All language subtitles for House of Eliott S02E08 Episode 2.8.DVD.HI.en.ACORN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,830 --> 00:00:03,820 Subtitling made possible by 2 00:00:00,830 --> 00:00:03,820 RLJ Entertainment 3 00:00:34,360 --> 00:00:36,360 [ Birds chirping ] 4 00:01:00,820 --> 00:01:01,590 Oh, yes. 5 00:01:01,660 --> 00:01:06,030 This is very... 6 00:01:01,660 --> 00:01:06,030 very promising, Ernest. 7 00:01:06,090 --> 00:01:07,360 I thought so. 8 00:01:07,430 --> 00:01:09,960 The new factory is to be based 9 00:01:07,430 --> 00:01:09,960 just outside Berlin. 10 00:01:10,030 --> 00:01:11,500 Oh, that's excellent. 11 00:01:10,030 --> 00:01:11,500 Yes. 12 00:01:11,570 --> 00:01:12,630 I think you may indicate 13 00:01:12,700 --> 00:01:15,600 that the bank is willing to make 14 00:01:12,700 --> 00:01:15,600 a substantial investment. 15 00:01:16,100 --> 00:01:17,040 Profits, however, 16 00:01:17,110 --> 00:01:19,840 don't seem to be the concern 17 00:01:17,110 --> 00:01:19,840 of Messieurs Radcliffe and Ben. 18 00:01:19,910 --> 00:01:22,570 And I'm afraid they've fallen 19 00:01:19,910 --> 00:01:22,570 badly behind again 20 00:01:22,640 --> 00:01:24,310 with the repayments 21 00:01:22,640 --> 00:01:24,310 on their loan. 22 00:01:24,380 --> 00:01:26,780 Well, then, regrettably, 23 00:01:24,380 --> 00:01:26,780 we shall just have to foreclose. 24 00:01:26,850 --> 00:01:28,750 It'll drive them 25 00:01:26,850 --> 00:01:28,750 into bankruptcy, of course. 26 00:01:28,820 --> 00:01:31,550 The bank should do quite well 27 00:01:28,820 --> 00:01:31,550 out of the salable assets. 28 00:01:31,620 --> 00:01:33,150 Well, I think that's all. 29 00:01:33,220 --> 00:01:35,990 Oh, apart from 30 00:01:33,220 --> 00:01:35,990 the House of Eliott checks. 31 00:01:36,060 --> 00:01:38,360 - Your signature. 32 00:01:36,060 --> 00:01:38,360 - Oh, yes. Of course. 33 00:01:38,430 --> 00:01:40,900 Wint bringing them in regularly, 34 00:01:38,430 --> 00:01:40,900 is he? 35 00:01:40,960 --> 00:01:41,990 Yes. 36 00:01:42,060 --> 00:01:45,230 Although one would hardly say 37 00:01:42,060 --> 00:01:45,230 he manages it with much grace. 38 00:01:45,300 --> 00:01:46,530 Really? 39 00:01:46,600 --> 00:01:50,160 Well, perhaps we could consider 40 00:01:46,600 --> 00:01:50,160 saving him the trouble. 41 00:01:50,240 --> 00:01:51,000 After all, 42 00:01:51,070 --> 00:01:53,910 who knows how long the House 43 00:01:51,070 --> 00:01:53,910 of Eliott will be in business. 44 00:01:53,980 --> 00:01:56,070 I was rather hoping 45 00:01:53,980 --> 00:01:56,070 this coat would be ready 46 00:01:56,140 --> 00:01:57,670 for Lady Exton's fitting 47 00:01:56,140 --> 00:01:57,670 tomorrow. 48 00:01:57,750 --> 00:01:58,680 Oh, it will be. 49 00:01:58,750 --> 00:02:01,340 It's just that it took me longer 50 00:01:58,750 --> 00:02:01,340 to cut than I thought. 51 00:02:01,420 --> 00:02:03,150 I must admit 52 00:02:01,420 --> 00:02:03,150 I'm not a patch on Florence 53 00:02:03,220 --> 00:02:05,280 when it comes to cutting 54 00:02:03,220 --> 00:02:05,280 for the day wear. 55 00:02:05,350 --> 00:02:07,980 We could really do with 56 00:02:05,350 --> 00:02:07,980 a proper tailor to take over. 57 00:02:08,060 --> 00:02:10,320 Has anyone seen Miss Evie 58 00:02:08,060 --> 00:02:10,320 this morning? 59 00:02:10,390 --> 00:02:11,830 Oh. No. No. 60 00:02:11,890 --> 00:02:13,520 She ain't been in 61 00:02:11,890 --> 00:02:13,520 since I arrived. 62 00:02:13,600 --> 00:02:15,860 She wasn't in the flat 63 00:02:13,600 --> 00:02:15,860 when I knocked earlier. 64 00:02:15,930 --> 00:02:17,960 I expected her to be here 65 00:02:15,930 --> 00:02:17,960 by now. 66 00:02:36,950 --> 00:02:38,610 [ Typewriter clicking ] 67 00:02:38,690 --> 00:02:41,890 Jack, sorry 68 00:02:38,690 --> 00:02:41,890 about keeping you waiting. 69 00:02:41,960 --> 00:02:43,820 Oh, thank you, Lilly. 70 00:02:43,890 --> 00:02:45,880 And, uh, some coffee, perhaps. 71 00:02:45,960 --> 00:02:47,050 Come on through. 72 00:02:47,130 --> 00:02:50,400 I was a little late arriving 73 00:02:47,130 --> 00:02:50,400 this morning. 74 00:02:50,470 --> 00:02:51,960 Came down from Montford Hall? 75 00:02:52,530 --> 00:02:53,730 Montford? 76 00:02:53,800 --> 00:02:55,770 Elizabeth's well, I heard. 77 00:02:55,840 --> 00:02:57,100 Yes. 78 00:02:58,840 --> 00:03:04,970 Jack, I spent the weekend at the 79 00:02:58,840 --> 00:03:04,970 mill cottage with Evangeline. 80 00:03:08,880 --> 00:03:11,150 Oh, Evie. 81 00:03:08,880 --> 00:03:11,150 There you are. 82 00:03:11,220 --> 00:03:13,480 I expected you hours ago. 83 00:03:13,560 --> 00:03:15,920 I need to talk to you. 84 00:03:13,560 --> 00:03:15,920 It's about Saroyan. 85 00:03:15,990 --> 00:03:18,860 I never thought I'd find myself 86 00:03:15,990 --> 00:03:18,860 being unfaithful. 87 00:03:18,930 --> 00:03:21,290 But then again, I've never felt 88 00:03:18,930 --> 00:03:21,290 like this before. 89 00:03:21,360 --> 00:03:22,630 You'll be careful, won't you? 90 00:03:22,700 --> 00:03:25,860 I'd hate to see either of them 91 00:03:22,700 --> 00:03:25,860 hurt -- Elizabeth or Evie. 92 00:03:27,300 --> 00:03:29,170 Rather late to be saying that, 93 00:03:27,300 --> 00:03:29,170 I suppose. 94 00:03:29,240 --> 00:03:31,430 It's my fault. I shouldn't have 95 00:03:29,240 --> 00:03:31,430 told you where she'd be. 96 00:03:31,510 --> 00:03:34,670 I don't suppose that in the end 97 00:03:31,510 --> 00:03:34,670 anything would've kept us apart. 98 00:03:34,740 --> 00:03:37,800 Even though I should anticipate 99 00:03:34,740 --> 00:03:37,800 the possible consequences. 100 00:03:37,880 --> 00:03:39,870 For you career, 101 00:03:37,880 --> 00:03:39,870 apart from anything else. 102 00:03:39,950 --> 00:03:42,210 Believe me, Jack. 103 00:03:39,950 --> 00:03:42,210 I know. 104 00:03:42,280 --> 00:03:43,720 [ Door opens ] 105 00:03:43,790 --> 00:03:46,280 So, Beatrice is well. 106 00:03:43,790 --> 00:03:46,280 I'm glad. 107 00:03:46,350 --> 00:03:47,550 You said on the telephone 108 00:03:47,620 --> 00:03:49,220 there was something 109 00:03:47,620 --> 00:03:49,220 I might help you with. 110 00:03:49,290 --> 00:03:50,450 Thank you, Lilly. 111 00:03:50,530 --> 00:03:52,930 Oh, yes. 112 00:03:50,530 --> 00:03:52,930 Yes. 113 00:03:52,990 --> 00:03:57,130 You were kind enough to refer me 114 00:03:52,990 --> 00:03:57,130 to a company lawyer with these, 115 00:03:57,200 --> 00:03:59,430 and I wondered if you'd take 116 00:03:57,200 --> 00:03:59,430 a look at them yourself. 117 00:04:01,540 --> 00:04:03,330 As you know, 118 00:04:01,540 --> 00:04:03,330 they refer to some dealings 119 00:04:03,410 --> 00:04:06,240 handled by the Gillispie Saroyan 120 00:04:03,410 --> 00:04:06,240 bank. 121 00:04:06,310 --> 00:04:09,300 He thinks they show 122 00:04:06,310 --> 00:04:09,300 there's some cause for concern. 123 00:04:09,880 --> 00:04:11,180 Oh? 124 00:04:11,250 --> 00:04:13,510 [ Humming ] 125 00:04:13,580 --> 00:04:16,420 I take it you enjoyed 126 00:04:13,580 --> 00:04:16,420 the cottage. 127 00:04:16,490 --> 00:04:18,390 Yes, very much. 128 00:04:18,450 --> 00:04:20,290 Oh, Bea, I didn't thank you 129 00:04:18,450 --> 00:04:20,290 for the use of it. 130 00:04:20,360 --> 00:04:21,120 Thank you. 131 00:04:21,190 --> 00:04:23,120 Did you and Jack have 132 00:04:21,190 --> 00:04:23,120 a good weekend? 133 00:04:23,190 --> 00:04:24,520 It was all right, I suppose. 134 00:04:24,590 --> 00:04:27,790 But you do realize, Evie, 135 00:04:24,590 --> 00:04:27,790 if Saroyan is dishonest, 136 00:04:27,860 --> 00:04:29,330 this could have 137 00:04:27,860 --> 00:04:29,330 all sorts of implications 138 00:04:29,400 --> 00:04:30,830 for the House of Eliott. 139 00:04:30,900 --> 00:04:33,060 That's why Jack has gone 140 00:04:30,900 --> 00:04:33,060 to see Alexander. 141 00:04:33,140 --> 00:04:33,930 Alexander? 142 00:04:34,000 --> 00:04:35,630 Lord Montford. 143 00:04:35,700 --> 00:04:38,000 Evie, this is serious. 144 00:04:39,710 --> 00:04:42,740 [ Singing operatically ] 145 00:04:49,280 --> 00:04:52,740 Um, perhaps a dot looser so as 146 00:04:49,280 --> 00:04:52,740 not to restrict the diaphragm. 147 00:04:52,820 --> 00:04:54,310 Of course. 148 00:04:55,120 --> 00:04:57,090 Thank you, Tilly. 149 00:04:59,860 --> 00:05:02,160 I saw your last concert, 150 00:04:59,860 --> 00:05:02,160 Miss Vosper. 151 00:05:02,230 --> 00:05:04,430 The Donizetti songs were superb. 152 00:05:04,500 --> 00:05:06,560 How kind. 153 00:05:06,640 --> 00:05:08,630 ELIZABETH: 154 00:05:06,640 --> 00:05:08,630 I keep coming back to this one. 155 00:05:08,700 --> 00:05:11,040 But I'm not sure 156 00:05:08,700 --> 00:05:11,040 it isn't too young for me. 157 00:05:11,110 --> 00:05:14,410 Oh, nonsense, Elizabeth. 158 00:05:11,110 --> 00:05:14,410 It would suit you perfectly. 159 00:05:14,480 --> 00:05:16,950 And it's ideal 160 00:05:14,480 --> 00:05:16,950 for your charity ball. 161 00:05:17,010 --> 00:05:18,640 I'm not sure. 162 00:05:18,710 --> 00:05:20,880 Oh, Evangeline. 163 00:05:20,950 --> 00:05:24,350 Alexander does always say 164 00:05:20,950 --> 00:05:24,350 that ivory suits me, 165 00:05:24,420 --> 00:05:26,890 but...well, I think 166 00:05:24,420 --> 00:05:26,890 it's too frivolous for me. 167 00:05:26,960 --> 00:05:28,050 What do you think? 168 00:05:28,120 --> 00:05:29,560 [ Clears throat ] 169 00:05:28,120 --> 00:05:29,560 Um, no. 170 00:05:29,620 --> 00:05:31,620 I-I don't think so. 171 00:05:32,130 --> 00:05:34,530 Well, there is always 172 00:05:32,130 --> 00:05:34,530 the gray silk. 173 00:05:34,600 --> 00:05:36,690 What was that design you were 174 00:05:34,600 --> 00:05:36,690 working on last week, Evie? 175 00:05:36,770 --> 00:05:38,430 The one you took to the cottage 176 00:05:36,770 --> 00:05:38,430 to finish. 177 00:05:38,500 --> 00:05:40,160 - I'm sorry. What? 178 00:05:38,500 --> 00:05:40,160 - The black marocain. 179 00:05:40,240 --> 00:05:42,100 That would suit Elizabeth, 180 00:05:40,240 --> 00:05:42,100 wouldn't it? 181 00:05:42,170 --> 00:05:43,190 Um... 182 00:05:43,270 --> 00:05:45,100 Grace! 183 00:05:43,270 --> 00:05:45,100 I didn't know you were here. 184 00:05:45,170 --> 00:05:47,110 Elizabeth. 185 00:05:47,180 --> 00:05:50,770 I see you're ordering 186 00:05:47,180 --> 00:05:50,770 some more creations to add 187 00:05:50,850 --> 00:05:52,180 to your exquisite wardrobe. 188 00:05:52,250 --> 00:05:53,180 Naturally. 189 00:05:53,250 --> 00:05:54,580 And don't tell me 190 00:05:53,250 --> 00:05:54,580 you're not here 191 00:05:54,650 --> 00:05:55,980 to order something sumptuous 192 00:05:54,650 --> 00:05:55,980 for yourself. 193 00:05:56,050 --> 00:05:56,980 Of course. 194 00:05:57,050 --> 00:05:59,150 My concert appearances 195 00:05:57,050 --> 00:05:59,150 demand it. 196 00:05:59,220 --> 00:06:01,020 Well, maybe I can persuade you 197 00:06:01,090 --> 00:06:02,680 to wear something 198 00:06:01,090 --> 00:06:02,680 in a good cause. 199 00:06:02,760 --> 00:06:04,750 It's just that seeing you 200 00:06:02,760 --> 00:06:04,750 has given me an idea. 201 00:06:04,830 --> 00:06:06,690 Another of your 202 00:06:04,830 --> 00:06:06,690 charitable efforts. 203 00:06:06,760 --> 00:06:08,730 Well, we could sell 204 00:06:06,760 --> 00:06:08,730 an awful lot more tickets 205 00:06:08,800 --> 00:06:11,600 if you'd agree to be guest 206 00:06:08,800 --> 00:06:11,600 of honor and perhaps sing. 207 00:06:11,670 --> 00:06:12,830 I'd love to. 208 00:06:12,900 --> 00:06:14,840 It's the 30th of next month. 209 00:06:14,900 --> 00:06:16,000 Mm-hmm. 210 00:06:14,900 --> 00:06:16,000 Yes. 211 00:06:16,070 --> 00:06:17,330 I'll be back in England then. 212 00:06:17,410 --> 00:06:19,200 Oh, that's wonderful. 213 00:06:19,270 --> 00:06:21,210 Beatrice, you'll buy 214 00:06:19,270 --> 00:06:21,210 some tickets, won't you? 215 00:06:21,280 --> 00:06:22,400 I certainly will. 216 00:06:22,480 --> 00:06:24,070 And Alice is a music lover. 217 00:06:24,150 --> 00:06:27,140 I'd be delighted, especially 218 00:06:24,150 --> 00:06:27,140 if Miss Vosper is singing. 219 00:06:27,220 --> 00:06:30,190 And, Evangeline, 220 00:06:27,220 --> 00:06:30,190 you'll come, won't you? 221 00:06:30,750 --> 00:06:33,090 Um, I'm not sure. 222 00:06:30,750 --> 00:06:33,090 It rather depends. 223 00:06:33,150 --> 00:06:34,120 Oh, do. 224 00:06:34,190 --> 00:06:35,780 Alexander and I 225 00:06:34,190 --> 00:06:35,780 have hardly seen you 226 00:06:35,860 --> 00:06:37,590 since your visit 227 00:06:35,860 --> 00:06:37,590 to Montford Hall. 228 00:06:37,660 --> 00:06:39,220 Evie, you'll go, won't you? 229 00:06:40,230 --> 00:06:42,490 Yes, of -- of course I will. 230 00:06:50,470 --> 00:06:53,810 Oh, Miss Evie ain't got 231 00:06:50,470 --> 00:06:53,810 the trimmings ready 232 00:06:53,880 --> 00:06:55,100 for Lady Exton's fitting. 233 00:06:55,180 --> 00:06:57,540 Seems to have head full 234 00:06:55,180 --> 00:06:57,540 of jolly robins today. 235 00:06:57,610 --> 00:07:00,050 BETTY: Yeah. Well, it's full 236 00:06:57,610 --> 00:07:00,050 of something, anyway. 237 00:07:00,120 --> 00:07:01,550 Or somebody. 238 00:07:02,980 --> 00:07:05,580 Oh, blast it! 239 00:07:05,650 --> 00:07:08,680 Did you not have a word with 240 00:07:05,650 --> 00:07:08,680 Miss Bea about getting a tailor? 241 00:07:08,760 --> 00:07:10,950 Yeah. 242 00:07:08,760 --> 00:07:10,950 They're trying to find one. 243 00:07:11,030 --> 00:07:12,790 I can manage 244 00:07:11,030 --> 00:07:12,790 the straightforward stuff. 245 00:07:12,860 --> 00:07:13,950 But since the last collection, 246 00:07:14,030 --> 00:07:16,590 they're all ordering 247 00:07:14,030 --> 00:07:16,590 the tailored day wear. 248 00:07:16,670 --> 00:07:19,600 Yeah. Well, at least it keeps us 249 00:07:16,670 --> 00:07:19,600 all in work, though, eh? 250 00:07:20,970 --> 00:07:24,370 Mr. and Mrs. Maddox 251 00:07:20,970 --> 00:07:24,370 and Miss Eliott, Lord Montford. 252 00:07:24,770 --> 00:07:28,070 Jack, Beatrice, good to see you. 253 00:07:28,140 --> 00:07:29,700 How are you? 254 00:07:31,610 --> 00:07:33,210 Evangeline, how are you? 255 00:07:33,280 --> 00:07:34,680 Nervous. 256 00:07:34,750 --> 00:07:37,180 I didn't realize the Treasury 257 00:07:34,750 --> 00:07:37,180 could be so intimidating. 258 00:07:37,250 --> 00:07:39,480 And Jack did say you sounded 259 00:07:37,250 --> 00:07:39,480 serious on the telephone. 260 00:07:39,550 --> 00:07:42,110 That's because I've made 261 00:07:39,550 --> 00:07:42,110 some rather serious discoveries. 262 00:07:42,190 --> 00:07:43,680 Do sit down. 263 00:07:46,160 --> 00:07:48,190 Broadly, 264 00:07:46,160 --> 00:07:48,190 my preliminary inquiries 265 00:07:48,260 --> 00:07:50,030 appear to confirm 266 00:07:48,260 --> 00:07:50,030 what you thought, Jack. 267 00:07:50,100 --> 00:07:53,690 Depositors' money has been drawn 268 00:07:50,100 --> 00:07:53,690 off into other company accounts, 269 00:07:53,770 --> 00:07:55,760 all of which exist in name only 270 00:07:55,840 --> 00:07:58,900 and all of which have 271 00:07:55,840 --> 00:07:58,900 Ralph Saroyan named as director. 272 00:07:58,970 --> 00:08:01,910 But that's tantamount 273 00:07:58,970 --> 00:08:01,910 to stealing. 274 00:08:01,980 --> 00:08:04,540 There is another worrying aspect 275 00:08:04,610 --> 00:08:06,480 as far as the House of Eliott's 276 00:08:04,610 --> 00:08:06,480 concerned. 277 00:08:06,550 --> 00:08:08,780 Well, I can't believe 278 00:08:06,550 --> 00:08:08,780 it could get any worse. 279 00:08:08,850 --> 00:08:11,450 Are you saying that he's already 280 00:08:08,850 --> 00:08:11,450 defrauded the House of Eliott? 281 00:08:11,520 --> 00:08:12,990 ALEXANDER: 282 00:08:11,520 --> 00:08:12,990 Not that it would appear. 283 00:08:13,620 --> 00:08:16,280 But we did find that quite a few 284 00:08:13,620 --> 00:08:16,280 legitimate companies 285 00:08:16,360 --> 00:08:18,880 have been taken over by the bank 286 00:08:16,360 --> 00:08:18,880 when they fail to meet 287 00:08:18,960 --> 00:08:20,830 the somewhat rigorous rates 288 00:08:18,960 --> 00:08:20,830 of repayment 289 00:08:20,900 --> 00:08:22,160 on loans they've been made. 290 00:08:22,230 --> 00:08:23,530 Like the loan we have. 291 00:08:23,600 --> 00:08:26,090 Is that what Saroyan 292 00:08:23,600 --> 00:08:26,090 is trying to do -- take us over? 293 00:08:26,170 --> 00:08:27,830 That may be his ultimate aim. 294 00:08:27,900 --> 00:08:30,300 But, Alexander, 295 00:08:27,900 --> 00:08:30,300 can't the Treasury stop him? 296 00:08:30,370 --> 00:08:31,530 I'm afraid at this point 297 00:08:31,610 --> 00:08:33,630 the Treasury couldn't become 298 00:08:31,610 --> 00:08:33,630 involved. 299 00:08:34,340 --> 00:08:35,400 But I don't understand. 300 00:08:35,480 --> 00:08:37,540 Jack has already brought you 301 00:08:35,480 --> 00:08:37,540 proof. 302 00:08:37,610 --> 00:08:38,880 Is it not enough? 303 00:08:38,950 --> 00:08:40,850 ALEXANDER: 304 00:08:38,950 --> 00:08:40,850 As damning as it may seem, 305 00:08:40,920 --> 00:08:43,820 there may be ways that this 306 00:08:40,920 --> 00:08:43,820 could be explained away. 307 00:08:43,890 --> 00:08:45,980 Look, I'm sorry, Beatrice. 308 00:08:46,050 --> 00:08:47,820 But for me 309 00:08:46,050 --> 00:08:47,820 as a government minister 310 00:08:47,890 --> 00:08:50,120 or the Treasury as a body 311 00:08:47,890 --> 00:08:50,120 to become involved, 312 00:08:50,190 --> 00:08:52,460 we really would need 313 00:08:50,190 --> 00:08:52,460 much more evidence 314 00:08:52,530 --> 00:08:55,730 before an official inquiry 315 00:08:52,530 --> 00:08:55,730 or a referral to the police. 316 00:08:55,800 --> 00:08:57,960 In other words, both 317 00:08:55,800 --> 00:08:57,960 the institutions you represent 318 00:08:58,030 --> 00:08:59,130 are totally ineffectual. 319 00:08:59,200 --> 00:09:01,900 Bea, I am sure Alexander 320 00:08:59,200 --> 00:09:01,900 is trying to help. 321 00:09:02,470 --> 00:09:04,030 ALEXANDER: 322 00:09:02,470 --> 00:09:04,030 That's all right, Evangeline. 323 00:09:04,110 --> 00:09:05,440 In a way, Beatrice is right. 324 00:09:06,110 --> 00:09:08,910 Without more substantial 325 00:09:06,110 --> 00:09:08,910 evidence, my hands are tied. 326 00:09:08,980 --> 00:09:10,280 I could try and get you more. 327 00:09:10,350 --> 00:09:11,750 ALEXANDER: 328 00:09:10,350 --> 00:09:11,750 It would certainly help. 329 00:09:11,810 --> 00:09:12,580 Without it, 330 00:09:12,650 --> 00:09:15,120 the consequences of undertaking 331 00:09:12,650 --> 00:09:15,120 an official investigation 332 00:09:15,180 --> 00:09:18,450 into a bank as highly regarded 333 00:09:15,180 --> 00:09:18,450 as Gillispie Saroyan 334 00:09:18,520 --> 00:09:19,510 could be calamitous. 335 00:09:19,590 --> 00:09:21,180 Meanwhile, we sit 336 00:09:19,590 --> 00:09:21,180 and wait for calamity 337 00:09:21,260 --> 00:09:23,120 to fall on everything 338 00:09:21,260 --> 00:09:23,120 that we have worked for. 339 00:09:23,190 --> 00:09:25,520 Thank you very much, Alexander. 340 00:09:25,590 --> 00:09:26,530 I'm sorry. 341 00:09:26,590 --> 00:09:28,530 Thank you, Alexander. 342 00:09:28,600 --> 00:09:30,590 If I can, 343 00:09:28,600 --> 00:09:30,590 I will bring you more proof. 344 00:09:31,530 --> 00:09:34,530 I want to help if I can. 345 00:09:34,600 --> 00:09:36,090 I know. 346 00:09:38,110 --> 00:09:39,510 I've missed you. 347 00:09:39,570 --> 00:09:41,670 When will I see you again? 348 00:09:43,950 --> 00:09:46,210 You do want to see me again? 349 00:09:47,980 --> 00:09:51,440 Do you imagine I think of 350 00:09:47,980 --> 00:09:51,440 anything but being with you? 351 00:09:52,790 --> 00:09:54,120 I must go. 352 00:09:54,190 --> 00:09:56,090 When will I hear from you? 353 00:09:59,530 --> 00:10:01,260 Soon. 354 00:10:06,330 --> 00:10:08,030 WOMAN: Thank you very much, 355 00:10:06,330 --> 00:10:08,030 Miss Eliott. 356 00:10:08,100 --> 00:10:09,700 [ Footsteps approaching ] 357 00:10:09,770 --> 00:10:12,000 Well, confident enough. 358 00:10:12,070 --> 00:10:14,340 Although we do need a tailor 359 00:10:12,070 --> 00:10:14,340 with experience. 360 00:10:14,410 --> 00:10:16,940 Well, this next applicant 361 00:10:14,410 --> 00:10:16,940 sounds promising, Evie. 362 00:10:17,850 --> 00:10:21,040 Oh, I'm not even sure we should 363 00:10:17,850 --> 00:10:21,040 be thinking of employing anyone, 364 00:10:21,120 --> 00:10:22,450 with things as uncertain 365 00:10:21,120 --> 00:10:22,450 as they are. 366 00:10:22,520 --> 00:10:25,720 Bea, we have enough orders 367 00:10:22,520 --> 00:10:25,720 to merit a tailor cutter. 368 00:10:25,790 --> 00:10:26,780 I suppose you're right. 369 00:10:26,860 --> 00:10:29,550 But I just hate the fact 370 00:10:26,860 --> 00:10:29,550 that we or anyone we employ 371 00:10:29,620 --> 00:10:32,290 is going to face 372 00:10:29,620 --> 00:10:32,290 an uncertain future. 373 00:10:32,360 --> 00:10:34,590 Bea, we can't know 374 00:10:32,360 --> 00:10:34,590 what will happen. 375 00:10:34,660 --> 00:10:37,130 We can only carry on as we are. 376 00:10:37,200 --> 00:10:38,790 I suppose so. 377 00:10:38,870 --> 00:10:41,500 The next applicant has arrived, 378 00:10:38,870 --> 00:10:41,500 Miss Eliott. 379 00:10:41,570 --> 00:10:43,700 Show him in, please, Joseph. 380 00:10:46,640 --> 00:10:48,340 Would you like to come through? 381 00:10:48,410 --> 00:10:49,880 MADGE: 382 00:10:48,410 --> 00:10:49,880 Honestly, Agnes. 383 00:10:49,940 --> 00:10:54,310 Oh, that one looked just like 384 00:10:49,940 --> 00:10:54,310 Valentino in "A Sainted Devil." 385 00:10:54,380 --> 00:10:55,370 Two young men. 386 00:10:55,450 --> 00:10:56,980 Miss Bea and Miss Evie 387 00:10:55,450 --> 00:10:56,980 will be looking for someone 388 00:10:57,050 --> 00:10:58,180 who knows what they're doing. 389 00:10:58,250 --> 00:10:59,280 Aren't we all? 390 00:10:58,250 --> 00:10:59,280 [ Giggles ] 391 00:10:59,350 --> 00:11:02,120 Oh, Agnes, don't you ever learn? 392 00:11:04,460 --> 00:11:06,690 JOSEPH: Do I take it 393 00:11:04,460 --> 00:11:06,690 your friend at the Treasury 394 00:11:06,760 --> 00:11:08,200 wasn't of much help, then, 395 00:11:06,760 --> 00:11:08,200 Mr. Maddox? 396 00:11:08,260 --> 00:11:09,660 JACK: 397 00:11:08,260 --> 00:11:09,660 He would genuinely like to be, 398 00:11:09,730 --> 00:11:12,670 but I'm afraid what he really 399 00:11:09,730 --> 00:11:12,670 needs are the audited accounts 400 00:11:12,730 --> 00:11:14,670 for these fictitious companies. 401 00:11:14,740 --> 00:11:16,730 Well, it wouldn't be as easy 402 00:11:14,740 --> 00:11:16,730 as last time. 403 00:11:16,800 --> 00:11:18,470 They'll be in Saroyan's 404 00:11:16,800 --> 00:11:18,470 private office. 405 00:11:18,540 --> 00:11:20,300 I'm not asking you to do it, 406 00:11:18,540 --> 00:11:20,300 Joseph. 407 00:11:20,380 --> 00:11:23,350 I'll do it, not least 408 00:11:20,380 --> 00:11:23,350 for Sir Desmond's memory. 409 00:11:23,410 --> 00:11:25,180 He was a fine man. 410 00:11:25,250 --> 00:11:27,240 I know you never thought 411 00:11:25,250 --> 00:11:27,240 he was dishonest. 412 00:11:27,320 --> 00:11:29,410 That, I'll never believe. 413 00:11:29,480 --> 00:11:30,850 Beatrice and Evie and myself, 414 00:11:30,920 --> 00:11:32,650 we do greatly value 415 00:11:30,920 --> 00:11:32,650 what you've done for us. 416 00:11:32,720 --> 00:11:35,450 But none of us could or would 417 00:11:32,720 --> 00:11:35,450 ask you to take any more risks 418 00:11:35,520 --> 00:11:36,460 on our behalf. 419 00:11:36,520 --> 00:11:38,320 I know that, Mr. Maddox. 420 00:11:38,390 --> 00:11:40,790 Let's just say 421 00:11:38,390 --> 00:11:40,790 I'll see what I can do. 422 00:11:43,030 --> 00:11:45,560 Miss Vosper thinks she's decided 423 00:11:43,030 --> 00:11:45,560 to wear the black georgette 424 00:11:45,630 --> 00:11:46,600 for the charity concert, 425 00:11:46,670 --> 00:11:48,160 so perhaps you could finish 426 00:11:46,670 --> 00:11:48,160 that one first. 427 00:11:48,240 --> 00:11:49,600 Right, but I'll have 428 00:11:48,240 --> 00:11:49,600 the others ready 429 00:11:49,670 --> 00:11:50,930 just in case she changes 430 00:11:49,670 --> 00:11:50,930 her mind. 431 00:11:51,010 --> 00:11:51,940 Very good. 432 00:11:52,010 --> 00:11:53,840 - Oh. 433 00:11:53,910 --> 00:11:55,740 Excuse me, ladies. 434 00:12:01,250 --> 00:12:03,050 That one suit you, then, Agnes? 435 00:12:03,120 --> 00:12:04,310 Oh, no. 436 00:12:04,390 --> 00:12:07,180 Wouldn't want to sit 437 00:12:04,390 --> 00:12:07,180 looking at him all day. 438 00:12:09,490 --> 00:12:11,520 BEA: 439 00:12:09,490 --> 00:12:11,520 I like this one. 440 00:12:12,330 --> 00:12:14,460 Oh, and that one. 441 00:12:14,530 --> 00:12:16,160 EVIE: 442 00:12:14,530 --> 00:12:16,160 That's a beautiful cut. 443 00:12:16,230 --> 00:12:18,360 - Mm. 444 00:12:16,230 --> 00:12:18,360 - Look how that hangs. 445 00:12:18,430 --> 00:12:21,130 I was very impressed 446 00:12:18,430 --> 00:12:21,130 by his attitude. 447 00:12:21,200 --> 00:12:23,470 He has a lot of experience, 448 00:12:21,200 --> 00:12:23,470 Evie. 449 00:12:23,540 --> 00:12:25,400 Mm. 450 00:12:25,470 --> 00:12:27,810 Well, there's no contest, 451 00:12:25,470 --> 00:12:27,810 really. 452 00:12:27,880 --> 00:12:29,240 I think you're right. 453 00:12:29,310 --> 00:12:30,940 But to be on the safe side, 454 00:12:31,010 --> 00:12:33,780 I think we offer a three-month 455 00:12:31,010 --> 00:12:33,780 trial period just to begin with. 456 00:12:33,850 --> 00:12:35,370 Agreed. 457 00:12:35,450 --> 00:12:37,480 Well, that's settled, then. 458 00:12:42,760 --> 00:12:44,890 EVIE: 459 00:12:42,760 --> 00:12:44,890 [ Clears throat ] 460 00:12:45,990 --> 00:12:47,120 Good morning, ladies. 461 00:12:47,200 --> 00:12:48,390 - Good morning. 462 00:12:48,460 --> 00:12:50,260 Everyone, this is 463 00:12:48,460 --> 00:12:50,260 Mr. Charles Quance, 464 00:12:50,330 --> 00:12:53,820 who is joining us as from today 465 00:12:50,330 --> 00:12:53,820 as tailor cutter. 466 00:12:53,900 --> 00:12:56,170 This is Madge Althorpe, 467 00:12:53,900 --> 00:12:56,170 our head of workroom. 468 00:12:56,240 --> 00:12:57,170 How do you do? 469 00:12:57,240 --> 00:12:58,970 And Tilly Foss, 470 00:12:57,240 --> 00:12:58,970 our head seamstress. 471 00:12:59,040 --> 00:13:01,340 - How do you do? 472 00:12:59,040 --> 00:13:01,340 - Hello. 473 00:13:02,680 --> 00:13:04,410 Ladies. 474 00:13:06,550 --> 00:13:09,070 [ Telephone rings ] 475 00:13:09,150 --> 00:13:10,910 Hello? 476 00:13:10,990 --> 00:13:12,820 Oh, Bea, it's you. 477 00:13:13,490 --> 00:13:16,250 For the collection? 478 00:13:13,490 --> 00:13:16,250 Well, yes, I've had a few ideas. 479 00:13:16,320 --> 00:13:18,660 Nothing definite at the moment, 480 00:13:16,320 --> 00:13:18,660 though. 481 00:13:21,700 --> 00:13:22,990 That sounds good. 482 00:13:23,060 --> 00:13:26,300 Uh, Bea, would you mind 483 00:13:23,060 --> 00:13:26,300 if we spoke about this tomorrow? 484 00:13:26,370 --> 00:13:27,770 I could put 485 00:13:26,370 --> 00:13:27,770 the whole morning aside. 486 00:13:27,840 --> 00:13:29,860 We could discuss it 487 00:13:27,840 --> 00:13:29,860 properly then. 488 00:13:30,710 --> 00:13:32,230 Good. 489 00:13:30,710 --> 00:13:32,230 All right. 490 00:13:32,310 --> 00:13:34,610 Well, I'll see you 491 00:13:32,310 --> 00:13:34,610 in the morning, then. 492 00:13:34,680 --> 00:13:36,170 Good night. 493 00:13:36,680 --> 00:13:38,870 [ Receiver clicks ] 494 00:13:45,690 --> 00:13:47,820 Good. 495 00:13:45,690 --> 00:13:47,820 You're home. 496 00:13:47,890 --> 00:13:50,550 I've just been talking to Evie 497 00:13:47,890 --> 00:13:50,550 about the collection. 498 00:13:50,630 --> 00:13:52,720 We're going to start in earnest 499 00:13:50,630 --> 00:13:52,720 on it tomorrow. 500 00:13:52,790 --> 00:13:53,660 Good. 501 00:13:53,730 --> 00:13:56,930 At least one of us will be 502 00:13:53,730 --> 00:13:56,930 occupied over the coming months. 503 00:13:57,000 --> 00:13:59,060 Jack, what's the matter? 504 00:13:59,130 --> 00:14:01,570 It seems cinema audiences 505 00:13:59,130 --> 00:14:01,570 aren't interested 506 00:14:01,640 --> 00:14:03,700 in a half-decent story 507 00:14:01,640 --> 00:14:03,700 anymore -- 508 00:14:03,770 --> 00:14:05,710 not according to the studio, 509 00:14:03,770 --> 00:14:05,710 anyhow. 510 00:14:06,310 --> 00:14:08,280 Oh, I'm sorry. 511 00:14:08,340 --> 00:14:10,180 Couldn't you show it 512 00:14:08,340 --> 00:14:10,180 to somebody else? 513 00:14:10,240 --> 00:14:11,710 It's the same everywhere. 514 00:14:11,780 --> 00:14:13,940 Studios here aren't even making 515 00:14:11,780 --> 00:14:13,940 that many pictures anymore. 516 00:14:14,020 --> 00:14:17,180 Everyone's turning to Hollywood 517 00:14:14,020 --> 00:14:17,180 or Germany. 518 00:14:17,790 --> 00:14:18,720 And when they do make one, 519 00:14:18,790 --> 00:14:20,780 they're only interested 520 00:14:18,790 --> 00:14:20,780 in mass audience appeal. 521 00:14:20,860 --> 00:14:22,720 I suppose they do have to cater 522 00:14:20,860 --> 00:14:22,720 to people's tastes. 523 00:14:22,790 --> 00:14:25,190 They are not catering 524 00:14:22,790 --> 00:14:25,190 to people's tastes, Bea. 525 00:14:25,260 --> 00:14:27,460 They are creating a taste 526 00:14:25,260 --> 00:14:27,460 for mediocrity. 527 00:14:28,830 --> 00:14:30,390 You think I'm being 528 00:14:28,830 --> 00:14:30,390 self-indulgent? 529 00:14:30,470 --> 00:14:31,060 No. 530 00:14:31,130 --> 00:14:32,160 I just think you're taking 531 00:14:32,230 --> 00:14:34,900 what is, after all, 532 00:14:32,230 --> 00:14:34,900 your first setback rather badly. 533 00:14:35,470 --> 00:14:37,740 Because I want my work to have 534 00:14:35,470 --> 00:14:37,740 some merit? 535 00:14:37,810 --> 00:14:40,100 - Jack, let's not quarrel. 536 00:14:37,810 --> 00:14:40,100 - No, no, no, no. 537 00:14:40,170 --> 00:14:41,970 Mustn't get too emotional 538 00:14:40,170 --> 00:14:41,970 with each other, must we? 539 00:14:42,040 --> 00:14:44,570 Let's not talk about anything 540 00:14:42,040 --> 00:14:44,570 that actually matters. 541 00:14:44,650 --> 00:14:46,050 I just don't think 542 00:14:44,650 --> 00:14:46,050 you're in a mood 543 00:14:46,110 --> 00:14:47,980 to discuss this rationally, 544 00:14:46,110 --> 00:14:47,980 that's all. 545 00:14:48,050 --> 00:14:50,540 Perhaps tomorrow 546 00:14:48,050 --> 00:14:50,540 we can talk properly. 547 00:14:50,620 --> 00:14:53,050 Seems highly unlikely. 548 00:14:53,120 --> 00:14:55,590 Can't actually remember 549 00:14:53,120 --> 00:14:55,590 when we last did. 550 00:14:57,260 --> 00:14:58,250 [ Sighs ] 551 00:15:24,550 --> 00:15:26,820 Are you sure you can't stay 552 00:15:24,550 --> 00:15:26,820 for breakfast? 553 00:15:26,890 --> 00:15:29,260 I'm sorry. 554 00:15:26,890 --> 00:15:29,260 I have to go. 555 00:15:30,660 --> 00:15:33,130 I suppose I must learn 556 00:15:30,660 --> 00:15:33,130 to get used to this. 557 00:15:34,200 --> 00:15:35,630 I love you, Evie. 558 00:15:36,200 --> 00:15:38,130 Then I will get used to it. 559 00:15:38,630 --> 00:15:41,030 If I was an honorable man, 560 00:15:38,630 --> 00:15:41,030 I wouldn't let you. 561 00:15:41,100 --> 00:15:42,970 I'd end this right now 562 00:15:41,100 --> 00:15:42,970 for your sake. 563 00:15:43,040 --> 00:15:44,470 You are honorable. 564 00:15:44,540 --> 00:15:47,940 It doesn't feel much like it. 565 00:15:48,980 --> 00:15:52,340 Do you...still love Elizabeth? 566 00:15:52,910 --> 00:15:57,720 I don't want to destroy her, and 567 00:15:52,910 --> 00:15:57,720 a scandal would destroy us all. 568 00:16:01,160 --> 00:16:02,850 Do you want me to finish this? 569 00:16:03,590 --> 00:16:05,060 No. 570 00:16:05,130 --> 00:16:07,890 No, if you can bear not to. 571 00:16:09,330 --> 00:16:11,130 You know I can't. 572 00:16:15,570 --> 00:16:18,060 When will I see you again? 573 00:16:15,570 --> 00:16:18,060 Tonight? 574 00:16:18,640 --> 00:16:19,900 No. 575 00:16:19,970 --> 00:16:22,070 I can't even say when. 576 00:16:22,140 --> 00:16:24,140 [ Door closes ] 577 00:16:30,650 --> 00:16:32,380 EVIE: 578 00:16:30,650 --> 00:16:32,380 Goodbye, then. 579 00:16:54,240 --> 00:16:57,240 [ Door opens, 580 00:16:54,240 --> 00:16:57,240 footsteps approaching ] 581 00:16:58,880 --> 00:17:00,370 Alice, you're here early. 582 00:17:01,180 --> 00:17:02,120 Yes. 583 00:17:02,180 --> 00:17:03,810 I thought I'd catch up 584 00:17:02,180 --> 00:17:03,810 with some paperwork. 585 00:17:03,890 --> 00:17:05,150 It's easier when it's quiet. 586 00:17:05,720 --> 00:17:08,520 Well, don't let me disturb you. 587 00:17:13,390 --> 00:17:14,690 BEA: There. 588 00:17:15,260 --> 00:17:17,260 That all seems to be in order. 589 00:17:17,330 --> 00:17:19,100 Are you off to the bank 590 00:17:17,330 --> 00:17:19,100 right away, Joseph? 591 00:17:19,170 --> 00:17:21,500 Yes, Miss Eliott, 592 00:17:19,170 --> 00:17:21,500 unless there's anything else. 593 00:17:21,570 --> 00:17:22,660 No. 594 00:17:22,740 --> 00:17:24,670 I just hate the fact 595 00:17:22,740 --> 00:17:24,670 that every check I write 596 00:17:24,740 --> 00:17:26,300 has to be countersigned 597 00:17:24,740 --> 00:17:26,300 by Saroyan. 598 00:17:26,370 --> 00:17:27,500 That's all, Joseph. 599 00:17:27,580 --> 00:17:28,940 So do I, Miss Eliott. 600 00:17:29,010 --> 00:17:31,640 But it could have 601 00:17:29,010 --> 00:17:31,640 its advantages. 602 00:17:32,580 --> 00:17:35,110 [ Bell tolling in distance ] 603 00:17:48,760 --> 00:17:50,100 Thank you, Wint. 604 00:17:50,160 --> 00:17:52,860 I'll pass them on to Mr. Saroyan 605 00:17:50,160 --> 00:17:52,860 for signature. 606 00:17:53,430 --> 00:17:55,230 Yes, Mr. Weaver. 607 00:18:05,580 --> 00:18:08,140 [ Indistinct conversation ] 608 00:18:26,470 --> 00:18:28,230 There. 609 00:18:28,300 --> 00:18:30,790 - Oh, that was quick. 610 00:18:28,300 --> 00:18:30,790 - [ Chuckles ] 611 00:18:30,870 --> 00:18:33,240 Cutting isn't just a skill, 612 00:18:30,870 --> 00:18:33,240 Madge. 613 00:18:33,310 --> 00:18:35,070 It's an art. 614 00:18:35,140 --> 00:18:38,480 One has to move with the design. 615 00:18:38,550 --> 00:18:42,450 If the garment is to sweep, 616 00:18:38,550 --> 00:18:42,450 one must sweep along with it. 617 00:18:42,520 --> 00:18:44,280 Not according to 618 00:18:42,520 --> 00:18:44,280 poor old Florence. 619 00:18:44,350 --> 00:18:46,180 Oh, she was a stickler. 620 00:18:46,250 --> 00:18:47,520 Slightest little alteration, 621 00:18:47,590 --> 00:18:49,450 she'd make you redo 622 00:18:47,590 --> 00:18:49,450 the whole toile. 623 00:18:49,520 --> 00:18:52,580 She got knocked down, you know, 624 00:18:49,520 --> 00:18:52,580 by a car right outside. 625 00:18:52,660 --> 00:18:55,560 Yeah. 626 00:18:52,660 --> 00:18:55,560 So I understand. 627 00:18:55,630 --> 00:18:57,390 Most unfortunate. 628 00:18:57,470 --> 00:18:58,800 By a sad coincidence, 629 00:18:58,870 --> 00:19:02,830 the first Mrs. Quance succumbed 630 00:18:58,870 --> 00:19:02,830 to an automobile accident. 631 00:19:02,900 --> 00:19:04,670 - Oh, that's terrible! 632 00:19:02,900 --> 00:19:04,670 - Aw. 633 00:19:05,540 --> 00:19:07,530 So, you married again, then? 634 00:19:07,610 --> 00:19:10,770 Um, I mean, you said 635 00:19:07,610 --> 00:19:10,770 "the first Mrs. Quance." 636 00:19:10,850 --> 00:19:12,680 Not yet, Madge. 637 00:19:12,750 --> 00:19:14,680 But I am just about to, 638 00:19:14,750 --> 00:19:17,980 unless something untoward should 639 00:19:14,750 --> 00:19:17,980 get in the way of my plans. 640 00:19:18,050 --> 00:19:19,920 [ All murmuring ] 641 00:19:47,210 --> 00:19:49,380 [ Knock on door ] 642 00:19:51,220 --> 00:19:53,450 [ Knock on door ] 643 00:19:54,790 --> 00:19:57,260 [ Footsteps departing ] 644 00:20:47,440 --> 00:20:48,880 Well, I must say 645 00:20:48,940 --> 00:20:51,780 Charles Quance is proving 646 00:20:48,940 --> 00:20:51,780 a very good investment. 647 00:20:51,850 --> 00:20:53,180 Hmm? 648 00:20:53,250 --> 00:20:55,380 Oh, yes. 649 00:20:53,250 --> 00:20:55,380 He is. 650 00:20:55,450 --> 00:20:58,440 Evie, are you doing anything 651 00:20:55,450 --> 00:20:58,440 tonight? 652 00:20:58,520 --> 00:20:59,490 No. 653 00:20:59,550 --> 00:21:01,890 Well, I'm not sure. 654 00:21:01,960 --> 00:21:05,590 Well, why not come to supper? 655 00:21:01,960 --> 00:21:05,590 We could make an evening of it. 656 00:21:07,230 --> 00:21:09,390 Bea, would you mind very much 657 00:21:07,230 --> 00:21:09,390 if I didn't? 658 00:21:09,460 --> 00:21:12,130 I was, um, 659 00:21:09,460 --> 00:21:12,130 thinking of doing some work 660 00:21:12,200 --> 00:21:14,100 on the collection this evening. 661 00:21:14,670 --> 00:21:17,930 No. Well, I shan't disturb you 662 00:21:14,670 --> 00:21:17,930 from that. 663 00:21:18,970 --> 00:21:20,030 Good night, then. 664 00:21:21,740 --> 00:21:23,340 Good night. 665 00:21:23,410 --> 00:21:26,280 [ Door opens, closes ] 666 00:21:26,350 --> 00:21:29,280 [ Indistinct conversations ] 667 00:21:29,350 --> 00:21:31,290 I'll hand these over 668 00:21:29,350 --> 00:21:31,290 to my friend at the Treasury 669 00:21:31,350 --> 00:21:32,340 as soon as I can. 670 00:21:32,420 --> 00:21:34,250 Well, I hope they help, 671 00:21:32,420 --> 00:21:34,250 Mr. Maddox. 672 00:21:34,320 --> 00:21:36,850 I don't think my nerves 673 00:21:34,320 --> 00:21:36,850 would stand up to run a mission 674 00:21:36,920 --> 00:21:37,860 of that sort. 675 00:21:37,930 --> 00:21:40,590 It's much appreciated. 676 00:21:37,930 --> 00:21:40,590 Believe me. 677 00:21:40,660 --> 00:21:42,290 Now, don't misinterpret this, 678 00:21:40,660 --> 00:21:42,290 Joseph, 679 00:21:42,360 --> 00:21:44,830 but I would like to thank you 680 00:21:42,360 --> 00:21:44,830 properly for all you've done. 681 00:21:44,900 --> 00:21:46,630 I couldn't possibly, Mr. Maddox. 682 00:21:46,700 --> 00:21:47,630 Please. 683 00:21:47,700 --> 00:21:49,360 Use it to treat the family. 684 00:21:49,440 --> 00:21:51,410 I know you mean it well, 685 00:21:49,440 --> 00:21:51,410 Mr. Maddox, 686 00:21:51,470 --> 00:21:53,070 but I'd really rather not. 687 00:21:53,140 --> 00:21:54,470 It'll be all the reward I need 688 00:21:54,540 --> 00:21:56,880 if those files implicate 689 00:21:54,540 --> 00:21:56,880 Saroyan. 690 00:22:13,190 --> 00:22:15,630 I found the Radcliffe and Ben 691 00:22:13,190 --> 00:22:15,630 deed you were asking for. 692 00:22:15,700 --> 00:22:16,630 Oh, thank you, Ernest. 693 00:22:16,700 --> 00:22:19,170 By the way, could you let me 694 00:22:16,700 --> 00:22:19,170 have the Prescott & Co. file? 695 00:22:19,230 --> 00:22:21,460 And the Wakeford file when -- 696 00:22:19,230 --> 00:22:21,460 when you're finished with them. 697 00:22:21,540 --> 00:22:22,630 But I don't have them. 698 00:22:22,700 --> 00:22:23,760 I think you must have. 699 00:22:23,840 --> 00:22:25,430 At least they're not 700 00:22:23,840 --> 00:22:25,430 in the cabinet. 701 00:22:26,240 --> 00:22:27,440 That's odd. 702 00:22:29,340 --> 00:22:30,940 I'll have them checked. 703 00:22:31,010 --> 00:22:32,670 I'm grateful. 704 00:22:32,750 --> 00:22:34,480 Well, I mustn't keep you. 705 00:22:34,550 --> 00:22:37,540 Evangeline -- Is she well? 706 00:22:37,620 --> 00:22:39,420 You haven't seen her? 707 00:22:39,490 --> 00:22:41,750 Too tied up, mostly. 708 00:22:41,820 --> 00:22:43,260 She is still intending on going 709 00:22:43,320 --> 00:22:45,090 to this charity concert 710 00:22:43,320 --> 00:22:45,090 of Elizabeth's? 711 00:22:45,160 --> 00:22:46,320 As far as I know. 712 00:22:46,390 --> 00:22:47,880 I hope so. 713 00:22:48,400 --> 00:22:50,690 Can't be easy for you. 714 00:22:50,760 --> 00:22:51,700 You haven't -- 715 00:22:51,770 --> 00:22:53,860 I mean, you haven't discussed 716 00:22:51,770 --> 00:22:53,860 it with Beatrice -- 717 00:22:53,930 --> 00:22:55,370 my relationship with Evie? 718 00:22:55,440 --> 00:22:57,100 These days, Beatrice and I 719 00:22:55,440 --> 00:22:57,100 discuss very little 720 00:22:57,170 --> 00:22:58,870 of any consequence, I'm afraid. 721 00:22:59,910 --> 00:23:01,400 Both too busy, you know. 722 00:23:01,480 --> 00:23:03,970 No, you needn't worry. 723 00:23:01,480 --> 00:23:03,970 I shan't discuss it with anyone. 724 00:23:04,040 --> 00:23:05,240 It's hardly my business. 725 00:23:08,850 --> 00:23:11,180 [ Slow introduction plays ] 726 00:23:16,720 --> 00:23:19,350 [ Singing operatically ] 727 00:23:40,750 --> 00:23:43,150 [ Music continues ] 728 00:24:18,420 --> 00:24:20,480 [ Music continues ] 729 00:24:38,810 --> 00:24:40,300 [ Applause ] 730 00:24:46,910 --> 00:24:49,040 Now, my lords, ladies, 731 00:24:46,910 --> 00:24:49,040 and gentlemen, 732 00:24:49,120 --> 00:24:50,740 I understand 733 00:24:49,120 --> 00:24:50,740 you are to be offered 734 00:24:50,820 --> 00:24:52,880 moderate amounts of champagne 735 00:24:52,950 --> 00:24:56,050 as an inducement 736 00:24:52,950 --> 00:24:56,050 to donate stupendous amounts 737 00:24:56,120 --> 00:24:57,920 to this evening's 738 00:24:56,120 --> 00:24:57,920 very worthy cause. 739 00:24:57,990 --> 00:24:59,190 [ Laughter ] 740 00:25:02,930 --> 00:25:03,950 Come along, my dear. 741 00:25:04,030 --> 00:25:05,290 I want you to meet 742 00:25:04,030 --> 00:25:05,290 the ambassador. 743 00:25:05,370 --> 00:25:06,800 ELIZABETH: 744 00:25:05,370 --> 00:25:06,800 I think it's gone very well. 745 00:25:06,870 --> 00:25:07,890 Don't you, Alexander? 746 00:25:07,970 --> 00:25:09,060 Good evening, Alexander. 747 00:25:09,140 --> 00:25:11,300 You've worked very hard 748 00:25:09,140 --> 00:25:11,300 to make it a success. 749 00:25:11,370 --> 00:25:14,340 Oh, come along, Ralph. 750 00:25:14,980 --> 00:25:17,000 [ Indistinct conversations ] 751 00:25:24,920 --> 00:25:26,180 I doubt he'll look so relaxed 752 00:25:26,250 --> 00:25:28,980 once the police investigation 753 00:25:26,250 --> 00:25:28,980 gets under way. 754 00:25:29,060 --> 00:25:30,320 JACK: 755 00:25:29,060 --> 00:25:30,320 There is to be one? 756 00:25:30,390 --> 00:25:32,420 I passed them 757 00:25:30,390 --> 00:25:32,420 the files you gave me. 758 00:25:32,490 --> 00:25:34,690 It seemed to be 759 00:25:32,490 --> 00:25:34,690 what they needed. 760 00:25:35,360 --> 00:25:38,200 But I'm not at liberty 761 00:25:35,360 --> 00:25:38,200 to say any more just now. 762 00:25:40,700 --> 00:25:43,640 Yes, it's been marvelous, 763 00:25:40,700 --> 00:25:43,640 and everyone's been so generous. 764 00:25:43,700 --> 00:25:44,870 It's been a great success. 765 00:25:44,940 --> 00:25:45,800 Elizabeth. 766 00:25:45,870 --> 00:25:47,640 Oh, no, thank you, darling. 767 00:25:47,710 --> 00:25:48,640 But look. 768 00:25:48,710 --> 00:25:50,470 Evangeline is all on her own. 769 00:25:50,540 --> 00:25:52,270 She hasn't got an escort, 770 00:25:52,350 --> 00:25:54,540 and I'm not sure 771 00:25:52,350 --> 00:25:54,540 how many people she knows. 772 00:25:54,620 --> 00:25:55,740 Well, if you're sure. 773 00:25:55,820 --> 00:25:57,380 Yes, I am. 774 00:25:57,450 --> 00:26:00,680 Go and introduce her 775 00:25:57,450 --> 00:26:00,680 to some people, please. 776 00:26:00,750 --> 00:26:02,420 Thank you. 777 00:26:02,490 --> 00:26:04,520 Jack, aren't you working 778 00:26:02,490 --> 00:26:04,520 on a new film at the moment? 779 00:26:04,590 --> 00:26:06,790 Not at the moment. 780 00:26:04,590 --> 00:26:06,790 I do have something in mind. 781 00:26:06,860 --> 00:26:09,800 It's still rather vague, 782 00:26:06,860 --> 00:26:09,800 but it has possibilities. 783 00:26:09,860 --> 00:26:11,760 - You haven't a drink. 784 00:26:09,860 --> 00:26:11,760 - Thank you. 785 00:26:11,830 --> 00:26:14,100 Oh, and there's someone I should 786 00:26:11,830 --> 00:26:14,100 very much like you to meet. 787 00:26:14,170 --> 00:26:15,100 Of course. 788 00:26:15,170 --> 00:26:16,830 - You don't mind, do you? 789 00:26:15,170 --> 00:26:16,830 - Not at all. 790 00:26:16,900 --> 00:26:18,900 I shan't keep her long. 791 00:26:21,080 --> 00:26:24,070 Jack, I didn't know 792 00:26:21,080 --> 00:26:24,070 you had a project in mind. 793 00:26:24,140 --> 00:26:25,080 I haven't. 794 00:26:25,150 --> 00:26:26,480 But you know as well as I do 795 00:26:26,550 --> 00:26:30,380 how important it is 796 00:26:26,550 --> 00:26:30,380 to keep up appearances. 797 00:26:35,790 --> 00:26:39,420 I'm not sure this isn't worse 798 00:26:35,790 --> 00:26:39,420 than not seeing you at all. 799 00:26:39,930 --> 00:26:42,260 When will we see each other 800 00:26:39,930 --> 00:26:42,260 again properly? 801 00:26:46,230 --> 00:26:48,700 I'm hoping to be able 802 00:26:46,230 --> 00:26:48,700 to get away on Thursday evening. 803 00:26:49,640 --> 00:26:51,730 We ought to get back. 804 00:27:01,380 --> 00:27:02,470 I was thinking -- 805 00:27:02,550 --> 00:27:05,080 If you can manage to get away 806 00:27:02,550 --> 00:27:05,080 for a weekend, 807 00:27:05,150 --> 00:27:06,420 we should go to the cottage. 808 00:27:06,490 --> 00:27:07,550 I hadn't thought about it. 809 00:27:07,620 --> 00:27:10,020 Bea, we need to talk. 810 00:27:10,090 --> 00:27:11,920 [ Applause ] 811 00:27:18,800 --> 00:27:20,130 Tuesday will be fine. 812 00:27:20,200 --> 00:27:22,670 Then Tuesday it is. 813 00:27:23,900 --> 00:27:27,310 And I did so enjoy the concert 814 00:27:23,900 --> 00:27:27,310 the other night, Miss Vosper. 815 00:27:27,370 --> 00:27:30,340 Not quite so much as 816 00:27:27,370 --> 00:27:30,340 the young Miss Eliott, I think. 817 00:27:30,410 --> 00:27:32,970 But perhaps that had more to do 818 00:27:30,410 --> 00:27:32,970 with the company she was in 819 00:27:33,050 --> 00:27:34,310 than with my singing. 820 00:27:34,380 --> 00:27:36,710 I'm not sure 821 00:27:34,380 --> 00:27:36,710 that I understand you. 822 00:27:36,780 --> 00:27:38,310 Oh, come now, Alice. 823 00:27:38,390 --> 00:27:39,480 There are definite sparks 824 00:27:39,550 --> 00:27:41,890 when she and Alexander Montford 825 00:27:39,550 --> 00:27:41,890 are with one another. 826 00:27:41,960 --> 00:27:44,480 Oh, no, no, no. 827 00:27:41,960 --> 00:27:44,480 I really don't think so. 828 00:27:44,560 --> 00:27:46,190 That's quite absurd. 829 00:27:46,260 --> 00:27:48,530 So it wouldn't be politic 830 00:27:46,260 --> 00:27:48,530 to spread any rumors. 831 00:27:48,600 --> 00:27:50,620 Rather late for that, 832 00:27:48,600 --> 00:27:50,620 I'm afraid. 833 00:27:50,700 --> 00:27:53,500 I've already heard comments, 834 00:27:50,700 --> 00:27:53,500 shall we say. 835 00:28:00,240 --> 00:28:02,180 Scandalous. 836 00:28:02,910 --> 00:28:05,570 I'm afraid we'll need the key 837 00:28:02,910 --> 00:28:05,570 to the cabinet as well, sir. 838 00:28:06,780 --> 00:28:09,010 We do have authority 839 00:28:06,780 --> 00:28:09,010 from the highest level 840 00:28:09,080 --> 00:28:11,920 to remove all files necessary 841 00:28:09,080 --> 00:28:11,920 to the investigation, sir. 842 00:28:11,990 --> 00:28:12,880 RALPH: Yes. 843 00:28:12,950 --> 00:28:15,150 Well, we shall see just how high 844 00:28:12,950 --> 00:28:15,150 your authority goes 845 00:28:15,220 --> 00:28:17,690 when my call to the Treasury 846 00:28:15,220 --> 00:28:17,690 comes through. 847 00:28:20,960 --> 00:28:22,950 [ Telephone ringing ] 848 00:28:28,640 --> 00:28:30,100 Alexander. 849 00:28:32,740 --> 00:28:36,230 I asked to be put through 850 00:28:32,740 --> 00:28:36,230 to Lord Montford. 851 00:28:37,910 --> 00:28:39,570 He can't -- 852 00:28:40,580 --> 00:28:43,350 [ Sighs ] 853 00:28:40,580 --> 00:28:43,350 Yes, of course I understand. 854 00:28:45,090 --> 00:28:47,180 Ralph Saroyan. 855 00:28:47,250 --> 00:28:49,620 Will you please tell him 856 00:28:47,250 --> 00:28:49,620 that it's extremely urgent 857 00:28:49,690 --> 00:28:51,250 that I speak to him? 858 00:28:53,960 --> 00:28:55,450 Thank you. 859 00:28:58,530 --> 00:29:01,370 The key, sir, if I may. 860 00:29:02,900 --> 00:29:04,930 Thank you, Alice. 861 00:29:09,580 --> 00:29:11,510 You've crossed out Lady Morna's 862 00:29:09,580 --> 00:29:11,510 appointment. 863 00:29:11,580 --> 00:29:12,740 Has she made another? 864 00:29:13,310 --> 00:29:15,180 No. 865 00:29:13,310 --> 00:29:15,180 I'm afraid not. 866 00:29:15,250 --> 00:29:18,690 She said she'd be patronizing 867 00:29:15,250 --> 00:29:18,690 another house in the future. 868 00:29:19,620 --> 00:29:21,490 Alice, what on earth went wrong? 869 00:29:22,060 --> 00:29:23,750 It really wasn't my fault. 870 00:29:23,820 --> 00:29:25,120 Well, it's patently obvious 871 00:29:25,190 --> 00:29:27,920 something must have happened 872 00:29:25,190 --> 00:29:27,920 to drive her away. 873 00:29:29,030 --> 00:29:31,160 You do know, don't you? 874 00:29:31,230 --> 00:29:33,390 Alice, I want to know. 875 00:29:34,600 --> 00:29:36,400 Please tell me. 876 00:29:37,740 --> 00:29:39,800 This is very difficult. 877 00:29:40,770 --> 00:29:43,180 What do you mean, "difficult"? 878 00:29:43,240 --> 00:29:46,270 There are rumors 879 00:29:43,240 --> 00:29:46,270 concerning Miss Evangeline 880 00:29:46,350 --> 00:29:48,440 and her relationship 881 00:29:46,350 --> 00:29:48,440 with Lord Montford. 882 00:29:48,520 --> 00:29:51,850 Evie and Alexander Montford? 883 00:29:48,520 --> 00:29:51,850 But that's preposterous. 884 00:29:51,920 --> 00:29:53,410 And I'd have thought better 885 00:29:51,920 --> 00:29:53,410 of you, Alice, 886 00:29:53,490 --> 00:29:55,290 than that you choose to believe 887 00:29:53,490 --> 00:29:55,290 such idle -- 888 00:29:55,360 --> 00:29:58,020 not to say dangerous -- 889 00:29:55,360 --> 00:29:58,020 tittle-tattle. 890 00:29:58,090 --> 00:29:59,960 I wouldn't have, 891 00:30:00,030 --> 00:30:04,020 except that the rumors have been 892 00:30:00,030 --> 00:30:04,020 confirmed by my own observation. 893 00:30:04,560 --> 00:30:05,500 Some weeks ago, 894 00:30:05,570 --> 00:30:08,260 I saw Lord Montford leaving 895 00:30:05,570 --> 00:30:08,260 the flat early one morning. 896 00:30:10,100 --> 00:30:11,040 [ Sighs ] 897 00:30:11,100 --> 00:30:13,040 I didn't think you knew. 898 00:30:13,570 --> 00:30:15,570 And I really wouldn't have 899 00:30:13,570 --> 00:30:15,570 mentioned it. 900 00:30:16,140 --> 00:30:19,050 It's just that word 901 00:30:16,140 --> 00:30:19,050 is spreading, 902 00:30:19,110 --> 00:30:21,840 and a scandal could do both your 903 00:30:19,110 --> 00:30:21,840 sister and the House of Eliott 904 00:30:21,920 --> 00:30:23,610 a great deal of harm. 905 00:30:24,950 --> 00:30:27,720 Please don't think ill of me, 906 00:30:24,950 --> 00:30:27,720 Miss Eliott, 907 00:30:27,790 --> 00:30:30,720 but since you pressed me, 908 00:30:27,790 --> 00:30:30,720 I felt you should know. 909 00:30:33,060 --> 00:30:34,760 Thank you, Alice. 910 00:30:42,770 --> 00:30:44,600 [ Door closes ] 911 00:30:48,810 --> 00:30:50,300 Thank you, sir. 912 00:30:55,080 --> 00:30:57,550 It's as if they knew 913 00:30:55,080 --> 00:30:57,550 exactly what to look for. 914 00:30:57,620 --> 00:30:59,480 But they can't have -- 915 00:30:59,550 --> 00:31:02,150 not unless someone 916 00:30:59,550 --> 00:31:02,150 let something slip. 917 00:31:02,660 --> 00:31:04,960 I'd hardly incriminate myself. 918 00:31:05,030 --> 00:31:07,050 You. 919 00:31:05,030 --> 00:31:07,050 Have you been talking to anyone? 920 00:31:07,130 --> 00:31:08,390 Of course not. 921 00:31:08,460 --> 00:31:10,950 So why are they so suspicious? 922 00:31:11,030 --> 00:31:13,520 I don't know, 923 00:31:11,030 --> 00:31:13,520 but I intend to find out. 924 00:31:13,600 --> 00:31:16,000 If we keep our heads, 925 00:31:13,600 --> 00:31:16,000 we can see this through. 926 00:31:16,070 --> 00:31:18,660 Don't worry. 927 00:31:16,070 --> 00:31:18,660 I will talk to Montford. 928 00:31:19,310 --> 00:31:21,740 I'm sure it can be settled 929 00:31:19,310 --> 00:31:21,740 quite amicably. 930 00:31:21,810 --> 00:31:24,970 [ Door opens, closes ] 931 00:31:31,620 --> 00:31:34,180 Bea, I think 932 00:31:31,620 --> 00:31:34,180 between the two of us, 933 00:31:34,250 --> 00:31:37,420 we are coming very close to what 934 00:31:34,250 --> 00:31:37,420 we need for this collection. 935 00:31:38,360 --> 00:31:39,760 Evie, we need to talk. 936 00:31:39,830 --> 00:31:41,190 Of course. 937 00:31:41,260 --> 00:31:43,920 I do realize some 938 00:31:41,260 --> 00:31:43,920 of these designs need refining. 939 00:31:44,000 --> 00:31:45,860 Not about the collection. 940 00:31:48,900 --> 00:31:51,060 About Alexander. 941 00:31:53,840 --> 00:31:56,140 Are you having an affair? 942 00:32:01,780 --> 00:32:03,270 Did Jack tell you? 943 00:32:04,380 --> 00:32:05,720 Jack knows? 944 00:32:07,720 --> 00:32:09,250 Bea, we love each other. 945 00:32:09,320 --> 00:32:10,760 Love? 946 00:32:09,320 --> 00:32:10,760 Is that what you call it? 947 00:32:10,820 --> 00:32:11,850 Yes. 948 00:32:11,930 --> 00:32:14,020 And what's the rest of the world 949 00:32:11,930 --> 00:32:14,020 going to think, Evie? 950 00:32:14,090 --> 00:32:16,590 Have you asked yourself that? 951 00:32:16,660 --> 00:32:19,460 What has this got to do 952 00:32:16,660 --> 00:32:19,460 with the rest of the world? 953 00:32:20,600 --> 00:32:21,620 Alexander loves me. 954 00:32:21,700 --> 00:32:23,190 And for the first time 955 00:32:21,700 --> 00:32:23,190 in my life, 956 00:32:23,270 --> 00:32:25,400 I know that this is right. 957 00:32:26,740 --> 00:32:28,570 How can it be right, Evie? 958 00:32:28,640 --> 00:32:29,940 He is married! 959 00:32:31,340 --> 00:32:34,640 Have you any idea of the havoc 960 00:32:31,340 --> 00:32:34,640 this could wreak? 961 00:32:35,320 --> 00:32:39,380 What about Elizabeth, 962 00:32:35,320 --> 00:32:39,380 her position in society, 963 00:32:39,450 --> 00:32:42,150 Alexander's career, us? 964 00:32:42,760 --> 00:32:44,620 We know the risks we're taking. 965 00:32:44,690 --> 00:32:46,390 Oh, you do? 966 00:32:46,460 --> 00:32:48,090 So you realize 967 00:32:46,460 --> 00:32:48,090 you could end up 968 00:32:48,160 --> 00:32:49,930 being dragged through 969 00:32:48,160 --> 00:32:49,930 divorce courts, 970 00:32:50,000 --> 00:32:53,230 cited as co-respondent, 971 00:32:50,000 --> 00:32:53,230 forever surrounded by gossip? 972 00:32:53,300 --> 00:32:56,000 And what effect will that have 973 00:32:53,300 --> 00:32:56,000 on the business, Evie? 974 00:32:58,940 --> 00:33:00,700 The business. 975 00:33:01,310 --> 00:33:03,440 That is all 976 00:33:01,310 --> 00:33:03,440 you ever think about -- 977 00:33:03,510 --> 00:33:05,840 your precious House of Eliott! 978 00:33:05,910 --> 00:33:08,110 It's more to you than anything 979 00:33:05,910 --> 00:33:08,110 or anybody, 980 00:33:08,180 --> 00:33:09,150 even your own husband! 981 00:33:09,220 --> 00:33:10,480 How dare you?! 982 00:33:10,550 --> 00:33:13,320 How dare I what -- 983 00:33:10,550 --> 00:33:13,320 speak the truth?! 984 00:33:14,350 --> 00:33:18,350 Well, at least Jack still 985 00:33:14,350 --> 00:33:18,350 recognizes love and happiness, 986 00:33:18,430 --> 00:33:19,620 even if you don't! 987 00:33:22,930 --> 00:33:24,520 And I am grateful to Jack 988 00:33:24,600 --> 00:33:26,970 for bringing Alexander 989 00:33:24,600 --> 00:33:26,970 and me together. 990 00:33:37,640 --> 00:33:40,410 [ Exhales deeply ] 991 00:33:37,640 --> 00:33:40,410 I shouldn't have said that. 992 00:33:44,750 --> 00:33:47,480 ALEXANDER: Surely, this truce 993 00:33:44,750 --> 00:33:47,480 with the miners union 994 00:33:47,550 --> 00:33:49,580 can't hold for much longer. 995 00:33:49,660 --> 00:33:51,720 When is the coal commissioner's 996 00:33:49,660 --> 00:33:51,720 report due? 997 00:33:51,790 --> 00:33:53,260 Gentlemen. 998 00:33:53,330 --> 00:33:56,730 Alexander, might I -- 999 00:33:53,330 --> 00:33:56,730 might I have a private word? 1000 00:33:57,330 --> 00:33:59,860 As a matter of fact, I was 1001 00:33:57,330 --> 00:33:59,860 just about to go in to dinner. 1002 00:33:59,930 --> 00:34:01,420 Oh, this won't take a moment. 1003 00:34:01,500 --> 00:34:03,300 I just wondered 1004 00:34:01,500 --> 00:34:03,300 if you could throw any light 1005 00:34:03,370 --> 00:34:04,960 on this ridiculous 1006 00:34:03,370 --> 00:34:04,960 investigation. 1007 00:34:05,040 --> 00:34:06,130 I knew if I had a word 1008 00:34:05,040 --> 00:34:06,130 with you -- 1009 00:34:06,210 --> 00:34:08,110 Forgive me, but the matter 1010 00:34:06,210 --> 00:34:08,110 is now in police hands 1011 00:34:08,170 --> 00:34:10,440 and not one that I can 1012 00:34:08,170 --> 00:34:10,440 or would wish to discuss 1013 00:34:10,510 --> 00:34:11,980 when I'm at leisure. 1014 00:34:16,480 --> 00:34:18,540 [ Door closes ] 1015 00:34:22,160 --> 00:34:24,350 Good. 1016 00:34:22,160 --> 00:34:24,350 You're home. 1017 00:34:24,420 --> 00:34:27,220 I got something special 1018 00:34:24,420 --> 00:34:27,220 on the go for supper. 1019 00:34:29,100 --> 00:34:30,690 Well, you seem in a good mood. 1020 00:34:30,760 --> 00:34:31,700 I am. 1021 00:34:31,770 --> 00:34:34,430 I've been working 1022 00:34:31,770 --> 00:34:34,430 on some new ideas. 1023 00:34:34,500 --> 00:34:36,060 I see. 1024 00:34:38,540 --> 00:34:39,630 [ Sighs ] 1025 00:34:39,710 --> 00:34:41,730 I thought it might have been 1026 00:34:39,710 --> 00:34:41,730 your role as matchmaker 1027 00:34:41,810 --> 00:34:44,070 that's put you 1028 00:34:41,810 --> 00:34:44,070 in such a good mood. 1029 00:34:46,980 --> 00:34:48,540 So Evie was telling the truth 1030 00:34:46,980 --> 00:34:48,540 when she said 1031 00:34:48,620 --> 00:34:49,550 you were instrumental 1032 00:34:49,620 --> 00:34:50,850 in bringing her and Alexander 1033 00:34:49,620 --> 00:34:50,850 together. 1034 00:34:50,920 --> 00:34:52,680 No, I was not instrumental. 1035 00:34:52,750 --> 00:34:54,280 I happened to mention 1036 00:34:52,750 --> 00:34:54,280 to Alexander 1037 00:34:54,350 --> 00:34:55,650 that Evie would be 1038 00:34:54,350 --> 00:34:55,650 at the cottage. 1039 00:34:55,720 --> 00:34:56,780 No more than that. 1040 00:34:57,360 --> 00:34:58,990 Our cottage? 1041 00:35:01,160 --> 00:35:05,260 You let them use our cottage 1042 00:35:01,160 --> 00:35:05,260 for their liaison? 1043 00:35:05,330 --> 00:35:06,360 [ Sighs ] 1044 00:35:06,430 --> 00:35:08,960 Just how irresponsible 1045 00:35:06,430 --> 00:35:08,960 can you be? 1046 00:35:09,840 --> 00:35:12,270 Do you realize what you've done? 1047 00:35:12,340 --> 00:35:13,930 I can't believe 1048 00:35:12,340 --> 00:35:13,930 you didn't foresee 1049 00:35:14,010 --> 00:35:15,370 the consequences of this. 1050 00:35:15,440 --> 00:35:17,380 Can't you, really? 1051 00:35:15,440 --> 00:35:17,380 You astound me. 1052 00:35:17,440 --> 00:35:19,040 After all, you're the one 1053 00:35:17,440 --> 00:35:19,040 who's always telling me 1054 00:35:19,110 --> 00:35:21,380 how irresponsible I am. 1055 00:35:21,450 --> 00:35:22,750 But not to tell me, Jack. 1056 00:35:22,820 --> 00:35:24,940 How could I, 1057 00:35:22,820 --> 00:35:24,940 even if I'd wanted to? 1058 00:35:25,020 --> 00:35:27,920 We never see each other, 1059 00:35:25,020 --> 00:35:27,920 let alone talk. 1060 00:35:33,730 --> 00:35:36,560 [ Door opens ] 1061 00:35:40,930 --> 00:35:43,490 The police have demanded 1062 00:35:40,930 --> 00:35:43,490 the Berlin files. 1063 00:35:44,440 --> 00:35:45,800 How? 1064 00:35:48,070 --> 00:35:50,010 How could they possibly know 1065 00:35:48,070 --> 00:35:50,010 about that? 1066 00:35:50,080 --> 00:35:52,670 How could they know 1067 00:35:50,080 --> 00:35:52,670 about any of it? 1068 00:35:52,750 --> 00:35:54,010 This will damn us for sure. 1069 00:35:54,080 --> 00:35:56,020 Too late to get rid of them now. 1070 00:35:56,080 --> 00:35:59,420 Ernest, the worst thing 1071 00:35:56,080 --> 00:35:59,420 we can be seen to be doing 1072 00:35:59,490 --> 00:36:01,080 is panicking. 1073 00:36:07,990 --> 00:36:09,720 Maria. 1074 00:36:14,700 --> 00:36:16,170 What is this? 1075 00:36:16,240 --> 00:36:18,670 I'll have these sent for. 1076 00:36:18,740 --> 00:36:20,670 Aren't you being 1077 00:36:18,740 --> 00:36:20,670 somewhat overhasty, my dear? 1078 00:36:20,740 --> 00:36:22,770 Hasty departures are sometimes 1079 00:36:20,740 --> 00:36:22,770 the wisest, Ralph. 1080 00:36:22,840 --> 00:36:24,940 And I really do think, 1081 00:36:22,840 --> 00:36:24,940 under the circumstances, 1082 00:36:25,010 --> 00:36:27,070 this is one of those times. 1083 00:36:27,710 --> 00:36:29,620 You disappoint me. 1084 00:36:29,980 --> 00:36:31,580 You've been listening to rumors. 1085 00:36:31,650 --> 00:36:33,950 It isn't a problem when people 1086 00:36:31,650 --> 00:36:33,950 listen to rumors, Ralph -- 1087 00:36:34,020 --> 00:36:35,920 only if they believe them. 1088 00:36:37,220 --> 00:36:40,220 It really is hard 1089 00:36:37,220 --> 00:36:40,220 to buy loyalty, isn't it? 1090 00:36:41,060 --> 00:36:42,930 Goodbye, Ralph. 1091 00:36:43,560 --> 00:36:45,590 [ Down-tempo music playing ] 1092 00:36:46,830 --> 00:36:48,770 This is a bonus. 1093 00:36:48,840 --> 00:36:50,770 I didn't think you'd be able 1094 00:36:48,840 --> 00:36:50,770 to get away tonight. 1095 00:36:50,840 --> 00:36:53,710 You know I spend as much time 1096 00:36:50,840 --> 00:36:53,710 with you as I can. 1097 00:36:53,770 --> 00:36:55,370 I know. 1098 00:36:58,610 --> 00:37:01,140 How are things 1099 00:36:58,610 --> 00:37:01,140 between you and Beatrice? 1100 00:37:01,210 --> 00:37:03,310 Distinctly cool. 1101 00:37:03,380 --> 00:37:05,350 Although she does seem 1102 00:37:03,380 --> 00:37:05,350 to have cheered a little 1103 00:37:05,420 --> 00:37:07,790 since the Saroyan investigation. 1104 00:37:08,350 --> 00:37:11,420 Evie, I don't want to alarm you, 1105 00:37:08,350 --> 00:37:11,420 but, um... 1106 00:37:11,490 --> 00:37:13,480 well, I think you and Beatrice 1107 00:37:11,490 --> 00:37:13,480 should be warned. 1108 00:37:13,560 --> 00:37:14,620 About what? 1109 00:37:14,690 --> 00:37:16,420 They will arrest Saroyan, 1110 00:37:14,690 --> 00:37:16,420 won't they? 1111 00:37:16,500 --> 00:37:17,430 Oh, almost certainly. 1112 00:37:17,500 --> 00:37:18,930 But that may not be 1113 00:37:17,500 --> 00:37:18,930 the end of the matter 1114 00:37:19,000 --> 00:37:20,590 as far as you and Beatrice 1115 00:37:19,000 --> 00:37:20,590 are concerned -- 1116 00:37:20,670 --> 00:37:22,330 financially, I mean. 1117 00:37:23,700 --> 00:37:24,860 To put it bluntly, 1118 00:37:24,940 --> 00:37:27,240 the bank's affairs 1119 00:37:24,940 --> 00:37:27,240 are in a state of collapse. 1120 00:37:29,210 --> 00:37:31,110 You mean we could lose 1121 00:37:29,210 --> 00:37:31,110 our money. 1122 00:37:31,180 --> 00:37:33,650 Evie, I'm doing everything I can 1123 00:37:31,180 --> 00:37:33,650 to make sure 1124 00:37:33,710 --> 00:37:36,110 that the House of Eliott 1125 00:37:33,710 --> 00:37:36,110 doesn't become a victim, 1126 00:37:36,180 --> 00:37:38,340 but, well, yes, 1127 00:37:36,180 --> 00:37:38,340 I think you should be prepared 1128 00:37:38,420 --> 00:37:40,220 to face the worst. 1129 00:37:41,020 --> 00:37:43,680 EVIE: Alexander thought 1130 00:37:41,020 --> 00:37:43,680 we should know. 1131 00:37:44,720 --> 00:37:46,060 We could lose everything? 1132 00:37:47,090 --> 00:37:49,030 Well, he did say 1133 00:37:47,090 --> 00:37:49,030 that he couldn't be sure. 1134 00:37:49,100 --> 00:37:52,400 But apparently Saroyan's left 1135 00:37:49,100 --> 00:37:52,400 things with the bank 1136 00:37:52,470 --> 00:37:53,400 in such a mess. 1137 00:37:53,470 --> 00:37:56,060 I don't think there's anything 1138 00:37:53,470 --> 00:37:56,060 more that Alexander can tell us 1139 00:37:56,140 --> 00:37:57,570 if you're thinking of going 1140 00:37:56,140 --> 00:37:57,570 to see him. 1141 00:37:57,640 --> 00:37:58,500 I'm not. 1142 00:37:58,570 --> 00:37:59,560 But I can't just sit here 1143 00:37:59,640 --> 00:38:02,440 while everything crashes about 1144 00:37:59,640 --> 00:38:02,440 our ears, Evie. 1145 00:38:02,510 --> 00:38:04,980 I'm going to see Saroyan, and I 1146 00:38:02,510 --> 00:38:04,980 think you should come with me. 1147 00:38:05,040 --> 00:38:06,510 Bea, what good can that do? 1148 00:38:06,580 --> 00:38:07,550 I don't know! 1149 00:38:07,610 --> 00:38:11,050 But there must be something, 1150 00:38:07,610 --> 00:38:11,050 some way he can make sure 1151 00:38:11,120 --> 00:38:12,810 he doesn't drag the 1152 00:38:11,120 --> 00:38:12,810 House of Eliott down with him. 1153 00:38:12,890 --> 00:38:13,950 All right. 1154 00:38:14,020 --> 00:38:16,550 - Let's get Jack to go with us. 1155 00:38:14,020 --> 00:38:16,550 - No. 1156 00:38:17,190 --> 00:38:19,180 I'll go alone 1157 00:38:17,190 --> 00:38:19,180 if you won't come with me. 1158 00:38:50,720 --> 00:38:52,720 How very unexpected. 1159 00:38:53,560 --> 00:38:55,530 May I offer you anything? 1160 00:38:55,600 --> 00:38:57,190 [ Door closes ] 1161 00:38:57,260 --> 00:38:58,860 Yes. 1162 00:38:58,930 --> 00:39:01,900 An assurance, perhaps, that our 1163 00:38:58,930 --> 00:39:01,900 business will not be destroyed 1164 00:39:01,970 --> 00:39:04,200 by your dishonesty. 1165 00:39:04,270 --> 00:39:05,930 Oh, do please sit down. 1166 00:39:06,010 --> 00:39:09,270 You have dragged our affairs 1167 00:39:06,010 --> 00:39:09,270 into a criminal investigation. 1168 00:39:09,340 --> 00:39:11,780 We just need to know that we're 1169 00:39:09,340 --> 00:39:11,780 not going to suffer for it. 1170 00:39:11,850 --> 00:39:16,310 Do you really imagine, when my 1171 00:39:11,850 --> 00:39:16,310 own reputation is at stake, 1172 00:39:16,380 --> 00:39:18,010 that I would concern myself 1173 00:39:16,380 --> 00:39:18,010 with the affairs 1174 00:39:18,080 --> 00:39:19,480 of a couple of frock makers? 1175 00:39:20,050 --> 00:39:21,890 You're as naive as Gillispie. 1176 00:39:21,960 --> 00:39:24,860 How dare you even mention 1177 00:39:21,960 --> 00:39:24,860 his name? 1178 00:39:25,730 --> 00:39:28,460 Sir Desmond took his own life 1179 00:39:25,730 --> 00:39:28,460 because of your dishonesty. 1180 00:39:28,530 --> 00:39:31,760 He was weak, he was sentimental, 1181 00:39:28,530 --> 00:39:31,760 and he was a fool. 1182 00:39:31,830 --> 00:39:34,820 I should think his death 1183 00:39:31,830 --> 00:39:34,820 was probably a merciful release. 1184 00:39:36,500 --> 00:39:39,200 Mr. Desmond had nothing to fear. 1185 00:39:39,270 --> 00:39:40,740 Why did he kill himself? 1186 00:39:46,050 --> 00:39:47,640 There'd be no reason. 1187 00:39:49,650 --> 00:39:51,480 There's no evidence. 1188 00:39:51,550 --> 00:39:54,250 There's no evidence 1189 00:39:51,550 --> 00:39:54,250 to implicate me in his death. 1190 00:39:59,830 --> 00:40:01,990 You murdered him. 1191 00:40:07,800 --> 00:40:11,670 I don't think that the police 1192 00:40:07,800 --> 00:40:11,670 will find this quite so amusing. 1193 00:40:13,010 --> 00:40:14,870 The speculation of two women? 1194 00:40:14,940 --> 00:40:17,470 [ Chuckles ] 1195 00:40:14,940 --> 00:40:17,470 They may. They may. 1196 00:40:17,540 --> 00:40:20,040 Not if they have reason 1197 00:40:17,540 --> 00:40:20,040 to look for evidence. 1198 00:40:20,110 --> 00:40:22,450 And we intend to make sure 1199 00:40:20,110 --> 00:40:22,450 they do. 1200 00:40:24,820 --> 00:40:26,510 Come on, Evie. 1201 00:40:27,820 --> 00:40:30,120 How could you do this to us? 1202 00:40:30,660 --> 00:40:32,220 BEA: Evie. 1203 00:40:34,730 --> 00:40:36,530 Ladies. 1204 00:40:36,600 --> 00:40:38,590 [ Door closes ] 1205 00:40:47,310 --> 00:40:49,540 [ Door opens ] 1206 00:40:54,550 --> 00:40:56,610 I missed you at dinner. 1207 00:40:56,680 --> 00:40:59,050 I'm sorry, my dear. 1208 00:41:03,220 --> 00:41:06,750 Uh, and there was something 1209 00:41:03,220 --> 00:41:06,750 I wanted to talk to you about. 1210 00:41:06,830 --> 00:41:09,960 It's this mess 1211 00:41:06,830 --> 00:41:09,960 at the Gillispie Saroyan bank. 1212 00:41:10,030 --> 00:41:12,760 A lot of people are going to 1213 00:41:10,030 --> 00:41:12,760 lose a great deal. 1214 00:41:12,830 --> 00:41:15,230 The Eliott sisters among them, 1215 00:41:12,830 --> 00:41:15,230 I understand. 1216 00:41:15,300 --> 00:41:16,790 Mm. 1217 00:41:16,870 --> 00:41:20,740 Actually, it was them that I 1218 00:41:16,870 --> 00:41:20,740 wanted to talk to you about -- 1219 00:41:20,810 --> 00:41:23,800 that is, one of them -- 1220 00:41:20,810 --> 00:41:23,800 Evangeline. 1221 00:41:24,740 --> 00:41:26,710 Oh? 1222 00:41:27,950 --> 00:41:31,280 Well, it's just that I overheard 1223 00:41:27,950 --> 00:41:31,280 the silliest thing. 1224 00:41:32,290 --> 00:41:33,690 Do look at me, Alexander. 1225 00:41:33,750 --> 00:41:35,550 It's hard enough 1226 00:41:33,750 --> 00:41:35,550 to have a conversation 1227 00:41:35,620 --> 00:41:38,890 without your head being stuffed 1228 00:41:35,620 --> 00:41:38,890 in some government papers 1229 00:41:38,960 --> 00:41:39,890 or whatever they are. 1230 00:41:39,960 --> 00:41:41,480 I'm sorry. 1231 00:41:41,560 --> 00:41:43,660 You overheard something, 1232 00:41:41,560 --> 00:41:43,660 you said? 1233 00:41:45,200 --> 00:41:47,690 Some farcical gossip. 1234 00:41:45,200 --> 00:41:47,690 That's all. 1235 00:41:48,200 --> 00:41:50,730 Only it isn't the first. 1236 00:41:50,800 --> 00:41:54,070 And...it is well disturbing 1237 00:41:54,140 --> 00:41:57,700 to hear one's husband's name 1238 00:41:54,140 --> 00:41:57,700 being bandied about. 1239 00:41:57,780 --> 00:42:00,750 Oh? 1240 00:41:57,780 --> 00:42:00,750 In what context? 1241 00:42:00,810 --> 00:42:02,910 Not a very nice one. 1242 00:42:04,180 --> 00:42:06,120 Rumor has it 1243 00:42:04,180 --> 00:42:06,120 that you're having an affair 1244 00:42:06,190 --> 00:42:07,680 with Evangeline Eliott. 1245 00:42:12,090 --> 00:42:13,960 Alexander? 1246 00:42:16,600 --> 00:42:19,500 Are you having an affair 1247 00:42:16,600 --> 00:42:19,500 with Evangeline? 1248 00:42:29,580 --> 00:42:31,700 Poor Alexander. 1249 00:42:32,210 --> 00:42:34,310 Never could lie to me, 1250 00:42:32,210 --> 00:42:34,310 could you? 1251 00:42:34,380 --> 00:42:35,310 Elizabeth. 1252 00:42:35,380 --> 00:42:37,750 No. 1253 00:42:35,380 --> 00:42:37,750 Not now. 1254 00:42:39,150 --> 00:42:41,420 - Not now. 1255 00:42:39,150 --> 00:42:41,420 - [ Telephone rings ] 1256 00:42:41,490 --> 00:42:43,480 [ Door closes ] 1257 00:42:44,820 --> 00:42:46,260 Yes? 1258 00:42:47,630 --> 00:42:49,220 The chief constable? 1259 00:42:49,300 --> 00:42:51,320 Yes. Yes. Very well. 1260 00:42:49,300 --> 00:42:51,320 Put him through. 1261 00:42:52,800 --> 00:42:54,060 Yes. 1262 00:42:55,900 --> 00:42:57,340 What? 1263 00:43:12,590 --> 00:43:14,750 Not good news, I'm afraid. 1264 00:43:14,820 --> 00:43:17,520 It appears that Saroyan 1265 00:43:14,820 --> 00:43:17,520 has escaped arrest. 1266 00:43:18,320 --> 00:43:20,660 - Well, can't he be traced? 1267 00:43:18,320 --> 00:43:20,660 - Perhaps. 1268 00:43:20,730 --> 00:43:22,960 But it's not likely he can be 1269 00:43:20,730 --> 00:43:22,960 brought back into the country 1270 00:43:23,030 --> 00:43:24,760 - to face trial. 1271 00:43:23,030 --> 00:43:24,760 - He's left the country? 1272 00:43:24,830 --> 00:43:26,160 So it would seem. 1273 00:43:26,230 --> 00:43:27,170 And I'll be surprised 1274 00:43:27,230 --> 00:43:29,570 if he hasn't already been given 1275 00:43:27,230 --> 00:43:29,570 a completely new identity. 1276 00:43:29,640 --> 00:43:31,100 I have no doubt 1277 00:43:29,640 --> 00:43:31,100 he's amongst friends 1278 00:43:31,170 --> 00:43:32,470 who can arrange such things. 1279 00:43:32,540 --> 00:43:35,800 I find it hard to believe 1280 00:43:32,540 --> 00:43:35,800 a man like him has friends. 1281 00:43:35,880 --> 00:43:39,040 Not so surprising when you know 1282 00:43:35,880 --> 00:43:39,040 who those friends might be. 1283 00:43:39,780 --> 00:43:41,540 During police investigations, 1284 00:43:41,610 --> 00:43:44,710 we found that Saroyan had 1285 00:43:41,610 --> 00:43:44,710 profited immensely from the war. 1286 00:43:44,780 --> 00:43:46,410 Some of those profits emanated 1287 00:43:46,490 --> 00:43:48,790 from connections 1288 00:43:46,490 --> 00:43:48,790 he had in Germany -- 1289 00:43:48,860 --> 00:43:51,220 profits which had originally 1290 00:43:48,860 --> 00:43:51,220 helped set up the bank -- 1291 00:43:51,290 --> 00:43:53,520 without, I may say, 1292 00:43:51,290 --> 00:43:53,520 Sir Desmond's knowledge. 1293 00:43:54,730 --> 00:43:57,090 A traitor as well as a thief. 1294 00:43:57,160 --> 00:43:59,600 ALEXANDER: We also discovered 1295 00:43:57,160 --> 00:43:59,600 that some of the bank's money 1296 00:43:59,670 --> 00:44:02,190 is still being invested in 1297 00:43:59,670 --> 00:44:02,190 arms manufacturing over there. 1298 00:44:02,770 --> 00:44:05,070 Then clearly Germany 1299 00:44:02,770 --> 00:44:05,070 is where he's headed for. 1300 00:44:05,140 --> 00:44:06,700 Yes. 1301 00:44:06,770 --> 00:44:08,870 But bringing him back 1302 00:44:06,770 --> 00:44:08,870 to face charges -- 1303 00:44:08,940 --> 00:44:10,670 Well, as I said, it's unlikely. 1304 00:44:11,480 --> 00:44:13,740 Even when the charge is murder? 1305 00:44:43,980 --> 00:44:47,310 He did all but confess 1306 00:44:43,980 --> 00:44:47,310 to killing Sir Desmond. 1307 00:44:48,010 --> 00:44:50,210 There must be some way of 1308 00:44:48,010 --> 00:44:50,210 bringing him to justice for it. 1309 00:44:50,280 --> 00:44:52,250 But, Bea, despite 1310 00:44:50,280 --> 00:44:52,250 any extradition agreement, 1311 00:44:52,320 --> 00:44:54,310 Alexander has already explained 1312 00:44:52,320 --> 00:44:54,310 how difficult it would be 1313 00:44:54,390 --> 00:44:56,380 to find him, 1314 00:44:54,390 --> 00:44:56,380 let alone bring him back. 1315 00:44:57,590 --> 00:45:00,530 ALEXANDER: What I can do, in the 1316 00:44:57,590 --> 00:45:00,530 light of what you've told me, 1317 00:45:00,590 --> 00:45:03,390 is to make it public that 1318 00:45:00,590 --> 00:45:03,390 your late godfather was innocent 1319 00:45:03,460 --> 00:45:05,430 of any fraud or malpractices. 1320 00:45:05,500 --> 00:45:08,130 - A posthumous exoneration? 1321 00:45:05,500 --> 00:45:08,130 - It's better than nothing, Bea. 1322 00:45:08,200 --> 00:45:09,330 But what of the living? 1323 00:45:09,400 --> 00:45:10,340 Where does this leave us 1324 00:45:10,400 --> 00:45:13,400 as far as the House of Eliott's 1325 00:45:10,400 --> 00:45:13,400 finances are concerned? 1326 00:45:13,470 --> 00:45:15,870 Well, the loan you had from 1327 00:45:13,470 --> 00:45:15,870 the bank can be written off. 1328 00:45:15,940 --> 00:45:18,840 But it's entirely possible that 1329 00:45:15,940 --> 00:45:18,840 your savings and investments 1330 00:45:18,910 --> 00:45:20,740 can never be retrieved. 1331 00:45:24,420 --> 00:45:26,610 Well, we still have 1332 00:45:24,420 --> 00:45:26,610 the business. 1333 00:45:27,220 --> 00:45:29,280 BEA: 1334 00:45:27,220 --> 00:45:29,280 For how much longer, I wonder. 1335 00:45:29,860 --> 00:45:31,790 As if we haven't enough 1336 00:45:29,860 --> 00:45:31,790 difficulties, 1337 00:45:31,860 --> 00:45:34,660 you two are busy jeopardizing 1338 00:45:31,860 --> 00:45:34,660 our reputation with your affair. 1339 00:45:34,730 --> 00:45:36,090 That is unforgivable 1340 00:45:36,160 --> 00:45:38,150 after everything 1341 00:45:36,160 --> 00:45:38,150 Alexander's done for us! 1342 00:45:45,000 --> 00:45:47,530 Once again, 1343 00:45:45,000 --> 00:45:47,530 I must apologize for Beatrice. 1344 00:45:47,610 --> 00:45:49,600 The business is everything 1345 00:45:47,610 --> 00:45:49,600 to her. 1346 00:45:50,540 --> 00:45:52,770 We'll meet again soon, I hope. 1347 00:45:53,350 --> 00:45:54,470 Are you coming, Evie? 1348 00:45:54,550 --> 00:45:55,810 Yes. 1349 00:45:59,420 --> 00:46:01,080 I have to go 1350 00:45:59,420 --> 00:46:01,080 and see if she's all right. 1351 00:46:01,150 --> 00:46:02,920 But, Evie, I must see you. 1352 00:46:03,820 --> 00:46:05,310 Tomorrow evening? 1353 00:46:29,580 --> 00:46:31,410 Will you be all right? 1354 00:46:33,590 --> 00:46:34,710 I expect so. 1355 00:46:34,790 --> 00:46:36,880 Though Evie is 1356 00:46:34,790 --> 00:46:36,880 so obviously besotted, 1357 00:46:36,960 --> 00:46:40,150 I'm going to have to manage 1358 00:46:36,960 --> 00:46:40,150 everything on my own. 1359 00:46:40,860 --> 00:46:44,460 I could take you out to lunch. 1360 00:46:40,860 --> 00:46:44,460 We could discuss things. 1361 00:46:46,370 --> 00:46:48,860 There's too much to do. 1362 00:46:48,930 --> 00:46:52,060 We will talk at the weekend, 1363 00:46:48,930 --> 00:46:52,060 as you suggested, Jack. 1364 00:46:52,640 --> 00:46:54,110 - Goodbye. 1365 00:46:52,640 --> 00:46:54,110 - [ Door closes ] 1366 00:46:54,170 --> 00:46:55,440 Goodbye. 1367 00:46:55,510 --> 00:46:57,030 [ Brake clicks ] 1368 00:47:12,860 --> 00:47:15,190 I had begun to think 1369 00:47:12,860 --> 00:47:15,190 you weren't coming. 1370 00:47:15,260 --> 00:47:17,790 Oh, it's just difficult 1371 00:47:15,260 --> 00:47:17,790 for me to get away. 1372 00:47:17,860 --> 00:47:19,860 Although subterfuge seems 1373 00:47:17,860 --> 00:47:19,860 a little futile 1374 00:47:19,930 --> 00:47:21,900 under the circumstances. 1375 00:47:26,740 --> 00:47:28,400 [ Door closes ] 1376 00:47:28,970 --> 00:47:30,810 What do you mean? 1377 00:47:30,880 --> 00:47:33,110 I mean Elizabeth knows. 1378 00:47:35,820 --> 00:47:37,750 How? 1379 00:47:37,820 --> 00:47:39,550 We've been so careful. 1380 00:47:39,620 --> 00:47:41,850 Gossip, rumor. 1381 00:47:42,590 --> 00:47:47,650 And when she confronted me... 1382 00:47:42,590 --> 00:47:47,650 well, I couldn't lie to her. 1383 00:47:48,730 --> 00:47:51,760 I think it was the worst moment 1384 00:47:48,730 --> 00:47:51,760 of my life. 1385 00:47:55,030 --> 00:47:57,330 I know this sounds selfish, 1386 00:47:57,400 --> 00:48:00,430 but I can't help thinking 1387 00:47:57,400 --> 00:48:00,430 what this means for me. 1388 00:48:02,980 --> 00:48:05,440 What will happen to us, I mean. 1389 00:48:15,050 --> 00:48:17,420 Alexander, do you still love me? 1390 00:48:18,660 --> 00:48:20,630 Yes. 1391 00:48:20,690 --> 00:48:22,750 Yes, I do. 1392 00:48:26,800 --> 00:48:28,860 What are we going to do? 1393 00:48:29,840 --> 00:48:31,770 I don't know, Evie. 1394 00:48:32,970 --> 00:48:34,940 I really don't. 1395 00:48:41,250 --> 00:48:43,720 I don't know what to say. 1396 00:48:44,620 --> 00:48:47,210 You knew neither of us 1397 00:48:44,620 --> 00:48:47,210 was happy. 1398 00:48:47,290 --> 00:48:48,810 Yes. 1399 00:48:49,790 --> 00:48:54,120 I suppose I hoped it would 1400 00:48:49,790 --> 00:48:54,120 somehow just get better. 1401 00:48:56,400 --> 00:48:59,460 I knew things weren't 1402 00:48:56,400 --> 00:48:59,460 exactly right between us. 1403 00:48:59,530 --> 00:49:02,060 But you haven't been lonely 1404 00:48:59,530 --> 00:49:02,060 like I have, have you? 1405 00:49:02,130 --> 00:49:04,870 I even envied Alexander 1406 00:49:02,130 --> 00:49:04,870 and Evie. 1407 00:49:04,940 --> 00:49:06,670 You mean you thought of having 1408 00:49:04,940 --> 00:49:06,670 an affair? 1409 00:49:06,740 --> 00:49:10,010 No. I envied their passion, 1410 00:49:06,740 --> 00:49:10,010 their need for each other. 1411 00:49:10,080 --> 00:49:11,570 You and I... 1412 00:49:12,710 --> 00:49:15,480 We're so distant 1413 00:49:12,710 --> 00:49:15,480 from each other. 1414 00:49:26,760 --> 00:49:28,190 I thought if we had children, 1415 00:49:28,260 --> 00:49:30,860 it might perhaps 1416 00:49:28,260 --> 00:49:30,860 bring us back together. 1417 00:49:32,900 --> 00:49:35,330 Jack, I want children. 1418 00:49:36,770 --> 00:49:38,760 But I want what a career 1419 00:49:36,770 --> 00:49:38,760 gives me, too. 1420 00:49:38,840 --> 00:49:40,270 I know. 1421 00:49:40,340 --> 00:49:43,370 And I want a wife who needs me 1422 00:49:40,340 --> 00:49:43,370 more than anything, 1423 00:49:43,440 --> 00:49:46,040 who wants to have our family. 1424 00:49:49,220 --> 00:49:51,240 So what are we to do? 1425 00:49:53,720 --> 00:49:57,550 Which one of us 1426 00:49:53,720 --> 00:49:57,550 has to compromise, Jack? 1427 00:49:57,620 --> 00:49:58,780 Neither of us can. 1428 00:49:57,620 --> 00:49:58,780 I know that. 1429 00:49:58,860 --> 00:50:00,790 I've thought about it long 1430 00:49:58,860 --> 00:50:00,790 and hard. 1431 00:50:00,860 --> 00:50:03,090 It just isn't possible. 1432 00:50:04,600 --> 00:50:06,000 So what are you saying? 1433 00:50:06,070 --> 00:50:09,060 I'm saying that I think it would 1434 00:50:06,070 --> 00:50:09,060 be better for both of us 1435 00:50:09,130 --> 00:50:10,930 if we separated. 1436 00:50:12,640 --> 00:50:14,610 [ Sighs ] 1437 00:50:17,310 --> 00:50:19,240 I suppose you think 1438 00:50:17,310 --> 00:50:19,240 it's all my fault. 1439 00:50:19,310 --> 00:50:22,870 It's not a question 1440 00:50:19,310 --> 00:50:22,870 of apportioning blame, Bea. 1441 00:50:24,150 --> 00:50:25,580 We both want different things. 1442 00:50:25,650 --> 00:50:27,380 Some time apart 1443 00:50:25,650 --> 00:50:27,380 will give us a chance to see 1444 00:50:27,450 --> 00:50:29,480 whether we really want 1445 00:50:27,450 --> 00:50:29,480 those things 1446 00:50:29,560 --> 00:50:31,550 more than we want each other. 1447 00:50:32,060 --> 00:50:33,790 [ Sighs ] 1448 00:50:32,060 --> 00:50:33,790 Well, if that's what you want -- 1449 00:50:33,860 --> 00:50:35,850 It's not what I want. 1450 00:50:33,860 --> 00:50:35,850 None of it is what I want. 1451 00:50:35,930 --> 00:50:38,230 It's just the way it's become 1452 00:50:35,930 --> 00:50:38,230 for you and me. 1453 00:50:42,900 --> 00:50:46,670 So when should all this happen, 1454 00:50:42,900 --> 00:50:46,670 then -- this...separation? 1455 00:50:48,310 --> 00:50:50,210 Straightaway, I think. 1456 00:50:51,110 --> 00:50:53,510 I don't see any point 1457 00:50:51,110 --> 00:50:53,510 in prolonging it. Do you? 1458 00:51:02,020 --> 00:51:03,510 No. 1459 00:51:05,390 --> 00:51:07,660 No point at all. 1460 00:51:19,270 --> 00:51:22,260 Subtitling made possible by 1461 00:51:19,270 --> 00:51:22,260 RLJ Entertainment 83377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.