All language subtitles for Granite Flats S03E07 720p WEB-DL AAC2 0 H 264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,717 --> 00:00:04,096 ♪♪ 2 00:00:09,316 --> 00:00:10,517 Ronald: He lied to 3 00:00:09,317 --> 00:00:10,517 us when he told us 4 00:00:10,583 --> 00:00:12,183 he'd never been 5 00:00:10,584 --> 00:00:12,183 behind the curtain. 6 00:00:12,250 --> 00:00:12,288 He's more than 7 00:00:12,251 --> 00:00:12,288 just one thing. 8 00:00:13,950 --> 00:00:16,384 How come you can't see that 9 00:00:13,951 --> 00:00:16,384 your fiancee doesn't love you? 10 00:00:17,950 --> 00:00:18,750 You're in danger. 11 00:00:18,817 --> 00:00:20,480 I trust if I am, 12 00:00:18,818 --> 00:00:20,480 you will warn me. 13 00:00:23,850 --> 00:00:24,576 Take the bugs out 14 00:00:23,851 --> 00:00:24,576 and put them in. 15 00:00:28,016 --> 00:00:28,672 By the time you read this, 16 00:00:28,017 --> 00:00:28,672 I may already be with you, 17 00:00:30,950 --> 00:00:32,768 as I am arranging for 18 00:00:30,951 --> 00:00:32,768 a plane ticket today. 19 00:00:34,684 --> 00:00:36,850 Frank. 20 00:00:36,917 --> 00:00:38,684 You want Wallace to 21 00:00:36,918 --> 00:00:38,684 live in Paris? 22 00:00:38,750 --> 00:00:40,884 I would like you both 23 00:00:38,751 --> 00:00:40,884 to live in Paris. 24 00:00:40,950 --> 00:00:40,960 And if I say no? 25 00:00:42,250 --> 00:00:43,417 What's Plan B? 26 00:00:43,482 --> 00:00:45,056 Plan B is she 27 00:00:43,484 --> 00:00:45,056 sues for custody. 28 00:00:46,016 --> 00:00:49,152 June: He seems to be 29 00:00:46,017 --> 00:00:49,152 convinced that I am fond 30 00:00:49,817 --> 00:00:50,917 of another man. 31 00:00:50,984 --> 00:00:53,248 You get to make a choice. 32 00:00:53,316 --> 00:00:54,984 John: What if there 33 00:00:53,317 --> 00:00:54,984 were another candidate? 34 00:00:55,050 --> 00:00:56,183 Would you say that 35 00:00:55,051 --> 00:00:56,183 person was worthy 36 00:00:56,250 --> 00:00:57,344 of your investigative time? 37 00:00:58,050 --> 00:00:59,016 Ezekiel: Who is it? 38 00:00:59,083 --> 00:01:00,717 John: Ronald's brother Scottie. 39 00:01:00,784 --> 00:01:01,440 Long time, no see. 40 00:01:02,250 --> 00:01:03,583 Hello, Scottie. 41 00:01:03,650 --> 00:01:05,536 We need to talk. 42 00:01:06,083 --> 00:01:09,632 ♪♪ 43 00:01:16,150 --> 00:01:17,824 ♪♪ 44 00:01:27,183 --> 00:01:30,112 You know what mother used to say 45 00:01:27,184 --> 00:01:30,112 would drive the heat away? 46 00:01:30,917 --> 00:01:32,283 A cold front? 47 00:01:32,350 --> 00:01:33,483 [laughs] 48 00:01:33,550 --> 00:01:34,208 You're a card, Susan. 49 00:01:35,250 --> 00:01:36,884 But no. 50 00:01:36,950 --> 00:01:38,304 Dancing. 51 00:01:38,684 --> 00:01:41,450 Dance with me. 52 00:01:41,517 --> 00:01:42,400 Perhaps after dinner. 53 00:01:43,350 --> 00:01:46,050 Don't you get a cramp 54 00:01:43,351 --> 00:01:46,050 if you do that? 55 00:01:46,116 --> 00:01:46,496 Come on, gorgeous, 56 00:01:46,117 --> 00:01:46,496 why don't you 57 00:01:47,350 --> 00:01:50,283 give this newly-single gent 58 00:01:47,351 --> 00:01:50,283 a little twirl? 59 00:01:50,350 --> 00:01:50,592 ♪♪ 60 00:01:58,984 --> 00:02:01,383 Ronald do this 61 00:01:58,985 --> 00:02:01,383 with you much? 62 00:02:01,450 --> 00:02:02,880 When we find the time. 63 00:02:03,050 --> 00:02:04,350 Oh, come on, honey, 64 00:02:03,051 --> 00:02:04,350 where I come from, 65 00:02:04,417 --> 00:02:06,976 we don't find the time, 66 00:02:04,418 --> 00:02:06,976 we make the time. 67 00:02:10,350 --> 00:02:11,072 Scottie. 68 00:02:12,350 --> 00:02:14,617 What are you doing 69 00:02:12,351 --> 00:02:14,617 in this little burg? 70 00:02:14,684 --> 00:02:15,168 My brother's here 71 00:02:14,685 --> 00:02:15,168 'cause he's a scaredy cat, 72 00:02:16,917 --> 00:02:19,264 but you're not afraid 73 00:02:16,918 --> 00:02:19,264 of anything, are you? 74 00:02:19,883 --> 00:02:22,583 Except maybe me. 75 00:02:22,650 --> 00:02:23,360 Scottie, you're drunk. 76 00:02:24,282 --> 00:02:27,456 And you're beautiful. 77 00:02:27,684 --> 00:02:29,817 [dramatic music] 78 00:02:29,883 --> 00:02:31,552 [gasping] 79 00:02:32,250 --> 00:02:34,583 Ronald, your brother-- 80 00:02:34,650 --> 00:02:35,648 I-- 81 00:02:36,183 --> 00:02:37,650 Hey, gentlemen! 82 00:02:37,717 --> 00:02:39,684 Susan: Ronald! 83 00:02:39,750 --> 00:02:40,750 Hey, stop that! 84 00:02:40,817 --> 00:02:43,517 Ow, gol. 85 00:02:43,583 --> 00:02:43,840 Susan: Please-- 86 00:02:44,116 --> 00:02:44,550 What are you doing? 87 00:02:44,617 --> 00:02:45,717 Scottie, stop it! 88 00:02:45,784 --> 00:02:46,583 What's wrong with you? 89 00:02:46,650 --> 00:02:47,450 Susan: Stop it! 90 00:02:47,517 --> 00:02:47,936 The children are outside. 91 00:02:48,883 --> 00:02:49,784 Stop it! 92 00:02:49,850 --> 00:02:50,784 Dr. Whittison: Let him go. 93 00:02:50,850 --> 00:02:52,032 Now. 94 00:02:59,984 --> 00:03:00,224 You ever come near 95 00:02:59,985 --> 00:03:00,224 my wife again, 96 00:03:02,050 --> 00:03:03,650 I’ll be holding the gun. 97 00:03:03,717 --> 00:03:04,320 And I will pull the trigger. 98 00:03:06,883 --> 00:03:08,416 Susan: Millard, 99 00:03:06,885 --> 00:03:08,416 I’m so sorry. 100 00:03:09,150 --> 00:03:10,684 Dr. Whittison: You have 101 00:03:09,151 --> 00:03:10,684 nothing to apologize for. 102 00:03:10,750 --> 00:03:11,684 Go out and tell 103 00:03:10,751 --> 00:03:11,684 Linus and Madeline 104 00:03:11,750 --> 00:03:12,512 that their uncle 105 00:03:11,751 --> 00:03:12,512 was taken ill, 106 00:03:13,483 --> 00:03:16,608 and can't join them 107 00:03:13,484 --> 00:03:16,608 for horseshoes after all. 108 00:03:17,750 --> 00:03:19,550 Let's go. 109 00:03:19,617 --> 00:03:20,704 Go on, Ronald. 110 00:03:21,216 --> 00:03:22,684 Please. 111 00:03:22,750 --> 00:03:24,800 ♪♪ 112 00:03:31,817 --> 00:03:32,992 Dr. Whittison: Inform whoever 113 00:03:31,818 --> 00:03:32,992 sent you that you failed. 114 00:03:36,350 --> 00:03:37,088 Beg your pardon? 115 00:03:37,316 --> 00:03:40,150 Mmm, suddenly he's coy. 116 00:03:40,216 --> 00:03:41,184 When you first turned up 117 00:03:40,217 --> 00:03:41,184 a few months ago, 118 00:03:42,717 --> 00:03:45,280 big-footing around, 119 00:03:42,718 --> 00:03:45,280 all aw-shucks-curious 120 00:03:45,984 --> 00:03:49,376 about your brother and 121 00:03:45,985 --> 00:03:49,376 Susan's work, I made inquiries. 122 00:03:50,083 --> 00:03:52,116 And yes indeed, 123 00:03:50,084 --> 00:03:52,116 you are a lawyer. 124 00:03:52,183 --> 00:03:53,472 Quite a good one. 125 00:03:53,817 --> 00:03:54,817 Better than good. 126 00:03:54,884 --> 00:03:57,568 But then, I’m a doctor, 127 00:03:58,150 --> 00:04:00,116 and I know all about 128 00:03:58,151 --> 00:04:00,116 donning the mask 129 00:04:00,183 --> 00:04:01,664 of a profession 130 00:04:00,184 --> 00:04:01,664 to conceal secret work. 131 00:04:04,116 --> 00:04:05,450 None of my friends 132 00:04:04,117 --> 00:04:05,450 could locate you 133 00:04:05,517 --> 00:04:05,760 on the agency payroll. 134 00:04:07,216 --> 00:04:09,083 "So he's freelance," 135 00:04:07,217 --> 00:04:09,083 I thought. 136 00:04:09,150 --> 00:04:09,856 Hired specifically to 137 00:04:09,151 --> 00:04:09,856 sniff around Granite Flats 138 00:04:11,650 --> 00:04:13,250 due to your family's connection, 139 00:04:13,316 --> 00:04:13,952 which you just destroyed. 140 00:04:17,784 --> 00:04:18,048 You're not as good a spook 141 00:04:17,785 --> 00:04:18,048 as you are a lawyer. 142 00:04:20,717 --> 00:04:22,144 Quite pathetic, in fact. 143 00:04:22,483 --> 00:04:24,315 A victim of your 144 00:04:22,484 --> 00:04:24,315 foolish appetites, 145 00:04:24,383 --> 00:04:26,240 which I suggest you 146 00:04:24,384 --> 00:04:26,240 confess to whichever 147 00:04:26,617 --> 00:04:29,650 of my enemies at the agency 148 00:04:26,618 --> 00:04:29,650 it was that sent you, 149 00:04:29,717 --> 00:04:30,336 as I will certainly be putting 150 00:04:29,718 --> 00:04:30,336 it in my report to the director. 151 00:04:34,984 --> 00:04:36,984 Are you drunk, too? 152 00:04:37,050 --> 00:04:37,650 Because I think-- 153 00:04:37,717 --> 00:04:38,528 and maybe I’m wrong-- 154 00:04:39,717 --> 00:04:42,624 That you just called me a spy. 155 00:04:43,617 --> 00:04:46,720 [laughs] 156 00:04:48,150 --> 00:04:49,016 A spy? 157 00:04:49,083 --> 00:04:50,815 [laughter continues] 158 00:04:51,350 --> 00:04:54,912 Are you still going to deny 159 00:04:51,351 --> 00:04:54,912 you're working for the agency? 160 00:05:00,583 --> 00:05:01,850 Scottie: No hidden bottles. 161 00:05:01,916 --> 00:05:03,083 I’m sober. 162 00:05:03,150 --> 00:05:06,684 But you haven't forsaken your 163 00:05:03,151 --> 00:05:06,684 fondness for married women. 164 00:05:06,750 --> 00:05:07,200 Which has gotten the 165 00:05:06,751 --> 00:05:07,200 local law suspicious of you. 166 00:05:09,817 --> 00:05:11,296 And, now, the FBI. 167 00:05:13,183 --> 00:05:15,392 I’ll cover for you, 168 00:05:13,184 --> 00:05:15,392 tell them you're a civilian. 169 00:05:18,216 --> 00:05:19,488 But whatever you're doing here, 170 00:05:18,217 --> 00:05:19,488 it's finished. 171 00:05:22,216 --> 00:05:23,584 Can't a man just be 172 00:05:22,217 --> 00:05:23,584 visiting his family? 173 00:05:24,483 --> 00:05:26,684 Ever the coy boy. 174 00:05:26,750 --> 00:05:27,680 My message has been delivered. 175 00:05:28,916 --> 00:05:31,776 I don't expect to 176 00:05:28,918 --> 00:05:31,776 see your face again. 177 00:05:34,416 --> 00:05:35,872 Pretend you're right, 178 00:05:34,418 --> 00:05:35,872 pretend I am a spy. 179 00:05:36,784 --> 00:05:39,968 My question is, 180 00:05:36,785 --> 00:05:39,968 why do you think I’m one of you 181 00:05:40,717 --> 00:05:42,083 and not one of them? 182 00:05:42,150 --> 00:05:44,064 Because the KGB isn't sloppy. 183 00:05:51,150 --> 00:05:52,255 ♪♪ 184 00:05:53,116 --> 00:05:56,351 ♪ How long ‘til the sun sets? ♪ 185 00:05:59,916 --> 00:06:00,448 ♪ How long can we hold today? ♪ 186 00:06:05,950 --> 00:06:08,640 ♪ I don’t ever want to say 187 00:06:05,951 --> 00:06:08,640 good night, my love. ♪♪ 188 00:06:18,315 --> 00:06:20,928 ♪♪ 189 00:06:30,216 --> 00:06:30,817 June: John. 190 00:06:30,884 --> 00:06:32,116 Hmm? 191 00:06:32,183 --> 00:06:33,216 Wake up. 192 00:06:38,517 --> 00:06:40,884 John: What time is it? 193 00:06:40,950 --> 00:06:41,408 Ten of six. 194 00:06:44,717 --> 00:06:45,504 What's going on? 195 00:06:46,717 --> 00:06:49,600 I need to speak to you 196 00:06:46,718 --> 00:06:49,600 and I need you to listen, 197 00:06:50,650 --> 00:06:53,696 and please don't 198 00:06:50,651 --> 00:06:53,696 interrupt or look away 199 00:06:53,817 --> 00:06:57,791 or get up and walk off 200 00:06:53,818 --> 00:06:57,791 before I’m finished, all right? 201 00:07:03,283 --> 00:07:05,984 All right. 202 00:07:10,784 --> 00:07:14,083 I like Scottie. 203 00:07:14,150 --> 00:07:14,176 Very much. 204 00:07:16,750 --> 00:07:18,272 Because he talks to me. 205 00:07:19,417 --> 00:07:20,817 He laughs with me. 206 00:07:20,884 --> 00:07:22,368 He listens to me. 207 00:07:22,550 --> 00:07:23,717 Which, ironically, 208 00:07:22,551 --> 00:07:23,717 are all things 209 00:07:23,784 --> 00:07:26,464 that you used to do with me. 210 00:07:26,784 --> 00:07:28,984 In fact, 211 00:07:26,785 --> 00:07:28,984 once upon a time, 212 00:07:29,050 --> 00:07:30,560 you used to do 213 00:07:29,051 --> 00:07:30,560 those things daily. 214 00:07:31,950 --> 00:07:34,216 And sometimes I wish 215 00:07:31,951 --> 00:07:34,216 that we could just 216 00:07:34,283 --> 00:07:34,656 go back to those days, 217 00:07:36,450 --> 00:07:38,150 but we can't. 218 00:07:38,216 --> 00:07:38,752 We have to go forward. 219 00:07:41,417 --> 00:07:42,848 I like Scottie. 220 00:07:44,684 --> 00:07:46,944 I also like chocolate, 221 00:07:44,685 --> 00:07:46,944 and Alfred Hitchcock pictures, 222 00:07:50,517 --> 00:07:51,040 and tulips, and a thousand 223 00:07:50,518 --> 00:07:51,040 and two other things. 224 00:07:56,617 --> 00:07:58,817 I’m not afraid for you to know 225 00:07:56,618 --> 00:07:58,817 that I like those things, 226 00:07:58,884 --> 00:07:59,232 but I was so afraid for you 227 00:07:58,885 --> 00:07:59,232 to find out that I like Scottie. 228 00:08:06,450 --> 00:08:07,424 And then I realized that 229 00:08:06,451 --> 00:08:07,424 you were probably afraid, too. 230 00:08:15,617 --> 00:08:19,712 But fear can't be the basis 231 00:08:15,618 --> 00:08:19,712 for any kind of life, 232 00:08:20,183 --> 00:08:22,250 certainly not a married one. 233 00:08:22,316 --> 00:08:23,808 And we are married. 234 00:08:24,417 --> 00:08:25,383 And you may not 235 00:08:24,418 --> 00:08:25,383 believe me, 236 00:08:25,450 --> 00:08:27,904 but I want to stay that way. 237 00:08:29,083 --> 00:08:32,000 I want you to 238 00:08:29,084 --> 00:08:32,000 stay with me. 239 00:08:35,482 --> 00:08:36,096 But not out of fear. 240 00:08:40,417 --> 00:08:41,650 That's my speech. 241 00:08:41,717 --> 00:08:42,784 June-- 242 00:08:42,850 --> 00:08:44,016 June: I don't want you 243 00:08:42,851 --> 00:08:44,016 to say anything now. 244 00:08:44,083 --> 00:08:44,288 Really think about it, 245 00:08:47,216 --> 00:08:48,384 and then talk to me. 246 00:08:49,316 --> 00:08:52,480 ♪♪ 247 00:08:59,383 --> 00:09:00,672 ♪♪ 248 00:09:08,817 --> 00:09:08,864 You're in early. 249 00:09:10,850 --> 00:09:12,960 Could say likewise of you. 250 00:09:16,750 --> 00:09:17,056 And yet neither one of us 251 00:09:16,751 --> 00:09:17,056 birds with a worm. 252 00:09:20,850 --> 00:09:21,152 Go all right Friday? 253 00:09:22,350 --> 00:09:22,884 They bring her in? 254 00:09:22,950 --> 00:09:25,248 That not Avon lady? 255 00:09:25,650 --> 00:09:26,417 Yeah. 256 00:09:26,482 --> 00:09:27,650 She the kingpin? 257 00:09:27,717 --> 00:09:29,344 Nope. 258 00:09:29,583 --> 00:09:30,650 But she's something. 259 00:09:30,717 --> 00:09:32,750 [sighs] 260 00:09:32,817 --> 00:09:33,440 Yeah. 261 00:09:33,650 --> 00:09:36,650 So, gold star for you. 262 00:09:36,717 --> 00:09:37,535 I’m obliged to you, 263 00:09:36,718 --> 00:09:37,535 pushing me that direction. 264 00:09:41,016 --> 00:09:41,631 Sometimes I got an instinct 265 00:09:41,017 --> 00:09:41,631 about people. 266 00:09:44,617 --> 00:09:45,727 Sometimes. 267 00:09:45,850 --> 00:09:49,350 Listen, thanks for 268 00:09:45,851 --> 00:09:49,350 holding down the fort all week. 269 00:09:49,417 --> 00:09:49,824 I know the timing 270 00:09:49,418 --> 00:09:49,824 may have been rough, 271 00:09:50,917 --> 00:09:53,920 with your, uh, 272 00:09:50,918 --> 00:09:53,920 your surprise visitor. 273 00:09:57,583 --> 00:09:58,016 How're things 274 00:09:57,583 --> 00:09:58,016 in that department? 275 00:09:59,383 --> 00:10:00,183 We ain't reuniting, 276 00:10:00,250 --> 00:10:02,112 if your thoughts 277 00:10:00,251 --> 00:10:02,112 tend toward fairy tales. 278 00:10:05,750 --> 00:10:06,208 Not today. 279 00:10:14,183 --> 00:10:14,400 Are you going to at 280 00:10:14,184 --> 00:10:14,400 least let me read it? 281 00:10:16,650 --> 00:10:18,496 If you'll stop talking 282 00:10:16,651 --> 00:10:18,496 and let me finish it. 283 00:10:18,984 --> 00:10:22,016 I'd prefer that you 284 00:10:18,985 --> 00:10:22,016 don't finish it! 285 00:10:22,083 --> 00:10:22,592 You shouldn't have started it! 286 00:10:23,750 --> 00:10:25,917 This is a capricious decision! 287 00:10:25,984 --> 00:10:26,688 Far from it. 288 00:10:27,482 --> 00:10:29,250 I’ve been wrestling 289 00:10:27,484 --> 00:10:29,250 with this for months. 290 00:10:29,316 --> 00:10:30,383 And you've been 291 00:10:29,317 --> 00:10:30,383 working on the program 292 00:10:30,450 --> 00:10:30,784 for eight years. 293 00:10:31,984 --> 00:10:34,880 Are you just going to 294 00:10:31,985 --> 00:10:34,880 throw all of that away? 295 00:10:36,016 --> 00:10:38,383 You know, 296 00:10:38,450 --> 00:10:38,976 I wish sometimes that 297 00:10:38,451 --> 00:10:38,976 such a thing were possible. 298 00:10:41,583 --> 00:10:43,072 But no, I cannot throw 299 00:10:41,583 --> 00:10:43,072 the last eight years away. 300 00:10:45,583 --> 00:10:47,168 Throw away all 301 00:10:45,583 --> 00:10:47,168 the injections, 302 00:10:47,650 --> 00:10:50,917 all the trials, 303 00:10:47,651 --> 00:10:50,917 the delusions, 304 00:10:50,984 --> 00:10:51,264 the screaming. 305 00:10:52,482 --> 00:10:54,984 The things our daughter saw 306 00:10:52,484 --> 00:10:54,984 in those files of ours. 307 00:10:55,050 --> 00:10:55,360 None of that can ever 308 00:10:55,051 --> 00:10:55,360 be thrown away. 309 00:11:00,083 --> 00:11:02,517 But I am resigning. 310 00:11:02,583 --> 00:11:03,552 And I would like 311 00:11:02,583 --> 00:11:03,552 you to let me do that. 312 00:11:04,817 --> 00:11:07,648 ♪♪ 313 00:11:09,116 --> 00:11:11,583 Arthur: You think Hargraves 314 00:11:09,117 --> 00:11:11,583 knows he's being bugged? 315 00:11:11,650 --> 00:11:11,744 Timmy: Of course. 316 00:11:12,116 --> 00:11:13,083 That's my point. 317 00:11:13,150 --> 00:11:15,183 Wallace: Why bug Hargraves? 318 00:11:15,250 --> 00:11:15,840 That's the 319 00:11:15,251 --> 00:11:15,840 obvious question. 320 00:11:16,482 --> 00:11:17,884 And we need to 321 00:11:16,484 --> 00:11:17,884 answer it. 322 00:11:17,950 --> 00:11:19,016 We're on the Quincy thing. 323 00:11:19,083 --> 00:11:19,936 The professor and 324 00:11:19,083 --> 00:11:19,936 the chicken pot pie 325 00:11:20,283 --> 00:11:21,383 were in the same vision. 326 00:11:21,450 --> 00:11:22,950 They may be connected. 327 00:11:23,016 --> 00:11:24,032 What about the 328 00:11:23,017 --> 00:11:24,032 half a postcard? 329 00:11:24,684 --> 00:11:25,750 Any prints? 330 00:11:25,817 --> 00:11:27,617 However, the back of the card 331 00:11:25,818 --> 00:11:27,617 says it's exclusive 332 00:11:27,684 --> 00:11:28,128 to the Liberty Island gift shop 333 00:11:27,684 --> 00:11:28,128 in New York City. 334 00:11:30,283 --> 00:11:31,650 Timmy: And it was postmarked 335 00:11:30,284 --> 00:11:31,650 from New York; 336 00:11:31,717 --> 00:11:32,224 forwarded on from Maryland, 337 00:11:31,718 --> 00:11:32,224 so whoever sent it 338 00:11:34,116 --> 00:11:36,320 didn't know Frank had come 339 00:11:34,117 --> 00:11:36,320 to Granite Flats. 340 00:11:36,450 --> 00:11:37,617 We need to find out 341 00:11:36,451 --> 00:11:37,617 who Frank knows 342 00:11:37,684 --> 00:11:40,416 in New York City that didn't 343 00:11:37,684 --> 00:11:40,416 know he was coming here. 344 00:11:40,650 --> 00:11:41,850 That could be hundreds 345 00:11:40,651 --> 00:11:41,850 of people. 346 00:11:41,917 --> 00:11:43,417 I realize that. 347 00:11:43,482 --> 00:11:44,350 Madeline: There's possibly 348 00:11:44,417 --> 00:11:44,511 another way we could go 349 00:11:44,418 --> 00:11:44,511 with the lieutenant. 350 00:11:46,283 --> 00:11:46,684 What way? 351 00:11:46,750 --> 00:11:48,350 [school bell] 352 00:11:48,417 --> 00:11:48,607 Madeline: I’ll explain later. 353 00:11:49,583 --> 00:11:50,517 Okay. 354 00:11:50,583 --> 00:11:52,216 After English, I say 355 00:11:50,583 --> 00:11:52,216 we talk to the professor. 356 00:11:52,283 --> 00:11:52,703 Let him know 357 00:11:52,284 --> 00:11:52,703 we want to help. 358 00:11:54,984 --> 00:11:56,800 What if he is 359 00:11:54,985 --> 00:11:56,800 a bad guy? 360 00:11:56,917 --> 00:11:58,850 A bad guy wouldn't 361 00:11:56,918 --> 00:11:58,850 have chased us out. 362 00:11:58,917 --> 00:12:00,896 He was looking out 363 00:11:58,918 --> 00:12:00,896 for us. 364 00:12:04,016 --> 00:12:04,992 Hargraves: "The terrible 365 00:12:04,017 --> 00:12:04,992 doubt of appearances, 366 00:12:08,684 --> 00:12:09,088 "of the uncertainty after all, 367 00:12:10,350 --> 00:12:13,184 "that we may be deluded, 368 00:12:14,250 --> 00:12:17,280 "that maybe reliance 369 00:12:18,216 --> 00:12:21,376 "and hope are but 370 00:12:18,217 --> 00:12:21,376 speculations after all." 371 00:12:28,283 --> 00:12:29,568 You never fail, Mr. Whitman. 372 00:12:32,617 --> 00:12:33,664 Therein lies the hope. 373 00:12:40,050 --> 00:12:41,856 Olly, olly in -come -free! 374 00:12:44,884 --> 00:12:45,952 Oh no, don't be shy. 375 00:12:49,116 --> 00:12:50,048 I know you're in there! 376 00:12:56,650 --> 00:12:58,240 Come forth 377 00:12:56,651 --> 00:12:58,240 and face me! 378 00:13:01,383 --> 00:13:02,336 He's pounding on the door. 379 00:13:02,784 --> 00:13:05,250 Anyone leave that truck 380 00:13:02,785 --> 00:13:05,250 since shift change? 381 00:13:05,316 --> 00:13:06,417 No, sir! 382 00:13:06,482 --> 00:13:07,750 Should we talk to him? 383 00:13:07,817 --> 00:13:10,016 Do not get out of the truck! 384 00:13:10,083 --> 00:13:10,528 I’m sending help. 385 00:13:11,417 --> 00:13:13,650 Mr. Hargraves? 386 00:13:13,717 --> 00:13:14,624 Good morning, Mrs. Ramsey! 387 00:13:16,550 --> 00:13:17,984 Everything all right? 388 00:13:18,050 --> 00:13:18,720 Most certainly not! 389 00:13:22,383 --> 00:13:22,816 You would play upon me? 390 00:13:24,550 --> 00:13:26,912 You would seem 391 00:13:24,551 --> 00:13:26,912 to know my stops? 392 00:13:27,083 --> 00:13:30,116 Is someone in the truck? 393 00:13:30,183 --> 00:13:31,008 Assuredly! 394 00:13:31,850 --> 00:13:32,984 Mrs. Ramsay: Mr. Hargraves, 395 00:13:33,050 --> 00:13:35,104 maybe this is a matter 396 00:13:33,051 --> 00:13:35,104 for the police. 397 00:13:36,717 --> 00:13:39,083 [police sirens] 398 00:13:39,150 --> 00:13:39,200 Apparently you're correct. 399 00:13:40,850 --> 00:13:43,296 [sirens continue] 400 00:13:52,083 --> 00:13:54,283 Professor? 401 00:13:54,350 --> 00:13:55,583 Why don't you and 402 00:13:54,351 --> 00:13:55,583 I go inside your home? 403 00:13:57,016 --> 00:13:59,679 Let's say we go inside 404 00:13:57,017 --> 00:13:59,679 this truck instead, Chief. 405 00:13:59,950 --> 00:14:01,617 We're not going 406 00:13:59,951 --> 00:14:01,617 to do that, sir. 407 00:14:01,684 --> 00:14:02,517 Why not? 408 00:14:02,583 --> 00:14:03,776 Because that's 409 00:14:02,583 --> 00:14:03,776 private property. 410 00:14:05,784 --> 00:14:07,872 Hargraves: My home 411 00:14:05,785 --> 00:14:07,872 is private property, 412 00:14:08,650 --> 00:14:10,817 and that hasn't 413 00:14:08,651 --> 00:14:10,817 stopped the intrusions! 414 00:14:10,884 --> 00:14:11,968 Please, 415 00:14:10,885 --> 00:14:11,968 your apartment. 416 00:14:12,183 --> 00:14:16,064 That is not 417 00:14:12,184 --> 00:14:16,064 my apartment! 418 00:14:16,283 --> 00:14:20,160 That, as you well know, 419 00:14:16,284 --> 00:14:20,160 is a listening station! 420 00:14:22,483 --> 00:14:23,283 [starts pounding again] 421 00:14:23,350 --> 00:14:24,256 Come on! 422 00:14:25,050 --> 00:14:26,517 Sir, if you don't quit, 423 00:14:26,583 --> 00:14:28,352 I’m going to have 424 00:14:26,584 --> 00:14:28,352 to take you in. 425 00:14:33,350 --> 00:14:35,717 [continues pounding] 426 00:14:35,784 --> 00:14:36,544 All right, then. 427 00:14:38,116 --> 00:14:38,550 Open up! 428 00:14:38,617 --> 00:14:40,350 You're under arrest. 429 00:14:40,417 --> 00:14:40,640 You say anything further, 430 00:14:41,817 --> 00:14:43,850 it can be used as evidence 431 00:14:41,818 --> 00:14:43,850 in a court of law. 432 00:14:43,917 --> 00:14:44,736 Law? 433 00:14:45,050 --> 00:14:48,350 The law is a tyrant, 434 00:14:45,051 --> 00:14:48,350 and you, sir, are its fool! 435 00:14:48,417 --> 00:14:48,832 Bring me away to await 436 00:14:48,418 --> 00:14:48,832 the inevitable interrogations 437 00:14:52,216 --> 00:14:52,928 from one of Hoover's minions! 438 00:14:59,350 --> 00:15:00,316 What, if I may ask, 439 00:15:00,383 --> 00:15:01,120 does this have to do 440 00:15:00,384 --> 00:15:01,120 with your brother-in-law? 441 00:15:03,784 --> 00:15:05,083 That's your question? 442 00:15:05,150 --> 00:15:05,216 What's your answer? 443 00:15:06,483 --> 00:15:08,717 Did you discuss this 444 00:15:06,484 --> 00:15:08,717 with Scottie? 445 00:15:08,784 --> 00:15:09,312 What would it matter 446 00:15:08,785 --> 00:15:09,312 if I did? 447 00:15:10,283 --> 00:15:13,408 It matters because 448 00:15:10,284 --> 00:15:13,408 his motives are not pure. 449 00:15:13,717 --> 00:15:17,504 He no longer has any of that 450 00:15:13,718 --> 00:15:17,504 sort of interest in me. 451 00:15:18,250 --> 00:15:20,050 If he ever did. 452 00:15:20,116 --> 00:15:21,600 Meaning? 453 00:15:22,150 --> 00:15:24,083 I know you're well aware that 454 00:15:22,151 --> 00:15:24,083 MK-Ultra has enemies 455 00:15:24,150 --> 00:15:25,696 within the agency. 456 00:15:25,950 --> 00:15:28,784 I believe Scottie is a puppet 457 00:15:25,951 --> 00:15:28,784 of just such an enemy. 458 00:15:28,850 --> 00:15:29,792 Someone who wants 459 00:15:28,851 --> 00:15:29,792 to see us fail. 460 00:15:30,650 --> 00:15:33,888 [laughs] 461 00:15:34,483 --> 00:15:36,650 Forgive me, but that's one of 462 00:15:34,484 --> 00:15:36,650 the most ridiculous things 463 00:15:36,717 --> 00:15:37,984 I’ve ever heard. 464 00:15:38,250 --> 00:15:40,417 Does it become less ridiculous 465 00:15:38,251 --> 00:15:40,417 if Scottie places a trap 466 00:15:40,483 --> 00:15:42,080 on the hotel room door 467 00:15:40,484 --> 00:15:42,080 to detect intruders, 468 00:15:43,617 --> 00:15:46,176 and hides a Makarov pistol 469 00:15:43,618 --> 00:15:46,176 under his mattress? 470 00:15:47,283 --> 00:15:48,817 But... 471 00:15:48,884 --> 00:15:50,272 No. 472 00:15:50,350 --> 00:15:51,850 We suspected Scottie 473 00:15:50,351 --> 00:15:51,850 might be drinking, 474 00:15:51,917 --> 00:15:54,368 so Ronald went to 475 00:15:51,918 --> 00:15:54,368 his hotel room in Denver, 476 00:15:54,583 --> 00:15:56,316 and his office, 477 00:15:54,584 --> 00:15:56,316 and found nothing. 478 00:15:56,383 --> 00:15:58,464 This was after Scottie first 479 00:15:56,384 --> 00:15:58,464 turned up a few weeks back? 480 00:16:00,083 --> 00:16:00,617 Correct. 481 00:16:00,684 --> 00:16:01,417 He baited you. 482 00:16:01,483 --> 00:16:02,550 He knew Ronald would check. 483 00:16:02,617 --> 00:16:04,650 He was prepared. 484 00:16:04,717 --> 00:16:06,656 So tell me, did Scottie 485 00:16:04,718 --> 00:16:06,656 steer you to this course? 486 00:16:09,417 --> 00:16:10,752 I... 487 00:16:10,984 --> 00:16:12,383 I suppose he had a hand-- 488 00:16:12,450 --> 00:16:14,550 [paper crumples] 489 00:16:14,617 --> 00:16:14,848 Dr. Whittison: Well, then. 490 00:16:15,950 --> 00:16:18,784 I hope you will reconsider. 491 00:16:18,850 --> 00:16:18,944 And I trust you won't share 492 00:16:20,483 --> 00:16:22,850 any of this Scottie 493 00:16:20,484 --> 00:16:22,850 business with Ronald. 494 00:16:22,917 --> 00:16:23,040 This is the kind of secret 495 00:16:22,918 --> 00:16:23,040 would exact a heavy toll 496 00:16:25,517 --> 00:16:27,136 on your husband's rather 497 00:16:25,518 --> 00:16:27,136 unpredictable psyche. 498 00:16:28,316 --> 00:16:30,216 [dramatic music] 499 00:16:30,283 --> 00:16:31,232 ♪♪ 500 00:16:37,250 --> 00:16:38,884 Wallace. 501 00:16:38,950 --> 00:16:39,424 Hey. 502 00:16:40,417 --> 00:16:41,183 Hey. 503 00:16:41,250 --> 00:16:43,383 So what's going on 504 00:16:41,251 --> 00:16:43,383 with your dad? 505 00:16:43,450 --> 00:16:43,520 Search me. 506 00:16:45,383 --> 00:16:46,784 He split before I was up. 507 00:16:46,850 --> 00:16:47,616 Oh. 508 00:16:48,083 --> 00:16:49,617 Sorry. 509 00:16:49,684 --> 00:16:50,583 Yeah. 510 00:16:50,650 --> 00:16:51,417 It'll-- 511 00:16:51,483 --> 00:16:51,712 It'll be okay. 512 00:16:53,283 --> 00:16:55,808 Better go. 513 00:16:56,583 --> 00:16:59,904 Remember when you told me 514 00:16:56,584 --> 00:16:59,904 your dad used to be terrible? 515 00:17:00,750 --> 00:17:04,000 I thought you were 516 00:17:00,751 --> 00:17:04,000 kind of terrible, too. 517 00:17:07,784 --> 00:17:08,096 But you're 518 00:17:07,785 --> 00:17:08,096 a good guy. 519 00:17:09,483 --> 00:17:11,550 [school bell] 520 00:17:11,617 --> 00:17:12,192 ♪♪ 521 00:17:18,817 --> 00:17:20,384 This is an accurate account 522 00:17:18,818 --> 00:17:20,384 of what I told you. 523 00:17:25,483 --> 00:17:27,884 But it's not all 524 00:17:25,484 --> 00:17:27,884 there is to tell. 525 00:17:27,950 --> 00:17:28,576 It's all I care to share 526 00:17:30,650 --> 00:17:32,672 until I have spoken to the 527 00:17:30,651 --> 00:17:32,672 inevitable federal policeman. 528 00:17:36,183 --> 00:17:36,768 Wendy: Hello, Mr. Scott. 529 00:17:37,650 --> 00:17:39,817 Wendy, would you mind 530 00:17:37,651 --> 00:17:39,817 running over to the bakery 531 00:17:39,884 --> 00:17:40,864 and getting us some 532 00:17:39,885 --> 00:17:40,864 of those apple-cider donuts? 533 00:17:44,517 --> 00:17:44,960 Sure. 534 00:17:46,215 --> 00:17:49,056 Be right back. 535 00:17:52,717 --> 00:17:53,152 Agent Scott: Professor. 536 00:17:54,282 --> 00:17:56,950 Mr. Scott? 537 00:17:57,016 --> 00:17:57,248 Special Agent Scott. 538 00:17:58,717 --> 00:18:01,344 My goodness me. 539 00:18:02,850 --> 00:18:05,440 Were you bugging me 540 00:18:02,851 --> 00:18:05,440 when I lived down the hall? 541 00:18:06,150 --> 00:18:07,550 Agent Scott: Should I ask 542 00:18:06,151 --> 00:18:07,550 you the same thing? 543 00:18:07,617 --> 00:18:09,536 I have never bugged 544 00:18:07,618 --> 00:18:09,536 another soul. 545 00:18:11,150 --> 00:18:12,850 And yet it took you 546 00:18:11,151 --> 00:18:12,850 less than 24 hours 547 00:18:12,917 --> 00:18:13,632 to find ours. 548 00:18:15,750 --> 00:18:17,728 It is not the first time 549 00:18:15,751 --> 00:18:17,728 I have been surveilled. 550 00:18:19,483 --> 00:18:21,824 But I imagine you know that. 551 00:18:23,282 --> 00:18:25,917 What is it you 552 00:18:23,284 --> 00:18:25,917 want this time? 553 00:18:25,984 --> 00:18:29,116 For a lowly junior 554 00:18:25,984 --> 00:18:29,116 high school teacher 555 00:18:29,183 --> 00:18:30,016 to resign 556 00:18:29,184 --> 00:18:30,016 his position? 557 00:18:32,984 --> 00:18:34,112 What I want 558 00:18:35,583 --> 00:18:38,208 is to know what you're doing 559 00:18:35,584 --> 00:18:38,208 here in Granite Flats, 560 00:18:38,450 --> 00:18:42,304 and I want to know to whom 561 00:18:38,451 --> 00:18:42,304 these letters were written 562 00:18:42,784 --> 00:18:45,016 and I want to know 563 00:18:42,785 --> 00:18:45,016 why Jackie Kennedy 564 00:18:45,083 --> 00:18:46,400 was in your crawl space. 565 00:18:51,717 --> 00:18:53,617 In sequence, then: 566 00:18:53,684 --> 00:18:54,592 I am here in Granite Flats 567 00:18:53,685 --> 00:18:54,592 for the same reason 568 00:18:56,950 --> 00:18:58,688 I have gone anywhere-- 569 00:19:00,150 --> 00:19:02,784 to enlighten young minds. 570 00:19:05,617 --> 00:19:06,880 The letters were 571 00:19:05,618 --> 00:19:06,880 written to someone 572 00:19:07,116 --> 00:19:09,517 who shall never 573 00:19:07,117 --> 00:19:09,517 receive them. 574 00:19:09,583 --> 00:19:10,976 And your last question 575 00:19:09,584 --> 00:19:10,976 is a riddle for which 576 00:19:11,917 --> 00:19:15,071 I do not have an answer. 577 00:19:22,950 --> 00:19:23,263 Would you mind coming 578 00:19:22,951 --> 00:19:23,263 to my place of business? 579 00:19:27,750 --> 00:19:30,550 Am I still under arrest? 580 00:19:30,617 --> 00:19:31,455 Let's just say I’d like 581 00:19:30,618 --> 00:19:31,455 to clear a few things up. 582 00:19:34,116 --> 00:19:35,552 Hargraves: By all means. 583 00:19:36,550 --> 00:19:39,648 Let us endeavor to drain 584 00:19:36,551 --> 00:19:39,648 the swamp of confusion. 585 00:19:41,116 --> 00:19:43,744 ♪♪ 586 00:19:48,917 --> 00:19:50,550 What? 587 00:19:50,617 --> 00:19:51,936 Either he's a brilliant 588 00:19:50,618 --> 00:19:51,936 master spy, 589 00:19:53,950 --> 00:19:56,032 or you've got 590 00:19:53,951 --> 00:19:56,032 an innocent man. 591 00:19:56,450 --> 00:19:59,316 You believe 592 00:19:56,451 --> 00:19:59,316 it's the latter. 593 00:19:59,383 --> 00:20:00,128 I told you what I found 594 00:19:59,384 --> 00:20:00,128 in Scottie's room. 595 00:20:02,215 --> 00:20:04,224 You find any booby traps 596 00:20:02,217 --> 00:20:04,224 or hidden guns at Hargraves'? 597 00:20:05,817 --> 00:20:08,282 You know what I found there. 598 00:20:08,350 --> 00:20:09,483 Who'd you have 599 00:20:08,351 --> 00:20:09,483 talk with Scottie? 600 00:20:09,550 --> 00:20:10,617 Whittison. 601 00:20:10,684 --> 00:20:12,083 He's known him casually 602 00:20:10,685 --> 00:20:12,083 for years, 603 00:20:12,150 --> 00:20:12,416 he seemed less likely 604 00:20:12,151 --> 00:20:12,416 to arouse suspicions. 605 00:20:14,717 --> 00:20:15,517 And? 606 00:20:15,583 --> 00:20:16,512 And? 607 00:20:16,717 --> 00:20:17,884 And nothing. 608 00:20:17,950 --> 00:20:19,717 Scottie didn't tip 609 00:20:17,951 --> 00:20:19,717 to anything untoward. 610 00:20:19,784 --> 00:20:20,608 What'd they 611 00:20:19,785 --> 00:20:20,608 talk about? 612 00:20:20,717 --> 00:20:22,950 I wasn't there, John, 613 00:20:23,016 --> 00:20:24,684 but I’m going to take 614 00:20:23,017 --> 00:20:24,684 the word of a career spook 615 00:20:24,750 --> 00:20:25,617 that he couldn't 616 00:20:24,751 --> 00:20:25,617 get anything 617 00:20:25,684 --> 00:20:27,183 pointing to Scottie 618 00:20:25,685 --> 00:20:27,183 being in the game. 619 00:20:27,250 --> 00:20:28,750 And yet the trap and the gun. 620 00:20:28,817 --> 00:20:30,450 So Scottie's paranoid. 621 00:20:30,517 --> 00:20:32,896 He's security conscious. 622 00:20:33,517 --> 00:20:36,116 You're dropping him. 623 00:20:36,183 --> 00:20:36,992 I’m taking a closer look 624 00:20:36,184 --> 00:20:36,992 at the bird in my hand, 625 00:20:39,684 --> 00:20:41,083 who put himself in my hand 626 00:20:39,685 --> 00:20:41,083 this morning, 627 00:20:41,150 --> 00:20:44,316 indicating that he, yes, 628 00:20:41,151 --> 00:20:44,316 as you say, is either innocent, 629 00:20:44,383 --> 00:20:45,184 or a brilliant master spy. 630 00:20:47,984 --> 00:20:49,280 Do want to help me 631 00:20:47,984 --> 00:20:49,280 find out which? 632 00:20:49,950 --> 00:20:53,376 Yeah. 633 00:21:00,684 --> 00:21:01,568 I’m stepping out 634 00:21:00,685 --> 00:21:01,568 for a bit. 635 00:21:03,483 --> 00:21:05,664 Might be the rest of the day. 636 00:21:05,817 --> 00:21:07,617 Likely you won't be able to 637 00:21:05,818 --> 00:21:07,617 raise me on the radio, 638 00:21:07,684 --> 00:21:09,760 so just... 639 00:21:10,150 --> 00:21:13,856 be good. 640 00:21:14,282 --> 00:21:15,784 Do you think 641 00:21:14,284 --> 00:21:15,784 he's in trouble? 642 00:21:15,850 --> 00:21:17,250 Mr. Hargraves? 643 00:21:17,316 --> 00:21:17,952 He's in something. 644 00:21:18,884 --> 00:21:20,684 Seems kind of confusing. 645 00:21:20,750 --> 00:21:22,048 That, young lady, 646 00:21:20,751 --> 00:21:22,048 is an apt description of life 647 00:21:22,817 --> 00:21:25,350 as I know it. 648 00:21:25,417 --> 00:21:26,144 I’ve got to run by 649 00:21:25,417 --> 00:21:26,144 the hospital. 650 00:21:27,583 --> 00:21:29,183 After that, 651 00:21:27,584 --> 00:21:29,183 I’ll be on patrol, 652 00:21:29,250 --> 00:21:30,240 and I will be on the radio. 653 00:21:42,050 --> 00:21:42,528 What're you smiling about? 654 00:21:44,083 --> 00:21:46,116 Something happened. 655 00:21:46,183 --> 00:21:46,624 What? 656 00:21:47,215 --> 00:21:48,684 Nothing, really. 657 00:21:48,750 --> 00:21:50,417 Uh-huh... 658 00:21:50,483 --> 00:21:50,720 But something. 659 00:21:52,350 --> 00:21:54,816 Quiet down, please, class! 660 00:21:55,383 --> 00:21:58,912 I am Mrs. Rohovit, 661 00:22:02,717 --> 00:22:03,008 subbing for the ill 662 00:22:02,718 --> 00:22:03,008 Mr. Hargraves. 663 00:22:05,050 --> 00:22:06,150 Now, as I understand, 664 00:22:06,215 --> 00:22:07,104 Mr. Hargraves has been 665 00:22:06,217 --> 00:22:07,104 focusing on-- 666 00:22:08,050 --> 00:22:09,316 Timmy: It's Professor. 667 00:22:09,383 --> 00:22:10,016 Excuse me? 668 00:22:10,083 --> 00:22:11,200 It's Professor. 669 00:22:11,550 --> 00:22:13,215 Not mister. 670 00:22:13,282 --> 00:22:15,296 Please remember to raise your 671 00:22:13,284 --> 00:22:15,296 hand in the future, young man. 672 00:22:18,383 --> 00:22:19,392 Now, as I was saying-- 673 00:22:21,450 --> 00:22:22,650 Yes? 674 00:22:22,717 --> 00:22:23,488 What's wrong with 675 00:22:22,718 --> 00:22:23,488 the professor? 676 00:22:24,650 --> 00:22:27,350 As I said, he is ill. 677 00:22:27,417 --> 00:22:27,584 He called in sick? 678 00:22:28,684 --> 00:22:31,150 Is there a point 679 00:22:28,685 --> 00:22:31,150 to your inquiry? 680 00:22:31,215 --> 00:22:31,680 I’m feeling a 681 00:22:31,217 --> 00:22:31,680 little ill myself. 682 00:22:33,183 --> 00:22:35,776 Very well, you may 683 00:22:33,184 --> 00:22:35,776 go see the nurse. 684 00:22:39,784 --> 00:22:39,872 Now, as I was saying, 685 00:22:39,785 --> 00:22:39,872 "Leaves of Grass," 686 00:22:43,383 --> 00:22:43,968 Walt Whitman, 687 00:22:43,384 --> 00:22:43,968 young lady? 688 00:22:45,884 --> 00:22:47,650 I’m also feeling ill. 689 00:22:47,717 --> 00:22:48,064 Oh, well-- 690 00:22:49,350 --> 00:22:50,884 I’ll go to the nurse. 691 00:22:50,950 --> 00:22:52,160 All right. 692 00:22:54,050 --> 00:22:54,917 I’m sick, too. 693 00:22:54,984 --> 00:22:56,256 Oh, you too-- 694 00:22:56,884 --> 00:22:57,884 So am I. 695 00:22:57,950 --> 00:22:59,517 Now, wait just a minute... 696 00:22:59,583 --> 00:23:00,352 [chuckles nervously] 697 00:23:03,517 --> 00:23:04,448 Anyone else? 698 00:23:05,583 --> 00:23:08,544 Oh, oh, I’m overwhelmed. 699 00:23:11,717 --> 00:23:12,640 Stanfield Josiah Hargraves. 700 00:23:13,650 --> 00:23:16,736 Born Westport, 701 00:23:13,651 --> 00:23:16,736 Connecticut, May 17, 1889. 702 00:23:17,884 --> 00:23:19,817 Anyone call you Stan? 703 00:23:19,884 --> 00:23:20,832 "Stan the man." 704 00:23:21,550 --> 00:23:23,517 My platoon-mates. 705 00:23:23,583 --> 00:23:24,928 In the Great War. 706 00:23:25,950 --> 00:23:29,023 Agent Scott: During which 707 00:23:25,951 --> 00:23:29,023 you received a purple heart. 708 00:23:29,150 --> 00:23:30,684 Quite the American hero. 709 00:23:30,750 --> 00:23:32,282 Quite the young fool. 710 00:23:32,350 --> 00:23:33,119 Agent Scott: Though I imagine 711 00:23:32,351 --> 00:23:33,119 your decoration 712 00:23:34,083 --> 00:23:36,684 may have been helpful in 713 00:23:34,084 --> 00:23:36,684 getting you your professorship 714 00:23:36,750 --> 00:23:37,215 at the University of California, 715 00:23:36,751 --> 00:23:37,215 Berkeley. 716 00:23:40,684 --> 00:23:41,311 Patriotism is a powerful force. 717 00:23:45,884 --> 00:23:48,517 Do you consider 718 00:23:45,885 --> 00:23:48,517 yourself a patriot? 719 00:23:48,583 --> 00:23:49,504 I did then. 720 00:23:50,850 --> 00:23:51,784 I do now. 721 00:23:51,850 --> 00:23:53,600 Yet you were a member 722 00:23:51,851 --> 00:23:53,600 of the Communist Party. 723 00:23:55,383 --> 00:23:57,696 And you refused to sign 724 00:23:55,384 --> 00:23:57,696 the Loyalty Oath at Cal. 725 00:23:58,717 --> 00:24:01,792 In fact, you hosted meetings 726 00:23:58,718 --> 00:24:01,792 in your home 727 00:24:02,083 --> 00:24:03,617 to organize faculty 728 00:24:02,084 --> 00:24:03,617 against the Oath, 729 00:24:03,684 --> 00:24:05,083 helped students write letters 730 00:24:05,150 --> 00:24:05,888 to the university's 731 00:24:05,151 --> 00:24:05,888 board of governors, 732 00:24:06,850 --> 00:24:07,784 incited protests-- 733 00:24:07,850 --> 00:24:09,984 Yes, yes, 734 00:24:07,851 --> 00:24:09,984 I was followed and spied upon 735 00:24:12,917 --> 00:24:14,080 and interrogated 736 00:24:12,917 --> 00:24:14,080 by the likes of you. 737 00:24:19,750 --> 00:24:22,272 Well, 738 00:24:19,751 --> 00:24:22,272 not quite like you. 739 00:24:24,684 --> 00:24:26,368 I must confess my surprise 740 00:24:24,685 --> 00:24:26,368 that a man of your race 741 00:24:28,150 --> 00:24:30,464 is sitting on that 742 00:24:28,151 --> 00:24:30,464 side of the table. 743 00:24:30,984 --> 00:24:34,560 You should be sitting 744 00:24:30,984 --> 00:24:34,560 over here with me, 745 00:24:34,684 --> 00:24:38,656 if not down in Selma 746 00:24:34,685 --> 00:24:38,656 with Dr. King. 747 00:24:44,617 --> 00:24:46,483 I’m not the communist, sir. 748 00:24:46,550 --> 00:24:46,848 [scoffs] 749 00:24:49,517 --> 00:24:50,944 I haven't paid my party dues 750 00:24:49,518 --> 00:24:50,944 in 20 years. 751 00:24:54,717 --> 00:24:55,040 Do you have that in your files? 752 00:24:58,417 --> 00:24:59,136 The Loyalty Oath 753 00:24:58,417 --> 00:24:59,136 was an affront, 754 00:25:01,650 --> 00:25:03,232 not simply to 755 00:25:01,651 --> 00:25:03,232 my civil rights, 756 00:25:03,684 --> 00:25:07,328 but to the rights of all who 757 00:25:03,685 --> 00:25:07,328 aspire to be called "human." 758 00:25:09,550 --> 00:25:11,424 The Loyalty Oath 759 00:25:09,551 --> 00:25:11,424 was a disgusting chapter 760 00:25:14,984 --> 00:25:15,520 in the university's history. 761 00:25:20,215 --> 00:25:22,950 One in which you lost your job. 762 00:25:23,016 --> 00:25:23,712 And your reputation. 763 00:25:24,917 --> 00:25:27,808 [groans] 764 00:25:29,583 --> 00:25:31,904 "Reputation, reputation! 765 00:25:32,784 --> 00:25:36,000 "I have lost 766 00:25:32,785 --> 00:25:36,000 the immortal part of myself, 767 00:25:38,884 --> 00:25:40,096 "and all that remains 768 00:25:38,885 --> 00:25:40,096 is bestial. 769 00:25:44,450 --> 00:25:48,288 My reputation, 770 00:25:44,451 --> 00:25:48,288 Iago, my reputation!" 771 00:25:54,083 --> 00:25:56,480 [scoffs] 772 00:26:04,850 --> 00:26:06,350 Hey. 773 00:26:06,417 --> 00:26:08,768 Hi. 774 00:26:10,183 --> 00:26:12,483 You busy? 775 00:26:12,550 --> 00:26:12,864 No more than usual. 776 00:26:23,917 --> 00:26:25,152 We made an arrest 777 00:26:23,917 --> 00:26:25,152 this morning. 778 00:26:25,950 --> 00:26:29,183 A fella the chief 779 00:26:25,951 --> 00:26:29,183 figures for likely innocent 780 00:26:29,250 --> 00:26:31,850 put himself in the 781 00:26:29,251 --> 00:26:31,850 crosshairs, as it were. 782 00:26:31,917 --> 00:26:33,344 I don't follow. 783 00:26:34,884 --> 00:26:37,440 This fella appears guilty. 784 00:26:38,016 --> 00:26:40,450 But maybe he ain't. 785 00:26:40,517 --> 00:26:41,536 Guilt's a tricky 786 00:26:40,518 --> 00:26:41,536 thing to assign. 787 00:26:43,850 --> 00:26:45,632 But he did do 788 00:26:43,851 --> 00:26:45,632 something? 789 00:26:47,450 --> 00:26:49,728 Yeah. 790 00:26:50,383 --> 00:26:53,824 What's unresolved is if what 791 00:26:50,384 --> 00:26:53,824 he did is cause for guilt. 792 00:26:55,250 --> 00:26:57,920 What he did... 793 00:26:59,850 --> 00:27:02,016 Did he want to do it? 794 00:27:03,417 --> 00:27:05,050 He did. 795 00:27:05,116 --> 00:27:06,112 Definitely. 796 00:27:08,383 --> 00:27:10,208 Maybe he didn't reckon 797 00:27:08,384 --> 00:27:10,208 the consequences. 798 00:27:12,450 --> 00:27:13,550 Sometimes people do what they do 799 00:27:13,617 --> 00:27:14,304 because they're 800 00:27:13,618 --> 00:27:14,304 compelled to. 801 00:27:16,884 --> 00:27:18,400 Regardless of consequences. 802 00:27:20,282 --> 00:27:22,496 Or without thinking of how 803 00:27:20,284 --> 00:27:22,496 it might appear to others? 804 00:27:24,150 --> 00:27:26,592 Maybe there are things more 805 00:27:24,151 --> 00:27:26,592 important than appearances. 806 00:27:34,450 --> 00:27:34,784 Hey, Wendy. 807 00:27:35,483 --> 00:27:36,316 Where's my dad? 808 00:27:36,383 --> 00:27:38,282 He's out. 809 00:27:38,350 --> 00:27:38,880 Out where? 810 00:27:39,717 --> 00:27:41,116 Aren't you all supposed 811 00:27:39,718 --> 00:27:41,116 to be in school? 812 00:27:41,183 --> 00:27:42,850 Is this about 813 00:27:41,184 --> 00:27:42,850 Professor Hargraves? 814 00:27:42,917 --> 00:27:42,976 Is the FBI involved? 815 00:27:44,083 --> 00:27:44,850 Agent Scott? 816 00:27:44,917 --> 00:27:46,550 I’m just the 817 00:27:44,917 --> 00:27:46,550 receptionist, Timmy. 818 00:27:46,617 --> 00:27:47,071 No one is just any one thing. 819 00:27:48,282 --> 00:27:50,550 Heck, a year ago somebody 820 00:27:48,284 --> 00:27:50,550 thought you were just a thief. 821 00:27:50,617 --> 00:27:51,167 But we didn't. 822 00:27:55,550 --> 00:27:57,183 They have Mr. Hargraves. 823 00:27:57,250 --> 00:27:59,359 I don't think he's happy 824 00:27:57,251 --> 00:27:59,359 about it, your dad. 825 00:27:59,483 --> 00:28:01,183 So where are they? 826 00:28:01,250 --> 00:28:02,316 They took him somewhere. 827 00:28:02,383 --> 00:28:03,455 But I really don't know where. 828 00:28:08,183 --> 00:28:09,417 My dad go, too? 829 00:28:09,483 --> 00:28:10,383 Wendy: No. 830 00:28:10,450 --> 00:28:11,648 He said he was dropping 831 00:28:10,451 --> 00:28:11,648 by the hospital. 832 00:28:12,183 --> 00:28:14,383 Then on patrol. 833 00:28:14,450 --> 00:28:15,744 Timmy! 834 00:28:15,950 --> 00:28:17,417 Timmy, stop! 835 00:28:17,483 --> 00:28:18,316 He helped us out! 836 00:28:18,383 --> 00:28:19,617 He stuck his neck out for us! 837 00:28:19,684 --> 00:28:19,840 For you and me! 838 00:28:20,850 --> 00:28:22,316 We have to do something! 839 00:28:22,383 --> 00:28:23,450 We can talk to my mother. 840 00:28:23,517 --> 00:28:23,936 You think she's 841 00:28:23,518 --> 00:28:23,936 a part of this? 842 00:28:24,884 --> 00:28:25,684 No, no. 843 00:28:25,750 --> 00:28:26,884 Then why talk to her? 844 00:28:26,950 --> 00:28:27,884 Listen to me! 845 00:28:27,950 --> 00:28:28,032 You said yourself 846 00:28:27,951 --> 00:28:28,032 the professor's connected 847 00:28:29,417 --> 00:28:30,483 to Lieutenant Quincy. 848 00:28:30,550 --> 00:28:32,116 So if you want to do something, 849 00:28:32,183 --> 00:28:34,350 let's do something 850 00:28:32,184 --> 00:28:34,350 about Lieutenant Quincy. 851 00:28:34,417 --> 00:28:36,215 With my mother's help. 852 00:28:36,282 --> 00:28:36,984 But you said your mo-- 853 00:28:37,050 --> 00:28:40,320 She's resigning 854 00:28:37,051 --> 00:28:40,320 from MK-Ultra. 855 00:28:41,884 --> 00:28:43,650 What's going on? 856 00:28:43,717 --> 00:28:44,416 We have to go to the hospital. 857 00:28:44,950 --> 00:28:48,512 We'll explain 858 00:28:44,951 --> 00:28:48,512 on the way. 859 00:28:49,250 --> 00:28:52,608 Who is your dearest? 860 00:28:55,483 --> 00:28:56,704 These are personal. 861 00:28:58,183 --> 00:28:59,350 You have no right. 862 00:28:59,417 --> 00:29:00,800 I have the authority 863 00:28:59,418 --> 00:29:00,800 of the Attorney General 864 00:29:01,083 --> 00:29:04,250 of the United States 865 00:29:01,084 --> 00:29:04,250 of America. 866 00:29:04,316 --> 00:29:04,896 Now, to whom were 867 00:29:04,317 --> 00:29:04,896 these letters written? 868 00:29:10,750 --> 00:29:12,550 You said they were meant 869 00:29:10,751 --> 00:29:12,550 for someone 870 00:29:12,617 --> 00:29:13,088 who would never read them. 871 00:29:19,784 --> 00:29:21,280 Professor, there is a great 872 00:29:19,785 --> 00:29:21,280 deal of language in here 873 00:29:23,884 --> 00:29:25,376 that could be read 874 00:29:23,885 --> 00:29:25,376 in an incriminating manner 875 00:29:26,950 --> 00:29:28,950 as to your motives. 876 00:29:29,016 --> 00:29:29,472 My motive was to share 877 00:29:29,017 --> 00:29:29,472 the feelings of my heart! 878 00:29:34,583 --> 00:29:35,817 With whom? 879 00:29:35,884 --> 00:29:37,664 With my beloved. 880 00:29:38,617 --> 00:29:41,383 Who will never read them? 881 00:29:41,450 --> 00:29:41,760 Why? 882 00:29:43,083 --> 00:29:45,856 Because I will never send them! 883 00:29:46,050 --> 00:29:49,216 Because she's gone. 884 00:29:49,283 --> 00:29:49,952 Isn't she? 885 00:29:55,216 --> 00:29:58,144 She died of pneumonia 886 00:29:55,217 --> 00:29:58,144 while a prisoner of war 887 00:30:00,917 --> 00:30:02,240 in her own country. 888 00:30:02,750 --> 00:30:06,183 In a camp. 889 00:30:06,250 --> 00:30:06,336 Her name was Kaneko. 890 00:30:10,050 --> 00:30:10,432 You can infer the rest. 891 00:30:12,750 --> 00:30:13,984 You never married. 892 00:30:14,050 --> 00:30:14,528 Kinji rareta. 893 00:30:17,383 --> 00:30:18,624 Forbidden by her father 894 00:30:17,384 --> 00:30:18,624 despite our love 895 00:30:23,550 --> 00:30:26,816 because of the color of my skin. 896 00:30:33,950 --> 00:30:35,008 You must feel a great hatred 897 00:30:33,951 --> 00:30:35,008 for the American government. 898 00:30:41,383 --> 00:30:43,200 After all you've endured, 899 00:30:43,850 --> 00:30:47,016 it's understandable 900 00:30:43,851 --> 00:30:47,016 to turn against it. 901 00:30:47,083 --> 00:30:47,296 What I turn against, 902 00:30:47,084 --> 00:30:47,296 sir, is fission. 903 00:30:52,483 --> 00:30:55,488 It brings 904 00:30:52,484 --> 00:30:55,488 no creative energy, 905 00:30:56,417 --> 00:30:59,584 despite what our nuclear 906 00:30:56,418 --> 00:30:59,584 geniuses preach. 907 00:31:00,650 --> 00:31:03,680 I have been to Hiroshima 908 00:31:00,651 --> 00:31:03,680 and Nagasaki. 909 00:31:04,583 --> 00:31:07,776 I know the truth: 910 00:31:04,584 --> 00:31:07,776 fission brings only death. 911 00:31:12,316 --> 00:31:15,968 Racism, war, these are fission, 912 00:31:12,317 --> 00:31:15,968 writ large. 913 00:31:18,984 --> 00:31:20,064 Or small, as in the 914 00:31:18,985 --> 00:31:20,064 heart of Kaneko's father. 915 00:31:24,850 --> 00:31:28,256 I reject hatred towards him, 916 00:31:28,583 --> 00:31:32,352 as I reject it toward 917 00:31:28,584 --> 00:31:32,352 my government. 918 00:31:33,083 --> 00:31:36,448 In my heart, 919 00:31:33,084 --> 00:31:36,448 I must embrace him. 920 00:31:38,850 --> 00:31:40,544 I must embrace my persecutors. 921 00:31:43,984 --> 00:31:44,640 To do otherwise would be 922 00:31:43,985 --> 00:31:44,640 to become them. 923 00:31:50,216 --> 00:31:52,832 And that, 924 00:31:50,217 --> 00:31:52,832 I will not do. 925 00:31:59,083 --> 00:32:01,024 [door opens] 926 00:32:01,483 --> 00:32:02,450 Well, hello. 927 00:32:02,517 --> 00:32:03,917 Just here for my parents. 928 00:32:03,984 --> 00:32:04,617 They're in their office. 929 00:32:04,684 --> 00:32:05,120 Should I call? 930 00:32:05,450 --> 00:32:06,750 No, no, 931 00:32:05,451 --> 00:32:06,750 I’ll wait on the ward. 932 00:32:06,817 --> 00:32:09,016 I’ll wait with her. 933 00:32:09,083 --> 00:32:09,216 Dr. Whittison in? 934 00:32:10,283 --> 00:32:11,383 He left early today. 935 00:32:11,450 --> 00:32:12,684 Okay. 936 00:32:12,750 --> 00:32:13,312 Catch up with you later? 937 00:32:13,950 --> 00:32:17,408 You bet. 938 00:32:17,717 --> 00:32:20,550 Beth'd smile to see 939 00:32:17,718 --> 00:32:20,550 how you two have mended fences. 940 00:32:20,617 --> 00:32:21,504 Yeah. 941 00:32:22,517 --> 00:32:25,600 Hey, um... 942 00:32:25,817 --> 00:32:29,696 Something happen 943 00:32:25,818 --> 00:32:29,696 yesterday at lunch? 944 00:32:30,083 --> 00:32:31,116 Happen? 945 00:32:31,183 --> 00:32:33,283 With my mom and dad. 946 00:32:33,350 --> 00:32:33,792 He came home and... 947 00:32:36,016 --> 00:32:37,684 And? 948 00:32:37,750 --> 00:32:37,888 Yelled at me. 949 00:32:39,383 --> 00:32:40,850 He felt bad. 950 00:32:40,917 --> 00:32:41,984 He went right to bed. 951 00:32:42,850 --> 00:32:45,950 Left before I was up 952 00:32:42,851 --> 00:32:45,950 this morning. 953 00:32:46,016 --> 00:32:46,080 You should ask him. 954 00:32:52,016 --> 00:32:54,272 Were you hoping that 955 00:32:52,017 --> 00:32:54,272 they would reunite? 956 00:32:57,650 --> 00:32:58,368 She's nice. 957 00:32:59,250 --> 00:33:02,464 But, you know, 958 00:32:59,251 --> 00:33:02,464 I barely know her. 959 00:33:02,550 --> 00:33:06,560 Whatever makes him happy. 960 00:33:06,950 --> 00:33:10,656 See you later. 961 00:33:11,917 --> 00:33:14,383 [knocking] 962 00:33:14,450 --> 00:33:14,752 [door opens] 963 00:33:17,784 --> 00:33:18,848 Hello? 964 00:33:19,750 --> 00:33:22,944 Dr. Whittison? 965 00:33:28,750 --> 00:33:31,116 Hello? 966 00:33:31,183 --> 00:33:33,583 [ominous music] 967 00:33:33,650 --> 00:33:35,232 ♪♪ 968 00:33:39,684 --> 00:33:43,424 ♪♪ 969 00:33:49,717 --> 00:33:51,616 ♪♪ 970 00:34:00,283 --> 00:34:02,350 [knocking] 971 00:34:02,417 --> 00:34:03,904 [sighs] 972 00:34:13,517 --> 00:34:14,950 Hermits. 973 00:34:15,016 --> 00:34:16,116 Speak for yourself. 974 00:34:16,183 --> 00:34:16,192 I’m just a homebody. 975 00:34:17,817 --> 00:34:20,288 I was referring 976 00:34:17,818 --> 00:34:20,288 to the cookies. 977 00:34:22,984 --> 00:34:24,350 You make these? 978 00:34:24,417 --> 00:34:26,850 From my Aunt Minnie's recipe. 979 00:34:26,917 --> 00:34:28,480 Well, don't linger 980 00:34:26,918 --> 00:34:28,480 in the door. 981 00:34:28,650 --> 00:34:29,617 I know you're here 982 00:34:28,651 --> 00:34:29,617 for more reason 983 00:34:29,684 --> 00:34:32,576 than just to 984 00:34:29,685 --> 00:34:32,576 fatten me up. 985 00:34:35,984 --> 00:34:36,672 I understand you've 986 00:34:35,985 --> 00:34:36,672 had another vision. 987 00:34:38,717 --> 00:34:40,050 That kid's not going 988 00:34:38,718 --> 00:34:40,050 to be much of a spy 989 00:34:40,116 --> 00:34:40,768 if he keeps 990 00:34:40,117 --> 00:34:40,768 flapping those lips. 991 00:34:42,083 --> 00:34:44,116 A good operative always 992 00:34:42,084 --> 00:34:44,116 reports to his handler. 993 00:34:44,183 --> 00:34:44,864 Which would be you? 994 00:34:46,050 --> 00:34:47,216 It's what I was. 995 00:34:47,283 --> 00:34:48,183 What I am. 996 00:34:48,250 --> 00:34:48,960 What I’ve been. 997 00:34:49,517 --> 00:34:51,750 And he's concerned 998 00:34:49,518 --> 00:34:51,750 about me. 999 00:34:51,817 --> 00:34:53,056 Well, I guess 1000 00:34:51,818 --> 00:34:53,056 he should be. 1001 00:34:53,950 --> 00:34:54,617 Sit down. 1002 00:34:54,684 --> 00:34:57,152 Let's have 1003 00:34:54,685 --> 00:34:57,152 ourselves a jaw. 1004 00:35:05,383 --> 00:35:08,684 Let's just 1005 00:35:05,384 --> 00:35:08,684 go find her. 1006 00:35:08,750 --> 00:35:09,440 She'll be mad. 1007 00:35:10,283 --> 00:35:12,016 I’m used to that. 1008 00:35:12,083 --> 00:35:13,536 [suspenseful music] 1009 00:35:16,583 --> 00:35:17,632 [buzzer] 1010 00:35:19,050 --> 00:35:21,728 ♪♪ 1011 00:35:26,483 --> 00:35:27,583 Susan: Madeline? 1012 00:35:27,650 --> 00:35:29,920 Timmy? 1013 00:35:34,116 --> 00:35:35,550 Who let you 1014 00:35:34,117 --> 00:35:35,550 back here? 1015 00:35:35,617 --> 00:35:36,617 Where is Papa? 1016 00:35:36,684 --> 00:35:37,950 In the lab. 1017 00:35:38,016 --> 00:35:38,112 Answer my question, young lady. 1018 00:35:39,483 --> 00:35:40,917 We let ourselves 1019 00:35:39,484 --> 00:35:40,917 back here. 1020 00:35:40,984 --> 00:35:42,208 We need to speak 1021 00:35:40,985 --> 00:35:42,208 with you. 1022 00:35:42,950 --> 00:35:46,304 Susan: You need to 1023 00:35:42,951 --> 00:35:46,304 leave immediately. 1024 00:35:46,383 --> 00:35:48,550 We will speak at home. 1025 00:35:48,617 --> 00:35:49,917 I will be calling 1026 00:35:48,618 --> 00:35:49,917 your father, Timmy. 1027 00:35:49,984 --> 00:35:50,400 This is completely 1028 00:35:49,985 --> 00:35:50,400 beyond the pale-- 1029 00:35:51,583 --> 00:35:54,350 I know you're resigning! 1030 00:35:54,417 --> 00:35:54,496 Did your uncle 1031 00:35:54,418 --> 00:35:54,496 tell you that? 1032 00:35:56,083 --> 00:35:57,717 No. 1033 00:35:57,784 --> 00:35:58,592 How would you know such a thing? 1034 00:35:58,984 --> 00:35:59,817 Why does it matter? 1035 00:35:59,884 --> 00:36:00,917 It's true, isn't it? 1036 00:36:00,984 --> 00:36:02,016 You're leaving, now! 1037 00:36:02,083 --> 00:36:02,688 Let go of me! 1038 00:36:02,917 --> 00:36:03,650 Susan: MADELINE ANDREWS! 1039 00:36:03,717 --> 00:36:05,417 DO NOT RAISE YOUR VOICE TO ME! 1040 00:36:05,483 --> 00:36:06,684 Madelina: DON'T RAISE 1041 00:36:05,484 --> 00:36:06,684 YOUR VOICE TO ME! 1042 00:36:06,750 --> 00:36:06,784 Timmy: Stop it! 1043 00:36:08,483 --> 00:36:10,880 Please! 1044 00:36:11,583 --> 00:36:14,976 Dr. Andrews, may I 1045 00:36:11,584 --> 00:36:14,976 please say something? 1046 00:36:25,250 --> 00:36:27,264 Be brief. 1047 00:36:31,315 --> 00:36:31,360 I love your daughter. 1048 00:36:33,950 --> 00:36:35,456 I haven't told her that. 1049 00:36:36,016 --> 00:36:37,917 But she knows it. 1050 00:36:37,984 --> 00:36:39,552 Just like I know you love her. 1051 00:36:42,283 --> 00:36:43,648 Sometimes people can know 1052 00:36:42,284 --> 00:36:43,648 what's in somebody's heart. 1053 00:36:45,350 --> 00:36:46,917 I know that 1054 00:36:45,351 --> 00:36:46,917 in your heart, 1055 00:36:46,984 --> 00:36:47,744 you want to be a good person. 1056 00:36:49,350 --> 00:36:50,583 That all these 1057 00:36:49,351 --> 00:36:50,583 terrible things you do 1058 00:36:50,650 --> 00:36:51,840 are because you think some good 1059 00:36:50,651 --> 00:36:51,840 will come from them. 1060 00:36:54,250 --> 00:36:55,784 I know you want to do good 1061 00:36:55,850 --> 00:36:55,936 like I know you love 1062 00:36:55,851 --> 00:36:55,936 your daughter. 1063 00:36:58,850 --> 00:37:00,032 And I know that you want her 1064 00:36:58,851 --> 00:37:00,032 to love you again. 1065 00:37:03,717 --> 00:37:04,128 Even knowing all she knows. 1066 00:37:07,150 --> 00:37:08,224 That's why you're resigning. 1067 00:37:09,850 --> 00:37:11,917 Right? 1068 00:37:11,984 --> 00:37:12,320 That's right. 1069 00:37:13,650 --> 00:37:14,517 Right. 1070 00:37:14,583 --> 00:37:16,283 So. 1071 00:37:16,350 --> 00:37:16,416 We need your help. 1072 00:37:22,984 --> 00:37:24,608 That man, Frank Quincy, 1073 00:37:22,985 --> 00:37:24,608 he hired us, 1074 00:37:27,315 --> 00:37:28,704 me, Madeline, and Arthur. 1075 00:37:31,817 --> 00:37:32,800 He? 1076 00:37:33,917 --> 00:37:34,550 I’m-- 1077 00:37:34,617 --> 00:37:36,896 Don't worry about the details. 1078 00:37:37,450 --> 00:37:40,992 He asked us to help him 1079 00:37:37,451 --> 00:37:40,992 find the month that he lost. 1080 00:37:41,884 --> 00:37:45,088 The month the woman he loved 1081 00:37:41,885 --> 00:37:45,088 died right next to him, 1082 00:37:47,583 --> 00:37:49,184 which he can't even remember. 1083 00:37:50,617 --> 00:37:52,383 We've already figured out 1084 00:37:50,618 --> 00:37:52,383 a few things, 1085 00:37:52,450 --> 00:37:53,280 but we're stuck. 1086 00:37:55,550 --> 00:37:57,376 We need to unlock 1087 00:37:55,551 --> 00:37:57,376 his memories. 1088 00:37:58,050 --> 00:38:01,472 We need someone who can do that 1089 00:38:06,750 --> 00:38:09,664 He loved Mrs. Milligan. 1090 00:38:13,483 --> 00:38:13,760 People will do a lot for love. 1091 00:38:21,315 --> 00:38:21,952 Yes. 1092 00:38:23,950 --> 00:38:26,047 They will. 1093 00:38:26,850 --> 00:38:28,984 ♪♪ 1094 00:38:29,050 --> 00:38:30,143 [music swells dramatically] 1095 00:38:31,550 --> 00:38:34,239 [door opening] 1096 00:38:35,550 --> 00:38:38,335 Wendy said I could 1097 00:38:35,551 --> 00:38:38,335 wait for you. 1098 00:38:38,750 --> 00:38:40,517 I went by your hotel. 1099 00:38:40,583 --> 00:38:42,431 I took a drive 1100 00:38:40,584 --> 00:38:42,431 into the mountains. 1101 00:38:42,650 --> 00:38:46,527 Perspective 1102 00:38:42,651 --> 00:38:46,527 seemed required. 1103 00:38:49,717 --> 00:38:50,623 Why'd you blindside me 1104 00:38:49,718 --> 00:38:50,623 like that, Jenny? 1105 00:38:52,116 --> 00:38:53,817 I thought you weren't 1106 00:38:52,117 --> 00:38:53,817 that same girl. 1107 00:38:53,884 --> 00:38:54,719 Why'd you shut me down 1108 00:38:53,885 --> 00:38:54,719 so fast like you did? 1109 00:38:56,550 --> 00:38:58,815 I thought you weren't 1110 00:38:56,551 --> 00:38:58,815 that same guy. 1111 00:39:03,550 --> 00:39:07,008 I don't know what guy I am. 1112 00:39:10,116 --> 00:39:11,104 I do know I want you 1113 00:39:10,117 --> 00:39:11,104 in Wallace's life. 1114 00:39:13,083 --> 00:39:14,817 But your plan where 1115 00:39:13,084 --> 00:39:14,817 we all decamp to Paris 1116 00:39:14,884 --> 00:39:15,200 so I can make toilets 1117 00:39:14,885 --> 00:39:15,200 for my ex-wife's husband-- 1118 00:39:16,984 --> 00:39:18,850 I have a better plan. 1119 00:39:18,917 --> 00:39:19,296 Gained from my drive 1120 00:39:18,918 --> 00:39:19,296 up the mountain. 1121 00:39:22,483 --> 00:39:23,392 I’m on tenterhooks. 1122 00:39:24,684 --> 00:39:26,650 There's a home 1123 00:39:24,685 --> 00:39:26,650 for sale there 1124 00:39:26,717 --> 00:39:27,488 and Jean-Baptiste 1125 00:39:26,718 --> 00:39:27,488 loves to ski, 1126 00:39:29,650 --> 00:39:31,584 and while it's not the Alps, 1127 00:39:29,651 --> 00:39:31,584 it will make his bride happy. 1128 00:39:33,116 --> 00:39:35,680 We winter here, and summer 1129 00:39:33,117 --> 00:39:35,680 with Wallace in Paris. 1130 00:39:38,250 --> 00:39:39,776 I can make that work. 1131 00:39:46,684 --> 00:39:47,968 Now, what's your plan? 1132 00:39:49,183 --> 00:39:49,984 I just said 1133 00:39:49,184 --> 00:39:49,984 I can make that-- 1134 00:39:50,050 --> 00:39:51,483 Not for Wallace. 1135 00:39:51,550 --> 00:39:52,064 For you. 1136 00:39:53,617 --> 00:39:56,160 And your amorous predicament. 1137 00:39:56,750 --> 00:39:58,450 [exhales] 1138 00:39:58,517 --> 00:39:59,717 That obvious? 1139 00:39:59,784 --> 00:40:00,256 Maybe only to your 1140 00:39:59,785 --> 00:40:00,256 soon-to-be-ex-wife. 1141 00:40:02,950 --> 00:40:04,352 She knows? 1142 00:40:04,583 --> 00:40:05,850 She's aware. 1143 00:40:05,917 --> 00:40:08,448 And I take it she's 1144 00:40:05,918 --> 00:40:08,448 in some measure of accord? 1145 00:40:09,517 --> 00:40:11,750 As much as there 1146 00:40:09,518 --> 00:40:11,750 is any accord, yeah. 1147 00:40:11,817 --> 00:40:12,544 How long? 1148 00:40:13,116 --> 00:40:15,183 Since I copped to it? 1149 00:40:15,250 --> 00:40:16,640 Last night. 1150 00:40:19,283 --> 00:40:20,736 But it's been there, 1151 00:40:19,284 --> 00:40:20,736 gnawing at me for a while. 1152 00:40:21,617 --> 00:40:24,116 Since the night 1153 00:40:21,618 --> 00:40:24,116 I met her, I think. 1154 00:40:24,183 --> 00:40:24,832 She told me 1155 00:40:24,184 --> 00:40:24,832 who I really was. 1156 00:40:25,817 --> 00:40:28,928 And who was that? 1157 00:40:29,150 --> 00:40:31,116 A man afraid of love. 1158 00:40:31,183 --> 00:40:33,024 Are you afraid to love her? 1159 00:40:33,850 --> 00:40:36,950 Maybe. 1160 00:40:37,016 --> 00:40:37,120 Sure afraid to hurt my friend, 1161 00:40:37,017 --> 00:40:37,120 the pastor. 1162 00:40:39,450 --> 00:40:40,550 He loves her. 1163 00:40:40,617 --> 00:40:41,216 But she loves you. 1164 00:40:46,083 --> 00:40:49,408 Oh, my sweet old pal, 1165 00:40:46,084 --> 00:40:49,408 we don't decide who we love 1166 00:40:51,917 --> 00:40:53,504 any more than we can decide 1167 00:40:51,918 --> 00:40:53,504 who others love. 1168 00:40:56,517 --> 00:40:57,600 Todd may hate you. 1169 00:40:58,817 --> 00:41:01,696 But how many years 1170 00:40:58,818 --> 00:41:01,696 did you despise me after I left? 1171 00:41:03,684 --> 00:41:05,792 And here we sit. 1172 00:41:11,216 --> 00:41:13,984 I take your point. 1173 00:41:15,784 --> 00:41:17,483 You're a good man, Hershel. 1174 00:41:17,550 --> 00:41:18,080 [scoffs] 1175 00:41:20,216 --> 00:41:22,176 If so, at great effort. 1176 00:41:24,784 --> 00:41:26,272 "I spoke of masks today. 1177 00:41:26,817 --> 00:41:29,116 Will my own mask be lifted?" 1178 00:41:29,183 --> 00:41:30,368 Meaning? 1179 00:41:30,517 --> 00:41:32,116 I’m sure you're familiar 1180 00:41:32,183 --> 00:41:34,464 with the device 1181 00:41:32,184 --> 00:41:34,464 known as metaphor. 1182 00:41:36,150 --> 00:41:38,560 You have a maddening way of 1183 00:41:36,151 --> 00:41:38,560 not giving me direct answers. 1184 00:41:39,350 --> 00:41:42,656 Well, ask me a direct question. 1185 00:41:44,383 --> 00:41:46,450 Agent Scott: Was this 1186 00:41:44,384 --> 00:41:46,450 the mask you meant? 1187 00:41:46,517 --> 00:41:46,752 A dime store caricature of 1188 00:41:46,518 --> 00:41:46,752 our dear widowed first lady? 1189 00:41:51,450 --> 00:41:52,550 No. 1190 00:41:52,617 --> 00:41:54,784 What was this doing 1191 00:41:52,618 --> 00:41:54,784 in your crawl space? 1192 00:41:54,850 --> 00:41:54,944 Hargraves: You might better put 1193 00:41:54,851 --> 00:41:54,944 that question to my landlord. 1194 00:41:57,517 --> 00:41:58,583 I’m putting it to you! 1195 00:41:58,650 --> 00:41:59,040 I have never seen 1196 00:41:58,651 --> 00:41:59,040 this in my life! 1197 00:42:01,250 --> 00:42:03,136 Why won't you believe me? 1198 00:42:03,784 --> 00:42:07,232 I am not the man 1199 00:42:03,785 --> 00:42:07,232 you take me for! 1200 00:42:09,016 --> 00:42:11,328 ♪♪ 1201 00:42:18,617 --> 00:42:19,520 It's not him. 1202 00:42:19,917 --> 00:42:20,717 We don't know that. 1203 00:42:20,784 --> 00:42:22,817 I know it. 1204 00:42:22,884 --> 00:42:23,616 I’ll have Whittison 1205 00:42:22,885 --> 00:42:23,616 speak with him. 1206 00:42:30,550 --> 00:42:31,808 Dr. Whittison: And tell me 1207 00:42:30,551 --> 00:42:31,808 what you think it means. 1208 00:42:32,116 --> 00:42:32,950 About me. 1209 00:42:33,016 --> 00:42:34,383 Alice: You're the host. 1210 00:42:34,450 --> 00:42:35,904 You've brought 1211 00:42:34,451 --> 00:42:35,904 them all together. 1212 00:42:38,283 --> 00:42:40,000 For a meal. 1213 00:42:40,216 --> 00:42:41,650 Of chicken pot pie. 1214 00:42:41,717 --> 00:42:44,096 Of secrets. 1215 00:42:45,450 --> 00:42:47,350 Of things hidden. 1216 00:42:47,417 --> 00:42:48,192 Like prizes in a cereal box. 1217 00:42:50,016 --> 00:42:52,083 But unsavory ones. 1218 00:42:52,150 --> 00:42:52,288 Are you suggesting 1219 00:42:52,151 --> 00:42:52,288 I baked those items 1220 00:42:53,884 --> 00:42:56,050 into the pies? 1221 00:42:56,116 --> 00:42:56,384 Aren't you a chef? 1222 00:43:00,150 --> 00:43:00,480 The teacher. 1223 00:43:00,717 --> 00:43:01,750 You know him well? 1224 00:43:01,817 --> 00:43:03,550 I hardly know him at all. 1225 00:43:03,617 --> 00:43:04,576 Then you'll likely 1226 00:43:03,618 --> 00:43:04,576 come to know him. 1227 00:43:07,050 --> 00:43:08,672 And the Sanders boy will 1228 00:43:07,051 --> 00:43:08,672 likely come to shoot him? 1229 00:43:09,884 --> 00:43:11,717 Or you. 1230 00:43:11,784 --> 00:43:12,768 It's hard to tell 1231 00:43:11,785 --> 00:43:12,768 who he was aiming at. 1232 00:43:15,315 --> 00:43:16,864 That's why you're 1233 00:43:15,317 --> 00:43:16,864 here, isn't it? 1234 00:43:19,417 --> 00:43:20,960 Fear of being shot. 1235 00:43:25,216 --> 00:43:28,884 Did your boy have a gun to you? 1236 00:43:28,950 --> 00:43:29,152 You know the one I mean. 1237 00:43:33,016 --> 00:43:33,248 Communism, you must understand, 1238 00:43:33,017 --> 00:43:33,248 is a disease. 1239 00:43:36,917 --> 00:43:37,344 Like influenza, 1240 00:43:36,918 --> 00:43:37,344 it has the ability 1241 00:43:39,850 --> 00:43:41,440 to wipe out entire swaths 1242 00:43:39,851 --> 00:43:41,440 of population 1243 00:43:42,250 --> 00:43:45,083 with frightening alacrity. 1244 00:43:45,150 --> 00:43:45,536 Influenza is invisible. 1245 00:43:46,517 --> 00:43:47,583 But if you could see it, 1246 00:43:47,650 --> 00:43:49,283 would you not 1247 00:43:47,651 --> 00:43:49,283 want to strike it down? 1248 00:43:49,350 --> 00:43:49,632 You think societal imbalance 1249 00:43:49,351 --> 00:43:49,632 is a correct system 1250 00:43:51,216 --> 00:43:52,417 of organization? 1251 00:43:52,483 --> 00:43:53,728 What you call societal imbalance 1252 00:43:52,484 --> 00:43:53,728 I call freedom. 1253 00:43:55,016 --> 00:43:57,016 Freedom for who? 1254 00:43:57,083 --> 00:43:57,824 Blacks? 1255 00:43:57,950 --> 00:43:58,984 Jews? 1256 00:43:59,050 --> 00:44:01,450 Certainly not Communists. 1257 00:44:01,517 --> 00:44:01,920 Your freedom is 1258 00:44:01,518 --> 00:44:01,920 available only to those 1259 00:44:03,016 --> 00:44:05,216 who concur with 1260 00:44:03,017 --> 00:44:05,216 your definition of freedom. 1261 00:44:05,283 --> 00:44:06,016 Stalin is a tyrant. 1262 00:44:07,283 --> 00:44:08,183 Do you deny that? 1263 00:44:08,250 --> 00:44:09,984 He who was of late your ally. 1264 00:44:10,050 --> 00:44:10,112 He was my enemy's enemy 1265 00:44:10,051 --> 00:44:10,112 and he is a tyrant. 1266 00:44:12,550 --> 00:44:13,884 What is a tyrant? 1267 00:44:13,950 --> 00:44:14,208 One who removes choice, 1268 00:44:13,951 --> 00:44:14,208 who exerts control over others. 1269 00:44:17,250 --> 00:44:18,304 Like one who 1270 00:44:17,251 --> 00:44:18,304 wishes to strike down 1271 00:44:18,450 --> 00:44:21,717 the disease of communism? 1272 00:44:21,784 --> 00:44:22,400 I am certain you are 1273 00:44:21,785 --> 00:44:22,400 a well-regarded physician, 1274 00:44:24,383 --> 00:44:26,116 so you should not need 1275 00:44:24,384 --> 00:44:26,116 a wayward schoolboy 1276 00:44:26,183 --> 00:44:26,496 to inform you that 1277 00:44:26,184 --> 00:44:26,496 disease is not a thing 1278 00:44:28,150 --> 00:44:30,116 which can be controlled 1279 00:44:28,151 --> 00:44:30,116 any more 1280 00:44:30,183 --> 00:44:30,592 than can be the will of any 1281 00:44:30,184 --> 00:44:30,592 organism to live, or to die. 1282 00:44:35,183 --> 00:44:36,216 Daniel-- 1283 00:44:36,283 --> 00:44:38,784 Henceforth, do not seek to 1284 00:44:36,284 --> 00:44:38,784 control me, my teacher. 1285 00:44:40,016 --> 00:44:42,880 It will result only in 1286 00:44:40,017 --> 00:44:42,880 bad things for us both. 1287 00:44:51,216 --> 00:44:52,617 Did he shoot you? 1288 00:44:52,684 --> 00:44:53,884 Dr. Whittison: No. 1289 00:44:53,950 --> 00:44:55,168 He did, however, deal quite 1290 00:44:53,951 --> 00:44:55,168 a blow to my temporal lobe, 1291 00:44:57,083 --> 00:44:59,264 and then bound me, 1292 00:44:57,084 --> 00:44:59,264 which I had taught him to do. 1293 00:45:00,350 --> 00:45:03,250 By the time I’d freed myself, 1294 00:45:00,351 --> 00:45:03,250 he was long gone. 1295 00:45:03,315 --> 00:45:03,360 Back to his comrades. 1296 00:45:05,784 --> 00:45:07,456 Well, regardless, 1297 00:45:07,950 --> 00:45:11,552 the gun young Mr. Sanders 1298 00:45:07,951 --> 00:45:11,552 is to point at you 1299 00:45:13,283 --> 00:45:15,383 will not end in death. 1300 00:45:15,450 --> 00:45:15,648 You'll catch the bullet, 1301 00:45:16,717 --> 00:45:19,744 and turn it into a butterfly, 1302 00:45:16,718 --> 00:45:19,744 is that right? 1303 00:45:20,517 --> 00:45:21,583 Something like that. 1304 00:45:21,650 --> 00:45:23,840 [thunder] 1305 00:45:24,684 --> 00:45:27,936 [door opens] 1306 00:45:28,884 --> 00:45:29,850 What're you doing here? 1307 00:45:29,917 --> 00:45:31,283 Spoiling your dinner. 1308 00:45:31,350 --> 00:45:32,032 You want a cookie? 1309 00:45:38,483 --> 00:45:40,224 I was at the hospital. 1310 00:45:40,583 --> 00:45:41,750 They said you'd left early. 1311 00:45:41,817 --> 00:45:44,320 As you've confirmed. 1312 00:45:46,850 --> 00:45:48,416 Did I interrupt something? 1313 00:45:49,583 --> 00:45:52,512 Only a discussion 1314 00:45:49,584 --> 00:45:52,512 of past fears. 1315 00:45:53,016 --> 00:45:54,750 And future fears. 1316 00:45:54,817 --> 00:45:56,608 And the fictions 1317 00:45:54,818 --> 00:45:56,608 we invent for ourselves 1318 00:45:58,984 --> 00:46:00,704 in our unending quest 1319 00:45:58,985 --> 00:46:00,704 not to appear mad. 1320 00:46:04,116 --> 00:46:04,800 We were talking about that? 1321 00:46:06,450 --> 00:46:08,896 It's an admirable 1322 00:46:06,451 --> 00:46:08,896 pursuit, Milly. 1323 00:46:09,650 --> 00:46:12,992 And as someone who 1324 00:46:09,651 --> 00:46:12,992 threw in the towel a ways back, 1325 00:46:13,083 --> 00:46:14,116 I can assure you 1326 00:46:14,183 --> 00:46:17,088 that whichever system you 1327 00:46:14,184 --> 00:46:17,088 pledge allegiance to 1328 00:46:17,950 --> 00:46:21,184 is going to betray you, 1329 00:46:17,951 --> 00:46:21,184 or you'll betray it. 1330 00:46:22,517 --> 00:46:25,050 [dramatic music] 1331 00:46:25,116 --> 00:46:25,280 And so, Frank, 1332 00:46:26,483 --> 00:46:28,784 realizing you have 1333 00:46:26,484 --> 00:46:28,784 no reason to trust me, 1334 00:46:28,850 --> 00:46:29,376 I nonetheless 1335 00:46:28,851 --> 00:46:29,376 ask you to do so 1336 00:46:31,050 --> 00:46:33,472 [thunder] 1337 00:46:34,183 --> 00:46:36,016 As long as they're here. 1338 00:46:36,083 --> 00:46:36,517 Susan: Frank-- 1339 00:46:36,583 --> 00:46:37,383 Non-negotiable. 1340 00:46:37,450 --> 00:46:37,568 Madeline: It's all right, Mama. 1341 00:46:42,350 --> 00:46:43,717 Very well then. 1342 00:46:43,784 --> 00:46:45,760 I shall fetch the 1343 00:46:43,785 --> 00:46:45,760 required medicine. 1344 00:46:50,450 --> 00:46:53,952 Come here, quick. 1345 00:47:02,417 --> 00:47:04,183 Where'd you get that? 1346 00:47:04,250 --> 00:47:06,183 Roy Milligan. 1347 00:47:06,250 --> 00:47:08,183 To protect myself. 1348 00:47:08,250 --> 00:47:10,183 But I don't want it anymore. 1349 00:47:10,250 --> 00:47:10,335 I’m afraid of what 1350 00:47:10,251 --> 00:47:10,335 I might do with it. 1351 00:47:12,917 --> 00:47:14,431 Give it to 1352 00:47:12,918 --> 00:47:14,431 your dad. 1353 00:47:14,750 --> 00:47:18,216 Timmy... 1354 00:47:18,283 --> 00:47:18,527 Susan: All right. 1355 00:47:25,250 --> 00:47:26,719 [thunder] 1356 00:47:37,350 --> 00:47:39,008 Hi, Scottie. 1357 00:47:40,450 --> 00:47:41,750 What... 1358 00:47:41,817 --> 00:47:43,104 Am I under arrest? 1359 00:47:43,483 --> 00:47:45,550 Where's your gun? 1360 00:47:45,617 --> 00:47:46,617 Which gun is that? 1361 00:47:46,684 --> 00:47:47,200 The Makarov you hide 1362 00:47:46,685 --> 00:47:47,200 under your mattress. 1363 00:47:48,950 --> 00:47:51,296 Well, I guess it's not 1364 00:47:48,951 --> 00:47:51,296 under the mattress. 1365 00:47:53,216 --> 00:47:55,392 Turn around. 1366 00:47:55,550 --> 00:47:58,315 Spread your legs, 1367 00:47:55,551 --> 00:47:58,315 put your hands on your head. 1368 00:47:58,383 --> 00:47:59,488 You got to be kidding me. 1369 00:48:05,315 --> 00:48:06,884 You know I’m a lawyer, right? 1370 00:48:06,950 --> 00:48:07,680 So if I’m not under arrest, 1371 00:48:06,951 --> 00:48:07,680 you're going to be. 1372 00:48:10,517 --> 00:48:11,776 I’m also going on record 1373 00:48:10,518 --> 00:48:11,776 as not liking you. 1374 00:48:15,083 --> 00:48:15,872 I like your wife, though, 1375 00:48:15,084 --> 00:48:15,872 if that's what this is about. 1376 00:48:19,917 --> 00:48:19,968 She's devoted to you, 1377 00:48:19,918 --> 00:48:19,968 which boggles the mind. 1378 00:48:24,150 --> 00:48:28,160 But de gustibus, as 1379 00:48:24,151 --> 00:48:28,160 my Italian friends like to say. 1380 00:48:28,350 --> 00:48:29,583 Or maybe it's loyalty. 1381 00:48:29,650 --> 00:48:32,183 What's it been, 19 years? 1382 00:48:32,250 --> 00:48:32,256 That's quite 1383 00:48:32,251 --> 00:48:32,256 an achievement, John. 1384 00:48:34,350 --> 00:48:36,352 Oh, shucks, 1385 00:48:34,351 --> 00:48:36,352 treasure hunt's over. 1386 00:48:37,216 --> 00:48:40,448 Now might really be the time to 1387 00:48:37,217 --> 00:48:40,448 tell me I’m under arrest. 1388 00:48:42,650 --> 00:48:43,350 Or release me. 1389 00:48:43,417 --> 00:48:44,544 That'll work, too. 1390 00:48:47,784 --> 00:48:48,640 I must confess I do enjoy 1391 00:48:47,785 --> 00:48:48,640 the sound of my own voice, 1392 00:48:50,016 --> 00:48:52,684 but enough is enough. 1393 00:48:52,750 --> 00:48:53,817 What do you want? 1394 00:48:53,884 --> 00:48:56,832 [thunder] 1395 00:48:56,984 --> 00:49:00,928 They've got an innocent man 1396 00:48:56,985 --> 00:49:00,928 in the frame, the FBI. 1397 00:49:02,016 --> 00:49:05,024 So you're going 1398 00:49:02,017 --> 00:49:05,024 to tell me the truth. 1399 00:49:07,517 --> 00:49:09,120 Are you the Plumber? 1400 00:49:10,717 --> 00:49:11,784 I’m sorry, 1401 00:49:11,850 --> 00:49:13,216 I have absolutely no idea 1402 00:49:11,851 --> 00:49:13,216 what you're talking about. 1403 00:49:16,650 --> 00:49:17,312 Maybe you've been so busy 1404 00:49:16,651 --> 00:49:17,312 with the people who work 1405 00:49:18,984 --> 00:49:21,408 for the agencies 1406 00:49:18,985 --> 00:49:21,408 with initials 1407 00:49:22,483 --> 00:49:24,016 that you haven't done 1408 00:49:22,484 --> 00:49:24,016 your due diligence 1409 00:49:24,083 --> 00:49:25,504 on this small town 1410 00:49:24,084 --> 00:49:25,504 chief of police, 1411 00:49:27,784 --> 00:49:29,600 but I was in military 1412 00:49:27,785 --> 00:49:29,600 intelligence in Korea. 1413 00:49:32,016 --> 00:49:33,696 I was especially good 1414 00:49:32,017 --> 00:49:33,696 at getting people to talk. 1415 00:49:35,717 --> 00:49:37,792 Captured spies. 1416 00:49:38,917 --> 00:49:41,250 I prided myself on not 1417 00:49:38,918 --> 00:49:41,250 resorting to physical means 1418 00:49:41,315 --> 00:49:41,888 of extraction. 1419 00:49:43,417 --> 00:49:45,984 But see, I know you're 1420 00:49:43,418 --> 00:49:45,984 guilty of espionage. 1421 00:49:50,183 --> 00:49:52,884 And I don't mind 1422 00:49:50,184 --> 00:49:52,884 hurting you. 1423 00:49:52,950 --> 00:49:54,176 Because I don't like you. 1424 00:49:56,315 --> 00:49:58,272 Well, gosh, John. 1425 00:49:59,650 --> 00:50:02,368 I like you a little more 1426 00:49:59,651 --> 00:50:02,368 because of that speech. 1427 00:50:02,650 --> 00:50:03,383 And I did look into you. 1428 00:50:03,450 --> 00:50:06,383 I’ve seen your complete files. 1429 00:50:06,450 --> 00:50:06,464 I have access. 1430 00:50:08,784 --> 00:50:10,560 Because you're right, Sherlock, 1431 00:50:08,785 --> 00:50:10,560 I am guilty of espionage. 1432 00:50:12,116 --> 00:50:13,850 But you got 1433 00:50:12,117 --> 00:50:13,850 the wrong agency, pal. 1434 00:50:13,917 --> 00:50:14,656 I don't work for the company 1435 00:50:13,918 --> 00:50:14,656 that starts with a "K." 1436 00:50:16,216 --> 00:50:18,283 It starts with a "C". 1437 00:50:18,350 --> 00:50:18,752 I’m a spook, 1438 00:50:20,617 --> 00:50:22,848 just like my older brother, 1439 00:50:20,618 --> 00:50:22,848 just like Susan, 1440 00:50:23,383 --> 00:50:26,944 only they, unlike you, 1441 00:50:23,384 --> 00:50:26,944 never figured that out. 1442 00:50:28,216 --> 00:50:31,040 I’m to take your word? 1443 00:50:32,884 --> 00:50:35,136 Pick up that phone 1444 00:50:32,885 --> 00:50:35,136 and dial the number I give you. 1445 00:50:36,050 --> 00:50:39,232 You'll take his word. 1446 00:50:40,583 --> 00:50:42,116 Susan: When you open your eyes, 1447 00:50:42,183 --> 00:50:43,328 you're at home in Maryland, 1448 00:50:44,183 --> 00:50:47,424 holding the letter 1449 00:50:44,184 --> 00:50:47,424 from Beth dated March 15th. 1450 00:50:47,550 --> 00:50:51,520 Three, two, one, 1451 00:50:47,551 --> 00:50:51,520 open your eyes. 1452 00:50:54,650 --> 00:50:55,616 Read the letter 1453 00:50:54,651 --> 00:50:55,616 to me, Frank. 1454 00:50:59,483 --> 00:50:59,712 "My dearest Frank, 1455 00:51:00,617 --> 00:51:03,583 "I know I said I would give you 1456 00:51:00,618 --> 00:51:03,583 the time you asked for, 1457 00:51:03,650 --> 00:51:03,808 "but a troubling matter 1458 00:51:03,651 --> 00:51:03,808 has arisen that cannot wait. 1459 00:51:06,483 --> 00:51:07,904 "I’ve made a discovery. 1460 00:51:08,050 --> 00:51:12,000 "Someone isn't who 1461 00:51:08,051 --> 00:51:12,000 or what they appear. 1462 00:51:12,216 --> 00:51:14,817 "I should say no more, 1463 00:51:12,217 --> 00:51:14,817 except that I need your help, 1464 00:51:14,884 --> 00:51:16,096 "and that I’m frightened. 1465 00:51:16,450 --> 00:51:18,250 I love you, Beth." 1466 00:51:18,315 --> 00:51:19,817 What do you do? 1467 00:51:19,884 --> 00:51:20,192 Write her. 1468 00:51:20,817 --> 00:51:22,417 Fly out. 1469 00:51:22,483 --> 00:51:23,116 Rent a room. 1470 00:51:23,183 --> 00:51:24,250 Call from there. 1471 00:51:24,315 --> 00:51:28,384 Call her now. 1472 00:51:30,315 --> 00:51:32,016 It's Frank. 1473 00:51:32,083 --> 00:51:32,480 Yes, I’m here. 1474 00:51:34,684 --> 00:51:36,250 Beth, sweetheart, calm down. 1475 00:51:36,315 --> 00:51:36,576 Just start at the beginning. 1476 00:51:38,817 --> 00:51:39,350 The KGB? 1477 00:51:39,417 --> 00:51:40,672 You're sure? 1478 00:51:41,350 --> 00:51:42,817 Oh, what? 1479 00:51:42,884 --> 00:51:44,768 You did what? 1480 00:51:45,717 --> 00:51:46,216 No, no-- 1481 00:51:46,283 --> 00:51:47,350 That's a mistake. 1482 00:51:47,417 --> 00:51:48,850 It doesn't matter. 1483 00:51:48,917 --> 00:51:50,884 Fine, fine, 1484 00:51:48,918 --> 00:51:50,884 keep the meeting, 1485 00:51:50,950 --> 00:51:52,960 but I’ll go. 1486 00:51:53,550 --> 00:51:57,056 Because I’m trained 1487 00:51:53,551 --> 00:51:57,056 for this work. 1488 00:51:57,450 --> 00:52:00,583 Of course I’ll be careful. 1489 00:52:00,650 --> 00:52:01,152 I love you, too. 1490 00:52:04,083 --> 00:52:05,248 What did she say? 1491 00:52:05,850 --> 00:52:07,950 Someone is working 1492 00:52:05,851 --> 00:52:07,950 with the Soviets. 1493 00:52:08,016 --> 00:52:09,344 The KGB. 1494 00:52:09,550 --> 00:52:10,950 Who? 1495 00:52:11,016 --> 00:52:12,350 She won't say. 1496 00:52:12,417 --> 00:52:13,440 She says 1497 00:52:12,418 --> 00:52:13,440 I won't believe her. 1498 00:52:14,450 --> 00:52:16,315 But she's arranged a meeting. 1499 00:52:16,383 --> 00:52:17,536 How did she do that? 1500 00:52:18,183 --> 00:52:20,517 A note. 1501 00:52:20,583 --> 00:52:21,632 Reckless, childish. 1502 00:52:23,315 --> 00:52:24,483 Where's the meeting? 1503 00:52:24,550 --> 00:52:25,550 The woods. 1504 00:52:25,617 --> 00:52:25,728 North of the reservoir. 1505 00:52:27,617 --> 00:52:28,517 Go. 1506 00:52:28,583 --> 00:52:29,517 Now. 1507 00:52:29,583 --> 00:52:29,824 Take us with you. 1508 00:52:35,550 --> 00:52:37,417 Is it nice out? 1509 00:52:37,483 --> 00:52:38,016 It's beautiful. 1510 00:52:38,850 --> 00:52:40,784 I’ve missed the fresh air. 1511 00:52:40,850 --> 00:52:42,112 Are you afraid? 1512 00:52:44,216 --> 00:52:45,517 Does anyone come? 1513 00:52:45,583 --> 00:52:46,208 Yes. 1514 00:52:49,083 --> 00:52:50,304 Hello, Frank. 1515 00:52:50,717 --> 00:52:54,400 I hoped it would be you, 1516 00:52:50,718 --> 00:52:54,400 rather than Nurse Milligan. 1517 00:52:55,950 --> 00:52:58,496 It seems we have some 1518 00:52:55,951 --> 00:52:58,496 complicated matters to discuss. 1519 00:53:07,250 --> 00:53:08,550 Now I’m afraid. 1520 00:53:08,617 --> 00:53:10,784 [thunder] 1521 00:53:14,917 --> 00:53:18,976 ♪♪ 1522 00:53:24,984 --> 00:53:27,168 ♪♪ 1523 00:54:19,450 --> 00:54:20,416 Narrator: Next time 1524 00:54:19,451 --> 00:54:20,416 on Granite Flats... 1525 00:54:21,750 --> 00:54:24,183 Timmy: What lies would you 1526 00:54:21,751 --> 00:54:24,183 invent to save yourself? 1527 00:54:24,250 --> 00:54:24,512 [intense music] 1528 00:54:28,917 --> 00:54:32,704 Sometimes one wears the mask 1529 00:54:28,918 --> 00:54:32,704 so long it becomes his face. 1530 00:54:33,183 --> 00:54:36,800 ♪♪ 1531 00:54:42,917 --> 00:54:43,884 Alice! 1532 00:54:43,950 --> 00:54:44,992 Narrator: Next time 1533 00:54:43,951 --> 00:54:44,992 on Granite Flats. 92977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.