All language subtitles for House of Eliott S01E11 Episode 1.11.DVD.HI.en.ACORN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,330 --> 00:00:03,200 SUBTITLING MADE POSSIBLE BY 2 00:00:01,330 --> 00:00:03,200 RLJ ENTERTAINMENT 3 00:00:36,530 --> 00:00:38,900 Do you like it? 4 00:00:38,970 --> 00:00:42,560 - Magnificent. 5 00:00:42,640 --> 00:00:45,300 Without our Sundays, 6 00:00:42,640 --> 00:00:45,300 I'd go potty, I think. 7 00:00:45,370 --> 00:00:47,000 Thank you, Jack. 8 00:01:32,650 --> 00:01:34,090 You're still not 9 00:01:32,650 --> 00:01:34,090 relaxed, Beatrice. 10 00:01:34,160 --> 00:01:37,090 Look at that frown. 11 00:01:34,160 --> 00:01:37,090 - I'm sorry. 12 00:01:37,160 --> 00:01:39,960 I can't stop 13 00:01:37,160 --> 00:01:39,960 scrutinizing things, 14 00:01:40,030 --> 00:01:42,160 just to see if it 15 00:01:40,030 --> 00:01:42,160 sets off any ideas. 16 00:01:42,230 --> 00:01:43,660 - For the collection. 17 00:01:43,730 --> 00:01:46,860 For the collection. 18 00:01:43,730 --> 00:01:46,860 So far, we've settled on blue. 19 00:01:46,940 --> 00:01:48,370 Blue is the key color. 20 00:01:48,440 --> 00:01:52,770 We can't seem to decide 21 00:01:48,440 --> 00:01:52,770 on a theme. 22 00:01:52,840 --> 00:01:57,110 - I don't see how that -- 23 00:01:57,180 --> 00:01:59,580 Has Evie had any ideas? 24 00:01:59,650 --> 00:02:02,310 - She's a bit stumped, 25 00:01:59,650 --> 00:02:02,310 too, I think. 26 00:02:47,560 --> 00:02:49,160 It all ties in -- 27 00:02:49,230 --> 00:02:51,700 Nocturne, a nightpiece -- 28 00:02:49,230 --> 00:02:51,700 and we'd already decided 29 00:02:51,770 --> 00:02:54,900 on eveningwear 30 00:02:51,770 --> 00:02:54,900 in a range of blues. 31 00:02:54,970 --> 00:02:57,000 Well? 32 00:02:57,070 --> 00:03:01,170 - Yes. Yes, Evie. 33 00:03:01,240 --> 00:03:05,270 And we make that the title 34 00:03:01,240 --> 00:03:05,270 of the collection, Nocturne. 35 00:03:05,350 --> 00:03:08,980 Not by Chopin or Whistler, 36 00:03:05,350 --> 00:03:08,980 but by the House of Eliott. 37 00:03:09,050 --> 00:03:12,320 Oh, well done, Evie. 38 00:03:09,050 --> 00:03:12,320 We've got our theme. [Laughs] 39 00:03:19,230 --> 00:03:21,960 [Knock-knock] 40 00:03:25,770 --> 00:03:29,830 A letter, milady, 41 00:03:25,770 --> 00:03:29,830 from America. 42 00:03:29,910 --> 00:03:32,900 - Thank you, Chalmers. 43 00:03:32,970 --> 00:03:35,840 I thought the fabric 44 00:03:32,970 --> 00:03:35,840 should be in shot taffeta, 45 00:03:35,910 --> 00:03:38,180 to get that 46 00:03:35,910 --> 00:03:38,180 shimmering effect. 47 00:03:38,250 --> 00:03:41,840 - Hmm, and the turquoise 48 00:03:38,250 --> 00:03:41,840 adds a lighter note. 49 00:03:41,920 --> 00:03:43,980 That's lovely. 50 00:03:41,920 --> 00:03:43,980 It's like -- 51 00:03:44,050 --> 00:03:47,750 It's like one of the colors 52 00:03:44,050 --> 00:03:47,750 in his other Nocturnes, 53 00:03:47,820 --> 00:03:49,990 the blue and green. 54 00:03:47,820 --> 00:03:49,990 - Hmm. 55 00:03:50,060 --> 00:03:53,120 You know, Evie, those 56 00:03:50,060 --> 00:03:53,120 paintings are famous now, 57 00:03:53,200 --> 00:03:55,660 but, in their day, they caused 58 00:03:53,200 --> 00:03:55,660 the most enormous fuss. 59 00:03:55,730 --> 00:03:57,860 Whistler was controversial. 60 00:03:57,930 --> 00:04:01,200 I was wondering if we should not 61 00:03:57,930 --> 00:04:01,200 just be a bit daring, you know, 62 00:04:01,270 --> 00:04:03,800 put colors together 63 00:04:01,270 --> 00:04:03,800 that don't necessarily. 64 00:04:03,870 --> 00:04:06,430 Is this my practical, 65 00:04:03,870 --> 00:04:06,430 businesslike sister? 66 00:04:06,510 --> 00:04:11,280 Well, not the whole show, but, 67 00:04:06,510 --> 00:04:11,280 just the final tableau. 68 00:04:11,350 --> 00:04:15,280 "Final tableau". Gosh, 69 00:04:11,350 --> 00:04:15,280 sounds like a Charlot revue. 70 00:04:15,350 --> 00:04:16,980 Well, Jack says we should be 71 00:04:15,350 --> 00:04:16,980 as big and bold 72 00:04:17,050 --> 00:04:19,350 as if we were on the stage 73 00:04:17,050 --> 00:04:19,350 of the London Coliseum. 74 00:04:19,420 --> 00:04:21,390 Oh, well, 75 00:04:19,420 --> 00:04:21,390 if Jack says, then. 76 00:04:21,460 --> 00:04:22,980 Ohh. 77 00:04:21,460 --> 00:04:22,980 - Bea, it's a good idea. 78 00:04:23,060 --> 00:04:25,220 I just think, 79 00:04:23,060 --> 00:04:25,220 well, it needs -- 80 00:04:25,290 --> 00:04:28,060 - I know, refining a little. 81 00:04:25,290 --> 00:04:28,060 Start again. 82 00:04:44,780 --> 00:04:48,080 Here we are, boys. 83 00:04:44,780 --> 00:04:48,080 - [Clamoring] 84 00:04:48,150 --> 00:04:50,050 Hello, there, ma'am. 85 00:04:50,120 --> 00:04:53,180 - Make sure -- that box -- 86 00:04:50,120 --> 00:04:53,180 you need not let in. 87 00:04:53,260 --> 00:04:55,990 Okay. Put your arm 88 00:04:53,260 --> 00:04:55,990 round my shoulder. 89 00:04:58,530 --> 00:05:02,430 Miss Maddox. 90 00:04:58,530 --> 00:05:02,430 A word, please. 91 00:05:02,500 --> 00:05:05,470 - I wonder 92 00:05:02,500 --> 00:05:05,470 what she wants now. 93 00:05:05,530 --> 00:05:07,940 Okay. Take it easy. 94 00:05:05,530 --> 00:05:07,940 Take it easy. 95 00:05:08,000 --> 00:05:10,500 Put your arm round my shoulder. 96 00:05:08,000 --> 00:05:10,500 There you are. Careful, now. 97 00:05:10,570 --> 00:05:12,470 But I've always gone out 98 00:05:10,570 --> 00:05:12,470 with the van! 99 00:05:12,540 --> 00:05:15,170 The church is playing 100 00:05:12,540 --> 00:05:15,170 a bigger part, now. 101 00:05:15,240 --> 00:05:18,210 Reverend Adams is a very capable 102 00:05:15,240 --> 00:05:18,210 man. Doesn't need help. 103 00:05:18,280 --> 00:05:20,650 And what am I supposed to do, 104 00:05:18,280 --> 00:05:20,650 sit about here all day, 105 00:05:20,720 --> 00:05:22,150 leaving everything to others? 106 00:05:22,220 --> 00:05:24,450 You might spend a little time 107 00:05:22,220 --> 00:05:24,450 trying to think up 108 00:05:24,520 --> 00:05:26,720 new ways of raising money. 109 00:05:26,790 --> 00:05:29,220 I've been doing 110 00:05:26,790 --> 00:05:29,220 the accounts. 111 00:05:29,290 --> 00:05:31,420 Our bank balance is far 112 00:05:29,290 --> 00:05:31,420 from healthy. 113 00:05:31,490 --> 00:05:34,760 I'm not an accountant 114 00:05:31,490 --> 00:05:34,760 or a miracle worker. 115 00:05:34,830 --> 00:05:36,260 They've appointed you 116 00:05:34,830 --> 00:05:36,260 administrator. 117 00:05:36,330 --> 00:05:40,000 You think of something. 118 00:05:40,070 --> 00:05:43,000 To make real money, 119 00:05:43,070 --> 00:05:44,600 we need something 120 00:05:43,070 --> 00:05:44,600 like this. 121 00:05:49,210 --> 00:05:51,650 Well, what are they 122 00:05:49,210 --> 00:05:51,650 supposed to be doing? 123 00:05:51,710 --> 00:05:55,120 It is a dance, Miss Maddox, 124 00:05:51,710 --> 00:05:55,120 for charity. 125 00:05:55,180 --> 00:05:58,180 [Sigh] A charity ball? 126 00:05:55,180 --> 00:05:58,180 That is grotesque! 127 00:05:58,250 --> 00:06:00,190 If people had any real heart, 128 00:05:58,250 --> 00:06:00,190 they would just give. 129 00:06:00,260 --> 00:06:01,690 They're just parasites! 130 00:06:01,760 --> 00:06:04,490 - I think a charity ball 131 00:06:01,760 --> 00:06:04,490 sounds a good idea. 132 00:06:04,560 --> 00:06:07,220 Oh, and in which book of the 133 00:06:04,560 --> 00:06:07,220 scriptures did you read that? 134 00:06:07,300 --> 00:06:09,820 - Theology was never 135 00:06:07,300 --> 00:06:09,820 my strong point, Penelope. 136 00:06:09,900 --> 00:06:12,030 if it's between faith and works, 137 00:06:09,900 --> 00:06:12,030 I plump for works. 138 00:06:12,100 --> 00:06:16,440 Now, who could we get who could 139 00:06:12,100 --> 00:06:16,440 give it exactly the right...? 140 00:06:16,500 --> 00:06:17,770 Valance! 141 00:06:17,840 --> 00:06:20,270 Claude Valance. 142 00:06:17,840 --> 00:06:20,270 - Well, who's he? 143 00:06:20,340 --> 00:06:21,830 A very distinguished man 144 00:06:20,340 --> 00:06:21,830 of fashion. 145 00:06:21,910 --> 00:06:23,500 If I wanted fashion, 146 00:06:21,910 --> 00:06:23,500 I would just go 147 00:06:23,580 --> 00:06:25,050 to my friends the Eliotts. 148 00:06:25,110 --> 00:06:28,810 The Eliotts? 149 00:06:25,110 --> 00:06:28,810 I've never heard of them. 150 00:06:28,880 --> 00:06:32,880 Monsieur Valance 151 00:06:28,880 --> 00:06:32,880 is a couturier, French. 152 00:06:32,950 --> 00:06:35,890 He could be 153 00:06:32,950 --> 00:06:35,890 the guest of honor. 154 00:06:35,960 --> 00:06:37,690 I do think it's a good idea. 155 00:06:37,760 --> 00:06:39,660 Sometimes we have to do 156 00:06:37,760 --> 00:06:39,660 things we don't like, 157 00:06:39,730 --> 00:06:42,360 in order to raise money. 158 00:06:42,430 --> 00:06:44,190 I'm quite pleased 159 00:06:42,430 --> 00:06:44,190 with this, 160 00:06:44,270 --> 00:06:46,570 so I have another 161 00:06:44,270 --> 00:06:46,570 little chore for you. 162 00:06:46,640 --> 00:06:48,970 They're in 163 00:06:46,640 --> 00:06:48,970 a French magazine, 164 00:06:49,040 --> 00:06:50,470 but you'll have to 165 00:06:49,040 --> 00:06:50,470 help me. 166 00:06:50,540 --> 00:06:53,840 I simply can't decide 167 00:06:50,540 --> 00:06:53,840 which one. 168 00:06:53,910 --> 00:06:56,780 I'm terribly sorry, but, 169 00:06:56,850 --> 00:06:58,750 we're not doing this 170 00:06:56,850 --> 00:06:58,750 kind of thing anymore. 171 00:06:58,810 --> 00:07:00,410 What kind of thing? 172 00:07:00,480 --> 00:07:03,080 We only do originals. 173 00:07:00,480 --> 00:07:03,080 No copies. 174 00:07:03,150 --> 00:07:04,550 But you've done copies 175 00:07:03,150 --> 00:07:04,550 for other people. 176 00:07:04,620 --> 00:07:06,050 I've seen them 177 00:07:04,620 --> 00:07:06,050 on my friends. 178 00:07:06,120 --> 00:07:07,560 Our policy has changed. 179 00:07:07,620 --> 00:07:10,220 You see, we have a reputation 180 00:07:07,620 --> 00:07:10,220 now for original work -- 181 00:07:10,290 --> 00:07:12,630 How damnably arrogant. 182 00:07:12,690 --> 00:07:14,290 Aren't you getting a little 183 00:07:12,690 --> 00:07:14,290 above yourselves? 184 00:07:14,360 --> 00:07:17,390 Every house has its own way 185 00:07:14,360 --> 00:07:17,390 of doing things. 186 00:07:17,470 --> 00:07:22,200 Well, from now on, you may 187 00:07:17,470 --> 00:07:22,200 do them without my patronage. 188 00:07:22,270 --> 00:07:24,600 Don't ever expect 189 00:07:22,270 --> 00:07:24,600 to see me here again. 190 00:07:24,670 --> 00:07:28,740 - Madge, will you get 191 00:07:24,670 --> 00:07:28,740 Miss Ratigan a taxi, please? 192 00:07:34,980 --> 00:07:36,470 Taxi! 193 00:07:36,550 --> 00:07:40,110 Well, that's a landmark: 194 00:07:40,190 --> 00:07:42,350 the first customer 195 00:07:40,190 --> 00:07:42,350 we have ever turned away. 196 00:07:42,420 --> 00:07:44,050 I hope we've done 197 00:07:42,420 --> 00:07:44,050 the right thing. 198 00:07:44,130 --> 00:07:47,360 - Bea. Supper tonight. 199 00:07:44,130 --> 00:07:47,360 Pick you up at 7:00. 200 00:07:51,100 --> 00:07:53,090 Who do they think 201 00:07:51,100 --> 00:07:53,090 they are? 202 00:07:53,170 --> 00:07:54,830 Not doing any more copies? 203 00:07:54,900 --> 00:07:58,140 - Nobody is. 204 00:07:54,900 --> 00:07:58,140 It's rather going out. 205 00:07:58,210 --> 00:07:59,640 I don't believe it. 206 00:07:59,710 --> 00:08:01,700 Who on Earth am I going to 207 00:07:59,710 --> 00:08:01,700 get to do my...? 208 00:08:04,150 --> 00:08:05,640 Oh, taxi! 209 00:08:05,710 --> 00:08:07,270 - Madge. 210 00:08:07,350 --> 00:08:09,280 I couldn't! 211 00:08:07,350 --> 00:08:09,280 It wouldn't be right. 212 00:08:09,350 --> 00:08:13,310 - What you do in your own time 213 00:08:09,350 --> 00:08:13,310 is your own affair, isn't it? 214 00:08:13,390 --> 00:08:16,260 I'm sure you could do with 215 00:08:13,390 --> 00:08:16,260 a little extra pocket money. 216 00:08:16,320 --> 00:08:17,990 - Yes. 217 00:08:18,060 --> 00:08:19,990 Tonight. 218 00:08:18,060 --> 00:08:19,990 - Yes, I could. 219 00:08:20,060 --> 00:08:22,190 These are awful! 220 00:08:22,260 --> 00:08:24,230 You never made me look 221 00:08:22,260 --> 00:08:24,230 like this before. 222 00:08:24,300 --> 00:08:25,790 - May I see? 223 00:08:29,740 --> 00:08:32,230 Oh, I'm so sorry. 224 00:08:32,310 --> 00:08:35,870 I'm afraid I've sent them 225 00:08:32,310 --> 00:08:35,870 to you without -- 226 00:08:35,940 --> 00:08:37,670 Without what, young man? 227 00:08:37,750 --> 00:08:40,220 They should've been 228 00:08:37,750 --> 00:08:40,220 retouched. 229 00:08:40,280 --> 00:08:45,020 You mean to say that all 230 00:08:40,280 --> 00:08:45,020 my previous photographs...? 231 00:08:45,090 --> 00:08:46,950 Oh, it's not true. 232 00:08:47,020 --> 00:08:49,550 You're losing your touch. 233 00:08:47,020 --> 00:08:49,550 Everybody knows that. 234 00:08:49,620 --> 00:08:52,290 I do not look like that! 235 00:08:52,360 --> 00:08:55,020 - Well, I'm afraid -- 236 00:08:52,360 --> 00:08:55,020 Surely, you were aware -- 237 00:08:55,100 --> 00:08:57,430 Do excuse me for a moment. 238 00:08:55,100 --> 00:08:57,430 Beatrice. 239 00:08:57,500 --> 00:08:59,800 I will not. 240 00:08:57,500 --> 00:08:59,800 [Drops book] 241 00:08:59,870 --> 00:09:02,800 And I shall be taking 242 00:08:59,870 --> 00:09:02,800 my custom elsewhere. 243 00:09:02,870 --> 00:09:04,200 [Slam] 244 00:09:08,640 --> 00:09:10,540 Oh! 245 00:09:10,610 --> 00:09:12,910 - Oh, you should've been 246 00:09:10,610 --> 00:09:12,910 a bit more tactful, Jack. 247 00:09:12,980 --> 00:09:14,420 Blast the woman. 248 00:09:14,480 --> 00:09:15,950 - She is your bread 249 00:09:14,480 --> 00:09:15,950 and butter. 250 00:09:16,020 --> 00:09:17,820 You're getting so cavalier, 251 00:09:16,020 --> 00:09:17,820 the way you treat people, 252 00:09:17,890 --> 00:09:19,860 including me. 253 00:09:17,890 --> 00:09:19,860 "Supper tonight." 254 00:09:19,920 --> 00:09:21,820 No "Please, thank you, 255 00:09:19,920 --> 00:09:21,820 Is it convenient?". 256 00:09:21,890 --> 00:09:23,380 - I have other things 257 00:09:21,890 --> 00:09:23,380 on my mind. 258 00:09:23,460 --> 00:09:25,650 Yes, and so have I. 259 00:09:25,730 --> 00:09:28,720 Jack, I love to be with you. 260 00:09:25,730 --> 00:09:28,720 You know I do, 261 00:09:28,800 --> 00:09:30,730 but Evie and I are 262 00:09:28,800 --> 00:09:30,730 very busy, at the moment. 263 00:09:30,800 --> 00:09:32,860 - I wish you'd never thought 264 00:09:30,800 --> 00:09:32,860 of that blasted collection. 265 00:09:32,930 --> 00:09:37,200 Jack, you, of all people, 266 00:09:32,930 --> 00:09:37,200 please be fair to me. 267 00:09:37,270 --> 00:09:39,260 I have to concentrate 268 00:09:37,270 --> 00:09:39,260 on the collection 269 00:09:39,340 --> 00:09:41,900 for the time being. 270 00:09:39,340 --> 00:09:41,900 You must see that. 271 00:09:41,980 --> 00:09:44,380 You should be concentrating 272 00:09:41,980 --> 00:09:44,380 on your work, too. 273 00:09:44,450 --> 00:09:46,850 This work, right here, 274 00:09:44,450 --> 00:09:46,850 not vague plans and dreams. 275 00:09:46,920 --> 00:09:48,580 - If I were doing 276 00:09:46,920 --> 00:09:48,580 what I'd wanted to -- 277 00:09:48,650 --> 00:09:50,480 Jack, that's not good enough. 278 00:09:48,650 --> 00:09:50,480 Why don't you 279 00:09:50,550 --> 00:09:52,780 retouch those pictures and 280 00:09:50,550 --> 00:09:52,780 send them to the poor woman? 281 00:09:52,850 --> 00:09:55,190 Forget the old dowager. 282 00:09:52,850 --> 00:09:55,190 What about that supper? 283 00:09:55,260 --> 00:09:57,230 I have to work 284 00:09:55,260 --> 00:09:57,230 through tonight. 285 00:09:57,290 --> 00:09:58,730 I can't load it all 286 00:09:57,290 --> 00:09:58,730 on Evie. 287 00:09:58,790 --> 00:10:01,850 So I have to wait 288 00:09:58,790 --> 00:10:01,850 'til next Sunday? 289 00:10:01,930 --> 00:10:04,960 Yes. Please. 290 00:10:11,170 --> 00:10:13,370 [Music plays] 291 00:10:11,170 --> 00:10:13,370 - Mm, thank you. 292 00:10:13,440 --> 00:10:15,840 [Knock-knock] 293 00:10:13,440 --> 00:10:15,840 - Yes? 294 00:10:18,110 --> 00:10:20,510 Miss Howell! 295 00:10:20,580 --> 00:10:23,880 I'm not so sure this is such 296 00:10:20,580 --> 00:10:23,880 a good idea, after all. 297 00:10:23,950 --> 00:10:26,180 You asked me to come here. 298 00:10:26,250 --> 00:10:29,160 I did, didn't I? 299 00:10:26,250 --> 00:10:29,160 On the table. 300 00:10:29,220 --> 00:10:34,820 On the table, girl. 301 00:10:34,900 --> 00:10:37,530 I simply cannot 302 00:10:34,900 --> 00:10:37,530 make up my mind. 303 00:10:37,600 --> 00:10:39,730 A copy of this one, 304 00:10:37,600 --> 00:10:39,730 or that, or that. 305 00:10:39,800 --> 00:10:42,570 Anyway, 306 00:10:39,800 --> 00:10:42,570 could you manage it? 307 00:10:42,640 --> 00:10:44,000 I think so. 308 00:10:44,070 --> 00:10:45,510 I just don't know. 309 00:10:45,570 --> 00:10:48,240 Those Eliott girls 310 00:10:45,570 --> 00:10:48,240 would've got it right, but, 311 00:10:48,310 --> 00:10:50,440 I don't know you. 312 00:10:50,510 --> 00:10:52,210 I'd say 313 00:10:52,280 --> 00:10:54,080 this one was you. 314 00:10:54,150 --> 00:10:56,850 They're all me. 315 00:10:54,150 --> 00:10:56,850 Why that one, especially? 316 00:10:56,920 --> 00:10:59,980 Instinct. 317 00:10:56,920 --> 00:10:59,980 I look at them all 318 00:11:00,050 --> 00:11:03,820 and I look at you, 319 00:11:00,050 --> 00:11:03,820 and that one is just it. 320 00:11:03,890 --> 00:11:06,230 What would it cost? 321 00:11:08,230 --> 00:11:11,100 How about 322 00:11:08,230 --> 00:11:11,100 if I make you something 323 00:11:11,170 --> 00:11:12,660 and you don't like it, 324 00:11:11,170 --> 00:11:12,660 you don't pay? 325 00:11:12,730 --> 00:11:16,170 You want to do this 326 00:11:12,730 --> 00:11:16,170 quite badly, don't you? 327 00:11:16,240 --> 00:11:17,670 Are you also 328 00:11:16,240 --> 00:11:17,670 a little tired 329 00:11:17,740 --> 00:11:20,070 of the Eliott sisters? 330 00:11:20,140 --> 00:11:21,800 - I don't mean 331 00:11:20,140 --> 00:11:21,800 to imply that, Miss. 332 00:11:21,880 --> 00:11:23,710 Ambitious, I would think. 333 00:11:23,780 --> 00:11:25,210 Well, that's no sin. 334 00:11:25,280 --> 00:11:28,770 All right, do it. 335 00:11:28,850 --> 00:11:31,550 On those terms, 336 00:11:28,850 --> 00:11:31,550 what have I got to lose? 337 00:11:39,560 --> 00:11:41,290 Bea. 338 00:11:39,560 --> 00:11:41,290 - Shh! 339 00:11:45,830 --> 00:11:47,560 Tell me 340 00:11:45,830 --> 00:11:47,560 when I can talk. 341 00:11:52,240 --> 00:11:54,940 Now. Why, what did you 342 00:11:52,240 --> 00:11:54,940 want to say? 343 00:11:55,010 --> 00:11:59,410 I'm just glad that you 344 00:11:55,010 --> 00:11:59,410 and Jack -- well, you know. 345 00:11:59,480 --> 00:12:03,750 Evie, shouldn't you 346 00:11:59,480 --> 00:12:03,750 have someone? 347 00:12:03,820 --> 00:12:05,910 I mean, well, I know 348 00:12:03,820 --> 00:12:05,910 everything with Sebastian 349 00:12:05,990 --> 00:12:07,980 was a terrible shock 350 00:12:05,990 --> 00:12:07,980 to you, but, 351 00:12:08,060 --> 00:12:10,150 well, you should go out 352 00:12:08,060 --> 00:12:10,150 and enjoy yourself again. 353 00:12:10,230 --> 00:12:12,890 After the collection. 354 00:12:12,960 --> 00:12:15,020 Besides, you can talk. 355 00:12:12,960 --> 00:12:15,020 Jack is at you and at you 356 00:12:15,100 --> 00:12:17,190 to go out and you're 357 00:12:15,100 --> 00:12:17,190 forever putting him off. 358 00:12:17,270 --> 00:12:20,030 That is a sure way 359 00:12:17,270 --> 00:12:20,030 to lose a man. 360 00:12:20,100 --> 00:12:23,160 Is it? How do you know 361 00:12:20,100 --> 00:12:23,160 so much about men? 362 00:12:23,240 --> 00:12:25,730 One learns. 363 00:12:25,810 --> 00:12:27,570 After Hugo and Sebastian, 364 00:12:27,640 --> 00:12:29,700 give me someone 365 00:12:27,640 --> 00:12:29,700 with sense and experience. 366 00:12:29,780 --> 00:12:32,680 Shouldn't you get interested 367 00:12:29,780 --> 00:12:32,680 in someone your own age, Evie? 368 00:12:32,750 --> 00:12:35,310 Shouldn't you relax a bit more 369 00:12:32,750 --> 00:12:35,310 and enjoy your romance 370 00:12:35,380 --> 00:12:37,750 with Jack? 371 00:12:35,380 --> 00:12:37,750 - Is it a romance? 372 00:12:37,820 --> 00:12:40,720 It is for him. 373 00:12:40,790 --> 00:12:42,310 He goes all soppy the minute 374 00:12:40,790 --> 00:12:42,310 you walk in the door. 375 00:12:42,390 --> 00:12:43,950 You're not fair 376 00:12:42,390 --> 00:12:43,950 to him, Bea. 377 00:12:44,030 --> 00:12:45,720 Well, because he's always, 378 00:12:44,030 --> 00:12:45,720 as you say, at me, 379 00:12:45,790 --> 00:12:47,280 to do this and to do that. 380 00:12:47,360 --> 00:12:49,330 I really can't stand 381 00:12:47,360 --> 00:12:49,330 to be badgered. 382 00:12:49,400 --> 00:12:51,130 Well, if you end up unmarried 383 00:12:49,400 --> 00:12:51,130 and on your own, 384 00:12:51,200 --> 00:12:52,630 don't come crying to me. 385 00:12:52,700 --> 00:12:54,900 If it's a choice between that 386 00:12:52,700 --> 00:12:54,900 and being a man's footstool -- 387 00:12:54,970 --> 00:12:57,840 Jack would never tr-- 388 00:12:57,910 --> 00:13:00,530 Beatrice, you are becoming 389 00:12:57,910 --> 00:13:00,530 quite impossible. 390 00:13:00,610 --> 00:13:03,640 "In the vicinity", indeed. 391 00:13:03,710 --> 00:13:05,870 I think you're keeping 392 00:13:03,710 --> 00:13:05,870 an eye on me. 393 00:13:05,950 --> 00:13:09,880 - What on Earth 394 00:13:05,950 --> 00:13:09,880 makes you think that? 395 00:13:09,950 --> 00:13:11,720 Brandy? 396 00:13:09,950 --> 00:13:11,720 - Thank you. 397 00:13:16,960 --> 00:13:18,430 Is everything all right? 398 00:13:18,490 --> 00:13:23,260 I've had a letter 399 00:13:18,490 --> 00:13:23,260 from Arthur. 400 00:13:23,330 --> 00:13:26,360 He will keep on at me 401 00:13:23,330 --> 00:13:26,360 to join him in Boston. 402 00:13:26,430 --> 00:13:30,370 He's sure 403 00:13:26,430 --> 00:13:30,370 I would like America. 404 00:13:30,440 --> 00:13:32,870 Well, are you so sure 405 00:13:30,440 --> 00:13:32,870 that you wouldn't? 406 00:13:32,940 --> 00:13:37,210 Oh, such an upheaval, even 407 00:13:32,940 --> 00:13:37,210 getting there: trains, ships. 408 00:13:37,280 --> 00:13:40,370 It's America, Lydia, 409 00:13:37,280 --> 00:13:40,370 not the South Pole. 410 00:13:40,450 --> 00:13:42,880 This big, old house must be 411 00:13:40,450 --> 00:13:42,880 quite a handful, hmm? 412 00:13:42,950 --> 00:13:46,150 Sometimes I think I should 413 00:13:42,950 --> 00:13:46,150 sell up and move to the country. 414 00:13:46,220 --> 00:13:49,320 - You are a metropolitan 415 00:13:46,220 --> 00:13:49,320 creature, Lydia. 416 00:13:49,390 --> 00:13:51,150 You'd die of boredom 417 00:13:49,390 --> 00:13:51,150 in the country. 418 00:13:51,230 --> 00:13:55,600 It is quite easy 419 00:13:51,230 --> 00:13:55,600 to die of boredom here. 420 00:13:55,660 --> 00:13:59,190 I could open bazaars, 421 00:13:55,660 --> 00:13:59,190 do good works. 422 00:13:59,270 --> 00:14:02,030 Surely, there are some good 423 00:13:59,270 --> 00:14:02,030 works one can do in the country. 424 00:14:02,100 --> 00:14:04,730 Villagers 425 00:14:02,100 --> 00:14:04,730 don't take kindly 426 00:14:04,810 --> 00:14:07,370 to Londoners coming down 427 00:14:04,810 --> 00:14:07,370 and bossing them about. 428 00:14:07,440 --> 00:14:10,880 What a vulgar expression. 429 00:14:07,440 --> 00:14:10,880 Really, Desmond. 430 00:14:10,950 --> 00:14:12,680 As though I would ever 431 00:14:12,750 --> 00:14:14,480 "boss" anybody. 432 00:14:16,680 --> 00:14:20,550 I simply wish to discover -- 433 00:14:20,620 --> 00:14:23,920 - What to do with the rest 434 00:14:20,620 --> 00:14:23,920 of your life. 435 00:14:23,990 --> 00:14:25,430 I know. 436 00:14:25,490 --> 00:14:29,620 I must confess I feel 437 00:14:25,490 --> 00:14:29,620 lonely sometimes, 438 00:14:29,700 --> 00:14:31,670 since my dear wife died. 439 00:14:31,730 --> 00:14:34,640 Life is never 440 00:14:31,730 --> 00:14:34,640 quite the same, is it? 441 00:14:34,700 --> 00:14:38,940 And, in my case, all that 442 00:14:34,700 --> 00:14:38,940 terrible, terrible business! 443 00:14:39,010 --> 00:14:40,370 Now, now. 444 00:14:40,440 --> 00:14:42,880 It's over. 445 00:14:42,940 --> 00:14:44,780 It's long over. 446 00:14:44,850 --> 00:14:46,750 Now you must look 447 00:14:44,850 --> 00:14:46,750 to the future. 448 00:14:46,810 --> 00:14:51,180 - Oh, that is rather 449 00:14:46,810 --> 00:14:51,180 the point, Desmond -- 450 00:14:51,250 --> 00:14:53,950 what future? 451 00:15:20,580 --> 00:15:21,840 [Gasp] 452 00:15:21,920 --> 00:15:24,040 You startled me! 453 00:15:24,120 --> 00:15:27,180 What on Earth are you doing 454 00:15:24,120 --> 00:15:27,180 here at this time of night? 455 00:15:27,260 --> 00:15:30,350 I've often been here 456 00:15:27,260 --> 00:15:30,350 much later than this. 457 00:15:30,430 --> 00:15:33,620 - You're not doing 458 00:15:30,430 --> 00:15:33,620 those begging letters. 459 00:15:33,690 --> 00:15:36,600 I'm writing the invitations 460 00:15:33,690 --> 00:15:36,600 to the charity ball, 461 00:15:36,660 --> 00:15:38,260 to those who usually 462 00:15:36,660 --> 00:15:38,260 support us. 463 00:15:38,330 --> 00:15:40,730 Well, there are other people 464 00:15:38,330 --> 00:15:40,730 on staff to do such things. 465 00:15:40,800 --> 00:15:43,000 I don't remember 466 00:15:40,800 --> 00:15:43,000 authorizing 467 00:15:43,070 --> 00:15:45,700 all this extra stationery 468 00:15:43,070 --> 00:15:45,700 and envelopes. 469 00:15:45,770 --> 00:15:47,170 [Sigh] 470 00:15:47,240 --> 00:15:49,300 I ordered them. 471 00:15:49,380 --> 00:15:50,870 Well, you shouldn't have. 472 00:15:50,950 --> 00:15:53,540 Paper of this quality 473 00:15:50,950 --> 00:15:53,540 is far too expensive. 474 00:15:53,610 --> 00:15:55,580 It doesn't cost 475 00:15:53,610 --> 00:15:55,580 the mission anything. 476 00:15:55,650 --> 00:15:57,080 I donate it every year. 477 00:15:57,150 --> 00:15:59,850 Like so many 478 00:15:57,150 --> 00:15:59,850 other things. 479 00:15:59,920 --> 00:16:02,020 This place will never function 480 00:15:59,920 --> 00:16:02,020 in a businesslike way, 481 00:16:02,090 --> 00:16:04,150 so long as you treat it 482 00:16:02,090 --> 00:16:04,150 as your private charity. 483 00:16:04,230 --> 00:16:07,020 Now, don't get upset. 484 00:16:07,090 --> 00:16:08,960 I simply want to do 485 00:16:07,090 --> 00:16:08,960 things properly. 486 00:16:09,030 --> 00:16:10,790 - Well, do them, then! 487 00:16:10,870 --> 00:16:12,300 Sit here 'til 4:00 488 00:16:10,870 --> 00:16:12,300 in the morning, 489 00:16:12,370 --> 00:16:13,800 like I have, 490 00:16:12,370 --> 00:16:13,800 again and again! 491 00:16:13,870 --> 00:16:15,600 Do them all, damn you! 492 00:16:21,240 --> 00:16:28,580 Lydia, this is a somewhat 493 00:16:21,240 --> 00:16:28,580 delicate matter, but, 494 00:16:28,650 --> 00:16:30,350 have you ever thought 495 00:16:28,650 --> 00:16:30,350 of remarrying? 496 00:16:30,420 --> 00:16:33,650 Goodness! 497 00:16:33,720 --> 00:16:35,160 Desmond! 498 00:16:35,220 --> 00:16:39,520 Of course, one can never really 499 00:16:35,220 --> 00:16:39,520 replace one's first love, 500 00:16:39,590 --> 00:16:41,120 but, how to put it? 501 00:16:41,200 --> 00:16:45,100 It could be such 502 00:16:41,200 --> 00:16:45,100 a comfort. 503 00:16:45,170 --> 00:16:46,730 I'm sure I'd find it so. 504 00:16:46,800 --> 00:16:49,290 - Why, you dear man. 505 00:16:49,370 --> 00:16:51,570 And, after all, 506 00:16:49,370 --> 00:16:51,570 there must be many men 507 00:16:51,640 --> 00:16:53,400 in the same boat 508 00:16:51,640 --> 00:16:53,400 as yourself, 509 00:16:53,470 --> 00:16:57,040 who'd be only 510 00:16:53,470 --> 00:16:57,040 too happy to do -- 511 00:16:57,110 --> 00:17:00,550 Lydia, I am not that man. 512 00:17:00,620 --> 00:17:05,110 Only a very special man could 513 00:17:00,620 --> 00:17:05,110 meet your exacting standards. 514 00:17:05,190 --> 00:17:07,520 I can only hope, 515 00:17:05,190 --> 00:17:07,520 in my humble way, 516 00:17:07,590 --> 00:17:10,110 that I can continue 517 00:17:07,590 --> 00:17:10,110 to be your friend. 518 00:17:10,190 --> 00:17:13,360 To friendship. 519 00:17:13,430 --> 00:17:16,060 Friendship? 520 00:17:16,130 --> 00:17:18,760 Yes. 521 00:17:18,830 --> 00:17:21,960 You know, there's another of 522 00:17:18,830 --> 00:17:21,960 Whistler's Nocturnes somewhere, 523 00:17:22,040 --> 00:17:24,200 a wonderful image 524 00:17:22,040 --> 00:17:24,200 of a rocket exploding 525 00:17:24,270 --> 00:17:26,800 and all the stars floating 526 00:17:24,270 --> 00:17:26,800 down the sky. 527 00:17:26,870 --> 00:17:29,740 - I'm not quite sure 528 00:17:26,870 --> 00:17:29,740 how we'd do that, though. 529 00:17:29,810 --> 00:17:31,970 But, Evie, that's 530 00:17:29,810 --> 00:17:31,970 our splash of controversy. 531 00:17:32,050 --> 00:17:36,040 Shot silk. 532 00:17:32,050 --> 00:17:36,040 Not blue, black. 533 00:17:36,120 --> 00:17:38,780 Black velvet. 534 00:17:36,120 --> 00:17:38,780 Black as night. 535 00:17:38,850 --> 00:17:42,020 With an appliqué, 536 00:17:38,850 --> 00:17:42,020 a scattering of stars, 537 00:17:42,090 --> 00:17:46,220 gold and silver, red and orange, 538 00:17:42,090 --> 00:17:46,220 and even purple stars. 539 00:17:46,290 --> 00:17:49,590 Too much? 540 00:17:46,290 --> 00:17:49,590 - Mm, just a bit. 541 00:17:49,660 --> 00:17:52,600 And not black, no. 542 00:17:52,670 --> 00:17:54,190 No, our color is blue. 543 00:17:56,070 --> 00:17:58,060 [Chuckle] 544 00:19:12,250 --> 00:19:17,740 Not on the gown itself, but 545 00:19:12,250 --> 00:19:17,740 on a long, long veil, Evie. 546 00:19:17,820 --> 00:19:19,750 All the 547 00:19:17,820 --> 00:19:19,750 multicolored stars. 548 00:19:19,820 --> 00:19:25,730 - Mm, emboldened, this, 549 00:19:19,820 --> 00:19:25,730 very, very bold, against -- 550 00:19:25,790 --> 00:19:28,160 well, against 551 00:19:25,790 --> 00:19:28,160 a deep-blue skirt. 552 00:19:28,230 --> 00:19:33,190 - Fireworks would stand out 553 00:19:28,230 --> 00:19:33,190 much more boldly against black. 554 00:20:01,000 --> 00:20:02,330 Morning. 555 00:20:01,000 --> 00:20:02,330 - Morning. 556 00:20:02,400 --> 00:20:04,060 What are you up to? 557 00:20:04,130 --> 00:20:06,070 Just getting the girls' 558 00:20:04,130 --> 00:20:06,070 work ready. 559 00:20:09,470 --> 00:20:11,960 Your hair's been looking 560 00:20:09,470 --> 00:20:11,960 very nice lately, Tilly. 561 00:20:12,040 --> 00:20:13,470 Who does it for you? 562 00:20:13,540 --> 00:20:15,810 I've got this very nice 563 00:20:13,540 --> 00:20:15,810 little hairdresser's 564 00:20:15,880 --> 00:20:17,710 called Tilly Watkins. 565 00:20:17,780 --> 00:20:19,250 [Chuckle] 566 00:20:22,320 --> 00:20:26,750 Molyneux, Patou, 567 00:20:22,320 --> 00:20:26,750 Fortuny, Hermane. 568 00:20:26,820 --> 00:20:29,290 Oh! To be as famous 569 00:20:26,820 --> 00:20:29,290 as that. 570 00:20:29,360 --> 00:20:31,380 Yolande Hermane 571 00:20:29,360 --> 00:20:31,380 has worked hard for years 572 00:20:31,460 --> 00:20:33,050 to get to that position. 573 00:20:33,130 --> 00:20:34,820 She deserves 574 00:20:33,130 --> 00:20:34,820 any fame she has. 575 00:20:34,900 --> 00:20:39,770 Well, she is clever, but I think 576 00:20:34,900 --> 00:20:39,770 our ideas are just as good. 577 00:20:39,830 --> 00:20:43,200 I suppose there must've been 578 00:20:39,830 --> 00:20:43,200 a moment when someone started 579 00:20:43,270 --> 00:20:46,000 to write about her, 580 00:20:43,270 --> 00:20:46,000 that made her fashionable. 581 00:20:46,070 --> 00:20:48,540 If only somebody 582 00:20:46,070 --> 00:20:48,540 could maybe -- 583 00:20:48,610 --> 00:20:49,870 - No, Evie. 584 00:20:49,940 --> 00:20:52,410 Put that right out of your mind. 585 00:20:49,940 --> 00:20:52,410 We're not society. 586 00:20:52,480 --> 00:20:54,950 We're two ordinary, 587 00:20:52,480 --> 00:20:54,950 hardworking girls. 588 00:20:55,020 --> 00:20:56,450 Well, it's not all grind. 589 00:20:56,520 --> 00:21:00,510 Even though I do say so myself, 590 00:20:56,520 --> 00:21:00,510 this is inspired. 591 00:21:00,590 --> 00:21:06,550 Oh! In this first collection, 592 00:21:00,590 --> 00:21:06,550 to make one big, bold impact. 593 00:21:06,630 --> 00:21:08,990 What that would do 594 00:21:06,630 --> 00:21:08,990 for us, Evie. 595 00:21:09,060 --> 00:21:13,830 On the other hand, if we were 596 00:21:09,060 --> 00:21:13,830 to make an unholy mess of it... 597 00:21:13,900 --> 00:21:17,570 Right, 'night all. 598 00:21:13,900 --> 00:21:17,570 - 'Night, Betty. 599 00:21:17,640 --> 00:21:19,200 'Night, Madge. 600 00:21:17,640 --> 00:21:19,200 - 'Night, Agnes. 601 00:21:21,610 --> 00:21:24,440 Oh, bye. Bye. 602 00:21:26,510 --> 00:21:28,510 Don't work too hard, eh? 603 00:21:26,510 --> 00:21:28,510 You've had a long day. 604 00:21:28,580 --> 00:21:31,810 - Oh, nearly finished. 605 00:21:31,890 --> 00:21:33,350 'Night, Tilly. 606 00:21:33,420 --> 00:21:34,910 - Goodnight. 607 00:21:55,280 --> 00:21:56,900 Got ya! 608 00:21:56,980 --> 00:21:58,500 I knew you were 609 00:21:56,980 --> 00:21:58,500 doing something. 610 00:21:58,580 --> 00:22:00,140 You got another job, 611 00:21:58,580 --> 00:22:00,140 haven't ya? 612 00:22:00,210 --> 00:22:02,580 And you're using our time 613 00:22:00,210 --> 00:22:02,580 and our materials to do it. 614 00:22:02,650 --> 00:22:04,080 - What I do in my own 615 00:22:02,650 --> 00:22:04,080 time, Tilly -- 616 00:22:04,150 --> 00:22:05,880 - No, that's bits and pieces 617 00:22:04,150 --> 00:22:05,880 done by our girls, 618 00:22:05,950 --> 00:22:07,620 slipping them in, not even 619 00:22:05,950 --> 00:22:07,620 knowing they were doing it. 620 00:22:07,690 --> 00:22:09,160 Well, that's cheating 621 00:22:09,220 --> 00:22:11,350 and you're cheating Miss Bea 622 00:22:09,220 --> 00:22:11,350 and Miss Evie, you are. 623 00:22:11,430 --> 00:22:14,760 - Oh, I work hard here. 624 00:22:11,430 --> 00:22:14,760 I don't owe them anything! 625 00:22:14,830 --> 00:22:16,260 I used to cover up for you, 626 00:22:14,830 --> 00:22:16,260 all those times 627 00:22:16,330 --> 00:22:17,760 when you were 628 00:22:16,330 --> 00:22:17,760 getting things wrong. 629 00:22:17,830 --> 00:22:21,670 That was my bad eyes. 630 00:22:17,830 --> 00:22:21,670 I wasn't deceiving anyone. 631 00:22:21,740 --> 00:22:23,470 They've done a lot 632 00:22:21,740 --> 00:22:23,470 for us, they have. 633 00:22:23,540 --> 00:22:25,840 And we do a lot for them! 634 00:22:23,540 --> 00:22:25,840 We're the workhouse donkeys. 635 00:22:25,910 --> 00:22:27,900 We carry the House of Eliott 636 00:22:25,910 --> 00:22:27,900 on our shoulders! 637 00:22:27,980 --> 00:22:30,440 And I am very glad 638 00:22:27,980 --> 00:22:30,440 to do it. 639 00:22:30,510 --> 00:22:32,240 All I've stolen is a bit 640 00:22:30,510 --> 00:22:32,240 of the company's time. 641 00:22:32,310 --> 00:22:33,750 All the material 642 00:22:32,310 --> 00:22:33,750 and accessories, 643 00:22:33,810 --> 00:22:35,250 I bought with me own money. 644 00:22:35,320 --> 00:22:38,650 Well, I'm blowed 645 00:22:35,320 --> 00:22:38,650 if I understand you. 646 00:22:38,720 --> 00:22:42,250 It were a chance, 647 00:22:38,720 --> 00:22:42,250 came out of nowhere. 648 00:22:42,320 --> 00:22:47,490 They're very nice, but, I'd like 649 00:22:42,320 --> 00:22:47,490 to be me own boss one day. 650 00:22:47,560 --> 00:22:49,620 Tilly, please 651 00:22:47,560 --> 00:22:49,620 don't tell on me. 652 00:23:02,180 --> 00:23:03,800 It's beautiful. 653 00:23:03,880 --> 00:23:07,040 - It's a wonderful location 654 00:23:03,880 --> 00:23:07,040 for a love scene. 655 00:23:07,110 --> 00:23:10,480 A little open, I think. 656 00:23:07,110 --> 00:23:10,480 - [Laughter] 657 00:23:16,560 --> 00:23:19,580 Evie would love 658 00:23:16,560 --> 00:23:19,580 this place. 659 00:23:19,660 --> 00:23:22,460 She could've come with us. 660 00:23:22,530 --> 00:23:23,900 She always used to do. 661 00:23:23,960 --> 00:23:30,100 - I want you, only you, 662 00:23:23,960 --> 00:23:30,100 on your own, alone with me. 663 00:23:30,170 --> 00:23:33,570 All right, 664 00:23:30,170 --> 00:23:33,570 you've got me. 665 00:23:33,640 --> 00:23:36,200 It took me so long to realize 666 00:23:33,640 --> 00:23:36,200 what was there in front of me, 667 00:23:36,280 --> 00:23:38,300 I'm scared to waste 668 00:23:36,280 --> 00:23:38,300 another minute, in case -- 669 00:23:38,380 --> 00:23:39,850 In case what? 670 00:23:39,910 --> 00:23:41,350 - In case I lose you. 671 00:23:41,420 --> 00:23:43,040 Which is stupid. 672 00:23:43,120 --> 00:23:45,050 How can I lose what 673 00:23:43,120 --> 00:23:45,050 I haven't yet really won? 674 00:23:45,120 --> 00:23:46,710 Haven't you? 675 00:23:46,790 --> 00:23:49,780 I've heard of men 676 00:23:46,790 --> 00:23:49,780 being jealous 677 00:23:49,860 --> 00:23:51,760 of other men, but... 678 00:23:49,860 --> 00:23:51,760 - Playing second fiddle 679 00:23:51,830 --> 00:23:53,820 to a fashion collection? 680 00:23:51,830 --> 00:23:53,820 It must be terrible. 681 00:23:53,890 --> 00:23:55,990 Don't mock me, miss. 682 00:23:56,060 --> 00:23:57,400 [Laughs] 683 00:23:57,460 --> 00:23:59,730 - I know how important this 684 00:23:57,460 --> 00:23:59,730 collection is to you and Evie, 685 00:23:59,800 --> 00:24:01,230 but I have this fear 686 00:23:59,800 --> 00:24:01,230 of being -- 687 00:24:01,300 --> 00:24:03,600 "Fear"? 688 00:24:01,300 --> 00:24:03,600 What do you mean? 689 00:24:03,670 --> 00:24:07,800 You're addicted to work, 690 00:24:03,670 --> 00:24:07,800 to the House of Eliott. 691 00:24:07,880 --> 00:24:09,310 At the moment, 692 00:24:07,880 --> 00:24:09,310 it's the collection 693 00:24:09,380 --> 00:24:12,140 and you say that everything will 694 00:24:09,380 --> 00:24:12,140 be all right after that, but, 695 00:24:12,210 --> 00:24:14,700 I think there'll be 696 00:24:12,210 --> 00:24:14,700 some new notion, 697 00:24:14,780 --> 00:24:18,690 some grand new program, and, 698 00:24:18,750 --> 00:24:22,380 it's all work, Bea; 699 00:24:18,750 --> 00:24:22,380 there's no life, and, 700 00:24:22,460 --> 00:24:25,290 without a life, there's nothing 701 00:24:22,460 --> 00:24:25,290 to feed back into the work. 702 00:24:33,500 --> 00:24:37,270 I just have to hope that, one 703 00:24:33,500 --> 00:24:37,270 day, work won't suffice anymore, 704 00:24:37,340 --> 00:24:40,000 and then you will find 705 00:24:37,340 --> 00:24:40,000 someone who always thought 706 00:24:40,070 --> 00:24:44,140 he was an impatient man, 707 00:24:40,070 --> 00:24:44,140 patiently waiting. 708 00:24:44,210 --> 00:24:46,150 For you. 709 00:24:46,380 --> 00:24:49,210 [Band plays upbeat music] 710 00:25:16,340 --> 00:25:17,680 Evening. 711 00:25:19,880 --> 00:25:23,080 Good evening. 712 00:25:19,880 --> 00:25:23,080 Well, you look very grand. 713 00:25:23,150 --> 00:25:24,580 I'm no good at this 714 00:25:23,150 --> 00:25:24,580 sort of thing, but, 715 00:25:24,650 --> 00:25:26,780 this is Robert Adams. 716 00:25:24,650 --> 00:25:26,780 - Hello. 717 00:25:26,850 --> 00:25:28,760 The Rev Adams. 718 00:25:26,850 --> 00:25:28,760 He does so much 719 00:25:28,820 --> 00:25:30,480 for the mission, these days. 720 00:25:28,820 --> 00:25:30,480 - Pleased to meet you. 721 00:25:30,560 --> 00:25:33,320 And this is Mrs. Cormack, 722 00:25:30,560 --> 00:25:33,320 our new administrator. 723 00:25:33,390 --> 00:25:35,860 Evangeline Eliott; 724 00:25:33,390 --> 00:25:35,860 Beatrice Eliott; 725 00:25:35,930 --> 00:25:37,760 and this is my brother, Jack. 726 00:25:35,930 --> 00:25:37,760 - How do you do? 727 00:25:37,830 --> 00:25:39,320 Miss Maddox's brother? 728 00:25:37,830 --> 00:25:39,320 Oh! 729 00:25:39,400 --> 00:25:41,960 I hadn't expected 730 00:25:39,400 --> 00:25:41,960 such a dashing -- 731 00:25:42,040 --> 00:25:44,200 - It seems ages 732 00:25:42,040 --> 00:25:44,200 since I danced. 733 00:25:44,270 --> 00:25:46,870 Let's get to it, then. 734 00:25:48,610 --> 00:25:49,940 Oh, Evie. 735 00:25:50,010 --> 00:25:53,110 - Oh, Robert, 736 00:25:50,010 --> 00:25:53,110 dance with Evangeline. 737 00:25:53,180 --> 00:25:55,450 No, no, you're 738 00:25:53,180 --> 00:25:55,450 on official duty. 739 00:25:55,520 --> 00:25:56,950 I just want a table. 740 00:25:57,020 --> 00:25:59,420 - Let me escort you, at least. 741 00:25:57,020 --> 00:25:59,420 Be right back. 742 00:25:59,490 --> 00:26:00,820 Thank you. 743 00:26:00,890 --> 00:26:02,750 - Good evening. 744 00:26:00,890 --> 00:26:02,750 How lovely to see you. 745 00:26:02,820 --> 00:26:05,490 Good evening. 746 00:26:02,820 --> 00:26:05,490 - What an unusual gown. 747 00:26:05,560 --> 00:26:06,890 Good evening. 748 00:26:13,430 --> 00:26:15,900 Oh, Jack, you will dance 749 00:26:13,430 --> 00:26:15,900 with Evie after this? 750 00:26:15,970 --> 00:26:19,100 - She's old enough 751 00:26:15,970 --> 00:26:19,100 to look after herself 752 00:26:19,170 --> 00:26:20,700 and pretty enough 753 00:26:19,170 --> 00:26:20,700 to attract her own admirers. 754 00:26:20,770 --> 00:26:23,240 - Jack! 755 00:26:23,310 --> 00:26:25,710 All right, Evie 756 00:26:23,310 --> 00:26:25,710 will not go neglected. 757 00:26:52,110 --> 00:26:54,700 Everyone looks 758 00:26:52,110 --> 00:26:54,700 so boring, Jack. 759 00:26:54,780 --> 00:26:56,640 Must be at least one 760 00:26:54,780 --> 00:26:56,640 interesting man here. 761 00:26:56,710 --> 00:26:59,770 - There is. 762 00:26:56,710 --> 00:26:59,770 You're looking at him. 763 00:26:59,850 --> 00:27:02,110 Victor, what are you 764 00:26:59,850 --> 00:27:02,110 doing here? 765 00:27:02,180 --> 00:27:06,050 Of course, 766 00:27:02,180 --> 00:27:06,050 working hard, huh? 767 00:27:06,120 --> 00:27:07,680 - When Claude Valance 768 00:27:06,120 --> 00:27:07,680 appears, 769 00:27:07,750 --> 00:27:09,250 so do we. 770 00:27:09,320 --> 00:27:11,350 A charity ball, Jack. 771 00:27:11,430 --> 00:27:14,830 And a pretty dour charity, 772 00:27:11,430 --> 00:27:14,830 at that, not very chic. 773 00:27:14,900 --> 00:27:17,330 - No. No, my sister's 774 00:27:14,900 --> 00:27:17,330 the director. 775 00:27:17,400 --> 00:27:19,370 Ah! As they say, 776 00:27:19,430 --> 00:27:21,800 "Whenever 777 00:27:19,430 --> 00:27:21,800 I open my mouth, 778 00:27:21,870 --> 00:27:23,600 I put my foot in it." 779 00:27:23,670 --> 00:27:25,100 Introduce us, Jack. 780 00:27:25,170 --> 00:27:28,340 Evie, this is 781 00:27:25,170 --> 00:27:28,340 Mr. Victor Stride, 782 00:27:28,410 --> 00:27:29,930 whose word on fashion 783 00:27:28,410 --> 00:27:29,930 is law, 784 00:27:30,010 --> 00:27:31,910 who can make or break you. 785 00:27:31,980 --> 00:27:35,180 Victor, this is 786 00:27:31,980 --> 00:27:35,180 Miss Evangeline Eliott. 787 00:27:35,250 --> 00:27:37,310 - How do you do? 788 00:27:35,250 --> 00:27:37,310 - Nice to meet you. 789 00:27:37,380 --> 00:27:39,820 Are you one of those 790 00:27:37,380 --> 00:27:39,820 two Eliott sisters 791 00:27:39,890 --> 00:27:42,320 that people will keep 792 00:27:39,890 --> 00:27:42,320 telling me about? 793 00:27:42,390 --> 00:27:43,980 I suppose so. 794 00:27:44,060 --> 00:27:45,550 You mean you don't know? 795 00:27:45,630 --> 00:27:49,030 Victor, we're dancing. 796 00:27:45,630 --> 00:27:49,030 Talk later. 797 00:27:51,670 --> 00:27:53,500 What on Earth's 798 00:27:51,670 --> 00:27:53,500 the matter, Evie? 799 00:27:53,570 --> 00:27:57,060 - Jack, I have idolized 800 00:27:53,570 --> 00:27:57,060 that man for years! 801 00:27:57,140 --> 00:28:00,670 So you were struck 802 00:27:57,140 --> 00:28:00,670 quite dumb. Poor Evie. 803 00:28:00,740 --> 00:28:04,110 - I must tell Bea. 804 00:28:04,180 --> 00:28:05,610 How is it you know him? 805 00:28:05,680 --> 00:28:07,440 - We're drinking partners 806 00:28:05,680 --> 00:28:07,440 from years back. 807 00:28:09,850 --> 00:28:13,980 Bea, I have just met 808 00:28:09,850 --> 00:28:13,980 Victor Stride. 809 00:28:14,050 --> 00:28:16,150 - [Gasp] No. 810 00:28:16,220 --> 00:28:19,960 Over there. 811 00:28:20,030 --> 00:28:22,020 PENELOPE: I'm going to go 812 00:28:20,030 --> 00:28:22,020 and sit down. 813 00:28:25,930 --> 00:28:28,330 Don't you want 814 00:28:25,930 --> 00:28:28,330 to dance, Penelope? 815 00:28:28,400 --> 00:28:31,700 - No, thank you, Robert. 816 00:28:28,400 --> 00:28:31,700 I'm not a good dancer. 817 00:28:31,770 --> 00:28:34,400 Ask Mrs. Cormack. 818 00:28:31,770 --> 00:28:34,400 I'm sure she is. 819 00:28:34,470 --> 00:28:37,930 - Oh, no, we can't keep her 820 00:28:34,470 --> 00:28:37,930 here all alone, 821 00:28:38,010 --> 00:28:39,450 in case there are 822 00:28:38,010 --> 00:28:39,450 any latecomers. 823 00:28:39,510 --> 00:28:41,380 - I do like 824 00:28:41,450 --> 00:28:42,880 champagne. 825 00:28:42,950 --> 00:28:44,480 Probably because I can't 826 00:28:42,950 --> 00:28:44,480 normally afford it. 827 00:28:44,550 --> 00:28:47,990 I know it's eaten 828 00:28:44,550 --> 00:28:47,990 all the profits, but, 829 00:28:48,060 --> 00:28:50,620 just one glass each... 830 00:28:50,690 --> 00:28:52,130 Is he married, Jack? 831 00:28:52,190 --> 00:28:53,630 - Not as far as I know. 832 00:28:53,690 --> 00:28:55,030 I thought you said 833 00:28:53,690 --> 00:28:55,030 you'd known him for years. 834 00:28:55,100 --> 00:28:57,030 - People who booze together 835 00:28:55,100 --> 00:28:57,030 either talk 836 00:28:57,100 --> 00:28:59,760 about personal matters, 837 00:28:57,100 --> 00:28:59,760 or they don't, and he never has. 838 00:28:59,830 --> 00:29:03,500 - Well, he is amazing. 839 00:28:59,830 --> 00:29:03,500 He knows so much about women, 840 00:29:03,570 --> 00:29:05,870 about why they choose 841 00:29:03,570 --> 00:29:05,870 the clothes they wear. 842 00:29:05,940 --> 00:29:07,770 - I'm glad someone 843 00:29:05,940 --> 00:29:07,770 can explain it. 844 00:29:07,840 --> 00:29:10,830 When I read Victor Stride, 845 00:29:07,840 --> 00:29:10,830 I know, whatever Pen says, 846 00:29:10,910 --> 00:29:12,940 that we're not just 847 00:29:10,910 --> 00:29:12,940 in a business that dreams up 848 00:29:13,010 --> 00:29:15,280 silly things for women 849 00:29:13,010 --> 00:29:15,280 to show off in. 850 00:29:15,350 --> 00:29:17,050 He really gets 851 00:29:15,350 --> 00:29:17,050 to the heart of it. 852 00:29:17,120 --> 00:29:20,580 - Oh, Jack, you must introduce 853 00:29:17,120 --> 00:29:20,580 her to Victor Stride properly. 854 00:29:57,590 --> 00:29:59,790 You designed this. 855 00:29:59,860 --> 00:30:01,920 Yes. 856 00:30:02,000 --> 00:30:04,060 And your sister's. 857 00:30:18,080 --> 00:30:19,640 Monsieur Valance. 858 00:30:24,220 --> 00:30:26,880 At last, a use 859 00:30:24,220 --> 00:30:26,880 for my schoolboy French. 860 00:30:26,950 --> 00:30:29,050 Very distinguished, 861 00:30:26,950 --> 00:30:29,050 isn't he? 862 00:30:29,120 --> 00:30:33,220 - Robert, great statesmen 863 00:30:29,120 --> 00:30:33,220 may be distinguished, 864 00:30:33,290 --> 00:30:34,690 great clergymen may be 865 00:30:33,290 --> 00:30:34,690 distinguished, 866 00:30:34,760 --> 00:30:36,200 but a man who has spent 867 00:30:34,760 --> 00:30:36,200 his whole life 868 00:30:36,260 --> 00:30:37,700 designing silly clothes 869 00:30:36,260 --> 00:30:37,700 for silly women can hardly -- 870 00:30:37,760 --> 00:30:40,670 - It's charity, 871 00:30:37,760 --> 00:30:40,670 Penelope, charity. 872 00:30:40,730 --> 00:30:44,300 I know you hate all this, 873 00:30:40,730 --> 00:30:44,300 but the cause is good. 874 00:30:44,370 --> 00:30:47,240 Now, see it through. 875 00:30:47,310 --> 00:30:50,440 Most people are... 876 00:30:47,310 --> 00:30:50,440 inarticulate. 877 00:30:50,510 --> 00:30:52,670 I mean, they can't express 878 00:30:50,510 --> 00:30:52,670 themselves painting pictures 879 00:30:52,750 --> 00:30:56,380 or writing books, but they 880 00:30:52,750 --> 00:30:56,380 can express themselves 881 00:30:56,450 --> 00:30:58,980 through the clothes 882 00:30:56,450 --> 00:30:58,980 they wear 883 00:30:59,050 --> 00:31:01,490 and to help them discover how 884 00:30:59,050 --> 00:31:01,490 should be the ultimate aim 885 00:31:01,560 --> 00:31:03,580 of every good designer. 886 00:31:01,560 --> 00:31:03,580 - Mm. 887 00:31:03,660 --> 00:31:07,060 I've always felt that 888 00:31:03,660 --> 00:31:07,060 it's not just matching 889 00:31:07,130 --> 00:31:11,060 the color of someone's 890 00:31:07,130 --> 00:31:11,060 complexion or someone's hair, 891 00:31:11,130 --> 00:31:14,830 but it's how to convey who they 892 00:31:11,130 --> 00:31:14,830 really are, or want to be. 893 00:31:14,900 --> 00:31:17,630 Yes. But there is a trap. 894 00:31:17,700 --> 00:31:20,140 99% of the human race feel 895 00:31:17,700 --> 00:31:20,140 they should be wearing 896 00:31:20,210 --> 00:31:22,800 exactly what everyone 897 00:31:20,210 --> 00:31:22,800 else is wearing. 898 00:31:22,880 --> 00:31:26,750 It's your job to help them find 899 00:31:22,880 --> 00:31:26,750 the courage to be themselves, 900 00:31:26,810 --> 00:31:32,650 which includes the courage 901 00:31:26,810 --> 00:31:32,650 to reject all our grand ideas 902 00:31:32,720 --> 00:31:34,590 and wear any old thing 903 00:31:32,720 --> 00:31:34,590 they please. 904 00:31:34,650 --> 00:31:39,720 You still haven't said 905 00:31:34,650 --> 00:31:39,720 anything about... 906 00:31:42,600 --> 00:31:46,060 Real... 907 00:31:46,130 --> 00:31:47,430 flair. 908 00:31:47,500 --> 00:31:51,370 But it's being 909 00:31:47,500 --> 00:31:51,370 constrained by something 910 00:31:51,440 --> 00:31:52,960 too conventional. 911 00:31:53,040 --> 00:31:57,140 You must trust 912 00:31:53,040 --> 00:31:57,140 your talent. 913 00:31:57,210 --> 00:32:00,510 Let the genie out 914 00:31:57,210 --> 00:32:00,510 of the lamp. 915 00:32:00,580 --> 00:32:02,810 When may I come 916 00:32:00,580 --> 00:32:02,810 to the House of Eliott 917 00:32:02,880 --> 00:32:06,120 to see more of your work? 918 00:32:17,030 --> 00:32:18,590 Very salutary experience, 919 00:32:18,670 --> 00:32:20,900 watching my young 920 00:32:18,670 --> 00:32:20,900 rivals in action. 921 00:32:20,970 --> 00:32:22,400 I have to say, 922 00:32:20,970 --> 00:32:22,400 I still don't understand 923 00:32:22,470 --> 00:32:23,900 why people don't come 924 00:32:22,470 --> 00:32:23,900 to me anymore. 925 00:32:23,970 --> 00:32:25,400 - You don't deserve 926 00:32:23,970 --> 00:32:25,400 their custom. 927 00:32:25,470 --> 00:32:28,970 Lately, you're offhand, 928 00:32:25,470 --> 00:32:28,970 you're careless, 929 00:32:29,040 --> 00:32:31,910 your mind's always 930 00:32:29,040 --> 00:32:31,910 on something else. 931 00:32:31,980 --> 00:32:33,950 I don't blame the public 932 00:32:31,980 --> 00:32:33,950 for going elsewhere. 933 00:32:34,010 --> 00:32:37,450 Not even my sister's ever spoken 934 00:32:34,010 --> 00:32:37,450 to me as bluntly as that. 935 00:32:37,520 --> 00:32:39,350 Well, you can hate me, 936 00:32:37,520 --> 00:32:39,350 if you like, Jack -- 937 00:32:39,420 --> 00:32:41,890 Hate you? Don't be silly. 938 00:32:39,420 --> 00:32:41,890 I love you. 939 00:32:41,960 --> 00:32:45,190 And I love you, 940 00:32:41,960 --> 00:32:45,190 that's why -- 941 00:32:45,260 --> 00:32:47,850 You actually said it. 942 00:32:47,930 --> 00:32:49,360 You can't take it 943 00:32:47,930 --> 00:32:49,360 back now. 944 00:32:49,430 --> 00:32:50,860 - Take it back? 945 00:32:50,930 --> 00:32:54,160 I don't say anything 946 00:32:50,930 --> 00:32:54,160 unless I mean it. 947 00:33:27,370 --> 00:33:29,270 When are we getting 948 00:33:27,370 --> 00:33:29,270 married, then? 949 00:33:29,340 --> 00:33:32,470 [Laughing] Jack, 950 00:33:29,340 --> 00:33:32,470 is that a proposal? 951 00:33:40,950 --> 00:33:43,350 Bea, will you marry me? 952 00:33:43,420 --> 00:33:47,290 Jack, please don't 953 00:33:43,420 --> 00:33:47,290 ask me that question. 954 00:33:47,350 --> 00:33:48,620 Not yet. 955 00:33:48,690 --> 00:33:53,250 I know: 956 00:33:48,690 --> 00:33:53,250 after the collection. 957 00:33:53,330 --> 00:33:55,590 - After the show. 958 00:33:55,660 --> 00:33:59,430 And I'll definitely 959 00:33:55,660 --> 00:33:59,430 think about it. 960 00:33:59,500 --> 00:34:03,270 [Fanfare plays] 961 00:34:05,670 --> 00:34:07,540 You do it. 962 00:34:07,610 --> 00:34:10,510 - Ladies and gentlemen, 963 00:34:10,580 --> 00:34:15,070 I am Martha Cormack, the new 964 00:34:10,580 --> 00:34:15,070 administrator of our mission. 965 00:34:15,150 --> 00:34:19,520 The prize for the raffle 966 00:34:15,150 --> 00:34:19,520 this evening has been donated 967 00:34:19,590 --> 00:34:22,650 by that aristocrat 968 00:34:19,590 --> 00:34:22,650 of fashion, 969 00:34:22,720 --> 00:34:26,160 the greatest couturier 970 00:34:22,720 --> 00:34:26,160 of them all, 971 00:34:26,230 --> 00:34:29,360 Monsieur Claude Valance, 972 00:34:26,230 --> 00:34:29,360 who joins us now 973 00:34:29,430 --> 00:34:31,420 to draw the winning ticket. 974 00:34:29,430 --> 00:34:31,420 Monsieur Valance. 975 00:34:40,740 --> 00:34:43,110 Number, uh... 976 00:34:43,180 --> 00:34:45,010 - Number 382. 977 00:34:45,080 --> 00:34:46,480 MAN: Ohh 978 00:34:46,550 --> 00:34:48,410 - Oh! 979 00:34:48,480 --> 00:34:49,950 Ohh! 980 00:34:55,620 --> 00:34:57,890 Now, ladies and gentlemen, 981 00:34:55,620 --> 00:34:57,890 a few words 982 00:34:57,960 --> 00:35:01,020 from the founder of the mission, 983 00:34:57,960 --> 00:35:01,020 Miss Penelope Maddox. 984 00:35:01,090 --> 00:35:04,190 Um -- 985 00:35:08,300 --> 00:35:12,500 All I wish to say is -- 986 00:35:08,300 --> 00:35:12,500 - Yes, monsieur. 987 00:35:17,780 --> 00:35:20,770 All I wish to say is that, 988 00:35:20,850 --> 00:35:24,440 whilst we are handing out 989 00:35:20,850 --> 00:35:24,440 prizes of extravagant clothes 990 00:35:24,520 --> 00:35:27,510 and you are all dancing 991 00:35:24,520 --> 00:35:27,510 and swilling champagne, 992 00:35:27,590 --> 00:35:30,420 there are people out there 993 00:35:27,590 --> 00:35:30,420 in the streets of London, 994 00:35:30,490 --> 00:35:34,990 not 300 yards from here, 995 00:35:30,490 --> 00:35:34,990 who have no beds, 996 00:35:35,060 --> 00:35:38,550 no shelter, and no food 997 00:35:35,060 --> 00:35:38,550 for the night. 998 00:35:38,630 --> 00:35:40,330 [Guests clamoring] 999 00:35:38,630 --> 00:35:40,330 - And that, if you had 1000 00:35:40,400 --> 00:35:42,060 any real charity in you, 1001 00:35:42,140 --> 00:35:45,660 you would have given your money 1002 00:35:42,140 --> 00:35:45,660 direct to the mission, 1003 00:35:45,740 --> 00:35:48,230 instead of making us 1004 00:35:45,740 --> 00:35:48,230 spend so much 1005 00:35:48,310 --> 00:35:50,610 on this ball 1006 00:35:48,310 --> 00:35:50,610 and this band 1007 00:35:50,680 --> 00:35:52,980 and all this stupid, 1008 00:35:50,680 --> 00:35:52,980 wasteful nonsense! 1009 00:35:53,050 --> 00:35:54,540 [Echoing] 1010 00:35:53,050 --> 00:35:54,540 Be quiet! 1011 00:36:04,560 --> 00:36:07,580 Well, Pen really went 1012 00:36:04,560 --> 00:36:07,580 too far, this time. 1013 00:36:07,660 --> 00:36:09,720 - Do you think we 1014 00:36:07,660 --> 00:36:09,720 should've seen her home? 1015 00:36:09,800 --> 00:36:15,170 No. No, I think Penelope's in 1016 00:36:09,800 --> 00:36:15,170 the capable hands of Rev Adams. 1017 00:36:15,240 --> 00:36:18,430 I don't care. I don't take 1018 00:36:15,240 --> 00:36:18,430 back a single word of it. 1019 00:36:18,510 --> 00:36:20,440 - But you insulted the people 1020 00:36:18,510 --> 00:36:20,440 who gave money to help us. 1021 00:36:20,510 --> 00:36:23,970 Why do you do such things?! 1022 00:36:24,040 --> 00:36:26,840 - I don't know! 1023 00:36:26,910 --> 00:36:30,350 Everything's changing. 1024 00:36:30,420 --> 00:36:32,110 - And you're getting 1025 00:36:30,420 --> 00:36:32,110 left behind? 1026 00:36:51,870 --> 00:36:54,930 [Whispering] 1027 00:36:51,870 --> 00:36:54,930 You created all this. 1028 00:36:55,010 --> 00:36:58,070 You've helped hundreds 1029 00:36:55,010 --> 00:36:58,070 of people. 1030 00:36:58,140 --> 00:36:59,640 There are others, now, 1031 00:36:58,140 --> 00:36:59,640 to continue your work, 1032 00:36:59,710 --> 00:37:01,940 but, without you, 1033 00:36:59,710 --> 00:37:01,940 it would never have begun. 1034 00:37:02,020 --> 00:37:04,580 Now, it doesn't belong 1035 00:37:02,020 --> 00:37:04,580 to me anymore. 1036 00:37:04,650 --> 00:37:06,090 - Oh, Penelope, I think 1037 00:37:06,150 --> 00:37:08,590 you have to come 1038 00:37:06,150 --> 00:37:08,590 to terms with that. 1039 00:37:08,660 --> 00:37:10,390 - I know. 1040 00:37:10,460 --> 00:37:12,090 I do know. 1041 00:37:12,160 --> 00:37:14,320 Thank you, 1042 00:37:14,390 --> 00:37:17,490 for putting me gently, 1043 00:37:14,390 --> 00:37:17,490 but firmly, in my place. 1044 00:37:17,560 --> 00:37:20,360 - Was I too brutal? 1045 00:37:20,430 --> 00:37:25,530 No. You're 1046 00:37:20,430 --> 00:37:25,530 very understanding. 1047 00:37:25,610 --> 00:37:31,010 I...I just don't seem to know 1048 00:37:25,610 --> 00:37:31,010 what to do with my life. 1049 00:37:31,080 --> 00:37:33,670 This isn't enough 1050 00:37:31,080 --> 00:37:33,670 for you anymore. 1051 00:37:33,750 --> 00:37:37,480 You must find something new. 1052 00:37:33,750 --> 00:37:37,480 I know I want to. 1053 00:37:37,550 --> 00:37:40,820 When I can get things settled, 1054 00:37:37,550 --> 00:37:40,820 I plan to go to Tanganyika, 1055 00:37:40,890 --> 00:37:42,790 spread the word. 1056 00:37:40,890 --> 00:37:42,790 - Africa? 1057 00:37:42,860 --> 00:37:47,560 Oh. Well, I say, 1058 00:37:42,860 --> 00:37:47,560 what tremendous news! 1059 00:37:49,800 --> 00:37:52,600 I might just go and see 1060 00:37:49,800 --> 00:37:52,600 that they put 1061 00:37:52,670 --> 00:37:54,130 an extra tea urn 1062 00:37:52,670 --> 00:37:54,130 in the van. 1063 00:37:54,200 --> 00:37:57,360 It's quite cold. There'll be 1064 00:37:54,200 --> 00:37:57,360 a big demand tonight. 1065 00:37:57,440 --> 00:37:59,600 I'll just go and change. 1066 00:38:01,910 --> 00:38:03,930 Thank you, ladies. 1067 00:38:01,910 --> 00:38:03,930 - Thank you. 1068 00:38:04,010 --> 00:38:05,540 Thank you, Bellingham. 1069 00:38:05,610 --> 00:38:07,600 There, that wasn't 1070 00:38:05,610 --> 00:38:07,600 too painful, was it? 1071 00:38:07,680 --> 00:38:11,520 No. Well -- 1072 00:38:11,580 --> 00:38:13,820 - We have a photographic record. 1073 00:38:11,580 --> 00:38:13,820 Would you like to see it? 1074 00:38:13,890 --> 00:38:15,750 It's of our best -- 1075 00:38:15,820 --> 00:38:17,310 Well, what we consider 1076 00:38:15,820 --> 00:38:17,310 to be our best -- 1077 00:38:17,390 --> 00:38:20,420 Well, what we hope 1078 00:38:17,390 --> 00:38:20,420 to be our best work. 1079 00:38:20,490 --> 00:38:22,830 Photographs by 1080 00:38:20,490 --> 00:38:22,830 Jack Maddox, actually. 1081 00:38:24,560 --> 00:38:26,430 Ah, yes, Jack. 1082 00:38:26,500 --> 00:38:29,260 - Of course, there's no color, 1083 00:38:26,500 --> 00:38:29,260 but one can see the outline -- 1084 00:38:29,340 --> 00:38:32,500 I do get the point. 1085 00:38:32,570 --> 00:38:35,410 BEATRICE: This was 1086 00:38:32,570 --> 00:38:35,410 for Lady Finehurst. 1087 00:38:35,480 --> 00:38:37,000 - Yes, I remember it. 1088 00:38:35,480 --> 00:38:37,000 She wore it 1089 00:38:37,080 --> 00:38:42,070 at, um...some viceregal affair. 1090 00:38:37,080 --> 00:38:42,070 So that was you two? 1091 00:38:42,150 --> 00:38:47,280 I had heard vaguely, at the 1092 00:38:42,150 --> 00:38:47,280 time, it was somebody new. 1093 00:38:47,350 --> 00:38:49,950 - Oh, and this is Mrs. White 1094 00:38:47,350 --> 00:38:49,950 at last year's ascot. 1095 00:38:50,020 --> 00:38:52,620 Quite...dashing. 1096 00:38:55,200 --> 00:39:00,160 And Dolly Haycock! 1097 00:38:55,200 --> 00:39:00,160 Interesting. 1098 00:39:00,230 --> 00:39:03,530 These are our sketches. 1099 00:39:03,600 --> 00:39:07,800 - Thank you. 1100 00:39:07,870 --> 00:39:10,940 Now we have the color. 1101 00:39:11,010 --> 00:39:13,240 Hmm. 1102 00:39:13,310 --> 00:39:18,050 How does one tell -- 1103 00:39:18,120 --> 00:39:21,920 How does one tell which one 1104 00:39:18,120 --> 00:39:21,920 of you did which design? 1105 00:39:21,990 --> 00:39:24,720 Sometimes we can't tell, 1106 00:39:21,990 --> 00:39:24,720 ourselves. 1107 00:39:24,790 --> 00:39:27,780 When Evie has an idea, 1108 00:39:27,860 --> 00:39:29,630 then I'll sketch an outline 1109 00:39:27,860 --> 00:39:29,630 and she says 1110 00:39:29,700 --> 00:39:33,860 "No, more like this", 1111 00:39:29,700 --> 00:39:33,860 grabs a brush, adds her own. 1112 00:39:33,930 --> 00:39:35,370 We really must sound 1113 00:39:33,930 --> 00:39:35,370 hopelessly amateurish. 1114 00:39:35,440 --> 00:39:40,140 No, no no no no. 1115 00:39:35,440 --> 00:39:40,140 It's fascinating, but, 1116 00:39:40,210 --> 00:39:42,770 but perhaps it does 1117 00:39:40,210 --> 00:39:42,770 explain why, sometimes, 1118 00:39:42,840 --> 00:39:48,080 the genie doesn't quite 1119 00:39:42,840 --> 00:39:48,080 get out of the lamp. 1120 00:39:48,150 --> 00:39:49,950 Although, 1121 00:39:48,150 --> 00:39:49,950 I have to admit 1122 00:39:50,020 --> 00:39:52,320 more often than not, 1123 00:39:50,020 --> 00:39:52,320 he does. 1124 00:39:54,050 --> 00:39:56,490 What else? 1125 00:39:56,560 --> 00:39:58,020 Well, obviously, 1126 00:39:58,090 --> 00:40:00,960 what you're working on right 1127 00:39:58,090 --> 00:40:00,960 now is the most important. 1128 00:40:02,560 --> 00:40:05,090 We're mounting 1129 00:40:02,560 --> 00:40:05,090 our first collection. 1130 00:40:05,160 --> 00:40:06,430 Naturally, we're -- 1131 00:40:06,500 --> 00:40:08,400 Ah! 1132 00:40:06,500 --> 00:40:08,400 And, naturally, 1133 00:40:08,470 --> 00:40:10,770 it's the greatest possible 1134 00:40:08,470 --> 00:40:10,770 secret and must be kept so. 1135 00:40:10,840 --> 00:40:12,670 Very frustrating for me, 1136 00:40:10,840 --> 00:40:12,670 but I do understand. 1137 00:40:12,740 --> 00:40:14,870 In Paris, they almost murder 1138 00:40:12,740 --> 00:40:14,870 for advanced news 1139 00:40:14,940 --> 00:40:16,930 of what Chanel 1140 00:40:14,940 --> 00:40:16,930 or Poiret are doing. 1141 00:40:17,010 --> 00:40:20,500 Really? 1142 00:40:17,010 --> 00:40:20,500 Your first collection! 1143 00:40:25,950 --> 00:40:27,220 Mwah! 1144 00:40:27,290 --> 00:40:28,720 - Ah, so I take it 1145 00:40:27,290 --> 00:40:28,720 that means he likes you. 1146 00:40:28,790 --> 00:40:30,220 Anything definite? 1147 00:40:30,290 --> 00:40:32,230 - One, maybe two, 1148 00:40:30,290 --> 00:40:32,230 articles in Soignée. 1149 00:40:32,290 --> 00:40:34,020 Can you believe it?! 1150 00:40:34,090 --> 00:40:37,220 I'm so sorry I disturbed you. 1151 00:40:34,090 --> 00:40:37,220 What are you doing? 1152 00:40:37,300 --> 00:40:39,770 - Well, each picture 1153 00:40:37,300 --> 00:40:39,770 represents a scene. 1154 00:40:39,830 --> 00:40:41,100 How clever! 1155 00:40:41,170 --> 00:40:42,970 - [Laughs] 1156 00:40:41,170 --> 00:40:42,970 I didn't invent it. 1157 00:40:43,040 --> 00:40:44,300 It's a good way of showing 1158 00:40:43,040 --> 00:40:44,300 potential investors 1159 00:40:44,370 --> 00:40:48,210 what the finished product will 1160 00:40:44,370 --> 00:40:48,210 look like on the silver screen. 1161 00:40:48,270 --> 00:40:51,110 If I could find any 1162 00:40:48,270 --> 00:40:51,110 investors, that is. 1163 00:40:51,180 --> 00:40:52,870 - But I thought film 1164 00:40:51,180 --> 00:40:52,870 was the thing. 1165 00:40:52,950 --> 00:40:55,710 [Scoff] Prising money 1166 00:40:52,950 --> 00:40:55,710 out of British businessmen: 1167 00:40:55,780 --> 00:40:59,840 "Films? 1168 00:40:55,780 --> 00:40:59,840 Bit frivolous, what?" 1169 00:40:59,920 --> 00:41:02,790 - Well, why don't you go 1170 00:40:59,920 --> 00:41:02,790 and see Desmond? 1171 00:41:02,860 --> 00:41:04,550 He likes you. 1172 00:41:04,620 --> 00:41:06,090 - Do you think I should? 1173 00:41:06,160 --> 00:41:08,150 Perhaps he'll be 1174 00:41:06,160 --> 00:41:08,150 my Victor Stride. 1175 00:41:08,230 --> 00:41:09,630 - [Laughs] 1176 00:41:09,700 --> 00:41:13,160 I'm very pleased. 1177 00:41:09,700 --> 00:41:13,160 I'm so, so proud of you. 1178 00:41:13,230 --> 00:41:16,130 The father dies; two sisters 1179 00:41:13,230 --> 00:41:16,130 are left alone in the world. 1180 00:41:16,200 --> 00:41:19,200 No money, no prospects, 1181 00:41:16,200 --> 00:41:19,200 but there is an aunt. 1182 00:41:19,270 --> 00:41:22,000 I wasn't alone. 1183 00:41:22,080 --> 00:41:23,510 My son, Arthur -- 1184 00:41:23,580 --> 00:41:25,700 Ah, yes. 1185 00:41:25,780 --> 00:41:27,040 Arthur Eliott. 1186 00:41:27,110 --> 00:41:31,180 Hmm. He would've supplied the 1187 00:41:27,110 --> 00:41:31,180 necessary business knowledge. 1188 00:41:31,250 --> 00:41:34,080 - As they were 1189 00:41:31,250 --> 00:41:34,080 getting set up. 1190 00:41:34,150 --> 00:41:36,280 Those girls couldn't have done 1191 00:41:34,150 --> 00:41:36,280 a thing without Arthur. 1192 00:41:36,360 --> 00:41:38,850 No, go on. Business acumen 1193 00:41:36,360 --> 00:41:38,850 plus creative flair. 1194 00:41:38,930 --> 00:41:40,360 Please, go on. 1195 00:41:40,430 --> 00:41:44,660 Capital, Jack, capital. 1196 00:41:44,730 --> 00:41:46,220 But I must be honest. 1197 00:41:46,300 --> 00:41:50,170 My own board would be 1198 00:41:46,300 --> 00:41:50,170 unlikely to sanction 1199 00:41:50,240 --> 00:41:52,260 what they'd see 1200 00:41:50,240 --> 00:41:52,260 as a risky investment. 1201 00:41:52,340 --> 00:41:54,000 - Same old story. 1202 00:41:54,070 --> 00:41:58,240 [Chuckle] However, I do 1203 00:41:54,070 --> 00:41:58,240 have business associates 1204 00:41:58,310 --> 00:41:59,750 who might be a little 1205 00:41:58,310 --> 00:41:59,750 less highbrowed. 1206 00:41:59,810 --> 00:42:02,940 No promises. 1207 00:41:59,810 --> 00:42:02,940 Let me see what I can do. 1208 00:42:10,120 --> 00:42:12,150 Evie. 1209 00:42:12,230 --> 00:42:14,190 Evie. We have to make 1210 00:42:12,230 --> 00:42:14,190 a decision 1211 00:42:14,260 --> 00:42:15,960 about the final dress: 1212 00:42:14,260 --> 00:42:15,960 blue or black? 1213 00:42:16,030 --> 00:42:19,060 - Beatrice, I can't work and 1214 00:42:16,030 --> 00:42:19,060 think at the same time. Please. 1215 00:42:25,910 --> 00:42:29,900 Madge, what's this? 1216 00:42:33,750 --> 00:42:35,180 Would you come and see me 1217 00:42:33,750 --> 00:42:35,180 in my office, 1218 00:42:35,250 --> 00:42:37,380 when you've finished there? 1219 00:42:35,250 --> 00:42:37,380 Evie. 1220 00:42:40,450 --> 00:42:42,720 Miss Ratigan seemed 1221 00:42:40,450 --> 00:42:42,720 in a hurry. 1222 00:42:42,790 --> 00:42:45,050 Well, I was providing 1223 00:42:42,790 --> 00:42:45,050 all the materials 1224 00:42:45,120 --> 00:42:47,750 and working at home at night. 1225 00:42:45,120 --> 00:42:47,750 It didn't seem -- 1226 00:42:47,830 --> 00:42:50,320 I didn't mean it to interfere 1227 00:42:47,830 --> 00:42:50,320 with our work here. 1228 00:42:50,400 --> 00:42:52,130 It was a sort of challenge. 1229 00:42:52,200 --> 00:42:53,460 - I see. 1230 00:42:53,530 --> 00:42:55,560 But it entailed more 1231 00:42:53,530 --> 00:42:55,560 than you realized. 1232 00:42:55,640 --> 00:42:58,870 I slipped in bits 1233 00:42:55,640 --> 00:42:58,870 for the girls to do. 1234 00:42:58,940 --> 00:43:00,370 But each one of them 1235 00:42:58,940 --> 00:43:00,370 did so little, 1236 00:43:00,440 --> 00:43:01,870 it didn't hold them up 1237 00:43:00,440 --> 00:43:01,870 that much. 1238 00:43:01,940 --> 00:43:04,210 That is for us to decide. 1239 00:43:04,280 --> 00:43:06,510 What's worse is 1240 00:43:04,280 --> 00:43:06,510 you raided our files. 1241 00:43:06,580 --> 00:43:08,100 You took blocks 1242 00:43:06,580 --> 00:43:08,100 from our plan chest! 1243 00:43:08,180 --> 00:43:09,620 I didn't steal them. 1244 00:43:09,680 --> 00:43:12,710 I returned them as soon 1245 00:43:09,680 --> 00:43:12,710 as I'd finished with them. 1246 00:43:12,790 --> 00:43:16,980 Madge, you have been 1247 00:43:12,790 --> 00:43:16,980 very foolish. 1248 00:43:17,060 --> 00:43:19,460 We value your work here. 1249 00:43:19,530 --> 00:43:20,960 The workroom is 1250 00:43:19,530 --> 00:43:20,960 so well-organized that, 1251 00:43:21,030 --> 00:43:22,460 despite our setbacks, 1252 00:43:22,530 --> 00:43:24,330 we're a little ahead of 1253 00:43:22,530 --> 00:43:24,330 schedule for the collection. 1254 00:43:24,400 --> 00:43:26,590 [Sigh] 1255 00:43:26,670 --> 00:43:28,830 Madge, you're to finish 1256 00:43:26,670 --> 00:43:28,830 Miss Ratigan's gown 1257 00:43:28,900 --> 00:43:31,870 without any further assistance 1258 00:43:28,900 --> 00:43:31,870 from the House of Eliott, 1259 00:43:31,940 --> 00:43:33,870 and then give us 1260 00:43:31,940 --> 00:43:33,870 your full attention. 1261 00:43:36,180 --> 00:43:37,440 I'm not...? 1262 00:43:37,510 --> 00:43:40,110 You may go now. 1263 00:43:37,510 --> 00:43:40,110 Never do it again. 1264 00:43:45,620 --> 00:43:47,380 Monsieur Duroque's. 1265 00:43:47,450 --> 00:43:48,890 It's almost the way 1266 00:43:48,960 --> 00:43:50,890 we stole Miss Spencer 1267 00:43:48,960 --> 00:43:50,890 from Monsieur Duroque's. 1268 00:43:50,960 --> 00:43:54,720 And look at us now. 1269 00:43:54,790 --> 00:43:57,420 I wonder where Madge 1270 00:43:54,790 --> 00:43:57,420 will end up. 1271 00:44:13,810 --> 00:44:15,480 I don't want it. 1272 00:44:15,550 --> 00:44:17,040 - You haven't even 1273 00:44:15,550 --> 00:44:17,040 tried it on! 1274 00:44:17,120 --> 00:44:19,480 I don't need to. 1275 00:44:17,120 --> 00:44:19,480 I can tell. 1276 00:44:21,550 --> 00:44:24,680 I've been up night after night 1277 00:44:21,550 --> 00:44:24,680 to get it finished. 1278 00:44:24,760 --> 00:44:27,160 I nearly lost my job 1279 00:44:24,760 --> 00:44:27,160 over this dress! 1280 00:44:27,230 --> 00:44:29,530 - Bad luck, old thing. 1281 00:44:29,600 --> 00:44:31,330 I don't owe you a penny. 1282 00:44:31,400 --> 00:44:33,530 You did it all 1283 00:44:31,400 --> 00:44:33,530 at your own risk. 1284 00:44:33,600 --> 00:44:36,030 [Singsong] Your suggestion, 1285 00:44:33,600 --> 00:44:36,030 by the way, not mine. 1286 00:44:44,480 --> 00:44:46,610 Why don't you like it? 1287 00:44:46,680 --> 00:44:52,310 My dear, you said yourself: 1288 00:44:46,680 --> 00:44:52,310 people only wear originals now. 1289 00:44:52,390 --> 00:44:54,480 That is a copy. 1290 00:45:15,440 --> 00:45:17,710 I thought you were 1291 00:45:15,440 --> 00:45:17,710 happy with it as it stood. 1292 00:45:17,780 --> 00:45:19,270 - It's a general- 1293 00:45:17,780 --> 00:45:19,270 interest story. 1294 00:45:19,350 --> 00:45:23,040 It goes beyond fashion. 1295 00:45:23,120 --> 00:45:24,550 - I didn't write this. 1296 00:45:24,620 --> 00:45:26,920 Now, Victor, 1297 00:45:24,620 --> 00:45:26,920 you wrote it all. 1298 00:45:26,990 --> 00:45:28,420 Except for that one 1299 00:45:26,990 --> 00:45:28,420 little para 1300 00:45:28,490 --> 00:45:31,010 that I want to slip in 1301 00:45:28,490 --> 00:45:31,010 at the top. 1302 00:45:31,090 --> 00:45:34,150 I am a fashion writer. 1303 00:45:34,230 --> 00:45:36,220 This is 1304 00:45:34,230 --> 00:45:36,220 scandalmongering! 1305 00:45:36,300 --> 00:45:38,130 I would not want 1306 00:45:36,300 --> 00:45:38,130 my name on it! 1307 00:45:38,200 --> 00:45:42,030 No. 1308 00:45:42,100 --> 00:45:45,560 No! The Eliotts are sincere, 1309 00:45:42,100 --> 00:45:45,560 hardworking young women. 1310 00:45:45,640 --> 00:45:47,070 You have no right 1311 00:45:45,640 --> 00:45:47,070 to do that to them. 1312 00:45:47,140 --> 00:45:50,340 It's a rough. 1313 00:45:47,140 --> 00:45:50,340 It can be modified, Victor. 1314 00:45:50,410 --> 00:45:53,350 Even a fashion writer 1315 00:45:50,410 --> 00:45:53,350 is a journalist. 1316 00:45:53,410 --> 00:45:55,350 And you must see that the 1317 00:45:53,410 --> 00:45:55,350 connection with Arthur Eliott 1318 00:45:55,410 --> 00:45:57,650 is simply too good to miss. 1319 00:45:59,720 --> 00:46:03,280 Now, let's see if we 1320 00:45:59,720 --> 00:46:03,280 can compromise, shall we? 1321 00:46:13,530 --> 00:46:17,630 Evie. 1322 00:46:17,700 --> 00:46:19,730 Evie! 1323 00:46:17,700 --> 00:46:19,730 - Yes. 1324 00:46:19,810 --> 00:46:23,770 I've just been thinking about 1325 00:46:19,810 --> 00:46:23,770 the final dress, the rocket. 1326 00:46:23,840 --> 00:46:25,640 - It's all right. 1327 00:46:23,840 --> 00:46:25,640 It's all right. 1328 00:46:25,710 --> 00:46:27,810 I've come round to your idea. 1329 00:46:25,710 --> 00:46:27,810 I think, 1330 00:46:27,880 --> 00:46:32,320 well, to be really dramatic, 1331 00:46:27,880 --> 00:46:32,320 it has to be on black. 1332 00:46:32,390 --> 00:46:34,550 - How funny. [Chuckle] 1333 00:46:34,620 --> 00:46:36,590 I've just been wondering 1334 00:46:34,620 --> 00:46:36,590 whether stars and spangles 1335 00:46:36,660 --> 00:46:39,150 on a black veil would ever 1336 00:46:36,660 --> 00:46:39,150 get the right effect. 1337 00:46:39,230 --> 00:46:43,290 It might look like 1338 00:46:39,230 --> 00:46:43,290 rather a tame gesture. 1339 00:46:43,360 --> 00:46:49,300 No, I think we go back 1340 00:46:43,360 --> 00:46:49,300 to the original idea: all blue. 1341 00:46:49,370 --> 00:46:52,100 - Good. 1342 00:46:49,370 --> 00:46:52,100 [Chuckle] 1343 00:46:52,170 --> 00:46:54,330 A backer? 1344 00:46:52,170 --> 00:46:54,330 You found a backer? 1345 00:46:54,410 --> 00:46:56,840 Yes, but not entirely 1346 00:46:54,410 --> 00:46:56,840 unconditioned, 1347 00:46:56,910 --> 00:46:59,440 and I have to say that I've 1348 00:46:56,910 --> 00:46:59,440 imposed the condition myself. 1349 00:46:59,510 --> 00:47:00,950 What do I have to do? 1350 00:47:01,010 --> 00:47:03,850 Surrender the freehold 1351 00:47:01,010 --> 00:47:03,850 of your studio 1352 00:47:03,920 --> 00:47:06,320 as security and collateral 1353 00:47:03,920 --> 00:47:06,320 against the loan. 1354 00:47:06,390 --> 00:47:07,820 Are you prepared 1355 00:47:06,390 --> 00:47:07,820 to do that? 1356 00:47:07,890 --> 00:47:10,020 Desmond, I would sign 1357 00:47:07,890 --> 00:47:10,020 my own mother over. 1358 00:47:10,090 --> 00:47:11,520 The studio?! 1359 00:47:10,090 --> 00:47:11,520 Absolutely. 1360 00:47:11,590 --> 00:47:13,150 [Chuckling] 1361 00:47:11,590 --> 00:47:13,150 Good man. 1362 00:47:13,230 --> 00:47:15,320 I think you'll find the amount 1363 00:47:13,230 --> 00:47:15,320 adequate to set up the company 1364 00:47:15,390 --> 00:47:17,060 and to fund 1365 00:47:15,390 --> 00:47:17,060 further development. 1366 00:47:17,130 --> 00:47:20,100 He must be very keen on cinema, 1367 00:47:17,130 --> 00:47:20,100 this chap. Who is it? 1368 00:47:20,170 --> 00:47:21,430 Benedict Elsom. 1369 00:47:21,500 --> 00:47:23,660 Elsom? Hmm, no. 1370 00:47:23,740 --> 00:47:25,970 Well, I don't know too much 1371 00:47:23,740 --> 00:47:25,970 about your world, Desmond, but, 1372 00:47:26,040 --> 00:47:28,670 any man who's prepared to back 1373 00:47:26,040 --> 00:47:28,670 me, that man, I have to meet. 1374 00:47:28,740 --> 00:47:31,210 Ah, well, that may be 1375 00:47:28,740 --> 00:47:31,210 a little bit difficult. 1376 00:47:31,280 --> 00:47:33,300 He's abroad on business 1377 00:47:31,280 --> 00:47:33,300 for a little while. 1378 00:47:33,380 --> 00:47:34,810 You'll meet him 1379 00:47:33,380 --> 00:47:34,810 when he gets back. 1380 00:47:34,880 --> 00:47:37,350 Desmond, I feel like a child 1381 00:47:34,880 --> 00:47:37,350 who's been given 1382 00:47:37,420 --> 00:47:39,410 the biggest train set 1383 00:47:37,420 --> 00:47:39,410 in the world. 1384 00:47:39,490 --> 00:47:41,180 Thank you. Thank you. 1385 00:47:41,250 --> 00:47:43,810 You haven't turned 1386 00:47:41,250 --> 00:47:43,810 this down at all. 1387 00:47:43,890 --> 00:47:45,690 If anything, it's worse. 1388 00:47:45,760 --> 00:47:47,660 Now, Victor -- 1389 00:47:45,760 --> 00:47:47,660 - I thought you were running 1390 00:47:47,730 --> 00:47:49,560 a respectable fashion 1391 00:47:47,730 --> 00:47:49,560 magazine. This...! 1392 00:47:49,630 --> 00:47:51,430 - This has sold 1393 00:47:49,630 --> 00:47:51,430 more copies in a day 1394 00:47:51,500 --> 00:47:53,060 than we usually do 1395 00:47:51,500 --> 00:47:53,060 in a week. 1396 00:47:53,130 --> 00:47:55,600 This is gross 1397 00:47:53,130 --> 00:47:55,600 misrepresentation! 1398 00:47:57,240 --> 00:48:00,260 You're not thinking 1399 00:47:57,240 --> 00:48:00,260 of doing anything foolish, 1400 00:48:00,340 --> 00:48:02,210 are you, Victor? 1401 00:48:00,340 --> 00:48:02,210 - I ought to resign! 1402 00:48:02,270 --> 00:48:04,240 It's up to you. 1403 00:48:04,310 --> 00:48:06,470 We don't want 1404 00:48:04,310 --> 00:48:06,470 to lose you, Victor. 1405 00:48:06,550 --> 00:48:09,520 How nice. 1406 00:48:09,580 --> 00:48:11,450 I go sailing along, 1407 00:48:09,580 --> 00:48:11,450 unperturbed, 1408 00:48:11,520 --> 00:48:13,710 when I may have ruined 1409 00:48:11,520 --> 00:48:13,710 two reputations 1410 00:48:13,790 --> 00:48:17,190 and brought a prosperous 1411 00:48:13,790 --> 00:48:17,190 business crashing down! 1412 00:48:27,530 --> 00:48:31,030 Lydia, how could you 1413 00:48:27,530 --> 00:48:31,030 have done this to us? 1414 00:48:31,100 --> 00:48:32,540 - I didn't write it! 1415 00:48:32,610 --> 00:48:34,630 You are quoted repeatedly, 1416 00:48:34,710 --> 00:48:37,370 how you and your son 1417 00:48:34,710 --> 00:48:37,370 virtually set us up, 1418 00:48:37,440 --> 00:48:39,470 how Arthur was led 1419 00:48:37,440 --> 00:48:39,470 into a den of vice. 1420 00:48:39,550 --> 00:48:41,670 The distinct impression given 1421 00:48:39,550 --> 00:48:41,670 is the House of Eliott 1422 00:48:41,750 --> 00:48:43,980 was founded on funds 1423 00:48:41,750 --> 00:48:43,980 from illicit alcohol, 1424 00:48:44,050 --> 00:48:46,850 [crying] from drugs, 1425 00:48:44,050 --> 00:48:46,850 and from Lord knows what else! 1426 00:48:46,920 --> 00:48:49,050 - I didn't say 1427 00:48:46,920 --> 00:48:49,050 those things! 1428 00:48:49,120 --> 00:48:50,780 Then what did you say? 1429 00:48:50,860 --> 00:48:53,550 - Simply that, 1430 00:48:50,860 --> 00:48:53,550 as your older relatives, 1431 00:48:53,630 --> 00:48:57,320 Arthur and I naturally 1432 00:48:53,630 --> 00:48:57,320 encouraged you. 1433 00:48:57,400 --> 00:49:01,330 - When, in fact, you put every 1434 00:48:57,400 --> 00:49:01,330 objection possible in our way! 1435 00:49:01,400 --> 00:49:04,000 Oh, Beatrice, 1436 00:49:01,400 --> 00:49:04,000 don't scold me. 1437 00:49:04,070 --> 00:49:05,500 I feel so wretched. 1438 00:49:05,570 --> 00:49:07,400 Oh, you feel wretched? 1439 00:49:07,470 --> 00:49:09,000 - I said nothing! 1440 00:49:09,070 --> 00:49:12,670 I said not a word about 1441 00:49:09,070 --> 00:49:12,670 that dreadful Soho club. 1442 00:49:12,750 --> 00:49:16,380 The magazine added all that. 1443 00:49:12,750 --> 00:49:16,380 Would I bring it up? 1444 00:49:16,450 --> 00:49:18,440 I want to forget it! 1445 00:49:21,850 --> 00:49:24,290 Well, then, it must be 1446 00:49:21,850 --> 00:49:24,290 that detestable journalist. 1447 00:49:24,360 --> 00:49:28,090 What can you do? 1448 00:49:28,160 --> 00:49:30,360 I know what it's like 1449 00:49:28,160 --> 00:49:30,360 to have one's name 1450 00:49:30,430 --> 00:49:32,760 dragged through the mud. 1451 00:49:32,830 --> 00:49:35,930 You can protest all you like. 1452 00:49:32,830 --> 00:49:35,930 What people remember is 1453 00:49:36,000 --> 00:49:37,990 what they read about you, 1454 00:49:36,000 --> 00:49:37,990 in the first place. 1455 00:49:38,070 --> 00:49:41,010 Nothing wipes that out. 1456 00:49:41,070 --> 00:49:44,240 What effect will it have 1457 00:49:41,070 --> 00:49:44,240 on the business, do you think? 1458 00:49:44,310 --> 00:49:47,800 Well, nothing good, 1459 00:49:44,310 --> 00:49:47,800 I'm sure. 1460 00:49:49,920 --> 00:49:53,040 [Knocking] 1461 00:49:53,120 --> 00:49:55,710 - Oh. 1462 00:49:53,120 --> 00:49:55,710 Oh, Mr. Stride. 1463 00:49:55,790 --> 00:49:57,380 Mr. Victor Stride, 1464 00:49:57,460 --> 00:49:59,980 isn't it?! 1465 00:50:00,060 --> 00:50:01,960 I wish to see 1466 00:50:00,060 --> 00:50:01,960 your employers. 1467 00:50:02,030 --> 00:50:04,000 Miss Beatrice 1468 00:50:02,030 --> 00:50:04,000 and Miss Evangeline 1469 00:50:04,060 --> 00:50:07,360 have left instructions that you 1470 00:50:04,060 --> 00:50:07,360 are not to be admitted, sir. 1471 00:50:07,430 --> 00:50:11,270 I must see them. 1472 00:50:11,340 --> 00:50:12,770 I'm here to explain. 1473 00:50:12,840 --> 00:50:15,670 - As far as they're 1474 00:50:12,840 --> 00:50:15,670 concerned, Mr. Stride, 1475 00:50:15,740 --> 00:50:18,340 no explanation 1476 00:50:15,740 --> 00:50:18,340 would suffice. 1477 00:50:18,410 --> 00:50:21,510 I'm to see you 1478 00:50:18,410 --> 00:50:21,510 off the premises. 1479 00:50:23,820 --> 00:50:27,010 Perhaps you'd be 1480 00:50:23,820 --> 00:50:27,010 kind enough 1481 00:50:27,090 --> 00:50:29,320 to tell Miss Evie 1482 00:50:27,090 --> 00:50:29,320 I called. 1483 00:50:33,060 --> 00:50:37,020 My God. 1484 00:50:37,100 --> 00:50:39,960 What possessed you 1485 00:50:37,100 --> 00:50:39,960 to write that stuff? 1486 00:50:40,030 --> 00:50:41,520 - I didn't. 1487 00:50:47,940 --> 00:50:49,240 Fleet Street. 1488 00:50:49,310 --> 00:50:54,140 - If you can, 1489 00:50:49,310 --> 00:50:54,140 try to make them understand. 1490 00:50:54,210 --> 00:50:55,940 No, you 1491 00:50:54,210 --> 00:50:55,940 make them understand. 1492 00:51:06,660 --> 00:51:08,820 I don't know how 1493 00:51:06,660 --> 00:51:08,820 you can talk to that man! 1494 00:51:08,890 --> 00:51:10,390 - Beatrice, let me 1495 00:51:08,890 --> 00:51:10,390 tell you what he said. 1496 00:51:10,460 --> 00:51:12,560 I don't want to hear 1497 00:51:10,460 --> 00:51:12,560 excuses or apologies. 1498 00:51:12,630 --> 00:51:14,260 Bea, it's not 1499 00:51:12,630 --> 00:51:14,260 the end of the world. 1500 00:51:14,330 --> 00:51:16,270 When the collection 1501 00:51:14,330 --> 00:51:16,270 actually comes out -- 1502 00:51:16,340 --> 00:51:17,890 - The collection is now 1503 00:51:16,340 --> 00:51:17,890 a huge risk, Jack. 1504 00:51:17,970 --> 00:51:19,840 We may have to think 1505 00:51:17,970 --> 00:51:19,840 of canceling the whole thing. 1506 00:51:19,910 --> 00:51:21,600 - Nonsense. It's just 1507 00:51:19,910 --> 00:51:21,600 what you need: the chance 1508 00:51:21,670 --> 00:51:23,840 to show the world just how 1509 00:51:21,670 --> 00:51:23,840 talented the Eliott sisters are. 1510 00:51:23,910 --> 00:51:26,140 And then, when it's over, 1511 00:51:23,910 --> 00:51:26,140 you can forget 1512 00:51:26,210 --> 00:51:27,510 about the collection 1513 00:51:26,210 --> 00:51:27,510 and you and I can get -- 1514 00:51:27,580 --> 00:51:29,210 Don't keep on at me, Jack. 1515 00:51:29,280 --> 00:51:30,870 Please don't put 1516 00:51:29,280 --> 00:51:30,870 any pressure on me. 1517 00:51:30,950 --> 00:51:33,980 You know I hate it, 1518 00:51:30,950 --> 00:51:33,980 especially now. 1519 00:51:34,050 --> 00:51:37,350 Just leave me alone. 1520 00:51:37,420 --> 00:51:39,020 If I do leave you, 1521 00:51:37,420 --> 00:51:39,020 Beatrice, 1522 00:51:39,090 --> 00:51:43,360 that may well be exactly 1523 00:51:39,090 --> 00:51:43,360 how you end up: alone. 1524 00:51:45,700 --> 00:51:48,690 SUBTITLING MADE POSSIBLE BY 1525 00:51:45,700 --> 00:51:48,690 RLJ ENTERTAINMENT 84916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.