All language subtitles for How to Date Billy Walsh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 4 00:01:02,693 --> 00:01:05,613 „# Baby, if you thought that I was trouble #” 5 00:01:05,696 --> 00:01:08,115 „# Then you're gonna hate what's coming next #” 6 00:01:08,199 --> 00:01:10,993 „# Kinda like your worst nightmare but double #” 7 00:01:11,076 --> 00:01:13,621 „# Is that an angel? No, it's your ex #” 8 00:01:13,704 --> 00:01:16,248 „# Remember how you screwed up when I was a brunette? #” 9 00:01:16,332 --> 00:01:18,375 „# I don't think you knew just what you'd done #” 10 00:01:19,210 --> 00:01:22,797 „# Whoa, I'll fuck your life up as a blonde... #” 13 00:01:29,178 --> 00:01:31,055 Get off the stage, knobhead! 15 00:01:34,809 --> 00:01:36,727 What the fuck is going on? 16 00:01:36,811 --> 00:01:39,230 He looks like shit! 17 00:01:39,313 --> 00:01:41,649 - Get off! - Off! Off! Off! 18 00:01:41,732 --> 00:01:46,111 - Get off the stage! - Don't give him the mic. 19 00:01:46,737 --> 00:01:50,699 Sit down, dickhead! 20 00:02:00,459 --> 00:02:03,879 Happy graduation, honey! 22 00:02:31,991 --> 00:02:34,159 Double fudge chocolate gateau with cream. 23 00:02:34,243 --> 00:02:38,080 Shit. 24 00:02:38,664 --> 00:02:41,208 Now, I know what you're thinking. 25 00:02:41,292 --> 00:02:42,918 You're thinking that whatever this kid 26 00:02:43,002 --> 00:02:44,753 with the cracked glasses and busted-up lip 27 00:02:44,837 --> 00:02:48,048 who's about to be covered in cake and stinks like... 28 00:02:48,132 --> 00:02:51,343 ...yeah, shit, is about to do, 29 00:02:51,427 --> 00:02:54,680 he will regret this for the rest of his life. 30 00:02:54,763 --> 00:02:58,434 And you know what? You might be right. 31 00:02:58,517 --> 00:03:01,729 But here's the thing you need to know about being in love. 32 00:03:01,812 --> 00:03:03,856 Love is pain. 33 00:03:03,939 --> 00:03:05,357 Love is hurt. 34 00:03:06,525 --> 00:03:08,402 Love is... 35 00:03:08,485 --> 00:03:11,864 „# Sugar, spice and I'm nice, show me what you're made of #” 36 00:03:11,947 --> 00:03:14,950 „# Crazy, sexy, cool, baby, with or without make-up #” 37 00:03:15,034 --> 00:03:17,286 - „# Got nothing to prove... #” - Oh! 38 00:03:17,786 --> 00:03:18,787 Amelia Brown. 39 00:03:18,871 --> 00:03:21,248 - „# I'mma show you how I do... #” - Whoa! 40 00:03:21,332 --> 00:03:22,499 That mess right there, 41 00:03:22,583 --> 00:03:24,877 that's my best friend in the whole damn universe 42 00:03:24,960 --> 00:03:27,421 and has been ever since the hospital switched us at birth. 43 00:03:27,713 --> 00:03:30,174 Aw! 44 00:03:30,257 --> 00:03:32,885 True story. 45 00:03:35,930 --> 00:03:37,264 „Let's just say Amelia's mum” 46 00:03:37,348 --> 00:03:39,058 „got a bit more than she bargained for” 47 00:03:39,141 --> 00:03:40,392 „when she opened my nappy.” 49 00:03:45,147 --> 00:03:47,524 „After that day, our dads became best friends,” 50 00:03:47,608 --> 00:03:50,235 „- our mums became best friends.” - Say cheese. 51 00:03:53,113 --> 00:03:55,282 „Even our dogs became best friends.” 53 00:03:58,202 --> 00:04:02,164 „When we were five years old, we made a promise.” 54 00:04:02,247 --> 00:04:04,375 - No secrets. - No secrets. 55 00:04:04,959 --> 00:04:07,753 „And it was easy because we told each other everything.” 56 00:04:07,836 --> 00:04:11,966 Well, that's not entirely true. There was one secret 57 00:04:12,049 --> 00:04:15,552 that I have wanted to tell Milly my entire life. 58 00:04:16,387 --> 00:04:19,390 „Three little words that I have wanted to say to her” 59 00:04:19,473 --> 00:04:22,017 „for as long as I can remember.” 60 00:04:22,101 --> 00:04:24,853 Amelia Elizabeth Brown. 61 00:04:24,937 --> 00:04:26,230 I... 62 00:04:26,855 --> 00:04:28,482 I... 63 00:04:28,565 --> 00:04:30,567 I lo... 64 00:04:30,651 --> 00:04:33,612 Jesus Christ, Jules! 65 00:04:34,738 --> 00:04:37,616 Yeah, not those three words. 66 00:04:42,037 --> 00:04:44,873 „From the word go, we found the same things funny.” 69 00:04:49,253 --> 00:04:53,048 - Did you just...? - Fear fart? 71 00:04:57,177 --> 00:04:59,054 „The same things sad.” 72 00:05:15,195 --> 00:05:17,906 Always follow your heart, Mils. 73 00:05:17,990 --> 00:05:19,908 It rarely leads you the wrong way. 75 00:05:29,251 --> 00:05:30,794 „We found the same things...” 76 00:05:31,628 --> 00:05:33,797 ...strange. 78 00:05:40,763 --> 00:05:43,724 „But every time I tried to tell Amelia how I felt about her,” 79 00:05:43,807 --> 00:05:47,311 „those three words didn't seem to come out right.” 80 00:05:47,394 --> 00:05:49,063 I, um... 81 00:05:50,147 --> 00:05:52,149 I need to, um... 82 00:05:52,232 --> 00:05:53,692 I need to... 83 00:05:54,193 --> 00:05:58,572 OK. Is this big? 84 00:05:58,655 --> 00:06:02,284 You're, like, really sweating. 85 00:06:02,910 --> 00:06:05,913 I... love... 86 00:06:05,996 --> 00:06:07,706 you... 87 00:06:11,126 --> 00:06:12,920 You love Yousif? 88 00:06:13,003 --> 00:06:16,423 Everybody, I am gay! 89 00:06:16,507 --> 00:06:19,927 - Yeah, no shit. - Sit down, Yousif. 91 00:06:24,473 --> 00:06:26,266 Yeah, that was awkward for a while. 92 00:06:26,642 --> 00:06:28,602 Anyway, that's just a little context about me, 93 00:06:28,685 --> 00:06:31,313 my family, and my best... 95 00:06:34,900 --> 00:06:38,445 ...ex-best-friend, Milly. 96 00:06:38,529 --> 00:06:41,281 But to really understand how I've ended up on this stage 97 00:06:41,365 --> 00:06:44,118 further away from love than I have ever been before, 98 00:06:44,201 --> 00:06:47,663 I need to take you back to upper sixth, April 17th. 99 00:06:47,746 --> 00:06:49,581 The Easter holidays were over. 100 00:06:49,665 --> 00:06:51,917 It was our last first day back to school ever. 101 00:06:55,379 --> 00:06:57,047 Tonight was finally the night 102 00:06:57,131 --> 00:06:59,424 that I was going to tell Amelia Brown 103 00:06:59,508 --> 00:07:01,135 that I am, and always have been, 104 00:07:01,218 --> 00:07:04,012 head over heels in love with her. 105 00:07:04,596 --> 00:07:06,223 Hmm. 106 00:07:06,306 --> 00:07:08,684 I have everything planned, and this time, 107 00:07:08,767 --> 00:07:11,186 not even the universe is gonna get in my way. 108 00:07:11,645 --> 00:07:13,355 Hmm. 109 00:07:13,438 --> 00:07:15,816 Pretty sure that had bird shit on it. 110 00:07:15,899 --> 00:07:17,734 What up, chuckle? 111 00:07:17,818 --> 00:07:19,695 What up, beef cakes? 112 00:07:19,778 --> 00:07:22,823 - Hello, William. - Hey. 113 00:07:22,906 --> 00:07:24,616 - William? - Yes, Miss Brown? 114 00:07:24,700 --> 00:07:27,953 Could you play some kick-ass, big-boss 115 00:07:28,036 --> 00:07:32,916 - final-term music please? - I certainly can, Miss Brown. 116 00:07:33,000 --> 00:07:34,877 Hold tight. 117 00:07:34,960 --> 00:07:37,462 „# Wet! Wet! Wet! Wet! #” 118 00:07:37,880 --> 00:07:43,760 „# Wet! Wet! Wet! Wet! #” 119 00:07:44,136 --> 00:07:47,055 „# Oh, Oh, my God, hey... #” 120 00:07:47,139 --> 00:07:50,142 „# Stupid boy think that I need him, yo #” 121 00:07:50,225 --> 00:07:52,644 „# I go cold like changing seasons #” 122 00:07:53,437 --> 00:07:56,648 „# I go red hot like a demon, I go ghost for no damn reason #” 123 00:07:56,732 --> 00:07:58,567 „# Stupid boy think that I need him #” 124 00:07:58,650 --> 00:07:59,860 Yo, what's up? 125 00:07:59,943 --> 00:08:01,486 „# Pleasing, season, I'm spicy #” 126 00:08:01,570 --> 00:08:03,113 „# Hot to touch, too much, too pricey #” 127 00:08:03,197 --> 00:08:07,534 - „# Heathen, I'm in your psyche #” - Whoa... 128 00:08:07,618 --> 00:08:09,328 „# Stupid boy think that I need him #” 129 00:08:09,411 --> 00:08:10,913 „# I go ghost for no damn reason #” 130 00:08:10,996 --> 00:08:12,998 „# Stupid boy think that I need him #” 131 00:08:13,081 --> 00:08:15,626 „# Stupid, stupid, you dumb, you goofy, goofy #” 132 00:08:15,709 --> 00:08:18,712 „# This pussy juicy, juicy... #” - Archie! 133 00:08:18,795 --> 00:08:21,506 „# Oh, nah, boy, you could never cos you not clever enough #” 135 00:08:23,467 --> 00:08:25,344 „# I don't want you and I don't want your homie #” 136 00:08:25,427 --> 00:08:26,720 „# Cos both of y'all are suckers #” 137 00:08:26,803 --> 00:08:27,804 „# Y'all some dumb dumbs #” 138 00:08:27,888 --> 00:08:29,681 „# I could play you straight up out your bread #” 139 00:08:29,765 --> 00:08:31,391 „# Now you got crumb crumbs #” 140 00:08:31,475 --> 00:08:33,685 „# I don't really need a man, but sometimes I want one... #” 141 00:08:33,769 --> 00:08:36,939 Ooh! Naughty. 143 00:08:41,860 --> 00:08:44,029 Yeah, that wasn't us. 144 00:08:44,112 --> 00:08:47,366 Gonna be the best term yet. You'll see. 145 00:08:47,449 --> 00:08:49,660 Gonna be the worst term of your life. 146 00:08:49,743 --> 00:08:53,247 You'll see. 147 00:08:53,330 --> 00:08:57,501 - I thought dipshit was expelled. - Looks like he's back. Again. 148 00:08:57,584 --> 00:09:00,712 Great. Well, at least he can't follow us to uni. 149 00:09:00,796 --> 00:09:03,006 Unless they're hiring janitors. 150 00:09:03,090 --> 00:09:04,716 Six weeks till the ball. 151 00:09:05,467 --> 00:09:08,428 So, who are you taking, Cinderella? 152 00:09:08,512 --> 00:09:09,805 Funny. 153 00:09:09,888 --> 00:09:11,640 I say we just binge silent-era horror movies 154 00:09:11,723 --> 00:09:12,891 and then get pissed 155 00:09:12,975 --> 00:09:15,102 on one of my parents' dusty bottles of champagne 156 00:09:15,185 --> 00:09:16,728 like the rock stars that we are. 157 00:09:16,812 --> 00:09:21,275 - In our gowns, of course. - Right. Of course. 158 00:09:25,112 --> 00:09:27,322 Let's do this, big boy. 160 00:09:36,790 --> 00:09:37,833 Huh? 161 00:09:46,466 --> 00:09:48,885 „# Mississippi Queen #” 162 00:09:49,511 --> 00:09:51,847 „# If you know what I mean... #” 163 00:09:52,514 --> 00:09:56,268 - Who is that? - Kiss my arse, universe. 164 00:09:56,351 --> 00:09:58,312 I know what you're trying to do, but trust me, 165 00:09:58,395 --> 00:10:01,940 - that is not Milly's type. - He is so my type. 167 00:10:13,368 --> 00:10:16,663 - Who is he, anyway? - He's, like, 40. Jesus. 168 00:10:16,747 --> 00:10:19,374 He's probably a teacher or somebody's dad. 169 00:10:19,458 --> 00:10:21,543 No way in hell that guy is a student. 170 00:10:21,626 --> 00:10:23,211 And this is our brand-new student, 171 00:10:23,295 --> 00:10:25,839 all the way from Hollywood in California... 172 00:10:26,423 --> 00:10:27,674 Billy Walsh. 173 00:10:28,300 --> 00:10:30,594 Oh, fuck off, universe. 174 00:10:35,223 --> 00:10:39,102 Hey, not quite school attire but, er, you look cool. 175 00:10:39,186 --> 00:10:42,647 - Oh, thank you, sir. - No, thank you. 176 00:10:46,818 --> 00:10:48,236 - Hey, everyone. - Hi! 177 00:10:48,320 --> 00:10:50,447 Billy Walsh. 178 00:10:51,031 --> 00:10:53,450 Sit down, Yousif. 179 00:10:55,869 --> 00:10:57,371 My dad just moved here for business, 180 00:10:57,454 --> 00:10:59,956 so I'm gonna be joining you for the rest of the semester. 181 00:11:00,040 --> 00:11:01,583 I've never been to England before, 182 00:11:01,666 --> 00:11:03,085 but I hear a lot of awesome things. 183 00:11:03,168 --> 00:11:05,128 Really excited to get to know all of you. 184 00:11:05,212 --> 00:11:07,422 Thank you for such a warm welcome. 186 00:11:16,431 --> 00:11:20,685 - What a douche. - Total douche. 187 00:11:22,437 --> 00:11:24,147 „You can tell me if you like him.” 188 00:11:24,231 --> 00:11:26,983 They've definitely gotten bigger. 189 00:11:27,067 --> 00:11:28,402 Definitely. 190 00:11:32,280 --> 00:11:34,074 That, or her eyebrows have gotten smaller. 192 00:11:36,993 --> 00:11:40,664 And I don't like him, OK? I don't even know him. 193 00:11:40,747 --> 00:11:42,499 It could be padding. 194 00:11:43,542 --> 00:11:45,168 That is not padding. 195 00:11:47,754 --> 00:11:48,797 Padding. 196 00:11:48,880 --> 00:11:50,298 I told you. Nothing to worry about. 197 00:11:50,382 --> 00:11:52,175 Well, easy for you to say. 198 00:11:52,259 --> 00:11:54,386 Boys don't know what it's like having small boobs. 199 00:11:54,469 --> 00:11:55,971 I'd rather brain than boobs any day. 200 00:11:56,054 --> 00:11:57,597 It'd be like having a small penis, 201 00:11:57,681 --> 00:11:58,890 but it's on your chest 202 00:11:58,974 --> 00:12:01,059 and everyone can see it all the time. 203 00:12:01,143 --> 00:12:03,770 - You know what I mean. -"You?" 204 00:12:03,854 --> 00:12:05,480 Why the fuck did you say "you" like that? 205 00:12:05,564 --> 00:12:07,566 I'll have you know I have a very developed dick. 206 00:12:07,649 --> 00:12:11,445 OK, Mr Developed Dick. 207 00:12:23,248 --> 00:12:26,084 Phase one, secure her evening. 208 00:12:26,209 --> 00:12:29,838 - Oh, I forgot to mention... - It's not padding. 209 00:12:29,921 --> 00:12:31,923 Bitch. 210 00:12:32,841 --> 00:12:35,010 I'm gonna shank her, Archie. I'll do it, I swear to God. 211 00:12:35,093 --> 00:12:38,513 All right, Shawshank. Just take a breath and have some juice. 213 00:12:39,681 --> 00:12:42,184 He looked so embarrassed. Four-eyes. 214 00:12:43,685 --> 00:12:45,604 Take two. 215 00:12:47,522 --> 00:12:50,442 Oh, um, I forgot to mention they're, um, 216 00:12:50,525 --> 00:12:52,235 they're playing „Night of the Living Dead” 217 00:12:52,319 --> 00:12:53,487 at the Savoy after school. 218 00:12:55,197 --> 00:12:56,406 It cost me an arm and a leg 219 00:12:56,490 --> 00:12:58,450 bribing this old bastard. 220 00:12:58,533 --> 00:13:00,160 I can't believe they're playing our fav... 222 00:13:19,471 --> 00:13:23,183 Is it just me, or does he walk in slow motion? 223 00:13:23,266 --> 00:13:26,311 Just you. Can we get back to what's important, please? 224 00:13:26,394 --> 00:13:28,522 That guy is very clearly a massive dingleberry. 225 00:13:28,605 --> 00:13:30,148 You don't know anything about him. 226 00:13:30,232 --> 00:13:31,233 Trust me, I know. 227 00:13:32,067 --> 00:13:33,652 Oh! Sorry. 228 00:13:34,444 --> 00:13:37,364 - Here. - Thanks. 229 00:13:41,326 --> 00:13:44,037 OK, that was, admittedly, unfortunate timing, 230 00:13:44,120 --> 00:13:46,373 but, trust me, Billy Walsh has bad news 231 00:13:46,456 --> 00:13:48,625 tattooed on his ball sack. 232 00:13:48,708 --> 00:13:50,418 I think somebody's a little jealous. 233 00:13:50,502 --> 00:13:51,962 You wish. 234 00:13:52,045 --> 00:13:53,797 Check this out. I bet my entire trust fund 235 00:13:53,880 --> 00:13:56,299 that he sits with Tony and the swim team. 236 00:14:06,101 --> 00:14:07,143 Hi. 237 00:14:09,354 --> 00:14:10,814 Clearly I'm not crazy. 238 00:14:10,897 --> 00:14:13,358 I mean, you can see who this guy is from a mile away, right? 239 00:14:13,441 --> 00:14:14,568 He's a... 240 00:14:27,664 --> 00:14:29,874 - loner? - He's studying. 241 00:14:29,958 --> 00:14:31,585 Am I rich now? 242 00:14:33,378 --> 00:14:35,213 I'm rich, bitches! 243 00:14:35,839 --> 00:14:38,466 And now he's pretending to read. Give me a break. 244 00:14:40,760 --> 00:14:44,514 „So back to phase one, "Night of the Living Dead".” 245 00:14:44,598 --> 00:14:46,057 Good evening. 246 00:14:47,517 --> 00:14:48,893 Thank you. 247 00:15:00,655 --> 00:15:04,242 - Where is everybody? - I don't know. 248 00:15:06,328 --> 00:15:09,456 Phase two, pull out all the stops. 249 00:15:15,420 --> 00:15:17,589 „I jumped out at you from behind the tree” 250 00:15:17,672 --> 00:15:19,966 „and Grandpa got all excited and he shook his fist at me” 251 00:15:20,050 --> 00:15:22,510 „and he said, "Boy, you'll be damned to hell!"” 252 00:15:22,594 --> 00:15:24,179 „Stop it, now. I mean it.” 253 00:15:24,262 --> 00:15:26,014 „You're still afraid.” 254 00:15:27,515 --> 00:15:30,393 „They're coming to get you, Barbara.” 255 00:15:30,727 --> 00:15:33,438 „Remember? Remember we had to go to Willard then?” 256 00:15:33,521 --> 00:15:35,982 This isn't a passing thing, honey. 257 00:15:36,066 --> 00:15:39,444 It's... it's not like just the wind passing through. 258 00:15:39,527 --> 00:15:42,530 We've got to do something, and fast. 261 00:15:52,874 --> 00:15:54,501 Fear fart. 262 00:16:03,593 --> 00:16:06,221 Phase three, pop the question. 263 00:16:06,304 --> 00:16:08,473 Come on, Archie. You can do this. 265 00:16:16,022 --> 00:16:17,524 What's up? 266 00:16:20,151 --> 00:16:24,280 - I can't do this. - Archie? 267 00:16:24,364 --> 00:16:27,784 They're nice seats, aren't they? Very, um... 268 00:16:27,867 --> 00:16:30,245 Very well made, actually. 269 00:16:30,328 --> 00:16:32,080 Velvety, almost. 270 00:16:32,163 --> 00:16:34,165 - Are you OK? - Yeah. 271 00:16:34,249 --> 00:16:37,293 Archie-boy is always, um, OK. 272 00:16:37,377 --> 00:16:39,754 Oh, shit. You've had too much sugar, haven't you? 273 00:16:39,838 --> 00:16:41,548 - What? - That thing's happening again. 274 00:16:41,631 --> 00:16:43,341 - Come on, let's walk it off. - No, I... 275 00:16:43,425 --> 00:16:46,761 No, sorry, um, I... 276 00:16:47,679 --> 00:16:51,891 I have to tell you something. Something, um, something big. 277 00:16:52,475 --> 00:16:54,811 Bigger than anything before. Like really, really big. 278 00:16:54,894 --> 00:16:58,773 - OK. It's big, I get it. - Yeah. 279 00:16:59,524 --> 00:17:02,569 That's funny because... 280 00:17:03,111 --> 00:17:04,779 I have something to tell you too. 281 00:17:05,989 --> 00:17:07,991 Something big. 282 00:17:08,575 --> 00:17:12,328 OK. Well, um... 283 00:17:12,412 --> 00:17:13,830 Well, you go first. 284 00:17:13,913 --> 00:17:16,750 No, no, no. This is your moment. I don't want to interrupt it. 285 00:17:16,833 --> 00:17:18,334 No, no, honestly, you go. 286 00:17:18,835 --> 00:17:20,253 OK. 288 00:17:23,131 --> 00:17:26,384 Whoa. I'm nervous. 289 00:17:26,468 --> 00:17:29,471 Shit. She's gonna ask me. 290 00:17:29,554 --> 00:17:31,890 I don't think I've ever been nervous in front of you before. 291 00:17:31,973 --> 00:17:34,684 It's OK. I'm nervous too. 292 00:17:35,351 --> 00:17:37,812 Right. I'm just gonna come right out and say it. 293 00:17:37,896 --> 00:17:39,731 - OK. - Here we go. 294 00:17:40,064 --> 00:17:41,483 OK. 296 00:17:43,526 --> 00:17:45,195 - I love Billy Walsh. - I love you too. 298 00:17:50,492 --> 00:17:51,785 To the moon and back. 299 00:17:51,868 --> 00:17:53,995 I'm so happy for you. Wait, what? 300 00:17:54,078 --> 00:17:56,664 - I know. It's soon, right? - Soon? Soon? 301 00:17:56,748 --> 00:17:59,542 - It's been ten fucking hours. - No, I know it sounds crazy, 302 00:17:59,667 --> 00:18:02,545 but I've never felt this kind of attraction to someone before. 303 00:18:02,629 --> 00:18:04,339 - He's such a... - Fuckhead. 304 00:18:04,464 --> 00:18:07,592 - What? - Did I just say that out loud? 305 00:18:09,260 --> 00:18:12,847 A mystery. I don't know, uh... 306 00:18:15,141 --> 00:18:16,601 Anyway... 307 00:18:18,686 --> 00:18:20,688 You've taken this, like, really badly. 308 00:18:20,772 --> 00:18:22,232 - Me? - Yeah. 309 00:18:22,315 --> 00:18:26,361 No! No, this is... this is... 310 00:18:26,444 --> 00:18:28,738 Literally the worst night of my whole fucking... 311 00:18:28,822 --> 00:18:31,908 Fuck, fuck, fuck you, universe! 312 00:18:31,991 --> 00:18:35,203 Fantastic. This is fantastic. 313 00:18:35,286 --> 00:18:37,205 I know you're worried he'll hurt me. 314 00:18:37,288 --> 00:18:39,541 Hurt you? You've barely spoken a word to him. 315 00:18:39,624 --> 00:18:42,710 You sound... nuts. 317 00:18:46,005 --> 00:18:47,757 Thanks, Archie. 318 00:18:49,384 --> 00:18:50,385 Means a lot. 320 00:18:54,889 --> 00:18:57,350 Well, what were you gonna tell me? 321 00:18:57,433 --> 00:19:00,770 Mum's bought sex toys. No idea where that came from. 322 00:19:00,854 --> 00:19:04,482 - Really? - Yeah. Big ones. 324 00:19:09,654 --> 00:19:11,364 Aww. 325 00:19:13,741 --> 00:19:14,868 After that night, 326 00:19:14,951 --> 00:19:17,620 it was like the floodgates to Billy City had been opened. 328 00:19:22,959 --> 00:19:24,794 - „# Beam me up # - # Beam me up #” 329 00:19:24,878 --> 00:19:26,629 - „# Count me in # - # Count me in #” 330 00:19:26,713 --> 00:19:28,423 - „# Three, two, one # - # Three, two, one #” 331 00:19:28,506 --> 00:19:30,508 „# Let's begin #” 332 00:19:30,592 --> 00:19:32,010 - „# Here we go # - # Here we go #” 333 00:19:32,093 --> 00:19:33,553 - „# Here we go #” 334 00:19:33,636 --> 00:19:37,682 „# Here we go, here we go #” 335 00:19:37,765 --> 00:19:40,101 „# I was in your wet dream driving in my car #” 337 00:19:41,603 --> 00:19:43,354 „# Saw you at the side of the road #” 338 00:19:43,438 --> 00:19:44,898 „# There's no one else around #” 339 00:19:44,981 --> 00:19:47,901 „# You're touching yourself, touching yourself #” 340 00:19:47,984 --> 00:19:50,236 „# Touching your... touching yourself #” 341 00:19:50,320 --> 00:19:51,779 „# Touching yourself #” 342 00:19:51,863 --> 00:19:55,283 „# You said, "Baby, do you want to come home with me?" #” 343 00:19:55,366 --> 00:19:59,537 „# "I got 'Buffalo '66' on DVD" #” 344 00:19:59,621 --> 00:20:02,916 „# You said, "Baby, do you want to come home with me?" #” 345 00:20:02,999 --> 00:20:07,295 „# "I got 'Buffalo '66' on DVD" #” 346 00:20:07,378 --> 00:20:08,922 - „# Beam me up # - # Beam me up #” 347 00:20:08,963 --> 00:20:10,757 - „# Count me in # - # Count me in #” 348 00:20:10,840 --> 00:20:12,884 - „# Three, two, one # - # Three, two, one #” 349 00:20:12,967 --> 00:20:14,719 „# Let's begin #” 350 00:20:14,802 --> 00:20:16,262 - „# Here we go... #” 351 00:20:16,346 --> 00:20:18,806 „# Here we go... #” 352 00:20:21,017 --> 00:20:22,769 Within a week, 353 00:20:22,852 --> 00:20:24,854 Billy had literally become a health hazard. 355 00:20:27,148 --> 00:20:28,983 And she had yet to speak a single word to him, 356 00:20:29,067 --> 00:20:31,527 let alone tell him how she felt. 357 00:20:31,611 --> 00:20:35,281 I couldn't tell Milly. Milly couldn't tell Billy. 358 00:20:35,365 --> 00:20:37,116 Perhaps we should all just go 359 00:20:37,200 --> 00:20:39,619 and have one big ironic threesome. 361 00:20:43,414 --> 00:20:47,377 Nine hundred and ninety-nine. 362 00:20:47,460 --> 00:20:48,836 Not bad. 364 00:20:54,801 --> 00:20:56,219 I know what you're thinking, 365 00:20:56,302 --> 00:20:58,596 but you're wrong. They're not having sex. 366 00:21:04,227 --> 00:21:08,147 Oh! We are having sex! 367 00:21:08,231 --> 00:21:10,274 That should be me down there. 368 00:21:11,275 --> 00:21:13,444 You know what I mean. 370 00:21:16,698 --> 00:21:18,199 I told you he'd join the swim team. 372 00:21:23,413 --> 00:21:25,707 „# It's enough, it's enough #” 373 00:21:25,790 --> 00:21:27,291 - „# It's enough, it's enough #” - Yes! 374 00:21:27,375 --> 00:21:31,337 „# It's enough, it's enough, it's enough, it's enough #” 375 00:21:31,421 --> 00:21:33,089 - „# Beam me up # - # Beam me up #” 376 00:21:33,172 --> 00:21:34,966 - „# Count me in # - # Count me in #” 377 00:21:35,049 --> 00:21:36,634 - „# Three, two, one # - # Three, two, one #” 378 00:21:36,718 --> 00:21:38,761 „# Let's begin #” 379 00:21:38,845 --> 00:21:40,555 - „# Here we go # - # Here we go #” 380 00:21:40,638 --> 00:21:42,473 - „# Here we go # - # Here we go #” 381 00:21:42,557 --> 00:21:45,852 „# Here we go, here we go, here we go #” 382 00:21:45,935 --> 00:21:47,770 - „# Beam me up # - # Beam me up #” 383 00:21:47,854 --> 00:21:49,647 - „# Count me in # - # Count me in #” 384 00:21:49,731 --> 00:21:51,691 - „# Three, two, one # - # Three, two, one #” 385 00:21:51,774 --> 00:21:53,192 „# Let's begin #” 386 00:21:53,276 --> 00:21:55,194 „Yes, it was all rather lovely, I must say.” 387 00:21:55,278 --> 00:21:58,448 And the Spanish coast is simply magnificent. 388 00:21:58,531 --> 00:22:01,367 And the people, the Spaniards... You tell them, honey-bunny. 389 00:22:01,451 --> 00:22:05,038 Just... incredibly sensual. 390 00:22:05,121 --> 00:22:06,956 - Hmm, hmm. - Yeah. 391 00:22:07,373 --> 00:22:10,710 Well, you both do seem very happy. 392 00:22:10,793 --> 00:22:14,714 Oh, uh... well, yes, we've... 393 00:22:14,797 --> 00:22:17,133 - actually never been happier. - Yeah. 394 00:22:17,216 --> 00:22:19,385 Have we, bunny-honey? 398 00:22:40,073 --> 00:22:41,365 So what is the secret? 399 00:22:42,325 --> 00:22:44,118 - Sorry, darling? - Come on. 400 00:22:44,202 --> 00:22:47,914 You guys have been fighting like cats and dogs for years. 401 00:22:47,997 --> 00:22:49,707 - Oh. - What's the secret? 402 00:22:49,791 --> 00:22:53,377 Um... Well, um... 403 00:22:53,461 --> 00:22:58,424 let's just say we had some help from a little friend. 404 00:22:58,508 --> 00:23:00,384 - Dildo! - Huh? 405 00:23:01,219 --> 00:23:05,515 -"Little friend" equals dildo. - No, it doesn't. 407 00:23:09,018 --> 00:23:12,980 Threesome. Holy shit. Your parents are sex perverts. 408 00:23:13,064 --> 00:23:14,357 Popcorn, please. 409 00:23:16,275 --> 00:23:19,862 How long's it been now? Seven, eight years? 410 00:23:19,946 --> 00:23:22,824 Darling, we love Jules, you know that. 411 00:23:22,907 --> 00:23:27,662 Of course we still do, but there is a whole world out there. 412 00:23:27,745 --> 00:23:31,999 There must be someone! 414 00:23:33,709 --> 00:23:36,045 - OK, there „is” someone. - Ooh! 415 00:23:36,129 --> 00:23:39,382 - Potentially. - What's her name? 416 00:23:39,465 --> 00:23:43,928 Her name is Maggie. 417 00:23:45,555 --> 00:23:47,348 She's my new bookkeeper. 418 00:23:47,431 --> 00:23:52,145 She's quiet but sweet, and she makes the best cups of tea. 419 00:23:52,228 --> 00:23:54,480 My God, she's like a human calculator. 420 00:23:54,564 --> 00:23:56,357 I mean, it's incredible, really. 421 00:23:56,440 --> 00:23:57,441 Jesus, Rupert. 422 00:23:57,525 --> 00:23:59,527 My wife's drying up just listening to you. 423 00:23:59,610 --> 00:24:01,571 - George, stop it! - Sorry. 424 00:24:01,654 --> 00:24:03,990 - Hmm! - Naughty. So you like her? 425 00:24:05,533 --> 00:24:08,578 It's been so long, you know? 426 00:24:08,661 --> 00:24:10,496 Yes, darling. 427 00:24:10,830 --> 00:24:15,585 I come into work, I know exactly what I want to say... 428 00:24:16,919 --> 00:24:18,754 and I don't know. 429 00:24:18,838 --> 00:24:21,299 I think we should tell him. 430 00:24:21,382 --> 00:24:22,633 Tell me what? 432 00:24:26,345 --> 00:24:29,515 - Darling, can you keep a secret? - Yeah, of course. Anything. 433 00:24:30,975 --> 00:24:35,938 Well, it's no secret George and I were on the verge of tyranny. 434 00:24:36,022 --> 00:24:37,857 Everybody knows that. 435 00:24:37,940 --> 00:24:40,109 And we tried everything, didn't we, darling? 436 00:24:40,193 --> 00:24:42,987 Therapists. Marriage counsellors. 437 00:24:43,070 --> 00:24:44,197 We ever tried a threesome. 438 00:24:45,865 --> 00:24:47,116 I knew it! 439 00:24:50,077 --> 00:24:52,830 And nothing worked. Nothing. 440 00:24:52,914 --> 00:24:56,250 - That is until... - Yes? 441 00:24:58,628 --> 00:24:59,629 Yes? 442 00:25:00,713 --> 00:25:03,716 Sylvie from the golf club told us about this man 443 00:25:03,799 --> 00:25:07,887 they call the Love Doctor. 444 00:25:10,306 --> 00:25:11,849 The Love Doctor. 445 00:25:11,933 --> 00:25:14,227 - It's a one-on-one video... - Sorry, sorry. 446 00:25:14,310 --> 00:25:16,020 How is it you think that the Love Doctor 447 00:25:16,103 --> 00:25:18,189 is the most important part of that story? 448 00:25:18,272 --> 00:25:20,149 My parents had a threesome. 449 00:25:21,150 --> 00:25:22,485 Kinky. 450 00:25:24,362 --> 00:25:26,405 It's important because if the Love Doctor 451 00:25:26,489 --> 00:25:29,200 can literally make anyone fall in love with you then... 452 00:25:42,421 --> 00:25:43,673 - Hiya, Billy. - Hey. 453 00:25:44,840 --> 00:25:47,551 - What class have you got next? - Uh, English. 454 00:25:47,635 --> 00:25:49,387 Same. Come along. 455 00:25:49,470 --> 00:25:51,889 - OK. - Billy? 456 00:25:51,973 --> 00:25:52,682 Amber? 457 00:25:52,765 --> 00:25:53,808 They looked pretty loved up to me. 458 00:25:53,891 --> 00:25:55,935 I have to get in there before he asks her to the ball. 459 00:25:56,018 --> 00:25:57,979 There's, what, four weeks till the big night? 460 00:25:58,062 --> 00:25:59,313 The ball? 461 00:25:59,397 --> 00:26:01,399 - I thought we were gonna... - Oh, come on, Archie! 462 00:26:01,482 --> 00:26:02,483 What can I do? 463 00:26:02,566 --> 00:26:04,485 My parents are hardly gonna give me the details 464 00:26:04,568 --> 00:26:06,028 - of their sex doctor. - „Love” Doctor! 465 00:26:06,112 --> 00:26:07,613 Whatever. I doubt this Love Doctor 466 00:26:07,697 --> 00:26:08,990 is gonna help some schoolgirl 467 00:26:09,073 --> 00:26:12,034 bag a guy she's never spoken to who already has a girlfriend. 468 00:26:12,118 --> 00:26:13,869 They are not official! 469 00:26:15,538 --> 00:26:19,083 Archie. Have I ever asked you for anything? 470 00:26:19,166 --> 00:26:21,794 - Yes, literally all the time. - Come on. 471 00:26:24,755 --> 00:26:26,841 This is really important to me. 472 00:26:26,924 --> 00:26:31,137 Why? What's the big deal about Billy bloody Walsh, anyway? 473 00:26:31,220 --> 00:26:33,723 So many other people would kill to take you to the ball. 474 00:26:33,806 --> 00:26:35,391 Like who? 475 00:26:44,900 --> 00:26:46,861 You really want to know why it's such a big deal? 477 00:26:54,368 --> 00:26:57,788 Because I've never had a boyfriend before. 478 00:26:57,872 --> 00:27:01,000 I mean, I'm 17 years old, for crying out loud, 479 00:27:01,083 --> 00:27:03,836 and I haven't even kissed anyone. 480 00:27:04,879 --> 00:27:10,301 I want to, you know, experience things before we finish school. 481 00:27:14,013 --> 00:27:16,932 And I want those experiences to be with Billy. 482 00:27:17,391 --> 00:27:18,934 Fuck, no! 483 00:27:21,979 --> 00:27:24,482 Look... can I be honest with you? 484 00:27:25,316 --> 00:27:26,942 Always. 485 00:27:27,318 --> 00:27:29,111 We're part of an ecosystem, Milly, 486 00:27:29,195 --> 00:27:32,740 a food chain that exists, whether we like it or not. 487 00:27:32,823 --> 00:27:36,035 And I hate to say it, but we are at the bottom of it. 488 00:27:37,787 --> 00:27:39,538 Popular people go for popular people. 489 00:27:39,622 --> 00:27:41,665 Good-looking people go for good-looking people. 490 00:27:41,749 --> 00:27:43,584 Not people like me, and not people like you. 491 00:27:48,047 --> 00:27:50,925 I... I didn't mean... Milly! 492 00:27:51,008 --> 00:27:52,718 Milly, I... 493 00:27:58,766 --> 00:27:59,850 Shit. 495 00:28:30,756 --> 00:28:33,968 - Hey, Ru. - Hey. Archie. 496 00:28:34,051 --> 00:28:37,680 Who's your, um... friend? 497 00:28:38,305 --> 00:28:40,057 Oh, that's, uh, that's Maggie. 498 00:28:44,019 --> 00:28:46,021 Anyhoo, Amelia running late again? 499 00:28:46,105 --> 00:28:48,357 Oh, no, she's gone, Arch. She left early on her bike. 500 00:28:52,528 --> 00:28:53,696 Ah. 504 00:29:32,026 --> 00:29:33,194 Bingo. 507 00:29:44,455 --> 00:29:45,623 Huh? 510 00:29:58,552 --> 00:30:00,721 Huh? 511 00:30:01,305 --> 00:30:02,973 What the hell are you doing up there? 513 00:30:04,642 --> 00:30:06,018 Archie! 514 00:30:07,520 --> 00:30:09,522 - I'll do it. - Do what? 515 00:30:11,148 --> 00:30:14,193 The Love Doctor. 518 00:30:21,492 --> 00:30:24,161 I was starting to think you were in love with me or something. 520 00:30:31,877 --> 00:30:33,587 Are you? 521 00:30:35,256 --> 00:30:38,717 - What? - In love with me? 522 00:30:44,306 --> 00:30:47,935 - Ugh, gross, dude! - I was kidding, you geek. 523 00:30:48,018 --> 00:30:49,478 You're the geek. 524 00:30:50,646 --> 00:30:54,108 Well, in that case... 525 00:30:58,153 --> 00:31:01,115 - Hello, William. - Lovely to see you, Miss Brown. 527 00:31:04,577 --> 00:31:07,288 And with the passing of a piece of paper, 528 00:31:07,371 --> 00:31:09,415 the love of my life was gone. 529 00:31:10,416 --> 00:31:12,126 Hey! Hey, wait! 530 00:31:12,209 --> 00:31:14,253 You forgot about me! 531 00:31:15,504 --> 00:31:16,839 „And with the Love Doctor's help,” 532 00:31:16,922 --> 00:31:19,550 „there'd be no stopping her conquest of Billy.” 533 00:31:19,633 --> 00:31:21,427 See you tonight, Billy. 534 00:31:21,927 --> 00:31:24,722 - See you later, boys. - Bye, Amber. 535 00:31:24,805 --> 00:31:27,808 And, yes, he's on the rugby team, too. 536 00:31:28,434 --> 00:31:30,936 Y'all are too horny, man. 537 00:31:31,645 --> 00:31:35,566 - Whoops. - Tosser. 538 00:31:35,649 --> 00:31:39,069 - Undeveloped dick syndrome. - What did you say? 540 00:31:54,627 --> 00:32:00,549 Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo? 541 00:32:03,969 --> 00:32:08,057 Mr Quigley, could you be our Romeo? 542 00:32:09,558 --> 00:32:10,976 Stand, boy! 543 00:32:11,060 --> 00:32:13,187 How do you expect to defeat the mighty Tybalt 544 00:32:13,270 --> 00:32:14,813 whilst hiding in the shadows? 545 00:32:14,897 --> 00:32:16,982 I don't expect to... 546 00:32:21,153 --> 00:32:23,614 Geek versus Goliath. 547 00:32:23,697 --> 00:32:26,241 Miss Farthing, come along. 548 00:32:32,539 --> 00:32:37,419 Please, Romeo. Save me from this wretched beast. 549 00:32:40,631 --> 00:32:42,341 Suck it, Trent! 555 00:33:05,948 --> 00:33:08,534 Bravo! Bravo, dear Romeo. 556 00:33:08,867 --> 00:33:12,496 Not exactly a classical depiction of our Romeo, 557 00:33:12,579 --> 00:33:17,668 but behind the mask, it could be anyone. 558 00:33:17,751 --> 00:33:20,587 It could be anyone. 559 00:33:20,671 --> 00:33:22,256 That's it! 560 00:34:40,042 --> 00:34:41,335 Whoa. 561 00:34:48,509 --> 00:34:49,635 Hmm... 562 00:34:49,718 --> 00:34:52,805 Maybe that's not quite right. 565 00:35:14,243 --> 00:35:16,870 „# This is a song for the weirdos #” 566 00:35:16,954 --> 00:35:18,455 „# The anti-heroes #” 567 00:35:18,539 --> 00:35:21,917 „# Won't fit in if you tried #” 568 00:35:22,000 --> 00:35:24,378 „# A song for the freaks and the scumbags #” 569 00:35:24,461 --> 00:35:29,591 „# The good kids gone bad, live wild on the outside #” 570 00:35:29,675 --> 00:35:33,345 „# As heavy as Marlboro Red #” 571 00:35:33,428 --> 00:35:37,391 „# You're wondering who's your friend #” 572 00:35:37,474 --> 00:35:40,477 - Whoa! Whoo! - „# This is a song for... #” 575 00:36:15,429 --> 00:36:17,890 What's up, buttercup? Sniffing my panties again? 576 00:36:17,973 --> 00:36:21,643 Hmm. 577 00:36:21,727 --> 00:36:23,604 No, seriously, what are you doing in my locker? 578 00:36:23,687 --> 00:36:24,855 - Billy. - Throw the ball. 579 00:36:24,938 --> 00:36:26,440 Go long. 581 00:36:37,034 --> 00:36:38,201 Earth to Milly. 582 00:36:39,536 --> 00:36:40,704 Weekend reading. 583 00:36:43,206 --> 00:36:46,251 - Aw. - Hmm. 584 00:36:46,335 --> 00:36:48,211 I need new friends. 590 00:37:52,275 --> 00:37:53,610 „I'm Amelia.” 591 00:37:57,864 --> 00:37:58,865 What age... 592 00:37:58,949 --> 00:38:00,826 „...are you?” 593 00:38:03,161 --> 00:38:06,123 - Eighteen. - „You're sure?” 594 00:38:06,206 --> 00:38:10,168 - „My service isn't for children. - Yes, I'm sure.” 595 00:38:16,091 --> 00:38:18,969 „I want you to listen to me, Amelia.” 596 00:38:19,052 --> 00:38:21,221 „This isn't for the faint-hearted.” 597 00:38:21,304 --> 00:38:22,681 „It isn't for the weak,” 598 00:38:22,764 --> 00:38:27,561 „and it's going to require complete and absolute trust.” 599 00:38:28,020 --> 00:38:31,606 „Trust in me. Trust in my process.” 600 00:38:31,690 --> 00:38:33,984 „And trust in yourself.” 601 00:38:37,863 --> 00:38:40,240 We are dealing with love. 602 00:38:40,824 --> 00:38:43,660 The most powerful of all the human emotions. 603 00:38:44,619 --> 00:38:47,539 The emotion that combines all others, 604 00:38:47,622 --> 00:38:49,166 pain, 605 00:38:49,249 --> 00:38:51,334 fear, 606 00:38:51,418 --> 00:38:53,045 sadness, 607 00:38:53,795 --> 00:38:55,130 joy... 608 00:38:56,381 --> 00:38:57,424 into one. 609 00:39:01,595 --> 00:39:03,930 Are you prepared to do exactly as I say, 610 00:39:04,014 --> 00:39:08,393 to do what needs to be done to win in the game of love? 611 00:39:10,270 --> 00:39:11,730 „Yes.” 612 00:39:17,486 --> 00:39:19,821 You know, you sound a lot like... 613 00:39:19,905 --> 00:39:22,657 Good. Now, um... 614 00:39:22,741 --> 00:39:24,326 „Tell me about the young man in question” 615 00:39:24,409 --> 00:39:28,497 „and I'll give you all the steps to make him fall... hard.” 616 00:39:32,250 --> 00:39:33,251 „Well...” 617 00:39:33,668 --> 00:39:36,213 He's got this stupid girl-slash-friend thing going on 618 00:39:36,254 --> 00:39:39,382 - with this moron called Amber. - „Tell me about her.” 619 00:39:39,466 --> 00:39:40,717 My best friend Archie and I 620 00:39:40,801 --> 00:39:42,469 call her and her friends the Eyebrow Crew 621 00:39:42,552 --> 00:39:44,304 because they have these huge eyebrows. 622 00:39:44,387 --> 00:39:45,847 Yes, very... Yeah, yeah, good. 623 00:39:45,931 --> 00:39:49,059 „This is clearly what it will take to get noticed.” 626 00:40:19,214 --> 00:40:21,174 Oh, my God! 629 00:40:39,734 --> 00:40:41,111 „# Oh, dear #” 631 00:40:47,534 --> 00:40:49,661 „What the hell happened?” 632 00:40:49,744 --> 00:40:53,331 „I'm going viral as Batface Girl! I want my money back!” 633 00:40:53,415 --> 00:40:55,750 - Slow down, I... - „Slow down?” 634 00:40:56,835 --> 00:40:59,087 „Now, you listen to me, old man.” 635 00:40:59,462 --> 00:41:01,339 „I have a very particular set of skills,” 636 00:41:01,423 --> 00:41:04,467 skills I have acquired over a very long career, 637 00:41:04,551 --> 00:41:08,221 skills that make me a nightmare for people like you. 638 00:41:08,930 --> 00:41:13,185 „Are you quoting, um... oh...” 639 00:41:13,268 --> 00:41:14,436 „Liam Neeson?” 640 00:41:16,730 --> 00:41:18,773 „Didn't think you'd have seen that one.” 641 00:41:19,941 --> 00:41:22,152 „But the point remains the same.” 642 00:41:22,777 --> 00:41:27,449 „I will hunt you down and break your heart like you have mine,” 643 00:41:27,532 --> 00:41:31,578 „and it won't be metaphorical unless you fix this.” 644 00:41:31,661 --> 00:41:33,788 OK, firstly, I haven't taken any money from you. 645 00:41:33,872 --> 00:41:36,541 „This was a no-win, no-fee situation.” 646 00:41:36,625 --> 00:41:39,461 And, secondly, tell me exactly what happened. 647 00:41:39,544 --> 00:41:41,630 „I went into school with my new eyebrows,” 648 00:41:41,713 --> 00:41:44,925 „exactly as you instructed.” 649 00:41:45,008 --> 00:41:47,052 „But...” 650 00:41:49,512 --> 00:41:51,806 „...everyone just laughed at me.” 651 00:41:53,600 --> 00:41:55,685 „And...” 652 00:41:55,769 --> 00:41:58,230 „Penny tripped over and spilled juice on my face” 653 00:41:58,313 --> 00:42:00,190 „and Billy came...” 654 00:42:03,652 --> 00:42:06,404 - „Billy came and saw me.” - Perfect. 655 00:42:06,488 --> 00:42:09,574 - „I know... Wait, what?” - What? 656 00:42:09,658 --> 00:42:11,326 Uh, oh, um... 657 00:42:12,911 --> 00:42:18,208 Billy, um... Billy noticed you? 658 00:42:20,126 --> 00:42:21,503 „Yes, but he...” 659 00:42:21,586 --> 00:42:23,838 There's no such thing as bad press, Amelia. 660 00:42:23,922 --> 00:42:27,968 „Before today, Billy Walsh didn't even know you existed.” 661 00:42:28,051 --> 00:42:31,346 „Your relationship with him was entirely inside your own head.” 662 00:42:31,429 --> 00:42:34,099 Now he knows exactly who you are. 663 00:42:34,182 --> 00:42:36,309 „Batface Girl.” 664 00:42:36,393 --> 00:42:39,437 „You're like a superhero,” 665 00:42:39,521 --> 00:42:41,314 „and he's never going to forget it.” 666 00:42:43,149 --> 00:42:44,651 Yeah. 667 00:42:46,361 --> 00:42:50,991 „Now that he's seen you, it's time for you to see him.” 668 00:42:51,074 --> 00:42:53,576 „Eye contact is vital.” 669 00:42:53,660 --> 00:42:59,124 „The more you stare, the more you will bore into his soul.” 672 00:43:37,704 --> 00:43:38,830 Oh! 673 00:43:39,414 --> 00:43:41,499 „Make him jealous.” 674 00:43:43,376 --> 00:43:47,422 „ And I mean really jealous.” 675 00:43:47,964 --> 00:43:50,842 - I need to kiss you. - I need you not to! 677 00:43:59,267 --> 00:44:04,189 What is she even doing? 678 00:44:04,272 --> 00:44:07,108 - Can't believe it. Oh, God. - She is so desperate. 679 00:44:07,192 --> 00:44:09,736 Her stupid fucking trousers. 680 00:44:09,819 --> 00:44:10,987 Looks like a midlife crisis. 681 00:44:11,071 --> 00:44:13,698 Don't get me started on the hair. What has she used? 682 00:44:13,782 --> 00:44:16,826 Gorilla Glue? 683 00:44:17,369 --> 00:44:19,037 It's not „that” funny. 684 00:44:21,289 --> 00:44:24,918 So, how's it going with you know who? 685 00:44:25,794 --> 00:44:28,254 He's coming to mine this weekend, 686 00:44:28,338 --> 00:44:30,924 and I plan on making it hashtag official, 687 00:44:31,007 --> 00:44:33,259 if you know what I mean. 688 00:44:33,343 --> 00:44:36,846 Let's go. 689 00:44:48,149 --> 00:44:52,570 I wouldn't go so far as to call myself a genius, but I am. 690 00:44:56,658 --> 00:44:58,910 „# You want me, I want you, baby #” 691 00:44:58,993 --> 00:45:02,789 - „# My sugarboo, I'm levitating #” - What up, chuckles? 692 00:45:02,872 --> 00:45:04,416 The Love Doctor didn't tell you to... 693 00:45:04,541 --> 00:45:07,001 - What? - Did he tell you...? 694 00:45:07,085 --> 00:45:09,045 Well, he didn't tell me „not” to do it. 695 00:45:09,087 --> 00:45:11,172 Besides, I feel pretty damn good. 696 00:45:11,256 --> 00:45:14,175 - Looking good, Miss Brown. - Thank you, William. 697 00:45:14,843 --> 00:45:16,678 Bugger, bugger, bugger. 699 00:45:25,145 --> 00:45:28,773 „# It's bad bitch o'clock, yeah, it's thick-thirty #” 701 00:45:29,983 --> 00:45:34,028 „# I've been through a lot, but I'm still flirty #” 702 00:45:34,112 --> 00:45:35,989 „# Is everybody back up in the building? #” 703 00:45:36,072 --> 00:45:38,032 „# It's been a minute, tell me how you're healing #” 704 00:45:38,116 --> 00:45:40,618 What the fuck is going on? 705 00:45:40,702 --> 00:45:43,580 „# How you feeling? How you feel right now? #” 706 00:45:43,663 --> 00:45:48,376 „# Oh, I've been so down and under pressure #” 707 00:45:49,419 --> 00:45:52,172 „# I'm way too fine to be this stressed, yeah #” 708 00:45:52,547 --> 00:45:58,553 „# Oh, I'm not the girl I was or used to be #” 709 00:45:58,636 --> 00:46:00,889 „# Uh, bitch, I might be better #” 710 00:46:00,972 --> 00:46:05,101 „# Turn up the music, turn down the lights #” 711 00:46:05,185 --> 00:46:08,938 „# I got a feeling I'm gon' be all right #” 712 00:46:09,022 --> 00:46:11,232 - „# OK # - # OK #” 713 00:46:11,316 --> 00:46:13,902 „# All right, it's about damn time #” 714 00:46:13,985 --> 00:46:18,531 „# Turn up the music, let's celebrate #” 715 00:46:18,615 --> 00:46:21,784 „# I got feeling I'm gon' be OK #” 716 00:46:21,868 --> 00:46:23,328 „# OK #” 717 00:46:23,411 --> 00:46:24,579 „# OK #” 718 00:46:24,662 --> 00:46:26,873 „# All right, it's about damn time #” 719 00:46:26,956 --> 00:46:28,416 Oh... 720 00:46:28,500 --> 00:46:30,502 „# In a minute, I'mma need a sentimental man or woman #” 721 00:46:30,585 --> 00:46:31,586 „# To pump me up #” 722 00:46:31,669 --> 00:46:34,172 „# Feeling fussy, walking in my Balenciussys... #” 725 00:46:41,054 --> 00:46:45,600 Oh, she got creamed. Smile, Splat-Face Girl. 728 00:46:54,692 --> 00:46:56,736 - Hey. You OK? - So embarrassing. 729 00:47:05,453 --> 00:47:06,913 How many fingers am I holding up? 730 00:47:07,705 --> 00:47:10,458 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 731 00:47:10,542 --> 00:47:12,085 It's OK. 732 00:47:12,168 --> 00:47:14,629 She's OK. I'll, um... I'll take it from here. 733 00:47:14,712 --> 00:47:15,838 Thanks, big man. 734 00:47:15,922 --> 00:47:18,216 Well, I think she should probably still see a nurse. 735 00:47:18,299 --> 00:47:20,593 Yeah, I got it. 736 00:47:21,928 --> 00:47:23,638 You forgot your pencil. 737 00:47:35,608 --> 00:47:37,318 So, Batface Girl, 738 00:47:37,402 --> 00:47:39,946 Savoy and hot dogs or tent and fear farts? 739 00:47:47,412 --> 00:47:49,122 Do we know you? 740 00:47:50,665 --> 00:47:52,792 Uh, well... 741 00:47:53,501 --> 00:47:56,337 we have been in the same school 742 00:47:56,421 --> 00:48:02,093 and year and classes for almost seven years now, but... no. 743 00:48:02,677 --> 00:48:05,555 - I guess not. - Oh. 744 00:48:05,972 --> 00:48:09,559 How funny. Didn't even know you existed. 745 00:48:11,686 --> 00:48:14,272 Or you, Alan. 746 00:48:15,273 --> 00:48:18,610 It's Archie, but don't worry about it. 747 00:48:22,655 --> 00:48:24,073 So here's the thing. 748 00:48:26,909 --> 00:48:29,621 We saw you talking to Billy earlier, didn't we, girls? 749 00:48:29,704 --> 00:48:31,914 Hm-hmm. 750 00:48:33,708 --> 00:48:36,461 Well, I fell and cut my knee and he... 751 00:48:36,544 --> 00:48:37,629 Aw. 752 00:48:38,504 --> 00:48:41,758 Poor little goose. 753 00:48:43,926 --> 00:48:46,554 Billy's „my” boyfriend. 754 00:48:46,638 --> 00:48:48,473 And we're going to the ball together. 755 00:48:49,641 --> 00:48:53,019 - He's asked you? - Face it. 756 00:48:53,102 --> 00:48:55,605 He's out of your league. 757 00:48:55,688 --> 00:48:58,358 Even with your vagina on show. 759 00:49:09,410 --> 00:49:11,537 If I threw a stick, Amber, would you chase it? 760 00:49:15,041 --> 00:49:16,417 Excuse me? 761 00:49:17,043 --> 00:49:20,254 - You heard me. - Oh... 762 00:49:20,338 --> 00:49:23,049 Sorry, my ears don't understand nerd. 763 00:49:23,132 --> 00:49:25,051 Well, let me be clear then. 764 00:49:25,134 --> 00:49:28,805 We value your opinion about as much as we value a white crayon. 765 00:49:28,888 --> 00:49:30,765 Ooh! 766 00:49:30,848 --> 00:49:32,141 Oh, Amber. 767 00:49:34,102 --> 00:49:38,481 Mummy and Daddy might have all the money in the world, Alan. 768 00:49:38,564 --> 00:49:40,858 But clearly, it doesn't buy taste. 770 00:49:45,363 --> 00:49:47,824 Look, Amber, I'm sorry. 771 00:49:48,324 --> 00:49:50,410 It's not that I don't like you, it's just that 772 00:49:50,493 --> 00:49:52,453 if you were on life support, I'd unplug you 773 00:49:52,537 --> 00:49:56,708 to charge my third phone. 774 00:49:57,667 --> 00:50:00,002 Why don't you spend less time worrying about us 775 00:50:00,086 --> 00:50:02,046 and more time worrying about your eyebrows? 779 00:50:15,184 --> 00:50:17,729 „Come, Amelia. We've got geography.” 780 00:50:18,896 --> 00:50:20,940 And these bitches are history. 781 00:50:27,822 --> 00:50:31,159 Mashface Girl! 782 00:50:37,290 --> 00:50:40,668 Whoo! 784 00:50:43,546 --> 00:50:46,174 "Stop worrying about us 785 00:50:46,257 --> 00:50:49,802 and start worrying more about your eyebrows!" 786 00:50:50,595 --> 00:50:52,722 I may have said that one a few times in the mirror. 787 00:50:53,598 --> 00:50:56,601 That was literally the best thing anyone's ever done for me. 788 00:50:56,684 --> 00:50:59,562 Nothing you wouldn't have done for me. 790 00:51:02,857 --> 00:51:06,194 Ugh! 791 00:51:18,372 --> 00:51:19,332 Amelia! 792 00:51:22,251 --> 00:51:23,544 Hey. 793 00:51:25,713 --> 00:51:28,966 I'm glad I caught up with you. Er, hey, man. 794 00:51:29,050 --> 00:51:31,093 What you did in there was super awesome. 795 00:51:31,177 --> 00:51:33,679 Aw, how sweet. You can drown now. 796 00:51:36,349 --> 00:51:38,142 It's Amelia, right? 797 00:51:40,520 --> 00:51:45,107 Listen, I know we don't know each other, 798 00:51:45,191 --> 00:51:50,571 but I've seen you around a lot and we've never spoken, but... 799 00:51:52,240 --> 00:51:53,908 do you want to go to dinner sometime? 800 00:51:55,743 --> 00:51:58,496 - What about Amber? - I always preferred the people 801 00:51:58,579 --> 00:52:00,998 that get milkshakes thrown on them, 802 00:52:01,082 --> 00:52:03,167 rather than the ones doing the throwing. 803 00:52:05,586 --> 00:52:08,089 - What do you say? - Yes. Yes, definitely. 804 00:52:09,674 --> 00:52:12,301 I mean, maybe. 805 00:52:15,054 --> 00:52:17,181 Yes, I'm in. 806 00:52:18,474 --> 00:52:20,351 Cool. 807 00:52:20,434 --> 00:52:24,814 - Uh, I'll pick you up tonight. - Yeah. 808 00:52:25,815 --> 00:52:28,442 See you later. Later, dude. 809 00:52:28,526 --> 00:52:30,778 Later, dickhead. 811 00:52:36,576 --> 00:52:40,746 „# I look hot in it, hot in it, I look hot in it #” 812 00:52:40,830 --> 00:52:42,874 „# I'm gon' be rocking it, dropping it #” 813 00:52:42,957 --> 00:52:46,502 „# Shake my ass, no stopping it, I look hot in it, hot in it #” 814 00:52:46,586 --> 00:52:47,879 „# I look hot in it #” 815 00:52:48,004 --> 00:52:50,172 „# Tonight I'm gon' be rocking it, dropping it #” 816 00:52:50,256 --> 00:52:51,382 „# Shake my ass, no stopping it #” 817 00:52:51,465 --> 00:52:52,508 Nope. 818 00:52:52,592 --> 00:52:55,678 „# I look hot in it, hot in it, I look hot in it #” 819 00:52:55,761 --> 00:52:57,805 „# Tonight I'm gon' be rocking it, dropping it #” 820 00:52:57,889 --> 00:52:59,390 - Yes! - „# Shake my... #” 823 00:53:03,644 --> 00:53:06,230 Fuck's sake. 825 00:53:17,742 --> 00:53:20,244 „I'm panicking. I need your help.” 826 00:53:20,328 --> 00:53:24,498 „He asked me on a date. A date!” He „asked” me. 827 00:53:26,500 --> 00:53:29,712 „You are a genius, Love Doctor.” 829 00:53:33,674 --> 00:53:35,217 Love Doctor? 830 00:53:37,261 --> 00:53:38,346 „Love Doctor?” 831 00:53:39,388 --> 00:53:42,391 „- Love Doctor?” - A date? 832 00:53:44,477 --> 00:53:46,354 Yes, a, um... 833 00:53:47,772 --> 00:53:49,273 a date is a great idea. 835 00:53:51,025 --> 00:53:53,653 „This is where you have to put it all on the line.” 836 00:53:55,404 --> 00:53:57,990 „- What do you mean?” - It's not going to be easy. 837 00:53:58,074 --> 00:54:00,409 „But if you truly love...” 838 00:54:02,453 --> 00:54:04,914 „Billy Walsh,” 839 00:54:04,997 --> 00:54:07,208 „I'll tell you exactly what you need to do” 840 00:54:07,291 --> 00:54:09,001 „to make sure he loves you back.” 841 00:54:09,085 --> 00:54:11,837 „Tell me. I'll do whatever you say.” 842 00:54:11,921 --> 00:54:17,551 „The meaner you treat him, the keener you'll keep him.” 843 00:54:20,179 --> 00:54:24,225 „Billy Walsh will be like putty in your hands.” 844 00:54:26,519 --> 00:54:29,730 It's human nature 101. 845 00:54:39,240 --> 00:54:41,075 The meaner you are to Billy Walsh, 846 00:54:41,158 --> 00:54:43,953 and anyone else in the restaurant, for that matter, 847 00:54:44,036 --> 00:54:45,329 the better. 848 00:54:49,125 --> 00:54:50,543 Er... 849 00:54:52,336 --> 00:54:54,505 What is this, the 1950s? 850 00:54:55,715 --> 00:54:57,508 Take this away. 851 00:54:58,342 --> 00:55:00,302 And get me a beer! 852 00:55:12,023 --> 00:55:14,191 - So... - So what? 853 00:55:14,275 --> 00:55:17,319 Uh... so, you like beer? 854 00:55:20,531 --> 00:55:23,325 - Love it. - Cool. 855 00:55:23,409 --> 00:55:25,953 I guess this doesn't matter. 856 00:55:26,829 --> 00:55:32,209 Er, so, tell me about yourself, Billy boy. 857 00:55:32,293 --> 00:55:34,712 What brings you to the United Kingdom? 858 00:55:34,795 --> 00:55:37,840 AKA England. 859 00:55:39,091 --> 00:55:42,762 Er, my father, actually. He's a... 860 00:55:45,347 --> 00:55:46,974 Ooh. 861 00:55:47,058 --> 00:55:50,936 He's actually a... importer and exporter. 862 00:55:56,650 --> 00:55:58,110 What time do you get off tonight? 863 00:55:59,945 --> 00:56:01,197 Er... 864 00:56:04,533 --> 00:56:06,994 Around 11. Once I've done the bins. 865 00:56:07,495 --> 00:56:10,206 Good to know, cutie. 867 00:56:15,044 --> 00:56:18,714 Hey, you OK? 868 00:56:19,215 --> 00:56:20,716 Never better. 871 00:56:36,690 --> 00:56:40,569 So you're a swim team captain, 872 00:56:40,653 --> 00:56:45,449 rugby captain, and you're an A-star student? 873 00:56:45,533 --> 00:56:48,661 What, were you made in a lab? 874 00:56:49,453 --> 00:56:51,789 I bet your parents worship the ground 875 00:56:51,872 --> 00:56:53,791 that Golden Balls walks on. 876 00:56:53,874 --> 00:56:55,292 It's not like that. 877 00:56:55,793 --> 00:56:58,337 And to top it all off, let me guess. 878 00:56:59,171 --> 00:57:01,590 Your parents are happily married 879 00:57:01,674 --> 00:57:04,343 and they have been since they met at that high school dance 880 00:57:04,426 --> 00:57:06,095 35 years ago. 881 00:57:06,178 --> 00:57:09,056 What a cliché. 882 00:57:09,765 --> 00:57:11,142 You know what? 883 00:57:14,645 --> 00:57:16,021 Tonight was a mistake. 884 00:57:16,105 --> 00:57:17,815 You're not the person I thought you were. 886 00:57:25,990 --> 00:57:28,617 Call me! 888 00:58:08,490 --> 00:58:10,701 You know, I've been judged my entire life. 889 00:58:10,784 --> 00:58:12,703 People have looked at me and figured it must be 890 00:58:12,786 --> 00:58:14,914 the easiest thing in the world being Billy Walsh. 891 00:58:14,997 --> 00:58:16,540 - I... - And that it's inconceivable 892 00:58:16,624 --> 00:58:19,543 for me to somehow feel any hardship or sadness. 893 00:58:20,127 --> 00:58:21,629 - That's not a... - You don't know 894 00:58:21,712 --> 00:58:23,839 that I haven't shared a conversation with my dad 895 00:58:23,923 --> 00:58:25,132 in the past five years 896 00:58:25,216 --> 00:58:28,469 about anything other than sports or scholarships. 897 00:58:29,678 --> 00:58:30,846 And ever since my mom died, 898 00:58:30,930 --> 00:58:32,640 he has been so consumed by his own pain 899 00:58:32,723 --> 00:58:34,642 he is completely oblivious to mine. 900 00:58:35,351 --> 00:58:38,479 And you don't know that because you don't know me. 901 00:58:38,562 --> 00:58:40,981 And just like everybody else, you don't want to. 902 00:58:46,612 --> 00:58:48,822 Tonight was a mistake. 903 00:58:48,906 --> 00:58:50,532 I just wanna say... 904 00:58:53,786 --> 00:58:56,872 you have the most incredible bone structure. 909 00:59:23,440 --> 00:59:25,901 „Hello, everyone.” 910 00:59:25,985 --> 00:59:29,154 „My name is Amelia Elizabeth Brown.” 911 00:59:29,238 --> 00:59:30,906 Shit. 912 00:59:30,990 --> 00:59:33,534 „And last night, I misjudged someone.” 913 00:59:34,326 --> 00:59:38,289 „Someone who had the bravery to show me who they really are.” 914 00:59:38,372 --> 00:59:41,417 „To show me their scars, so...” 915 00:59:41,500 --> 00:59:44,336 now I'm going to show you mine. 916 00:59:45,921 --> 00:59:49,174 OK, I'll start at the beginning. 917 00:59:50,426 --> 00:59:51,802 When I was three, 918 00:59:52,219 --> 00:59:55,597 „we were stuck in traffic on the way to Disneyland” 919 00:59:55,681 --> 00:59:59,351 „and I had to go to the bathroom, like, now.” 920 01:00:00,102 --> 01:00:02,521 My parents told me to go on the side of the motorway, 921 01:00:02,604 --> 01:00:04,023 thinking it was just a number one. 923 01:00:05,232 --> 01:00:07,651 „- So, I got out...” - Huh? 924 01:00:07,735 --> 01:00:09,737 ...dutifully squatted down 925 01:00:09,820 --> 01:00:11,739 and took a huge dump on the hard shoulder. 927 01:00:15,242 --> 01:00:17,578 Amelia Brown's officially having a mental breakdown. 928 01:00:19,246 --> 01:00:20,456 „When I was four,” 929 01:00:20,539 --> 01:00:22,624 my family and I went to Edinburgh 930 01:00:22,708 --> 01:00:25,544 and decided to go to the botanical gardens. 931 01:00:25,586 --> 01:00:28,297 „I was drawn to these giant lily pads.” 932 01:00:28,380 --> 01:00:32,217 I had memories of watching frogs jump on them in Disney movies 933 01:00:32,301 --> 01:00:34,094 „and thought it would be an excellent idea” 934 01:00:34,178 --> 01:00:37,598 „to try and hop onto one to see if it could hold my weight.” 935 01:00:37,681 --> 01:00:40,309 I hate these fucking kids. 936 01:00:40,392 --> 01:00:41,894 It didn't. 937 01:00:42,978 --> 01:00:45,564 „OK, this is a good one.” 938 01:00:45,647 --> 01:00:47,608 „When I was five,” 939 01:00:47,691 --> 01:00:51,153 „I stood on a wasps' nest while playing hide and seek.” 940 01:00:51,862 --> 01:00:55,491 „I was wearing a skirt and got stung on my vagina.” 942 01:00:56,658 --> 01:01:01,580 „- Hashtag swollen lips.” - This is gold. 943 01:01:01,663 --> 01:01:04,458 Hashtag officially ruined. 946 01:01:24,686 --> 01:01:27,648 You know, when I was eight, 947 01:01:27,731 --> 01:01:30,359 my mum, she wanted me to go to the Girl Guides. 948 01:01:30,818 --> 01:01:33,570 „I really didn't want to go.” 949 01:01:35,406 --> 01:01:38,283 „But she took me there anyway.” 950 01:01:39,618 --> 01:01:42,079 And before I got out of the car... 951 01:01:44,164 --> 01:01:46,417 I told her that I hated her. 952 01:01:52,089 --> 01:01:55,384 A few days later, she got sick 953 01:01:56,135 --> 01:01:58,137 „and was taken into hospital.” 954 01:02:00,389 --> 01:02:01,974 „When I was nine,” 955 01:02:03,934 --> 01:02:06,687 „my mum still wasn't out of hospital.” 956 01:02:12,609 --> 01:02:16,029 And when I was ten, she died. 958 01:02:23,036 --> 01:02:25,497 When I was 11, 959 01:02:25,581 --> 01:02:28,792 my dad brought a mannequin home from work 960 01:02:28,876 --> 01:02:31,753 and started dancing with it in our living room. 961 01:02:31,837 --> 01:02:33,839 Milly! 962 01:02:33,922 --> 01:02:36,508 Milly, stop. You don't have to do this. 963 01:02:45,309 --> 01:02:50,856 When I was 12, I developed a massive crush on Justin Bieber. 964 01:02:51,857 --> 01:02:53,692 And when I was 13, I stuck a picture of him 965 01:02:53,775 --> 01:02:55,903 - onto my dad's mannequin... - She's in here! 966 01:02:55,986 --> 01:02:58,989 ...and practised kissing it. 967 01:03:12,753 --> 01:03:16,840 I think it's safe to say that now, standing here, 968 01:03:16,924 --> 01:03:18,967 watching Milly reveal the most embarrassing, 969 01:03:19,051 --> 01:03:21,595 most horrific parts of her life, 970 01:03:21,678 --> 01:03:23,639 I may have taken this a little too far. 972 01:03:30,270 --> 01:03:34,441 When I was 14, I started padding my bra with tissue paper. 973 01:03:46,703 --> 01:03:50,082 I heard somewhere along the way that if you love someone, 974 01:03:50,165 --> 01:03:52,543 you have to set them free. 975 01:03:52,626 --> 01:03:54,753 It's a hard concept to understand 976 01:03:54,836 --> 01:03:57,339 unless you've been where I am right now. 977 01:04:02,886 --> 01:04:05,013 And when I was 15, 978 01:04:06,848 --> 01:04:09,851 I started to get worried that I'd never been kissed. 979 01:04:09,935 --> 01:04:12,104 „But maybe that is exactly what I have to do.” 980 01:04:12,980 --> 01:04:14,481 I have to set Amelia Brown... 981 01:04:14,565 --> 01:04:17,985 - „# When I look into your eyes #” - free. 982 01:04:18,068 --> 01:04:19,444 When I was 17... 983 01:04:19,528 --> 01:04:20,904 „# It's like watching the night #” 985 01:04:25,075 --> 01:04:29,204 „# Or a beautiful sunrise #” 986 01:04:30,455 --> 01:04:32,416 „# Well, there's so much they hold #” 988 01:04:36,128 --> 01:04:41,341 „# And just like them old stars #” 989 01:04:41,425 --> 01:04:46,430 „# I see that you've come so far #” 990 01:04:46,513 --> 01:04:50,809 „# To be right where you are #” 991 01:04:51,643 --> 01:04:55,814 „# How old is your soul? #” 992 01:04:57,232 --> 01:05:00,068 „# Well, I won't give up on... #” 993 01:05:00,152 --> 01:05:02,738 I'm still 17 years old. 994 01:05:02,821 --> 01:05:07,784 - „# Even if the skies get rough #” - And I'm about to graduate. 995 01:05:07,868 --> 01:05:13,081 „# I'm giving you all my love #” 996 01:05:13,165 --> 01:05:16,501 „# I'm still looking up #” 997 01:05:18,462 --> 01:05:22,674 „# And when you're needing your space #” 998 01:05:23,800 --> 01:05:26,011 „# To do some navigating #” 999 01:05:26,094 --> 01:05:28,805 And I've still never kissed anyone. 1000 01:05:29,514 --> 01:05:34,269 „# I'll be here patiently waiting #” 1001 01:05:34,353 --> 01:05:37,856 „# To see what you find #” 1003 01:05:39,775 --> 01:05:43,528 „# Cos even the stars, they burn #” 1005 01:05:45,030 --> 01:05:50,369 „# Some even fall to the earth #” 1006 01:05:50,452 --> 01:05:52,162 „- # We got... #” - No! 1007 01:05:52,704 --> 01:05:55,540 Detention! Forever! 1008 01:05:55,624 --> 01:05:57,250 Perverts! 1009 01:06:07,386 --> 01:06:09,096 Don't stop, William. 1012 01:06:18,063 --> 01:06:23,443 „# If I were you, I would open my curtains #” 1013 01:06:23,527 --> 01:06:27,072 No, no, no! 1014 01:06:27,155 --> 01:06:32,744 „# If I were you, I would have a look outside #” 1016 01:06:36,581 --> 01:06:38,375 „# Put on my shoes #” 1017 01:06:38,458 --> 01:06:42,796 „# And leave this sunken room behind #” 1018 01:06:42,879 --> 01:06:45,298 „# And I would drive #” 1020 01:06:55,058 --> 01:06:59,896 „# And on my way, I would visit your mother #” 1021 01:07:02,524 --> 01:07:04,067 Wait till you see what I do with these. 1022 01:07:04,151 --> 01:07:09,531 „# If I were you, I would ask about her life #” 1023 01:07:13,535 --> 01:07:15,454 „# Maybe you'll find... #” 1025 01:07:17,164 --> 01:07:19,458 You know, I might be one of the only people in the universe 1026 01:07:19,541 --> 01:07:22,961 who doesn't like popcorn or milk chocolate balls. 1027 01:07:23,754 --> 01:07:25,964 - More for me. - OK. 1030 01:07:31,595 --> 01:07:33,513 This is the best part. You don't wanna miss it! 1032 01:07:39,895 --> 01:07:42,522 - I'm sorry. - Did you just fart? 1033 01:07:42,606 --> 01:07:44,191 Um, no. 1034 01:07:45,025 --> 01:07:47,486 It... It was a fear fart. 1035 01:07:47,569 --> 01:07:49,821 Oh, my God, I'm so embarrassed. 1038 01:08:18,767 --> 01:08:22,896 „# Who knows how long we got? #” 1040 01:08:25,732 --> 01:08:30,237 „# As long as I am breathing #” 1041 01:08:30,904 --> 01:08:36,576 „# Know it's not too late to love #” 1044 01:09:23,248 --> 01:09:25,125 How are you holding up? 1045 01:09:25,208 --> 01:09:27,168 I won't be needing that, that's for sure. 1048 01:09:43,685 --> 01:09:44,895 Wow. 1049 01:09:46,897 --> 01:09:48,982 Whoa. 1050 01:09:51,818 --> 01:09:54,112 All well out there in the universe? 1051 01:10:01,161 --> 01:10:02,787 Ready for your big day tomorrow? 1055 01:10:31,024 --> 01:10:35,779 Can I ask you something about Mum? 1056 01:10:36,696 --> 01:10:38,073 Always. 1057 01:10:40,575 --> 01:10:44,287 How did you know that, you know, she was the one? 1058 01:10:44,955 --> 01:10:46,957 Oh, that was easy. 1059 01:10:47,832 --> 01:10:49,918 She was the only girl in university who wanted me. 1061 01:10:52,003 --> 01:10:55,340 No, I'm serious. 1062 01:10:56,716 --> 01:10:58,760 OK, well, um... 1063 01:10:58,843 --> 01:11:02,472 she had this beat-up old Volkswagen. 1064 01:11:02,555 --> 01:11:07,435 One day, she broke down right outside the university gates. 1065 01:11:07,519 --> 01:11:09,771 And that was the first time that I plucked up the courage 1066 01:11:09,854 --> 01:11:12,649 - to speak to her. - What did you say? 1067 01:11:12,732 --> 01:11:15,485 Well, her head was buried in the bonnet, but I said... 1068 01:11:16,903 --> 01:11:19,447 "Time to check that thing into the old Volks' home, 1069 01:11:19,531 --> 01:11:20,699 don't you think?" 1070 01:11:20,782 --> 01:11:22,117 - No, you didn't. - Yes. 1071 01:11:22,200 --> 01:11:26,538 No, you didn't! Oh, I hope she ran a mile! 1072 01:11:26,621 --> 01:11:28,039 Well, luckily for me, 1073 01:11:28,123 --> 01:11:31,292 your mum was new to the area, so I did offer her a tour. 1074 01:11:31,376 --> 01:11:33,294 All the way to the local petrol station, 1075 01:11:33,378 --> 01:11:35,213 which just happened to be miles away, 1076 01:11:35,296 --> 01:11:40,343 and we fell in love on that drive... as friends. 1077 01:11:42,804 --> 01:11:44,222 Friends? 1078 01:11:44,305 --> 01:11:46,933 Yeah, best friends. 1079 01:11:49,227 --> 01:11:53,815 We spent... Well, we spent every waking moment together. 1080 01:11:55,734 --> 01:11:57,652 I mean, there was nobody 1081 01:11:57,736 --> 01:12:00,822 we would rather spend time with than each other. 1082 01:12:01,823 --> 01:12:03,616 You know, it just... 1083 01:12:05,243 --> 01:12:07,370 it just made perfect sense. 1084 01:12:12,292 --> 01:12:14,252 If you think too loudly, 1085 01:12:15,211 --> 01:12:17,714 you'll never hear the answer you're looking for. 1086 01:12:23,344 --> 01:12:26,598 Right, I'm gonna go to bed. I love you, Mills. 1088 01:12:49,079 --> 01:12:50,872 How do I look? 1089 01:12:51,206 --> 01:12:52,707 Like your mother. 1090 01:12:55,710 --> 01:12:57,587 Well, thanks for your help, Maggie. 1091 01:12:57,670 --> 01:13:00,256 I never would have got this dress over these bad boys. 1092 01:13:00,340 --> 01:13:03,051 He's one lucky boy. 1093 01:13:04,135 --> 01:13:05,929 Would you both mind giving me a minute? 1094 01:13:06,763 --> 01:13:08,264 Of course. 1096 01:13:58,648 --> 01:14:01,025 Always follow your heart, Mills. 1097 01:14:06,364 --> 01:14:08,783 It'll rarely lead you the wrong way. 1099 01:14:22,755 --> 01:14:24,382 Hey, Billy. 1100 01:14:24,465 --> 01:14:27,927 - Good afternoon, Mr Brown. - How are you? 1101 01:14:34,767 --> 01:14:36,102 Milly? 1102 01:14:38,146 --> 01:14:41,357 Hey, Milly, you in there? 1103 01:14:41,774 --> 01:14:43,568 - Milly? - The window. 1104 01:14:44,444 --> 01:14:48,656 „# I wanna see the rest of the world the same way that you do #” 1105 01:14:48,740 --> 01:14:51,826 „# I wanna be the home that you leave and you return to #” 1106 01:14:51,910 --> 01:14:53,077 Godspeed! 1107 01:14:53,161 --> 01:14:55,580 „# I wanna stay here in your arms as long as I can do #” 1109 01:14:59,417 --> 01:15:03,087 „# The silver hair and golden years #” 1110 01:15:03,171 --> 01:15:07,217 „# That seem so far until they're near #” 1111 01:15:07,300 --> 01:15:12,805 „# There's so much left to do down here, I know #” 1112 01:15:13,681 --> 01:15:16,226 „# All anyone wants is just #” 1113 01:15:16,309 --> 01:15:20,396 „# More time, more life, more healing #” 1114 01:15:20,480 --> 01:15:24,817 „# More love, more us, more feeling, yeah #” 1115 01:15:25,360 --> 01:15:28,488 „# Oh, I just need, I'm just needing #” 1116 01:15:28,571 --> 01:15:32,575 „# More you, more nights for dreaming #” 1117 01:15:32,659 --> 01:15:36,246 „# These days go by so fast and I... #” 1118 01:15:36,329 --> 01:15:37,497 Huh? 1119 01:15:37,580 --> 01:15:42,001 „# Oh, I just need, I'm just needing more #” 1120 01:15:42,085 --> 01:15:43,878 „# Oh, yeah #” 1121 01:15:45,630 --> 01:15:48,675 „# Oh, I just need... #” 1123 01:15:53,846 --> 01:15:57,892 „# Yeah, I just need, I'm just needing more #” 1124 01:15:58,393 --> 01:15:59,811 „# More #” 1126 01:16:02,230 --> 01:16:04,148 „# More healing #” 1127 01:16:04,232 --> 01:16:08,569 „# More love, more us, more feeling, yeah #” 1128 01:16:09,112 --> 01:16:12,282 „# Oh, I just need, I'm just needing #” 1129 01:16:12,365 --> 01:16:14,534 „# More you, more nights for dreaming #” 1131 01:16:16,536 --> 01:16:20,707 „# These days go by so fast and I #” 1132 01:16:21,332 --> 01:16:25,753 „# Oh, I just need, I'm just needing more #” 1133 01:16:25,837 --> 01:16:28,006 „# Oh, yeah #” 1134 01:16:28,089 --> 01:16:29,424 „# More #” 1135 01:16:29,507 --> 01:16:32,176 „# Oh, I just need, I'm just needing #” 1136 01:16:32,260 --> 01:16:33,428 „# More #” 1137 01:16:33,511 --> 01:16:36,222 „# Oh, I just need, I'm just needing #” 1138 01:16:36,306 --> 01:16:37,807 „# More #” 1139 01:16:37,890 --> 01:16:41,185 „# Yeah, I just need, I'm just needing more #” 1140 01:16:42,061 --> 01:16:44,522 „# Oh, yeah #” 1141 01:16:48,067 --> 01:16:52,030 William, please, just... Can you just leave me alo... 1142 01:16:57,994 --> 01:17:01,456 - What are you doing here? - Shut up. 1143 01:17:07,211 --> 01:17:08,588 Get dressed. 1145 01:17:12,550 --> 01:17:13,593 I need a date. 1146 01:17:14,844 --> 01:17:19,098 - What happened to Boy Wonder? - Less questions, more dressing. 1147 01:17:19,182 --> 01:17:20,892 We should be drunk by now. 1148 01:17:21,601 --> 01:17:22,602 Enough. 1149 01:17:27,231 --> 01:17:29,108 We've barely spoken for weeks, 1150 01:17:29,192 --> 01:17:31,486 and now you're here in my house, in my room, 1151 01:17:31,569 --> 01:17:32,737 asking me to drink champagne 1152 01:17:32,820 --> 01:17:34,655 and pretending like everything's normal. 1153 01:17:34,739 --> 01:17:36,616 Archie, I... 1154 01:17:36,699 --> 01:17:38,993 Look, if you and Billy have had some sort of argument 1155 01:17:39,077 --> 01:17:41,371 and you've come here because you want little old Archie 1156 01:17:41,454 --> 01:17:44,040 to pat you on the back and tell you it will all be OK, 1157 01:17:44,123 --> 01:17:45,124 it's not gonna happen. 1158 01:17:48,169 --> 01:17:49,670 Not today. 1159 01:17:50,922 --> 01:17:52,382 Not anymore. 1160 01:17:54,008 --> 01:17:55,843 Archie, that's not why I'm here. 1161 01:17:55,927 --> 01:18:00,223 - Then why are you here? - Because I made a mistake. 1162 01:18:00,306 --> 01:18:01,516 OK? 1163 01:18:03,017 --> 01:18:07,230 A big, fat, stupid mistake. 1164 01:18:09,107 --> 01:18:14,278 I've spent so long dreaming of having a boyfriend 1165 01:18:14,362 --> 01:18:19,075 and falling in love and going on romantic dates. 1166 01:18:20,284 --> 01:18:22,286 Sunset kisses. 1167 01:18:24,747 --> 01:18:27,542 When always... 1168 01:18:30,128 --> 01:18:32,380 it's been right in front of me. 1169 01:18:34,382 --> 01:18:36,050 Are you...? 1170 01:18:39,095 --> 01:18:41,722 I love you... 1171 01:18:41,806 --> 01:18:46,269 Archibald Richard Randolph Reginald Arnold. 1172 01:18:50,982 --> 01:18:53,776 And I always have. 1174 01:19:03,453 --> 01:19:06,164 Whoa! 1176 01:19:11,419 --> 01:19:15,673 - How'd that go? - Yep. Yep. 1177 01:19:15,756 --> 01:19:17,633 „# Love is like rocket, watch it blast off #” 1178 01:19:17,717 --> 01:19:20,052 „# And I'm feeling so electric, dance my arse off #” 1179 01:19:20,136 --> 01:19:22,305 „# And even if I wanted to, I can't stop #” 1180 01:19:22,388 --> 01:19:24,724 „# Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah #” 1181 01:19:24,807 --> 01:19:26,893 „# My love is like rocket, watch it blast off #” 1182 01:19:26,976 --> 01:19:29,437 „# And I'm feeling so electric, dance my arse off #” 1183 01:19:29,520 --> 01:19:31,898 „# And even if I wanted to, I can't stop #” 1184 01:19:31,981 --> 01:19:34,442 „# Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah #” 1185 01:19:34,525 --> 01:19:36,944 „# You want me, I want you, baby #” 1186 01:19:37,028 --> 01:19:38,446 „# My sugar boo #” 1193 01:20:40,383 --> 01:20:41,842 Milly. 1194 01:20:41,926 --> 01:20:43,719 I'm gonna need some help. 1195 01:20:48,266 --> 01:20:49,517 What the fuck? 1196 01:20:51,561 --> 01:20:55,773 What the fuck, Archie? 1197 01:20:56,774 --> 01:20:57,900 I can explain. 1198 01:20:58,317 --> 01:20:59,902 What the fuck? 1199 01:21:00,903 --> 01:21:03,531 Amelia, wait. Please. 1201 01:21:24,176 --> 01:21:25,428 There are moments in your life 1202 01:21:25,511 --> 01:21:27,221 where you're faced with just two choices. 1204 01:21:29,307 --> 01:21:30,808 The consequences of either one 1205 01:21:30,891 --> 01:21:33,227 will shape the rest of your days for as long as you live. 1206 01:21:33,936 --> 01:21:35,313 Sometimes you have to listen 1207 01:21:35,396 --> 01:21:37,106 to what the universe is trying to tell you. 1208 01:21:37,690 --> 01:21:40,568 Sometimes all you can do is tell the universe to go fuck itself 1209 01:21:40,651 --> 01:21:43,321 and do exactly what you know in your heart is right. 1210 01:21:46,991 --> 01:21:49,827 And if there's one thing I know now more than ever before 1211 01:21:49,910 --> 01:21:54,248 it's that Amelia Brown is my universe. 1212 01:21:54,332 --> 01:21:55,958 That'll do. 1213 01:22:02,590 --> 01:22:04,091 It's time for the finale. 1215 01:22:28,991 --> 01:22:31,369 What the fuck? 1219 01:22:49,845 --> 01:22:53,099 You're really impressive in class. 1220 01:22:54,892 --> 01:22:57,937 You're, like, totally right about everything you say. 1221 01:23:00,648 --> 01:23:03,025 Let's get a drink. 1222 01:23:05,444 --> 01:23:08,823 - Hey. - Hi. 1223 01:23:09,657 --> 01:23:11,742 Can we talk? 1224 01:23:16,372 --> 01:23:18,082 You look really beautiful, Amber. 1225 01:23:19,208 --> 01:23:20,584 I know. 1226 01:23:22,795 --> 01:23:27,049 Photo booth. 1227 01:23:32,138 --> 01:23:35,725 - Anyone spiked the punch yet? - Er, yeah. 1228 01:23:36,475 --> 01:23:37,810 Excellent. 1229 01:23:43,107 --> 01:23:44,692 So, er... 1230 01:23:45,484 --> 01:23:48,237 things have been a little... weird. 1231 01:23:49,697 --> 01:23:52,241 And I, and I think... Well, well, no... 1232 01:23:52,324 --> 01:23:55,828 I „know” that's on me. Mostly on me. 1233 01:23:57,663 --> 01:24:02,334 But for what it's worth, I truly am sorry for... 1234 01:24:03,043 --> 01:24:05,129 well, everything. 1235 01:24:07,465 --> 01:24:11,552 And you're a great guy, Billy. I mean that. 1236 01:24:13,929 --> 01:24:16,182 - But... - Look, um... 1237 01:24:16,265 --> 01:24:18,726 I've never been broken up with before. 1238 01:24:19,894 --> 01:24:22,772 So, is it OK if I just stop you right there? 1239 01:24:28,819 --> 01:24:30,070 I am sorry. 1240 01:24:35,451 --> 01:24:36,869 So where is he then? 1241 01:24:40,581 --> 01:24:44,084 I think it's gonna be me, myself and Milly for a while. 1242 01:24:45,169 --> 01:24:48,631 Sounds chaotic. 1243 01:24:51,550 --> 01:24:54,178 Er... find me for a dance later? 1244 01:24:54,261 --> 01:24:56,847 - You can count on it. - Hey! 1245 01:24:58,516 --> 01:25:00,601 - Ooh! - Where have you been? 1246 01:25:00,684 --> 01:25:02,144 Sorting out your little problem. 1247 01:25:02,228 --> 01:25:03,896 What problem would that be exactly? 1253 01:25:30,130 --> 01:25:31,465 Who's there? 1254 01:25:32,967 --> 01:25:36,262 Stop right there. I've... I've got a gun! 1255 01:25:39,265 --> 01:25:43,185 No way are you rescuing me. 1256 01:25:43,894 --> 01:25:46,814 You're only a hero if the person needs rescuing, 1257 01:25:46,897 --> 01:25:48,816 and I was perfectly fine out here alone 1258 01:25:48,899 --> 01:25:51,110 enjoying some quality Archibald time. 1259 01:25:51,610 --> 01:25:53,362 Yeah? 1260 01:25:53,445 --> 01:25:55,573 I see you got a haircut too. 1263 01:26:08,252 --> 01:26:09,461 Go get her. 1264 01:26:11,964 --> 01:26:13,257 Right. 1265 01:26:14,925 --> 01:26:17,094 This doesn't mean we're friends! 1266 01:26:18,137 --> 01:26:21,473 The English. So dramatic. 1267 01:26:23,809 --> 01:26:26,270 „# Baby, if you thought that I was trouble #” 1268 01:26:26,645 --> 01:26:29,231 „# Then you're gonna hate what's coming next #” 1269 01:26:29,315 --> 01:26:31,817 „# Kinda like your worst nightmare but double #” 1270 01:26:32,151 --> 01:26:34,612 „# Is that an angel? No, it's your ex #” 1271 01:26:34,695 --> 01:26:37,281 „# Remember how you screwed up when I was a brunette? #” 1272 01:26:37,364 --> 01:26:39,867 „# I don't think you knew just what you'd done #” 1275 01:26:47,249 --> 01:26:48,459 I need that microphone. 1276 01:26:48,542 --> 01:26:50,419 I think you're gonna need a lot more than that. 1277 01:26:50,502 --> 01:26:52,713 I fucked up. It's about a girl, and... 1278 01:26:52,796 --> 01:26:54,006 It's about a girl? 1279 01:26:54,089 --> 01:26:55,090 Why didn't you say? 1281 01:27:01,847 --> 01:27:02,890 Wanker! 1282 01:27:04,475 --> 01:27:08,103 Just picture everybody naked. Especially that one over there. 1283 01:27:08,437 --> 01:27:10,648 Shrivelled yam bag. 1285 01:27:12,066 --> 01:27:14,443 - Don't give him the mic! - What are you doing? 1286 01:27:14,526 --> 01:27:17,696 You suck! 1287 01:27:19,907 --> 01:27:21,116 Get him off! 1288 01:27:21,200 --> 01:27:23,202 Get off the fucking stage! 1289 01:27:23,285 --> 01:27:26,080 Bell-end! 1290 01:27:28,666 --> 01:27:31,085 Happy graduation, honey! 1292 01:27:36,006 --> 01:27:38,926 Get off. 1293 01:27:39,969 --> 01:27:42,680 You're up there, come on, at least say something. 1294 01:27:45,432 --> 01:27:46,433 Go home, loser! 1295 01:27:46,517 --> 01:27:48,894 - My name is... - Cakeface Boy! 1298 01:27:52,731 --> 01:27:55,234 Get off the stage, four eyes! 1299 01:27:55,901 --> 01:27:58,278 Off! Off! Off! 1302 01:28:14,003 --> 01:28:16,296 For as long as I can remember... 1303 01:28:17,047 --> 01:28:19,174 I've been fascinated by the night sky. 1304 01:28:19,258 --> 01:28:20,551 Who cares? 1305 01:28:20,634 --> 01:28:24,722 Home to over 200 billion trillion stars. 1306 01:28:24,805 --> 01:28:28,267 And much like our universe, we were all born after a big bang. 1307 01:28:28,350 --> 01:28:31,353 Oh. Amen. 1308 01:28:32,521 --> 01:28:36,191 And just like the stars, we're all unique in our own ways. 1309 01:28:36,734 --> 01:28:37,860 Billy. 1310 01:28:39,069 --> 01:28:42,197 You're a solar-type star, just like Alpha Centauri. 1311 01:28:42,281 --> 01:28:44,450 You'll burn so bright that we can all see you, 1312 01:28:44,533 --> 01:28:46,744 a gravitational pull so large 1313 01:28:46,827 --> 01:28:48,328 that others are drawn towards it. 1314 01:28:48,412 --> 01:28:50,039 That's our Billy! 1315 01:28:50,122 --> 01:28:53,917 We have hot blue stars that are naturally so beautiful. 1316 01:28:53,959 --> 01:28:56,754 We have super giant stars and so many more. 1317 01:28:57,212 --> 01:29:00,466 „And, all of you, you're all your own stars.” 1318 01:29:03,218 --> 01:29:05,679 I'm a binary star. 1319 01:29:05,763 --> 01:29:09,600 A star system consisting of two stars orbiting a common centre. 1320 01:29:10,809 --> 01:29:13,395 The B star, me, 1321 01:29:13,729 --> 01:29:17,357 it shines less bright, but its counterpart... 1322 01:29:18,942 --> 01:29:23,655 the primary star, it burns much brighter. 1323 01:29:24,865 --> 01:29:26,241 Much hotter. 1324 01:29:29,036 --> 01:29:31,580 And I almost destroyed my counterpart. 1325 01:29:32,873 --> 01:29:34,249 My star. 1326 01:29:38,170 --> 01:29:41,673 Never again will I lose sight of its brilliance. 1327 01:29:41,757 --> 01:29:45,803 Never again will I be so stupid or so selfish or so... 1328 01:29:50,641 --> 01:29:52,017 scared. 1329 01:30:01,902 --> 01:30:03,070 Milly. 1330 01:30:04,947 --> 01:30:07,366 I will never again stand in the way of what you want 1331 01:30:07,449 --> 01:30:09,284 or what makes you happy. 1332 01:30:10,661 --> 01:30:13,038 And I'm truly sorry that I have kept something from you 1333 01:30:13,122 --> 01:30:14,998 for as long as I can remember. 1334 01:30:15,999 --> 01:30:18,127 And I can blame it on the universe as much as I want, 1335 01:30:18,210 --> 01:30:19,503 but the truth is... 1336 01:30:22,589 --> 01:30:24,466 I've been a coward. 1337 01:30:28,720 --> 01:30:30,722 Until now. 1338 01:30:34,309 --> 01:30:37,104 Amelia Elizabeth Brown... 1340 01:30:38,605 --> 01:30:42,317 I love you more than I have ever found a way to say. 1341 01:30:42,401 --> 01:30:43,902 I love you more than I did yesterday, 1342 01:30:43,986 --> 01:30:46,321 and I will love you more tomorrow. 1343 01:30:46,905 --> 01:30:49,241 I love you more than the universe, more than the stars... 1344 01:30:49,324 --> 01:30:51,743 Just shut up. 1345 01:30:55,998 --> 01:30:58,000 And kiss me. 1346 01:31:13,765 --> 01:31:16,393 „# This wasn't how it's supposed to go #” 1347 01:31:16,476 --> 01:31:18,353 „# I should be the one you're dancing with... #” 1348 01:31:18,437 --> 01:31:20,981 Any childhood loves I should know about? 1349 01:31:21,064 --> 01:31:23,567 - Charles Dickens. „- # Everybody at my fingertips #” 1350 01:31:23,650 --> 01:31:26,862 - He's dead, right? - Ninth of June, 1870. 1351 01:31:26,945 --> 01:31:29,156 „# And, baby, you were meant to follow me #” 1352 01:31:29,239 --> 01:31:31,283 „# And I was gonna act surprised #” 1353 01:31:31,742 --> 01:31:34,328 „- # Even though I'd know you... #” - Wanna dance? 1354 01:31:35,787 --> 01:31:39,166 „# It's not like I've been crying #” 1355 01:31:39,249 --> 01:31:40,417 „# No #” 1356 01:31:40,500 --> 01:31:44,630 „# There's just smoke in my eyes #” 1357 01:31:44,713 --> 01:31:47,799 „# Cos this ain't no John Hughes movie #” 1358 01:31:47,883 --> 01:31:50,552 „# Where the girl gets the guy #” 1359 01:31:50,636 --> 01:31:54,806 „# You look right through me every time you walk by #” 1360 01:31:54,890 --> 01:31:58,393 „# I keep waiting for the heartbreak music #” 1361 01:31:58,477 --> 01:32:00,646 „# That's never gonna come #” 1362 01:32:00,729 --> 01:32:04,441 „# Cos if you don't want me #” 1363 01:32:04,983 --> 01:32:06,318 „# Then you're not the one #” 1364 01:32:15,160 --> 01:32:17,246 „# Sitting on a bathroom floor #” 1365 01:32:17,788 --> 01:32:19,873 „# Trying to get my composure back #” 1366 01:32:20,374 --> 01:32:22,209 „# Think I built it up too tall #” 1367 01:32:22,918 --> 01:32:25,212 „# Knew I should've worn my Adidas #” 1368 01:32:26,421 --> 01:32:31,343 „# It's not like I've been crying, no #” 1369 01:32:31,426 --> 01:32:35,264 „# There's just smoke in my eyes #” 1370 01:32:35,806 --> 01:32:39,142 „# Cos this ain't no John Hughes movie #” 1371 01:32:39,226 --> 01:32:41,561 „# Where the girl gets the guy #” 1372 01:32:41,645 --> 01:32:45,941 „# You look right through me every time you walk by #” 1373 01:32:46,024 --> 01:32:49,569 „# I keep waiting for the heartbreak music #” 1374 01:32:49,653 --> 01:32:51,780 „# That's never gonna come #” 1375 01:32:51,863 --> 01:32:55,826 „# Cos if you don't want me #” 1376 01:32:55,909 --> 01:32:57,327 „# Then you're not the one #” 1378 01:33:04,209 --> 01:33:05,794 Hello? 1379 01:33:05,877 --> 01:33:08,005 Yes, hello. 1380 01:33:08,088 --> 01:33:09,715 Is this the Love Doctor? 1382 01:33:39,578 --> 01:33:41,663 „# Take me to your best friend's house #” 1383 01:33:41,747 --> 01:33:45,709 „# Going round this roundabout, oh, yeah #” 1384 01:33:48,045 --> 01:33:50,047 „# Take me to your best friend's house #” 1385 01:33:50,130 --> 01:33:55,761 „# I loved you then and I love you now, oh, yeah #” 1386 01:33:56,511 --> 01:34:00,766 „# Don't take me tongue-tied #” 1387 01:34:00,849 --> 01:34:04,978 „# Don't wave no goodbye #” 1388 01:34:05,062 --> 01:34:09,274 „# Don't... #” 1389 01:34:09,358 --> 01:34:10,692 „# Break #” 1390 01:34:17,616 --> 01:34:19,785 „# Take me to your best friend's house #” 1391 01:34:19,868 --> 01:34:24,748 „# Marmalade, we're making out, oh, yeah #” 1392 01:34:26,083 --> 01:34:28,335 „# Take me to your best friend's house #” 1393 01:34:28,418 --> 01:34:34,383 „# I loved you then and I love you now #” 1394 01:34:34,800 --> 01:34:39,012 „# Don't take me tongue-tied #” 1395 01:34:39,096 --> 01:34:43,266 „# Don't wave no goodbye #” 1396 01:34:43,350 --> 01:34:47,479 „# Don't... #” 1397 01:34:47,562 --> 01:34:49,606 „# Break #” 1398 01:34:49,689 --> 01:34:51,983 „# One, two, three, four #” 1399 01:34:52,067 --> 01:34:56,238 „# Don't leave me tongue-tied, let's stay up all night #” 1400 01:34:56,321 --> 01:35:00,492 „# I'll get real high, slumber party, pillow fight #” 1401 01:35:00,575 --> 01:35:04,830 „# My eyes on your eyes like Peter Pan up in the sky #” 1402 01:35:04,913 --> 01:35:06,456 „# My best friend's house tonight #” 1403 01:35:06,540 --> 01:35:08,792 „# Let's bump the beats till beddy-bye #” 1404 01:35:08,875 --> 01:35:13,004 „# Don't take me tongue-tied #” 1405 01:35:13,088 --> 01:35:17,217 „# Don't wave no goodbye #” 1406 01:35:17,300 --> 01:35:21,471 „# Don't take me tongue-tied #” 1407 01:35:21,555 --> 01:35:25,767 „# Don't kiss me goodnight #” 1408 01:35:25,851 --> 01:35:30,272 „# Don't... #” 1409 01:35:36,486 --> 01:35:38,572 „# Take me to your best friend's house #” 1410 01:35:38,655 --> 01:35:43,076 „# Going round this roundabout, oh, yeah #” 1411 01:35:44,870 --> 01:35:46,955 „# Take me to your best friend's house #” 1412 01:35:47,038 --> 01:35:52,544 „# I loved you then and I love you now #” 1413 01:35:53,462 --> 01:35:57,632 „# Don't leave me tongue-tied #” 1414 01:35:57,716 --> 01:36:01,845 „# Don't wave no goodbye #” 1415 01:36:01,928 --> 01:36:06,099 „# Don't leave me tongue-tied #” 1416 01:36:06,183 --> 01:36:10,353 „# Don't... #” 1417 01:36:10,437 --> 01:36:14,649 „# Don't leave me tongue-tied #” 1418 01:36:14,733 --> 01:36:18,904 „# Don't wave no goodbye #” 1419 01:36:18,987 --> 01:36:23,116 „# Don't leave me tongue-tied #” 1420 01:36:23,200 --> 01:36:27,621 „# Don't... #” 1421 01:36:31,291 --> 01:36:34,544 „# Yeah, yeah, yeah #” 1422 01:36:35,253 --> 01:36:39,049 „# Yeah, yeah #” 1423 01:36:40,383 --> 01:36:43,678 „# Yeah #” 91859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.