Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,330 --> 00:00:03,200
SUBTITLING MADE POSSIBLE BY
2
00:00:01,330 --> 00:00:03,200
RLJ ENTERTAINMENT
3
00:00:36,530 --> 00:00:38,900
Do you like it?
4
00:00:38,970 --> 00:00:42,560
- Magnificent.
5
00:00:42,640 --> 00:00:45,300
Without our Sundays,
6
00:00:42,640 --> 00:00:45,300
I'd go potty, I think.
7
00:00:45,370 --> 00:00:47,000
Thank you, Jack.
8
00:01:32,650 --> 00:01:34,090
You're still not
9
00:01:32,650 --> 00:01:34,090
relaxed, Beatrice.
10
00:01:34,160 --> 00:01:37,090
Look at that frown.
11
00:01:34,160 --> 00:01:37,090
- I'm sorry.
12
00:01:37,160 --> 00:01:39,960
I can't stop
13
00:01:37,160 --> 00:01:39,960
scrutinizing things,
14
00:01:40,030 --> 00:01:42,160
just to see if it
15
00:01:40,030 --> 00:01:42,160
sets off any ideas.
16
00:01:42,230 --> 00:01:43,660
- For the collection.
17
00:01:43,730 --> 00:01:46,860
For the collection.
18
00:01:43,730 --> 00:01:46,860
So far, we've settled on blue.
19
00:01:46,940 --> 00:01:48,370
Blue is the key color.
20
00:01:48,440 --> 00:01:52,770
We can't seem to decide
21
00:01:48,440 --> 00:01:52,770
on a theme.
22
00:01:52,840 --> 00:01:57,110
- I don't see how that --
23
00:01:57,180 --> 00:01:59,580
Has Evie had any ideas?
24
00:01:59,650 --> 00:02:02,310
- She's a bit stumped,
25
00:01:59,650 --> 00:02:02,310
too, I think.
26
00:02:47,560 --> 00:02:49,160
It all ties in --
27
00:02:49,230 --> 00:02:51,700
Nocturne, a nightpiece --
28
00:02:49,230 --> 00:02:51,700
and we'd already decided
29
00:02:51,770 --> 00:02:54,900
on eveningwear
30
00:02:51,770 --> 00:02:54,900
in a range of blues.
31
00:02:54,970 --> 00:02:57,000
Well?
32
00:02:57,070 --> 00:03:01,170
- Yes. Yes, Evie.
33
00:03:01,240 --> 00:03:05,270
And we make that the title
34
00:03:01,240 --> 00:03:05,270
of the collection, Nocturne.
35
00:03:05,350 --> 00:03:08,980
Not by Chopin or Whistler,
36
00:03:05,350 --> 00:03:08,980
but by the House of Eliott.
37
00:03:09,050 --> 00:03:12,320
Oh, well done, Evie.
38
00:03:09,050 --> 00:03:12,320
We've got our theme. [Laughs]
39
00:03:19,230 --> 00:03:21,960
[Knock-knock]
40
00:03:25,770 --> 00:03:29,830
A letter, milady,
41
00:03:25,770 --> 00:03:29,830
from America.
42
00:03:29,910 --> 00:03:32,900
- Thank you, Chalmers.
43
00:03:32,970 --> 00:03:35,840
I thought the fabric
44
00:03:32,970 --> 00:03:35,840
should be in shot taffeta,
45
00:03:35,910 --> 00:03:38,180
to get that
46
00:03:35,910 --> 00:03:38,180
shimmering effect.
47
00:03:38,250 --> 00:03:41,840
- Hmm, and the turquoise
48
00:03:38,250 --> 00:03:41,840
adds a lighter note.
49
00:03:41,920 --> 00:03:43,980
That's lovely.
50
00:03:41,920 --> 00:03:43,980
It's like --
51
00:03:44,050 --> 00:03:47,750
It's like one of the colors
52
00:03:44,050 --> 00:03:47,750
in his other Nocturnes,
53
00:03:47,820 --> 00:03:49,990
the blue and green.
54
00:03:47,820 --> 00:03:49,990
- Hmm.
55
00:03:50,060 --> 00:03:53,120
You know, Evie, those
56
00:03:50,060 --> 00:03:53,120
paintings are famous now,
57
00:03:53,200 --> 00:03:55,660
but, in their day, they caused
58
00:03:53,200 --> 00:03:55,660
the most enormous fuss.
59
00:03:55,730 --> 00:03:57,860
Whistler was controversial.
60
00:03:57,930 --> 00:04:01,200
I was wondering if we should not
61
00:03:57,930 --> 00:04:01,200
just be a bit daring, you know,
62
00:04:01,270 --> 00:04:03,800
put colors together
63
00:04:01,270 --> 00:04:03,800
that don't necessarily.
64
00:04:03,870 --> 00:04:06,430
Is this my practical,
65
00:04:03,870 --> 00:04:06,430
businesslike sister?
66
00:04:06,510 --> 00:04:11,280
Well, not the whole show, but,
67
00:04:06,510 --> 00:04:11,280
just the final tableau.
68
00:04:11,350 --> 00:04:15,280
"Final tableau". Gosh,
69
00:04:11,350 --> 00:04:15,280
sounds like a Charlot revue.
70
00:04:15,350 --> 00:04:16,980
Well, Jack says we should be
71
00:04:15,350 --> 00:04:16,980
as big and bold
72
00:04:17,050 --> 00:04:19,350
as if we were on the stage
73
00:04:17,050 --> 00:04:19,350
of the London Coliseum.
74
00:04:19,420 --> 00:04:21,390
Oh, well,
75
00:04:19,420 --> 00:04:21,390
if Jack says, then.
76
00:04:21,460 --> 00:04:22,980
Ohh.
77
00:04:21,460 --> 00:04:22,980
- Bea, it's a good idea.
78
00:04:23,060 --> 00:04:25,220
I just think,
79
00:04:23,060 --> 00:04:25,220
well, it needs --
80
00:04:25,290 --> 00:04:28,060
- I know, refining a little.
81
00:04:25,290 --> 00:04:28,060
Start again.
82
00:04:44,780 --> 00:04:48,080
Here we are, boys.
83
00:04:44,780 --> 00:04:48,080
- [Clamoring]
84
00:04:48,150 --> 00:04:50,050
Hello, there, ma'am.
85
00:04:50,120 --> 00:04:53,180
- Make sure -- that box --
86
00:04:50,120 --> 00:04:53,180
you need not let in.
87
00:04:53,260 --> 00:04:55,990
Okay. Put your arm
88
00:04:53,260 --> 00:04:55,990
round my shoulder.
89
00:04:58,530 --> 00:05:02,430
Miss Maddox.
90
00:04:58,530 --> 00:05:02,430
A word, please.
91
00:05:02,500 --> 00:05:05,470
- I wonder
92
00:05:02,500 --> 00:05:05,470
what she wants now.
93
00:05:05,530 --> 00:05:07,940
Okay. Take it easy.
94
00:05:05,530 --> 00:05:07,940
Take it easy.
95
00:05:08,000 --> 00:05:10,500
Put your arm round my shoulder.
96
00:05:08,000 --> 00:05:10,500
There you are. Careful, now.
97
00:05:10,570 --> 00:05:12,470
But I've always gone out
98
00:05:10,570 --> 00:05:12,470
with the van!
99
00:05:12,540 --> 00:05:15,170
The church is playing
100
00:05:12,540 --> 00:05:15,170
a bigger part, now.
101
00:05:15,240 --> 00:05:18,210
Reverend Adams is a very capable
102
00:05:15,240 --> 00:05:18,210
man. Doesn't need help.
103
00:05:18,280 --> 00:05:20,650
And what am I supposed to do,
104
00:05:18,280 --> 00:05:20,650
sit about here all day,
105
00:05:20,720 --> 00:05:22,150
leaving everything to others?
106
00:05:22,220 --> 00:05:24,450
You might spend a little time
107
00:05:22,220 --> 00:05:24,450
trying to think up
108
00:05:24,520 --> 00:05:26,720
new ways of raising money.
109
00:05:26,790 --> 00:05:29,220
I've been doing
110
00:05:26,790 --> 00:05:29,220
the accounts.
111
00:05:29,290 --> 00:05:31,420
Our bank balance is far
112
00:05:29,290 --> 00:05:31,420
from healthy.
113
00:05:31,490 --> 00:05:34,760
I'm not an accountant
114
00:05:31,490 --> 00:05:34,760
or a miracle worker.
115
00:05:34,830 --> 00:05:36,260
They've appointed you
116
00:05:34,830 --> 00:05:36,260
administrator.
117
00:05:36,330 --> 00:05:40,000
You think of something.
118
00:05:40,070 --> 00:05:43,000
To make real money,
119
00:05:43,070 --> 00:05:44,600
we need something
120
00:05:43,070 --> 00:05:44,600
like this.
121
00:05:49,210 --> 00:05:51,650
Well, what are they
122
00:05:49,210 --> 00:05:51,650
supposed to be doing?
123
00:05:51,710 --> 00:05:55,120
It is a dance, Miss Maddox,
124
00:05:51,710 --> 00:05:55,120
for charity.
125
00:05:55,180 --> 00:05:58,180
[Sigh] A charity ball?
126
00:05:55,180 --> 00:05:58,180
That is grotesque!
127
00:05:58,250 --> 00:06:00,190
If people had any real heart,
128
00:05:58,250 --> 00:06:00,190
they would just give.
129
00:06:00,260 --> 00:06:01,690
They're just parasites!
130
00:06:01,760 --> 00:06:04,490
- I think a charity ball
131
00:06:01,760 --> 00:06:04,490
sounds a good idea.
132
00:06:04,560 --> 00:06:07,220
Oh, and in which book of the
133
00:06:04,560 --> 00:06:07,220
scriptures did you read that?
134
00:06:07,300 --> 00:06:09,820
- Theology was never
135
00:06:07,300 --> 00:06:09,820
my strong point, Penelope.
136
00:06:09,900 --> 00:06:12,030
if it's between faith and works,
137
00:06:09,900 --> 00:06:12,030
I plump for works.
138
00:06:12,100 --> 00:06:16,440
Now, who could we get who could
139
00:06:12,100 --> 00:06:16,440
give it exactly the right...?
140
00:06:16,500 --> 00:06:17,770
Valance!
141
00:06:17,840 --> 00:06:20,270
Claude Valance.
142
00:06:17,840 --> 00:06:20,270
- Well, who's he?
143
00:06:20,340 --> 00:06:21,830
A very distinguished man
144
00:06:20,340 --> 00:06:21,830
of fashion.
145
00:06:21,910 --> 00:06:23,500
If I wanted fashion,
146
00:06:21,910 --> 00:06:23,500
I would just go
147
00:06:23,580 --> 00:06:25,050
to my friends the Eliotts.
148
00:06:25,110 --> 00:06:28,810
The Eliotts?
149
00:06:25,110 --> 00:06:28,810
I've never heard of them.
150
00:06:28,880 --> 00:06:32,880
Monsieur Valance
151
00:06:28,880 --> 00:06:32,880
is a couturier, French.
152
00:06:32,950 --> 00:06:35,890
He could be
153
00:06:32,950 --> 00:06:35,890
the guest of honor.
154
00:06:35,960 --> 00:06:37,690
I do think it's a good idea.
155
00:06:37,760 --> 00:06:39,660
Sometimes we have to do
156
00:06:37,760 --> 00:06:39,660
things we don't like,
157
00:06:39,730 --> 00:06:42,360
in order to raise money.
158
00:06:42,430 --> 00:06:44,190
I'm quite pleased
159
00:06:42,430 --> 00:06:44,190
with this,
160
00:06:44,270 --> 00:06:46,570
so I have another
161
00:06:44,270 --> 00:06:46,570
little chore for you.
162
00:06:46,640 --> 00:06:48,970
They're in
163
00:06:46,640 --> 00:06:48,970
a French magazine,
164
00:06:49,040 --> 00:06:50,470
but you'll have to
165
00:06:49,040 --> 00:06:50,470
help me.
166
00:06:50,540 --> 00:06:53,840
I simply can't decide
167
00:06:50,540 --> 00:06:53,840
which one.
168
00:06:53,910 --> 00:06:56,780
I'm terribly sorry, but,
169
00:06:56,850 --> 00:06:58,750
we're not doing this
170
00:06:56,850 --> 00:06:58,750
kind of thing anymore.
171
00:06:58,810 --> 00:07:00,410
What kind of thing?
172
00:07:00,480 --> 00:07:03,080
We only do originals.
173
00:07:00,480 --> 00:07:03,080
No copies.
174
00:07:03,150 --> 00:07:04,550
But you've done copies
175
00:07:03,150 --> 00:07:04,550
for other people.
176
00:07:04,620 --> 00:07:06,050
I've seen them
177
00:07:04,620 --> 00:07:06,050
on my friends.
178
00:07:06,120 --> 00:07:07,560
Our policy has changed.
179
00:07:07,620 --> 00:07:10,220
You see, we have a reputation
180
00:07:07,620 --> 00:07:10,220
now for original work --
181
00:07:10,290 --> 00:07:12,630
How damnably arrogant.
182
00:07:12,690 --> 00:07:14,290
Aren't you getting a little
183
00:07:12,690 --> 00:07:14,290
above yourselves?
184
00:07:14,360 --> 00:07:17,390
Every house has its own way
185
00:07:14,360 --> 00:07:17,390
of doing things.
186
00:07:17,470 --> 00:07:22,200
Well, from now on, you may
187
00:07:17,470 --> 00:07:22,200
do them without my patronage.
188
00:07:22,270 --> 00:07:24,600
Don't ever expect
189
00:07:22,270 --> 00:07:24,600
to see me here again.
190
00:07:24,670 --> 00:07:28,740
- Madge, will you get
191
00:07:24,670 --> 00:07:28,740
Miss Ratigan a taxi, please?
192
00:07:34,980 --> 00:07:36,470
Taxi!
193
00:07:36,550 --> 00:07:40,110
Well, that's a landmark:
194
00:07:40,190 --> 00:07:42,350
the first customer
195
00:07:40,190 --> 00:07:42,350
we have ever turned away.
196
00:07:42,420 --> 00:07:44,050
I hope we've done
197
00:07:42,420 --> 00:07:44,050
the right thing.
198
00:07:44,130 --> 00:07:47,360
- Bea. Supper tonight.
199
00:07:44,130 --> 00:07:47,360
Pick you up at 7:00.
200
00:07:51,100 --> 00:07:53,090
Who do they think
201
00:07:51,100 --> 00:07:53,090
they are?
202
00:07:53,170 --> 00:07:54,830
Not doing any more copies?
203
00:07:54,900 --> 00:07:58,140
- Nobody is.
204
00:07:54,900 --> 00:07:58,140
It's rather going out.
205
00:07:58,210 --> 00:07:59,640
I don't believe it.
206
00:07:59,710 --> 00:08:01,700
Who on Earth am I going to
207
00:07:59,710 --> 00:08:01,700
get to do my...?
208
00:08:04,150 --> 00:08:05,640
Oh, taxi!
209
00:08:05,710 --> 00:08:07,270
- Madge.
210
00:08:07,350 --> 00:08:09,280
I couldn't!
211
00:08:07,350 --> 00:08:09,280
It wouldn't be right.
212
00:08:09,350 --> 00:08:13,310
- What you do in your own time
213
00:08:09,350 --> 00:08:13,310
is your own affair, isn't it?
214
00:08:13,390 --> 00:08:16,260
I'm sure you could do with
215
00:08:13,390 --> 00:08:16,260
a little extra pocket money.
216
00:08:16,320 --> 00:08:17,990
- Yes.
217
00:08:18,060 --> 00:08:19,990
Tonight.
218
00:08:18,060 --> 00:08:19,990
- Yes, I could.
219
00:08:20,060 --> 00:08:22,190
These are awful!
220
00:08:22,260 --> 00:08:24,230
You never made me look
221
00:08:22,260 --> 00:08:24,230
like this before.
222
00:08:24,300 --> 00:08:25,790
- May I see?
223
00:08:29,740 --> 00:08:32,230
Oh, I'm so sorry.
224
00:08:32,310 --> 00:08:35,870
I'm afraid I've sent them
225
00:08:32,310 --> 00:08:35,870
to you without --
226
00:08:35,940 --> 00:08:37,670
Without what, young man?
227
00:08:37,750 --> 00:08:40,220
They should've been
228
00:08:37,750 --> 00:08:40,220
retouched.
229
00:08:40,280 --> 00:08:45,020
You mean to say that all
230
00:08:40,280 --> 00:08:45,020
my previous photographs...?
231
00:08:45,090 --> 00:08:46,950
Oh, it's not true.
232
00:08:47,020 --> 00:08:49,550
You're losing your touch.
233
00:08:47,020 --> 00:08:49,550
Everybody knows that.
234
00:08:49,620 --> 00:08:52,290
I do not look like that!
235
00:08:52,360 --> 00:08:55,020
- Well, I'm afraid --
236
00:08:52,360 --> 00:08:55,020
Surely, you were aware --
237
00:08:55,100 --> 00:08:57,430
Do excuse me for a moment.
238
00:08:55,100 --> 00:08:57,430
Beatrice.
239
00:08:57,500 --> 00:08:59,800
I will not.
240
00:08:57,500 --> 00:08:59,800
[Drops book]
241
00:08:59,870 --> 00:09:02,800
And I shall be taking
242
00:08:59,870 --> 00:09:02,800
my custom elsewhere.
243
00:09:02,870 --> 00:09:04,200
[Slam]
244
00:09:08,640 --> 00:09:10,540
Oh!
245
00:09:10,610 --> 00:09:12,910
- Oh, you should've been
246
00:09:10,610 --> 00:09:12,910
a bit more tactful, Jack.
247
00:09:12,980 --> 00:09:14,420
Blast the woman.
248
00:09:14,480 --> 00:09:15,950
- She is your bread
249
00:09:14,480 --> 00:09:15,950
and butter.
250
00:09:16,020 --> 00:09:17,820
You're getting so cavalier,
251
00:09:16,020 --> 00:09:17,820
the way you treat people,
252
00:09:17,890 --> 00:09:19,860
including me.
253
00:09:17,890 --> 00:09:19,860
"Supper tonight."
254
00:09:19,920 --> 00:09:21,820
No "Please, thank you,
255
00:09:19,920 --> 00:09:21,820
Is it convenient?".
256
00:09:21,890 --> 00:09:23,380
- I have other things
257
00:09:21,890 --> 00:09:23,380
on my mind.
258
00:09:23,460 --> 00:09:25,650
Yes, and so have I.
259
00:09:25,730 --> 00:09:28,720
Jack, I love to be with you.
260
00:09:25,730 --> 00:09:28,720
You know I do,
261
00:09:28,800 --> 00:09:30,730
but Evie and I are
262
00:09:28,800 --> 00:09:30,730
very busy, at the moment.
263
00:09:30,800 --> 00:09:32,860
- I wish you'd never thought
264
00:09:30,800 --> 00:09:32,860
of that blasted collection.
265
00:09:32,930 --> 00:09:37,200
Jack, you, of all people,
266
00:09:32,930 --> 00:09:37,200
please be fair to me.
267
00:09:37,270 --> 00:09:39,260
I have to concentrate
268
00:09:37,270 --> 00:09:39,260
on the collection
269
00:09:39,340 --> 00:09:41,900
for the time being.
270
00:09:39,340 --> 00:09:41,900
You must see that.
271
00:09:41,980 --> 00:09:44,380
You should be concentrating
272
00:09:41,980 --> 00:09:44,380
on your work, too.
273
00:09:44,450 --> 00:09:46,850
This work, right here,
274
00:09:44,450 --> 00:09:46,850
not vague plans and dreams.
275
00:09:46,920 --> 00:09:48,580
- If I were doing
276
00:09:46,920 --> 00:09:48,580
what I'd wanted to --
277
00:09:48,650 --> 00:09:50,480
Jack, that's not good enough.
278
00:09:48,650 --> 00:09:50,480
Why don't you
279
00:09:50,550 --> 00:09:52,780
retouch those pictures and
280
00:09:50,550 --> 00:09:52,780
send them to the poor woman?
281
00:09:52,850 --> 00:09:55,190
Forget the old dowager.
282
00:09:52,850 --> 00:09:55,190
What about that supper?
283
00:09:55,260 --> 00:09:57,230
I have to work
284
00:09:55,260 --> 00:09:57,230
through tonight.
285
00:09:57,290 --> 00:09:58,730
I can't load it all
286
00:09:57,290 --> 00:09:58,730
on Evie.
287
00:09:58,790 --> 00:10:01,850
So I have to wait
288
00:09:58,790 --> 00:10:01,850
'til next Sunday?
289
00:10:01,930 --> 00:10:04,960
Yes. Please.
290
00:10:11,170 --> 00:10:13,370
[Music plays]
291
00:10:11,170 --> 00:10:13,370
- Mm, thank you.
292
00:10:13,440 --> 00:10:15,840
[Knock-knock]
293
00:10:13,440 --> 00:10:15,840
- Yes?
294
00:10:18,110 --> 00:10:20,510
Miss Howell!
295
00:10:20,580 --> 00:10:23,880
I'm not so sure this is such
296
00:10:20,580 --> 00:10:23,880
a good idea, after all.
297
00:10:23,950 --> 00:10:26,180
You asked me to come here.
298
00:10:26,250 --> 00:10:29,160
I did, didn't I?
299
00:10:26,250 --> 00:10:29,160
On the table.
300
00:10:29,220 --> 00:10:34,820
On the table, girl.
301
00:10:34,900 --> 00:10:37,530
I simply cannot
302
00:10:34,900 --> 00:10:37,530
make up my mind.
303
00:10:37,600 --> 00:10:39,730
A copy of this one,
304
00:10:37,600 --> 00:10:39,730
or that, or that.
305
00:10:39,800 --> 00:10:42,570
Anyway,
306
00:10:39,800 --> 00:10:42,570
could you manage it?
307
00:10:42,640 --> 00:10:44,000
I think so.
308
00:10:44,070 --> 00:10:45,510
I just don't know.
309
00:10:45,570 --> 00:10:48,240
Those Eliott girls
310
00:10:45,570 --> 00:10:48,240
would've got it right, but,
311
00:10:48,310 --> 00:10:50,440
I don't know you.
312
00:10:50,510 --> 00:10:52,210
I'd say
313
00:10:52,280 --> 00:10:54,080
this one was you.
314
00:10:54,150 --> 00:10:56,850
They're all me.
315
00:10:54,150 --> 00:10:56,850
Why that one, especially?
316
00:10:56,920 --> 00:10:59,980
Instinct.
317
00:10:56,920 --> 00:10:59,980
I look at them all
318
00:11:00,050 --> 00:11:03,820
and I look at you,
319
00:11:00,050 --> 00:11:03,820
and that one is just it.
320
00:11:03,890 --> 00:11:06,230
What would it cost?
321
00:11:08,230 --> 00:11:11,100
How about
322
00:11:08,230 --> 00:11:11,100
if I make you something
323
00:11:11,170 --> 00:11:12,660
and you don't like it,
324
00:11:11,170 --> 00:11:12,660
you don't pay?
325
00:11:12,730 --> 00:11:16,170
You want to do this
326
00:11:12,730 --> 00:11:16,170
quite badly, don't you?
327
00:11:16,240 --> 00:11:17,670
Are you also
328
00:11:16,240 --> 00:11:17,670
a little tired
329
00:11:17,740 --> 00:11:20,070
of the Eliott sisters?
330
00:11:20,140 --> 00:11:21,800
- I don't mean
331
00:11:20,140 --> 00:11:21,800
to imply that, Miss.
332
00:11:21,880 --> 00:11:23,710
Ambitious, I would think.
333
00:11:23,780 --> 00:11:25,210
Well, that's no sin.
334
00:11:25,280 --> 00:11:28,770
All right, do it.
335
00:11:28,850 --> 00:11:31,550
On those terms,
336
00:11:28,850 --> 00:11:31,550
what have I got to lose?
337
00:11:39,560 --> 00:11:41,290
Bea.
338
00:11:39,560 --> 00:11:41,290
- Shh!
339
00:11:45,830 --> 00:11:47,560
Tell me
340
00:11:45,830 --> 00:11:47,560
when I can talk.
341
00:11:52,240 --> 00:11:54,940
Now. Why, what did you
342
00:11:52,240 --> 00:11:54,940
want to say?
343
00:11:55,010 --> 00:11:59,410
I'm just glad that you
344
00:11:55,010 --> 00:11:59,410
and Jack -- well, you know.
345
00:11:59,480 --> 00:12:03,750
Evie, shouldn't you
346
00:11:59,480 --> 00:12:03,750
have someone?
347
00:12:03,820 --> 00:12:05,910
I mean, well, I know
348
00:12:03,820 --> 00:12:05,910
everything with Sebastian
349
00:12:05,990 --> 00:12:07,980
was a terrible shock
350
00:12:05,990 --> 00:12:07,980
to you, but,
351
00:12:08,060 --> 00:12:10,150
well, you should go out
352
00:12:08,060 --> 00:12:10,150
and enjoy yourself again.
353
00:12:10,230 --> 00:12:12,890
After the collection.
354
00:12:12,960 --> 00:12:15,020
Besides, you can talk.
355
00:12:12,960 --> 00:12:15,020
Jack is at you and at you
356
00:12:15,100 --> 00:12:17,190
to go out and you're
357
00:12:15,100 --> 00:12:17,190
forever putting him off.
358
00:12:17,270 --> 00:12:20,030
That is a sure way
359
00:12:17,270 --> 00:12:20,030
to lose a man.
360
00:12:20,100 --> 00:12:23,160
Is it? How do you know
361
00:12:20,100 --> 00:12:23,160
so much about men?
362
00:12:23,240 --> 00:12:25,730
One learns.
363
00:12:25,810 --> 00:12:27,570
After Hugo and Sebastian,
364
00:12:27,640 --> 00:12:29,700
give me someone
365
00:12:27,640 --> 00:12:29,700
with sense and experience.
366
00:12:29,780 --> 00:12:32,680
Shouldn't you get interested
367
00:12:29,780 --> 00:12:32,680
in someone your own age, Evie?
368
00:12:32,750 --> 00:12:35,310
Shouldn't you relax a bit more
369
00:12:32,750 --> 00:12:35,310
and enjoy your romance
370
00:12:35,380 --> 00:12:37,750
with Jack?
371
00:12:35,380 --> 00:12:37,750
- Is it a romance?
372
00:12:37,820 --> 00:12:40,720
It is for him.
373
00:12:40,790 --> 00:12:42,310
He goes all soppy the minute
374
00:12:40,790 --> 00:12:42,310
you walk in the door.
375
00:12:42,390 --> 00:12:43,950
You're not fair
376
00:12:42,390 --> 00:12:43,950
to him, Bea.
377
00:12:44,030 --> 00:12:45,720
Well, because he's always,
378
00:12:44,030 --> 00:12:45,720
as you say, at me,
379
00:12:45,790 --> 00:12:47,280
to do this and to do that.
380
00:12:47,360 --> 00:12:49,330
I really can't stand
381
00:12:47,360 --> 00:12:49,330
to be badgered.
382
00:12:49,400 --> 00:12:51,130
Well, if you end up unmarried
383
00:12:49,400 --> 00:12:51,130
and on your own,
384
00:12:51,200 --> 00:12:52,630
don't come crying to me.
385
00:12:52,700 --> 00:12:54,900
If it's a choice between that
386
00:12:52,700 --> 00:12:54,900
and being a man's footstool --
387
00:12:54,970 --> 00:12:57,840
Jack would never tr--
388
00:12:57,910 --> 00:13:00,530
Beatrice, you are becoming
389
00:12:57,910 --> 00:13:00,530
quite impossible.
390
00:13:00,610 --> 00:13:03,640
"In the vicinity", indeed.
391
00:13:03,710 --> 00:13:05,870
I think you're keeping
392
00:13:03,710 --> 00:13:05,870
an eye on me.
393
00:13:05,950 --> 00:13:09,880
- What on Earth
394
00:13:05,950 --> 00:13:09,880
makes you think that?
395
00:13:09,950 --> 00:13:11,720
Brandy?
396
00:13:09,950 --> 00:13:11,720
- Thank you.
397
00:13:16,960 --> 00:13:18,430
Is everything all right?
398
00:13:18,490 --> 00:13:23,260
I've had a letter
399
00:13:18,490 --> 00:13:23,260
from Arthur.
400
00:13:23,330 --> 00:13:26,360
He will keep on at me
401
00:13:23,330 --> 00:13:26,360
to join him in Boston.
402
00:13:26,430 --> 00:13:30,370
He's sure
403
00:13:26,430 --> 00:13:30,370
I would like America.
404
00:13:30,440 --> 00:13:32,870
Well, are you so sure
405
00:13:30,440 --> 00:13:32,870
that you wouldn't?
406
00:13:32,940 --> 00:13:37,210
Oh, such an upheaval, even
407
00:13:32,940 --> 00:13:37,210
getting there: trains, ships.
408
00:13:37,280 --> 00:13:40,370
It's America, Lydia,
409
00:13:37,280 --> 00:13:40,370
not the South Pole.
410
00:13:40,450 --> 00:13:42,880
This big, old house must be
411
00:13:40,450 --> 00:13:42,880
quite a handful, hmm?
412
00:13:42,950 --> 00:13:46,150
Sometimes I think I should
413
00:13:42,950 --> 00:13:46,150
sell up and move to the country.
414
00:13:46,220 --> 00:13:49,320
- You are a metropolitan
415
00:13:46,220 --> 00:13:49,320
creature, Lydia.
416
00:13:49,390 --> 00:13:51,150
You'd die of boredom
417
00:13:49,390 --> 00:13:51,150
in the country.
418
00:13:51,230 --> 00:13:55,600
It is quite easy
419
00:13:51,230 --> 00:13:55,600
to die of boredom here.
420
00:13:55,660 --> 00:13:59,190
I could open bazaars,
421
00:13:55,660 --> 00:13:59,190
do good works.
422
00:13:59,270 --> 00:14:02,030
Surely, there are some good
423
00:13:59,270 --> 00:14:02,030
works one can do in the country.
424
00:14:02,100 --> 00:14:04,730
Villagers
425
00:14:02,100 --> 00:14:04,730
don't take kindly
426
00:14:04,810 --> 00:14:07,370
to Londoners coming down
427
00:14:04,810 --> 00:14:07,370
and bossing them about.
428
00:14:07,440 --> 00:14:10,880
What a vulgar expression.
429
00:14:07,440 --> 00:14:10,880
Really, Desmond.
430
00:14:10,950 --> 00:14:12,680
As though I would ever
431
00:14:12,750 --> 00:14:14,480
"boss" anybody.
432
00:14:16,680 --> 00:14:20,550
I simply wish to discover --
433
00:14:20,620 --> 00:14:23,920
- What to do with the rest
434
00:14:20,620 --> 00:14:23,920
of your life.
435
00:14:23,990 --> 00:14:25,430
I know.
436
00:14:25,490 --> 00:14:29,620
I must confess I feel
437
00:14:25,490 --> 00:14:29,620
lonely sometimes,
438
00:14:29,700 --> 00:14:31,670
since my dear wife died.
439
00:14:31,730 --> 00:14:34,640
Life is never
440
00:14:31,730 --> 00:14:34,640
quite the same, is it?
441
00:14:34,700 --> 00:14:38,940
And, in my case, all that
442
00:14:34,700 --> 00:14:38,940
terrible, terrible business!
443
00:14:39,010 --> 00:14:40,370
Now, now.
444
00:14:40,440 --> 00:14:42,880
It's over.
445
00:14:42,940 --> 00:14:44,780
It's long over.
446
00:14:44,850 --> 00:14:46,750
Now you must look
447
00:14:44,850 --> 00:14:46,750
to the future.
448
00:14:46,810 --> 00:14:51,180
- Oh, that is rather
449
00:14:46,810 --> 00:14:51,180
the point, Desmond --
450
00:14:51,250 --> 00:14:53,950
what future?
451
00:15:20,580 --> 00:15:21,840
[Gasp]
452
00:15:21,920 --> 00:15:24,040
You startled me!
453
00:15:24,120 --> 00:15:27,180
What on Earth are you doing
454
00:15:24,120 --> 00:15:27,180
here at this time of night?
455
00:15:27,260 --> 00:15:30,350
I've often been here
456
00:15:27,260 --> 00:15:30,350
much later than this.
457
00:15:30,430 --> 00:15:33,620
- You're not doing
458
00:15:30,430 --> 00:15:33,620
those begging letters.
459
00:15:33,690 --> 00:15:36,600
I'm writing the invitations
460
00:15:33,690 --> 00:15:36,600
to the charity ball,
461
00:15:36,660 --> 00:15:38,260
to those who usually
462
00:15:36,660 --> 00:15:38,260
support us.
463
00:15:38,330 --> 00:15:40,730
Well, there are other people
464
00:15:38,330 --> 00:15:40,730
on staff to do such things.
465
00:15:40,800 --> 00:15:43,000
I don't remember
466
00:15:40,800 --> 00:15:43,000
authorizing
467
00:15:43,070 --> 00:15:45,700
all this extra stationery
468
00:15:43,070 --> 00:15:45,700
and envelopes.
469
00:15:45,770 --> 00:15:47,170
[Sigh]
470
00:15:47,240 --> 00:15:49,300
I ordered them.
471
00:15:49,380 --> 00:15:50,870
Well, you shouldn't have.
472
00:15:50,950 --> 00:15:53,540
Paper of this quality
473
00:15:50,950 --> 00:15:53,540
is far too expensive.
474
00:15:53,610 --> 00:15:55,580
It doesn't cost
475
00:15:53,610 --> 00:15:55,580
the mission anything.
476
00:15:55,650 --> 00:15:57,080
I donate it every year.
477
00:15:57,150 --> 00:15:59,850
Like so many
478
00:15:57,150 --> 00:15:59,850
other things.
479
00:15:59,920 --> 00:16:02,020
This place will never function
480
00:15:59,920 --> 00:16:02,020
in a businesslike way,
481
00:16:02,090 --> 00:16:04,150
so long as you treat it
482
00:16:02,090 --> 00:16:04,150
as your private charity.
483
00:16:04,230 --> 00:16:07,020
Now, don't get upset.
484
00:16:07,090 --> 00:16:08,960
I simply want to do
485
00:16:07,090 --> 00:16:08,960
things properly.
486
00:16:09,030 --> 00:16:10,790
- Well, do them, then!
487
00:16:10,870 --> 00:16:12,300
Sit here 'til 4:00
488
00:16:10,870 --> 00:16:12,300
in the morning,
489
00:16:12,370 --> 00:16:13,800
like I have,
490
00:16:12,370 --> 00:16:13,800
again and again!
491
00:16:13,870 --> 00:16:15,600
Do them all, damn you!
492
00:16:21,240 --> 00:16:28,580
Lydia, this is a somewhat
493
00:16:21,240 --> 00:16:28,580
delicate matter, but,
494
00:16:28,650 --> 00:16:30,350
have you ever thought
495
00:16:28,650 --> 00:16:30,350
of remarrying?
496
00:16:30,420 --> 00:16:33,650
Goodness!
497
00:16:33,720 --> 00:16:35,160
Desmond!
498
00:16:35,220 --> 00:16:39,520
Of course, one can never really
499
00:16:35,220 --> 00:16:39,520
replace one's first love,
500
00:16:39,590 --> 00:16:41,120
but, how to put it?
501
00:16:41,200 --> 00:16:45,100
It could be such
502
00:16:41,200 --> 00:16:45,100
a comfort.
503
00:16:45,170 --> 00:16:46,730
I'm sure I'd find it so.
504
00:16:46,800 --> 00:16:49,290
- Why, you dear man.
505
00:16:49,370 --> 00:16:51,570
And, after all,
506
00:16:49,370 --> 00:16:51,570
there must be many men
507
00:16:51,640 --> 00:16:53,400
in the same boat
508
00:16:51,640 --> 00:16:53,400
as yourself,
509
00:16:53,470 --> 00:16:57,040
who'd be only
510
00:16:53,470 --> 00:16:57,040
too happy to do --
511
00:16:57,110 --> 00:17:00,550
Lydia, I am not that man.
512
00:17:00,620 --> 00:17:05,110
Only a very special man could
513
00:17:00,620 --> 00:17:05,110
meet your exacting standards.
514
00:17:05,190 --> 00:17:07,520
I can only hope,
515
00:17:05,190 --> 00:17:07,520
in my humble way,
516
00:17:07,590 --> 00:17:10,110
that I can continue
517
00:17:07,590 --> 00:17:10,110
to be your friend.
518
00:17:10,190 --> 00:17:13,360
To friendship.
519
00:17:13,430 --> 00:17:16,060
Friendship?
520
00:17:16,130 --> 00:17:18,760
Yes.
521
00:17:18,830 --> 00:17:21,960
You know, there's another of
522
00:17:18,830 --> 00:17:21,960
Whistler's Nocturnes somewhere,
523
00:17:22,040 --> 00:17:24,200
a wonderful image
524
00:17:22,040 --> 00:17:24,200
of a rocket exploding
525
00:17:24,270 --> 00:17:26,800
and all the stars floating
526
00:17:24,270 --> 00:17:26,800
down the sky.
527
00:17:26,870 --> 00:17:29,740
- I'm not quite sure
528
00:17:26,870 --> 00:17:29,740
how we'd do that, though.
529
00:17:29,810 --> 00:17:31,970
But, Evie, that's
530
00:17:29,810 --> 00:17:31,970
our splash of controversy.
531
00:17:32,050 --> 00:17:36,040
Shot silk.
532
00:17:32,050 --> 00:17:36,040
Not blue, black.
533
00:17:36,120 --> 00:17:38,780
Black velvet.
534
00:17:36,120 --> 00:17:38,780
Black as night.
535
00:17:38,850 --> 00:17:42,020
With an appliqué,
536
00:17:38,850 --> 00:17:42,020
a scattering of stars,
537
00:17:42,090 --> 00:17:46,220
gold and silver, red and orange,
538
00:17:42,090 --> 00:17:46,220
and even purple stars.
539
00:17:46,290 --> 00:17:49,590
Too much?
540
00:17:46,290 --> 00:17:49,590
- Mm, just a bit.
541
00:17:49,660 --> 00:17:52,600
And not black, no.
542
00:17:52,670 --> 00:17:54,190
No, our color is blue.
543
00:17:56,070 --> 00:17:58,060
[Chuckle]
544
00:19:12,250 --> 00:19:17,740
Not on the gown itself, but
545
00:19:12,250 --> 00:19:17,740
on a long, long veil, Evie.
546
00:19:17,820 --> 00:19:19,750
All the
547
00:19:17,820 --> 00:19:19,750
multicolored stars.
548
00:19:19,820 --> 00:19:25,730
- Mm, emboldened, this,
549
00:19:19,820 --> 00:19:25,730
very, very bold, against --
550
00:19:25,790 --> 00:19:28,160
well, against
551
00:19:25,790 --> 00:19:28,160
a deep-blue skirt.
552
00:19:28,230 --> 00:19:33,190
- Fireworks would stand out
553
00:19:28,230 --> 00:19:33,190
much more boldly against black.
554
00:20:01,000 --> 00:20:02,330
Morning.
555
00:20:01,000 --> 00:20:02,330
- Morning.
556
00:20:02,400 --> 00:20:04,060
What are you up to?
557
00:20:04,130 --> 00:20:06,070
Just getting the girls'
558
00:20:04,130 --> 00:20:06,070
work ready.
559
00:20:09,470 --> 00:20:11,960
Your hair's been looking
560
00:20:09,470 --> 00:20:11,960
very nice lately, Tilly.
561
00:20:12,040 --> 00:20:13,470
Who does it for you?
562
00:20:13,540 --> 00:20:15,810
I've got this very nice
563
00:20:13,540 --> 00:20:15,810
little hairdresser's
564
00:20:15,880 --> 00:20:17,710
called Tilly Watkins.
565
00:20:17,780 --> 00:20:19,250
[Chuckle]
566
00:20:22,320 --> 00:20:26,750
Molyneux, Patou,
567
00:20:22,320 --> 00:20:26,750
Fortuny, Hermane.
568
00:20:26,820 --> 00:20:29,290
Oh! To be as famous
569
00:20:26,820 --> 00:20:29,290
as that.
570
00:20:29,360 --> 00:20:31,380
Yolande Hermane
571
00:20:29,360 --> 00:20:31,380
has worked hard for years
572
00:20:31,460 --> 00:20:33,050
to get to that position.
573
00:20:33,130 --> 00:20:34,820
She deserves
574
00:20:33,130 --> 00:20:34,820
any fame she has.
575
00:20:34,900 --> 00:20:39,770
Well, she is clever, but I think
576
00:20:34,900 --> 00:20:39,770
our ideas are just as good.
577
00:20:39,830 --> 00:20:43,200
I suppose there must've been
578
00:20:39,830 --> 00:20:43,200
a moment when someone started
579
00:20:43,270 --> 00:20:46,000
to write about her,
580
00:20:43,270 --> 00:20:46,000
that made her fashionable.
581
00:20:46,070 --> 00:20:48,540
If only somebody
582
00:20:46,070 --> 00:20:48,540
could maybe --
583
00:20:48,610 --> 00:20:49,870
- No, Evie.
584
00:20:49,940 --> 00:20:52,410
Put that right out of your mind.
585
00:20:49,940 --> 00:20:52,410
We're not society.
586
00:20:52,480 --> 00:20:54,950
We're two ordinary,
587
00:20:52,480 --> 00:20:54,950
hardworking girls.
588
00:20:55,020 --> 00:20:56,450
Well, it's not all grind.
589
00:20:56,520 --> 00:21:00,510
Even though I do say so myself,
590
00:20:56,520 --> 00:21:00,510
this is inspired.
591
00:21:00,590 --> 00:21:06,550
Oh! In this first collection,
592
00:21:00,590 --> 00:21:06,550
to make one big, bold impact.
593
00:21:06,630 --> 00:21:08,990
What that would do
594
00:21:06,630 --> 00:21:08,990
for us, Evie.
595
00:21:09,060 --> 00:21:13,830
On the other hand, if we were
596
00:21:09,060 --> 00:21:13,830
to make an unholy mess of it...
597
00:21:13,900 --> 00:21:17,570
Right, 'night all.
598
00:21:13,900 --> 00:21:17,570
- 'Night, Betty.
599
00:21:17,640 --> 00:21:19,200
'Night, Madge.
600
00:21:17,640 --> 00:21:19,200
- 'Night, Agnes.
601
00:21:21,610 --> 00:21:24,440
Oh, bye. Bye.
602
00:21:26,510 --> 00:21:28,510
Don't work too hard, eh?
603
00:21:26,510 --> 00:21:28,510
You've had a long day.
604
00:21:28,580 --> 00:21:31,810
- Oh, nearly finished.
605
00:21:31,890 --> 00:21:33,350
'Night, Tilly.
606
00:21:33,420 --> 00:21:34,910
- Goodnight.
607
00:21:55,280 --> 00:21:56,900
Got ya!
608
00:21:56,980 --> 00:21:58,500
I knew you were
609
00:21:56,980 --> 00:21:58,500
doing something.
610
00:21:58,580 --> 00:22:00,140
You got another job,
611
00:21:58,580 --> 00:22:00,140
haven't ya?
612
00:22:00,210 --> 00:22:02,580
And you're using our time
613
00:22:00,210 --> 00:22:02,580
and our materials to do it.
614
00:22:02,650 --> 00:22:04,080
- What I do in my own
615
00:22:02,650 --> 00:22:04,080
time, Tilly --
616
00:22:04,150 --> 00:22:05,880
- No, that's bits and pieces
617
00:22:04,150 --> 00:22:05,880
done by our girls,
618
00:22:05,950 --> 00:22:07,620
slipping them in, not even
619
00:22:05,950 --> 00:22:07,620
knowing they were doing it.
620
00:22:07,690 --> 00:22:09,160
Well, that's cheating
621
00:22:09,220 --> 00:22:11,350
and you're cheating Miss Bea
622
00:22:09,220 --> 00:22:11,350
and Miss Evie, you are.
623
00:22:11,430 --> 00:22:14,760
- Oh, I work hard here.
624
00:22:11,430 --> 00:22:14,760
I don't owe them anything!
625
00:22:14,830 --> 00:22:16,260
I used to cover up for you,
626
00:22:14,830 --> 00:22:16,260
all those times
627
00:22:16,330 --> 00:22:17,760
when you were
628
00:22:16,330 --> 00:22:17,760
getting things wrong.
629
00:22:17,830 --> 00:22:21,670
That was my bad eyes.
630
00:22:17,830 --> 00:22:21,670
I wasn't deceiving anyone.
631
00:22:21,740 --> 00:22:23,470
They've done a lot
632
00:22:21,740 --> 00:22:23,470
for us, they have.
633
00:22:23,540 --> 00:22:25,840
And we do a lot for them!
634
00:22:23,540 --> 00:22:25,840
We're the workhouse donkeys.
635
00:22:25,910 --> 00:22:27,900
We carry the House of Eliott
636
00:22:25,910 --> 00:22:27,900
on our shoulders!
637
00:22:27,980 --> 00:22:30,440
And I am very glad
638
00:22:27,980 --> 00:22:30,440
to do it.
639
00:22:30,510 --> 00:22:32,240
All I've stolen is a bit
640
00:22:30,510 --> 00:22:32,240
of the company's time.
641
00:22:32,310 --> 00:22:33,750
All the material
642
00:22:32,310 --> 00:22:33,750
and accessories,
643
00:22:33,810 --> 00:22:35,250
I bought with me own money.
644
00:22:35,320 --> 00:22:38,650
Well, I'm blowed
645
00:22:35,320 --> 00:22:38,650
if I understand you.
646
00:22:38,720 --> 00:22:42,250
It were a chance,
647
00:22:38,720 --> 00:22:42,250
came out of nowhere.
648
00:22:42,320 --> 00:22:47,490
They're very nice, but, I'd like
649
00:22:42,320 --> 00:22:47,490
to be me own boss one day.
650
00:22:47,560 --> 00:22:49,620
Tilly, please
651
00:22:47,560 --> 00:22:49,620
don't tell on me.
652
00:23:02,180 --> 00:23:03,800
It's beautiful.
653
00:23:03,880 --> 00:23:07,040
- It's a wonderful location
654
00:23:03,880 --> 00:23:07,040
for a love scene.
655
00:23:07,110 --> 00:23:10,480
A little open, I think.
656
00:23:07,110 --> 00:23:10,480
- [Laughter]
657
00:23:16,560 --> 00:23:19,580
Evie would love
658
00:23:16,560 --> 00:23:19,580
this place.
659
00:23:19,660 --> 00:23:22,460
She could've come with us.
660
00:23:22,530 --> 00:23:23,900
She always used to do.
661
00:23:23,960 --> 00:23:30,100
- I want you, only you,
662
00:23:23,960 --> 00:23:30,100
on your own, alone with me.
663
00:23:30,170 --> 00:23:33,570
All right,
664
00:23:30,170 --> 00:23:33,570
you've got me.
665
00:23:33,640 --> 00:23:36,200
It took me so long to realize
666
00:23:33,640 --> 00:23:36,200
what was there in front of me,
667
00:23:36,280 --> 00:23:38,300
I'm scared to waste
668
00:23:36,280 --> 00:23:38,300
another minute, in case --
669
00:23:38,380 --> 00:23:39,850
In case what?
670
00:23:39,910 --> 00:23:41,350
- In case I lose you.
671
00:23:41,420 --> 00:23:43,040
Which is stupid.
672
00:23:43,120 --> 00:23:45,050
How can I lose what
673
00:23:43,120 --> 00:23:45,050
I haven't yet really won?
674
00:23:45,120 --> 00:23:46,710
Haven't you?
675
00:23:46,790 --> 00:23:49,780
I've heard of men
676
00:23:46,790 --> 00:23:49,780
being jealous
677
00:23:49,860 --> 00:23:51,760
of other men, but...
678
00:23:49,860 --> 00:23:51,760
- Playing second fiddle
679
00:23:51,830 --> 00:23:53,820
to a fashion collection?
680
00:23:51,830 --> 00:23:53,820
It must be terrible.
681
00:23:53,890 --> 00:23:55,990
Don't mock me, miss.
682
00:23:56,060 --> 00:23:57,400
[Laughs]
683
00:23:57,460 --> 00:23:59,730
- I know how important this
684
00:23:57,460 --> 00:23:59,730
collection is to you and Evie,
685
00:23:59,800 --> 00:24:01,230
but I have this fear
686
00:23:59,800 --> 00:24:01,230
of being --
687
00:24:01,300 --> 00:24:03,600
"Fear"?
688
00:24:01,300 --> 00:24:03,600
What do you mean?
689
00:24:03,670 --> 00:24:07,800
You're addicted to work,
690
00:24:03,670 --> 00:24:07,800
to the House of Eliott.
691
00:24:07,880 --> 00:24:09,310
At the moment,
692
00:24:07,880 --> 00:24:09,310
it's the collection
693
00:24:09,380 --> 00:24:12,140
and you say that everything will
694
00:24:09,380 --> 00:24:12,140
be all right after that, but,
695
00:24:12,210 --> 00:24:14,700
I think there'll be
696
00:24:12,210 --> 00:24:14,700
some new notion,
697
00:24:14,780 --> 00:24:18,690
some grand new program, and,
698
00:24:18,750 --> 00:24:22,380
it's all work, Bea;
699
00:24:18,750 --> 00:24:22,380
there's no life, and,
700
00:24:22,460 --> 00:24:25,290
without a life, there's nothing
701
00:24:22,460 --> 00:24:25,290
to feed back into the work.
702
00:24:33,500 --> 00:24:37,270
I just have to hope that, one
703
00:24:33,500 --> 00:24:37,270
day, work won't suffice anymore,
704
00:24:37,340 --> 00:24:40,000
and then you will find
705
00:24:37,340 --> 00:24:40,000
someone who always thought
706
00:24:40,070 --> 00:24:44,140
he was an impatient man,
707
00:24:40,070 --> 00:24:44,140
patiently waiting.
708
00:24:44,210 --> 00:24:46,150
For you.
709
00:24:46,380 --> 00:24:49,210
[Band plays upbeat music]
710
00:25:16,340 --> 00:25:17,680
Evening.
711
00:25:19,880 --> 00:25:23,080
Good evening.
712
00:25:19,880 --> 00:25:23,080
Well, you look very grand.
713
00:25:23,150 --> 00:25:24,580
I'm no good at this
714
00:25:23,150 --> 00:25:24,580
sort of thing, but,
715
00:25:24,650 --> 00:25:26,780
this is Robert Adams.
716
00:25:24,650 --> 00:25:26,780
- Hello.
717
00:25:26,850 --> 00:25:28,760
The Rev Adams.
718
00:25:26,850 --> 00:25:28,760
He does so much
719
00:25:28,820 --> 00:25:30,480
for the mission, these days.
720
00:25:28,820 --> 00:25:30,480
- Pleased to meet you.
721
00:25:30,560 --> 00:25:33,320
And this is Mrs. Cormack,
722
00:25:30,560 --> 00:25:33,320
our new administrator.
723
00:25:33,390 --> 00:25:35,860
Evangeline Eliott;
724
00:25:33,390 --> 00:25:35,860
Beatrice Eliott;
725
00:25:35,930 --> 00:25:37,760
and this is my brother, Jack.
726
00:25:35,930 --> 00:25:37,760
- How do you do?
727
00:25:37,830 --> 00:25:39,320
Miss Maddox's brother?
728
00:25:37,830 --> 00:25:39,320
Oh!
729
00:25:39,400 --> 00:25:41,960
I hadn't expected
730
00:25:39,400 --> 00:25:41,960
such a dashing --
731
00:25:42,040 --> 00:25:44,200
- It seems ages
732
00:25:42,040 --> 00:25:44,200
since I danced.
733
00:25:44,270 --> 00:25:46,870
Let's get to it, then.
734
00:25:48,610 --> 00:25:49,940
Oh, Evie.
735
00:25:50,010 --> 00:25:53,110
- Oh, Robert,
736
00:25:50,010 --> 00:25:53,110
dance with Evangeline.
737
00:25:53,180 --> 00:25:55,450
No, no, you're
738
00:25:53,180 --> 00:25:55,450
on official duty.
739
00:25:55,520 --> 00:25:56,950
I just want a table.
740
00:25:57,020 --> 00:25:59,420
- Let me escort you, at least.
741
00:25:57,020 --> 00:25:59,420
Be right back.
742
00:25:59,490 --> 00:26:00,820
Thank you.
743
00:26:00,890 --> 00:26:02,750
- Good evening.
744
00:26:00,890 --> 00:26:02,750
How lovely to see you.
745
00:26:02,820 --> 00:26:05,490
Good evening.
746
00:26:02,820 --> 00:26:05,490
- What an unusual gown.
747
00:26:05,560 --> 00:26:06,890
Good evening.
748
00:26:13,430 --> 00:26:15,900
Oh, Jack, you will dance
749
00:26:13,430 --> 00:26:15,900
with Evie after this?
750
00:26:15,970 --> 00:26:19,100
- She's old enough
751
00:26:15,970 --> 00:26:19,100
to look after herself
752
00:26:19,170 --> 00:26:20,700
and pretty enough
753
00:26:19,170 --> 00:26:20,700
to attract her own admirers.
754
00:26:20,770 --> 00:26:23,240
- Jack!
755
00:26:23,310 --> 00:26:25,710
All right, Evie
756
00:26:23,310 --> 00:26:25,710
will not go neglected.
757
00:26:52,110 --> 00:26:54,700
Everyone looks
758
00:26:52,110 --> 00:26:54,700
so boring, Jack.
759
00:26:54,780 --> 00:26:56,640
Must be at least one
760
00:26:54,780 --> 00:26:56,640
interesting man here.
761
00:26:56,710 --> 00:26:59,770
- There is.
762
00:26:56,710 --> 00:26:59,770
You're looking at him.
763
00:26:59,850 --> 00:27:02,110
Victor, what are you
764
00:26:59,850 --> 00:27:02,110
doing here?
765
00:27:02,180 --> 00:27:06,050
Of course,
766
00:27:02,180 --> 00:27:06,050
working hard, huh?
767
00:27:06,120 --> 00:27:07,680
- When Claude Valance
768
00:27:06,120 --> 00:27:07,680
appears,
769
00:27:07,750 --> 00:27:09,250
so do we.
770
00:27:09,320 --> 00:27:11,350
A charity ball, Jack.
771
00:27:11,430 --> 00:27:14,830
And a pretty dour charity,
772
00:27:11,430 --> 00:27:14,830
at that, not very chic.
773
00:27:14,900 --> 00:27:17,330
- No. No, my sister's
774
00:27:14,900 --> 00:27:17,330
the director.
775
00:27:17,400 --> 00:27:19,370
Ah! As they say,
776
00:27:19,430 --> 00:27:21,800
"Whenever
777
00:27:19,430 --> 00:27:21,800
I open my mouth,
778
00:27:21,870 --> 00:27:23,600
I put my foot in it."
779
00:27:23,670 --> 00:27:25,100
Introduce us, Jack.
780
00:27:25,170 --> 00:27:28,340
Evie, this is
781
00:27:25,170 --> 00:27:28,340
Mr. Victor Stride,
782
00:27:28,410 --> 00:27:29,930
whose word on fashion
783
00:27:28,410 --> 00:27:29,930
is law,
784
00:27:30,010 --> 00:27:31,910
who can make or break you.
785
00:27:31,980 --> 00:27:35,180
Victor, this is
786
00:27:31,980 --> 00:27:35,180
Miss Evangeline Eliott.
787
00:27:35,250 --> 00:27:37,310
- How do you do?
788
00:27:35,250 --> 00:27:37,310
- Nice to meet you.
789
00:27:37,380 --> 00:27:39,820
Are you one of those
790
00:27:37,380 --> 00:27:39,820
two Eliott sisters
791
00:27:39,890 --> 00:27:42,320
that people will keep
792
00:27:39,890 --> 00:27:42,320
telling me about?
793
00:27:42,390 --> 00:27:43,980
I suppose so.
794
00:27:44,060 --> 00:27:45,550
You mean you don't know?
795
00:27:45,630 --> 00:27:49,030
Victor, we're dancing.
796
00:27:45,630 --> 00:27:49,030
Talk later.
797
00:27:51,670 --> 00:27:53,500
What on Earth's
798
00:27:51,670 --> 00:27:53,500
the matter, Evie?
799
00:27:53,570 --> 00:27:57,060
- Jack, I have idolized
800
00:27:53,570 --> 00:27:57,060
that man for years!
801
00:27:57,140 --> 00:28:00,670
So you were struck
802
00:27:57,140 --> 00:28:00,670
quite dumb. Poor Evie.
803
00:28:00,740 --> 00:28:04,110
- I must tell Bea.
804
00:28:04,180 --> 00:28:05,610
How is it you know him?
805
00:28:05,680 --> 00:28:07,440
- We're drinking partners
806
00:28:05,680 --> 00:28:07,440
from years back.
807
00:28:09,850 --> 00:28:13,980
Bea, I have just met
808
00:28:09,850 --> 00:28:13,980
Victor Stride.
809
00:28:14,050 --> 00:28:16,150
- [Gasp] No.
810
00:28:16,220 --> 00:28:19,960
Over there.
811
00:28:20,030 --> 00:28:22,020
PENELOPE: I'm going to go
812
00:28:20,030 --> 00:28:22,020
and sit down.
813
00:28:25,930 --> 00:28:28,330
Don't you want
814
00:28:25,930 --> 00:28:28,330
to dance, Penelope?
815
00:28:28,400 --> 00:28:31,700
- No, thank you, Robert.
816
00:28:28,400 --> 00:28:31,700
I'm not a good dancer.
817
00:28:31,770 --> 00:28:34,400
Ask Mrs. Cormack.
818
00:28:31,770 --> 00:28:34,400
I'm sure she is.
819
00:28:34,470 --> 00:28:37,930
- Oh, no, we can't keep her
820
00:28:34,470 --> 00:28:37,930
here all alone,
821
00:28:38,010 --> 00:28:39,450
in case there are
822
00:28:38,010 --> 00:28:39,450
any latecomers.
823
00:28:39,510 --> 00:28:41,380
- I do like
824
00:28:41,450 --> 00:28:42,880
champagne.
825
00:28:42,950 --> 00:28:44,480
Probably because I can't
826
00:28:42,950 --> 00:28:44,480
normally afford it.
827
00:28:44,550 --> 00:28:47,990
I know it's eaten
828
00:28:44,550 --> 00:28:47,990
all the profits, but,
829
00:28:48,060 --> 00:28:50,620
just one glass each...
830
00:28:50,690 --> 00:28:52,130
Is he married, Jack?
831
00:28:52,190 --> 00:28:53,630
- Not as far as I know.
832
00:28:53,690 --> 00:28:55,030
I thought you said
833
00:28:53,690 --> 00:28:55,030
you'd known him for years.
834
00:28:55,100 --> 00:28:57,030
- People who booze together
835
00:28:55,100 --> 00:28:57,030
either talk
836
00:28:57,100 --> 00:28:59,760
about personal matters,
837
00:28:57,100 --> 00:28:59,760
or they don't, and he never has.
838
00:28:59,830 --> 00:29:03,500
- Well, he is amazing.
839
00:28:59,830 --> 00:29:03,500
He knows so much about women,
840
00:29:03,570 --> 00:29:05,870
about why they choose
841
00:29:03,570 --> 00:29:05,870
the clothes they wear.
842
00:29:05,940 --> 00:29:07,770
- I'm glad someone
843
00:29:05,940 --> 00:29:07,770
can explain it.
844
00:29:07,840 --> 00:29:10,830
When I read Victor Stride,
845
00:29:07,840 --> 00:29:10,830
I know, whatever Pen says,
846
00:29:10,910 --> 00:29:12,940
that we're not just
847
00:29:10,910 --> 00:29:12,940
in a business that dreams up
848
00:29:13,010 --> 00:29:15,280
silly things for women
849
00:29:13,010 --> 00:29:15,280
to show off in.
850
00:29:15,350 --> 00:29:17,050
He really gets
851
00:29:15,350 --> 00:29:17,050
to the heart of it.
852
00:29:17,120 --> 00:29:20,580
- Oh, Jack, you must introduce
853
00:29:17,120 --> 00:29:20,580
her to Victor Stride properly.
854
00:29:57,590 --> 00:29:59,790
You designed this.
855
00:29:59,860 --> 00:30:01,920
Yes.
856
00:30:02,000 --> 00:30:04,060
And your sister's.
857
00:30:18,080 --> 00:30:19,640
Monsieur Valance.
858
00:30:24,220 --> 00:30:26,880
At last, a use
859
00:30:24,220 --> 00:30:26,880
for my schoolboy French.
860
00:30:26,950 --> 00:30:29,050
Very distinguished,
861
00:30:26,950 --> 00:30:29,050
isn't he?
862
00:30:29,120 --> 00:30:33,220
- Robert, great statesmen
863
00:30:29,120 --> 00:30:33,220
may be distinguished,
864
00:30:33,290 --> 00:30:34,690
great clergymen may be
865
00:30:33,290 --> 00:30:34,690
distinguished,
866
00:30:34,760 --> 00:30:36,200
but a man who has spent
867
00:30:34,760 --> 00:30:36,200
his whole life
868
00:30:36,260 --> 00:30:37,700
designing silly clothes
869
00:30:36,260 --> 00:30:37,700
for silly women can hardly --
870
00:30:37,760 --> 00:30:40,670
- It's charity,
871
00:30:37,760 --> 00:30:40,670
Penelope, charity.
872
00:30:40,730 --> 00:30:44,300
I know you hate all this,
873
00:30:40,730 --> 00:30:44,300
but the cause is good.
874
00:30:44,370 --> 00:30:47,240
Now, see it through.
875
00:30:47,310 --> 00:30:50,440
Most people are...
876
00:30:47,310 --> 00:30:50,440
inarticulate.
877
00:30:50,510 --> 00:30:52,670
I mean, they can't express
878
00:30:50,510 --> 00:30:52,670
themselves painting pictures
879
00:30:52,750 --> 00:30:56,380
or writing books, but they
880
00:30:52,750 --> 00:30:56,380
can express themselves
881
00:30:56,450 --> 00:30:58,980
through the clothes
882
00:30:56,450 --> 00:30:58,980
they wear
883
00:30:59,050 --> 00:31:01,490
and to help them discover how
884
00:30:59,050 --> 00:31:01,490
should be the ultimate aim
885
00:31:01,560 --> 00:31:03,580
of every good designer.
886
00:31:01,560 --> 00:31:03,580
- Mm.
887
00:31:03,660 --> 00:31:07,060
I've always felt that
888
00:31:03,660 --> 00:31:07,060
it's not just matching
889
00:31:07,130 --> 00:31:11,060
the color of someone's
890
00:31:07,130 --> 00:31:11,060
complexion or someone's hair,
891
00:31:11,130 --> 00:31:14,830
but it's how to convey who they
892
00:31:11,130 --> 00:31:14,830
really are, or want to be.
893
00:31:14,900 --> 00:31:17,630
Yes. But there is a trap.
894
00:31:17,700 --> 00:31:20,140
99% of the human race feel
895
00:31:17,700 --> 00:31:20,140
they should be wearing
896
00:31:20,210 --> 00:31:22,800
exactly what everyone
897
00:31:20,210 --> 00:31:22,800
else is wearing.
898
00:31:22,880 --> 00:31:26,750
It's your job to help them find
899
00:31:22,880 --> 00:31:26,750
the courage to be themselves,
900
00:31:26,810 --> 00:31:32,650
which includes the courage
901
00:31:26,810 --> 00:31:32,650
to reject all our grand ideas
902
00:31:32,720 --> 00:31:34,590
and wear any old thing
903
00:31:32,720 --> 00:31:34,590
they please.
904
00:31:34,650 --> 00:31:39,720
You still haven't said
905
00:31:34,650 --> 00:31:39,720
anything about...
906
00:31:42,600 --> 00:31:46,060
Real...
907
00:31:46,130 --> 00:31:47,430
flair.
908
00:31:47,500 --> 00:31:51,370
But it's being
909
00:31:47,500 --> 00:31:51,370
constrained by something
910
00:31:51,440 --> 00:31:52,960
too conventional.
911
00:31:53,040 --> 00:31:57,140
You must trust
912
00:31:53,040 --> 00:31:57,140
your talent.
913
00:31:57,210 --> 00:32:00,510
Let the genie out
914
00:31:57,210 --> 00:32:00,510
of the lamp.
915
00:32:00,580 --> 00:32:02,810
When may I come
916
00:32:00,580 --> 00:32:02,810
to the House of Eliott
917
00:32:02,880 --> 00:32:06,120
to see more of your work?
918
00:32:17,030 --> 00:32:18,590
Very salutary experience,
919
00:32:18,670 --> 00:32:20,900
watching my young
920
00:32:18,670 --> 00:32:20,900
rivals in action.
921
00:32:20,970 --> 00:32:22,400
I have to say,
922
00:32:20,970 --> 00:32:22,400
I still don't understand
923
00:32:22,470 --> 00:32:23,900
why people don't come
924
00:32:22,470 --> 00:32:23,900
to me anymore.
925
00:32:23,970 --> 00:32:25,400
- You don't deserve
926
00:32:23,970 --> 00:32:25,400
their custom.
927
00:32:25,470 --> 00:32:28,970
Lately, you're offhand,
928
00:32:25,470 --> 00:32:28,970
you're careless,
929
00:32:29,040 --> 00:32:31,910
your mind's always
930
00:32:29,040 --> 00:32:31,910
on something else.
931
00:32:31,980 --> 00:32:33,950
I don't blame the public
932
00:32:31,980 --> 00:32:33,950
for going elsewhere.
933
00:32:34,010 --> 00:32:37,450
Not even my sister's ever spoken
934
00:32:34,010 --> 00:32:37,450
to me as bluntly as that.
935
00:32:37,520 --> 00:32:39,350
Well, you can hate me,
936
00:32:37,520 --> 00:32:39,350
if you like, Jack --
937
00:32:39,420 --> 00:32:41,890
Hate you? Don't be silly.
938
00:32:39,420 --> 00:32:41,890
I love you.
939
00:32:41,960 --> 00:32:45,190
And I love you,
940
00:32:41,960 --> 00:32:45,190
that's why --
941
00:32:45,260 --> 00:32:47,850
You actually said it.
942
00:32:47,930 --> 00:32:49,360
You can't take it
943
00:32:47,930 --> 00:32:49,360
back now.
944
00:32:49,430 --> 00:32:50,860
- Take it back?
945
00:32:50,930 --> 00:32:54,160
I don't say anything
946
00:32:50,930 --> 00:32:54,160
unless I mean it.
947
00:33:27,370 --> 00:33:29,270
When are we getting
948
00:33:27,370 --> 00:33:29,270
married, then?
949
00:33:29,340 --> 00:33:32,470
[Laughing] Jack,
950
00:33:29,340 --> 00:33:32,470
is that a proposal?
951
00:33:40,950 --> 00:33:43,350
Bea, will you marry me?
952
00:33:43,420 --> 00:33:47,290
Jack, please don't
953
00:33:43,420 --> 00:33:47,290
ask me that question.
954
00:33:47,350 --> 00:33:48,620
Not yet.
955
00:33:48,690 --> 00:33:53,250
I know:
956
00:33:48,690 --> 00:33:53,250
after the collection.
957
00:33:53,330 --> 00:33:55,590
- After the show.
958
00:33:55,660 --> 00:33:59,430
And I'll definitely
959
00:33:55,660 --> 00:33:59,430
think about it.
960
00:33:59,500 --> 00:34:03,270
[Fanfare plays]
961
00:34:05,670 --> 00:34:07,540
You do it.
962
00:34:07,610 --> 00:34:10,510
- Ladies and gentlemen,
963
00:34:10,580 --> 00:34:15,070
I am Martha Cormack, the new
964
00:34:10,580 --> 00:34:15,070
administrator of our mission.
965
00:34:15,150 --> 00:34:19,520
The prize for the raffle
966
00:34:15,150 --> 00:34:19,520
this evening has been donated
967
00:34:19,590 --> 00:34:22,650
by that aristocrat
968
00:34:19,590 --> 00:34:22,650
of fashion,
969
00:34:22,720 --> 00:34:26,160
the greatest couturier
970
00:34:22,720 --> 00:34:26,160
of them all,
971
00:34:26,230 --> 00:34:29,360
Monsieur Claude Valance,
972
00:34:26,230 --> 00:34:29,360
who joins us now
973
00:34:29,430 --> 00:34:31,420
to draw the winning ticket.
974
00:34:29,430 --> 00:34:31,420
Monsieur Valance.
975
00:34:40,740 --> 00:34:43,110
Number, uh...
976
00:34:43,180 --> 00:34:45,010
- Number 382.
977
00:34:45,080 --> 00:34:46,480
MAN: Ohh
978
00:34:46,550 --> 00:34:48,410
- Oh!
979
00:34:48,480 --> 00:34:49,950
Ohh!
980
00:34:55,620 --> 00:34:57,890
Now, ladies and gentlemen,
981
00:34:55,620 --> 00:34:57,890
a few words
982
00:34:57,960 --> 00:35:01,020
from the founder of the mission,
983
00:34:57,960 --> 00:35:01,020
Miss Penelope Maddox.
984
00:35:01,090 --> 00:35:04,190
Um --
985
00:35:08,300 --> 00:35:12,500
All I wish to say is --
986
00:35:08,300 --> 00:35:12,500
- Yes, monsieur.
987
00:35:17,780 --> 00:35:20,770
All I wish to say is that,
988
00:35:20,850 --> 00:35:24,440
whilst we are handing out
989
00:35:20,850 --> 00:35:24,440
prizes of extravagant clothes
990
00:35:24,520 --> 00:35:27,510
and you are all dancing
991
00:35:24,520 --> 00:35:27,510
and swilling champagne,
992
00:35:27,590 --> 00:35:30,420
there are people out there
993
00:35:27,590 --> 00:35:30,420
in the streets of London,
994
00:35:30,490 --> 00:35:34,990
not 300 yards from here,
995
00:35:30,490 --> 00:35:34,990
who have no beds,
996
00:35:35,060 --> 00:35:38,550
no shelter, and no food
997
00:35:35,060 --> 00:35:38,550
for the night.
998
00:35:38,630 --> 00:35:40,330
[Guests clamoring]
999
00:35:38,630 --> 00:35:40,330
- And that, if you had
1000
00:35:40,400 --> 00:35:42,060
any real charity in you,
1001
00:35:42,140 --> 00:35:45,660
you would have given your money
1002
00:35:42,140 --> 00:35:45,660
direct to the mission,
1003
00:35:45,740 --> 00:35:48,230
instead of making us
1004
00:35:45,740 --> 00:35:48,230
spend so much
1005
00:35:48,310 --> 00:35:50,610
on this ball
1006
00:35:48,310 --> 00:35:50,610
and this band
1007
00:35:50,680 --> 00:35:52,980
and all this stupid,
1008
00:35:50,680 --> 00:35:52,980
wasteful nonsense!
1009
00:35:53,050 --> 00:35:54,540
[Echoing]
1010
00:35:53,050 --> 00:35:54,540
Be quiet!
1011
00:36:04,560 --> 00:36:07,580
Well, Pen really went
1012
00:36:04,560 --> 00:36:07,580
too far, this time.
1013
00:36:07,660 --> 00:36:09,720
- Do you think we
1014
00:36:07,660 --> 00:36:09,720
should've seen her home?
1015
00:36:09,800 --> 00:36:15,170
No. No, I think Penelope's in
1016
00:36:09,800 --> 00:36:15,170
the capable hands of Rev Adams.
1017
00:36:15,240 --> 00:36:18,430
I don't care. I don't take
1018
00:36:15,240 --> 00:36:18,430
back a single word of it.
1019
00:36:18,510 --> 00:36:20,440
- But you insulted the people
1020
00:36:18,510 --> 00:36:20,440
who gave money to help us.
1021
00:36:20,510 --> 00:36:23,970
Why do you do such things?!
1022
00:36:24,040 --> 00:36:26,840
- I don't know!
1023
00:36:26,910 --> 00:36:30,350
Everything's changing.
1024
00:36:30,420 --> 00:36:32,110
- And you're getting
1025
00:36:30,420 --> 00:36:32,110
left behind?
1026
00:36:51,870 --> 00:36:54,930
[Whispering]
1027
00:36:51,870 --> 00:36:54,930
You created all this.
1028
00:36:55,010 --> 00:36:58,070
You've helped hundreds
1029
00:36:55,010 --> 00:36:58,070
of people.
1030
00:36:58,140 --> 00:36:59,640
There are others, now,
1031
00:36:58,140 --> 00:36:59,640
to continue your work,
1032
00:36:59,710 --> 00:37:01,940
but, without you,
1033
00:36:59,710 --> 00:37:01,940
it would never have begun.
1034
00:37:02,020 --> 00:37:04,580
Now, it doesn't belong
1035
00:37:02,020 --> 00:37:04,580
to me anymore.
1036
00:37:04,650 --> 00:37:06,090
- Oh, Penelope, I think
1037
00:37:06,150 --> 00:37:08,590
you have to come
1038
00:37:06,150 --> 00:37:08,590
to terms with that.
1039
00:37:08,660 --> 00:37:10,390
- I know.
1040
00:37:10,460 --> 00:37:12,090
I do know.
1041
00:37:12,160 --> 00:37:14,320
Thank you,
1042
00:37:14,390 --> 00:37:17,490
for putting me gently,
1043
00:37:14,390 --> 00:37:17,490
but firmly, in my place.
1044
00:37:17,560 --> 00:37:20,360
- Was I too brutal?
1045
00:37:20,430 --> 00:37:25,530
No. You're
1046
00:37:20,430 --> 00:37:25,530
very understanding.
1047
00:37:25,610 --> 00:37:31,010
I...I just don't seem to know
1048
00:37:25,610 --> 00:37:31,010
what to do with my life.
1049
00:37:31,080 --> 00:37:33,670
This isn't enough
1050
00:37:31,080 --> 00:37:33,670
for you anymore.
1051
00:37:33,750 --> 00:37:37,480
You must find something new.
1052
00:37:33,750 --> 00:37:37,480
I know I want to.
1053
00:37:37,550 --> 00:37:40,820
When I can get things settled,
1054
00:37:37,550 --> 00:37:40,820
I plan to go to Tanganyika,
1055
00:37:40,890 --> 00:37:42,790
spread the word.
1056
00:37:40,890 --> 00:37:42,790
- Africa?
1057
00:37:42,860 --> 00:37:47,560
Oh. Well, I say,
1058
00:37:42,860 --> 00:37:47,560
what tremendous news!
1059
00:37:49,800 --> 00:37:52,600
I might just go and see
1060
00:37:49,800 --> 00:37:52,600
that they put
1061
00:37:52,670 --> 00:37:54,130
an extra tea urn
1062
00:37:52,670 --> 00:37:54,130
in the van.
1063
00:37:54,200 --> 00:37:57,360
It's quite cold. There'll be
1064
00:37:54,200 --> 00:37:57,360
a big demand tonight.
1065
00:37:57,440 --> 00:37:59,600
I'll just go and change.
1066
00:38:01,910 --> 00:38:03,930
Thank you, ladies.
1067
00:38:01,910 --> 00:38:03,930
- Thank you.
1068
00:38:04,010 --> 00:38:05,540
Thank you, Bellingham.
1069
00:38:05,610 --> 00:38:07,600
There, that wasn't
1070
00:38:05,610 --> 00:38:07,600
too painful, was it?
1071
00:38:07,680 --> 00:38:11,520
No. Well --
1072
00:38:11,580 --> 00:38:13,820
- We have a photographic record.
1073
00:38:11,580 --> 00:38:13,820
Would you like to see it?
1074
00:38:13,890 --> 00:38:15,750
It's of our best --
1075
00:38:15,820 --> 00:38:17,310
Well, what we consider
1076
00:38:15,820 --> 00:38:17,310
to be our best --
1077
00:38:17,390 --> 00:38:20,420
Well, what we hope
1078
00:38:17,390 --> 00:38:20,420
to be our best work.
1079
00:38:20,490 --> 00:38:22,830
Photographs by
1080
00:38:20,490 --> 00:38:22,830
Jack Maddox, actually.
1081
00:38:24,560 --> 00:38:26,430
Ah, yes, Jack.
1082
00:38:26,500 --> 00:38:29,260
- Of course, there's no color,
1083
00:38:26,500 --> 00:38:29,260
but one can see the outline --
1084
00:38:29,340 --> 00:38:32,500
I do get the point.
1085
00:38:32,570 --> 00:38:35,410
BEATRICE: This was
1086
00:38:32,570 --> 00:38:35,410
for Lady Finehurst.
1087
00:38:35,480 --> 00:38:37,000
- Yes, I remember it.
1088
00:38:35,480 --> 00:38:37,000
She wore it
1089
00:38:37,080 --> 00:38:42,070
at, um...some viceregal affair.
1090
00:38:37,080 --> 00:38:42,070
So that was you two?
1091
00:38:42,150 --> 00:38:47,280
I had heard vaguely, at the
1092
00:38:42,150 --> 00:38:47,280
time, it was somebody new.
1093
00:38:47,350 --> 00:38:49,950
- Oh, and this is Mrs. White
1094
00:38:47,350 --> 00:38:49,950
at last year's ascot.
1095
00:38:50,020 --> 00:38:52,620
Quite...dashing.
1096
00:38:55,200 --> 00:39:00,160
And Dolly Haycock!
1097
00:38:55,200 --> 00:39:00,160
Interesting.
1098
00:39:00,230 --> 00:39:03,530
These are our sketches.
1099
00:39:03,600 --> 00:39:07,800
- Thank you.
1100
00:39:07,870 --> 00:39:10,940
Now we have the color.
1101
00:39:11,010 --> 00:39:13,240
Hmm.
1102
00:39:13,310 --> 00:39:18,050
How does one tell --
1103
00:39:18,120 --> 00:39:21,920
How does one tell which one
1104
00:39:18,120 --> 00:39:21,920
of you did which design?
1105
00:39:21,990 --> 00:39:24,720
Sometimes we can't tell,
1106
00:39:21,990 --> 00:39:24,720
ourselves.
1107
00:39:24,790 --> 00:39:27,780
When Evie has an idea,
1108
00:39:27,860 --> 00:39:29,630
then I'll sketch an outline
1109
00:39:27,860 --> 00:39:29,630
and she says
1110
00:39:29,700 --> 00:39:33,860
"No, more like this",
1111
00:39:29,700 --> 00:39:33,860
grabs a brush, adds her own.
1112
00:39:33,930 --> 00:39:35,370
We really must sound
1113
00:39:33,930 --> 00:39:35,370
hopelessly amateurish.
1114
00:39:35,440 --> 00:39:40,140
No, no no no no.
1115
00:39:35,440 --> 00:39:40,140
It's fascinating, but,
1116
00:39:40,210 --> 00:39:42,770
but perhaps it does
1117
00:39:40,210 --> 00:39:42,770
explain why, sometimes,
1118
00:39:42,840 --> 00:39:48,080
the genie doesn't quite
1119
00:39:42,840 --> 00:39:48,080
get out of the lamp.
1120
00:39:48,150 --> 00:39:49,950
Although,
1121
00:39:48,150 --> 00:39:49,950
I have to admit
1122
00:39:50,020 --> 00:39:52,320
more often than not,
1123
00:39:50,020 --> 00:39:52,320
he does.
1124
00:39:54,050 --> 00:39:56,490
What else?
1125
00:39:56,560 --> 00:39:58,020
Well, obviously,
1126
00:39:58,090 --> 00:40:00,960
what you're working on right
1127
00:39:58,090 --> 00:40:00,960
now is the most important.
1128
00:40:02,560 --> 00:40:05,090
We're mounting
1129
00:40:02,560 --> 00:40:05,090
our first collection.
1130
00:40:05,160 --> 00:40:06,430
Naturally, we're --
1131
00:40:06,500 --> 00:40:08,400
Ah!
1132
00:40:06,500 --> 00:40:08,400
And, naturally,
1133
00:40:08,470 --> 00:40:10,770
it's the greatest possible
1134
00:40:08,470 --> 00:40:10,770
secret and must be kept so.
1135
00:40:10,840 --> 00:40:12,670
Very frustrating for me,
1136
00:40:10,840 --> 00:40:12,670
but I do understand.
1137
00:40:12,740 --> 00:40:14,870
In Paris, they almost murder
1138
00:40:12,740 --> 00:40:14,870
for advanced news
1139
00:40:14,940 --> 00:40:16,930
of what Chanel
1140
00:40:14,940 --> 00:40:16,930
or Poiret are doing.
1141
00:40:17,010 --> 00:40:20,500
Really?
1142
00:40:17,010 --> 00:40:20,500
Your first collection!
1143
00:40:25,950 --> 00:40:27,220
Mwah!
1144
00:40:27,290 --> 00:40:28,720
- Ah, so I take it
1145
00:40:27,290 --> 00:40:28,720
that means he likes you.
1146
00:40:28,790 --> 00:40:30,220
Anything definite?
1147
00:40:30,290 --> 00:40:32,230
- One, maybe two,
1148
00:40:30,290 --> 00:40:32,230
articles in Soignée.
1149
00:40:32,290 --> 00:40:34,020
Can you believe it?!
1150
00:40:34,090 --> 00:40:37,220
I'm so sorry I disturbed you.
1151
00:40:34,090 --> 00:40:37,220
What are you doing?
1152
00:40:37,300 --> 00:40:39,770
- Well, each picture
1153
00:40:37,300 --> 00:40:39,770
represents a scene.
1154
00:40:39,830 --> 00:40:41,100
How clever!
1155
00:40:41,170 --> 00:40:42,970
- [Laughs]
1156
00:40:41,170 --> 00:40:42,970
I didn't invent it.
1157
00:40:43,040 --> 00:40:44,300
It's a good way of showing
1158
00:40:43,040 --> 00:40:44,300
potential investors
1159
00:40:44,370 --> 00:40:48,210
what the finished product will
1160
00:40:44,370 --> 00:40:48,210
look like on the silver screen.
1161
00:40:48,270 --> 00:40:51,110
If I could find any
1162
00:40:48,270 --> 00:40:51,110
investors, that is.
1163
00:40:51,180 --> 00:40:52,870
- But I thought film
1164
00:40:51,180 --> 00:40:52,870
was the thing.
1165
00:40:52,950 --> 00:40:55,710
[Scoff] Prising money
1166
00:40:52,950 --> 00:40:55,710
out of British businessmen:
1167
00:40:55,780 --> 00:40:59,840
"Films?
1168
00:40:55,780 --> 00:40:59,840
Bit frivolous, what?"
1169
00:40:59,920 --> 00:41:02,790
- Well, why don't you go
1170
00:40:59,920 --> 00:41:02,790
and see Desmond?
1171
00:41:02,860 --> 00:41:04,550
He likes you.
1172
00:41:04,620 --> 00:41:06,090
- Do you think I should?
1173
00:41:06,160 --> 00:41:08,150
Perhaps he'll be
1174
00:41:06,160 --> 00:41:08,150
my Victor Stride.
1175
00:41:08,230 --> 00:41:09,630
- [Laughs]
1176
00:41:09,700 --> 00:41:13,160
I'm very pleased.
1177
00:41:09,700 --> 00:41:13,160
I'm so, so proud of you.
1178
00:41:13,230 --> 00:41:16,130
The father dies; two sisters
1179
00:41:13,230 --> 00:41:16,130
are left alone in the world.
1180
00:41:16,200 --> 00:41:19,200
No money, no prospects,
1181
00:41:16,200 --> 00:41:19,200
but there is an aunt.
1182
00:41:19,270 --> 00:41:22,000
I wasn't alone.
1183
00:41:22,080 --> 00:41:23,510
My son, Arthur --
1184
00:41:23,580 --> 00:41:25,700
Ah, yes.
1185
00:41:25,780 --> 00:41:27,040
Arthur Eliott.
1186
00:41:27,110 --> 00:41:31,180
Hmm. He would've supplied the
1187
00:41:27,110 --> 00:41:31,180
necessary business knowledge.
1188
00:41:31,250 --> 00:41:34,080
- As they were
1189
00:41:31,250 --> 00:41:34,080
getting set up.
1190
00:41:34,150 --> 00:41:36,280
Those girls couldn't have done
1191
00:41:34,150 --> 00:41:36,280
a thing without Arthur.
1192
00:41:36,360 --> 00:41:38,850
No, go on. Business acumen
1193
00:41:36,360 --> 00:41:38,850
plus creative flair.
1194
00:41:38,930 --> 00:41:40,360
Please, go on.
1195
00:41:40,430 --> 00:41:44,660
Capital, Jack, capital.
1196
00:41:44,730 --> 00:41:46,220
But I must be honest.
1197
00:41:46,300 --> 00:41:50,170
My own board would be
1198
00:41:46,300 --> 00:41:50,170
unlikely to sanction
1199
00:41:50,240 --> 00:41:52,260
what they'd see
1200
00:41:50,240 --> 00:41:52,260
as a risky investment.
1201
00:41:52,340 --> 00:41:54,000
- Same old story.
1202
00:41:54,070 --> 00:41:58,240
[Chuckle] However, I do
1203
00:41:54,070 --> 00:41:58,240
have business associates
1204
00:41:58,310 --> 00:41:59,750
who might be a little
1205
00:41:58,310 --> 00:41:59,750
less highbrowed.
1206
00:41:59,810 --> 00:42:02,940
No promises.
1207
00:41:59,810 --> 00:42:02,940
Let me see what I can do.
1208
00:42:10,120 --> 00:42:12,150
Evie.
1209
00:42:12,230 --> 00:42:14,190
Evie. We have to make
1210
00:42:12,230 --> 00:42:14,190
a decision
1211
00:42:14,260 --> 00:42:15,960
about the final dress:
1212
00:42:14,260 --> 00:42:15,960
blue or black?
1213
00:42:16,030 --> 00:42:19,060
- Beatrice, I can't work and
1214
00:42:16,030 --> 00:42:19,060
think at the same time. Please.
1215
00:42:25,910 --> 00:42:29,900
Madge, what's this?
1216
00:42:33,750 --> 00:42:35,180
Would you come and see me
1217
00:42:33,750 --> 00:42:35,180
in my office,
1218
00:42:35,250 --> 00:42:37,380
when you've finished there?
1219
00:42:35,250 --> 00:42:37,380
Evie.
1220
00:42:40,450 --> 00:42:42,720
Miss Ratigan seemed
1221
00:42:40,450 --> 00:42:42,720
in a hurry.
1222
00:42:42,790 --> 00:42:45,050
Well, I was providing
1223
00:42:42,790 --> 00:42:45,050
all the materials
1224
00:42:45,120 --> 00:42:47,750
and working at home at night.
1225
00:42:45,120 --> 00:42:47,750
It didn't seem --
1226
00:42:47,830 --> 00:42:50,320
I didn't mean it to interfere
1227
00:42:47,830 --> 00:42:50,320
with our work here.
1228
00:42:50,400 --> 00:42:52,130
It was a sort of challenge.
1229
00:42:52,200 --> 00:42:53,460
- I see.
1230
00:42:53,530 --> 00:42:55,560
But it entailed more
1231
00:42:53,530 --> 00:42:55,560
than you realized.
1232
00:42:55,640 --> 00:42:58,870
I slipped in bits
1233
00:42:55,640 --> 00:42:58,870
for the girls to do.
1234
00:42:58,940 --> 00:43:00,370
But each one of them
1235
00:42:58,940 --> 00:43:00,370
did so little,
1236
00:43:00,440 --> 00:43:01,870
it didn't hold them up
1237
00:43:00,440 --> 00:43:01,870
that much.
1238
00:43:01,940 --> 00:43:04,210
That is for us to decide.
1239
00:43:04,280 --> 00:43:06,510
What's worse is
1240
00:43:04,280 --> 00:43:06,510
you raided our files.
1241
00:43:06,580 --> 00:43:08,100
You took blocks
1242
00:43:06,580 --> 00:43:08,100
from our plan chest!
1243
00:43:08,180 --> 00:43:09,620
I didn't steal them.
1244
00:43:09,680 --> 00:43:12,710
I returned them as soon
1245
00:43:09,680 --> 00:43:12,710
as I'd finished with them.
1246
00:43:12,790 --> 00:43:16,980
Madge, you have been
1247
00:43:12,790 --> 00:43:16,980
very foolish.
1248
00:43:17,060 --> 00:43:19,460
We value your work here.
1249
00:43:19,530 --> 00:43:20,960
The workroom is
1250
00:43:19,530 --> 00:43:20,960
so well-organized that,
1251
00:43:21,030 --> 00:43:22,460
despite our setbacks,
1252
00:43:22,530 --> 00:43:24,330
we're a little ahead of
1253
00:43:22,530 --> 00:43:24,330
schedule for the collection.
1254
00:43:24,400 --> 00:43:26,590
[Sigh]
1255
00:43:26,670 --> 00:43:28,830
Madge, you're to finish
1256
00:43:26,670 --> 00:43:28,830
Miss Ratigan's gown
1257
00:43:28,900 --> 00:43:31,870
without any further assistance
1258
00:43:28,900 --> 00:43:31,870
from the House of Eliott,
1259
00:43:31,940 --> 00:43:33,870
and then give us
1260
00:43:31,940 --> 00:43:33,870
your full attention.
1261
00:43:36,180 --> 00:43:37,440
I'm not...?
1262
00:43:37,510 --> 00:43:40,110
You may go now.
1263
00:43:37,510 --> 00:43:40,110
Never do it again.
1264
00:43:45,620 --> 00:43:47,380
Monsieur Duroque's.
1265
00:43:47,450 --> 00:43:48,890
It's almost the way
1266
00:43:48,960 --> 00:43:50,890
we stole Miss Spencer
1267
00:43:48,960 --> 00:43:50,890
from Monsieur Duroque's.
1268
00:43:50,960 --> 00:43:54,720
And look at us now.
1269
00:43:54,790 --> 00:43:57,420
I wonder where Madge
1270
00:43:54,790 --> 00:43:57,420
will end up.
1271
00:44:13,810 --> 00:44:15,480
I don't want it.
1272
00:44:15,550 --> 00:44:17,040
- You haven't even
1273
00:44:15,550 --> 00:44:17,040
tried it on!
1274
00:44:17,120 --> 00:44:19,480
I don't need to.
1275
00:44:17,120 --> 00:44:19,480
I can tell.
1276
00:44:21,550 --> 00:44:24,680
I've been up night after night
1277
00:44:21,550 --> 00:44:24,680
to get it finished.
1278
00:44:24,760 --> 00:44:27,160
I nearly lost my job
1279
00:44:24,760 --> 00:44:27,160
over this dress!
1280
00:44:27,230 --> 00:44:29,530
- Bad luck, old thing.
1281
00:44:29,600 --> 00:44:31,330
I don't owe you a penny.
1282
00:44:31,400 --> 00:44:33,530
You did it all
1283
00:44:31,400 --> 00:44:33,530
at your own risk.
1284
00:44:33,600 --> 00:44:36,030
[Singsong] Your suggestion,
1285
00:44:33,600 --> 00:44:36,030
by the way, not mine.
1286
00:44:44,480 --> 00:44:46,610
Why don't you like it?
1287
00:44:46,680 --> 00:44:52,310
My dear, you said yourself:
1288
00:44:46,680 --> 00:44:52,310
people only wear originals now.
1289
00:44:52,390 --> 00:44:54,480
That is a copy.
1290
00:45:15,440 --> 00:45:17,710
I thought you were
1291
00:45:15,440 --> 00:45:17,710
happy with it as it stood.
1292
00:45:17,780 --> 00:45:19,270
- It's a general-
1293
00:45:17,780 --> 00:45:19,270
interest story.
1294
00:45:19,350 --> 00:45:23,040
It goes beyond fashion.
1295
00:45:23,120 --> 00:45:24,550
- I didn't write this.
1296
00:45:24,620 --> 00:45:26,920
Now, Victor,
1297
00:45:24,620 --> 00:45:26,920
you wrote it all.
1298
00:45:26,990 --> 00:45:28,420
Except for that one
1299
00:45:26,990 --> 00:45:28,420
little para
1300
00:45:28,490 --> 00:45:31,010
that I want to slip in
1301
00:45:28,490 --> 00:45:31,010
at the top.
1302
00:45:31,090 --> 00:45:34,150
I am a fashion writer.
1303
00:45:34,230 --> 00:45:36,220
This is
1304
00:45:34,230 --> 00:45:36,220
scandalmongering!
1305
00:45:36,300 --> 00:45:38,130
I would not want
1306
00:45:36,300 --> 00:45:38,130
my name on it!
1307
00:45:38,200 --> 00:45:42,030
No.
1308
00:45:42,100 --> 00:45:45,560
No! The Eliotts are sincere,
1309
00:45:42,100 --> 00:45:45,560
hardworking young women.
1310
00:45:45,640 --> 00:45:47,070
You have no right
1311
00:45:45,640 --> 00:45:47,070
to do that to them.
1312
00:45:47,140 --> 00:45:50,340
It's a rough.
1313
00:45:47,140 --> 00:45:50,340
It can be modified, Victor.
1314
00:45:50,410 --> 00:45:53,350
Even a fashion writer
1315
00:45:50,410 --> 00:45:53,350
is a journalist.
1316
00:45:53,410 --> 00:45:55,350
And you must see that the
1317
00:45:53,410 --> 00:45:55,350
connection with Arthur Eliott
1318
00:45:55,410 --> 00:45:57,650
is simply too good to miss.
1319
00:45:59,720 --> 00:46:03,280
Now, let's see if we
1320
00:45:59,720 --> 00:46:03,280
can compromise, shall we?
1321
00:46:13,530 --> 00:46:17,630
Evie.
1322
00:46:17,700 --> 00:46:19,730
Evie!
1323
00:46:17,700 --> 00:46:19,730
- Yes.
1324
00:46:19,810 --> 00:46:23,770
I've just been thinking about
1325
00:46:19,810 --> 00:46:23,770
the final dress, the rocket.
1326
00:46:23,840 --> 00:46:25,640
- It's all right.
1327
00:46:23,840 --> 00:46:25,640
It's all right.
1328
00:46:25,710 --> 00:46:27,810
I've come round to your idea.
1329
00:46:25,710 --> 00:46:27,810
I think,
1330
00:46:27,880 --> 00:46:32,320
well, to be really dramatic,
1331
00:46:27,880 --> 00:46:32,320
it has to be on black.
1332
00:46:32,390 --> 00:46:34,550
- How funny. [Chuckle]
1333
00:46:34,620 --> 00:46:36,590
I've just been wondering
1334
00:46:34,620 --> 00:46:36,590
whether stars and spangles
1335
00:46:36,660 --> 00:46:39,150
on a black veil would ever
1336
00:46:36,660 --> 00:46:39,150
get the right effect.
1337
00:46:39,230 --> 00:46:43,290
It might look like
1338
00:46:39,230 --> 00:46:43,290
rather a tame gesture.
1339
00:46:43,360 --> 00:46:49,300
No, I think we go back
1340
00:46:43,360 --> 00:46:49,300
to the original idea: all blue.
1341
00:46:49,370 --> 00:46:52,100
- Good.
1342
00:46:49,370 --> 00:46:52,100
[Chuckle]
1343
00:46:52,170 --> 00:46:54,330
A backer?
1344
00:46:52,170 --> 00:46:54,330
You found a backer?
1345
00:46:54,410 --> 00:46:56,840
Yes, but not entirely
1346
00:46:54,410 --> 00:46:56,840
unconditioned,
1347
00:46:56,910 --> 00:46:59,440
and I have to say that I've
1348
00:46:56,910 --> 00:46:59,440
imposed the condition myself.
1349
00:46:59,510 --> 00:47:00,950
What do I have to do?
1350
00:47:01,010 --> 00:47:03,850
Surrender the freehold
1351
00:47:01,010 --> 00:47:03,850
of your studio
1352
00:47:03,920 --> 00:47:06,320
as security and collateral
1353
00:47:03,920 --> 00:47:06,320
against the loan.
1354
00:47:06,390 --> 00:47:07,820
Are you prepared
1355
00:47:06,390 --> 00:47:07,820
to do that?
1356
00:47:07,890 --> 00:47:10,020
Desmond, I would sign
1357
00:47:07,890 --> 00:47:10,020
my own mother over.
1358
00:47:10,090 --> 00:47:11,520
The studio?!
1359
00:47:10,090 --> 00:47:11,520
Absolutely.
1360
00:47:11,590 --> 00:47:13,150
[Chuckling]
1361
00:47:11,590 --> 00:47:13,150
Good man.
1362
00:47:13,230 --> 00:47:15,320
I think you'll find the amount
1363
00:47:13,230 --> 00:47:15,320
adequate to set up the company
1364
00:47:15,390 --> 00:47:17,060
and to fund
1365
00:47:15,390 --> 00:47:17,060
further development.
1366
00:47:17,130 --> 00:47:20,100
He must be very keen on cinema,
1367
00:47:17,130 --> 00:47:20,100
this chap. Who is it?
1368
00:47:20,170 --> 00:47:21,430
Benedict Elsom.
1369
00:47:21,500 --> 00:47:23,660
Elsom? Hmm, no.
1370
00:47:23,740 --> 00:47:25,970
Well, I don't know too much
1371
00:47:23,740 --> 00:47:25,970
about your world, Desmond, but,
1372
00:47:26,040 --> 00:47:28,670
any man who's prepared to back
1373
00:47:26,040 --> 00:47:28,670
me, that man, I have to meet.
1374
00:47:28,740 --> 00:47:31,210
Ah, well, that may be
1375
00:47:28,740 --> 00:47:31,210
a little bit difficult.
1376
00:47:31,280 --> 00:47:33,300
He's abroad on business
1377
00:47:31,280 --> 00:47:33,300
for a little while.
1378
00:47:33,380 --> 00:47:34,810
You'll meet him
1379
00:47:33,380 --> 00:47:34,810
when he gets back.
1380
00:47:34,880 --> 00:47:37,350
Desmond, I feel like a child
1381
00:47:34,880 --> 00:47:37,350
who's been given
1382
00:47:37,420 --> 00:47:39,410
the biggest train set
1383
00:47:37,420 --> 00:47:39,410
in the world.
1384
00:47:39,490 --> 00:47:41,180
Thank you. Thank you.
1385
00:47:41,250 --> 00:47:43,810
You haven't turned
1386
00:47:41,250 --> 00:47:43,810
this down at all.
1387
00:47:43,890 --> 00:47:45,690
If anything, it's worse.
1388
00:47:45,760 --> 00:47:47,660
Now, Victor --
1389
00:47:45,760 --> 00:47:47,660
- I thought you were running
1390
00:47:47,730 --> 00:47:49,560
a respectable fashion
1391
00:47:47,730 --> 00:47:49,560
magazine. This...!
1392
00:47:49,630 --> 00:47:51,430
- This has sold
1393
00:47:49,630 --> 00:47:51,430
more copies in a day
1394
00:47:51,500 --> 00:47:53,060
than we usually do
1395
00:47:51,500 --> 00:47:53,060
in a week.
1396
00:47:53,130 --> 00:47:55,600
This is gross
1397
00:47:53,130 --> 00:47:55,600
misrepresentation!
1398
00:47:57,240 --> 00:48:00,260
You're not thinking
1399
00:47:57,240 --> 00:48:00,260
of doing anything foolish,
1400
00:48:00,340 --> 00:48:02,210
are you, Victor?
1401
00:48:00,340 --> 00:48:02,210
- I ought to resign!
1402
00:48:02,270 --> 00:48:04,240
It's up to you.
1403
00:48:04,310 --> 00:48:06,470
We don't want
1404
00:48:04,310 --> 00:48:06,470
to lose you, Victor.
1405
00:48:06,550 --> 00:48:09,520
How nice.
1406
00:48:09,580 --> 00:48:11,450
I go sailing along,
1407
00:48:09,580 --> 00:48:11,450
unperturbed,
1408
00:48:11,520 --> 00:48:13,710
when I may have ruined
1409
00:48:11,520 --> 00:48:13,710
two reputations
1410
00:48:13,790 --> 00:48:17,190
and brought a prosperous
1411
00:48:13,790 --> 00:48:17,190
business crashing down!
1412
00:48:27,530 --> 00:48:31,030
Lydia, how could you
1413
00:48:27,530 --> 00:48:31,030
have done this to us?
1414
00:48:31,100 --> 00:48:32,540
- I didn't write it!
1415
00:48:32,610 --> 00:48:34,630
You are quoted repeatedly,
1416
00:48:34,710 --> 00:48:37,370
how you and your son
1417
00:48:34,710 --> 00:48:37,370
virtually set us up,
1418
00:48:37,440 --> 00:48:39,470
how Arthur was led
1419
00:48:37,440 --> 00:48:39,470
into a den of vice.
1420
00:48:39,550 --> 00:48:41,670
The distinct impression given
1421
00:48:39,550 --> 00:48:41,670
is the House of Eliott
1422
00:48:41,750 --> 00:48:43,980
was founded on funds
1423
00:48:41,750 --> 00:48:43,980
from illicit alcohol,
1424
00:48:44,050 --> 00:48:46,850
[crying] from drugs,
1425
00:48:44,050 --> 00:48:46,850
and from Lord knows what else!
1426
00:48:46,920 --> 00:48:49,050
- I didn't say
1427
00:48:46,920 --> 00:48:49,050
those things!
1428
00:48:49,120 --> 00:48:50,780
Then what did you say?
1429
00:48:50,860 --> 00:48:53,550
- Simply that,
1430
00:48:50,860 --> 00:48:53,550
as your older relatives,
1431
00:48:53,630 --> 00:48:57,320
Arthur and I naturally
1432
00:48:53,630 --> 00:48:57,320
encouraged you.
1433
00:48:57,400 --> 00:49:01,330
- When, in fact, you put every
1434
00:48:57,400 --> 00:49:01,330
objection possible in our way!
1435
00:49:01,400 --> 00:49:04,000
Oh, Beatrice,
1436
00:49:01,400 --> 00:49:04,000
don't scold me.
1437
00:49:04,070 --> 00:49:05,500
I feel so wretched.
1438
00:49:05,570 --> 00:49:07,400
Oh, you feel wretched?
1439
00:49:07,470 --> 00:49:09,000
- I said nothing!
1440
00:49:09,070 --> 00:49:12,670
I said not a word about
1441
00:49:09,070 --> 00:49:12,670
that dreadful Soho club.
1442
00:49:12,750 --> 00:49:16,380
The magazine added all that.
1443
00:49:12,750 --> 00:49:16,380
Would I bring it up?
1444
00:49:16,450 --> 00:49:18,440
I want to forget it!
1445
00:49:21,850 --> 00:49:24,290
Well, then, it must be
1446
00:49:21,850 --> 00:49:24,290
that detestable journalist.
1447
00:49:24,360 --> 00:49:28,090
What can you do?
1448
00:49:28,160 --> 00:49:30,360
I know what it's like
1449
00:49:28,160 --> 00:49:30,360
to have one's name
1450
00:49:30,430 --> 00:49:32,760
dragged through the mud.
1451
00:49:32,830 --> 00:49:35,930
You can protest all you like.
1452
00:49:32,830 --> 00:49:35,930
What people remember is
1453
00:49:36,000 --> 00:49:37,990
what they read about you,
1454
00:49:36,000 --> 00:49:37,990
in the first place.
1455
00:49:38,070 --> 00:49:41,010
Nothing wipes that out.
1456
00:49:41,070 --> 00:49:44,240
What effect will it have
1457
00:49:41,070 --> 00:49:44,240
on the business, do you think?
1458
00:49:44,310 --> 00:49:47,800
Well, nothing good,
1459
00:49:44,310 --> 00:49:47,800
I'm sure.
1460
00:49:49,920 --> 00:49:53,040
[Knocking]
1461
00:49:53,120 --> 00:49:55,710
- Oh.
1462
00:49:53,120 --> 00:49:55,710
Oh, Mr. Stride.
1463
00:49:55,790 --> 00:49:57,380
Mr. Victor Stride,
1464
00:49:57,460 --> 00:49:59,980
isn't it?!
1465
00:50:00,060 --> 00:50:01,960
I wish to see
1466
00:50:00,060 --> 00:50:01,960
your employers.
1467
00:50:02,030 --> 00:50:04,000
Miss Beatrice
1468
00:50:02,030 --> 00:50:04,000
and Miss Evangeline
1469
00:50:04,060 --> 00:50:07,360
have left instructions that you
1470
00:50:04,060 --> 00:50:07,360
are not to be admitted, sir.
1471
00:50:07,430 --> 00:50:11,270
I must see them.
1472
00:50:11,340 --> 00:50:12,770
I'm here to explain.
1473
00:50:12,840 --> 00:50:15,670
- As far as they're
1474
00:50:12,840 --> 00:50:15,670
concerned, Mr. Stride,
1475
00:50:15,740 --> 00:50:18,340
no explanation
1476
00:50:15,740 --> 00:50:18,340
would suffice.
1477
00:50:18,410 --> 00:50:21,510
I'm to see you
1478
00:50:18,410 --> 00:50:21,510
off the premises.
1479
00:50:23,820 --> 00:50:27,010
Perhaps you'd be
1480
00:50:23,820 --> 00:50:27,010
kind enough
1481
00:50:27,090 --> 00:50:29,320
to tell Miss Evie
1482
00:50:27,090 --> 00:50:29,320
I called.
1483
00:50:33,060 --> 00:50:37,020
My God.
1484
00:50:37,100 --> 00:50:39,960
What possessed you
1485
00:50:37,100 --> 00:50:39,960
to write that stuff?
1486
00:50:40,030 --> 00:50:41,520
- I didn't.
1487
00:50:47,940 --> 00:50:49,240
Fleet Street.
1488
00:50:49,310 --> 00:50:54,140
- If you can,
1489
00:50:49,310 --> 00:50:54,140
try to make them understand.
1490
00:50:54,210 --> 00:50:55,940
No, you
1491
00:50:54,210 --> 00:50:55,940
make them understand.
1492
00:51:06,660 --> 00:51:08,820
I don't know how
1493
00:51:06,660 --> 00:51:08,820
you can talk to that man!
1494
00:51:08,890 --> 00:51:10,390
- Beatrice, let me
1495
00:51:08,890 --> 00:51:10,390
tell you what he said.
1496
00:51:10,460 --> 00:51:12,560
I don't want to hear
1497
00:51:10,460 --> 00:51:12,560
excuses or apologies.
1498
00:51:12,630 --> 00:51:14,260
Bea, it's not
1499
00:51:12,630 --> 00:51:14,260
the end of the world.
1500
00:51:14,330 --> 00:51:16,270
When the collection
1501
00:51:14,330 --> 00:51:16,270
actually comes out --
1502
00:51:16,340 --> 00:51:17,890
- The collection is now
1503
00:51:16,340 --> 00:51:17,890
a huge risk, Jack.
1504
00:51:17,970 --> 00:51:19,840
We may have to think
1505
00:51:17,970 --> 00:51:19,840
of canceling the whole thing.
1506
00:51:19,910 --> 00:51:21,600
- Nonsense. It's just
1507
00:51:19,910 --> 00:51:21,600
what you need: the chance
1508
00:51:21,670 --> 00:51:23,840
to show the world just how
1509
00:51:21,670 --> 00:51:23,840
talented the Eliott sisters are.
1510
00:51:23,910 --> 00:51:26,140
And then, when it's over,
1511
00:51:23,910 --> 00:51:26,140
you can forget
1512
00:51:26,210 --> 00:51:27,510
about the collection
1513
00:51:26,210 --> 00:51:27,510
and you and I can get --
1514
00:51:27,580 --> 00:51:29,210
Don't keep on at me, Jack.
1515
00:51:29,280 --> 00:51:30,870
Please don't put
1516
00:51:29,280 --> 00:51:30,870
any pressure on me.
1517
00:51:30,950 --> 00:51:33,980
You know I hate it,
1518
00:51:30,950 --> 00:51:33,980
especially now.
1519
00:51:34,050 --> 00:51:37,350
Just leave me alone.
1520
00:51:37,420 --> 00:51:39,020
If I do leave you,
1521
00:51:37,420 --> 00:51:39,020
Beatrice,
1522
00:51:39,090 --> 00:51:43,360
that may well be exactly
1523
00:51:39,090 --> 00:51:43,360
how you end up: alone.
1524
00:51:45,700 --> 00:51:48,690
SUBTITLING MADE POSSIBLE BY
1525
00:51:45,700 --> 00:51:48,690
RLJ ENTERTAINMENT
84916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.