Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,830 --> 00:00:03,360
SUBTITLING MADE POSSIBLE BY
2
00:00:00,830 --> 00:00:03,360
RLJ ENTERTAINMENT
3
00:00:47,880 --> 00:00:49,740
Bea, just look at these colors!
4
00:00:49,810 --> 00:00:51,870
Sonia Delaunay.
5
00:00:51,950 --> 00:00:54,510
Aren't those fabrics gorgeous?
6
00:00:54,580 --> 00:00:57,640
Sonia Delaunay can afford
7
00:00:54,580 --> 00:00:57,640
to take risks.
8
00:00:57,720 --> 00:00:59,310
Ah, it's because she took risks
9
00:00:57,720 --> 00:00:59,310
in the first place
10
00:00:59,390 --> 00:01:01,690
that she's got
11
00:00:59,390 --> 00:01:01,690
where she is today.
12
00:01:01,760 --> 00:01:02,950
As an artist, yes.
13
00:01:03,030 --> 00:01:04,860
She wasn't trying to run
14
00:01:03,030 --> 00:01:04,860
a fashion house.
15
00:01:10,430 --> 00:01:12,300
What did you do, Madge,
16
00:01:10,430 --> 00:01:12,300
sleep here?
17
00:01:12,370 --> 00:01:14,230
There are better ways of
18
00:01:12,370 --> 00:01:14,230
spending the night, Betty,
19
00:01:14,300 --> 00:01:15,640
I think you know.
20
00:01:15,700 --> 00:01:17,230
Morning, girls.
21
00:01:17,310 --> 00:01:19,000
Don't dilly-dally, now.
22
00:01:22,210 --> 00:01:24,150
Well, that's very kind of you,
23
00:01:22,210 --> 00:01:24,150
Mrs. Lilly.
24
00:01:24,210 --> 00:01:25,940
I shall pass on
25
00:01:24,210 --> 00:01:25,940
your compliments.
26
00:01:26,010 --> 00:01:27,610
[Chuckling]
27
00:01:26,010 --> 00:01:27,610
Not at all.
28
00:01:27,680 --> 00:01:29,410
Goodbye.
29
00:01:27,680 --> 00:01:29,410
Thank you.
30
00:01:31,720 --> 00:01:33,380
Mrs. Lilly wanted us to know
31
00:01:33,460 --> 00:01:35,120
her tea gown
32
00:01:33,460 --> 00:01:35,120
was a stunning success.
33
00:01:35,190 --> 00:01:37,350
Well, why she had to insist
34
00:01:35,190 --> 00:01:37,350
on silk jacquard
35
00:01:37,430 --> 00:01:39,490
when she could have had it
36
00:01:37,430 --> 00:01:39,490
in silk velvet...
37
00:01:39,560 --> 00:01:42,620
Not all our customers want to
38
00:01:39,560 --> 00:01:42,620
pay for silk velvet, Evie.
39
00:01:42,700 --> 00:01:45,330
But the effect is
40
00:01:42,700 --> 00:01:45,330
so much more elegant.
41
00:01:45,400 --> 00:01:47,960
It's what she asked for.
42
00:01:48,040 --> 00:01:49,630
If people want exciting designs,
43
00:01:49,710 --> 00:01:51,640
they have to have
44
00:01:49,710 --> 00:01:51,640
exciting fabrics!
45
00:01:51,710 --> 00:01:56,700
Grubbing around with cheap
46
00:01:51,710 --> 00:01:56,700
materials simply won't do.
47
00:01:56,780 --> 00:01:58,010
First they have to trust us.
48
00:01:58,080 --> 00:02:00,550
Then, when they're
49
00:01:58,080 --> 00:02:00,550
established clients --
50
00:02:00,620 --> 00:02:01,980
We'll be a stuffy old
51
00:02:00,620 --> 00:02:01,980
fashion house
52
00:02:02,050 --> 00:02:02,980
making stuffy old clothes.
53
00:02:03,050 --> 00:02:04,640
BEATRICE: Evie,
54
00:02:03,050 --> 00:02:04,640
that is not fair.
55
00:02:04,720 --> 00:02:06,350
Some of your ideas
56
00:02:04,720 --> 00:02:06,350
are wonderful,
57
00:02:06,420 --> 00:02:07,680
but we have to be practical.
58
00:02:07,760 --> 00:02:10,750
Perhaps we should follow
59
00:02:07,760 --> 00:02:10,750
Molyneux's example.
60
00:02:10,830 --> 00:02:12,660
The same design
61
00:02:10,830 --> 00:02:12,660
at different prices.
62
00:02:12,730 --> 00:02:16,130
I feel all women have the right
63
00:02:12,730 --> 00:02:16,130
to dress the way they choose.
64
00:02:16,200 --> 00:02:17,890
Like Mrs. Lilly?
65
00:02:17,970 --> 00:02:19,870
She's a valued customer, Evie!
66
00:02:19,940 --> 00:02:22,100
She dresses like
67
00:02:19,940 --> 00:02:22,100
an Edwardian, Bea.
68
00:02:22,170 --> 00:02:24,900
She is a faithful client,
69
00:02:22,170 --> 00:02:24,900
and if we are to survive --
70
00:02:24,970 --> 00:02:26,700
Don't be such a pessimist!
71
00:02:26,780 --> 00:02:30,210
Our new collection will be
72
00:02:26,780 --> 00:02:30,210
so original, so chic,
73
00:02:30,280 --> 00:02:33,110
they'll be queuing
74
00:02:30,280 --> 00:02:33,110
around the square.
75
00:02:34,820 --> 00:02:36,180
About finishing, girls,
76
00:02:36,250 --> 00:02:37,380
while we're not penny pinchers,
77
00:02:37,450 --> 00:02:39,050
like the other Houses
78
00:02:37,450 --> 00:02:39,050
to order --
79
00:02:39,120 --> 00:02:40,210
Tilly, you're late!
80
00:02:40,290 --> 00:02:41,690
I'm sorry, Madge,
81
00:02:40,290 --> 00:02:41,690
your mum was bad,
82
00:02:41,760 --> 00:02:43,890
and Albert's gone down
83
00:02:41,760 --> 00:02:43,890
with the croup.
84
00:02:43,960 --> 00:02:45,790
Oh, come on, Tilly, we all know
85
00:02:45,860 --> 00:02:47,890
you was dancing all night
86
00:02:45,860 --> 00:02:47,890
at Quaglino's.
87
00:02:47,960 --> 00:02:49,190
[Laughter]
88
00:02:49,260 --> 00:02:51,760
Did you see that the Americans
89
00:02:49,260 --> 00:02:51,760
have made it illegal
90
00:02:51,830 --> 00:02:54,230
to stare into
91
00:02:51,830 --> 00:02:54,230
your partner's eyes?
92
00:02:57,770 --> 00:02:59,500
They passed a law.
93
00:02:59,570 --> 00:03:01,480
It was in the paper.
94
00:03:01,540 --> 00:03:03,770
Come on, girls,
95
00:03:01,540 --> 00:03:03,770
there's a lot to do.
96
00:03:03,850 --> 00:03:06,010
Madge, Mr. Dickinson
97
00:03:03,850 --> 00:03:06,010
from Wall Mode
98
00:03:06,080 --> 00:03:07,210
is on the telephone,
99
00:03:07,280 --> 00:03:09,180
insisting he didn't send
100
00:03:07,280 --> 00:03:09,180
the seconds.
101
00:03:09,250 --> 00:03:11,120
But I found several flaws
102
00:03:09,250 --> 00:03:11,120
in the material.
103
00:03:11,190 --> 00:03:12,450
[Sighs]
104
00:03:11,190 --> 00:03:12,450
I'll talk to him.
105
00:03:12,520 --> 00:03:13,610
EVANGELINE: Bea?
106
00:03:13,690 --> 00:03:16,850
BEATRICE: Hmm?
107
00:03:20,260 --> 00:03:22,460
There was snagging
108
00:03:20,260 --> 00:03:22,460
in the shot silk, Mr. Dickinson.
109
00:03:22,530 --> 00:03:24,930
I saw it with me own eyes!
110
00:03:25,000 --> 00:03:28,460
No, it definitely wasn't
111
00:03:25,000 --> 00:03:28,460
one of my girls.
112
00:03:28,540 --> 00:03:30,510
It was in the roll,
113
00:03:28,540 --> 00:03:30,510
Mr. Dickinson.
114
00:03:30,570 --> 00:03:34,630
Well, Evie, it's very nice,
115
00:03:30,570 --> 00:03:34,630
but...
116
00:03:34,710 --> 00:03:37,370
But what?
117
00:03:37,450 --> 00:03:40,010
Well, we have to strike
118
00:03:37,450 --> 00:03:40,010
a balance between being original
119
00:03:40,080 --> 00:03:41,780
and what our customers
120
00:03:40,080 --> 00:03:41,780
will accept.
121
00:03:41,850 --> 00:03:45,220
Evie, we should be trying to
122
00:03:41,850 --> 00:03:45,220
design for all kinds of women.
123
00:03:45,290 --> 00:03:48,880
Bea, our collection cannot be
124
00:03:45,290 --> 00:03:48,880
original if you keep on --
125
00:03:50,730 --> 00:03:52,220
Not evicted, I hope.
126
00:03:52,290 --> 00:03:54,920
No, Jack, we were just having
127
00:03:52,290 --> 00:03:54,920
a little discu--
128
00:03:55,000 --> 00:03:57,660
- Argument.
129
00:03:55,000 --> 00:03:57,660
- Discussion, Jack.
130
00:03:57,730 --> 00:04:00,640
Don't let me interrupt you.
131
00:04:02,940 --> 00:04:04,570
Unless, of course,
132
00:04:02,940 --> 00:04:04,570
you'd like to --
133
00:04:04,640 --> 00:04:06,070
No, no, there's no need.
134
00:04:06,140 --> 00:04:07,400
EVANGELINE:
135
00:04:06,140 --> 00:04:07,400
Good idea.
136
00:04:16,220 --> 00:04:17,480
JACK: I'm sorry about the mess.
137
00:04:17,550 --> 00:04:20,920
I haven't been here
138
00:04:17,550 --> 00:04:20,920
for a couple of days.
139
00:04:20,990 --> 00:04:21,980
I'll just go around the corner
140
00:04:22,060 --> 00:04:23,290
and have a cup of coffee,
141
00:04:22,060 --> 00:04:23,290
shall I?
142
00:04:23,360 --> 00:04:24,880
No, do stay, Jack.
143
00:04:24,960 --> 00:04:26,660
We need you to see fair play.
144
00:04:26,730 --> 00:04:28,200
I don't want to be
145
00:04:26,730 --> 00:04:28,200
in the way.
146
00:04:28,260 --> 00:04:29,200
Please, Jack.
147
00:04:29,260 --> 00:04:30,430
You are a director
148
00:04:29,260 --> 00:04:30,430
of the firm.
149
00:04:30,500 --> 00:04:33,130
Mm.
150
00:04:38,010 --> 00:04:40,200
How's the collection going?
151
00:04:40,280 --> 00:04:42,210
Well, we're working
152
00:04:40,280 --> 00:04:42,210
on it, Jack,
153
00:04:42,280 --> 00:04:44,140
or trying to,
154
00:04:44,210 --> 00:04:45,540
but we don't seem to agree.
155
00:04:45,610 --> 00:04:46,880
JACK: On the style,
156
00:04:45,610 --> 00:04:46,880
you mean?
157
00:04:46,950 --> 00:04:48,010
On anything.
158
00:04:48,080 --> 00:04:50,020
That's not true.
159
00:04:50,090 --> 00:04:54,650
Jack, you know how much I admire
160
00:04:50,090 --> 00:04:54,650
Evie's ideas.
161
00:04:54,720 --> 00:04:56,590
But she thinks my designs
162
00:04:54,720 --> 00:04:56,590
are too outrageous.
163
00:04:56,660 --> 00:04:58,960
I only say
164
00:04:56,660 --> 00:04:58,960
we have to produce designs
165
00:04:59,030 --> 00:05:00,500
people will want to wear.
166
00:05:00,560 --> 00:05:02,660
Our clients are not ready
167
00:05:00,560 --> 00:05:02,660
to be outraged.
168
00:05:02,730 --> 00:05:05,130
At least my designs are
169
00:05:02,730 --> 00:05:05,130
original, Bea!
170
00:05:05,200 --> 00:05:06,960
BEATRICE:
171
00:05:05,200 --> 00:05:06,960
Of course they are, Evie!
172
00:05:07,040 --> 00:05:08,830
But they have to be tempered
173
00:05:07,040 --> 00:05:08,830
with a bit of...
174
00:05:08,900 --> 00:05:10,030
commercial sense.
175
00:05:10,110 --> 00:05:11,570
[Scoffs]
176
00:05:10,110 --> 00:05:11,570
And be as conservative
177
00:05:11,640 --> 00:05:13,300
as the rest
178
00:05:11,640 --> 00:05:13,300
of the London designers?
179
00:05:13,380 --> 00:05:15,710
I don't think I'd call Beatrice
180
00:05:13,380 --> 00:05:15,710
conservative.
181
00:05:15,780 --> 00:05:17,370
We should get back
182
00:05:15,780 --> 00:05:17,370
to the office.
183
00:05:17,450 --> 00:05:18,710
We shall have to settle this.
184
00:05:18,780 --> 00:05:20,340
- When?
185
00:05:18,780 --> 00:05:20,340
- Soon.
186
00:05:20,420 --> 00:05:22,410
I too want to --
187
00:05:20,420 --> 00:05:22,410
public taste,
188
00:05:22,480 --> 00:05:25,150
but not so far ahead
189
00:05:22,480 --> 00:05:25,150
as to evade pursuit.
190
00:06:09,660 --> 00:06:12,360
Lady Eliott?
191
00:06:12,430 --> 00:06:13,960
Lydia!
192
00:06:15,400 --> 00:06:16,600
Emily?
193
00:06:16,670 --> 00:06:18,230
How nice!
194
00:06:18,310 --> 00:06:20,140
It's been such
195
00:06:18,310 --> 00:06:20,140
a long time.
196
00:06:20,210 --> 00:06:21,230
What brings you back here?
197
00:06:21,310 --> 00:06:23,440
I was having a clear-out
198
00:06:21,310 --> 00:06:23,440
of some of my things.
199
00:06:23,510 --> 00:06:25,040
One must try to be charitable.
200
00:06:25,110 --> 00:06:26,140
You and Sir Richard were always
201
00:06:26,210 --> 00:06:27,610
so generous to the hospital
202
00:06:26,210 --> 00:06:27,610
in the past.
203
00:06:27,680 --> 00:06:28,880
Thank you.
204
00:06:28,950 --> 00:06:31,390
I also came, hoping to see
205
00:06:28,950 --> 00:06:31,390
Hannah Padgett.
206
00:06:31,450 --> 00:06:33,950
You couldn't tell me
207
00:06:31,450 --> 00:06:33,950
where I might find her?
208
00:06:34,020 --> 00:06:37,050
Oh. Hannah died at the beginning
209
00:06:34,020 --> 00:06:37,050
of this year.
210
00:06:37,130 --> 00:06:38,720
Didn't you know?
211
00:06:38,790 --> 00:06:39,990
Obviously not!
212
00:06:41,760 --> 00:06:42,990
Can I help at all?
213
00:06:45,730 --> 00:06:47,790
Well, Hannah used to be
214
00:06:45,730 --> 00:06:47,790
the linchpin
215
00:06:47,870 --> 00:06:49,360
for a fundraising committee.
216
00:06:49,440 --> 00:06:52,930
I was going to ask if I could be
217
00:06:49,440 --> 00:06:52,930
of some assistance.
218
00:06:53,010 --> 00:06:54,640
They've made me
219
00:06:53,010 --> 00:06:54,640
the committee chairman.
220
00:06:54,710 --> 00:06:56,270
Really?
221
00:06:56,340 --> 00:06:59,010
Of course, we --
222
00:06:56,340 --> 00:06:59,010
we all miss Hannah dreadfully.
223
00:06:59,080 --> 00:07:01,710
She was so efficient,
224
00:06:59,080 --> 00:07:01,710
so full of ideas.
225
00:07:01,780 --> 00:07:03,270
Indeed.
226
00:07:05,290 --> 00:07:07,980
I wonder, have you
227
00:07:05,290 --> 00:07:07,980
a moment, Emily?
228
00:07:08,060 --> 00:07:10,720
Well, yes, of course.
229
00:07:10,790 --> 00:07:12,660
Do come in, Lydia.
230
00:07:30,580 --> 00:07:32,550
Madge, I'm going out.
231
00:07:36,380 --> 00:07:41,250
[Telephone rings]
232
00:07:41,320 --> 00:07:42,520
BEATRICE:
233
00:07:41,320 --> 00:07:42,520
Evie!
234
00:07:42,590 --> 00:07:43,890
Oh, I'm just going
235
00:07:42,590 --> 00:07:43,890
to the museum.
236
00:07:43,960 --> 00:07:45,990
We have to get some ideas
237
00:07:43,960 --> 00:07:45,990
together -- you said yourself.
238
00:07:48,330 --> 00:07:51,130
Yes, m'lady, I'll tell her.
239
00:07:51,200 --> 00:07:54,470
Thank you, m'lady.
240
00:07:54,540 --> 00:07:57,030
That was Lady Latner
241
00:07:54,540 --> 00:07:57,030
on the phone.
242
00:07:57,110 --> 00:07:58,840
Wants someone to go and see her
243
00:07:57,110 --> 00:07:58,840
whenever is convenient.
244
00:07:58,910 --> 00:08:00,380
[Sighs]
245
00:07:58,910 --> 00:08:00,380
Thank you, Madge.
246
00:08:00,440 --> 00:08:02,040
I suppose she meant
247
00:08:00,440 --> 00:08:02,040
at once.
248
00:08:02,110 --> 00:08:04,270
That was the bones of it.
249
00:08:04,350 --> 00:08:05,580
[Sighs]
250
00:08:04,350 --> 00:08:05,580
I dare say you can cope?
251
00:08:05,650 --> 00:08:07,910
I'll keep 'em out of mischief,
252
00:08:05,650 --> 00:08:07,910
don't you worry.
253
00:08:07,980 --> 00:08:10,210
Oh, uh, would you like me
254
00:08:07,980 --> 00:08:10,210
to order you a taxi?
255
00:08:10,290 --> 00:08:13,150
Certainly not.
256
00:08:10,290 --> 00:08:13,150
I always go by bus.
257
00:08:13,220 --> 00:08:14,810
[Laughs]
258
00:08:32,570 --> 00:08:35,170
And I've got my hands
259
00:08:32,570 --> 00:08:35,170
quite full at the moment.
260
00:08:35,240 --> 00:08:37,340
At this late stage,
261
00:08:37,410 --> 00:08:39,540
no one seems prepared to host
262
00:08:37,410 --> 00:08:39,540
the end-of-summer fete.
263
00:08:39,610 --> 00:08:42,170
I would be glad to help
264
00:08:39,610 --> 00:08:42,170
if you would like me to.
265
00:08:42,250 --> 00:08:44,810
Do you really mean that, Lydia?
266
00:08:44,890 --> 00:08:47,550
This particular function
267
00:08:44,890 --> 00:08:47,550
we're talking about,
268
00:08:47,620 --> 00:08:50,590
it has traditionally been
269
00:08:47,620 --> 00:08:50,590
a garden party, has it not?
270
00:08:50,660 --> 00:08:52,150
Well, yes, but I was wanting
271
00:08:52,230 --> 00:08:54,320
to do something different
272
00:08:52,230 --> 00:08:54,320
this time.
273
00:08:54,400 --> 00:08:57,730
We could hold a soiree
274
00:08:54,400 --> 00:08:57,730
at my house!
275
00:08:57,800 --> 00:08:59,270
At your house?
276
00:08:59,330 --> 00:09:00,930
LYDIA: I have plenty
277
00:08:59,330 --> 00:09:00,930
of room.
278
00:09:01,000 --> 00:09:02,600
I'll make it
279
00:09:01,000 --> 00:09:02,600
a special occasion.
280
00:09:02,670 --> 00:09:05,270
Our parties were always
281
00:09:02,670 --> 00:09:05,270
so well received.
282
00:09:05,340 --> 00:09:08,110
Lydia...
283
00:09:11,150 --> 00:09:13,620
I think that would be splendid!
284
00:09:13,680 --> 00:09:15,620
LYDIA: For old times' sake.
285
00:09:15,680 --> 00:09:18,080
After all,
286
00:09:15,680 --> 00:09:18,080
both Sir Richard and I --
287
00:09:18,150 --> 00:09:19,780
it would be quite fitting.
288
00:09:19,850 --> 00:09:22,150
Are you sure it wouldn't be
289
00:09:19,850 --> 00:09:22,150
too much trouble?
290
00:09:22,220 --> 00:09:23,380
LYDIA: My dear Emily,
291
00:09:23,460 --> 00:09:25,830
it'll be something to do!
292
00:09:25,890 --> 00:09:29,490
And of course if I could help
293
00:09:25,890 --> 00:09:29,490
with the organization --
294
00:09:29,560 --> 00:09:32,560
Oh, Lydia, you always were
295
00:09:29,560 --> 00:09:32,560
very good
296
00:09:32,630 --> 00:09:34,070
at organization.
297
00:09:34,140 --> 00:09:36,300
[Chuckling]
298
00:10:25,290 --> 00:10:28,020
Miss Eliott, how nice!
299
00:10:28,090 --> 00:10:30,460
Lady Latner,
300
00:10:28,090 --> 00:10:30,460
you asked to see me.
301
00:10:30,530 --> 00:10:32,860
I did?
302
00:10:38,430 --> 00:10:41,700
I left work at once because I
303
00:10:38,430 --> 00:10:41,700
was told it was urgent.
304
00:10:41,770 --> 00:10:43,900
I'm becoming so forgetful!
305
00:10:43,970 --> 00:10:46,740
David says I really ought
306
00:10:43,970 --> 00:10:46,740
to write everything down.
307
00:10:48,840 --> 00:10:51,310
Is it a new gown,
308
00:10:48,840 --> 00:10:51,310
Lady Latner?
309
00:11:05,330 --> 00:11:06,660
I can't draw, I'm afraid.
310
00:11:06,730 --> 00:11:08,250
I had one of those governesses
311
00:11:08,330 --> 00:11:10,260
who used to beat one
312
00:11:08,330 --> 00:11:10,260
for smudging.
313
00:11:10,330 --> 00:11:12,770
I've smudged things ever since,
314
00:11:10,330 --> 00:11:12,770
of course.
315
00:11:12,830 --> 00:11:14,330
But can you do it?
316
00:11:14,400 --> 00:11:16,230
[Birds chirping]
317
00:11:16,300 --> 00:11:18,210
Well, I don't --
318
00:11:18,270 --> 00:11:21,210
It's not exactly the kind
319
00:11:18,270 --> 00:11:21,210
of thing that we do.
320
00:11:21,280 --> 00:11:23,750
LADY LATNER: It's in
321
00:11:21,280 --> 00:11:23,750
such bad taste, isn't it?
322
00:11:23,810 --> 00:11:24,940
Well...
323
00:11:25,010 --> 00:11:27,740
That's exactly why I want it,
324
00:11:25,010 --> 00:11:27,740
don't you see?
325
00:11:27,820 --> 00:11:29,250
Please say you will.
326
00:11:29,320 --> 00:11:30,950
Have you thought
327
00:11:29,320 --> 00:11:30,950
of approaching --
328
00:11:31,020 --> 00:11:33,350
LADY LATNER:
329
00:11:31,020 --> 00:11:33,350
I approached you first.
330
00:11:33,420 --> 00:11:37,360
[Sighs]
331
00:11:33,420 --> 00:11:37,360
I'm really not sure.
332
00:11:37,430 --> 00:11:39,420
You can make anything
333
00:11:37,430 --> 00:11:39,420
look good.
334
00:11:39,490 --> 00:11:42,400
Thank you.
335
00:11:39,490 --> 00:11:42,400
Nevertheless --
336
00:11:42,460 --> 00:11:45,300
And of course everyone who comes
337
00:11:42,460 --> 00:11:45,300
will be madly jealous.
338
00:11:45,370 --> 00:11:48,430
I shall tell them all
339
00:11:45,370 --> 00:11:48,430
who was responsible.
340
00:11:48,500 --> 00:11:55,340
Next season, if I come to you
341
00:11:48,500 --> 00:11:55,340
exclusively --
342
00:11:58,180 --> 00:12:00,740
There's no point in inviting
343
00:11:58,180 --> 00:12:00,740
Dolly Haycock.
344
00:12:00,820 --> 00:12:02,780
She doesn't know the meaning
345
00:12:00,820 --> 00:12:02,780
of the word "charity."
346
00:12:02,850 --> 00:12:04,250
I thought she was
347
00:12:02,850 --> 00:12:04,250
a great friend of yours.
348
00:12:04,320 --> 00:12:06,020
You know me
349
00:12:04,320 --> 00:12:06,020
as a tolerant person,
350
00:12:06,090 --> 00:12:07,820
but really,
351
00:12:06,090 --> 00:12:07,820
there are some people
352
00:12:07,890 --> 00:12:09,720
I would rather not have
353
00:12:07,890 --> 00:12:09,720
in my house.
354
00:12:09,790 --> 00:12:11,280
What about music?
355
00:12:11,360 --> 00:12:13,190
Music?
356
00:12:13,260 --> 00:12:14,490
I really think we must.
357
00:12:14,560 --> 00:12:16,530
Of course.
358
00:12:16,600 --> 00:12:20,500
Naturally, you will allow me
359
00:12:16,600 --> 00:12:20,500
to choose the musicians.
360
00:12:20,570 --> 00:12:23,040
Naturally.
361
00:12:31,450 --> 00:12:34,040
Oh, what's up, Tilly,
362
00:12:31,450 --> 00:12:34,040
still having trouble?
363
00:12:34,120 --> 00:12:36,810
No, they just pinch a bit,
364
00:12:34,120 --> 00:12:36,810
that's all.
365
00:12:36,880 --> 00:12:38,320
BEATRICE: Madge?
366
00:12:38,390 --> 00:12:40,650
Lady Latner wishes us
367
00:12:38,390 --> 00:12:40,650
to make up two dozen of these.
368
00:12:40,720 --> 00:12:41,950
Two dozen?
369
00:12:42,020 --> 00:12:43,550
For herself, Lord Latner,
370
00:12:43,630 --> 00:12:46,090
the servants,
371
00:12:43,630 --> 00:12:46,090
and the musicians.
372
00:12:46,160 --> 00:12:48,060
[Laughs]
373
00:12:46,160 --> 00:12:48,060
Uh, when for, Miss Bea?
374
00:12:48,130 --> 00:12:49,960
We have three weeks.
375
00:12:48,130 --> 00:12:49,960
That should be enough.
376
00:12:50,030 --> 00:12:52,900
- I dare say.
377
00:12:50,030 --> 00:12:52,900
- I'll do the ordering
378
00:12:50,030 --> 00:12:52,900
after lunch.
379
00:12:52,970 --> 00:12:54,300
[Chuckles, clears throat]
380
00:12:58,210 --> 00:13:01,730
[Laughing loudly]
381
00:13:01,810 --> 00:13:04,940
[All laughing]
382
00:13:08,720 --> 00:13:10,950
EVANGELINE:
383
00:13:08,720 --> 00:13:10,950
Isn't it glorious?
384
00:13:11,020 --> 00:13:13,750
BEATRICE: There's some pie,
385
00:13:11,020 --> 00:13:13,750
if you like.
386
00:13:21,300 --> 00:13:23,090
Look what I've
387
00:13:21,300 --> 00:13:23,090
been working on.
388
00:13:23,160 --> 00:13:25,690
Ooh!
389
00:13:25,770 --> 00:13:27,930
All based on a small number
390
00:13:25,770 --> 00:13:27,930
of motifs.
391
00:13:28,000 --> 00:13:30,130
I was thinking, if we could find
392
00:13:28,000 --> 00:13:30,130
a similar motif
393
00:13:30,200 --> 00:13:31,230
to unify our collection --
394
00:13:31,310 --> 00:13:33,280
They're very interesting, Evie.
395
00:13:33,340 --> 00:13:36,610
I feel this needs stiffening.
396
00:13:33,340 --> 00:13:36,610
May I?
397
00:13:36,680 --> 00:13:38,810
You see?
398
00:13:38,880 --> 00:13:40,820
[Church bells ringing]
399
00:13:40,880 --> 00:13:42,820
That has altered
400
00:13:40,880 --> 00:13:42,820
the whole line.
401
00:13:42,880 --> 00:13:44,910
Evie, you must recognize,
402
00:13:42,880 --> 00:13:44,910
not all our clients
403
00:13:44,990 --> 00:13:46,610
have the figures
404
00:13:44,990 --> 00:13:46,610
of Chanel models.
405
00:13:46,690 --> 00:13:49,420
They need a little help
406
00:13:46,690 --> 00:13:49,420
for the dress to hang correctly.
407
00:13:49,490 --> 00:13:51,080
I want it to cling
408
00:13:49,490 --> 00:13:51,080
to the body.
409
00:13:51,160 --> 00:13:54,030
The whole point is, the pattern
410
00:13:51,160 --> 00:13:54,030
follows the natural contours.
411
00:13:54,100 --> 00:13:56,160
Well, that's all right
412
00:13:54,100 --> 00:13:56,160
if you're young and athletic.
413
00:13:56,230 --> 00:13:59,330
What about our older clients,
414
00:13:56,230 --> 00:13:59,330
those with fuller figures?
415
00:13:59,400 --> 00:14:02,560
All you ever do is criticize
416
00:13:59,400 --> 00:14:02,560
my ideas.
417
00:14:02,640 --> 00:14:04,330
Where are yours?
418
00:14:04,410 --> 00:14:06,700
I have been working,
419
00:14:04,410 --> 00:14:06,700
while you were at the museum.
420
00:14:06,770 --> 00:14:08,870
EVANGELINE: Worrying whether
421
00:14:06,770 --> 00:14:08,870
we'll be overcharged
422
00:14:08,940 --> 00:14:11,310
tuppence, three farthings
423
00:14:08,940 --> 00:14:11,310
for ribbon?
424
00:14:11,380 --> 00:14:13,510
BEATRICE: As a matter of fact,
425
00:14:11,380 --> 00:14:13,510
I have just secured an order.
426
00:14:13,580 --> 00:14:14,810
EVANGELINE: Who from?
427
00:14:14,880 --> 00:14:18,050
BEATRICE: Lady Latner.
428
00:14:14,880 --> 00:14:18,050
A very good one.
429
00:14:18,120 --> 00:14:19,490
What type of order?
430
00:14:19,550 --> 00:14:20,680
They're giving a party.
431
00:14:20,760 --> 00:14:21,950
They want some special costumes.
432
00:14:22,020 --> 00:14:24,720
Really?
433
00:14:22,020 --> 00:14:24,720
What type of thing?
434
00:14:24,790 --> 00:14:28,850
Indian? Egyptia-- I have seen
435
00:14:24,790 --> 00:14:28,850
some fabulous African jewelry --
436
00:14:28,930 --> 00:14:30,490
A baby party.
437
00:14:30,570 --> 00:14:34,800
I tried to turn it down,
438
00:14:30,570 --> 00:14:34,800
but Lady Latner insisted.
439
00:14:34,870 --> 00:14:39,170
Swaddling clothes, bibs,
440
00:14:34,870 --> 00:14:39,170
and little white bonnets?
441
00:14:39,240 --> 00:14:41,370
She promised she would come
442
00:14:39,240 --> 00:14:41,370
to us exclusively,
443
00:14:41,440 --> 00:14:43,100
and two dozen outfits
444
00:14:41,440 --> 00:14:43,100
at 12 guineas each,
445
00:14:43,180 --> 00:14:45,150
well, Evie, I consider that
446
00:14:43,180 --> 00:14:45,150
a good order.
447
00:14:45,210 --> 00:14:47,880
Bea, we are a fashion house!
448
00:14:47,950 --> 00:14:51,550
How could you turn us into
449
00:14:47,950 --> 00:14:51,550
theatrical costumiers?
450
00:14:51,620 --> 00:14:53,350
It's all very well for you to be
451
00:14:51,620 --> 00:14:53,350
high-principled.
452
00:14:53,420 --> 00:14:55,190
You let me worry about
453
00:14:53,420 --> 00:14:55,190
the business side of things.
454
00:14:55,260 --> 00:14:56,920
Don't treat me
455
00:14:55,260 --> 00:14:56,920
like a child.
456
00:14:56,990 --> 00:14:59,320
I would never have accepted
457
00:14:56,990 --> 00:14:59,320
such a commission!
458
00:14:59,390 --> 00:15:01,520
You won't even discuss money
459
00:14:59,390 --> 00:15:01,520
with the clients.
460
00:15:01,600 --> 00:15:04,000
That's because you are so much
461
00:15:01,600 --> 00:15:04,000
better at it.
462
00:15:04,070 --> 00:15:07,300
Has it ever occurred to you that
463
00:15:04,070 --> 00:15:07,300
I also enjoy discussing design?
464
00:15:07,370 --> 00:15:11,100
I find it very boring
465
00:15:07,370 --> 00:15:11,100
always to haggle suppliers,
466
00:15:11,170 --> 00:15:14,070
nag people about
467
00:15:11,170 --> 00:15:14,070
their unpaid accounts,
468
00:15:14,140 --> 00:15:17,140
keep the books, check expenses,
469
00:15:14,140 --> 00:15:17,140
make sure there's no waste.
470
00:15:17,210 --> 00:15:19,340
We could hire a bookkeeper.
471
00:15:19,410 --> 00:15:21,410
How could we afford one?
472
00:15:21,480 --> 00:15:24,480
[Clicks tongue]
473
00:15:24,550 --> 00:15:28,460
Bea, I want us to move forward.
474
00:15:28,520 --> 00:15:30,750
An order like this
475
00:15:28,520 --> 00:15:30,750
can only hold us back.
476
00:15:30,830 --> 00:15:32,990
You mean I 'm holding you back.
477
00:15:34,700 --> 00:15:37,460
Sometimes.
478
00:15:37,530 --> 00:15:40,130
We used to work
479
00:15:37,530 --> 00:15:40,130
so well together.
480
00:15:40,200 --> 00:15:42,470
Now you seem to think
481
00:15:40,200 --> 00:15:42,470
anything I do
482
00:15:42,540 --> 00:15:45,230
is either too expensive
483
00:15:42,540 --> 00:15:45,230
or too avant-garde.
484
00:15:45,310 --> 00:15:46,670
That isn't true, Evie.
485
00:15:46,740 --> 00:15:49,300
My only criticism is that you
486
00:15:46,740 --> 00:15:49,300
don't give enough consideration
487
00:15:49,380 --> 00:15:50,500
to the client we cater for.
488
00:15:50,580 --> 00:15:52,410
You fly from one idea
489
00:15:50,580 --> 00:15:52,410
to the other!
490
00:15:52,480 --> 00:15:54,920
I am trying to develop
491
00:15:52,480 --> 00:15:54,920
a style of my own!
492
00:15:54,980 --> 00:15:56,380
You're not ready for it yet.
493
00:15:56,450 --> 00:15:58,350
You certainly have
494
00:15:56,450 --> 00:15:58,350
the imagination,
495
00:15:58,420 --> 00:16:00,050
but you don't have
496
00:15:58,420 --> 00:16:00,050
the experience.
497
00:16:00,120 --> 00:16:01,420
[Scoffs]
498
00:16:01,490 --> 00:16:04,860
And you think I'll get it
499
00:16:01,490 --> 00:16:04,860
sewing baby clothes.
500
00:16:04,930 --> 00:16:07,090
We are a business, Evie,
501
00:16:04,930 --> 00:16:07,090
sometimes we have to accept --
502
00:16:07,160 --> 00:16:10,390
- I don't!
503
00:16:07,160 --> 00:16:10,390
- You do if you're to act
504
00:16:07,160 --> 00:16:10,390
responsibly!
505
00:16:12,930 --> 00:16:15,840
I suppose we look at things
506
00:16:12,930 --> 00:16:15,840
differently because --
507
00:16:15,900 --> 00:16:17,130
well, because --
508
00:16:17,210 --> 00:16:20,770
You are 12 years younger.
509
00:16:20,840 --> 00:16:23,240
There is no arguing with you,
510
00:16:20,840 --> 00:16:23,240
is there?
511
00:16:23,310 --> 00:16:26,210
When you get like this,
512
00:16:23,310 --> 00:16:26,210
I feel so...
513
00:16:26,280 --> 00:16:28,150
stifled!
514
00:16:28,220 --> 00:16:30,480
Evie, I have never tried to --
515
00:16:30,550 --> 00:16:31,680
We're together all the time.
516
00:16:31,750 --> 00:16:33,380
No wonder we get
517
00:16:31,750 --> 00:16:33,380
on top of each other.
518
00:16:33,450 --> 00:16:34,850
What do you suggest?
519
00:16:36,990 --> 00:16:40,720
Well, maybe -- maybe I should
520
00:16:36,990 --> 00:16:40,720
stay somewhere else for a while.
521
00:16:40,800 --> 00:16:43,460
Do you think you would manage?
522
00:16:43,530 --> 00:16:48,560
I should manage perfectly well,
523
00:16:43,530 --> 00:16:48,560
thank you.
524
00:17:03,220 --> 00:17:06,550
Excuse me, Miss Evie, but do you
525
00:17:03,220 --> 00:17:06,550
think Miss Beatrice meant this
526
00:17:06,620 --> 00:17:08,250
to be cut quite so full?
527
00:17:12,930 --> 00:17:14,990
There.
528
00:17:15,060 --> 00:17:17,090
Well, that's even fuller,
529
00:17:17,160 --> 00:17:19,630
which means we shall have to
530
00:17:17,160 --> 00:17:19,630
order some new material.
531
00:17:19,700 --> 00:17:21,190
Go and see Miss Beatrice, Madge.
532
00:17:21,270 --> 00:17:24,570
That's her department.
533
00:17:24,640 --> 00:17:26,870
You put the baby
534
00:17:24,640 --> 00:17:26,870
on the dais,
535
00:17:26,940 --> 00:17:29,000
and I'll put little Yoyo here.
536
00:17:29,080 --> 00:17:30,570
Splendid.
537
00:17:30,650 --> 00:17:34,170
Now, if you can all
538
00:17:30,650 --> 00:17:34,170
just stay there.
539
00:17:49,230 --> 00:17:50,960
Is there anything wrong,
540
00:17:49,230 --> 00:17:50,960
Miss Bea?
541
00:17:51,030 --> 00:17:54,060
Not at all, Tilly, I am just
542
00:17:51,030 --> 00:17:54,060
making sure all is in accordance
543
00:17:54,140 --> 00:17:55,690
with Lady Latner's requirements.
544
00:17:55,770 --> 00:17:58,170
Stick to the lines I originally
545
00:17:55,770 --> 00:17:58,170
indicated, Madge,
546
00:17:58,240 --> 00:18:00,540
and I'm sure Lady Latner
547
00:17:58,240 --> 00:18:00,540
will be well satisfied
548
00:18:00,610 --> 00:18:02,340
with the result.
549
00:18:08,480 --> 00:18:09,750
Good.
550
00:18:09,820 --> 00:18:11,010
[Baby fusses]
551
00:18:18,290 --> 00:18:19,990
[Sighs]
552
00:18:20,060 --> 00:18:23,050
[Whistle blows]
553
00:18:48,220 --> 00:18:51,520
Rose, you're thinner.
554
00:18:51,590 --> 00:18:53,650
Oh, Daddy, you do know
555
00:18:51,590 --> 00:18:53,650
how to flatter a girl.
556
00:18:56,630 --> 00:18:58,400
You don't look so bad yourself.
557
00:18:58,470 --> 00:19:00,700
Oh, you mean the debauchery
558
00:18:58,470 --> 00:19:00,700
isn't showing.
559
00:19:00,770 --> 00:19:02,000
How's Jean-Pierre?
560
00:19:02,070 --> 00:19:03,200
Oh, he's all right.
561
00:19:03,270 --> 00:19:05,140
All he can do is talk about
562
00:19:03,270 --> 00:19:05,140
the occupation of the Ruhr.
563
00:19:05,210 --> 00:19:07,000
I've come here
564
00:19:05,210 --> 00:19:07,000
for some fun!
565
00:19:07,070 --> 00:19:08,570
Fun with your aging father?
566
00:19:08,640 --> 00:19:09,840
Yes, Daddy.
567
00:19:09,910 --> 00:19:11,380
The car's just outside.
568
00:19:11,450 --> 00:19:13,910
I've, uh, I've managed
569
00:19:11,450 --> 00:19:13,910
to get tickets
570
00:19:13,980 --> 00:19:16,580
for those shows
571
00:19:13,980 --> 00:19:16,580
that you wanted to see.
572
00:19:16,650 --> 00:19:17,640
Oh, good!
573
00:19:17,720 --> 00:19:19,850
And I've arranged for us
574
00:19:17,720 --> 00:19:19,850
to have tea
575
00:19:19,920 --> 00:19:21,550
with the French ambassador.
576
00:19:21,620 --> 00:19:22,950
Oh, do we have to?
577
00:19:23,020 --> 00:19:24,190
Yes.
578
00:19:24,260 --> 00:19:26,660
And by the way,
579
00:19:24,260 --> 00:19:26,660
I want you to see
580
00:19:26,730 --> 00:19:29,660
Beatrice and Evangeline Eliott's
581
00:19:26,730 --> 00:19:29,660
new enterprise.
582
00:19:29,730 --> 00:19:30,860
Oh, good, I'm looking forward
583
00:19:30,930 --> 00:19:31,920
to seeing the Eliott girls
584
00:19:30,930 --> 00:19:31,920
again.
585
00:19:32,000 --> 00:19:33,630
They're hardly girls, my dear.
586
00:19:33,700 --> 00:19:35,360
They're now leaders of fashion.
587
00:19:35,440 --> 00:19:38,070
Right, goodbye, Max.
588
00:19:35,440 --> 00:19:38,070
Goodbye, Yoyo.
589
00:19:40,310 --> 00:19:42,610
[Sighs]
590
00:20:16,780 --> 00:20:18,710
[Telephone rings]
591
00:20:18,780 --> 00:20:21,680
[Sighs]
592
00:20:21,750 --> 00:20:23,780
[Ringing]
593
00:20:31,990 --> 00:20:33,960
Hello.
594
00:20:34,030 --> 00:20:35,500
Oh, hello, Bernard.
595
00:20:35,560 --> 00:20:38,560
Uh, yes, a little tied up.
596
00:20:38,630 --> 00:20:40,290
No, no, not at all.
597
00:20:40,370 --> 00:20:41,860
What can I do for you?
598
00:20:46,270 --> 00:20:47,970
Of course.
599
00:20:48,040 --> 00:20:51,210
Yes, yes, I know
600
00:20:48,040 --> 00:20:51,210
the studio.
601
00:20:51,280 --> 00:20:52,680
Tomorrow?
602
00:20:52,750 --> 00:20:55,740
No, no, no, uh, no, I can --
603
00:20:55,820 --> 00:20:56,880
I can put them off, don't worry.
604
00:20:56,950 --> 00:21:00,180
Yes, they'll, they'll
605
00:20:56,950 --> 00:21:00,180
understand, I assure you.
606
00:21:02,460 --> 00:21:03,720
Right.
607
00:21:03,790 --> 00:21:05,660
Goodbye, Bernard.
608
00:21:14,470 --> 00:21:16,330
I know it sounds childish.
609
00:21:16,400 --> 00:21:18,600
Oh, but Jack and I bicker
610
00:21:16,400 --> 00:21:18,600
all the time.
611
00:21:18,670 --> 00:21:22,510
But she's being so -- oh, spiky.
612
00:21:22,580 --> 00:21:24,270
Well, what are you going to do
613
00:21:22,580 --> 00:21:24,270
about it?
614
00:21:24,350 --> 00:21:27,780
Well, I had thought about our
615
00:21:24,350 --> 00:21:27,780
spending less time together.
616
00:21:27,850 --> 00:21:29,780
24 hours a day!
617
00:21:29,850 --> 00:21:30,980
You moving out?
618
00:21:31,050 --> 00:21:32,310
I did mention it.
619
00:21:32,390 --> 00:21:33,790
Well, where to?
620
00:21:33,850 --> 00:21:36,450
I hadn't really given that
621
00:21:33,850 --> 00:21:36,450
any thought.
622
00:21:38,160 --> 00:21:40,490
I've got a spare bed.
623
00:21:40,560 --> 00:21:41,960
You can have it
624
00:21:40,560 --> 00:21:41,960
for a while
625
00:21:42,030 --> 00:21:44,230
if you decide you want it.
626
00:21:44,300 --> 00:21:46,430
Pen!
627
00:21:46,500 --> 00:21:48,300
[Exhales]
628
00:21:48,370 --> 00:21:50,070
You are so --
629
00:21:50,140 --> 00:21:53,370
Oh, I really couldn't wish
630
00:21:50,140 --> 00:21:53,370
for a better friend.
631
00:21:53,440 --> 00:21:58,670
I don't want to detain you
632
00:21:53,440 --> 00:21:58,670
if you're on your way out.
633
00:21:58,750 --> 00:22:02,010
Oh, how nice!
634
00:21:58,750 --> 00:22:02,010
I'm told it's very good.
635
00:22:02,080 --> 00:22:06,250
Thank you, but I'm far too busy
636
00:22:02,080 --> 00:22:06,250
organizing this little party,
637
00:22:06,320 --> 00:22:08,620
which, of course,
638
00:22:06,320 --> 00:22:08,620
you'll be invited to.
639
00:22:08,690 --> 00:22:11,180
No, what I wanted to ask,
640
00:22:08,690 --> 00:22:11,180
Desmond,
641
00:22:11,260 --> 00:22:15,060
is the name of those musicians
642
00:22:11,260 --> 00:22:15,060
you told me about
643
00:22:15,130 --> 00:22:17,720
who play the latest tunes.
644
00:22:17,800 --> 00:22:20,830
I'm thinking of
645
00:22:17,800 --> 00:22:20,830
the young people, you see.
646
00:22:20,900 --> 00:22:22,130
Ah.
647
00:22:25,240 --> 00:22:26,870
Thank you.
648
00:22:26,940 --> 00:22:30,040
It undermines my authority,
649
00:22:26,940 --> 00:22:30,040
as well as being bad for morale.
650
00:22:30,110 --> 00:22:31,640
I don't see what difference
651
00:22:30,110 --> 00:22:31,640
it makes.
652
00:22:31,710 --> 00:22:32,840
They all know what's going on.
653
00:22:32,910 --> 00:22:34,610
Well, there's no need
654
00:22:32,910 --> 00:22:34,610
to rub their noses in it!
655
00:22:34,680 --> 00:22:35,950
I didn't say anything!
656
00:22:36,020 --> 00:22:37,080
Exactly!
657
00:22:37,150 --> 00:22:38,620
Well, you were the one
658
00:22:37,150 --> 00:22:38,620
who came in and --
659
00:22:38,690 --> 00:22:40,990
All I'm saying is that we keep
660
00:22:38,690 --> 00:22:40,990
our disagreements private.
661
00:22:41,060 --> 00:22:42,050
Rumors could easily start
662
00:22:42,120 --> 00:22:44,460
which could destroy everything
663
00:22:42,120 --> 00:22:44,460
we've built together, Evie!
664
00:22:44,530 --> 00:22:46,590
[Sighs]
665
00:22:44,530 --> 00:22:46,590
Why is it always my fault?
666
00:22:46,660 --> 00:22:49,060
I didn't say that!
667
00:22:49,130 --> 00:22:50,290
I'm going to bed.
668
00:22:50,360 --> 00:22:51,990
[Sighs]
669
00:23:06,650 --> 00:23:09,520
I was always rather afraid
670
00:23:06,650 --> 00:23:09,520
of Beatrice.
671
00:23:09,580 --> 00:23:10,680
Nonsense.
672
00:23:10,750 --> 00:23:13,350
Beatrice and Evangeline
673
00:23:10,750 --> 00:23:13,350
are the perfect partnership.
674
00:23:16,960 --> 00:23:20,190
Evie, they're here.
675
00:23:33,410 --> 00:23:35,270
My dear girl.
676
00:23:35,340 --> 00:23:36,310
You remember Rose.
677
00:23:36,380 --> 00:23:37,310
Of course.
678
00:23:37,380 --> 00:23:38,470
Evangeline.
679
00:23:38,550 --> 00:23:40,610
I'm so sorry you weren't able to
680
00:23:38,550 --> 00:23:40,610
come and stay with us in Paris.
681
00:23:40,680 --> 00:23:42,310
And what a lovely dress!
682
00:23:42,380 --> 00:23:43,350
Is it one of your own?
683
00:23:43,420 --> 00:23:44,580
Yes, it is, actually.
684
00:23:44,650 --> 00:23:46,750
And yours is, um, Lanvin.
685
00:23:46,820 --> 00:23:48,410
How clever you are.
686
00:23:48,490 --> 00:23:50,250
How many men have
687
00:23:48,490 --> 00:23:50,250
the good fortune
688
00:23:50,320 --> 00:23:51,590
to be surrounded by brains
689
00:23:51,660 --> 00:23:53,690
as well as beauty?
690
00:23:53,760 --> 00:23:55,990
There is no need for you
691
00:23:53,760 --> 00:23:55,990
to worry, Emily.
692
00:23:56,060 --> 00:23:57,360
All is in hand.
693
00:23:57,430 --> 00:23:59,730
Just leave everything to me.
694
00:23:59,800 --> 00:24:01,230
[Scoffs]
695
00:24:01,300 --> 00:24:03,070
No, I can manage!
696
00:24:05,010 --> 00:24:08,170
Of course
697
00:24:05,010 --> 00:24:08,170
I will keep you informed!
698
00:24:08,240 --> 00:24:10,400
And this is
699
00:24:08,240 --> 00:24:10,400
your most recent work?
700
00:24:10,480 --> 00:24:11,450
Well, we're actually working
701
00:24:11,510 --> 00:24:13,000
on a brand-new collection
702
00:24:11,510 --> 00:24:13,000
at the moment.
703
00:24:13,080 --> 00:24:14,010
How exciting!
704
00:24:14,080 --> 00:24:15,480
When will it be ready?
705
00:24:15,550 --> 00:24:18,990
When certain other things
706
00:24:15,550 --> 00:24:18,990
are out of the way.
707
00:24:19,050 --> 00:24:20,250
Something new you're working on?
708
00:24:20,320 --> 00:24:21,690
Oh, do let me see it.
709
00:24:21,760 --> 00:24:24,090
Oh, well, I don't really think
710
00:24:21,760 --> 00:24:24,090
they're your kind of thing.
711
00:24:24,160 --> 00:24:25,820
They're certainly not mine.
712
00:24:25,890 --> 00:24:28,120
No artist likes to show
713
00:24:25,890 --> 00:24:28,120
their work
714
00:24:28,200 --> 00:24:30,030
before it's finished, do they?
715
00:24:30,100 --> 00:24:31,730
Oh, Daddy, I just want a peek.
716
00:24:31,800 --> 00:24:33,270
They're for a party.
717
00:24:33,330 --> 00:24:34,890
A baby party.
718
00:24:34,970 --> 00:24:36,940
A party for babies?
719
00:24:37,000 --> 00:24:38,560
How very American.
720
00:24:38,640 --> 00:24:41,540
No, a party for grownups
721
00:24:38,640 --> 00:24:41,540
dressed as babies.
722
00:24:41,610 --> 00:24:44,510
Terribly English, I'm afraid.
723
00:24:48,520 --> 00:24:51,180
I'll get some help directly,
724
00:24:48,520 --> 00:24:51,180
m'lady.
725
00:24:51,250 --> 00:24:54,050
We shall have the invitations
726
00:24:51,250 --> 00:24:54,050
printed next week.
727
00:24:54,120 --> 00:24:55,560
Cook will need some help,
728
00:24:54,120 --> 00:24:55,560
won't she, m'lady?
729
00:24:55,620 --> 00:24:57,060
Oh, never mind Cook.
730
00:24:57,120 --> 00:24:59,220
We shall have the same caterers
731
00:24:59,290 --> 00:25:02,660
as Sybil Bunthorne used
732
00:24:59,290 --> 00:25:02,660
to celebrate the royal wedding.
733
00:25:05,530 --> 00:25:07,230
Well, off you go!
734
00:25:07,300 --> 00:25:09,530
You must both come and have some
735
00:25:07,300 --> 00:25:09,530
dinner with us before I go back.
736
00:25:09,600 --> 00:25:10,830
We've got so much
737
00:25:09,600 --> 00:25:10,830
to talk about.
738
00:25:10,900 --> 00:25:12,530
Oh, let's arrange it now.
739
00:25:12,610 --> 00:25:15,410
Are you free on Saturday,
740
00:25:12,610 --> 00:25:15,410
August 25th?
741
00:25:15,480 --> 00:25:17,270
- I think so.
742
00:25:15,480 --> 00:25:17,270
- That would be lovely.
743
00:25:17,340 --> 00:25:18,870
- Excellent.
744
00:25:17,340 --> 00:25:18,870
- Bye-bye.
745
00:25:18,950 --> 00:25:21,710
I'll, uh, I'll send the car
746
00:25:18,950 --> 00:25:21,710
around 8:00.
747
00:25:21,780 --> 00:25:23,380
Oh, Desmond, there's no need.
748
00:25:23,450 --> 00:25:26,050
Until the 25th.
749
00:25:23,450 --> 00:25:26,050
Bye.
750
00:25:26,120 --> 00:25:28,020
Bye-bye.
751
00:25:36,900 --> 00:25:40,160
[Exhales]
752
00:25:36,900 --> 00:25:40,160
Evie, about last night --
753
00:25:58,720 --> 00:25:59,780
[Door opens]
754
00:25:59,850 --> 00:26:01,620
WOMAN: Thank you.
755
00:26:18,140 --> 00:26:19,470
Penelope?
756
00:26:19,540 --> 00:26:21,740
Hello, Beatrice.
757
00:26:21,810 --> 00:26:23,400
I'll wait for you downstairs.
758
00:26:23,480 --> 00:26:24,600
- Don't be long.
759
00:26:23,480 --> 00:26:24,600
- Fine.
760
00:26:30,520 --> 00:26:32,580
Was it her idea?
761
00:26:32,650 --> 00:26:34,180
No.
762
00:26:36,060 --> 00:26:39,520
Evie, I -- I just wanted
763
00:26:36,060 --> 00:26:39,520
to show you these.
764
00:26:44,600 --> 00:26:45,790
Hmm.
765
00:26:45,870 --> 00:26:48,170
Well, couldn't we
766
00:26:45,870 --> 00:26:48,170
at least discuss --
767
00:26:48,240 --> 00:26:49,330
I'd better go.
768
00:26:49,400 --> 00:26:50,930
Why, because Penelope says so?
769
00:26:51,000 --> 00:26:52,770
She's running a soup kitchen
770
00:26:51,000 --> 00:26:52,770
at 9:00.
771
00:26:52,840 --> 00:26:57,900
I'm only staying there
772
00:26:52,840 --> 00:26:57,900
till I find a place of my own.
773
00:26:57,980 --> 00:26:59,380
Evie, this all seems so --
774
00:26:59,450 --> 00:27:02,040
I'll see you in the morning.
775
00:26:59,450 --> 00:27:02,040
Excuse me.
776
00:27:07,190 --> 00:27:09,660
[Door closes]
777
00:27:09,720 --> 00:27:11,660
JACK: Bea?
778
00:27:11,730 --> 00:27:13,590
What's going on?
779
00:27:18,200 --> 00:27:20,670
[Sniffles]
780
00:27:24,540 --> 00:27:26,060
Are these Evie's?
781
00:27:26,140 --> 00:27:27,230
They're very good.
782
00:27:27,310 --> 00:27:30,470
No, they're mine, actually.
783
00:27:30,540 --> 00:27:32,070
Jack, she's left.
784
00:27:34,680 --> 00:27:36,510
You have to let go, Bea,
785
00:27:34,680 --> 00:27:36,510
we all do.
786
00:27:36,580 --> 00:27:38,920
Did Penelope persuade her?
787
00:27:38,990 --> 00:27:40,280
I don't know.
788
00:27:40,350 --> 00:27:42,520
She's gone to stay with her.
789
00:27:42,590 --> 00:27:44,460
Pen and I don't share
790
00:27:42,590 --> 00:27:44,460
all our secrets, you know.
791
00:27:44,530 --> 00:27:49,290
All because of this
792
00:27:44,530 --> 00:27:49,290
stupid argument!
793
00:27:49,360 --> 00:27:50,520
Tell me about it over dinner.
794
00:27:50,600 --> 00:27:51,690
No, Jack.
795
00:27:51,770 --> 00:27:53,320
I insist.
796
00:27:51,770 --> 00:27:53,320
I know a nice little place.
797
00:27:53,400 --> 00:27:55,160
I couldn't face changing.
798
00:27:55,240 --> 00:27:57,000
You don't have to.
799
00:27:55,240 --> 00:27:57,000
It's not at all smart.
800
00:27:57,070 --> 00:27:58,160
No, Jack --
801
00:27:58,240 --> 00:28:00,800
Besides, you look lovely
802
00:27:58,240 --> 00:28:00,800
as you are.
803
00:28:00,870 --> 00:28:02,810
[Laughs, sniffles]
804
00:28:19,960 --> 00:28:21,450
PENELOPE: We'll be off, then.
805
00:28:21,530 --> 00:28:23,020
Will you be all right?
806
00:28:23,100 --> 00:28:24,160
Yes, of course.
807
00:28:24,230 --> 00:28:25,160
Thank you.
808
00:28:25,230 --> 00:28:26,260
Um, make yourself at home,
809
00:28:26,330 --> 00:28:28,460
and you may even find yourself
810
00:28:26,330 --> 00:28:28,460
some bread and cheese.
811
00:28:28,540 --> 00:28:30,090
The bread will be stale,
812
00:28:30,170 --> 00:28:31,970
and the cheese will have mold.
813
00:28:32,040 --> 00:28:33,770
You'd be better off
814
00:28:32,040 --> 00:28:33,770
with the soup kitchen.
815
00:28:33,840 --> 00:28:35,270
Shut up, Edmund!
816
00:28:35,340 --> 00:28:36,970
You can come, if you like.
817
00:28:37,040 --> 00:28:37,980
Plenty to do.
818
00:28:38,050 --> 00:28:39,140
Well, if you don't mind,
819
00:28:38,050 --> 00:28:39,140
I'd like --
820
00:28:39,210 --> 00:28:41,310
Understood.
821
00:28:39,210 --> 00:28:41,310
I'll see you later.
822
00:28:41,380 --> 00:28:42,540
Come on, Edmund.
823
00:28:45,020 --> 00:28:47,080
Edmund, thank you.
824
00:28:47,150 --> 00:28:48,990
I just do what I'm told.
825
00:28:49,060 --> 00:28:50,550
Cheerio.
826
00:29:17,180 --> 00:29:19,310
And it ends in the park
827
00:29:17,180 --> 00:29:19,310
with the boy escaping
828
00:29:19,390 --> 00:29:22,050
from his parents
829
00:29:19,390 --> 00:29:22,050
and their bullying friends
830
00:29:22,120 --> 00:29:23,850
by going up
831
00:29:22,120 --> 00:29:23,850
in the hot air balloon
832
00:29:23,920 --> 00:29:25,020
with the girl from the shop.
833
00:29:25,090 --> 00:29:26,080
Perfect!
834
00:29:26,160 --> 00:29:28,630
You don't think
835
00:29:26,160 --> 00:29:28,630
it's too sentimental?
836
00:29:28,700 --> 00:29:32,190
Well, I don't think of you
837
00:29:28,700 --> 00:29:32,190
as at all sentimental, Jack,
838
00:29:32,270 --> 00:29:33,290
and as you will be
839
00:29:32,270 --> 00:29:33,290
directing it --
840
00:29:33,370 --> 00:29:35,630
My first professional film.
841
00:29:38,040 --> 00:29:40,670
We all want happy endings,
842
00:29:38,040 --> 00:29:40,670
don't we?
843
00:29:40,740 --> 00:29:41,710
To happy endings.
844
00:29:41,780 --> 00:29:43,180
And your new career.
845
00:29:43,240 --> 00:29:45,910
[Chuckles]
846
00:29:48,080 --> 00:29:49,880
- [Sighs]
847
00:29:48,080 --> 00:29:49,880
- JACK: No good?
848
00:29:49,950 --> 00:29:52,940
Delicious, it's just
849
00:29:49,950 --> 00:29:52,940
too much for me.
850
00:29:53,020 --> 00:29:54,850
You must look after yourself
851
00:29:53,020 --> 00:29:54,850
properly, Bea.
852
00:29:54,920 --> 00:29:55,890
Yes, Jack.
853
00:29:55,960 --> 00:29:56,980
Either that, or...
854
00:29:57,060 --> 00:29:59,190
I'll have to look after you
855
00:29:57,060 --> 00:29:59,190
myself.
856
00:30:04,260 --> 00:30:06,360
I want you to meet Bernard,
857
00:30:04,260 --> 00:30:06,360
the producer.
858
00:30:06,430 --> 00:30:07,370
Oh, I'd like that.
859
00:30:07,430 --> 00:30:09,030
I'll be interested to know
860
00:30:07,430 --> 00:30:09,030
what you think of him.
861
00:30:09,100 --> 00:30:11,160
Women are usually better judges
862
00:30:09,100 --> 00:30:11,160
of character.
863
00:30:11,240 --> 00:30:12,710
[Laughs]
864
00:30:11,240 --> 00:30:12,710
We make the same mistakes.
865
00:30:12,770 --> 00:30:15,040
No, not so often.
866
00:30:15,110 --> 00:30:17,370
Of course, there's a snag --
867
00:30:17,440 --> 00:30:20,000
the usual thing
868
00:30:17,440 --> 00:30:20,000
in the movie business,
869
00:30:20,080 --> 00:30:21,550
a small question
870
00:30:20,080 --> 00:30:21,550
of the finances.
871
00:30:21,620 --> 00:30:23,450
It's no different
872
00:30:21,620 --> 00:30:23,450
from any other business.
873
00:30:23,520 --> 00:30:25,610
Where does Bernard
874
00:30:23,520 --> 00:30:25,610
get his money?
875
00:30:25,690 --> 00:30:29,250
Some chap up in the north
876
00:30:25,690 --> 00:30:29,250
who owns a number of cinemas.
877
00:30:29,320 --> 00:30:30,850
See, the trouble is,
878
00:30:29,320 --> 00:30:30,850
Bernard's last film
879
00:30:30,920 --> 00:30:31,890
wasn't entirely successful.
880
00:30:31,960 --> 00:30:34,390
Well, I'm sure yours
881
00:30:31,960 --> 00:30:34,390
will restore his fortunes.
882
00:30:34,460 --> 00:30:35,690
It's such a good story.
883
00:30:35,760 --> 00:30:37,200
It is, isn't it?
884
00:30:37,260 --> 00:30:39,360
I've wanted to do it
885
00:30:37,260 --> 00:30:39,360
for so long.
886
00:30:45,110 --> 00:30:47,300
Can I do anything, Jack?
887
00:30:47,370 --> 00:30:48,810
Certainly not --
888
00:30:47,370 --> 00:30:48,810
I brought you here
889
00:30:48,880 --> 00:30:50,280
to get away
890
00:30:48,880 --> 00:30:50,280
from business chatter.
891
00:30:50,340 --> 00:30:51,370
Oh, don't be silly.
892
00:30:51,450 --> 00:30:52,970
If I can help,
893
00:30:51,450 --> 00:30:52,970
I'd really like to.
894
00:30:53,050 --> 00:30:55,540
[Sighs] Well...
895
00:30:55,620 --> 00:30:57,680
it all boils down to courage,
896
00:30:55,620 --> 00:30:57,680
really.
897
00:30:57,750 --> 00:31:00,020
Do I want to risk
898
00:30:57,750 --> 00:31:00,020
all my meager capital
899
00:31:00,090 --> 00:31:02,080
on something as chancy
900
00:31:00,090 --> 00:31:02,080
as a movie?
901
00:31:02,160 --> 00:31:03,820
You mean Bernard isn't paying?
902
00:31:03,890 --> 00:31:05,790
His studio bears
903
00:31:03,890 --> 00:31:05,790
most of the cost.
904
00:31:05,860 --> 00:31:10,190
It's just a matter
905
00:31:05,860 --> 00:31:10,190
of the initial outlay.
906
00:31:10,260 --> 00:31:11,420
See, normally
907
00:31:10,260 --> 00:31:11,420
I wouldn't hesitate,
908
00:31:11,500 --> 00:31:12,990
but with portrait bookings
909
00:31:11,500 --> 00:31:12,990
at a standstill --
910
00:31:13,070 --> 00:31:14,660
May I make a suggestion, Jack?
911
00:31:14,740 --> 00:31:16,000
You invested in us.
912
00:31:16,070 --> 00:31:17,700
You were our first backer,
913
00:31:17,770 --> 00:31:19,300
when no one else believed in us.
914
00:31:19,370 --> 00:31:23,330
What if you had your investment
915
00:31:19,370 --> 00:31:23,330
back, with due interest?
916
00:31:23,410 --> 00:31:27,710
Would that help launch
917
00:31:23,410 --> 00:31:27,710
your film?
918
00:31:27,780 --> 00:31:30,750
I couldn't -- it wouldn't be
919
00:31:27,780 --> 00:31:30,750
fair on your business.
920
00:31:30,820 --> 00:31:32,180
Our capital situation
921
00:31:30,820 --> 00:31:32,180
is quite healthy.
922
00:31:32,250 --> 00:31:33,310
We could bear it, Jack.
923
00:31:33,390 --> 00:31:34,650
But I thought --
924
00:31:34,720 --> 00:31:37,050
I wouldn't suggest it,
925
00:31:34,720 --> 00:31:37,050
otherwise.
926
00:31:37,120 --> 00:31:39,250
[Exhales]
927
00:31:39,330 --> 00:31:40,920
Well...
928
00:31:40,990 --> 00:31:43,550
It need only be
929
00:31:40,990 --> 00:31:43,550
a temporary arrangement...
930
00:31:43,630 --> 00:31:46,400
until the receipts from the film
931
00:31:43,630 --> 00:31:46,400
start rolling in.
932
00:32:09,120 --> 00:32:11,110
Oh, why are you still up?
933
00:32:11,190 --> 00:32:12,590
What time is it?
934
00:32:12,660 --> 00:32:15,060
Oh, God knows.
935
00:32:15,130 --> 00:32:16,430
[Sighs]
936
00:32:16,500 --> 00:32:17,990
I'm whacked.
937
00:32:18,060 --> 00:32:19,970
What happened to your dress?
938
00:32:20,030 --> 00:32:23,000
One of the customers
939
00:32:20,030 --> 00:32:23,000
didn't like the menu.
940
00:32:23,070 --> 00:32:24,970
Happens all the time.
941
00:32:25,040 --> 00:32:27,030
I hope he didn't attack you.
942
00:32:27,110 --> 00:32:30,170
That champ, Edmund,
943
00:32:27,110 --> 00:32:30,170
tried to defend me
944
00:32:30,240 --> 00:32:32,010
and got a black eye
945
00:32:30,240 --> 00:32:32,010
for his pains.
946
00:32:32,080 --> 00:32:33,340
And serve him right.
947
00:32:33,410 --> 00:32:35,380
I'm going to bed.
948
00:32:35,450 --> 00:32:37,040
EVANGELINE: Oh --
949
00:32:37,120 --> 00:32:38,450
Can I make you
950
00:32:37,120 --> 00:32:38,450
a cup of cocoa?
951
00:32:38,520 --> 00:32:39,750
I'd like to talk.
952
00:32:39,820 --> 00:32:42,260
Oh, sleep is what I need.
953
00:32:42,320 --> 00:32:44,950
I'll see you
954
00:32:42,320 --> 00:32:44,950
in the morning.
955
00:32:45,960 --> 00:32:47,930
[Door closes]
956
00:32:56,370 --> 00:32:58,360
Thank you, Jack.
957
00:32:58,440 --> 00:32:59,910
Thank you for everything.
958
00:32:59,970 --> 00:33:01,740
JACK: Don't be silly.
959
00:32:59,970 --> 00:33:01,740
Thank you.
960
00:33:13,920 --> 00:33:16,150
Good night.
961
00:33:16,220 --> 00:33:18,060
JACK: Good night, Bea.
962
00:33:32,970 --> 00:33:35,700
[Sighs]
963
00:33:40,110 --> 00:33:41,170
Morning.
964
00:33:47,650 --> 00:33:50,450
[Bell chimes, rustling]
965
00:33:57,060 --> 00:33:58,860
Good morning, Evie.
966
00:33:58,930 --> 00:34:00,330
Morning.
967
00:34:02,570 --> 00:34:04,470
The Sterns will accept.
968
00:34:04,540 --> 00:34:07,700
But then,
969
00:34:04,540 --> 00:34:07,700
they accept everything.
970
00:34:07,770 --> 00:34:10,330
Weren't we to invite Lady Mary?
971
00:34:10,410 --> 00:34:13,570
My dear Emily,
972
00:34:10,410 --> 00:34:13,570
she's the most sought after.
973
00:34:13,650 --> 00:34:14,640
I really don't think --
974
00:34:14,710 --> 00:34:16,680
There's no harm in asking,
975
00:34:14,710 --> 00:34:16,680
is there?
976
00:34:16,750 --> 00:34:19,380
Get a few like her,
977
00:34:16,750 --> 00:34:19,380
and others will come running.
978
00:34:19,450 --> 00:34:21,110
Well, that is not the way --
979
00:34:21,190 --> 00:34:22,590
I'll do it,
980
00:34:21,190 --> 00:34:22,590
if you like.
981
00:34:22,660 --> 00:34:24,750
As it is going to be
982
00:34:22,660 --> 00:34:24,750
at my house --
983
00:34:24,820 --> 00:34:26,660
You're doing so much
984
00:34:24,820 --> 00:34:26,660
as it is.
985
00:34:26,730 --> 00:34:29,660
As it is going to be
986
00:34:26,730 --> 00:34:29,660
at my house,
987
00:34:29,730 --> 00:34:32,430
I really think I ought to do
988
00:34:29,730 --> 00:34:32,430
the inviting.
989
00:34:32,500 --> 00:34:34,560
Of course, Lydia.
990
00:34:34,630 --> 00:34:36,430
And you'll include
991
00:34:34,630 --> 00:34:36,430
Lady Mary.
992
00:34:37,970 --> 00:34:40,030
You've done the charmeuse
993
00:34:37,970 --> 00:34:40,030
very well, Agnes.
994
00:34:40,110 --> 00:34:42,300
I think we can trust you
995
00:34:40,110 --> 00:34:42,300
with the georgette.
996
00:34:42,380 --> 00:34:43,780
The pleats must hang straight,
997
00:34:42,380 --> 00:34:43,780
Betty.
998
00:34:43,840 --> 00:34:44,970
Otherwise, the effect is ruined.
999
00:34:45,050 --> 00:34:48,850
I mean, I've always done it
1000
00:34:45,050 --> 00:34:48,850
like this, Miss Evie.
1001
00:34:48,920 --> 00:34:51,010
[Woman giggling]
1002
00:34:52,520 --> 00:34:56,980
[All laughing]
1003
00:35:00,790 --> 00:35:03,130
[Bell rings]
1004
00:35:03,200 --> 00:35:05,720
How silly you are!
1005
00:35:05,800 --> 00:35:07,530
Now, now, now, girls,
1006
00:35:05,800 --> 00:35:07,530
back to work!
1007
00:35:07,600 --> 00:35:11,370
I came to invite you --
1008
00:35:07,600 --> 00:35:11,370
and Evangeline, of course --
1009
00:35:11,440 --> 00:35:12,700
to my party.
1010
00:35:12,770 --> 00:35:14,000
How kind of you, Aunt Lydia.
1011
00:35:14,070 --> 00:35:16,010
I'm very pleased to hear
1012
00:35:14,070 --> 00:35:16,010
you're entertaining again.
1013
00:35:16,080 --> 00:35:17,540
Oh, it is not for me,
1014
00:35:16,080 --> 00:35:17,540
my dear.
1015
00:35:17,610 --> 00:35:21,980
A charity affair
1016
00:35:17,610 --> 00:35:21,980
to help an old acquaintance.
1017
00:35:22,050 --> 00:35:23,310
BEATRICE: Mm?
1018
00:35:23,380 --> 00:35:25,820
Yes, these are very grand,
1019
00:35:23,380 --> 00:35:25,820
Aunt Lydia.
1020
00:35:25,890 --> 00:35:28,010
It is to be a very grand party.
1021
00:35:28,090 --> 00:35:29,250
I thought the least I could do
1022
00:35:29,320 --> 00:35:30,980
was to wear
1023
00:35:29,320 --> 00:35:30,980
one of my nieces' creations.
1024
00:35:31,060 --> 00:35:32,790
[Chuckles]
1025
00:35:32,860 --> 00:35:34,590
They were to give you
1026
00:35:32,860 --> 00:35:34,590
some ideas.
1027
00:35:34,660 --> 00:35:38,290
Something flamboyant
1028
00:35:34,660 --> 00:35:38,290
without being ostentatious.
1029
00:35:38,370 --> 00:35:40,730
[Lydia chuckles]
1030
00:35:40,800 --> 00:35:42,430
May we call on you
1031
00:35:40,800 --> 00:35:42,430
in a day or two?
1032
00:35:43,840 --> 00:35:46,860
JACK: If we choose a weekday,
1033
00:35:43,840 --> 00:35:46,860
early in the morning,
1034
00:35:46,940 --> 00:35:48,930
nobody around,
1035
00:35:46,940 --> 00:35:48,930
but plenty of light.
1036
00:35:49,010 --> 00:35:50,640
Now, I can hire the balloon.
1037
00:35:50,710 --> 00:35:52,010
That's not a problem.
1038
00:35:52,080 --> 00:35:55,850
What I don't know -- what I'm
1039
00:35:52,080 --> 00:35:55,850
relying on you to tell me --
1040
00:35:55,920 --> 00:35:58,580
Is it practical to actually
1041
00:35:55,920 --> 00:35:58,580
place the camera
1042
00:35:58,650 --> 00:36:01,180
inside the basket?
1043
00:36:01,250 --> 00:36:03,520
And would the effect
1044
00:36:01,250 --> 00:36:03,520
make the audience seasick?
1045
00:36:03,590 --> 00:36:05,350
[Birds cawing]
1046
00:36:11,560 --> 00:36:12,900
Oh, Evie,
1047
00:36:11,560 --> 00:36:12,900
I'm glad I caught you --
1048
00:36:12,970 --> 00:36:13,960
Oh, I'm just off.
1049
00:36:14,030 --> 00:36:15,630
I'm making supper
1050
00:36:14,030 --> 00:36:15,630
for Pen and Edmund.
1051
00:36:15,700 --> 00:36:17,260
Oh! What are you cooking them?
1052
00:36:17,340 --> 00:36:18,860
I don't know.
1053
00:36:17,340 --> 00:36:18,860
Something simple.
1054
00:36:18,940 --> 00:36:20,170
I just wanted to say,
1055
00:36:20,240 --> 00:36:22,210
I've returned Jack's investment
1056
00:36:20,240 --> 00:36:22,210
to him.
1057
00:36:22,280 --> 00:36:23,440
Why?
1058
00:36:23,510 --> 00:36:25,000
Well, so he can make his film.
1059
00:36:25,080 --> 00:36:27,410
It doesn't really affect
1060
00:36:25,080 --> 00:36:27,410
our capital.
1061
00:36:27,480 --> 00:36:29,240
No, I meant, "Why tell me?"
1062
00:36:29,320 --> 00:36:30,910
Well, I thought
1063
00:36:29,320 --> 00:36:30,910
you'd like to know.
1064
00:36:30,980 --> 00:36:32,450
You are a director
1065
00:36:30,980 --> 00:36:32,450
of the firm.
1066
00:36:34,390 --> 00:36:35,480
Evie!
1067
00:36:35,560 --> 00:36:37,650
I don't talk about money,
1068
00:36:35,560 --> 00:36:37,650
remember?
1069
00:36:39,360 --> 00:36:40,790
[Door closes]
1070
00:36:40,860 --> 00:36:42,120
Where's Evangeline?
1071
00:36:42,200 --> 00:36:43,320
Unfortunately --
1072
00:36:43,400 --> 00:36:45,890
I'm sure she has
1073
00:36:43,400 --> 00:36:45,890
better things to do
1074
00:36:45,970 --> 00:36:47,700
than visit her aunt,
1075
00:36:45,970 --> 00:36:47,700
even on business.
1076
00:36:47,770 --> 00:36:48,760
Are you quite sure?
1077
00:36:48,840 --> 00:36:50,600
Yes, thank you.
1078
00:36:50,670 --> 00:36:53,440
As a matter of fact, she's
1079
00:36:50,670 --> 00:36:53,440
moved in with Penelope Maddox.
1080
00:36:53,510 --> 00:36:55,940
That is what happens
1081
00:36:53,510 --> 00:36:55,940
when girls are given
1082
00:36:56,010 --> 00:36:57,740
too much independence too soon.
1083
00:36:57,810 --> 00:36:58,970
We were together too much.
1084
00:36:59,050 --> 00:37:00,670
She needs a place
1085
00:36:59,050 --> 00:37:00,670
of her own if --
1086
00:37:00,750 --> 00:37:02,220
If she is not to end up --
1087
00:37:02,280 --> 00:37:03,440
Like me.
1088
00:37:06,920 --> 00:37:08,150
I don't mind helping.
1089
00:37:08,220 --> 00:37:11,420
Go home, Edmund.
1090
00:37:11,490 --> 00:37:12,890
You've done enough already.
1091
00:37:12,960 --> 00:37:14,390
Right, then.
1092
00:37:14,460 --> 00:37:15,950
I'll say good night.
1093
00:37:16,030 --> 00:37:18,060
- Good night, Edmund.
1094
00:37:21,870 --> 00:37:24,060
He's a nice man.
1095
00:37:24,140 --> 00:37:26,630
My governess forbade me to use
1096
00:37:24,140 --> 00:37:26,630
the word "nice."
1097
00:37:26,710 --> 00:37:30,440
[Scoffs] Pleasant, affable,
1098
00:37:26,710 --> 00:37:30,440
agreeable.
1099
00:37:30,510 --> 00:37:32,670
He's all right.
1100
00:37:32,750 --> 00:37:34,610
Nothing special.
1101
00:37:34,680 --> 00:37:37,380
Is it all right to leave that
1102
00:37:34,680 --> 00:37:37,380
there for Lucy McGreevey?
1103
00:37:37,450 --> 00:37:39,180
Oh, she loves tidying up.
1104
00:37:39,250 --> 00:37:42,480
She always complains
1105
00:37:39,250 --> 00:37:42,480
I don't make enough mess.
1106
00:37:42,560 --> 00:37:45,750
[Chuckles] Well, you can leave
1107
00:37:42,560 --> 00:37:45,750
mess-making to me.
1108
00:37:45,830 --> 00:37:47,560
Are you very tired?
1109
00:37:47,630 --> 00:37:49,430
If you think I am
1110
00:37:47,630 --> 00:37:49,430
going to waste the night
1111
00:37:49,500 --> 00:37:51,330
- by going to bed early --
1112
00:37:49,500 --> 00:37:51,330
- EVANGELINE: Only I --
1113
00:37:51,400 --> 00:37:53,230
You're going to have to
1114
00:37:51,400 --> 00:37:53,230
make it up with Beatrice
1115
00:37:53,300 --> 00:37:55,230
sooner or later, you know.
1116
00:37:55,300 --> 00:37:57,900
Are you fed up with me already?
1117
00:37:57,970 --> 00:38:01,140
No, it just seems silly
1118
00:37:57,970 --> 00:38:01,140
to keep a quarrel going
1119
00:38:01,210 --> 00:38:02,940
over something so trivial.
1120
00:38:03,010 --> 00:38:06,780
Being treated like a child
1121
00:38:03,010 --> 00:38:06,780
is not trivial.
1122
00:38:06,850 --> 00:38:10,210
PENELOPE: It is,
1123
00:38:06,850 --> 00:38:10,210
if you behave like one.
1124
00:38:10,280 --> 00:38:12,720
I know you need time
1125
00:38:10,280 --> 00:38:12,720
to sort things out.
1126
00:38:12,790 --> 00:38:13,980
And as far as I'm concerned,
1127
00:38:14,050 --> 00:38:16,390
you can have as much time
1128
00:38:14,050 --> 00:38:16,390
as you want,
1129
00:38:16,460 --> 00:38:18,430
but you and Beatrice,
1130
00:38:16,460 --> 00:38:18,430
you're good people,
1131
00:38:18,490 --> 00:38:21,220
and it's silly to waste your
1132
00:38:18,490 --> 00:38:21,220
energies fighting one another.
1133
00:38:23,360 --> 00:38:25,960
Perhaps you're right.
1134
00:38:26,030 --> 00:38:29,370
It's just so difficult
1135
00:38:26,030 --> 00:38:29,370
when you love someone.
1136
00:38:29,440 --> 00:38:31,030
PENELOPE: Mm, I know.
1137
00:38:31,100 --> 00:38:32,370
Do you?
1138
00:38:32,440 --> 00:38:34,840
I was in love once.
1139
00:38:34,910 --> 00:38:37,500
Or thought I was.
1140
00:38:37,580 --> 00:38:38,810
Oh, you told me!
1141
00:38:38,880 --> 00:38:40,510
When you were driving
1142
00:38:38,880 --> 00:38:40,510
the ambulance.
1143
00:38:40,580 --> 00:38:41,950
PENELOPE: No, no, not him.
1144
00:38:42,020 --> 00:38:45,420
I was engaged,
1145
00:38:42,020 --> 00:38:45,420
after the war.
1146
00:38:45,490 --> 00:38:47,420
We had it all planned.
1147
00:38:47,490 --> 00:38:48,920
He wanted six children.
1148
00:38:48,990 --> 00:38:51,420
I said more than two
1149
00:38:48,990 --> 00:38:51,420
is irresponsible,
1150
00:38:51,490 --> 00:38:53,520
so we compromised on four.
1151
00:38:53,590 --> 00:38:54,860
And?
1152
00:38:54,930 --> 00:38:57,800
PENELOPE: Well,
1153
00:38:54,930 --> 00:38:57,800
I had a routine medical
1154
00:38:57,860 --> 00:39:01,320
one day, and they discovered
1155
00:38:57,860 --> 00:39:01,320
some sort of tumor.
1156
00:39:01,400 --> 00:39:04,530
Nothing fatal, except
1157
00:39:01,400 --> 00:39:04,530
the chances of giving birth --
1158
00:39:04,600 --> 00:39:06,900
Oh, I'm so sorry.
1159
00:39:06,970 --> 00:39:09,270
PENELOPE: Hmm, so was I.
1160
00:39:09,340 --> 00:39:12,800
Especially when he realized
1161
00:39:09,340 --> 00:39:12,800
he wanted children
1162
00:39:12,880 --> 00:39:15,110
more than he wanted me.
1163
00:39:17,020 --> 00:39:18,950
But I saw his point.
1164
00:39:19,020 --> 00:39:21,320
And I got over it.
1165
00:39:21,390 --> 00:39:24,480
You do, if you love someone.
1166
00:39:27,260 --> 00:39:29,390
I did, anyway.
1167
00:39:37,940 --> 00:39:39,060
JACK: It's all set up.
1168
00:39:39,140 --> 00:39:40,610
We start filming in two weeks.
1169
00:39:40,670 --> 00:39:41,770
Wonderful!
1170
00:39:41,840 --> 00:39:43,210
And it's entirely thanks to you.
1171
00:39:43,280 --> 00:39:45,010
Nonsense!
1172
00:39:45,080 --> 00:39:47,140
I mean it.
1173
00:39:47,210 --> 00:39:50,180
You would have found a way,
1174
00:39:47,210 --> 00:39:50,180
if you'd wanted to enough.
1175
00:39:50,250 --> 00:39:52,550
Bea, can I say something?
1176
00:39:52,620 --> 00:39:54,450
It's not just gratitude.
1177
00:39:54,520 --> 00:39:59,220
I rather think
1178
00:39:54,520 --> 00:39:59,220
for some time now that --
1179
00:39:59,290 --> 00:40:01,520
I miss you
1180
00:39:59,290 --> 00:40:01,520
when we're not together.
1181
00:40:04,360 --> 00:40:07,270
Jack, I'm very fond of you --
1182
00:40:07,330 --> 00:40:09,670
As fond as you were
1183
00:40:07,330 --> 00:40:09,670
of Philip White?
1184
00:40:11,800 --> 00:40:13,140
You're not jealous, surely?
1185
00:40:13,210 --> 00:40:16,070
I was, and happy to admit it.
1186
00:40:16,140 --> 00:40:18,540
Well, there's really no need.
1187
00:40:20,610 --> 00:40:23,110
Jack, we're such good friends.
1188
00:40:25,850 --> 00:40:27,750
Let's not spoil it.
1189
00:40:27,820 --> 00:40:30,380
Bea, we're neither of us
1190
00:40:27,820 --> 00:40:30,380
growing any younger.
1191
00:40:31,560 --> 00:40:34,030
[Chuckles]
1192
00:40:38,400 --> 00:40:40,060
[Knock on door]
1193
00:41:22,980 --> 00:41:25,240
[Sighs]
1194
00:41:27,180 --> 00:41:28,480
Anything else, m'lady?
1195
00:41:28,550 --> 00:41:30,040
No.
1196
00:42:30,580 --> 00:42:33,100
More rejections, m'lady?
1197
00:42:38,080 --> 00:42:42,250
In half an hour,
1198
00:42:42,320 --> 00:42:44,450
I must telephone Emily Murray.
1199
00:42:44,520 --> 00:42:45,960
Yes, m'lady.
1200
00:43:18,090 --> 00:43:20,030
Oh, hold on, Agnes.
1201
00:43:20,090 --> 00:43:21,290
That collar needs finishing.
1202
00:43:21,360 --> 00:43:22,330
I'll see to that, Madge.
1203
00:43:22,400 --> 00:43:23,760
Oh, there's no need,
1204
00:43:22,400 --> 00:43:23,760
Miss Evie.
1205
00:43:23,830 --> 00:43:26,230
No, I will be as glad to see
1206
00:43:23,830 --> 00:43:26,230
the back of these as you will.
1207
00:43:26,300 --> 00:43:27,530
The tea gowns
1208
00:43:26,300 --> 00:43:27,530
for the Lisle sisters
1209
00:43:27,600 --> 00:43:28,900
will certainly make
1210
00:43:27,600 --> 00:43:28,900
a pleasant change.
1211
00:43:28,970 --> 00:43:30,130
BEATRICE: Good news, everyone!
1212
00:43:30,200 --> 00:43:32,760
Mrs. McAvoy has just confirmed
1213
00:43:30,200 --> 00:43:32,760
her order
1214
00:43:32,840 --> 00:43:34,310
for three evening gowns.
1215
00:43:34,370 --> 00:43:36,240
And Lady Waney
1216
00:43:34,370 --> 00:43:36,240
is coming in to talk
1217
00:43:36,310 --> 00:43:38,640
about a complete trousseau
1218
00:43:36,310 --> 00:43:38,640
for her older daughter.
1219
00:43:38,710 --> 00:43:41,610
Evie, may I interrupt?
1220
00:43:44,080 --> 00:43:46,420
Only we still haven't replied
1221
00:43:44,080 --> 00:43:46,420
to Aunt Lydia's invitation.
1222
00:43:46,490 --> 00:43:47,820
- [Groans]
1223
00:43:46,490 --> 00:43:47,820
- Do you want to go?
1224
00:43:47,890 --> 00:43:48,860
Certainly not.
1225
00:43:48,920 --> 00:43:50,390
Nor do I, but what do I say?
1226
00:43:50,460 --> 00:43:52,650
Well, you could say
1227
00:43:50,460 --> 00:43:52,650
we're too busy
1228
00:43:52,730 --> 00:43:54,390
working on a new collection.
1229
00:43:54,460 --> 00:43:58,450
[Exhales]
1230
00:43:54,460 --> 00:43:58,450
That's just what I'll say.
1231
00:44:15,520 --> 00:44:17,850
Sir Desmond Gillespie, m'lady.
1232
00:44:17,920 --> 00:44:19,750
Desmond.
1233
00:44:19,820 --> 00:44:22,690
Thank you, Chalmers!
1234
00:44:25,990 --> 00:44:29,830
I told you
1235
00:44:25,990 --> 00:44:29,830
the party was cancelled!
1236
00:44:29,900 --> 00:44:32,230
I know, but in its place,
1237
00:44:32,300 --> 00:44:34,460
you received an invitation
1238
00:44:32,300 --> 00:44:34,460
from me.
1239
00:44:34,530 --> 00:44:36,700
My daughter is outside
1240
00:44:34,530 --> 00:44:36,700
in the car,
1241
00:44:36,770 --> 00:44:39,100
waiting to accompany us
1242
00:44:36,770 --> 00:44:39,100
to the opera.
1243
00:44:39,170 --> 00:44:40,970
I couldn't possibly.
1244
00:44:41,040 --> 00:44:43,170
You mean you've had
1245
00:44:41,040 --> 00:44:43,170
too much to drink.
1246
00:44:43,240 --> 00:44:45,140
How dare you!
1247
00:44:45,210 --> 00:44:48,410
I am your friend, Lydia,
1248
00:44:48,480 --> 00:44:51,350
and I am happy to remain so.
1249
00:44:51,420 --> 00:44:54,850
But drink will not remove
1250
00:44:51,420 --> 00:44:54,850
the pain,
1251
00:44:54,920 --> 00:44:58,360
nor help your return
1252
00:44:54,920 --> 00:44:58,360
to society.
1253
00:44:58,420 --> 00:44:59,920
If you would like to join us
1254
00:44:58,420 --> 00:44:59,920
for supper,
1255
00:44:59,990 --> 00:45:03,260
you have three hours
1256
00:44:59,990 --> 00:45:03,260
in which to clear your head.
1257
00:45:08,400 --> 00:45:09,700
Until 11:00?
1258
00:45:14,540 --> 00:45:16,270
I thought I might find you here.
1259
00:45:16,340 --> 00:45:17,740
Oh, come and join us, Jack.
1260
00:45:17,810 --> 00:45:19,940
I thought Bea and I
1261
00:45:17,810 --> 00:45:19,940
were going to lunch.
1262
00:45:20,010 --> 00:45:21,540
Actually, I have a bit of news.
1263
00:45:21,610 --> 00:45:23,610
- About your film?
1264
00:45:21,610 --> 00:45:23,610
- Yes.
1265
00:45:23,680 --> 00:45:25,480
You know that money
1266
00:45:23,680 --> 00:45:25,480
you gave me?
1267
00:45:25,550 --> 00:45:26,710
BEATRICE: Jack,
1268
00:45:25,550 --> 00:45:26,710
it was your money.
1269
00:45:26,790 --> 00:45:29,350
Well, it's Bernard's now.
1270
00:45:29,420 --> 00:45:30,750
What do you mean?
1271
00:45:30,820 --> 00:45:33,090
He's run off with it,
1272
00:45:30,820 --> 00:45:33,090
and several other people's,
1273
00:45:33,160 --> 00:45:34,990
as well.
1274
00:45:35,060 --> 00:45:36,930
- Oh, Jack.
1275
00:45:35,060 --> 00:45:36,930
- JACK: It's all right.
1276
00:45:37,000 --> 00:45:38,090
Risky business, film.
1277
00:45:38,160 --> 00:45:39,630
I always knew that.
1278
00:45:39,700 --> 00:45:42,030
It doesn't put me off,
1279
00:45:39,700 --> 00:45:42,030
but are you --
1280
00:45:42,100 --> 00:45:44,040
Oh, we're all right.
1281
00:45:44,100 --> 00:45:45,500
[Chuckles]
1282
00:45:47,270 --> 00:45:49,370
Are you at home
1283
00:45:47,270 --> 00:45:49,370
to Mrs. Murray, m'lady?
1284
00:45:49,440 --> 00:45:52,240
Only Cook says luncheon will be
1285
00:45:49,440 --> 00:45:52,240
ready in five minutes.
1286
00:45:52,310 --> 00:45:54,210
Of course I'm at home, Chalmers.
1287
00:45:54,280 --> 00:45:56,440
Ask Cook to wait a while.
1288
00:45:59,420 --> 00:46:02,480
EMILY: Thank you.
1289
00:46:02,560 --> 00:46:04,250
Mrs. Murray, m'lady.
1290
00:46:04,320 --> 00:46:06,850
I had to come round,
1291
00:46:04,320 --> 00:46:06,850
Lydia.
1292
00:46:06,930 --> 00:46:09,400
Do sit down, Emily.
1293
00:46:12,200 --> 00:46:13,890
Thank you.
1294
00:46:13,970 --> 00:46:16,200
LYDIA: Would you like
1295
00:46:13,970 --> 00:46:16,200
something to drink?
1296
00:46:16,270 --> 00:46:17,760
No, no, thank you.
1297
00:46:17,840 --> 00:46:19,270
[Clears throat]
1298
00:46:19,340 --> 00:46:20,570
What I wanted to say --
1299
00:46:20,640 --> 00:46:22,770
You've made alternative
1300
00:46:20,640 --> 00:46:22,770
arrangements
1301
00:46:22,840 --> 00:46:24,970
for your fund-raising.
1302
00:46:25,040 --> 00:46:26,570
[Sighs]
1303
00:46:26,650 --> 00:46:28,910
A Victorian evening.
1304
00:46:28,980 --> 00:46:31,180
Like we used to have,
1305
00:46:28,980 --> 00:46:31,180
before the war.
1306
00:46:31,250 --> 00:46:34,980
Excellent. I'm sure it will be
1307
00:46:31,250 --> 00:46:34,980
most successful.
1308
00:46:35,050 --> 00:46:37,650
- Of course, you will come!
1309
00:46:35,050 --> 00:46:37,650
- I think not.
1310
00:46:39,090 --> 00:46:41,060
I'm just so very sorry.
1311
00:46:41,130 --> 00:46:43,530
Oh, my dear Emily,
1312
00:46:43,600 --> 00:46:45,430
it is I who should apologize.
1313
00:46:45,500 --> 00:46:47,330
I presumed too much.
1314
00:46:49,200 --> 00:46:53,830
You shall have a check
1315
00:46:49,200 --> 00:46:53,830
for your fund.
1316
00:46:53,910 --> 00:46:55,670
Well, there's no need!
1317
00:46:55,740 --> 00:46:57,840
After all the trouble
1318
00:46:55,740 --> 00:46:57,840
you went to --
1319
00:46:57,910 --> 00:47:01,400
There is every need.
1320
00:47:01,480 --> 00:47:04,310
Have you the time
1321
00:47:01,480 --> 00:47:04,310
to join me for luncheon?
1322
00:47:04,380 --> 00:47:08,790
Oh, well, I'd love to, but, uh,
1323
00:47:04,380 --> 00:47:08,790
so many things to finalize.
1324
00:47:08,850 --> 00:47:10,720
I quite understand.
1325
00:47:13,260 --> 00:47:14,190
There.
1326
00:47:14,260 --> 00:47:16,590
Thank you.
1327
00:47:19,900 --> 00:47:21,700
That's very generous, Lydia.
1328
00:47:23,540 --> 00:47:26,130
I can be generous, Emily,
1329
00:47:26,210 --> 00:47:27,940
when I choose.
1330
00:47:31,080 --> 00:47:33,550
The fabric is just as important
1331
00:47:31,080 --> 00:47:33,550
as the design.
1332
00:47:33,610 --> 00:47:36,610
I have never disputed that.
1333
00:47:36,680 --> 00:47:39,480
All right, maybe I have gone for
1334
00:47:36,680 --> 00:47:39,480
the more expensive materials,
1335
00:47:39,550 --> 00:47:41,040
but only because I felt
1336
00:47:39,550 --> 00:47:41,040
they were right.
1337
00:47:41,120 --> 00:47:42,550
With an economy here and there,
1338
00:47:42,620 --> 00:47:44,610
they would work, Evie,
1339
00:47:42,620 --> 00:47:44,610
they really would.
1340
00:47:44,690 --> 00:47:48,060
Desmond, you've always believed
1341
00:47:44,690 --> 00:47:48,060
in originality, haven't you?
1342
00:47:48,130 --> 00:47:50,190
If it's practical, yes.
1343
00:47:50,260 --> 00:47:52,030
[Sighs] You're sounding
1344
00:47:50,260 --> 00:47:52,030
just like Beatrice.
1345
00:47:52,100 --> 00:47:55,330
[Chuckles] I can't help
1346
00:47:52,100 --> 00:47:55,330
being a businessman, Evie.
1347
00:47:55,400 --> 00:47:57,300
In the end, though,
1348
00:47:55,400 --> 00:47:57,300
what matters --
1349
00:47:57,370 --> 00:47:58,900
a stunning work of design
1350
00:47:58,970 --> 00:48:00,530
that only a few can afford
1351
00:47:58,970 --> 00:48:00,530
to wear,
1352
00:48:00,610 --> 00:48:02,270
or designs that will capture
1353
00:48:00,610 --> 00:48:02,270
women's imaginations
1354
00:48:02,340 --> 00:48:03,500
and that they'll all
1355
00:48:02,340 --> 00:48:03,500
want to buy?
1356
00:48:03,580 --> 00:48:05,410
You know my feelings.
1357
00:48:05,480 --> 00:48:07,740
I've listened to you both
1358
00:48:05,480 --> 00:48:07,740
all evening,
1359
00:48:07,810 --> 00:48:09,440
and if you don't mind me saying,
1360
00:48:07,810 --> 00:48:09,440
you're both
1361
00:48:09,520 --> 00:48:10,810
so wrapped up
1362
00:48:09,520 --> 00:48:10,810
in this silly disagreement
1363
00:48:10,880 --> 00:48:11,820
that you're in danger
1364
00:48:11,880 --> 00:48:13,510
of wasting
1365
00:48:11,880 --> 00:48:13,510
your most precious assets.
1366
00:48:13,590 --> 00:48:14,710
Which are?
1367
00:48:14,790 --> 00:48:16,690
Originality and flair.
1368
00:48:16,760 --> 00:48:20,120
You could easily compete with
1369
00:48:16,760 --> 00:48:20,120
the best of the Paris fashions,
1370
00:48:20,190 --> 00:48:21,660
and I'm enormously impressed
1371
00:48:21,730 --> 00:48:23,360
with all of the designs
1372
00:48:21,730 --> 00:48:23,360
I've seen.
1373
00:48:23,430 --> 00:48:27,030
Daddy is always enthusing
1374
00:48:23,430 --> 00:48:27,030
about your works.
1375
00:48:27,100 --> 00:48:29,070
Well, aren't you
1376
00:48:27,100 --> 00:48:29,070
going to say anything?
1377
00:48:29,140 --> 00:48:31,330
Beatrice and Evie must sort
1378
00:48:29,140 --> 00:48:31,330
this thing out
1379
00:48:31,400 --> 00:48:32,670
for themselves,
1380
00:48:31,400 --> 00:48:32,670
Rose.
1381
00:48:32,740 --> 00:48:34,470
Always the diplomat.
1382
00:48:34,540 --> 00:48:35,600
Rose, dear --
1383
00:48:35,670 --> 00:48:37,270
No, this is important!
1384
00:48:37,340 --> 00:48:39,280
A good partnership,
1385
00:48:37,340 --> 00:48:39,280
like a marriage,
1386
00:48:39,350 --> 00:48:40,840
needs compromise.
1387
00:48:40,910 --> 00:48:41,940
You must learn to see
1388
00:48:42,010 --> 00:48:43,740
the merits
1389
00:48:42,010 --> 00:48:43,740
in each other's opinions.
1390
00:48:43,820 --> 00:48:45,410
Evie --
1391
00:48:45,480 --> 00:48:47,350
what do you want to achieve?
1392
00:48:47,420 --> 00:48:51,260
Critical acclaim
1393
00:48:47,420 --> 00:48:51,260
for our original designs.
1394
00:48:51,320 --> 00:48:52,690
Beatrice?
1395
00:48:52,760 --> 00:48:56,920
To create designs that will be
1396
00:48:52,760 --> 00:48:56,920
popular with everyone.
1397
00:48:57,000 --> 00:48:58,830
Well, there you are.
1398
00:48:58,900 --> 00:49:01,930
Evie, can't you agree
1399
00:48:58,900 --> 00:49:01,930
with Beatrice's aims?
1400
00:49:02,000 --> 00:49:04,400
Well, if popularity
1401
00:49:02,000 --> 00:49:04,400
means success,
1402
00:49:04,470 --> 00:49:06,940
then, well, yes,
1403
00:49:04,470 --> 00:49:06,940
I suppose I can.
1404
00:49:07,010 --> 00:49:08,630
I am not against
1405
00:49:07,010 --> 00:49:08,630
critical acclaim,
1406
00:49:08,710 --> 00:49:10,700
as long as what we offer
1407
00:49:08,710 --> 00:49:10,700
has a wide appeal.
1408
00:49:10,780 --> 00:49:13,610
I do want our designs
1409
00:49:10,780 --> 00:49:13,610
to be accessible!
1410
00:49:13,680 --> 00:49:17,120
Rose, do you think it's wrong
1411
00:49:13,680 --> 00:49:17,120
to assume
1412
00:49:17,180 --> 00:49:19,450
that originality
1413
00:49:17,180 --> 00:49:19,450
means using unique fabrics?
1414
00:49:19,520 --> 00:49:21,680
Well, just think what Chanel did
1415
00:49:19,520 --> 00:49:21,680
with jersey.
1416
00:49:21,750 --> 00:49:24,660
It's inexpensive, but she
1417
00:49:21,750 --> 00:49:24,660
makes it look sensational.
1418
00:49:24,720 --> 00:49:26,620
Jersey, that's
1419
00:49:24,720 --> 00:49:26,620
a very good example.
1420
00:49:26,690 --> 00:49:27,920
Yes, I see what you mean.
1421
00:49:27,990 --> 00:49:30,990
It's flexible, it can be cut
1422
00:49:27,990 --> 00:49:30,990
to suit most figures --
1423
00:49:31,060 --> 00:49:33,060
And we needn't use
1424
00:49:31,060 --> 00:49:33,060
inexpensive fabrics.
1425
00:49:33,130 --> 00:49:34,430
It's a question of balance.
1426
00:49:34,500 --> 00:49:37,960
Evie, what about creating
1427
00:49:34,500 --> 00:49:37,960
a set of evening gowns?
1428
00:49:38,040 --> 00:49:39,840
Bea, I've been thinking
1429
00:49:38,040 --> 00:49:39,840
about that for ages!
1430
00:49:39,910 --> 00:49:41,100
I just thought --
1431
00:49:41,170 --> 00:49:43,610
Well, I never mentioned it
1432
00:49:41,170 --> 00:49:43,610
before because --
1433
00:49:43,680 --> 00:49:45,510
What about using variations
1434
00:49:43,680 --> 00:49:45,510
of blue as a main theme?
1435
00:49:45,580 --> 00:49:50,980
Blue? Yes! The different shades
1436
00:49:45,580 --> 00:49:50,980
and textures.
1437
00:49:51,050 --> 00:49:52,780
It'll be something unique.
1438
00:49:52,850 --> 00:49:54,820
That everyone will want
1439
00:49:52,850 --> 00:49:54,820
to wear.
1440
00:49:54,890 --> 00:49:56,550
I'll put my order in now.
1441
00:49:56,620 --> 00:49:58,450
When will the collection be?
1442
00:49:58,520 --> 00:50:00,550
Soon?
1443
00:50:00,630 --> 00:50:02,390
Very soon.
1444
00:50:02,460 --> 00:50:04,950
[Beatrice chuckles]
1445
00:50:05,030 --> 00:50:08,020
SUBTITLING MADE POSSIBLE BY
1446
00:50:05,030 --> 00:50:08,020
RLJ ENTERTAINMENT
81039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.