693
00:45:04,541 --> 00:45:07,001
- What?
- Did he tell you...?
694
00:45:07,085 --> 00:45:09,045
Well, he didn't tell me „not” to do it.
695
00:45:09,087 --> 00:45:11,172
Besides, I feel pretty damn good.
696
00:45:11,256 --> 00:45:14,175
- Looking good, Miss Brown.
- Thank you, William.
697
00:45:14,843 --> 00:45:16,678
Bugger, bugger, bugger.
699
00:45:25,145 --> 00:45:28,773
„# It's bad bitch o'clock,
yeah, it's thick-thirty #”
701
00:45:29,983 --> 00:45:34,028
„# I've been through a lot,
but I'm still flirty #”
702
00:45:34,112 --> 00:45:35,989
„# Is everybody back up
in the building? #”
703
00:45:36,072 --> 00:45:38,032
„# It's been a minute,
tell me how you're healing #”
704
00:45:38,116 --> 00:45:40,618
What the fuck is going on?
705
00:45:40,702 --> 00:45:43,580
„# How you feeling?
How you feel right now? #”
706
00:45:43,663 --> 00:45:48,376
„# Oh, I've been so down
and under pressure #”
707
00:45:49,419 --> 00:45:52,172
„# I'm way too fine
to be this stressed, yeah #”
708
00:45:52,547 --> 00:45:58,553
„# Oh, I'm not the girl I was
or used to be #”
709
00:45:58,636 --> 00:46:00,889
„# Uh, bitch, I might be better #”
710
00:46:00,972 --> 00:46:05,101
„# Turn up the music,
turn down the lights #”
711
00:46:05,185 --> 00:46:08,938
„# I got a feeling
I'm gon' be all right #”
712
00:46:09,022 --> 00:46:11,232
- „# OK #
- # OK #”
713
00:46:11,316 --> 00:46:13,902
„# All right, it's about damn time #”
714
00:46:13,985 --> 00:46:18,531
„# Turn up the music, let's celebrate #”
715
00:46:18,615 --> 00:46:21,784
„# I got feeling I'm gon' be OK #”
716
00:46:21,868 --> 00:46:23,328
„# OK #”
717
00:46:23,411 --> 00:46:24,579
„# OK #”
718
00:46:24,662 --> 00:46:26,873
„# All right, it's about damn time #”
719
00:46:26,956 --> 00:46:28,416
Oh...
720
00:46:28,500 --> 00:46:30,502
„# In a minute, I'mma need
a sentimental man or woman #”
721
00:46:30,585 --> 00:46:31,586
„# To pump me up #”
722
00:46:31,669 --> 00:46:34,172
„# Feeling fussy,
walking in my Balenciussys... #”
725
00:46:41,054 --> 00:46:45,600
Oh, she got creamed.
Smile, Splat-Face Girl.
728
00:46:54,692 --> 00:46:56,736
- Hey. You OK?
- So embarrassing.
729
00:47:05,453 --> 00:47:06,913
How many fingers am I holding up?
730
00:47:07,705 --> 00:47:10,458
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa!
731
00:47:10,542 --> 00:47:12,085
It's OK.
732
00:47:12,168 --> 00:47:14,629
She's OK. I'll, um...
I'll take it from here.
733
00:47:14,712 --> 00:47:15,838
Thanks, big man.
734
00:47:15,922 --> 00:47:18,216
Well, I think she should
probably still see a nurse.
735
00:47:18,299 --> 00:47:20,593
Yeah, I got it.
736
00:47:21,928 --> 00:47:23,638
You forgot your pencil.
737
00:47:35,608 --> 00:47:37,318
So, Batface Girl,
738
00:47:37,402 --> 00:47:39,946
Savoy and hot dogs
or tent and fear farts?
739
00:47:47,412 --> 00:47:49,122
Do we know you?
740
00:47:50,665 --> 00:47:52,792
Uh, well...
741
00:47:53,501 --> 00:47:56,337
we have been in the same school
742
00:47:56,421 --> 00:48:02,093
and year and classes for almost
seven years now, but... no.
743
00:48:02,677 --> 00:48:05,555
- I guess not.
- Oh.
744
00:48:05,972 --> 00:48:09,559
How funny.
Didn't even know you existed.
745
00:48:11,686 --> 00:48:14,272
Or you, Alan.
746
00:48:15,273 --> 00:48:18,610
It's Archie, but don't worry about it.
747
00:48:22,655 --> 00:48:24,073
So here's the thing.
748
00:48:26,909 --> 00:48:29,621
We saw you talking to Billy
earlier, didn't we, girls?
749
00:48:29,704 --> 00:48:31,914
Hm-hmm.
750
00:48:33,708 --> 00:48:36,461
Well, I fell and cut my knee and he...
751
00:48:36,544 --> 00:48:37,629
Aw.
752
00:48:38,504 --> 00:48:41,758
Poor little goose.
753
00:48:43,926 --> 00:48:46,554
Billy's „my” boyfriend.
754
00:48:46,638 --> 00:48:48,473
And we're going to the ball together.
755
00:48:49,641 --> 00:48:53,019
- He's asked you?
- Face it.
756
00:48:53,102 --> 00:48:55,605
He's out of your league.
757
00:48:55,688 --> 00:48:58,358
Even with your vagina on show.
759
00:49:09,410 --> 00:49:11,537
If I threw a stick, Amber,
would you chase it?
760
00:49:15,041 --> 00:49:16,417
Excuse me?
761
00:49:17,043 --> 00:49:20,254
- You heard me.
- Oh...
762
00:49:20,338 --> 00:49:23,049
Sorry, my ears don't understand nerd.
763
00:49:23,132 --> 00:49:25,051
Well, let me be clear then.
764
00:49:25,134 --> 00:49:28,805
We value your opinion about as
much as we value a white crayon.
765
00:49:28,888 --> 00:49:30,765
Ooh!
766
00:49:30,848 --> 00:49:32,141
Oh, Amber.
767
00:49:34,102 --> 00:49:38,481
Mummy and Daddy might have all
the money in the world, Alan.
768
00:49:38,564 --> 00:49:40,858
But clearly, it doesn't buy taste.
770
00:49:45,363 --> 00:49:47,824
Look, Amber, I'm sorry.
771
00:49:48,324 --> 00:49:50,410
It's not that I don't like you,
it's just that
772
00:49:50,493 --> 00:49:52,453
if you were on life support,
I'd unplug you
773
00:49:52,537 --> 00:49:56,708
to charge my third phone.
774
00:49:57,667 --> 00:50:00,002
Why don't you spend less time
worrying about us
775
00:50:00,086 --> 00:50:02,046
and more time worrying
about your eyebrows?
779
00:50:15,184 --> 00:50:17,729
„Come, Amelia.
We've got geography.”
780
00:50:18,896 --> 00:50:20,940
And these bitches are history.
781
00:50:27,822 --> 00:50:31,159
Mashface Girl!
782
00:50:37,290 --> 00:50:40,668
Whoo!
784
00:50:43,546 --> 00:50:46,174
"Stop worrying about us
785
00:50:46,257 --> 00:50:49,802
and start worrying more
about your eyebrows!"
786
00:50:50,595 --> 00:50:52,722
I may have said that one
a few times in the mirror.
787
00:50:53,598 --> 00:50:56,601
That was literally the best
thing anyone's ever done for me.
788
00:50:56,684 --> 00:50:59,562
Nothing you wouldn't
have done for me.
790
00:51:02,857 --> 00:51:06,194
Ugh!
791
00:51:18,372 --> 00:51:19,332
Amelia!
792
00:51:22,251 --> 00:51:23,544
Hey.
793
00:51:25,713 --> 00:51:28,966
I'm glad I caught up with you.
Er, hey, man.
794
00:51:29,050 --> 00:51:31,093
What you did in there
was super awesome.
795
00:51:31,177 --> 00:51:33,679
Aw, how sweet.
You can drown now.
796
00:51:36,349 --> 00:51:38,142
It's Amelia, right?
797
00:51:40,520 --> 00:51:45,107
Listen, I know
we don't know each other,
798
00:51:45,191 --> 00:51:50,571
but I've seen you around a lot
and we've never spoken, but...
799
00:51:52,240 --> 00:51:53,908
do you want to go to
dinner sometime?
800
00:51:55,743 --> 00:51:58,496
- What about Amber?
- I always preferred the people
801
00:51:58,579 --> 00:52:00,998
that get milkshakes thrown on them,
802
00:52:01,082 --> 00:52:03,167
rather than the ones
doing the throwing.
803
00:52:05,586 --> 00:52:08,089
- What do you say?
- Yes. Yes, definitely.
804
00:52:09,674 --> 00:52:12,301
I mean, maybe.
805
00:52:15,054 --> 00:52:17,181
Yes, I'm in.
806
00:52:18,474 --> 00:52:20,351
Cool.
807
00:52:20,434 --> 00:52:24,814
- Uh, I'll pick you up tonight.
- Yeah.
808
00:52:25,815 --> 00:52:28,442
See you later. Later, dude.
809
00:52:28,526 --> 00:52:30,778
Later, dickhead.
811
00:52:36,576 --> 00:52:40,746
„# I look hot in it, hot in it,
I look hot in it #”
812
00:52:40,830 --> 00:52:42,874
„# I'm gon' be rocking it,
dropping it #”
813
00:52:42,957 --> 00:52:46,502
„# Shake my ass, no stopping it,
I look hot in it, hot in it #”
814
00:52:46,586 --> 00:52:47,879
„# I look hot in it #”
815
00:52:48,004 --> 00:52:50,172
„# Tonight I'm gon' be
rocking it, dropping it #”
816
00:52:50,256 --> 00:52:51,382
„# Shake my ass, no stopping it #”
817
00:52:51,465 --> 00:52:52,508
Nope.
818
00:52:52,592 --> 00:52:55,678
„# I look hot in it, hot in it,
I look hot in it #”
819
00:52:55,761 --> 00:52:57,805
„# Tonight I'm gon' be
rocking it, dropping it #”
820
00:52:57,889 --> 00:52:59,390
- Yes!
- „# Shake my... #”
823
00:53:03,644 --> 00:53:06,230
Fuck's sake.
825
00:53:17,742 --> 00:53:20,244
„I'm panicking. I need your help.”
826
00:53:20,328 --> 00:53:24,498
„He asked me on a date.
A date!” He „asked” me.
827
00:53:26,500 --> 00:53:29,712
„You are a genius, Love Doctor.”
829
00:53:33,674 --> 00:53:35,217
Love Doctor?
830
00:53:37,261 --> 00:53:38,346
„Love Doctor?”
831
00:53:39,388 --> 00:53:42,391
„- Love Doctor?”
- A date?
832
00:53:44,477 --> 00:53:46,354
Yes, a, um...
833
00:53:47,772 --> 00:53:49,273
a date is a great idea.
835
00:53:51,025 --> 00:53:53,653
„This is where you have to
put it all on the line.”
836
00:53:55,404 --> 00:53:57,990
„- What do you mean?”
- It's not going to be easy.
837
00:53:58,074 --> 00:54:00,409
„But if you truly love...”
838
00:54:02,453 --> 00:54:04,914
„Billy Walsh,”
839
00:54:04,997 --> 00:54:07,208
„I'll tell you exactly
what you need to do”
840
00:54:07,291 --> 00:54:09,001
„to make sure he loves you back.”
841
00:54:09,085 --> 00:54:11,837
„Tell me.
I'll do whatever you say.”
842
00:54:11,921 --> 00:54:17,551
„The meaner you treat him,
the keener you'll keep him.”
843
00:54:20,179 --> 00:54:24,225
„Billy Walsh will be like
putty in your hands.”
844
00:54:26,519 --> 00:54:29,730
It's human nature 101.
845
00:54:39,240 --> 00:54:41,075
The meaner you are to Billy Walsh,
846
00:54:41,158 --> 00:54:43,953
and anyone else in
the restaurant, for that matter,
847
00:54:44,036 --> 00:54:45,329
the better.
848
00:54:49,125 --> 00:54:50,543
Er...
849
00:54:52,336 --> 00:54:54,505
What is this, the 1950s?
850
00:54:55,715 --> 00:54:57,508
Take this away.
851
00:54:58,342 --> 00:55:00,302
And get me a beer!
852
00:55:12,023 --> 00:55:14,191
- So...
- So what?
853
00:55:14,275 --> 00:55:17,319
Uh... so, you like beer?
854
00:55:20,531 --> 00:55:23,325
- Love it.
- Cool.
855
00:55:23,409 --> 00:55:25,953
I guess this doesn't matter.
856
00:55:26,829 --> 00:55:32,209
Er, so, tell me about yourself,
Billy boy.
857
00:55:32,293 --> 00:55:34,712
What brings you
to the United Kingdom?
858
00:55:34,795 --> 00:55:37,840
AKA England.
859
00:55:39,091 --> 00:55:42,762
Er, my father, actually. He's a...
860
00:55:45,347 --> 00:55:46,974
Ooh.
861
00:55:47,058 --> 00:55:50,936
He's actually a...
importer and exporter.
862
00:55:56,650 --> 00:55:58,110
What time do you get off tonight?
863
00:55:59,945 --> 00:56:01,197
Er...
864
00:56:04,533 --> 00:56:06,994
Around 11.
Once I've done the bins.
865
00:56:07,495 --> 00:56:10,206
Good to know, cutie.
867
00:56:15,044 --> 00:56:18,714
Hey, you OK?
868
00:56:19,215 --> 00:56:20,716
Never better.
871
00:56:36,690 --> 00:56:40,569
So you're a swim team captain,
872
00:56:40,653 --> 00:56:45,449
rugby captain,
and you're an A-star student?
873
00:56:45,533 --> 00:56:48,661
What, were you made in a lab?
874
00:56:49,453 --> 00:56:51,789
I bet your parents worship the ground
875
00:56:51,872 --> 00:56:53,791
that Golden Balls walks on.
876
00:56:53,874 --> 00:56:55,292
It's not like that.
877
00:56:55,793 --> 00:56:58,337
And to top it all off, let me guess.
878
00:56:59,171 --> 00:57:01,590
Your parents are happily married
879
00:57:01,674 --> 00:57:04,343
and they have been since they
met at that high school dance
880
00:57:04,426 --> 00:57:06,095
35 years ago.
881
00:57:06,178 --> 00:57:09,056
What a cliché.
882
00:57:09,765 --> 00:57:11,142
You know what?
883
00:57:14,645 --> 00:57:16,021
Tonight was a mistake.
884
00:57:16,105 --> 00:57:17,815
You're not the person
I thought you were.
886
00:57:25,990 --> 00:57:28,617
Call me!
888
00:58:08,490 --> 00:58:10,701
You know,
I've been judged my entire life.
889
00:58:10,784 --> 00:58:12,703
People have looked at me
and figured it must be
890
00:58:12,786 --> 00:58:14,914
the easiest thing in the world
being Billy Walsh.
891
00:58:14,997 --> 00:58:16,540
- I...
- And that it's inconceivable
892
00:58:16,624 --> 00:58:19,543
for me to somehow feel
any hardship or sadness.
893
00:58:20,127 --> 00:58:21,629
- That's not a...
- You don't know
894
00:58:21,712 --> 00:58:23,839
that I haven't shared
a conversation with my dad
895
00:58:23,923 --> 00:58:25,132
in the past five years
896
00:58:25,216 --> 00:58:28,469
about anything other than
sports or scholarships.
897
00:58:29,678 --> 00:58:30,846
And ever since my mom died,
898
00:58:30,930 --> 00:58:32,640
he has been so consumed
by his own pain
899
00:58:32,723 --> 00:58:34,642
he is completely oblivious to mine.
900
00:58:35,351 --> 00:58:38,479
And you don't know that
because you don't know me.
901
00:58:38,562 --> 00:58:40,981
And just like everybody else,
you don't want to.
902
00:58:46,612 --> 00:58:48,822
Tonight was a mistake.
903
00:58:48,906 --> 00:58:50,532
I just wanna say...
904
00:58:53,786 --> 00:58:56,872
you have the most incredible
bone structure.
909
00:59:23,440 --> 00:59:25,901
„Hello, everyone.”
910
00:59:25,985 --> 00:59:29,154
„My name is
Amelia Elizabeth Brown.”
911
00:59:29,238 --> 00:59:30,906
Shit.
912
00:59:30,990 --> 00:59:33,534
„And last night,
I misjudged someone.”
913
00:59:34,326 --> 00:59:38,289
„Someone who had the bravery
to show me who they really are.”
914
00:59:38,372 --> 00:59:41,417
„To show me their scars, so...”
915
00:59:41,500 --> 00:59:44,336
now I'm going to show you mine.
916
00:59:45,921 --> 00:59:49,174
OK, I'll start at the beginning.
917
00:59:50,426 --> 00:59:51,802
When I was three,
918
00:59:52,219 --> 00:59:55,597
„we were stuck in traffic
on the way to Disneyland”
919
00:59:55,681 --> 00:59:59,351
„and I had to go to
the bathroom, like, now.”
920
01:00:00,102 --> 01:00:02,521
My parents told me to go
on the side of the motorway,
921
01:00:02,604 --> 01:00:04,023
thinking it was just a number one.
923
01:00:05,232 --> 01:00:07,651
„- So, I got out...”
- Huh?
924
01:00:07,735 --> 01:00:09,737
...dutifully squatted down
925
01:00:09,820 --> 01:00:11,739
and took a huge dump
on the hard shoulder.
927
01:00:15,242 --> 01:00:17,578
Amelia Brown's officially
having a mental breakdown.
928
01:00:19,246 --> 01:00:20,456
„When I was four,”
929
01:00:20,539 --> 01:00:22,624
my family and I went to Edinburgh
930
01:00:22,708 --> 01:00:25,544
and decided to go
to the botanical gardens.
931
01:00:25,586 --> 01:00:28,297
„I was drawn to these giant lily pads.”
932
01:00:28,380 --> 01:00:32,217
I had memories of watching frogs
jump on them in Disney movies
933
01:00:32,301 --> 01:00:34,094
„and thought it would be
an excellent idea”
934
01:00:34,178 --> 01:00:37,598
„to try and hop onto one to see
if it could hold my weight.”
935
01:00:37,681 --> 01:00:40,309
I hate these fucking kids.
936
01:00:40,392 --> 01:00:41,894
It didn't.
937
01:00:42,978 --> 01:00:45,564
„OK, this is a good one.”
938
01:00:45,647 --> 01:00:47,608
„When I was five,”
939
01:00:47,691 --> 01:00:51,153
„I stood on a wasps' nest
while playing hide and seek.”
940
01:00:51,862 --> 01:00:55,491
„I was wearing a skirt
and got stung on my vagina.”
942
01:00:56,658 --> 01:01:01,580
„- Hashtag swollen lips.”
- This is gold.
943
01:01:01,663 --> 01:01:04,458
Hashtag officially ruined.
946
01:01:24,686 --> 01:01:27,648
You know, when I was eight,
947
01:01:27,731 --> 01:01:30,359
my mum, she wanted me
to go to the Girl Guides.
948
01:01:30,818 --> 01:01:33,570
„I really didn't want to go.”
949
01:01:35,406 --> 01:01:38,283
„But she took me there anyway.”
950
01:01:39,618 --> 01:01:42,079
And before I got out of the car...
951
01:01:44,164 --> 01:01:46,417
I told her that I hated her.
952
01:01:52,089 --> 01:01:55,384
A few days later, she got sick
953
01:01:56,135 --> 01:01:58,137
„and was taken into hospital.”
954
01:02:00,389 --> 01:02:01,974
„When I was nine,”
955
01:02:03,934 --> 01:02:06,687
„my mum still wasn't out of hospital.”
956
01:02:12,609 --> 01:02:16,029
And when I was ten, she died.
958
01:02:23,036 --> 01:02:25,497
When I was 11,
959
01:02:25,581 --> 01:02:28,792
my dad brought a mannequin
home from work
960
01:02:28,876 --> 01:02:31,753
and started dancing with it
in our living room.
961
01:02:31,837 --> 01:02:33,839
Milly!
962
01:02:33,922 --> 01:02:36,508
Milly, stop.
You don't have to do this.
963
01:02:45,309 --> 01:02:50,856
When I was 12, I developed a
massive crush on Justin Bieber.
964
01:02:51,857 --> 01:02:53,692
And when I was 13,
I stuck a picture of him
965
01:02:53,775 --> 01:02:55,903
- onto my dad's mannequin...
- She's in here!
966
01:02:55,986 --> 01:02:58,989
...and practised kissing it.
967
01:03:12,753 --> 01:03:16,840
I think it's safe to say
that now, standing here,
968
01:03:16,924 --> 01:03:18,967
watching Milly reveal
the most embarrassing,
969
01:03:19,051 --> 01:03:21,595
most horrific parts of her life,
970
01:03:21,678 --> 01:03:23,639
I may have taken this a little too far.
972
01:03:30,270 --> 01:03:34,441
When I was 14, I started padding
my bra with tissue paper.
973
01:03:46,703 --> 01:03:50,082
I heard somewhere along the way
that if you love someone,
974
01:03:50,165 --> 01:03:52,543
you have to set them free.
975
01:03:52,626 --> 01:03:54,753
It's a hard concept to understand
976
01:03:54,836 --> 01:03:57,339
unless you've been
where I am right now.
977
01:04:02,886 --> 01:04:05,013
And when I was 15,
978
01:04:06,848 --> 01:04:09,851
I started to get worried
that I'd never been kissed.
979
01:04:09,935 --> 01:04:12,104
„But maybe that is
exactly what I have to do.”
980
01:04:12,980 --> 01:04:14,481
I have to set Amelia Brown...
981
01:04:14,565 --> 01:04:17,985
- „# When I look into your eyes #”
- free.
982
01:04:18,068 --> 01:04:19,444
When I was 17...
983
01:04:19,528 --> 01:04:20,904
„# It's like watching the night #”
985
01:04:25,075 --> 01:04:29,204
„# Or a beautiful sunrise #”
986
01:04:30,455 --> 01:04:32,416
„# Well, there's so much they hold #”
988
01:04:36,128 --> 01:04:41,341
„# And just like them old stars #”
989
01:04:41,425 --> 01:04:46,430
„# I see that you've come so far #”
990
01:04:46,513 --> 01:04:50,809
„# To be right where you are #”
991
01:04:51,643 --> 01:04:55,814
„# How old is your soul? #”
992
01:04:57,232 --> 01:05:00,068
„# Well, I won't give up on... #”
993
01:05:00,152 --> 01:05:02,738
I'm still 17 years old.
994
01:05:02,821 --> 01:05:07,784
- „# Even if the skies get rough #”
- And I'm about to graduate.
995
01:05:07,868 --> 01:05:13,081
„# I'm giving you all my love #”
996
01:05:13,165 --> 01:05:16,501
„# I'm still looking up #”
997
01:05:18,462 --> 01:05:22,674
„# And when you're needing
your space #”
998
01:05:23,800 --> 01:05:26,011
„# To do some navigating #”
999
01:05:26,094 --> 01:05:28,805
And I've still never kissed anyone.
1000
01:05:29,514 --> 01:05:34,269
„# I'll be here patiently waiting #”
1001
01:05:34,353 --> 01:05:37,856
„# To see what you find #”
1003
01:05:39,775 --> 01:05:43,528
„# Cos even the stars, they burn #”
1005
01:05:45,030 --> 01:05:50,369
„# Some even fall to the earth #”
1006
01:05:50,452 --> 01:05:52,162
„- # We got... #”
- No!
1007
01:05:52,704 --> 01:05:55,540
Detention! Forever!
1008
01:05:55,624 --> 01:05:57,250
Perverts!
1009
01:06:07,386 --> 01:06:09,096
Don't stop, William.
1012
01:06:18,063 --> 01:06:23,443
„# If I were you,
I would open my curtains #”
1013
01:06:23,527 --> 01:06:27,072
No, no, no!
1014
01:06:27,155 --> 01:06:32,744
„# If I were you,
I would have a look outside #”
1016
01:06:36,581 --> 01:06:38,375
„# Put on my shoes #”
1017
01:06:38,458 --> 01:06:42,796
„# And leave this
sunken room behind #”
1018
01:06:42,879 --> 01:06:45,298
„# And I would drive #”
1020
01:06:55,058 --> 01:06:59,896
„# And on my way,
I would visit your mother #”
1021
01:07:02,524 --> 01:07:04,067
Wait till you see what I do with these.
1022
01:07:04,151 --> 01:07:09,531
„# If I were you,
I would ask about her life #”
1023
01:07:13,535 --> 01:07:15,454
„# Maybe you'll find... #”
1025
01:07:17,164 --> 01:07:19,458
You know, I might be one of
the only people in the universe
1026
01:07:19,541 --> 01:07:22,961
who doesn't like popcorn
or milk chocolate balls.
1027
01:07:23,754 --> 01:07:25,964
- More for me.
- OK.
1030
01:07:31,595 --> 01:07:33,513
This is the best part.
You don't wanna miss it!
1032
01:07:39,895 --> 01:07:42,522
- I'm sorry.
- Did you just fart?
1033
01:07:42,606 --> 01:07:44,191
Um, no.
1034
01:07:45,025 --> 01:07:47,486
It... It was a fear fart.
1035
01:07:47,569 --> 01:07:49,821
Oh, my God, I'm so embarrassed.
1038
01:08:18,767 --> 01:08:22,896
„# Who knows how long we got? #”
1040
01:08:25,732 --> 01:08:30,237
„# As long as I am breathing #”
1041
01:08:30,904 --> 01:08:36,576
„# Know it's not too late to love #”
1044
01:09:23,248 --> 01:09:25,125
How are you holding up?
1045
01:09:25,208 --> 01:09:27,168
I won't be needing that,
that's for sure.
1048
01:09:43,685 --> 01:09:44,895
Wow.
1049
01:09:46,897 --> 01:09:48,982
Whoa.
1050
01:09:51,818 --> 01:09:54,112
All well out there in the universe?
1051
01:10:01,161 --> 01:10:02,787
Ready for your big day tomorrow?
1055
01:10:31,024 --> 01:10:35,779
Can I ask you something about Mum?
1056
01:10:36,696 --> 01:10:38,073
Always.
1057
01:10:40,575 --> 01:10:44,287
How did you know that,
you know, she was the one?
1058
01:10:44,955 --> 01:10:46,957
Oh, that was easy.
1059
01:10:47,832 --> 01:10:49,918
She was the only girl
in university who wanted me.
1061
01:10:52,003 --> 01:10:55,340
No, I'm serious.
1062
01:10:56,716 --> 01:10:58,760
OK, well, um...
1063
01:10:58,843 --> 01:11:02,472
she had this beat-up old Volkswagen.
1064
01:11:02,555 --> 01:11:07,435
One day, she broke down right
outside the university gates.
1065
01:11:07,519 --> 01:11:09,771
And that was the first time
that I plucked up the courage
1066
01:11:09,854 --> 01:11:12,649
- to speak to her.
- What did you say?
1067
01:11:12,732 --> 01:11:15,485
Well, her head was buried
in the bonnet, but I said...
1068
01:11:16,903 --> 01:11:19,447
"Time to check that thing
into the old Volks' home,
1069
01:11:19,531 --> 01:11:20,699
don't you think?"
1070
01:11:20,782 --> 01:11:22,117
- No, you didn't.
- Yes.
1071
01:11:22,200 --> 01:11:26,538
No, you didn't!
Oh, I hope she ran a mile!
1072
01:11:26,621 --> 01:11:28,039
Well, luckily for me,
1073
01:11:28,123 --> 01:11:31,292
your mum was new to the area,
so I did offer her a tour.
1074
01:11:31,376 --> 01:11:33,294
All the way to the local petrol station,
1075
01:11:33,378 --> 01:11:35,213
which just happened
to be miles away,
1076
01:11:35,296 --> 01:11:40,343
and we fell in love
on that drive... as friends.
1077
01:11:42,804 --> 01:11:44,222
Friends?
1078
01:11:44,305 --> 01:11:46,933
Yeah, best friends.
1079
01:11:49,227 --> 01:11:53,815
We spent... Well, we spent
every waking moment together.
1080
01:11:55,734 --> 01:11:57,652
I mean, there was nobody
1081
01:11:57,736 --> 01:12:00,822
we would rather spend time
with than each other.
1082
01:12:01,823 --> 01:12:03,616
You know, it just...
1083
01:12:05,243 --> 01:12:07,370
it just made perfect sense.
1084
01:12:12,292 --> 01:12:14,252
If you think too loudly,
1085
01:12:15,211 --> 01:12:17,714
you'll never hear
the answer you're looking for.
1086
01:12:23,344 --> 01:12:26,598
Right, I'm gonna go to bed.
I love you, Mills.
1088
01:12:49,079 --> 01:12:50,872
How do I look?
1089
01:12:51,206 --> 01:12:52,707
Like your mother.
1090
01:12:55,710 --> 01:12:57,587
Well, thanks for your help, Maggie.
1091
01:12:57,670 --> 01:13:00,256
I never would have got
this dress over these bad boys.
1092
01:13:00,340 --> 01:13:03,051
He's one lucky boy.
1093
01:13:04,135 --> 01:13:05,929
Would you both mind
giving me a minute?
1094
01:13:06,763 --> 01:13:08,264
Of course.
1096
01:13:58,648 --> 01:14:01,025
Always follow your heart, Mills.
1097
01:14:06,364 --> 01:14:08,783
It'll rarely lead you the wrong way.
1099
01:14:22,755 --> 01:14:24,382
Hey, Billy.
1100
01:14:24,465 --> 01:14:27,927
- Good afternoon, Mr Brown.
- How are you?
1101
01:14:34,767 --> 01:14:36,102
Milly?
1102
01:14:38,146 --> 01:14:41,357
Hey, Milly, you in there?
1103
01:14:41,774 --> 01:14:43,568
- Milly?
- The window.
1104
01:14:44,444 --> 01:14:48,656
„# I wanna see the rest of the
world the same way that you do #”
1105
01:14:48,740 --> 01:14:51,826
„# I wanna be the home that you
leave and you return to #”
1106
01:14:51,910 --> 01:14:53,077
Godspeed!
1107
01:14:53,161 --> 01:14:55,580
„# I wanna stay here in your arms
as long as I can do #”
1109
01:14:59,417 --> 01:15:03,087
„# The silver hair and golden years #”
1110
01:15:03,171 --> 01:15:07,217
„# That seem so far
until they're near #”
1111
01:15:07,300 --> 01:15:12,805
„# There's so much left
to do down here, I know #”
1112
01:15:13,681 --> 01:15:16,226
„# All anyone wants is just #”
1113
01:15:16,309 --> 01:15:20,396
„# More time, more life,
more healing #”
1114
01:15:20,480 --> 01:15:24,817
„# More love, more us,
more feeling, yeah #”
1115
01:15:25,360 --> 01:15:28,488
„# Oh, I just need,
I'm just needing #”
1116
01:15:28,571 --> 01:15:32,575
„# More you,
more nights for dreaming #”
1117
01:15:32,659 --> 01:15:36,246
„# These days go by
so fast and I... #”
1118
01:15:36,329 --> 01:15:37,497
Huh?
1119
01:15:37,580 --> 01:15:42,001
„# Oh, I just need,
I'm just needing more #”
1120
01:15:42,085 --> 01:15:43,878
„# Oh, yeah #”
1121
01:15:45,630 --> 01:15:48,675
„# Oh, I just need... #”
1123
01:15:53,846 --> 01:15:57,892
„# Yeah, I just need,
I'm just needing more #”
1124
01:15:58,393 --> 01:15:59,811
„# More #”
1126
01:16:02,230 --> 01:16:04,148
„# More healing #”
1127
01:16:04,232 --> 01:16:08,569
„# More love, more us,
more feeling, yeah #”
1128
01:16:09,112 --> 01:16:12,282
„# Oh, I just need,
I'm just needing #”
1129
01:16:12,365 --> 01:16:14,534
„# More you,
more nights for dreaming #”
1131
01:16:16,536 --> 01:16:20,707
„# These days go by so fast and I #”
1132
01:16:21,332 --> 01:16:25,753
„# Oh, I just need,
I'm just needing more #”
1133
01:16:25,837 --> 01:16:28,006
„# Oh, yeah #”
1134
01:16:28,089 --> 01:16:29,424
„# More #”
1135
01:16:29,507 --> 01:16:32,176
„# Oh, I just need, I'm just needing #”
1136
01:16:32,260 --> 01:16:33,428
„# More #”
1137
01:16:33,511 --> 01:16:36,222
„# Oh, I just need, I'm just needing #”
1138
01:16:36,306 --> 01:16:37,807
„# More #”
1139
01:16:37,890 --> 01:16:41,185
„# Yeah, I just need,
I'm just needing more #”
1140
01:16:42,061 --> 01:16:44,522
„# Oh, yeah #”
1141
01:16:48,067 --> 01:16:52,030
William, please, just...
Can you just leave me alo...
1142
01:16:57,994 --> 01:17:01,456
- What are you doing here?
- Shut up.
1143
01:17:07,211 --> 01:17:08,588
Get dressed.
1145
01:17:12,550 --> 01:17:13,593
I need a date.
1146
01:17:14,844 --> 01:17:19,098
- What happened to Boy Wonder?
- Less questions, more dressing.
1147
01:17:19,182 --> 01:17:20,892
We should be drunk by now.
1148
01:17:21,601 --> 01:17:22,602
Enough.
1149
01:17:27,231 --> 01:17:29,108
We've barely spoken for weeks,
1150
01:17:29,192 --> 01:17:31,486
and now you're here in my house,
in my room,
1151
01:17:31,569 --> 01:17:32,737
asking me to drink champagne
1152
01:17:32,820 --> 01:17:34,655
and pretending
like everything's normal.
1153
01:17:34,739 --> 01:17:36,616
Archie, I...
1154
01:17:36,699 --> 01:17:38,993
Look, if you and Billy
have had some sort of argument
1155
01:17:39,077 --> 01:17:41,371
and you've come here because
you want little old Archie
1156
01:17:41,454 --> 01:17:44,040
to pat you on the back
and tell you it will all be OK,
1157
01:17:44,123 --> 01:17:45,124
it's not gonna happen.
1158
01:17:48,169 --> 01:17:49,670
Not today.
1159
01:17:50,922 --> 01:17:52,382
Not anymore.
1160
01:17:54,008 --> 01:17:55,843
Archie, that's not why I'm here.
1161
01:17:55,927 --> 01:18:00,223
- Then why are you here?
- Because I made a mistake.
1162
01:18:00,306 --> 01:18:01,516
OK?
1163
01:18:03,017 --> 01:18:07,230
A big, fat, stupid mistake.
1164
01:18:09,107 --> 01:18:14,278
I've spent so long dreaming
of having a boyfriend
1165
01:18:14,362 --> 01:18:19,075
and falling in love
and going on romantic dates.
1166
01:18:20,284 --> 01:18:22,286
Sunset kisses.
1167
01:18:24,747 --> 01:18:27,542
When always...
1168
01:18:30,128 --> 01:18:32,380
it's been right in front of me.
1169
01:18:34,382 --> 01:18:36,050
Are you...?
1170
01:18:39,095 --> 01:18:41,722
I love you...
1171
01:18:41,806 --> 01:18:46,269
Archibald Richard
Randolph Reginald Arnold.
1172
01:18:50,982 --> 01:18:53,776
And I always have.
1174
01:19:03,453 --> 01:19:06,164
Whoa!
1176
01:19:11,419 --> 01:19:15,673
- How'd that go?
- Yep. Yep.
1177
01:19:15,756 --> 01:19:17,633
„# Love is like rocket,
watch it blast off #”
1178
01:19:17,717 --> 01:19:20,052
„# And I'm feeling so electric,
dance my arse off #”
1179
01:19:20,136 --> 01:19:22,305
„# And even if I wanted to,
I can't stop #”
1180
01:19:22,388 --> 01:19:24,724
„# Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah #”
1181
01:19:24,807 --> 01:19:26,893
„# My love is like rocket,
watch it blast off #”
1182
01:19:26,976 --> 01:19:29,437
„# And I'm feeling so electric,
dance my arse off #”
1183
01:19:29,520 --> 01:19:31,898
„# And even if I wanted to,
I can't stop #”
1184
01:19:31,981 --> 01:19:34,442
„# Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah #”
1185
01:19:34,525 --> 01:19:36,944
„# You want me, I want you, baby #”
1186
01:19:37,028 --> 01:19:38,446
„# My sugar boo #”
1193
01:20:40,383 --> 01:20:41,842
Milly.
1194
01:20:41,926 --> 01:20:43,719
I'm gonna need some help.
1195
01:20:48,266 --> 01:20:49,517
What the fuck?
1196
01:20:51,561 --> 01:20:55,773
What the fuck, Archie?
1197
01:20:56,774 --> 01:20:57,900
I can explain.
1198
01:20:58,317 --> 01:20:59,902
What the fuck?
1199
01:21:00,903 --> 01:21:03,531
Amelia, wait. Please.
1201
01:21:24,176 --> 01:21:25,428
There are moments in your life
1202
01:21:25,511 --> 01:21:27,221
where you're faced
with just two choices.
1204
01:21:29,307 --> 01:21:30,808
The consequences of either one
1205
01:21:30,891 --> 01:21:33,227
will shape the rest of your days
for as long as you live.
1206
01:21:33,936 --> 01:21:35,313
Sometimes you have to listen
1207
01:21:35,396 --> 01:21:37,106
to what the universe
is trying to tell you.
1208
01:21:37,690 --> 01:21:40,568
Sometimes all you can do is tell
the universe to go fuck itself
1209
01:21:40,651 --> 01:21:43,321
and do exactly what you know
in your heart is right.
1210
01:21:46,991 --> 01:21:49,827
And if there's one thing I know
now more than ever before
1211
01:21:49,910 --> 01:21:54,248
it's that Amelia Brown is my universe.
1212
01:21:54,332 --> 01:21:55,958
That'll do.
1213
01:22:02,590 --> 01:22:04,091
It's time for the finale.
1215
01:22:28,991 --> 01:22:31,369
What the fuck?
1219
01:22:49,845 --> 01:22:53,099
You're really impressive in class.
1220
01:22:54,892 --> 01:22:57,937
You're, like, totally right
about everything you say.
1221
01:23:00,648 --> 01:23:03,025
Let's get a drink.
1222
01:23:05,444 --> 01:23:08,823
- Hey.
- Hi.
1223
01:23:09,657 --> 01:23:11,742
Can we talk?
1224
01:23:16,372 --> 01:23:18,082
You look really beautiful, Amber.
1225
01:23:19,208 --> 01:23:20,584
I know.
1226
01:23:22,795 --> 01:23:27,049
Photo booth.
1227
01:23:32,138 --> 01:23:35,725
- Anyone spiked the punch yet?
- Er, yeah.
1228
01:23:36,475 --> 01:23:37,810
Excellent.
1229
01:23:43,107 --> 01:23:44,692
So, er...
1230
01:23:45,484 --> 01:23:48,237
things have been a little... weird.
1231
01:23:49,697 --> 01:23:52,241
And I, and I think...
Well, well, no...
1232
01:23:52,324 --> 01:23:55,828
I „know” that's on me.
Mostly on me.
1233
01:23:57,663 --> 01:24:02,334
But for what it's worth,
I truly am sorry for...
1234
01:24:03,043 --> 01:24:05,129
well, everything.
1235
01:24:07,465 --> 01:24:11,552
And you're a great guy, Billy.
I mean that.
1236
01:24:13,929 --> 01:24:16,182
- But...
- Look, um...
1237
01:24:16,265 --> 01:24:18,726
I've never been
broken up with before.
1238
01:24:19,894 --> 01:24:22,772
So, is it OK if I just stop you
right there?
1239
01:24:28,819 --> 01:24:30,070
I am sorry.
1240
01:24:35,451 --> 01:24:36,869
So where is he then?
1241
01:24:40,581 --> 01:24:44,084
I think it's gonna be me,
myself and Milly for a while.
1242
01:24:45,169 --> 01:24:48,631
Sounds chaotic.
1243
01:24:51,550 --> 01:24:54,178
Er... find me for a dance later?
1244
01:24:54,261 --> 01:24:56,847
- You can count on it.
- Hey!
1245
01:24:58,516 --> 01:25:00,601
- Ooh!
- Where have you been?
1246
01:25:00,684 --> 01:25:02,144
Sorting out your little problem.
1247
01:25:02,228 --> 01:25:03,896
What problem would that be exactly?
1253
01:25:30,130 --> 01:25:31,465
Who's there?
1254
01:25:32,967 --> 01:25:36,262
Stop right there.
I've... I've got a gun!
1255
01:25:39,265 --> 01:25:43,185
No way are you rescuing me.
1256
01:25:43,894 --> 01:25:46,814
You're only a hero
if the person needs rescuing,
1257
01:25:46,897 --> 01:25:48,816
and I was perfectly fine
out here alone
1258
01:25:48,899 --> 01:25:51,110
enjoying some quality
Archibald time.
1259
01:25:51,610 --> 01:25:53,362
Yeah?
1260
01:25:53,445 --> 01:25:55,573
I see you got a haircut too.
1263
01:26:08,252 --> 01:26:09,461
Go get her.
1264
01:26:11,964 --> 01:26:13,257
Right.
1265
01:26:14,925 --> 01:26:17,094
This doesn't mean we're friends!
1266
01:26:18,137 --> 01:26:21,473
The English. So dramatic.
1267
01:26:23,809 --> 01:26:26,270
„# Baby, if you thought
that I was trouble #”
1268
01:26:26,645 --> 01:26:29,231
„# Then you're gonna hate
what's coming next #”
1269
01:26:29,315 --> 01:26:31,817
„# Kinda like your
worst nightmare but double #”
1270
01:26:32,151 --> 01:26:34,612
„# Is that an angel?
No, it's your ex #”
1271
01:26:34,695 --> 01:26:37,281
„# Remember how you screwed up
when I was a brunette? #”
1272
01:26:37,364 --> 01:26:39,867
„# I don't think you knew
just what you'd done #”
1275
01:26:47,249 --> 01:26:48,459
I need that microphone.
1276
01:26:48,542 --> 01:26:50,419
I think you're gonna need
a lot more than that.
1277
01:26:50,502 --> 01:26:52,713
I fucked up. It's about a girl, and...
1278
01:26:52,796 --> 01:26:54,006
It's about a girl?
1279
01:26:54,089 --> 01:26:55,090
Why didn't you say?
1281
01:27:01,847 --> 01:27:02,890
Wanker!
1282
01:27:04,475 --> 01:27:08,103
Just picture everybody naked.
Especially that one over there.
1283
01:27:08,437 --> 01:27:10,648
Shrivelled yam bag.
1285
01:27:12,066 --> 01:27:14,443
- Don't give him the mic!
- What are you doing?
1286
01:27:14,526 --> 01:27:17,696
You suck!
1287
01:27:19,907 --> 01:27:21,116
Get him off!
1288
01:27:21,200 --> 01:27:23,202
Get off the fucking stage!
1289
01:27:23,285 --> 01:27:26,080
Bell-end!
1290
01:27:28,666 --> 01:27:31,085
Happy graduation, honey!
1292
01:27:36,006 --> 01:27:38,926
Get off.
1293
01:27:39,969 --> 01:27:42,680
You're up there,
come on, at least say something.
1294
01:27:45,432 --> 01:27:46,433
Go home, loser!
1295
01:27:46,517 --> 01:27:48,894
- My name is...
- Cakeface Boy!
1298
01:27:52,731 --> 01:27:55,234
Get off the stage, four eyes!
1299
01:27:55,901 --> 01:27:58,278
Off! Off! Off!
1302
01:28:14,003 --> 01:28:16,296
For as long as I can remember...
1303
01:28:17,047 --> 01:28:19,174
I've been fascinated
by the night sky.
1304
01:28:19,258 --> 01:28:20,551
Who cares?
1305
01:28:20,634 --> 01:28:24,722
Home to over
200 billion trillion stars.
1306
01:28:24,805 --> 01:28:28,267
And much like our universe, we
were all born after a big bang.
1307
01:28:28,350 --> 01:28:31,353
Oh. Amen.
1308
01:28:32,521 --> 01:28:36,191
And just like the stars, we're
all unique in our own ways.
1309
01:28:36,734 --> 01:28:37,860
Billy.
1310
01:28:39,069 --> 01:28:42,197
You're a solar-type star,
just like Alpha Centauri.
1311
01:28:42,281 --> 01:28:44,450
You'll burn so bright
that we can all see you,
1312
01:28:44,533 --> 01:28:46,744
a gravitational pull so large
1313
01:28:46,827 --> 01:28:48,328
that others are drawn towards it.
1314
01:28:48,412 --> 01:28:50,039
That's our Billy!
1315
01:28:50,122 --> 01:28:53,917
We have hot blue stars
that are naturally so beautiful.
1316
01:28:53,959 --> 01:28:56,754
We have super giant stars
and so many more.
1317
01:28:57,212 --> 01:29:00,466
„And, all of you,
you're all your own stars.”
1318
01:29:03,218 --> 01:29:05,679
I'm a binary star.
1319
01:29:05,763 --> 01:29:09,600
A star system consisting of two
stars orbiting a common centre.
1320
01:29:10,809 --> 01:29:13,395
The B star, me,
1321
01:29:13,729 --> 01:29:17,357
it shines less bright,
but its counterpart...
1322
01:29:18,942 --> 01:29:23,655
the primary star,
it burns much brighter.
1323
01:29:24,865 --> 01:29:26,241
Much hotter.
1324
01:29:29,036 --> 01:29:31,580
And I almost destroyed
my counterpart.
1325
01:29:32,873 --> 01:29:34,249
My star.
1326
01:29:38,170 --> 01:29:41,673
Never again will I lose sight
of its brilliance.
1327
01:29:41,757 --> 01:29:45,803
Never again will I be so stupid
or so selfish or so...
1328
01:29:50,641 --> 01:29:52,017
scared.
1329
01:30:01,902 --> 01:30:03,070
Milly.
1330
01:30:04,947 --> 01:30:07,366
I will never again stand
in the way of what you want
1331
01:30:07,449 --> 01:30:09,284
or what makes you happy.
1332
01:30:10,661 --> 01:30:13,038
And I'm truly sorry that I have
kept something from you
1333
01:30:13,122 --> 01:30:14,998
for as long as I can remember.
1334
01:30:15,999 --> 01:30:18,127
And I can blame it on
the universe as much as I want,
1335
01:30:18,210 --> 01:30:19,503
but the truth is...
1336
01:30:22,589 --> 01:30:24,466
I've been a coward.
1337
01:30:28,720 --> 01:30:30,722
Until now.
1338
01:30:34,309 --> 01:30:37,104
Amelia Elizabeth Brown...
1340
01:30:38,605 --> 01:30:42,317
I love you more than I have
ever found a way to say.
1341
01:30:42,401 --> 01:30:43,902
I love you more
than I did yesterday,
1342
01:30:43,986 --> 01:30:46,321
and I will love you more tomorrow.
1343
01:30:46,905 --> 01:30:49,241
I love you more than the
universe, more than the stars...
1344
01:30:49,324 --> 01:30:51,743
Just shut up.
1345
01:30:55,998 --> 01:30:58,000
And kiss me.
1346
01:31:13,765 --> 01:31:16,393
„# This wasn't how
it's supposed to go #”
1347
01:31:16,476 --> 01:31:18,353
„# I should be the one
you're dancing with... #”
1348
01:31:18,437 --> 01:31:20,981
Any childhood loves
I should know about?
1349
01:31:21,064 --> 01:31:23,567
- Charles Dickens.
„- # Everybody at my fingertips #”
1350
01:31:23,650 --> 01:31:26,862
- He's dead, right?
- Ninth of June, 1870.
1351
01:31:26,945 --> 01:31:29,156
„# And, baby,
you were meant to follow me #”
1352
01:31:29,239 --> 01:31:31,283
„# And I was gonna act surprised #”
1353
01:31:31,742 --> 01:31:34,328
„- # Even though I'd know you... #”
- Wanna dance?
1354
01:31:35,787 --> 01:31:39,166
„# It's not like I've been crying #”
1355
01:31:39,249 --> 01:31:40,417
„# No #”
1356
01:31:40,500 --> 01:31:44,630
„# There's just smoke in my eyes #”
1357
01:31:44,713 --> 01:31:47,799
„# Cos this ain't no
John Hughes movie #”
1358
01:31:47,883 --> 01:31:50,552
„# Where the girl gets the guy #”
1359
01:31:50,636 --> 01:31:54,806
„# You look right through me
every time you walk by #”
1360
01:31:54,890 --> 01:31:58,393
„# I keep waiting for
the heartbreak music #”
1361
01:31:58,477 --> 01:32:00,646
„# That's never gonna come #”
1362
01:32:00,729 --> 01:32:04,441
„# Cos if you don't want me #”
1363
01:32:04,983 --> 01:32:06,318
„# Then you're not the one #”
1364
01:32:15,160 --> 01:32:17,246
„# Sitting on a bathroom floor #”
1365
01:32:17,788 --> 01:32:19,873
„# Trying to get
my composure back #”
1366
01:32:20,374 --> 01:32:22,209
„# Think I built it up too tall #”
1367
01:32:22,918 --> 01:32:25,212
„# Knew I should've worn
my Adidas #”
1368
01:32:26,421 --> 01:32:31,343
„# It's not like
I've been crying, no #”
1369
01:32:31,426 --> 01:32:35,264
„# There's just smoke in my eyes #”
1370
01:32:35,806 --> 01:32:39,142
„# Cos this ain't no
John Hughes movie #”
1371
01:32:39,226 --> 01:32:41,561
„# Where the girl gets the guy #”
1372
01:32:41,645 --> 01:32:45,941
„# You look right through me
every time you walk by #”
1373
01:32:46,024 --> 01:32:49,569
„# I keep waiting for
the heartbreak music #”
1374
01:32:49,653 --> 01:32:51,780
„# That's never gonna come #”
1375
01:32:51,863 --> 01:32:55,826
„# Cos if you don't want me #”
1376
01:32:55,909 --> 01:32:57,327
„# Then you're not the one #”
1378
01:33:04,209 --> 01:33:05,794
Hello?
1379
01:33:05,877 --> 01:33:08,005
Yes, hello.
1380
01:33:08,088 --> 01:33:09,715
Is this the Love Doctor?
1382
01:33:39,578 --> 01:33:41,663
„# Take me to
your best friend's house #”
1383
01:33:41,747 --> 01:33:45,709
„# Going round this roundabout,
oh, yeah #”
1384
01:33:48,045 --> 01:33:50,047
„# Take me to
your best friend's house #”
1385
01:33:50,130 --> 01:33:55,761
„# I loved you then
and I love you now, oh, yeah #”
1386
01:33:56,511 --> 01:34:00,766
„# Don't take me tongue-tied #”
1387
01:34:00,849 --> 01:34:04,978
„# Don't wave no goodbye #”
1388
01:34:05,062 --> 01:34:09,274
„# Don't... #”
1389
01:34:09,358 --> 01:34:10,692
„# Break #”
1390
01:34:17,616 --> 01:34:19,785
„# Take me to
your best friend's house #”
1391
01:34:19,868 --> 01:34:24,748
„# Marmalade,
we're making out, oh, yeah #”
1392
01:34:26,083 --> 01:34:28,335
„# Take me to
your best friend's house #”
1393
01:34:28,418 --> 01:34:34,383
„# I loved you then
and I love you now #”
1394
01:34:34,800 --> 01:34:39,012
„# Don't take me tongue-tied #”
1395
01:34:39,096 --> 01:34:43,266
„# Don't wave no goodbye #”
1396
01:34:43,350 --> 01:34:47,479
„# Don't... #”
1397
01:34:47,562 --> 01:34:49,606
„# Break #”
1398
01:34:49,689 --> 01:34:51,983
„# One, two, three, four #”
1399
01:34:52,067 --> 01:34:56,238
„# Don't leave me tongue-tied,
let's stay up all night #”
1400
01:34:56,321 --> 01:35:00,492
„# I'll get real high,
slumber party, pillow fight #”
1401
01:35:00,575 --> 01:35:04,830
„# My eyes on your eyes
like Peter Pan up in the sky #”
1402
01:35:04,913 --> 01:35:06,456
„# My best friend's
house tonight #”
1403
01:35:06,540 --> 01:35:08,792
„# Let's bump the beats
till beddy-bye #”
1404
01:35:08,875 --> 01:35:13,004
„# Don't take me tongue-tied #”
1405
01:35:13,088 --> 01:35:17,217
„# Don't wave no goodbye #”
1406
01:35:17,300 --> 01:35:21,471
„# Don't take me tongue-tied #”
1407
01:35:21,555 --> 01:35:25,767
„# Don't kiss me goodnight #”
1408
01:35:25,851 --> 01:35:30,272
„# Don't... #”
1409
01:35:36,486 --> 01:35:38,572
„# Take me to
your best friend's house #”
1410
01:35:38,655 --> 01:35:43,076
„# Going round this roundabout,
oh, yeah #”
1411
01:35:44,870 --> 01:35:46,955
„# Take me to
your best friend's house #”
1412
01:35:47,038 --> 01:35:52,544
„# I loved you then
and I love you now #”
1413
01:35:53,462 --> 01:35:57,632
„# Don't leave me tongue-tied #”
1414
01:35:57,716 --> 01:36:01,845
„# Don't wave no goodbye #”
1415
01:36:01,928 --> 01:36:06,099
„# Don't leave me tongue-tied #”
1416
01:36:06,183 --> 01:36:10,353
„# Don't... #”
1417
01:36:10,437 --> 01:36:14,649
„# Don't leave me tongue-tied #”
1418
01:36:14,733 --> 01:36:18,904
„# Don't wave no goodbye #”
1419
01:36:18,987 --> 01:36:23,116
„# Don't leave me tongue-tied #”
1420
01:36:23,200 --> 01:36:27,621
„# Don't... #”
1421
01:36:31,291 --> 01:36:34,544
„# Yeah, yeah, yeah #”
1422
01:36:35,253 --> 01:36:39,049
„# Yeah, yeah #”
1423
01:36:40,383 --> 01:36:43,678
„# Yeah #”
91859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.