Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,830 --> 00:00:03,820
Subtitling made possible by
2
00:00:00,830 --> 00:00:03,820
RLJ Entertainment
3
00:00:34,360 --> 00:00:36,360
[ Birds chirping ]
4
00:01:00,820 --> 00:01:01,590
Oh, yes.
5
00:01:01,660 --> 00:01:06,030
This is very...
6
00:01:01,660 --> 00:01:06,030
very promising, Ernest.
7
00:01:06,090 --> 00:01:07,360
I thought so.
8
00:01:07,430 --> 00:01:09,960
The new factory is to be based
9
00:01:07,430 --> 00:01:09,960
just outside Berlin.
10
00:01:10,030 --> 00:01:11,500
Oh, that's excellent.
11
00:01:10,030 --> 00:01:11,500
Yes.
12
00:01:11,570 --> 00:01:12,630
I think you may indicate
13
00:01:12,700 --> 00:01:15,600
that the bank is willing to make
14
00:01:12,700 --> 00:01:15,600
a substantial investment.
15
00:01:16,100 --> 00:01:17,040
Profits, however,
16
00:01:17,110 --> 00:01:19,840
don't seem to be the concern
17
00:01:17,110 --> 00:01:19,840
of Messieurs Radcliffe and Ben.
18
00:01:19,910 --> 00:01:22,570
And I'm afraid they've fallen
19
00:01:19,910 --> 00:01:22,570
badly behind again
20
00:01:22,640 --> 00:01:24,310
with the repayments
21
00:01:22,640 --> 00:01:24,310
on their loan.
22
00:01:24,380 --> 00:01:26,780
Well, then, regrettably,
23
00:01:24,380 --> 00:01:26,780
we shall just have to foreclose.
24
00:01:26,850 --> 00:01:28,750
It'll drive them
25
00:01:26,850 --> 00:01:28,750
into bankruptcy, of course.
26
00:01:28,820 --> 00:01:31,550
The bank should do quite well
27
00:01:28,820 --> 00:01:31,550
out of the salable assets.
28
00:01:31,620 --> 00:01:33,150
Well, I think that's all.
29
00:01:33,220 --> 00:01:35,990
Oh, apart from
30
00:01:33,220 --> 00:01:35,990
the House of Eliott checks.
31
00:01:36,060 --> 00:01:38,360
- Your signature.
32
00:01:36,060 --> 00:01:38,360
- Oh, yes. Of course.
33
00:01:38,430 --> 00:01:40,900
Wint bringing them in regularly,
34
00:01:38,430 --> 00:01:40,900
is he?
35
00:01:40,960 --> 00:01:41,990
Yes.
36
00:01:42,060 --> 00:01:45,230
Although one would hardly say
37
00:01:42,060 --> 00:01:45,230
he manages it with much grace.
38
00:01:45,300 --> 00:01:46,530
Really?
39
00:01:46,600 --> 00:01:50,160
Well, perhaps we could consider
40
00:01:46,600 --> 00:01:50,160
saving him the trouble.
41
00:01:50,240 --> 00:01:51,000
After all,
42
00:01:51,070 --> 00:01:53,910
who knows how long the House
43
00:01:51,070 --> 00:01:53,910
of Eliott will be in business.
44
00:01:53,980 --> 00:01:56,070
I was rather hoping
45
00:01:53,980 --> 00:01:56,070
this coat would be ready
46
00:01:56,140 --> 00:01:57,670
for Lady Exton's fitting
47
00:01:56,140 --> 00:01:57,670
tomorrow.
48
00:01:57,750 --> 00:01:58,680
Oh, it will be.
49
00:01:58,750 --> 00:02:01,340
It's just that it took me longer
50
00:01:58,750 --> 00:02:01,340
to cut than I thought.
51
00:02:01,420 --> 00:02:03,150
I must admit
52
00:02:01,420 --> 00:02:03,150
I'm not a patch on Florence
53
00:02:03,220 --> 00:02:05,280
when it comes to cutting
54
00:02:03,220 --> 00:02:05,280
for the day wear.
55
00:02:05,350 --> 00:02:07,980
We could really do with
56
00:02:05,350 --> 00:02:07,980
a proper tailor to take over.
57
00:02:08,060 --> 00:02:10,320
Has anyone seen Miss Evie
58
00:02:08,060 --> 00:02:10,320
this morning?
59
00:02:10,390 --> 00:02:11,830
Oh. No. No.
60
00:02:11,890 --> 00:02:13,520
She ain't been in
61
00:02:11,890 --> 00:02:13,520
since I arrived.
62
00:02:13,600 --> 00:02:15,860
She wasn't in the flat
63
00:02:13,600 --> 00:02:15,860
when I knocked earlier.
64
00:02:15,930 --> 00:02:17,960
I expected her to be here
65
00:02:15,930 --> 00:02:17,960
by now.
66
00:02:36,950 --> 00:02:38,610
[ Typewriter clicking ]
67
00:02:38,690 --> 00:02:41,890
Jack, sorry
68
00:02:38,690 --> 00:02:41,890
about keeping you waiting.
69
00:02:41,960 --> 00:02:43,820
Oh, thank you, Lilly.
70
00:02:43,890 --> 00:02:45,880
And, uh, some coffee, perhaps.
71
00:02:45,960 --> 00:02:47,050
Come on through.
72
00:02:47,130 --> 00:02:50,400
I was a little late arriving
73
00:02:47,130 --> 00:02:50,400
this morning.
74
00:02:50,470 --> 00:02:51,960
Came down from Montford Hall?
75
00:02:52,530 --> 00:02:53,730
Montford?
76
00:02:53,800 --> 00:02:55,770
Elizabeth's well, I heard.
77
00:02:55,840 --> 00:02:57,100
Yes.
78
00:02:58,840 --> 00:03:04,970
Jack, I spent the weekend at the
79
00:02:58,840 --> 00:03:04,970
mill cottage with Evangeline.
80
00:03:08,880 --> 00:03:11,150
Oh, Evie.
81
00:03:08,880 --> 00:03:11,150
There you are.
82
00:03:11,220 --> 00:03:13,480
I expected you hours ago.
83
00:03:13,560 --> 00:03:15,920
I need to talk to you.
84
00:03:13,560 --> 00:03:15,920
It's about Saroyan.
85
00:03:15,990 --> 00:03:18,860
I never thought I'd find myself
86
00:03:15,990 --> 00:03:18,860
being unfaithful.
87
00:03:18,930 --> 00:03:21,290
But then again, I've never felt
88
00:03:18,930 --> 00:03:21,290
like this before.
89
00:03:21,360 --> 00:03:22,630
You'll be careful, won't you?
90
00:03:22,700 --> 00:03:25,860
I'd hate to see either of them
91
00:03:22,700 --> 00:03:25,860
hurt -- Elizabeth or Evie.
92
00:03:27,300 --> 00:03:29,170
Rather late to be saying that,
93
00:03:27,300 --> 00:03:29,170
I suppose.
94
00:03:29,240 --> 00:03:31,430
It's my fault. I shouldn't have
95
00:03:29,240 --> 00:03:31,430
told you where she'd be.
96
00:03:31,510 --> 00:03:34,670
I don't suppose that in the end
97
00:03:31,510 --> 00:03:34,670
anything would've kept us apart.
98
00:03:34,740 --> 00:03:37,800
Even though I should anticipate
99
00:03:34,740 --> 00:03:37,800
the possible consequences.
100
00:03:37,880 --> 00:03:39,870
For you career,
101
00:03:37,880 --> 00:03:39,870
apart from anything else.
102
00:03:39,950 --> 00:03:42,210
Believe me, Jack.
103
00:03:39,950 --> 00:03:42,210
I know.
104
00:03:42,280 --> 00:03:43,720
[ Door opens ]
105
00:03:43,790 --> 00:03:46,280
So, Beatrice is well.
106
00:03:43,790 --> 00:03:46,280
I'm glad.
107
00:03:46,350 --> 00:03:47,550
You said on the telephone
108
00:03:47,620 --> 00:03:49,220
there was something
109
00:03:47,620 --> 00:03:49,220
I might help you with.
110
00:03:49,290 --> 00:03:50,450
Thank you, Lilly.
111
00:03:50,530 --> 00:03:52,930
Oh, yes.
112
00:03:50,530 --> 00:03:52,930
Yes.
113
00:03:52,990 --> 00:03:57,130
You were kind enough to refer me
114
00:03:52,990 --> 00:03:57,130
to a company lawyer with these,
115
00:03:57,200 --> 00:03:59,430
and I wondered if you'd take
116
00:03:57,200 --> 00:03:59,430
a look at them yourself.
117
00:04:01,540 --> 00:04:03,330
As you know,
118
00:04:01,540 --> 00:04:03,330
they refer to some dealings
119
00:04:03,410 --> 00:04:06,240
handled by the Gillispie Saroyan
120
00:04:03,410 --> 00:04:06,240
bank.
121
00:04:06,310 --> 00:04:09,300
He thinks they show
122
00:04:06,310 --> 00:04:09,300
there's some cause for concern.
123
00:04:09,880 --> 00:04:11,180
Oh?
124
00:04:11,250 --> 00:04:13,510
[ Humming ]
125
00:04:13,580 --> 00:04:16,420
I take it you enjoyed
126
00:04:13,580 --> 00:04:16,420
the cottage.
127
00:04:16,490 --> 00:04:18,390
Yes, very much.
128
00:04:18,450 --> 00:04:20,290
Oh, Bea, I didn't thank you
129
00:04:18,450 --> 00:04:20,290
for the use of it.
130
00:04:20,360 --> 00:04:21,120
Thank you.
131
00:04:21,190 --> 00:04:23,120
Did you and Jack have
132
00:04:21,190 --> 00:04:23,120
a good weekend?
133
00:04:23,190 --> 00:04:24,520
It was all right, I suppose.
134
00:04:24,590 --> 00:04:27,790
But you do realize, Evie,
135
00:04:24,590 --> 00:04:27,790
if Saroyan is dishonest,
136
00:04:27,860 --> 00:04:29,330
this could have
137
00:04:27,860 --> 00:04:29,330
all sorts of implications
138
00:04:29,400 --> 00:04:30,830
for the House of Eliott.
139
00:04:30,900 --> 00:04:33,060
That's why Jack has gone
140
00:04:30,900 --> 00:04:33,060
to see Alexander.
141
00:04:33,140 --> 00:04:33,930
Alexander?
142
00:04:34,000 --> 00:04:35,630
Lord Montford.
143
00:04:35,700 --> 00:04:38,000
Evie, this is serious.
144
00:04:39,710 --> 00:04:42,740
[ Singing operatically ]
145
00:04:49,280 --> 00:04:52,740
Um, perhaps a dot looser so as
146
00:04:49,280 --> 00:04:52,740
not to restrict the diaphragm.
147
00:04:52,820 --> 00:04:54,310
Of course.
148
00:04:55,120 --> 00:04:57,090
Thank you, Tilly.
149
00:04:59,860 --> 00:05:02,160
I saw your last concert,
150
00:04:59,860 --> 00:05:02,160
Miss Vosper.
151
00:05:02,230 --> 00:05:04,430
The Donizetti songs were superb.
152
00:05:04,500 --> 00:05:06,560
How kind.
153
00:05:06,640 --> 00:05:08,630
ELIZABETH:
154
00:05:06,640 --> 00:05:08,630
I keep coming back to this one.
155
00:05:08,700 --> 00:05:11,040
But I'm not sure
156
00:05:08,700 --> 00:05:11,040
it isn't too young for me.
157
00:05:11,110 --> 00:05:14,410
Oh, nonsense, Elizabeth.
158
00:05:11,110 --> 00:05:14,410
It would suit you perfectly.
159
00:05:14,480 --> 00:05:16,950
And it's ideal
160
00:05:14,480 --> 00:05:16,950
for your charity ball.
161
00:05:17,010 --> 00:05:18,640
I'm not sure.
162
00:05:18,710 --> 00:05:20,880
Oh, Evangeline.
163
00:05:20,950 --> 00:05:24,350
Alexander does always say
164
00:05:20,950 --> 00:05:24,350
that ivory suits me,
165
00:05:24,420 --> 00:05:26,890
but...well, I think
166
00:05:24,420 --> 00:05:26,890
it's too frivolous for me.
167
00:05:26,960 --> 00:05:28,050
What do you think?
168
00:05:28,120 --> 00:05:29,560
[ Clears throat ]
169
00:05:28,120 --> 00:05:29,560
Um, no.
170
00:05:29,620 --> 00:05:31,620
I-I don't think so.
171
00:05:32,130 --> 00:05:34,530
Well, there is always
172
00:05:32,130 --> 00:05:34,530
the gray silk.
173
00:05:34,600 --> 00:05:36,690
What was that design you were
174
00:05:34,600 --> 00:05:36,690
working on last week, Evie?
175
00:05:36,770 --> 00:05:38,430
The one you took to the cottage
176
00:05:36,770 --> 00:05:38,430
to finish.
177
00:05:38,500 --> 00:05:40,160
- I'm sorry. What?
178
00:05:38,500 --> 00:05:40,160
- The black marocain.
179
00:05:40,240 --> 00:05:42,100
That would suit Elizabeth,
180
00:05:40,240 --> 00:05:42,100
wouldn't it?
181
00:05:42,170 --> 00:05:43,190
Um...
182
00:05:43,270 --> 00:05:45,100
Grace!
183
00:05:43,270 --> 00:05:45,100
I didn't know you were here.
184
00:05:45,170 --> 00:05:47,110
Elizabeth.
185
00:05:47,180 --> 00:05:50,770
I see you're ordering
186
00:05:47,180 --> 00:05:50,770
some more creations to add
187
00:05:50,850 --> 00:05:52,180
to your exquisite wardrobe.
188
00:05:52,250 --> 00:05:53,180
Naturally.
189
00:05:53,250 --> 00:05:54,580
And don't tell me
190
00:05:53,250 --> 00:05:54,580
you're not here
191
00:05:54,650 --> 00:05:55,980
to order something sumptuous
192
00:05:54,650 --> 00:05:55,980
for yourself.
193
00:05:56,050 --> 00:05:56,980
Of course.
194
00:05:57,050 --> 00:05:59,150
My concert appearances
195
00:05:57,050 --> 00:05:59,150
demand it.
196
00:05:59,220 --> 00:06:01,020
Well, maybe I can persuade you
197
00:06:01,090 --> 00:06:02,680
to wear something
198
00:06:01,090 --> 00:06:02,680
in a good cause.
199
00:06:02,760 --> 00:06:04,750
It's just that seeing you
200
00:06:02,760 --> 00:06:04,750
has given me an idea.
201
00:06:04,830 --> 00:06:06,690
Another of your
202
00:06:04,830 --> 00:06:06,690
charitable efforts.
203
00:06:06,760 --> 00:06:08,730
Well, we could sell
204
00:06:06,760 --> 00:06:08,730
an awful lot more tickets
205
00:06:08,800 --> 00:06:11,600
if you'd agree to be guest
206
00:06:08,800 --> 00:06:11,600
of honor and perhaps sing.
207
00:06:11,670 --> 00:06:12,830
I'd love to.
208
00:06:12,900 --> 00:06:14,840
It's the 30th of next month.
209
00:06:14,900 --> 00:06:16,000
Mm-hmm.
210
00:06:14,900 --> 00:06:16,000
Yes.
211
00:06:16,070 --> 00:06:17,330
I'll be back in England then.
212
00:06:17,410 --> 00:06:19,200
Oh, that's wonderful.
213
00:06:19,270 --> 00:06:21,210
Beatrice, you'll buy
214
00:06:19,270 --> 00:06:21,210
some tickets, won't you?
215
00:06:21,280 --> 00:06:22,400
I certainly will.
216
00:06:22,480 --> 00:06:24,070
And Alice is a music lover.
217
00:06:24,150 --> 00:06:27,140
I'd be delighted, especially
218
00:06:24,150 --> 00:06:27,140
if Miss Vosper is singing.
219
00:06:27,220 --> 00:06:30,190
And, Evangeline,
220
00:06:27,220 --> 00:06:30,190
you'll come, won't you?
221
00:06:30,750 --> 00:06:33,090
Um, I'm not sure.
222
00:06:30,750 --> 00:06:33,090
It rather depends.
223
00:06:33,150 --> 00:06:34,120
Oh, do.
224
00:06:34,190 --> 00:06:35,780
Alexander and I
225
00:06:34,190 --> 00:06:35,780
have hardly seen you
226
00:06:35,860 --> 00:06:37,590
since your visit
227
00:06:35,860 --> 00:06:37,590
to Montford Hall.
228
00:06:37,660 --> 00:06:39,220
Evie, you'll go, won't you?
229
00:06:40,230 --> 00:06:42,490
Yes, of -- of course I will.
230
00:06:50,470 --> 00:06:53,810
Oh, Miss Evie ain't got
231
00:06:50,470 --> 00:06:53,810
the trimmings ready
232
00:06:53,880 --> 00:06:55,100
for Lady Exton's fitting.
233
00:06:55,180 --> 00:06:57,540
Seems to have head full
234
00:06:55,180 --> 00:06:57,540
of jolly robins today.
235
00:06:57,610 --> 00:07:00,050
BETTY: Yeah. Well, it's full
236
00:06:57,610 --> 00:07:00,050
of something, anyway.
237
00:07:00,120 --> 00:07:01,550
Or somebody.
238
00:07:02,980 --> 00:07:05,580
Oh, blast it!
239
00:07:05,650 --> 00:07:08,680
Did you not have a word with
240
00:07:05,650 --> 00:07:08,680
Miss Bea about getting a tailor?
241
00:07:08,760 --> 00:07:10,950
Yeah.
242
00:07:08,760 --> 00:07:10,950
They're trying to find one.
243
00:07:11,030 --> 00:07:12,790
I can manage
244
00:07:11,030 --> 00:07:12,790
the straightforward stuff.
245
00:07:12,860 --> 00:07:13,950
But since the last collection,
246
00:07:14,030 --> 00:07:16,590
they're all ordering
247
00:07:14,030 --> 00:07:16,590
the tailored day wear.
248
00:07:16,670 --> 00:07:19,600
Yeah. Well, at least it keeps us
249
00:07:16,670 --> 00:07:19,600
all in work, though, eh?
250
00:07:20,970 --> 00:07:24,370
Mr. and Mrs. Maddox
251
00:07:20,970 --> 00:07:24,370
and Miss Eliott, Lord Montford.
252
00:07:24,770 --> 00:07:28,070
Jack, Beatrice, good to see you.
253
00:07:28,140 --> 00:07:29,700
How are you?
254
00:07:31,610 --> 00:07:33,210
Evangeline, how are you?
255
00:07:33,280 --> 00:07:34,680
Nervous.
256
00:07:34,750 --> 00:07:37,180
I didn't realize the Treasury
257
00:07:34,750 --> 00:07:37,180
could be so intimidating.
258
00:07:37,250 --> 00:07:39,480
And Jack did say you sounded
259
00:07:37,250 --> 00:07:39,480
serious on the telephone.
260
00:07:39,550 --> 00:07:42,110
That's because I've made
261
00:07:39,550 --> 00:07:42,110
some rather serious discoveries.
262
00:07:42,190 --> 00:07:43,680
Do sit down.
263
00:07:46,160 --> 00:07:48,190
Broadly,
264
00:07:46,160 --> 00:07:48,190
my preliminary inquiries
265
00:07:48,260 --> 00:07:50,030
appear to confirm
266
00:07:48,260 --> 00:07:50,030
what you thought, Jack.
267
00:07:50,100 --> 00:07:53,690
Depositors' money has been drawn
268
00:07:50,100 --> 00:07:53,690
off into other company accounts,
269
00:07:53,770 --> 00:07:55,760
all of which exist in name only
270
00:07:55,840 --> 00:07:58,900
and all of which have
271
00:07:55,840 --> 00:07:58,900
Ralph Saroyan named as director.
272
00:07:58,970 --> 00:08:01,910
But that's tantamount
273
00:07:58,970 --> 00:08:01,910
to stealing.
274
00:08:01,980 --> 00:08:04,540
There is another worrying aspect
275
00:08:04,610 --> 00:08:06,480
as far as the House of Eliott's
276
00:08:04,610 --> 00:08:06,480
concerned.
277
00:08:06,550 --> 00:08:08,780
Well, I can't believe
278
00:08:06,550 --> 00:08:08,780
it could get any worse.
279
00:08:08,850 --> 00:08:11,450
Are you saying that he's already
280
00:08:08,850 --> 00:08:11,450
defrauded the House of Eliott?
281
00:08:11,520 --> 00:08:12,990
ALEXANDER:
282
00:08:11,520 --> 00:08:12,990
Not that it would appear.
283
00:08:13,620 --> 00:08:16,280
But we did find that quite a few
284
00:08:13,620 --> 00:08:16,280
legitimate companies
285
00:08:16,360 --> 00:08:18,880
have been taken over by the bank
286
00:08:16,360 --> 00:08:18,880
when they fail to meet
287
00:08:18,960 --> 00:08:20,830
the somewhat rigorous rates
288
00:08:18,960 --> 00:08:20,830
of repayment
289
00:08:20,900 --> 00:08:22,160
on loans they've been made.
290
00:08:22,230 --> 00:08:23,530
Like the loan we have.
291
00:08:23,600 --> 00:08:26,090
Is that what Saroyan
292
00:08:23,600 --> 00:08:26,090
is trying to do -- take us over?
293
00:08:26,170 --> 00:08:27,830
That may be his ultimate aim.
294
00:08:27,900 --> 00:08:30,300
But, Alexander,
295
00:08:27,900 --> 00:08:30,300
can't the Treasury stop him?
296
00:08:30,370 --> 00:08:31,530
I'm afraid at this point
297
00:08:31,610 --> 00:08:33,630
the Treasury couldn't become
298
00:08:31,610 --> 00:08:33,630
involved.
299
00:08:34,340 --> 00:08:35,400
But I don't understand.
300
00:08:35,480 --> 00:08:37,540
Jack has already brought you
301
00:08:35,480 --> 00:08:37,540
proof.
302
00:08:37,610 --> 00:08:38,880
Is it not enough?
303
00:08:38,950 --> 00:08:40,850
ALEXANDER:
304
00:08:38,950 --> 00:08:40,850
As damning as it may seem,
305
00:08:40,920 --> 00:08:43,820
there may be ways that this
306
00:08:40,920 --> 00:08:43,820
could be explained away.
307
00:08:43,890 --> 00:08:45,980
Look, I'm sorry, Beatrice.
308
00:08:46,050 --> 00:08:47,820
But for me
309
00:08:46,050 --> 00:08:47,820
as a government minister
310
00:08:47,890 --> 00:08:50,120
or the Treasury as a body
311
00:08:47,890 --> 00:08:50,120
to become involved,
312
00:08:50,190 --> 00:08:52,460
we really would need
313
00:08:50,190 --> 00:08:52,460
much more evidence
314
00:08:52,530 --> 00:08:55,730
before an official inquiry
315
00:08:52,530 --> 00:08:55,730
or a referral to the police.
316
00:08:55,800 --> 00:08:57,960
In other words, both
317
00:08:55,800 --> 00:08:57,960
the institutions you represent
318
00:08:58,030 --> 00:08:59,130
are totally ineffectual.
319
00:08:59,200 --> 00:09:01,900
Bea, I am sure Alexander
320
00:08:59,200 --> 00:09:01,900
is trying to help.
321
00:09:02,470 --> 00:09:04,030
ALEXANDER:
322
00:09:02,470 --> 00:09:04,030
That's all right, Evangeline.
323
00:09:04,110 --> 00:09:05,440
In a way, Beatrice is right.
324
00:09:06,110 --> 00:09:08,910
Without more substantial
325
00:09:06,110 --> 00:09:08,910
evidence, my hands are tied.
326
00:09:08,980 --> 00:09:10,280
I could try and get you more.
327
00:09:10,350 --> 00:09:11,750
ALEXANDER:
328
00:09:10,350 --> 00:09:11,750
It would certainly help.
329
00:09:11,810 --> 00:09:12,580
Without it,
330
00:09:12,650 --> 00:09:15,120
the consequences of undertaking
331
00:09:12,650 --> 00:09:15,120
an official investigation
332
00:09:15,180 --> 00:09:18,450
into a bank as highly regarded
333
00:09:15,180 --> 00:09:18,450
as Gillispie Saroyan
334
00:09:18,520 --> 00:09:19,510
could be calamitous.
335
00:09:19,590 --> 00:09:21,180
Meanwhile, we sit
336
00:09:19,590 --> 00:09:21,180
and wait for calamity
337
00:09:21,260 --> 00:09:23,120
to fall on everything
338
00:09:21,260 --> 00:09:23,120
that we have worked for.
339
00:09:23,190 --> 00:09:25,520
Thank you very much, Alexander.
340
00:09:25,590 --> 00:09:26,530
I'm sorry.
341
00:09:26,590 --> 00:09:28,530
Thank you, Alexander.
342
00:09:28,600 --> 00:09:30,590
If I can,
343
00:09:28,600 --> 00:09:30,590
I will bring you more proof.
344
00:09:31,530 --> 00:09:34,530
I want to help if I can.
345
00:09:34,600 --> 00:09:36,090
I know.
346
00:09:38,110 --> 00:09:39,510
I've missed you.
347
00:09:39,570 --> 00:09:41,670
When will I see you again?
348
00:09:43,950 --> 00:09:46,210
You do want to see me again?
349
00:09:47,980 --> 00:09:51,440
Do you imagine I think of
350
00:09:47,980 --> 00:09:51,440
anything but being with you?
351
00:09:52,790 --> 00:09:54,120
I must go.
352
00:09:54,190 --> 00:09:56,090
When will I hear from you?
353
00:09:59,530 --> 00:10:01,260
Soon.
354
00:10:06,330 --> 00:10:08,030
WOMAN: Thank you very much,
355
00:10:06,330 --> 00:10:08,030
Miss Eliott.
356
00:10:08,100 --> 00:10:09,700
[ Footsteps approaching ]
357
00:10:09,770 --> 00:10:12,000
Well, confident enough.
358
00:10:12,070 --> 00:10:14,340
Although we do need a tailor
359
00:10:12,070 --> 00:10:14,340
with experience.
360
00:10:14,410 --> 00:10:16,940
Well, this next applicant
361
00:10:14,410 --> 00:10:16,940
sounds promising, Evie.
362
00:10:17,850 --> 00:10:21,040
Oh, I'm not even sure we should
363
00:10:17,850 --> 00:10:21,040
be thinking of employing anyone,
364
00:10:21,120 --> 00:10:22,450
with things as uncertain
365
00:10:21,120 --> 00:10:22,450
as they are.
366
00:10:22,520 --> 00:10:25,720
Bea, we have enough orders
367
00:10:22,520 --> 00:10:25,720
to merit a tailor cutter.
368
00:10:25,790 --> 00:10:26,780
I suppose you're right.
369
00:10:26,860 --> 00:10:29,550
But I just hate the fact
370
00:10:26,860 --> 00:10:29,550
that we or anyone we employ
371
00:10:29,620 --> 00:10:32,290
is going to face
372
00:10:29,620 --> 00:10:32,290
an uncertain future.
373
00:10:32,360 --> 00:10:34,590
Bea, we can't know
374
00:10:32,360 --> 00:10:34,590
what will happen.
375
00:10:34,660 --> 00:10:37,130
We can only carry on as we are.
376
00:10:37,200 --> 00:10:38,790
I suppose so.
377
00:10:38,870 --> 00:10:41,500
The next applicant has arrived,
378
00:10:38,870 --> 00:10:41,500
Miss Eliott.
379
00:10:41,570 --> 00:10:43,700
Show him in, please, Joseph.
380
00:10:46,640 --> 00:10:48,340
Would you like to come through?
381
00:10:48,410 --> 00:10:49,880
MADGE:
382
00:10:48,410 --> 00:10:49,880
Honestly, Agnes.
383
00:10:49,940 --> 00:10:54,310
Oh, that one looked just like
384
00:10:49,940 --> 00:10:54,310
Valentino in "A Sainted Devil."
385
00:10:54,380 --> 00:10:55,370
Two young men.
386
00:10:55,450 --> 00:10:56,980
Miss Bea and Miss Evie
387
00:10:55,450 --> 00:10:56,980
will be looking for someone
388
00:10:57,050 --> 00:10:58,180
who knows what they're doing.
389
00:10:58,250 --> 00:10:59,280
Aren't we all?
390
00:10:58,250 --> 00:10:59,280
[ Giggles ]
391
00:10:59,350 --> 00:11:02,120
Oh, Agnes, don't you ever learn?
392
00:11:04,460 --> 00:11:06,690
JOSEPH: Do I take it
393
00:11:04,460 --> 00:11:06,690
your friend at the Treasury
394
00:11:06,760 --> 00:11:08,200
wasn't of much help, then,
395
00:11:06,760 --> 00:11:08,200
Mr. Maddox?
396
00:11:08,260 --> 00:11:09,660
JACK:
397
00:11:08,260 --> 00:11:09,660
He would genuinely like to be,
398
00:11:09,730 --> 00:11:12,670
but I'm afraid what he really
399
00:11:09,730 --> 00:11:12,670
needs are the audited accounts
400
00:11:12,730 --> 00:11:14,670
for these fictitious companies.
401
00:11:14,740 --> 00:11:16,730
Well, it wouldn't be as easy
402
00:11:14,740 --> 00:11:16,730
as last time.
403
00:11:16,800 --> 00:11:18,470
They'll be in Saroyan's
404
00:11:16,800 --> 00:11:18,470
private office.
405
00:11:18,540 --> 00:11:20,300
I'm not asking you to do it,
406
00:11:18,540 --> 00:11:20,300
Joseph.
407
00:11:20,380 --> 00:11:23,350
I'll do it, not least
408
00:11:20,380 --> 00:11:23,350
for Sir Desmond's memory.
409
00:11:23,410 --> 00:11:25,180
He was a fine man.
410
00:11:25,250 --> 00:11:27,240
I know you never thought
411
00:11:25,250 --> 00:11:27,240
he was dishonest.
412
00:11:27,320 --> 00:11:29,410
That, I'll never believe.
413
00:11:29,480 --> 00:11:30,850
Beatrice and Evie and myself,
414
00:11:30,920 --> 00:11:32,650
we do greatly value
415
00:11:30,920 --> 00:11:32,650
what you've done for us.
416
00:11:32,720 --> 00:11:35,450
But none of us could or would
417
00:11:32,720 --> 00:11:35,450
ask you to take any more risks
418
00:11:35,520 --> 00:11:36,460
on our behalf.
419
00:11:36,520 --> 00:11:38,320
I know that, Mr. Maddox.
420
00:11:38,390 --> 00:11:40,790
Let's just say
421
00:11:38,390 --> 00:11:40,790
I'll see what I can do.
422
00:11:43,030 --> 00:11:45,560
Miss Vosper thinks she's decided
423
00:11:43,030 --> 00:11:45,560
to wear the black georgette
424
00:11:45,630 --> 00:11:46,600
for the charity concert,
425
00:11:46,670 --> 00:11:48,160
so perhaps you could finish
426
00:11:46,670 --> 00:11:48,160
that one first.
427
00:11:48,240 --> 00:11:49,600
Right, but I'll have
428
00:11:48,240 --> 00:11:49,600
the others ready
429
00:11:49,670 --> 00:11:50,930
just in case she changes
430
00:11:49,670 --> 00:11:50,930
her mind.
431
00:11:51,010 --> 00:11:51,940
Very good.
432
00:11:52,010 --> 00:11:53,840
- Oh.
433
00:11:53,910 --> 00:11:55,740
Excuse me, ladies.
434
00:12:01,250 --> 00:12:03,050
That one suit you, then, Agnes?
435
00:12:03,120 --> 00:12:04,310
Oh, no.
436
00:12:04,390 --> 00:12:07,180
Wouldn't want to sit
437
00:12:04,390 --> 00:12:07,180
looking at him all day.
438
00:12:09,490 --> 00:12:11,520
BEA:
439
00:12:09,490 --> 00:12:11,520
I like this one.
440
00:12:12,330 --> 00:12:14,460
Oh, and that one.
441
00:12:14,530 --> 00:12:16,160
EVIE:
442
00:12:14,530 --> 00:12:16,160
That's a beautiful cut.
443
00:12:16,230 --> 00:12:18,360
- Mm.
444
00:12:16,230 --> 00:12:18,360
- Look how that hangs.
445
00:12:18,430 --> 00:12:21,130
I was very impressed
446
00:12:18,430 --> 00:12:21,130
by his attitude.
447
00:12:21,200 --> 00:12:23,470
He has a lot of experience,
448
00:12:21,200 --> 00:12:23,470
Evie.
449
00:12:23,540 --> 00:12:25,400
Mm.
450
00:12:25,470 --> 00:12:27,810
Well, there's no contest,
451
00:12:25,470 --> 00:12:27,810
really.
452
00:12:27,880 --> 00:12:29,240
I think you're right.
453
00:12:29,310 --> 00:12:30,940
But to be on the safe side,
454
00:12:31,010 --> 00:12:33,780
I think we offer a three-month
455
00:12:31,010 --> 00:12:33,780
trial period just to begin with.
456
00:12:33,850 --> 00:12:35,370
Agreed.
457
00:12:35,450 --> 00:12:37,480
Well, that's settled, then.
458
00:12:42,760 --> 00:12:44,890
EVIE:
459
00:12:42,760 --> 00:12:44,890
[ Clears throat ]
460
00:12:45,990 --> 00:12:47,120
Good morning, ladies.
461
00:12:47,200 --> 00:12:48,390
- Good morning.
462
00:12:48,460 --> 00:12:50,260
Everyone, this is
463
00:12:48,460 --> 00:12:50,260
Mr. Charles Quance,
464
00:12:50,330 --> 00:12:53,820
who is joining us as from today
465
00:12:50,330 --> 00:12:53,820
as tailor cutter.
466
00:12:53,900 --> 00:12:56,170
This is Madge Althorpe,
467
00:12:53,900 --> 00:12:56,170
our head of workroom.
468
00:12:56,240 --> 00:12:57,170
How do you do?
469
00:12:57,240 --> 00:12:58,970
And Tilly Foss,
470
00:12:57,240 --> 00:12:58,970
our head seamstress.
471
00:12:59,040 --> 00:13:01,340
- How do you do?
472
00:12:59,040 --> 00:13:01,340
- Hello.
473
00:13:02,680 --> 00:13:04,410
Ladies.
474
00:13:06,550 --> 00:13:09,070
[ Telephone rings ]
475
00:13:09,150 --> 00:13:10,910
Hello?
476
00:13:10,990 --> 00:13:12,820
Oh, Bea, it's you.
477
00:13:13,490 --> 00:13:16,250
For the collection?
478
00:13:13,490 --> 00:13:16,250
Well, yes, I've had a few ideas.
479
00:13:16,320 --> 00:13:18,660
Nothing definite at the moment,
480
00:13:16,320 --> 00:13:18,660
though.
481
00:13:21,700 --> 00:13:22,990
That sounds good.
482
00:13:23,060 --> 00:13:26,300
Uh, Bea, would you mind
483
00:13:23,060 --> 00:13:26,300
if we spoke about this tomorrow?
484
00:13:26,370 --> 00:13:27,770
I could put
485
00:13:26,370 --> 00:13:27,770
the whole morning aside.
486
00:13:27,840 --> 00:13:29,860
We could discuss it
487
00:13:27,840 --> 00:13:29,860
properly then.
488
00:13:30,710 --> 00:13:32,230
Good.
489
00:13:30,710 --> 00:13:32,230
All right.
490
00:13:32,310 --> 00:13:34,610
Well, I'll see you
491
00:13:32,310 --> 00:13:34,610
in the morning, then.
492
00:13:34,680 --> 00:13:36,170
Good night.
493
00:13:36,680 --> 00:13:38,870
[ Receiver clicks ]
494
00:13:45,690 --> 00:13:47,820
Good.
495
00:13:45,690 --> 00:13:47,820
You're home.
496
00:13:47,890 --> 00:13:50,550
I've just been talking to Evie
497
00:13:47,890 --> 00:13:50,550
about the collection.
498
00:13:50,630 --> 00:13:52,720
We're going to start in earnest
499
00:13:50,630 --> 00:13:52,720
on it tomorrow.
500
00:13:52,790 --> 00:13:53,660
Good.
501
00:13:53,730 --> 00:13:56,930
At least one of us will be
502
00:13:53,730 --> 00:13:56,930
occupied over the coming months.
503
00:13:57,000 --> 00:13:59,060
Jack, what's the matter?
504
00:13:59,130 --> 00:14:01,570
It seems cinema audiences
505
00:13:59,130 --> 00:14:01,570
aren't interested
506
00:14:01,640 --> 00:14:03,700
in a half-decent story
507
00:14:01,640 --> 00:14:03,700
anymore --
508
00:14:03,770 --> 00:14:05,710
not according to the studio,
509
00:14:03,770 --> 00:14:05,710
anyhow.
510
00:14:06,310 --> 00:14:08,280
Oh, I'm sorry.
511
00:14:08,340 --> 00:14:10,180
Couldn't you show it
512
00:14:08,340 --> 00:14:10,180
to somebody else?
513
00:14:10,240 --> 00:14:11,710
It's the same everywhere.
514
00:14:11,780 --> 00:14:13,940
Studios here aren't even making
515
00:14:11,780 --> 00:14:13,940
that many pictures anymore.
516
00:14:14,020 --> 00:14:17,180
Everyone's turning to Hollywood
517
00:14:14,020 --> 00:14:17,180
or Germany.
518
00:14:17,790 --> 00:14:18,720
And when they do make one,
519
00:14:18,790 --> 00:14:20,780
they're only interested
520
00:14:18,790 --> 00:14:20,780
in mass audience appeal.
521
00:14:20,860 --> 00:14:22,720
I suppose they do have to cater
522
00:14:20,860 --> 00:14:22,720
to people's tastes.
523
00:14:22,790 --> 00:14:25,190
They are not catering
524
00:14:22,790 --> 00:14:25,190
to people's tastes, Bea.
525
00:14:25,260 --> 00:14:27,460
They are creating a taste
526
00:14:25,260 --> 00:14:27,460
for mediocrity.
527
00:14:28,830 --> 00:14:30,390
You think I'm being
528
00:14:28,830 --> 00:14:30,390
self-indulgent?
529
00:14:30,470 --> 00:14:31,060
No.
530
00:14:31,130 --> 00:14:32,160
I just think you're taking
531
00:14:32,230 --> 00:14:34,900
what is, after all,
532
00:14:32,230 --> 00:14:34,900
your first setback rather badly.
533
00:14:35,470 --> 00:14:37,740
Because I want my work to have
534
00:14:35,470 --> 00:14:37,740
some merit?
535
00:14:37,810 --> 00:14:40,100
- Jack, let's not quarrel.
536
00:14:37,810 --> 00:14:40,100
- No, no, no, no.
537
00:14:40,170 --> 00:14:41,970
Mustn't get too emotional
538
00:14:40,170 --> 00:14:41,970
with each other, must we?
539
00:14:42,040 --> 00:14:44,570
Let's not talk about anything
540
00:14:42,040 --> 00:14:44,570
that actually matters.
541
00:14:44,650 --> 00:14:46,050
I just don't think
542
00:14:44,650 --> 00:14:46,050
you're in a mood
543
00:14:46,110 --> 00:14:47,980
to discuss this rationally,
544
00:14:46,110 --> 00:14:47,980
that's all.
545
00:14:48,050 --> 00:14:50,540
Perhaps tomorrow
546
00:14:48,050 --> 00:14:50,540
we can talk properly.
547
00:14:50,620 --> 00:14:53,050
Seems highly unlikely.
548
00:14:53,120 --> 00:14:55,590
Can't actually remember
549
00:14:53,120 --> 00:14:55,590
when we last did.
550
00:14:57,260 --> 00:14:58,250
[ Sighs ]
551
00:15:24,550 --> 00:15:26,820
Are you sure you can't stay
552
00:15:24,550 --> 00:15:26,820
for breakfast?
553
00:15:26,890 --> 00:15:29,260
I'm sorry.
554
00:15:26,890 --> 00:15:29,260
I have to go.
555
00:15:30,660 --> 00:15:33,130
I suppose I must learn
556
00:15:30,660 --> 00:15:33,130
to get used to this.
557
00:15:34,200 --> 00:15:35,630
I love you, Evie.
558
00:15:36,200 --> 00:15:38,130
Then I will get used to it.
559
00:15:38,630 --> 00:15:41,030
If I was an honorable man,
560
00:15:38,630 --> 00:15:41,030
I wouldn't let you.
561
00:15:41,100 --> 00:15:42,970
I'd end this right now
562
00:15:41,100 --> 00:15:42,970
for your sake.
563
00:15:43,040 --> 00:15:44,470
You are honorable.
564
00:15:44,540 --> 00:15:47,940
It doesn't feel much like it.
565
00:15:48,980 --> 00:15:52,340
Do you...still love Elizabeth?
566
00:15:52,910 --> 00:15:57,720
I don't want to destroy her, and
567
00:15:52,910 --> 00:15:57,720
a scandal would destroy us all.
568
00:16:01,160 --> 00:16:02,850
Do you want me to finish this?
569
00:16:03,590 --> 00:16:05,060
No.
570
00:16:05,130 --> 00:16:07,890
No, if you can bear not to.
571
00:16:09,330 --> 00:16:11,130
You know I can't.
572
00:16:15,570 --> 00:16:18,060
When will I see you again?
573
00:16:15,570 --> 00:16:18,060
Tonight?
574
00:16:18,640 --> 00:16:19,900
No.
575
00:16:19,970 --> 00:16:22,070
I can't even say when.
576
00:16:22,140 --> 00:16:24,140
[ Door closes ]
577
00:16:30,650 --> 00:16:32,380
EVIE:
578
00:16:30,650 --> 00:16:32,380
Goodbye, then.
579
00:16:54,240 --> 00:16:57,240
[ Door opens,
580
00:16:54,240 --> 00:16:57,240
footsteps approaching ]
581
00:16:58,880 --> 00:17:00,370
Alice, you're here early.
582
00:17:01,180 --> 00:17:02,120
Yes.
583
00:17:02,180 --> 00:17:03,810
I thought I'd catch up
584
00:17:02,180 --> 00:17:03,810
with some paperwork.
585
00:17:03,890 --> 00:17:05,150
It's easier when it's quiet.
586
00:17:05,720 --> 00:17:08,520
Well, don't let me disturb you.
587
00:17:13,390 --> 00:17:14,690
BEA: There.
588
00:17:15,260 --> 00:17:17,260
That all seems to be in order.
589
00:17:17,330 --> 00:17:19,100
Are you off to the bank
590
00:17:17,330 --> 00:17:19,100
right away, Joseph?
591
00:17:19,170 --> 00:17:21,500
Yes, Miss Eliott,
592
00:17:19,170 --> 00:17:21,500
unless there's anything else.
593
00:17:21,570 --> 00:17:22,660
No.
594
00:17:22,740 --> 00:17:24,670
I just hate the fact
595
00:17:22,740 --> 00:17:24,670
that every check I write
596
00:17:24,740 --> 00:17:26,300
has to be countersigned
597
00:17:24,740 --> 00:17:26,300
by Saroyan.
598
00:17:26,370 --> 00:17:27,500
That's all, Joseph.
599
00:17:27,580 --> 00:17:28,940
So do I, Miss Eliott.
600
00:17:29,010 --> 00:17:31,640
But it could have
601
00:17:29,010 --> 00:17:31,640
its advantages.
602
00:17:32,580 --> 00:17:35,110
[ Bell tolling in distance ]
603
00:17:48,760 --> 00:17:50,100
Thank you, Wint.
604
00:17:50,160 --> 00:17:52,860
I'll pass them on to Mr. Saroyan
605
00:17:50,160 --> 00:17:52,860
for signature.
606
00:17:53,430 --> 00:17:55,230
Yes, Mr. Weaver.
607
00:18:05,580 --> 00:18:08,140
[ Indistinct conversation ]
608
00:18:26,470 --> 00:18:28,230
There.
609
00:18:28,300 --> 00:18:30,790
- Oh, that was quick.
610
00:18:28,300 --> 00:18:30,790
- [ Chuckles ]
611
00:18:30,870 --> 00:18:33,240
Cutting isn't just a skill,
612
00:18:30,870 --> 00:18:33,240
Madge.
613
00:18:33,310 --> 00:18:35,070
It's an art.
614
00:18:35,140 --> 00:18:38,480
One has to move with the design.
615
00:18:38,550 --> 00:18:42,450
If the garment is to sweep,
616
00:18:38,550 --> 00:18:42,450
one must sweep along with it.
617
00:18:42,520 --> 00:18:44,280
Not according to
618
00:18:42,520 --> 00:18:44,280
poor old Florence.
619
00:18:44,350 --> 00:18:46,180
Oh, she was a stickler.
620
00:18:46,250 --> 00:18:47,520
Slightest little alteration,
621
00:18:47,590 --> 00:18:49,450
she'd make you redo
622
00:18:47,590 --> 00:18:49,450
the whole toile.
623
00:18:49,520 --> 00:18:52,580
She got knocked down, you know,
624
00:18:49,520 --> 00:18:52,580
by a car right outside.
625
00:18:52,660 --> 00:18:55,560
Yeah.
626
00:18:52,660 --> 00:18:55,560
So I understand.
627
00:18:55,630 --> 00:18:57,390
Most unfortunate.
628
00:18:57,470 --> 00:18:58,800
By a sad coincidence,
629
00:18:58,870 --> 00:19:02,830
the first Mrs. Quance succumbed
630
00:18:58,870 --> 00:19:02,830
to an automobile accident.
631
00:19:02,900 --> 00:19:04,670
- Oh, that's terrible!
632
00:19:02,900 --> 00:19:04,670
- Aw.
633
00:19:05,540 --> 00:19:07,530
So, you married again, then?
634
00:19:07,610 --> 00:19:10,770
Um, I mean, you said
635
00:19:07,610 --> 00:19:10,770
"the first Mrs. Quance."
636
00:19:10,850 --> 00:19:12,680
Not yet, Madge.
637
00:19:12,750 --> 00:19:14,680
But I am just about to,
638
00:19:14,750 --> 00:19:17,980
unless something untoward should
639
00:19:14,750 --> 00:19:17,980
get in the way of my plans.
640
00:19:18,050 --> 00:19:19,920
[ All murmuring ]
641
00:19:47,210 --> 00:19:49,380
[ Knock on door ]
642
00:19:51,220 --> 00:19:53,450
[ Knock on door ]
643
00:19:54,790 --> 00:19:57,260
[ Footsteps departing ]
644
00:20:47,440 --> 00:20:48,880
Well, I must say
645
00:20:48,940 --> 00:20:51,780
Charles Quance is proving
646
00:20:48,940 --> 00:20:51,780
a very good investment.
647
00:20:51,850 --> 00:20:53,180
Hmm?
648
00:20:53,250 --> 00:20:55,380
Oh, yes.
649
00:20:53,250 --> 00:20:55,380
He is.
650
00:20:55,450 --> 00:20:58,440
Evie, are you doing anything
651
00:20:55,450 --> 00:20:58,440
tonight?
652
00:20:58,520 --> 00:20:59,490
No.
653
00:20:59,550 --> 00:21:01,890
Well, I'm not sure.
654
00:21:01,960 --> 00:21:05,590
Well, why not come to supper?
655
00:21:01,960 --> 00:21:05,590
We could make an evening of it.
656
00:21:07,230 --> 00:21:09,390
Bea, would you mind very much
657
00:21:07,230 --> 00:21:09,390
if I didn't?
658
00:21:09,460 --> 00:21:12,130
I was, um,
659
00:21:09,460 --> 00:21:12,130
thinking of doing some work
660
00:21:12,200 --> 00:21:14,100
on the collection this evening.
661
00:21:14,670 --> 00:21:17,930
No. Well, I shan't disturb you
662
00:21:14,670 --> 00:21:17,930
from that.
663
00:21:18,970 --> 00:21:20,030
Good night, then.
664
00:21:21,740 --> 00:21:23,340
Good night.
665
00:21:23,410 --> 00:21:26,280
[ Door opens, closes ]
666
00:21:26,350 --> 00:21:29,280
[ Indistinct conversations ]
667
00:21:29,350 --> 00:21:31,290
I'll hand these over
668
00:21:29,350 --> 00:21:31,290
to my friend at the Treasury
669
00:21:31,350 --> 00:21:32,340
as soon as I can.
670
00:21:32,420 --> 00:21:34,250
Well, I hope they help,
671
00:21:32,420 --> 00:21:34,250
Mr. Maddox.
672
00:21:34,320 --> 00:21:36,850
I don't think my nerves
673
00:21:34,320 --> 00:21:36,850
would stand up to run a mission
674
00:21:36,920 --> 00:21:37,860
of that sort.
675
00:21:37,930 --> 00:21:40,590
It's much appreciated.
676
00:21:37,930 --> 00:21:40,590
Believe me.
677
00:21:40,660 --> 00:21:42,290
Now, don't misinterpret this,
678
00:21:40,660 --> 00:21:42,290
Joseph,
679
00:21:42,360 --> 00:21:44,830
but I would like to thank you
680
00:21:42,360 --> 00:21:44,830
properly for all you've done.
681
00:21:44,900 --> 00:21:46,630
I couldn't possibly, Mr. Maddox.
682
00:21:46,700 --> 00:21:47,630
Please.
683
00:21:47,700 --> 00:21:49,360
Use it to treat the family.
684
00:21:49,440 --> 00:21:51,410
I know you mean it well,
685
00:21:49,440 --> 00:21:51,410
Mr. Maddox,
686
00:21:51,470 --> 00:21:53,070
but I'd really rather not.
687
00:21:53,140 --> 00:21:54,470
It'll be all the reward I need
688
00:21:54,540 --> 00:21:56,880
if those files implicate
689
00:21:54,540 --> 00:21:56,880
Saroyan.
690
00:22:13,190 --> 00:22:15,630
I found the Radcliffe and Ben
691
00:22:13,190 --> 00:22:15,630
deed you were asking for.
692
00:22:15,700 --> 00:22:16,630
Oh, thank you, Ernest.
693
00:22:16,700 --> 00:22:19,170
By the way, could you let me
694
00:22:16,700 --> 00:22:19,170
have the Prescott & Co. file?
695
00:22:19,230 --> 00:22:21,460
And the Wakeford file when --
696
00:22:19,230 --> 00:22:21,460
when you're finished with them.
697
00:22:21,540 --> 00:22:22,630
But I don't have them.
698
00:22:22,700 --> 00:22:23,760
I think you must have.
699
00:22:23,840 --> 00:22:25,430
At least they're not
700
00:22:23,840 --> 00:22:25,430
in the cabinet.
701
00:22:26,240 --> 00:22:27,440
That's odd.
702
00:22:29,340 --> 00:22:30,940
I'll have them checked.
703
00:22:31,010 --> 00:22:32,670
I'm grateful.
704
00:22:32,750 --> 00:22:34,480
Well, I mustn't keep you.
705
00:22:34,550 --> 00:22:37,540
Evangeline -- Is she well?
706
00:22:37,620 --> 00:22:39,420
You haven't seen her?
707
00:22:39,490 --> 00:22:41,750
Too tied up, mostly.
708
00:22:41,820 --> 00:22:43,260
She is still intending on going
709
00:22:43,320 --> 00:22:45,090
to this charity concert
710
00:22:43,320 --> 00:22:45,090
of Elizabeth's?
711
00:22:45,160 --> 00:22:46,320
As far as I know.
712
00:22:46,390 --> 00:22:47,880
I hope so.
713
00:22:48,400 --> 00:22:50,690
Can't be easy for you.
714
00:22:50,760 --> 00:22:51,700
You haven't --
715
00:22:51,770 --> 00:22:53,860
I mean, you haven't discussed
716
00:22:51,770 --> 00:22:53,860
it with Beatrice --
717
00:22:53,930 --> 00:22:55,370
my relationship with Evie?
718
00:22:55,440 --> 00:22:57,100
These days, Beatrice and I
719
00:22:55,440 --> 00:22:57,100
discuss very little
720
00:22:57,170 --> 00:22:58,870
of any consequence, I'm afraid.
721
00:22:59,910 --> 00:23:01,400
Both too busy, you know.
722
00:23:01,480 --> 00:23:03,970
No, you needn't worry.
723
00:23:01,480 --> 00:23:03,970
I shan't discuss it with anyone.
724
00:23:04,040 --> 00:23:05,240
It's hardly my business.
725
00:23:08,850 --> 00:23:11,180
[ Slow introduction plays ]
726
00:23:16,720 --> 00:23:19,350
[ Singing operatically ]
727
00:23:40,750 --> 00:23:43,150
[ Music continues ]
728
00:24:18,420 --> 00:24:20,480
[ Music continues ]
729
00:24:38,810 --> 00:24:40,300
[ Applause ]
730
00:24:46,910 --> 00:24:49,040
Now, my lords, ladies,
731
00:24:46,910 --> 00:24:49,040
and gentlemen,
732
00:24:49,120 --> 00:24:50,740
I understand
733
00:24:49,120 --> 00:24:50,740
you are to be offered
734
00:24:50,820 --> 00:24:52,880
moderate amounts of champagne
735
00:24:52,950 --> 00:24:56,050
as an inducement
736
00:24:52,950 --> 00:24:56,050
to donate stupendous amounts
737
00:24:56,120 --> 00:24:57,920
to this evening's
738
00:24:56,120 --> 00:24:57,920
very worthy cause.
739
00:24:57,990 --> 00:24:59,190
[ Laughter ]
740
00:25:02,930 --> 00:25:03,950
Come along, my dear.
741
00:25:04,030 --> 00:25:05,290
I want you to meet
742
00:25:04,030 --> 00:25:05,290
the ambassador.
743
00:25:05,370 --> 00:25:06,800
ELIZABETH:
744
00:25:05,370 --> 00:25:06,800
I think it's gone very well.
745
00:25:06,870 --> 00:25:07,890
Don't you, Alexander?
746
00:25:07,970 --> 00:25:09,060
Good evening, Alexander.
747
00:25:09,140 --> 00:25:11,300
You've worked very hard
748
00:25:09,140 --> 00:25:11,300
to make it a success.
749
00:25:11,370 --> 00:25:14,340
Oh, come along, Ralph.
750
00:25:14,980 --> 00:25:17,000
[ Indistinct conversations ]
751
00:25:24,920 --> 00:25:26,180
I doubt he'll look so relaxed
752
00:25:26,250 --> 00:25:28,980
once the police investigation
753
00:25:26,250 --> 00:25:28,980
gets under way.
754
00:25:29,060 --> 00:25:30,320
JACK:
755
00:25:29,060 --> 00:25:30,320
There is to be one?
756
00:25:30,390 --> 00:25:32,420
I passed them
757
00:25:30,390 --> 00:25:32,420
the files you gave me.
758
00:25:32,490 --> 00:25:34,690
It seemed to be
759
00:25:32,490 --> 00:25:34,690
what they needed.
760
00:25:35,360 --> 00:25:38,200
But I'm not at liberty
761
00:25:35,360 --> 00:25:38,200
to say any more just now.
762
00:25:40,700 --> 00:25:43,640
Yes, it's been marvelous,
763
00:25:40,700 --> 00:25:43,640
and everyone's been so generous.
764
00:25:43,700 --> 00:25:44,870
It's been a great success.
765
00:25:44,940 --> 00:25:45,800
Elizabeth.
766
00:25:45,870 --> 00:25:47,640
Oh, no, thank you, darling.
767
00:25:47,710 --> 00:25:48,640
But look.
768
00:25:48,710 --> 00:25:50,470
Evangeline is all on her own.
769
00:25:50,540 --> 00:25:52,270
She hasn't got an escort,
770
00:25:52,350 --> 00:25:54,540
and I'm not sure
771
00:25:52,350 --> 00:25:54,540
how many people she knows.
772
00:25:54,620 --> 00:25:55,740
Well, if you're sure.
773
00:25:55,820 --> 00:25:57,380
Yes, I am.
774
00:25:57,450 --> 00:26:00,680
Go and introduce her
775
00:25:57,450 --> 00:26:00,680
to some people, please.
776
00:26:00,750 --> 00:26:02,420
Thank you.
777
00:26:02,490 --> 00:26:04,520
Jack, aren't you working
778
00:26:02,490 --> 00:26:04,520
on a new film at the moment?
779
00:26:04,590 --> 00:26:06,790
Not at the moment.
780
00:26:04,590 --> 00:26:06,790
I do have something in mind.
781
00:26:06,860 --> 00:26:09,800
It's still rather vague,
782
00:26:06,860 --> 00:26:09,800
but it has possibilities.
783
00:26:09,860 --> 00:26:11,760
- You haven't a drink.
784
00:26:09,860 --> 00:26:11,760
- Thank you.
785
00:26:11,830 --> 00:26:14,100
Oh, and there's someone I should
786
00:26:11,830 --> 00:26:14,100
very much like you to meet.
787
00:26:14,170 --> 00:26:15,100
Of course.
788
00:26:15,170 --> 00:26:16,830
- You don't mind, do you?
789
00:26:15,170 --> 00:26:16,830
- Not at all.
790
00:26:16,900 --> 00:26:18,900
I shan't keep her long.
791
00:26:21,080 --> 00:26:24,070
Jack, I didn't know
792
00:26:21,080 --> 00:26:24,070
you had a project in mind.
793
00:26:24,140 --> 00:26:25,080
I haven't.
794
00:26:25,150 --> 00:26:26,480
But you know as well as I do
795
00:26:26,550 --> 00:26:30,380
how important it is
796
00:26:26,550 --> 00:26:30,380
to keep up appearances.
797
00:26:35,790 --> 00:26:39,420
I'm not sure this isn't worse
798
00:26:35,790 --> 00:26:39,420
than not seeing you at all.
799
00:26:39,930 --> 00:26:42,260
When will we see each other
800
00:26:39,930 --> 00:26:42,260
again properly?
801
00:26:46,230 --> 00:26:48,700
I'm hoping to be able
802
00:26:46,230 --> 00:26:48,700
to get away on Thursday evening.
803
00:26:49,640 --> 00:26:51,730
We ought to get back.
804
00:27:01,380 --> 00:27:02,470
I was thinking --
805
00:27:02,550 --> 00:27:05,080
If you can manage to get away
806
00:27:02,550 --> 00:27:05,080
for a weekend,
807
00:27:05,150 --> 00:27:06,420
we should go to the cottage.
808
00:27:06,490 --> 00:27:07,550
I hadn't thought about it.
809
00:27:07,620 --> 00:27:10,020
Bea, we need to talk.
810
00:27:10,090 --> 00:27:11,920
[ Applause ]
811
00:27:18,800 --> 00:27:20,130
Tuesday will be fine.
812
00:27:20,200 --> 00:27:22,670
Then Tuesday it is.
813
00:27:23,900 --> 00:27:27,310
And I did so enjoy the concert
814
00:27:23,900 --> 00:27:27,310
the other night, Miss Vosper.
815
00:27:27,370 --> 00:27:30,340
Not quite so much as
816
00:27:27,370 --> 00:27:30,340
the young Miss Eliott, I think.
817
00:27:30,410 --> 00:27:32,970
But perhaps that had more to do
818
00:27:30,410 --> 00:27:32,970
with the company she was in
819
00:27:33,050 --> 00:27:34,310
than with my singing.
820
00:27:34,380 --> 00:27:36,710
I'm not sure
821
00:27:34,380 --> 00:27:36,710
that I understand you.
822
00:27:36,780 --> 00:27:38,310
Oh, come now, Alice.
823
00:27:38,390 --> 00:27:39,480
There are definite sparks
824
00:27:39,550 --> 00:27:41,890
when she and Alexander Montford
825
00:27:39,550 --> 00:27:41,890
are with one another.
826
00:27:41,960 --> 00:27:44,480
Oh, no, no, no.
827
00:27:41,960 --> 00:27:44,480
I really don't think so.
828
00:27:44,560 --> 00:27:46,190
That's quite absurd.
829
00:27:46,260 --> 00:27:48,530
So it wouldn't be politic
830
00:27:46,260 --> 00:27:48,530
to spread any rumors.
831
00:27:48,600 --> 00:27:50,620
Rather late for that,
832
00:27:48,600 --> 00:27:50,620
I'm afraid.
833
00:27:50,700 --> 00:27:53,500
I've already heard comments,
834
00:27:50,700 --> 00:27:53,500
shall we say.
835
00:28:00,240 --> 00:28:02,180
Scandalous.
836
00:28:02,910 --> 00:28:05,570
I'm afraid we'll need the key
837
00:28:02,910 --> 00:28:05,570
to the cabinet as well, sir.
838
00:28:06,780 --> 00:28:09,010
We do have authority
839
00:28:06,780 --> 00:28:09,010
from the highest level
840
00:28:09,080 --> 00:28:11,920
to remove all files necessary
841
00:28:09,080 --> 00:28:11,920
to the investigation, sir.
842
00:28:11,990 --> 00:28:12,880
RALPH: Yes.
843
00:28:12,950 --> 00:28:15,150
Well, we shall see just how high
844
00:28:12,950 --> 00:28:15,150
your authority goes
845
00:28:15,220 --> 00:28:17,690
when my call to the Treasury
846
00:28:15,220 --> 00:28:17,690
comes through.
847
00:28:20,960 --> 00:28:22,950
[ Telephone ringing ]
848
00:28:28,640 --> 00:28:30,100
Alexander.
849
00:28:32,740 --> 00:28:36,230
I asked to be put through
850
00:28:32,740 --> 00:28:36,230
to Lord Montford.
851
00:28:37,910 --> 00:28:39,570
He can't --
852
00:28:40,580 --> 00:28:43,350
[ Sighs ]
853
00:28:40,580 --> 00:28:43,350
Yes, of course I understand.
854
00:28:45,090 --> 00:28:47,180
Ralph Saroyan.
855
00:28:47,250 --> 00:28:49,620
Will you please tell him
856
00:28:47,250 --> 00:28:49,620
that it's extremely urgent
857
00:28:49,690 --> 00:28:51,250
that I speak to him?
858
00:28:53,960 --> 00:28:55,450
Thank you.
859
00:28:58,530 --> 00:29:01,370
The key, sir, if I may.
860
00:29:02,900 --> 00:29:04,930
Thank you, Alice.
861
00:29:09,580 --> 00:29:11,510
You've crossed out Lady Morna's
862
00:29:09,580 --> 00:29:11,510
appointment.
863
00:29:11,580 --> 00:29:12,740
Has she made another?
864
00:29:13,310 --> 00:29:15,180
No.
865
00:29:13,310 --> 00:29:15,180
I'm afraid not.
866
00:29:15,250 --> 00:29:18,690
She said she'd be patronizing
867
00:29:15,250 --> 00:29:18,690
another house in the future.
868
00:29:19,620 --> 00:29:21,490
Alice, what on earth went wrong?
869
00:29:22,060 --> 00:29:23,750
It really wasn't my fault.
870
00:29:23,820 --> 00:29:25,120
Well, it's patently obvious
871
00:29:25,190 --> 00:29:27,920
something must have happened
872
00:29:25,190 --> 00:29:27,920
to drive her away.
873
00:29:29,030 --> 00:29:31,160
You do know, don't you?
874
00:29:31,230 --> 00:29:33,390
Alice, I want to know.
875
00:29:34,600 --> 00:29:36,400
Please tell me.
876
00:29:37,740 --> 00:29:39,800
This is very difficult.
877
00:29:40,770 --> 00:29:43,180
What do you mean, "difficult"?
878
00:29:43,240 --> 00:29:46,270
There are rumors
879
00:29:43,240 --> 00:29:46,270
concerning Miss Evangeline
880
00:29:46,350 --> 00:29:48,440
and her relationship
881
00:29:46,350 --> 00:29:48,440
with Lord Montford.
882
00:29:48,520 --> 00:29:51,850
Evie and Alexander Montford?
883
00:29:48,520 --> 00:29:51,850
But that's preposterous.
884
00:29:51,920 --> 00:29:53,410
And I'd have thought better
885
00:29:51,920 --> 00:29:53,410
of you, Alice,
886
00:29:53,490 --> 00:29:55,290
than that you choose to believe
887
00:29:53,490 --> 00:29:55,290
such idle --
888
00:29:55,360 --> 00:29:58,020
not to say dangerous --
889
00:29:55,360 --> 00:29:58,020
tittle-tattle.
890
00:29:58,090 --> 00:29:59,960
I wouldn't have,
891
00:30:00,030 --> 00:30:04,020
except that the rumors have been
892
00:30:00,030 --> 00:30:04,020
confirmed by my own observation.
893
00:30:04,560 --> 00:30:05,500
Some weeks ago,
894
00:30:05,570 --> 00:30:08,260
I saw Lord Montford leaving
895
00:30:05,570 --> 00:30:08,260
the flat early one morning.
896
00:30:10,100 --> 00:30:11,040
[ Sighs ]
897
00:30:11,100 --> 00:30:13,040
I didn't think you knew.
898
00:30:13,570 --> 00:30:15,570
And I really wouldn't have
899
00:30:13,570 --> 00:30:15,570
mentioned it.
900
00:30:16,140 --> 00:30:19,050
It's just that word
901
00:30:16,140 --> 00:30:19,050
is spreading,
902
00:30:19,110 --> 00:30:21,840
and a scandal could do both your
903
00:30:19,110 --> 00:30:21,840
sister and the House of Eliott
904
00:30:21,920 --> 00:30:23,610
a great deal of harm.
905
00:30:24,950 --> 00:30:27,720
Please don't think ill of me,
906
00:30:24,950 --> 00:30:27,720
Miss Eliott,
907
00:30:27,790 --> 00:30:30,720
but since you pressed me,
908
00:30:27,790 --> 00:30:30,720
I felt you should know.
909
00:30:33,060 --> 00:30:34,760
Thank you, Alice.
910
00:30:42,770 --> 00:30:44,600
[ Door closes ]
911
00:30:48,810 --> 00:30:50,300
Thank you, sir.
912
00:30:55,080 --> 00:30:57,550
It's as if they knew
913
00:30:55,080 --> 00:30:57,550
exactly what to look for.
914
00:30:57,620 --> 00:30:59,480
But they can't have --
915
00:30:59,550 --> 00:31:02,150
not unless someone
916
00:30:59,550 --> 00:31:02,150
let something slip.
917
00:31:02,660 --> 00:31:04,960
I'd hardly incriminate myself.
918
00:31:05,030 --> 00:31:07,050
You.
919
00:31:05,030 --> 00:31:07,050
Have you been talking to anyone?
920
00:31:07,130 --> 00:31:08,390
Of course not.
921
00:31:08,460 --> 00:31:10,950
So why are they so suspicious?
922
00:31:11,030 --> 00:31:13,520
I don't know,
923
00:31:11,030 --> 00:31:13,520
but I intend to find out.
924
00:31:13,600 --> 00:31:16,000
If we keep our heads,
925
00:31:13,600 --> 00:31:16,000
we can see this through.
926
00:31:16,070 --> 00:31:18,660
Don't worry.
927
00:31:16,070 --> 00:31:18,660
I will talk to Montford.
928
00:31:19,310 --> 00:31:21,740
I'm sure it can be settled
929
00:31:19,310 --> 00:31:21,740
quite amicably.
930
00:31:21,810 --> 00:31:24,970
[ Door opens, closes ]
931
00:31:31,620 --> 00:31:34,180
Bea, I think
932
00:31:31,620 --> 00:31:34,180
between the two of us,
933
00:31:34,250 --> 00:31:37,420
we are coming very close to what
934
00:31:34,250 --> 00:31:37,420
we need for this collection.
935
00:31:38,360 --> 00:31:39,760
Evie, we need to talk.
936
00:31:39,830 --> 00:31:41,190
Of course.
937
00:31:41,260 --> 00:31:43,920
I do realize some
938
00:31:41,260 --> 00:31:43,920
of these designs need refining.
939
00:31:44,000 --> 00:31:45,860
Not about the collection.
940
00:31:48,900 --> 00:31:51,060
About Alexander.
941
00:31:53,840 --> 00:31:56,140
Are you having an affair?
942
00:32:01,780 --> 00:32:03,270
Did Jack tell you?
943
00:32:04,380 --> 00:32:05,720
Jack knows?
944
00:32:07,720 --> 00:32:09,250
Bea, we love each other.
945
00:32:09,320 --> 00:32:10,760
Love?
946
00:32:09,320 --> 00:32:10,760
Is that what you call it?
947
00:32:10,820 --> 00:32:11,850
Yes.
948
00:32:11,930 --> 00:32:14,020
And what's the rest of the world
949
00:32:11,930 --> 00:32:14,020
going to think, Evie?
950
00:32:14,090 --> 00:32:16,590
Have you asked yourself that?
951
00:32:16,660 --> 00:32:19,460
What has this got to do
952
00:32:16,660 --> 00:32:19,460
with the rest of the world?
953
00:32:20,600 --> 00:32:21,620
Alexander loves me.
954
00:32:21,700 --> 00:32:23,190
And for the first time
955
00:32:21,700 --> 00:32:23,190
in my life,
956
00:32:23,270 --> 00:32:25,400
I know that this is right.
957
00:32:26,740 --> 00:32:28,570
How can it be right, Evie?
958
00:32:28,640 --> 00:32:29,940
He is married!
959
00:32:31,340 --> 00:32:34,640
Have you any idea of the havoc
960
00:32:31,340 --> 00:32:34,640
this could wreak?
961
00:32:35,320 --> 00:32:39,380
What about Elizabeth,
962
00:32:35,320 --> 00:32:39,380
her position in society,
963
00:32:39,450 --> 00:32:42,150
Alexander's career, us?
964
00:32:42,760 --> 00:32:44,620
We know the risks we're taking.
965
00:32:44,690 --> 00:32:46,390
Oh, you do?
966
00:32:46,460 --> 00:32:48,090
So you realize
967
00:32:46,460 --> 00:32:48,090
you could end up
968
00:32:48,160 --> 00:32:49,930
being dragged through
969
00:32:48,160 --> 00:32:49,930
divorce courts,
970
00:32:50,000 --> 00:32:53,230
cited as co-respondent,
971
00:32:50,000 --> 00:32:53,230
forever surrounded by gossip?
972
00:32:53,300 --> 00:32:56,000
And what effect will that have
973
00:32:53,300 --> 00:32:56,000
on the business, Evie?
974
00:32:58,940 --> 00:33:00,700
The business.
975
00:33:01,310 --> 00:33:03,440
That is all
976
00:33:01,310 --> 00:33:03,440
you ever think about --
977
00:33:03,510 --> 00:33:05,840
your precious House of Eliott!
978
00:33:05,910 --> 00:33:08,110
It's more to you than anything
979
00:33:05,910 --> 00:33:08,110
or anybody,
980
00:33:08,180 --> 00:33:09,150
even your own husband!
981
00:33:09,220 --> 00:33:10,480
How dare you?!
982
00:33:10,550 --> 00:33:13,320
How dare I what --
983
00:33:10,550 --> 00:33:13,320
speak the truth?!
984
00:33:14,350 --> 00:33:18,350
Well, at least Jack still
985
00:33:14,350 --> 00:33:18,350
recognizes love and happiness,
986
00:33:18,430 --> 00:33:19,620
even if you don't!
987
00:33:22,930 --> 00:33:24,520
And I am grateful to Jack
988
00:33:24,600 --> 00:33:26,970
for bringing Alexander
989
00:33:24,600 --> 00:33:26,970
and me together.
990
00:33:37,640 --> 00:33:40,410
[ Exhales deeply ]
991
00:33:37,640 --> 00:33:40,410
I shouldn't have said that.
992
00:33:44,750 --> 00:33:47,480
ALEXANDER: Surely, this truce
993
00:33:44,750 --> 00:33:47,480
with the miners union
994
00:33:47,550 --> 00:33:49,580
can't hold for much longer.
995
00:33:49,660 --> 00:33:51,720
When is the coal commissioner's
996
00:33:49,660 --> 00:33:51,720
report due?
997
00:33:51,790 --> 00:33:53,260
Gentlemen.
998
00:33:53,330 --> 00:33:56,730
Alexander, might I --
999
00:33:53,330 --> 00:33:56,730
might I have a private word?
1000
00:33:57,330 --> 00:33:59,860
As a matter of fact, I was
1001
00:33:57,330 --> 00:33:59,860
just about to go in to dinner.
1002
00:33:59,930 --> 00:34:01,420
Oh, this won't take a moment.
1003
00:34:01,500 --> 00:34:03,300
I just wondered
1004
00:34:01,500 --> 00:34:03,300
if you could throw any light
1005
00:34:03,370 --> 00:34:04,960
on this ridiculous
1006
00:34:03,370 --> 00:34:04,960
investigation.
1007
00:34:05,040 --> 00:34:06,130
I knew if I had a word
1008
00:34:05,040 --> 00:34:06,130
with you --
1009
00:34:06,210 --> 00:34:08,110
Forgive me, but the matter
1010
00:34:06,210 --> 00:34:08,110
is now in police hands
1011
00:34:08,170 --> 00:34:10,440
and not one that I can
1012
00:34:08,170 --> 00:34:10,440
or would wish to discuss
1013
00:34:10,510 --> 00:34:11,980
when I'm at leisure.
1014
00:34:16,480 --> 00:34:18,540
[ Door closes ]
1015
00:34:22,160 --> 00:34:24,350
Good.
1016
00:34:22,160 --> 00:34:24,350
You're home.
1017
00:34:24,420 --> 00:34:27,220
I got something special
1018
00:34:24,420 --> 00:34:27,220
on the go for supper.
1019
00:34:29,100 --> 00:34:30,690
Well, you seem in a good mood.
1020
00:34:30,760 --> 00:34:31,700
I am.
1021
00:34:31,770 --> 00:34:34,430
I've been working
1022
00:34:31,770 --> 00:34:34,430
on some new ideas.
1023
00:34:34,500 --> 00:34:36,060
I see.
1024
00:34:38,540 --> 00:34:39,630
[ Sighs ]
1025
00:34:39,710 --> 00:34:41,730
I thought it might have been
1026
00:34:39,710 --> 00:34:41,730
your role as matchmaker
1027
00:34:41,810 --> 00:34:44,070
that's put you
1028
00:34:41,810 --> 00:34:44,070
in such a good mood.
1029
00:34:46,980 --> 00:34:48,540
So Evie was telling the truth
1030
00:34:46,980 --> 00:34:48,540
when she said
1031
00:34:48,620 --> 00:34:49,550
you were instrumental
1032
00:34:49,620 --> 00:34:50,850
in bringing her and Alexander
1033
00:34:49,620 --> 00:34:50,850
together.
1034
00:34:50,920 --> 00:34:52,680
No, I was not instrumental.
1035
00:34:52,750 --> 00:34:54,280
I happened to mention
1036
00:34:52,750 --> 00:34:54,280
to Alexander
1037
00:34:54,350 --> 00:34:55,650
that Evie would be
1038
00:34:54,350 --> 00:34:55,650
at the cottage.
1039
00:34:55,720 --> 00:34:56,780
No more than that.
1040
00:34:57,360 --> 00:34:58,990
Our cottage?
1041
00:35:01,160 --> 00:35:05,260
You let them use our cottage
1042
00:35:01,160 --> 00:35:05,260
for their liaison?
1043
00:35:05,330 --> 00:35:06,360
[ Sighs ]
1044
00:35:06,430 --> 00:35:08,960
Just how irresponsible
1045
00:35:06,430 --> 00:35:08,960
can you be?
1046
00:35:09,840 --> 00:35:12,270
Do you realize what you've done?
1047
00:35:12,340 --> 00:35:13,930
I can't believe
1048
00:35:12,340 --> 00:35:13,930
you didn't foresee
1049
00:35:14,010 --> 00:35:15,370
the consequences of this.
1050
00:35:15,440 --> 00:35:17,380
Can't you, really?
1051
00:35:15,440 --> 00:35:17,380
You astound me.
1052
00:35:17,440 --> 00:35:19,040
After all, you're the one
1053
00:35:17,440 --> 00:35:19,040
who's always telling me
1054
00:35:19,110 --> 00:35:21,380
how irresponsible I am.
1055
00:35:21,450 --> 00:35:22,750
But not to tell me, Jack.
1056
00:35:22,820 --> 00:35:24,940
How could I,
1057
00:35:22,820 --> 00:35:24,940
even if I'd wanted to?
1058
00:35:25,020 --> 00:35:27,920
We never see each other,
1059
00:35:25,020 --> 00:35:27,920
let alone talk.
1060
00:35:33,730 --> 00:35:36,560
[ Door opens ]
1061
00:35:40,930 --> 00:35:43,490
The police have demanded
1062
00:35:40,930 --> 00:35:43,490
the Berlin files.
1063
00:35:44,440 --> 00:35:45,800
How?
1064
00:35:48,070 --> 00:35:50,010
How could they possibly know
1065
00:35:48,070 --> 00:35:50,010
about that?
1066
00:35:50,080 --> 00:35:52,670
How could they know
1067
00:35:50,080 --> 00:35:52,670
about any of it?
1068
00:35:52,750 --> 00:35:54,010
This will damn us for sure.
1069
00:35:54,080 --> 00:35:56,020
Too late to get rid of them now.
1070
00:35:56,080 --> 00:35:59,420
Ernest, the worst thing
1071
00:35:56,080 --> 00:35:59,420
we can be seen to be doing
1072
00:35:59,490 --> 00:36:01,080
is panicking.
1073
00:36:07,990 --> 00:36:09,720
Maria.
1074
00:36:14,700 --> 00:36:16,170
What is this?
1075
00:36:16,240 --> 00:36:18,670
I'll have these sent for.
1076
00:36:18,740 --> 00:36:20,670
Aren't you being
1077
00:36:18,740 --> 00:36:20,670
somewhat overhasty, my dear?
1078
00:36:20,740 --> 00:36:22,770
Hasty departures are sometimes
1079
00:36:20,740 --> 00:36:22,770
the wisest, Ralph.
1080
00:36:22,840 --> 00:36:24,940
And I really do think,
1081
00:36:22,840 --> 00:36:24,940
under the circumstances,
1082
00:36:25,010 --> 00:36:27,070
this is one of those times.
1083
00:36:27,710 --> 00:36:29,620
You disappoint me.
1084
00:36:29,980 --> 00:36:31,580
You've been listening to rumors.
1085
00:36:31,650 --> 00:36:33,950
It isn't a problem when people
1086
00:36:31,650 --> 00:36:33,950
listen to rumors, Ralph --
1087
00:36:34,020 --> 00:36:35,920
only if they believe them.
1088
00:36:37,220 --> 00:36:40,220
It really is hard
1089
00:36:37,220 --> 00:36:40,220
to buy loyalty, isn't it?
1090
00:36:41,060 --> 00:36:42,930
Goodbye, Ralph.
1091
00:36:43,560 --> 00:36:45,590
[ Down-tempo music playing ]
1092
00:36:46,830 --> 00:36:48,770
This is a bonus.
1093
00:36:48,840 --> 00:36:50,770
I didn't think you'd be able
1094
00:36:48,840 --> 00:36:50,770
to get away tonight.
1095
00:36:50,840 --> 00:36:53,710
You know I spend as much time
1096
00:36:50,840 --> 00:36:53,710
with you as I can.
1097
00:36:53,770 --> 00:36:55,370
I know.
1098
00:36:58,610 --> 00:37:01,140
How are things
1099
00:36:58,610 --> 00:37:01,140
between you and Beatrice?
1100
00:37:01,210 --> 00:37:03,310
Distinctly cool.
1101
00:37:03,380 --> 00:37:05,350
Although she does seem
1102
00:37:03,380 --> 00:37:05,350
to have cheered a little
1103
00:37:05,420 --> 00:37:07,790
since the Saroyan investigation.
1104
00:37:08,350 --> 00:37:11,420
Evie, I don't want to alarm you,
1105
00:37:08,350 --> 00:37:11,420
but, um...
1106
00:37:11,490 --> 00:37:13,480
well, I think you and Beatrice
1107
00:37:11,490 --> 00:37:13,480
should be warned.
1108
00:37:13,560 --> 00:37:14,620
About what?
1109
00:37:14,690 --> 00:37:16,420
They will arrest Saroyan,
1110
00:37:14,690 --> 00:37:16,420
won't they?
1111
00:37:16,500 --> 00:37:17,430
Oh, almost certainly.
1112
00:37:17,500 --> 00:37:18,930
But that may not be
1113
00:37:17,500 --> 00:37:18,930
the end of the matter
1114
00:37:19,000 --> 00:37:20,590
as far as you and Beatrice
1115
00:37:19,000 --> 00:37:20,590
are concerned --
1116
00:37:20,670 --> 00:37:22,330
financially, I mean.
1117
00:37:23,700 --> 00:37:24,860
To put it bluntly,
1118
00:37:24,940 --> 00:37:27,240
the bank's affairs
1119
00:37:24,940 --> 00:37:27,240
are in a state of collapse.
1120
00:37:29,210 --> 00:37:31,110
You mean we could lose
1121
00:37:29,210 --> 00:37:31,110
our money.
1122
00:37:31,180 --> 00:37:33,650
Evie, I'm doing everything I can
1123
00:37:31,180 --> 00:37:33,650
to make sure
1124
00:37:33,710 --> 00:37:36,110
that the House of Eliott
1125
00:37:33,710 --> 00:37:36,110
doesn't become a victim,
1126
00:37:36,180 --> 00:37:38,340
but, well, yes,
1127
00:37:36,180 --> 00:37:38,340
I think you should be prepared
1128
00:37:38,420 --> 00:37:40,220
to face the worst.
1129
00:37:41,020 --> 00:37:43,680
EVIE: Alexander thought
1130
00:37:41,020 --> 00:37:43,680
we should know.
1131
00:37:44,720 --> 00:37:46,060
We could lose everything?
1132
00:37:47,090 --> 00:37:49,030
Well, he did say
1133
00:37:47,090 --> 00:37:49,030
that he couldn't be sure.
1134
00:37:49,100 --> 00:37:52,400
But apparently Saroyan's left
1135
00:37:49,100 --> 00:37:52,400
things with the bank
1136
00:37:52,470 --> 00:37:53,400
in such a mess.
1137
00:37:53,470 --> 00:37:56,060
I don't think there's anything
1138
00:37:53,470 --> 00:37:56,060
more that Alexander can tell us
1139
00:37:56,140 --> 00:37:57,570
if you're thinking of going
1140
00:37:56,140 --> 00:37:57,570
to see him.
1141
00:37:57,640 --> 00:37:58,500
I'm not.
1142
00:37:58,570 --> 00:37:59,560
But I can't just sit here
1143
00:37:59,640 --> 00:38:02,440
while everything crashes about
1144
00:37:59,640 --> 00:38:02,440
our ears, Evie.
1145
00:38:02,510 --> 00:38:04,980
I'm going to see Saroyan, and I
1146
00:38:02,510 --> 00:38:04,980
think you should come with me.
1147
00:38:05,040 --> 00:38:06,510
Bea, what good can that do?
1148
00:38:06,580 --> 00:38:07,550
I don't know!
1149
00:38:07,610 --> 00:38:11,050
But there must be something,
1150
00:38:07,610 --> 00:38:11,050
some way he can make sure
1151
00:38:11,120 --> 00:38:12,810
he doesn't drag the
1152
00:38:11,120 --> 00:38:12,810
House of Eliott down with him.
1153
00:38:12,890 --> 00:38:13,950
All right.
1154
00:38:14,020 --> 00:38:16,550
- Let's get Jack to go with us.
1155
00:38:14,020 --> 00:38:16,550
- No.
1156
00:38:17,190 --> 00:38:19,180
I'll go alone
1157
00:38:17,190 --> 00:38:19,180
if you won't come with me.
1158
00:38:50,720 --> 00:38:52,720
How very unexpected.
1159
00:38:53,560 --> 00:38:55,530
May I offer you anything?
1160
00:38:55,600 --> 00:38:57,190
[ Door closes ]
1161
00:38:57,260 --> 00:38:58,860
Yes.
1162
00:38:58,930 --> 00:39:01,900
An assurance, perhaps, that our
1163
00:38:58,930 --> 00:39:01,900
business will not be destroyed
1164
00:39:01,970 --> 00:39:04,200
by your dishonesty.
1165
00:39:04,270 --> 00:39:05,930
Oh, do please sit down.
1166
00:39:06,010 --> 00:39:09,270
You have dragged our affairs
1167
00:39:06,010 --> 00:39:09,270
into a criminal investigation.
1168
00:39:09,340 --> 00:39:11,780
We just need to know that we're
1169
00:39:09,340 --> 00:39:11,780
not going to suffer for it.
1170
00:39:11,850 --> 00:39:16,310
Do you really imagine, when my
1171
00:39:11,850 --> 00:39:16,310
own reputation is at stake,
1172
00:39:16,380 --> 00:39:18,010
that I would concern myself
1173
00:39:16,380 --> 00:39:18,010
with the affairs
1174
00:39:18,080 --> 00:39:19,480
of a couple of frock makers?
1175
00:39:20,050 --> 00:39:21,890
You're as naive as Gillispie.
1176
00:39:21,960 --> 00:39:24,860
How dare you even mention
1177
00:39:21,960 --> 00:39:24,860
his name?
1178
00:39:25,730 --> 00:39:28,460
Sir Desmond took his own life
1179
00:39:25,730 --> 00:39:28,460
because of your dishonesty.
1180
00:39:28,530 --> 00:39:31,760
He was weak, he was sentimental,
1181
00:39:28,530 --> 00:39:31,760
and he was a fool.
1182
00:39:31,830 --> 00:39:34,820
I should think his death
1183
00:39:31,830 --> 00:39:34,820
was probably a merciful release.
1184
00:39:36,500 --> 00:39:39,200
Mr. Desmond had nothing to fear.
1185
00:39:39,270 --> 00:39:40,740
Why did he kill himself?
1186
00:39:46,050 --> 00:39:47,640
There'd be no reason.
1187
00:39:49,650 --> 00:39:51,480
There's no evidence.
1188
00:39:51,550 --> 00:39:54,250
There's no evidence
1189
00:39:51,550 --> 00:39:54,250
to implicate me in his death.
1190
00:39:59,830 --> 00:40:01,990
You murdered him.
1191
00:40:07,800 --> 00:40:11,670
I don't think that the police
1192
00:40:07,800 --> 00:40:11,670
will find this quite so amusing.
1193
00:40:13,010 --> 00:40:14,870
The speculation of two women?
1194
00:40:14,940 --> 00:40:17,470
[ Chuckles ]
1195
00:40:14,940 --> 00:40:17,470
They may. They may.
1196
00:40:17,540 --> 00:40:20,040
Not if they have reason
1197
00:40:17,540 --> 00:40:20,040
to look for evidence.
1198
00:40:20,110 --> 00:40:22,450
And we intend to make sure
1199
00:40:20,110 --> 00:40:22,450
they do.
1200
00:40:24,820 --> 00:40:26,510
Come on, Evie.
1201
00:40:27,820 --> 00:40:30,120
How could you do this to us?
1202
00:40:30,660 --> 00:40:32,220
BEA: Evie.
1203
00:40:34,730 --> 00:40:36,530
Ladies.
1204
00:40:36,600 --> 00:40:38,590
[ Door closes ]
1205
00:40:47,310 --> 00:40:49,540
[ Door opens ]
1206
00:40:54,550 --> 00:40:56,610
I missed you at dinner.
1207
00:40:56,680 --> 00:40:59,050
I'm sorry, my dear.
1208
00:41:03,220 --> 00:41:06,750
Uh, and there was something
1209
00:41:03,220 --> 00:41:06,750
I wanted to talk to you about.
1210
00:41:06,830 --> 00:41:09,960
It's this mess
1211
00:41:06,830 --> 00:41:09,960
at the Gillispie Saroyan bank.
1212
00:41:10,030 --> 00:41:12,760
A lot of people are going to
1213
00:41:10,030 --> 00:41:12,760
lose a great deal.
1214
00:41:12,830 --> 00:41:15,230
The Eliott sisters among them,
1215
00:41:12,830 --> 00:41:15,230
I understand.
1216
00:41:15,300 --> 00:41:16,790
Mm.
1217
00:41:16,870 --> 00:41:20,740
Actually, it was them that I
1218
00:41:16,870 --> 00:41:20,740
wanted to talk to you about --
1219
00:41:20,810 --> 00:41:23,800
that is, one of them --
1220
00:41:20,810 --> 00:41:23,800
Evangeline.
1221
00:41:24,740 --> 00:41:26,710
Oh?
1222
00:41:27,950 --> 00:41:31,280
Well, it's just that I overheard
1223
00:41:27,950 --> 00:41:31,280
the silliest thing.
1224
00:41:32,290 --> 00:41:33,690
Do look at me, Alexander.
1225
00:41:33,750 --> 00:41:35,550
It's hard enough
1226
00:41:33,750 --> 00:41:35,550
to have a conversation
1227
00:41:35,620 --> 00:41:38,890
without your head being stuffed
1228
00:41:35,620 --> 00:41:38,890
in some government papers
1229
00:41:38,960 --> 00:41:39,890
or whatever they are.
1230
00:41:39,960 --> 00:41:41,480
I'm sorry.
1231
00:41:41,560 --> 00:41:43,660
You overheard something,
1232
00:41:41,560 --> 00:41:43,660
you said?
1233
00:41:45,200 --> 00:41:47,690
Some farcical gossip.
1234
00:41:45,200 --> 00:41:47,690
That's all.
1235
00:41:48,200 --> 00:41:50,730
Only it isn't the first.
1236
00:41:50,800 --> 00:41:54,070
And...it is well disturbing
1237
00:41:54,140 --> 00:41:57,700
to hear one's husband's name
1238
00:41:54,140 --> 00:41:57,700
being bandied about.
1239
00:41:57,780 --> 00:42:00,750
Oh?
1240
00:41:57,780 --> 00:42:00,750
In what context?
1241
00:42:00,810 --> 00:42:02,910
Not a very nice one.
1242
00:42:04,180 --> 00:42:06,120
Rumor has it
1243
00:42:04,180 --> 00:42:06,120
that you're having an affair
1244
00:42:06,190 --> 00:42:07,680
with Evangeline Eliott.
1245
00:42:12,090 --> 00:42:13,960
Alexander?
1246
00:42:16,600 --> 00:42:19,500
Are you having an affair
1247
00:42:16,600 --> 00:42:19,500
with Evangeline?
1248
00:42:29,580 --> 00:42:31,700
Poor Alexander.
1249
00:42:32,210 --> 00:42:34,310
Never could lie to me,
1250
00:42:32,210 --> 00:42:34,310
could you?
1251
00:42:34,380 --> 00:42:35,310
Elizabeth.
1252
00:42:35,380 --> 00:42:37,750
No.
1253
00:42:35,380 --> 00:42:37,750
Not now.
1254
00:42:39,150 --> 00:42:41,420
- Not now.
1255
00:42:39,150 --> 00:42:41,420
- [ Telephone rings ]
1256
00:42:41,490 --> 00:42:43,480
[ Door closes ]
1257
00:42:44,820 --> 00:42:46,260
Yes?
1258
00:42:47,630 --> 00:42:49,220
The chief constable?
1259
00:42:49,300 --> 00:42:51,320
Yes. Yes. Very well.
1260
00:42:49,300 --> 00:42:51,320
Put him through.
1261
00:42:52,800 --> 00:42:54,060
Yes.
1262
00:42:55,900 --> 00:42:57,340
What?
1263
00:43:12,590 --> 00:43:14,750
Not good news, I'm afraid.
1264
00:43:14,820 --> 00:43:17,520
It appears that Saroyan
1265
00:43:14,820 --> 00:43:17,520
has escaped arrest.
1266
00:43:18,320 --> 00:43:20,660
- Well, can't he be traced?
1267
00:43:18,320 --> 00:43:20,660
- Perhaps.
1268
00:43:20,730 --> 00:43:22,960
But it's not likely he can be
1269
00:43:20,730 --> 00:43:22,960
brought back into the country
1270
00:43:23,030 --> 00:43:24,760
- to face trial.
1271
00:43:23,030 --> 00:43:24,760
- He's left the country?
1272
00:43:24,830 --> 00:43:26,160
So it would seem.
1273
00:43:26,230 --> 00:43:27,170
And I'll be surprised
1274
00:43:27,230 --> 00:43:29,570
if he hasn't already been given
1275
00:43:27,230 --> 00:43:29,570
a completely new identity.
1276
00:43:29,640 --> 00:43:31,100
I have no doubt
1277
00:43:29,640 --> 00:43:31,100
he's amongst friends
1278
00:43:31,170 --> 00:43:32,470
who can arrange such things.
1279
00:43:32,540 --> 00:43:35,800
I find it hard to believe
1280
00:43:32,540 --> 00:43:35,800
a man like him has friends.
1281
00:43:35,880 --> 00:43:39,040
Not so surprising when you know
1282
00:43:35,880 --> 00:43:39,040
who those friends might be.
1283
00:43:39,780 --> 00:43:41,540
During police investigations,
1284
00:43:41,610 --> 00:43:44,710
we found that Saroyan had
1285
00:43:41,610 --> 00:43:44,710
profited immensely from the war.
1286
00:43:44,780 --> 00:43:46,410
Some of those profits emanated
1287
00:43:46,490 --> 00:43:48,790
from connections
1288
00:43:46,490 --> 00:43:48,790
he had in Germany --
1289
00:43:48,860 --> 00:43:51,220
profits which had originally
1290
00:43:48,860 --> 00:43:51,220
helped set up the bank --
1291
00:43:51,290 --> 00:43:53,520
without, I may say,
1292
00:43:51,290 --> 00:43:53,520
Sir Desmond's knowledge.
1293
00:43:54,730 --> 00:43:57,090
A traitor as well as a thief.
1294
00:43:57,160 --> 00:43:59,600
ALEXANDER: We also discovered
1295
00:43:57,160 --> 00:43:59,600
that some of the bank's money
1296
00:43:59,670 --> 00:44:02,190
is still being invested in
1297
00:43:59,670 --> 00:44:02,190
arms manufacturing over there.
1298
00:44:02,770 --> 00:44:05,070
Then clearly Germany
1299
00:44:02,770 --> 00:44:05,070
is where he's headed for.
1300
00:44:05,140 --> 00:44:06,700
Yes.
1301
00:44:06,770 --> 00:44:08,870
But bringing him back
1302
00:44:06,770 --> 00:44:08,870
to face charges --
1303
00:44:08,940 --> 00:44:10,670
Well, as I said, it's unlikely.
1304
00:44:11,480 --> 00:44:13,740
Even when the charge is murder?
1305
00:44:43,980 --> 00:44:47,310
He did all but confess
1306
00:44:43,980 --> 00:44:47,310
to killing Sir Desmond.
1307
00:44:48,010 --> 00:44:50,210
There must be some way of
1308
00:44:48,010 --> 00:44:50,210
bringing him to justice for it.
1309
00:44:50,280 --> 00:44:52,250
But, Bea, despite
1310
00:44:50,280 --> 00:44:52,250
any extradition agreement,
1311
00:44:52,320 --> 00:44:54,310
Alexander has already explained
1312
00:44:52,320 --> 00:44:54,310
how difficult it would be
1313
00:44:54,390 --> 00:44:56,380
to find him,
1314
00:44:54,390 --> 00:44:56,380
let alone bring him back.
1315
00:44:57,590 --> 00:45:00,530
ALEXANDER: What I can do, in the
1316
00:44:57,590 --> 00:45:00,530
light of what you've told me,
1317
00:45:00,590 --> 00:45:03,390
is to make it public that
1318
00:45:00,590 --> 00:45:03,390
your late godfather was innocent
1319
00:45:03,460 --> 00:45:05,430
of any fraud or malpractices.
1320
00:45:05,500 --> 00:45:08,130
- A posthumous exoneration?
1321
00:45:05,500 --> 00:45:08,130
- It's better than nothing, Bea.
1322
00:45:08,200 --> 00:45:09,330
But what of the living?
1323
00:45:09,400 --> 00:45:10,340
Where does this leave us
1324
00:45:10,400 --> 00:45:13,400
as far as the House of Eliott's
1325
00:45:10,400 --> 00:45:13,400
finances are concerned?
1326
00:45:13,470 --> 00:45:15,870
Well, the loan you had from
1327
00:45:13,470 --> 00:45:15,870
the bank can be written off.
1328
00:45:15,940 --> 00:45:18,840
But it's entirely possible that
1329
00:45:15,940 --> 00:45:18,840
your savings and investments
1330
00:45:18,910 --> 00:45:20,740
can never be retrieved.
1331
00:45:24,420 --> 00:45:26,610
Well, we still have
1332
00:45:24,420 --> 00:45:26,610
the business.
1333
00:45:27,220 --> 00:45:29,280
BEA:
1334
00:45:27,220 --> 00:45:29,280
For how much longer, I wonder.
1335
00:45:29,860 --> 00:45:31,790
As if we haven't enough
1336
00:45:29,860 --> 00:45:31,790
difficulties,
1337
00:45:31,860 --> 00:45:34,660
you two are busy jeopardizing
1338
00:45:31,860 --> 00:45:34,660
our reputation with your affair.
1339
00:45:34,730 --> 00:45:36,090
That is unforgivable
1340
00:45:36,160 --> 00:45:38,150
after everything
1341
00:45:36,160 --> 00:45:38,150
Alexander's done for us!
1342
00:45:45,000 --> 00:45:47,530
Once again,
1343
00:45:45,000 --> 00:45:47,530
I must apologize for Beatrice.
1344
00:45:47,610 --> 00:45:49,600
The business is everything
1345
00:45:47,610 --> 00:45:49,600
to her.
1346
00:45:50,540 --> 00:45:52,770
We'll meet again soon, I hope.
1347
00:45:53,350 --> 00:45:54,470
Are you coming, Evie?
1348
00:45:54,550 --> 00:45:55,810
Yes.
1349
00:45:59,420 --> 00:46:01,080
I have to go
1350
00:45:59,420 --> 00:46:01,080
and see if she's all right.
1351
00:46:01,150 --> 00:46:02,920
But, Evie, I must see you.
1352
00:46:03,820 --> 00:46:05,310
Tomorrow evening?
1353
00:46:29,580 --> 00:46:31,410
Will you be all right?
1354
00:46:33,590 --> 00:46:34,710
I expect so.
1355
00:46:34,790 --> 00:46:36,880
Though Evie is
1356
00:46:34,790 --> 00:46:36,880
so obviously besotted,
1357
00:46:36,960 --> 00:46:40,150
I'm going to have to manage
1358
00:46:36,960 --> 00:46:40,150
everything on my own.
1359
00:46:40,860 --> 00:46:44,460
I could take you out to lunch.
1360
00:46:40,860 --> 00:46:44,460
We could discuss things.
1361
00:46:46,370 --> 00:46:48,860
There's too much to do.
1362
00:46:48,930 --> 00:46:52,060
We will talk at the weekend,
1363
00:46:48,930 --> 00:46:52,060
as you suggested, Jack.
1364
00:46:52,640 --> 00:46:54,110
- Goodbye.
1365
00:46:52,640 --> 00:46:54,110
- [ Door closes ]
1366
00:46:54,170 --> 00:46:55,440
Goodbye.
1367
00:46:55,510 --> 00:46:57,030
[ Brake clicks ]
1368
00:47:12,860 --> 00:47:15,190
I had begun to think
1369
00:47:12,860 --> 00:47:15,190
you weren't coming.
1370
00:47:15,260 --> 00:47:17,790
Oh, it's just difficult
1371
00:47:15,260 --> 00:47:17,790
for me to get away.
1372
00:47:17,860 --> 00:47:19,860
Although subterfuge seems
1373
00:47:17,860 --> 00:47:19,860
a little futile
1374
00:47:19,930 --> 00:47:21,900
under the circumstances.
1375
00:47:26,740 --> 00:47:28,400
[ Door closes ]
1376
00:47:28,970 --> 00:47:30,810
What do you mean?
1377
00:47:30,880 --> 00:47:33,110
I mean Elizabeth knows.
1378
00:47:35,820 --> 00:47:37,750
How?
1379
00:47:37,820 --> 00:47:39,550
We've been so careful.
1380
00:47:39,620 --> 00:47:41,850
Gossip, rumor.
1381
00:47:42,590 --> 00:47:47,650
And when she confronted me...
1382
00:47:42,590 --> 00:47:47,650
well, I couldn't lie to her.
1383
00:47:48,730 --> 00:47:51,760
I think it was the worst moment
1384
00:47:48,730 --> 00:47:51,760
of my life.
1385
00:47:55,030 --> 00:47:57,330
I know this sounds selfish,
1386
00:47:57,400 --> 00:48:00,430
but I can't help thinking
1387
00:47:57,400 --> 00:48:00,430
what this means for me.
1388
00:48:02,980 --> 00:48:05,440
What will happen to us, I mean.
1389
00:48:15,050 --> 00:48:17,420
Alexander, do you still love me?
1390
00:48:18,660 --> 00:48:20,630
Yes.
1391
00:48:20,690 --> 00:48:22,750
Yes, I do.
1392
00:48:26,800 --> 00:48:28,860
What are we going to do?
1393
00:48:29,840 --> 00:48:31,770
I don't know, Evie.
1394
00:48:32,970 --> 00:48:34,940
I really don't.
1395
00:48:41,250 --> 00:48:43,720
I don't know what to say.
1396
00:48:44,620 --> 00:48:47,210
You knew neither of us
1397
00:48:44,620 --> 00:48:47,210
was happy.
1398
00:48:47,290 --> 00:48:48,810
Yes.
1399
00:48:49,790 --> 00:48:54,120
I suppose I hoped it would
1400
00:48:49,790 --> 00:48:54,120
somehow just get better.
1401
00:48:56,400 --> 00:48:59,460
I knew things weren't
1402
00:48:56,400 --> 00:48:59,460
exactly right between us.
1403
00:48:59,530 --> 00:49:02,060
But you haven't been lonely
1404
00:48:59,530 --> 00:49:02,060
like I have, have you?
1405
00:49:02,130 --> 00:49:04,870
I even envied Alexander
1406
00:49:02,130 --> 00:49:04,870
and Evie.
1407
00:49:04,940 --> 00:49:06,670
You mean you thought of having
1408
00:49:04,940 --> 00:49:06,670
an affair?
1409
00:49:06,740 --> 00:49:10,010
No. I envied their passion,
1410
00:49:06,740 --> 00:49:10,010
their need for each other.
1411
00:49:10,080 --> 00:49:11,570
You and I...
1412
00:49:12,710 --> 00:49:15,480
We're so distant
1413
00:49:12,710 --> 00:49:15,480
from each other.
1414
00:49:26,760 --> 00:49:28,190
I thought if we had children,
1415
00:49:28,260 --> 00:49:30,860
it might perhaps
1416
00:49:28,260 --> 00:49:30,860
bring us back together.
1417
00:49:32,900 --> 00:49:35,330
Jack, I want children.
1418
00:49:36,770 --> 00:49:38,760
But I want what a career
1419
00:49:36,770 --> 00:49:38,760
gives me, too.
1420
00:49:38,840 --> 00:49:40,270
I know.
1421
00:49:40,340 --> 00:49:43,370
And I want a wife who needs me
1422
00:49:40,340 --> 00:49:43,370
more than anything,
1423
00:49:43,440 --> 00:49:46,040
who wants to have our family.
1424
00:49:49,220 --> 00:49:51,240
So what are we to do?
1425
00:49:53,720 --> 00:49:57,550
Which one of us
1426
00:49:53,720 --> 00:49:57,550
has to compromise, Jack?
1427
00:49:57,620 --> 00:49:58,780
Neither of us can.
1428
00:49:57,620 --> 00:49:58,780
I know that.
1429
00:49:58,860 --> 00:50:00,790
I've thought about it long
1430
00:49:58,860 --> 00:50:00,790
and hard.
1431
00:50:00,860 --> 00:50:03,090
It just isn't possible.
1432
00:50:04,600 --> 00:50:06,000
So what are you saying?
1433
00:50:06,070 --> 00:50:09,060
I'm saying that I think it would
1434
00:50:06,070 --> 00:50:09,060
be better for both of us
1435
00:50:09,130 --> 00:50:10,930
if we separated.
1436
00:50:12,640 --> 00:50:14,610
[ Sighs ]
1437
00:50:17,310 --> 00:50:19,240
I suppose you think
1438
00:50:17,310 --> 00:50:19,240
it's all my fault.
1439
00:50:19,310 --> 00:50:22,870
It's not a question
1440
00:50:19,310 --> 00:50:22,870
of apportioning blame, Bea.
1441
00:50:24,150 --> 00:50:25,580
We both want different things.
1442
00:50:25,650 --> 00:50:27,380
Some time apart
1443
00:50:25,650 --> 00:50:27,380
will give us a chance to see
1444
00:50:27,450 --> 00:50:29,480
whether we really want
1445
00:50:27,450 --> 00:50:29,480
those things
1446
00:50:29,560 --> 00:50:31,550
more than we want each other.
1447
00:50:32,060 --> 00:50:33,790
[ Sighs ]
1448
00:50:32,060 --> 00:50:33,790
Well, if that's what you want --
1449
00:50:33,860 --> 00:50:35,850
It's not what I want.
1450
00:50:33,860 --> 00:50:35,850
None of it is what I want.
1451
00:50:35,930 --> 00:50:38,230
It's just the way it's become
1452
00:50:35,930 --> 00:50:38,230
for you and me.
1453
00:50:42,900 --> 00:50:46,670
So when should all this happen,
1454
00:50:42,900 --> 00:50:46,670
then -- this...separation?
1455
00:50:48,310 --> 00:50:50,210
Straightaway, I think.
1456
00:50:51,110 --> 00:50:53,510
I don't see any point
1457
00:50:51,110 --> 00:50:53,510
in prolonging it. Do you?
1458
00:51:02,020 --> 00:51:03,510
No.
1459
00:51:05,390 --> 00:51:07,660
No point at all.
1460
00:51:19,270 --> 00:51:22,260
Subtitling made possible by
1461
00:51:19,270 --> 00:51:22,260
RLJ Entertainment
83377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.