All language subtitles for Granite Flats S01E03 720p WEB-DL AAC2 0 H 264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,884 --> 00:00:05,617 Tim: There are things 2 00:00:02,884 --> 00:00:05,617 that need to stay secret. 3 00:00:05,684 --> 00:00:06,884 Secret? 4 00:00:06,950 --> 00:00:10,016 My dad found some metal in 5 00:00:06,951 --> 00:00:10,016 different places all over town. 6 00:00:10,083 --> 00:00:11,550 Weird metal. 7 00:00:11,617 --> 00:00:15,250 When we stopped by the station, 8 00:00:11,618 --> 00:00:15,250 the metal was gone. 9 00:00:15,984 --> 00:00:17,884 I'm a widow. 10 00:00:17,950 --> 00:00:19,850 He was a pilot 11 00:00:17,951 --> 00:00:19,850 stationed at Edwards. 12 00:00:19,917 --> 00:00:21,950 You've been there, right? 13 00:00:22,015 --> 00:00:25,082 Yeah, a time or two 14 00:00:22,017 --> 00:00:25,082 visiting my brother. 15 00:00:25,150 --> 00:00:27,250 You looking for trouble, 16 00:00:25,151 --> 00:00:27,250 John? 17 00:00:27,316 --> 00:00:28,884 I'm just looking to lend a hand. 18 00:00:28,950 --> 00:00:31,383 John's good cop, Doc, 19 00:00:28,951 --> 00:00:31,383 and I trust him. 20 00:00:31,450 --> 00:00:35,784 The question, Major, is 21 00:00:31,451 --> 00:00:35,784 does he trust you? 22 00:00:35,850 --> 00:00:36,482 [explosion] 23 00:00:36,550 --> 00:00:37,684 Jenkins: No! 24 00:00:37,750 --> 00:00:38,517 Ronnie! 25 00:00:38,583 --> 00:00:39,583 No, stop! 26 00:00:39,650 --> 00:00:40,550 Corporal's in there! 27 00:00:40,617 --> 00:00:42,250 Your Corporal is gone. 28 00:00:42,316 --> 00:00:45,750 Jenkins: Explosion at the shop, 29 00:00:42,317 --> 00:00:45,750 that was my doing. 30 00:00:45,817 --> 00:00:47,817 Set me up with your bracelets. 31 00:00:47,884 --> 00:00:49,250 Woman: What will happen 32 00:00:47,885 --> 00:00:49,250 to the boy? 33 00:00:49,316 --> 00:00:51,650 Slim: He'll go into foster care 34 00:00:49,317 --> 00:00:51,650 in the morning. 35 00:00:53,150 --> 00:00:57,344 ♪ 36 00:01:00,850 --> 00:01:03,250 Tim: My dad was talking about 37 00:01:00,851 --> 00:01:03,250 it the other night at dinner. 38 00:01:03,316 --> 00:01:05,215 It's where old Mr. Dinsmore 39 00:01:03,317 --> 00:01:05,215 lived. 40 00:01:05,283 --> 00:01:07,016 Mr. Dinsmore who's dead? 41 00:01:07,083 --> 00:01:09,617 My dad said Mr. Dinsmore 42 00:01:07,084 --> 00:01:09,617 didn't even own the land. 43 00:01:09,684 --> 00:01:11,750 And it was a big pain because 44 00:01:09,685 --> 00:01:11,750 they didn't even want to pay 45 00:01:11,816 --> 00:01:12,850 to tear it down. 46 00:01:12,917 --> 00:01:14,884 So they just put a 47 00:01:12,918 --> 00:01:14,884 padlock on it. 48 00:01:15,717 --> 00:01:17,450 How do we get in? 49 00:01:18,717 --> 00:01:20,450 Does your dad know you 50 00:01:18,718 --> 00:01:20,450 have that? 51 00:01:20,517 --> 00:01:23,116 Um, I'd rather not answer 52 00:01:20,518 --> 00:01:23,116 that question. 53 00:01:23,183 --> 00:01:25,717 You really think this is a 54 00:01:23,184 --> 00:01:25,717 good place for us to meet? 55 00:01:25,784 --> 00:01:26,850 Are you kidding? 56 00:01:26,917 --> 00:01:28,550 Look at it! 57 00:01:30,016 --> 00:01:31,350 Madeline: I am looking at it. 58 00:01:31,417 --> 00:01:33,150 Well, it sure is private. 59 00:01:33,215 --> 00:01:34,583 Nobody ever comes out here. 60 00:01:34,650 --> 00:01:37,583 Madeline: That's because they're 61 00:01:34,651 --> 00:01:37,583 scared of Mr. Dinsmore. 62 00:01:37,650 --> 00:01:38,650 Well, who cares? 63 00:01:38,717 --> 00:01:40,150 He's dead now! 64 00:01:40,884 --> 00:01:42,250 Sorry, Arthur. 65 00:01:42,316 --> 00:01:43,283 It's okay. 66 00:01:43,350 --> 00:01:44,984 I didn't even know 67 00:01:43,351 --> 00:01:44,984 Mr. Dinsmore. 68 00:01:45,050 --> 00:01:46,884 Madeline: He dressed like 69 00:01:45,051 --> 00:01:46,884 Davey Crockett, 70 00:01:46,950 --> 00:01:51,550 had a huge beard, and was 71 00:01:46,950 --> 00:01:51,550 missing most of his teeth. 72 00:01:51,617 --> 00:01:56,083 He'd only come into town 73 00:01:51,618 --> 00:01:56,083 to sell meat that he killed. 74 00:01:56,150 --> 00:01:58,050 Well, should we look inside? 75 00:01:58,116 --> 00:02:00,116 [laughter] 76 00:02:00,183 --> 00:02:02,784 [sigh] 77 00:02:03,550 --> 00:02:05,316 [door creaks] 78 00:02:05,383 --> 00:02:11,072 ♪ 79 00:02:15,417 --> 00:02:23,360 ♪ 80 00:02:24,417 --> 00:02:26,016 It's perfect! 81 00:02:26,083 --> 00:02:31,550 ♪ 82 00:02:31,617 --> 00:02:37,984 ♪ How long until the sun sets? 83 00:02:38,050 --> 00:02:43,840 ♪ How long can we hold today? ♪ 84 00:02:44,350 --> 00:02:51,917 ♪ I don't ever want to say ♪ 85 00:02:51,984 --> 00:02:56,127 ♪ Goodnight, my love. ♪ 86 00:02:57,717 --> 00:03:02,183 ♪ 87 00:03:03,984 --> 00:03:06,183 I left all three pieces of 88 00:03:03,985 --> 00:03:06,183 metal right here. 89 00:03:06,250 --> 00:03:07,717 Are you sure, Chief? 90 00:03:07,784 --> 00:03:09,550 Maybe you put them 91 00:03:07,785 --> 00:03:09,550 somewhere else. 92 00:03:09,617 --> 00:03:12,583 Searched the whole office. 93 00:03:12,650 --> 00:03:14,450 Found a peanut butter 94 00:03:12,651 --> 00:03:14,450 sandwich in one of your drawers. 95 00:03:14,517 --> 00:03:16,550 Looked like it was 96 00:03:14,518 --> 00:03:16,550 made when Ike was in office. 97 00:03:16,617 --> 00:03:18,917 Nah, it's not that old. 98 00:03:18,984 --> 00:03:22,550 Gladys, anyone in here 99 00:03:18,985 --> 00:03:22,550 yesterday after I left? 100 00:03:22,617 --> 00:03:24,216 Just Timmy and his 101 00:03:22,618 --> 00:03:24,216 little friends, 102 00:03:24,282 --> 00:03:26,883 but I kept my eyes on them. 103 00:03:28,250 --> 00:03:29,917 What is it? 104 00:03:29,984 --> 00:03:33,183 Well, just after the air raid 105 00:03:29,985 --> 00:03:33,183 sirens stopped, 106 00:03:33,250 --> 00:03:35,984 I got a call from the base 107 00:03:33,251 --> 00:03:35,984 that my car was blocking access 108 00:03:36,050 --> 00:03:37,884 for a tank to get down 109 00:03:36,051 --> 00:03:37,884 the street. 110 00:03:37,950 --> 00:03:38,650 A tank? 111 00:03:38,717 --> 00:03:39,684 I know it sounded strange, 112 00:03:39,750 --> 00:03:42,183 but the man got so hot under 113 00:03:39,751 --> 00:03:42,183 the collar about it. 114 00:03:42,250 --> 00:03:44,483 So, I ran out to move my car. 115 00:03:44,550 --> 00:03:45,817 Did you lock the office? 116 00:03:45,884 --> 00:03:47,316 I was only gone for 117 00:03:45,885 --> 00:03:47,316 a few minutes. 118 00:03:47,383 --> 00:03:49,850 Did you see the tank or 119 00:03:47,384 --> 00:03:49,850 anyone from the base? 120 00:03:49,917 --> 00:03:51,517 No. 121 00:03:51,583 --> 00:03:53,650 And did you ever think about 122 00:03:51,584 --> 00:03:53,650 how the person calling 123 00:03:53,717 --> 00:03:55,283 knew it was your car? 124 00:03:55,350 --> 00:03:59,717 [sigh] I'm sorry sir. 125 00:04:02,750 --> 00:04:03,850 All right. 126 00:04:03,917 --> 00:04:06,850 Any more strange calls, 127 00:04:03,918 --> 00:04:06,850 I want to know about it. 128 00:04:07,984 --> 00:04:10,250 Keep this to yourselves. 129 00:04:22,517 --> 00:04:24,416 If I didn't know any better, 130 00:04:22,517 --> 00:04:24,416 I'd say I was in the presence 131 00:04:24,483 --> 00:04:28,784 of a professional 132 00:04:24,484 --> 00:04:28,784 car washer. 133 00:04:29,684 --> 00:04:32,150 See kid, that there's 134 00:04:29,685 --> 00:04:32,150 what we call "ribbing." 135 00:04:32,216 --> 00:04:34,884 Familiar with ribbing? 136 00:04:35,416 --> 00:04:38,550 Maybe you call it teasing 137 00:04:35,418 --> 00:04:38,550 or joshing. 138 00:04:38,617 --> 00:04:41,750 Which one? 139 00:04:42,250 --> 00:04:45,583 You're a little hard case, 140 00:04:42,251 --> 00:04:45,583 aren't you? 141 00:04:45,650 --> 00:04:47,550 I'm a hard case too. 142 00:04:47,617 --> 00:04:50,116 Think your old man 143 00:04:47,618 --> 00:04:50,116 is rough? 144 00:04:50,183 --> 00:04:51,016 Brother, from what I've seen, 145 00:04:51,083 --> 00:04:54,150 he's Santa Claus 146 00:04:51,084 --> 00:04:54,150 next to my pop. 147 00:04:54,717 --> 00:04:55,617 The time I was your age, 148 00:04:55,684 --> 00:04:57,916 I would have been 149 00:04:55,685 --> 00:04:57,916 two years in juvie. 150 00:04:57,984 --> 00:04:59,916 You know what that is? 151 00:04:59,984 --> 00:05:01,784 Jail for kids. 152 00:05:01,850 --> 00:05:04,717 Pretty much. 153 00:05:04,784 --> 00:05:07,250 Better than home. 154 00:05:07,315 --> 00:05:09,950 Helped me figure out that I had 155 00:05:07,317 --> 00:05:09,950 to learn how to get along 156 00:05:10,016 --> 00:05:12,850 if I was going to get 157 00:05:10,017 --> 00:05:12,850 anywhere in this world. 158 00:05:12,916 --> 00:05:15,350 You can still be a hard case 159 00:05:12,918 --> 00:05:15,350 on the inside, 160 00:05:15,416 --> 00:05:17,617 but you need to learn 161 00:05:15,418 --> 00:05:17,617 how to smile. 162 00:05:17,684 --> 00:05:19,383 Read me? 163 00:05:19,450 --> 00:05:20,784 Yeah. 164 00:05:20,850 --> 00:05:23,150 It's "Yes, sir." 165 00:05:23,216 --> 00:05:24,283 Yes, sir. 166 00:05:24,350 --> 00:05:25,684 Good. 167 00:05:25,750 --> 00:05:27,183 Smile when you say that. 168 00:05:27,250 --> 00:05:31,776 ♪ 169 00:05:37,283 --> 00:05:44,064 ♪ 170 00:05:47,315 --> 00:05:52,255 ♪ 171 00:05:59,016 --> 00:06:02,283 I believe it's a skunk. 172 00:06:02,350 --> 00:06:05,817 It still has a little odor. 173 00:06:15,315 --> 00:06:17,550 This whole place smells. 174 00:06:17,617 --> 00:06:18,650 Like a skunk? 175 00:06:18,717 --> 00:06:21,950 No, like a creepy old man. 176 00:06:22,016 --> 00:06:24,183 You don't smell that? 177 00:06:24,250 --> 00:06:27,183 I have serious doubts 178 00:06:24,251 --> 00:06:27,183 about this locale. 179 00:06:27,250 --> 00:06:29,350 Tim: Come on, Madeline. 180 00:06:29,416 --> 00:06:30,684 Are you kidding? 181 00:06:30,750 --> 00:06:32,116 Look around! 182 00:06:32,183 --> 00:06:33,950 I am looking around. 183 00:06:34,016 --> 00:06:35,950 That's my point. 184 00:06:36,517 --> 00:06:37,984 I can't stay in here. 185 00:06:38,050 --> 00:06:45,504 ♪ 186 00:06:48,083 --> 00:06:53,696 ♪ 187 00:06:54,283 --> 00:06:55,350 We haven't even 188 00:06:54,284 --> 00:06:55,350 started planning 189 00:06:55,416 --> 00:06:57,650 what we're going to do 190 00:06:55,418 --> 00:06:57,650 on the case. 191 00:06:57,717 --> 00:07:00,150 Madeline, we agreed we're 192 00:06:57,718 --> 00:07:00,150 going to figure this stuff out. 193 00:07:00,216 --> 00:07:02,684 Then let's do that 194 00:07:00,217 --> 00:07:02,684 instead of interior decorating 195 00:07:02,750 --> 00:07:05,850 the most vile clubhouse ever. 196 00:07:05,916 --> 00:07:09,116 It's not a clubhouse, 197 00:07:05,918 --> 00:07:09,116 it's a headquarters. 198 00:07:09,183 --> 00:07:11,750 Then it's a vile 199 00:07:09,184 --> 00:07:11,750 headquarters. 200 00:07:11,817 --> 00:07:15,250 Anyway, I told my dad 201 00:07:11,818 --> 00:07:15,250 about the metal being gone. 202 00:07:15,316 --> 00:07:16,617 Did he seem surprised? 203 00:07:16,684 --> 00:07:17,583 Definitely. 204 00:07:17,650 --> 00:07:19,450 Did you tell them about 205 00:07:17,651 --> 00:07:19,450 the commy spies? 206 00:07:19,517 --> 00:07:22,917 We shouldn't assume 207 00:07:19,518 --> 00:07:22,917 they're communists or spies. 208 00:07:22,984 --> 00:07:25,216 Well, I already told him 209 00:07:22,985 --> 00:07:25,216 that I saw them. 210 00:07:25,283 --> 00:07:28,216 When you though they 211 00:07:25,284 --> 00:07:28,216 were FBI agents. 212 00:07:28,283 --> 00:07:29,216 What did he say? 213 00:07:29,283 --> 00:07:33,316 Well, he kind of thought 214 00:07:29,284 --> 00:07:33,316 I was talking too much. 215 00:07:33,383 --> 00:07:37,016 In other words, he gave no 216 00:07:33,384 --> 00:07:37,016 credence to your theory 217 00:07:37,083 --> 00:07:39,350 or even to what you said 218 00:07:37,084 --> 00:07:39,350 you saw. 219 00:07:39,417 --> 00:07:40,617 That might work to 220 00:07:39,418 --> 00:07:40,617 our advantage 221 00:07:40,684 --> 00:07:42,050 when we interview Gladys. 222 00:07:42,116 --> 00:07:43,417 Interview Gladys? 223 00:07:43,483 --> 00:07:44,517 Madeline: Of course! 224 00:07:44,583 --> 00:07:46,316 The metal was left 225 00:07:44,584 --> 00:07:46,316 in her care. 226 00:07:46,383 --> 00:07:49,016 We need to determine if 227 00:07:46,384 --> 00:07:49,016 she did something with it. 228 00:07:49,083 --> 00:07:50,950 That's a good plan, Madeline. 229 00:07:51,016 --> 00:07:52,183 Tim: See? 230 00:07:52,250 --> 00:07:54,316 The headquarters is working! 231 00:07:54,383 --> 00:07:57,650 Me having a good plan 232 00:07:54,384 --> 00:07:57,650 is entirely unrelated 233 00:07:57,717 --> 00:08:01,917 to this putrid environment. 234 00:08:02,450 --> 00:08:04,383 Shall we go? 235 00:08:04,450 --> 00:08:06,316 What does putrid mean? 236 00:08:10,216 --> 00:08:12,116 Is Dr. Whittison hiding out 237 00:08:10,217 --> 00:08:12,116 in his office? 238 00:08:12,183 --> 00:08:13,517 He's gone for the day. 239 00:08:13,583 --> 00:08:15,550 Official business. 240 00:08:17,417 --> 00:08:18,684 Did you not sleep well? 241 00:08:18,750 --> 00:08:20,583 No. 242 00:08:20,650 --> 00:08:21,750 Because of that bump 243 00:08:20,651 --> 00:08:21,750 on your head 244 00:08:21,817 --> 00:08:23,083 or because you moved 245 00:08:21,818 --> 00:08:23,083 to a quaint little town 246 00:08:23,150 --> 00:08:25,016 that just got bombed? 247 00:08:25,083 --> 00:08:27,283 Probably both. 248 00:08:27,350 --> 00:08:28,517 And Arthur. 249 00:08:28,583 --> 00:08:29,984 Fight at school? 250 00:08:30,050 --> 00:08:31,083 Yes. 251 00:08:31,150 --> 00:08:32,917 And we fought too. 252 00:08:32,984 --> 00:08:35,116 And I heard him last night 253 00:08:32,985 --> 00:08:35,116 talking. 254 00:08:35,183 --> 00:08:35,984 In his sleep? 255 00:08:36,050 --> 00:08:37,784 No, he was awake. 256 00:08:37,850 --> 00:08:40,183 I think he was talking to 257 00:08:37,851 --> 00:08:40,183 his father. 258 00:08:42,583 --> 00:08:46,083 Well sure, I think 259 00:08:42,583 --> 00:08:46,083 that's okay. 260 00:08:46,150 --> 00:08:47,950 No, of course, I mean yes. 261 00:08:48,016 --> 00:08:51,884 It's just, he was talking 262 00:08:48,017 --> 00:08:51,884 about some friends he's made. 263 00:08:51,950 --> 00:08:53,083 That's good. 264 00:08:53,150 --> 00:08:57,083 And how they were going to 265 00:08:53,151 --> 00:08:57,083 find out what some stuff means. 266 00:08:57,150 --> 00:08:58,016 What stuff? 267 00:08:58,083 --> 00:09:00,216 I don't know, that's what 268 00:08:58,083 --> 00:09:00,216 worries me. 269 00:09:00,283 --> 00:09:01,917 I tried to fish it out of him 270 00:09:00,284 --> 00:09:01,917 at breakfast 271 00:09:01,984 --> 00:09:06,850 but he completely clammed up. 272 00:09:06,917 --> 00:09:12,183 I'm just... I don't know. 273 00:09:12,250 --> 00:09:15,050 What do you think? 274 00:09:17,717 --> 00:09:21,316 I was 15 when I caught my mom 275 00:09:17,718 --> 00:09:21,316 reading my diary. 276 00:09:21,383 --> 00:09:22,817 I ran out of the house 277 00:09:22,884 --> 00:09:24,884 over to my cousin's 278 00:09:22,885 --> 00:09:24,884 on the other side of town 279 00:09:24,950 --> 00:09:26,917 and I didn't come back 280 00:09:24,951 --> 00:09:26,917 for three months. 281 00:09:26,984 --> 00:09:30,116 And it was 282 00:09:26,985 --> 00:09:30,116 maybe three years 283 00:09:30,183 --> 00:09:32,617 before I could really trust her. 284 00:09:34,450 --> 00:09:38,550 Trust Arthur to tell 285 00:09:34,451 --> 00:09:38,550 you what he needs to 286 00:09:38,617 --> 00:09:42,016 when he needs to. 287 00:09:42,750 --> 00:09:44,617 Okay. 288 00:10:03,150 --> 00:10:05,617 Morning, Wallace. 289 00:10:08,917 --> 00:10:11,283 Morning, sir. 290 00:10:11,684 --> 00:10:12,350 We still on? 291 00:10:12,417 --> 00:10:13,350 You bet. 292 00:10:13,417 --> 00:10:15,984 Corporal, take the kid 293 00:10:13,418 --> 00:10:15,984 on a perimeter patrol. 294 00:10:16,050 --> 00:10:19,417 Yes, sir. 295 00:10:21,850 --> 00:10:23,550 What happened to foster care? 296 00:10:23,617 --> 00:10:26,383 Well, it's a Saturday. 297 00:10:26,450 --> 00:10:28,350 And they never close, Slim. 298 00:10:28,417 --> 00:10:30,150 I got my hands full right now, 299 00:10:28,418 --> 00:10:30,150 John. 300 00:10:30,216 --> 00:10:31,517 All the more reason. 301 00:10:31,583 --> 00:10:33,350 Did you come here to grill me 302 00:10:31,583 --> 00:10:33,350 or Jenkins? 303 00:10:48,784 --> 00:10:50,517 That it? 304 00:10:52,050 --> 00:10:53,550 The death of Private 305 00:10:52,051 --> 00:10:53,550 Ronald Bartowski 306 00:10:53,617 --> 00:10:55,984 is my entire and full 307 00:10:53,618 --> 00:10:55,984 responsibility. 308 00:10:56,050 --> 00:10:57,316 The same applies 309 00:10:56,051 --> 00:10:57,316 to what happened 310 00:10:57,383 --> 00:11:00,817 regarding the destruction of the 311 00:10:57,384 --> 00:11:00,817 shop which was under my command. 312 00:11:00,884 --> 00:11:03,050 I am the guilty party. 313 00:11:05,150 --> 00:11:06,750 Something strike you as 314 00:11:05,151 --> 00:11:06,750 funny about all this? 315 00:11:06,817 --> 00:11:08,583 How'd you do it? 316 00:11:08,650 --> 00:11:10,316 I did it. 317 00:11:10,383 --> 00:11:12,517 That's all you or anybody 318 00:11:10,384 --> 00:11:12,517 else needs to know. 319 00:11:12,583 --> 00:11:14,316 Why'd you do it? 320 00:11:16,016 --> 00:11:18,684 What's he doing mucking around 321 00:11:16,017 --> 00:11:18,684 in army business anyway? 322 00:11:18,750 --> 00:11:21,083 Ain't you man enough 323 00:11:18,751 --> 00:11:21,083 to handle this? 324 00:11:34,784 --> 00:11:37,450 Since I know from your record 325 00:11:34,785 --> 00:11:37,450 this isn't your first run-in 326 00:11:37,517 --> 00:11:40,917 with the military police, 327 00:11:37,518 --> 00:11:40,917 I'll assume you know 328 00:11:40,984 --> 00:11:45,150 that I decide who mucks around 329 00:11:40,985 --> 00:11:45,150 in things and who doesn't. 330 00:11:45,216 --> 00:11:47,016 You got an answer for my 331 00:11:45,217 --> 00:11:47,016 colleague as to how it is 332 00:11:47,083 --> 00:11:49,550 you destroyed army property 333 00:11:47,083 --> 00:11:49,550 and killed your corporal 334 00:11:49,617 --> 00:11:53,250 and what motivated you 335 00:11:49,618 --> 00:11:53,250 to do those things? 336 00:11:53,316 --> 00:11:55,016 You got your man. 337 00:11:55,083 --> 00:11:57,750 What do you care about my 338 00:11:55,083 --> 00:11:57,750 methods or my motives? 339 00:11:57,817 --> 00:12:01,183 Well, we're in the business 340 00:11:57,818 --> 00:12:01,183 of cause and effect, 341 00:12:01,250 --> 00:12:03,917 like for instance, what would 342 00:12:01,251 --> 00:12:03,917 cause a man like you 343 00:12:03,984 --> 00:12:06,917 to be sweating as 344 00:12:03,985 --> 00:12:06,917 much as you are? 345 00:12:06,984 --> 00:12:10,650 And yet, feel so cold 346 00:12:06,985 --> 00:12:10,650 to the touch? 347 00:12:10,717 --> 00:12:12,417 Maybe I caught a bug. 348 00:12:12,482 --> 00:12:14,850 See now, that could 349 00:12:12,484 --> 00:12:14,850 be the cause. 350 00:12:14,917 --> 00:12:16,417 Maybe you haven't had 351 00:12:14,918 --> 00:12:16,417 the morning beverage 352 00:12:16,482 --> 00:12:18,750 you're used to having. 353 00:12:19,350 --> 00:12:21,617 Maybe you got all the 354 00:12:19,351 --> 00:12:21,617 answers now, huh? 355 00:12:21,684 --> 00:12:24,283 No, and that's the problem. 356 00:12:24,350 --> 00:12:27,116 I don't. 357 00:12:27,884 --> 00:12:29,517 Here's how it's going to go, 358 00:12:27,885 --> 00:12:29,517 Jenkins. 359 00:12:29,583 --> 00:12:31,884 Get up. 360 00:12:32,383 --> 00:12:33,350 We'll put you back 361 00:12:32,384 --> 00:12:33,350 in stockade 362 00:12:33,417 --> 00:12:36,216 and see if your bug passes. 363 00:12:36,283 --> 00:12:39,583 Then we're going to visit 364 00:12:36,284 --> 00:12:39,583 this confession in a few hours. 365 00:12:39,650 --> 00:12:44,283 Corporal, back to the stockade. 366 00:12:44,350 --> 00:12:47,617 And no food or water 367 00:12:44,351 --> 00:12:47,617 until I say so. 368 00:12:50,183 --> 00:12:53,216 He didn't do it. 369 00:12:53,283 --> 00:12:56,316 Maybe he didn't. 370 00:12:56,383 --> 00:12:58,817 Well if he didn't, who did? 371 00:13:01,517 --> 00:13:03,950 ♪ 372 00:13:04,016 --> 00:13:06,850 [throat clearing] 373 00:13:06,917 --> 00:13:08,450 Hey! 374 00:13:08,517 --> 00:13:10,482 I didn't think I'd be seeing you 375 00:13:08,518 --> 00:13:10,482 today. 376 00:13:10,550 --> 00:13:11,550 It's been a little hectic. 377 00:13:11,617 --> 00:13:13,950 Here too. 378 00:13:14,016 --> 00:13:15,517 Regarding plans 379 00:13:14,017 --> 00:13:15,517 that were discussed 380 00:13:15,583 --> 00:13:18,083 about a meal this evening? 381 00:13:18,150 --> 00:13:20,316 I might be hung up. 382 00:13:20,383 --> 00:13:23,050 Rumor is circulating that it 383 00:13:20,384 --> 00:13:23,050 wasn't a missile. 384 00:13:23,116 --> 00:13:23,884 How'd you hear that? 385 00:13:23,950 --> 00:13:25,684 Word gets around. 386 00:13:25,750 --> 00:13:27,750 And I hear you have somebody 387 00:13:25,751 --> 00:13:27,750 in custody? 388 00:13:27,817 --> 00:13:28,517 That's right. 389 00:13:28,583 --> 00:13:31,050 Was he working alone? 390 00:13:31,116 --> 00:13:34,583 All I can say is there's a 391 00:13:31,117 --> 00:13:34,583 lot we don't know right now. 392 00:13:35,016 --> 00:13:36,450 Should I be afraid? 393 00:13:36,517 --> 00:13:37,917 I'm on it. 394 00:13:37,984 --> 00:13:40,316 I prefer you smiling. 395 00:13:40,950 --> 00:13:42,517 Listen, I need a favor. 396 00:13:42,583 --> 00:13:44,150 The guy we locked up, 397 00:13:42,583 --> 00:13:44,150 he has a kid. 398 00:13:44,216 --> 00:13:46,650 He's 12 years old. 399 00:13:47,650 --> 00:13:48,750 I need someone to watch him. 400 00:13:51,116 --> 00:13:52,650 Slim, I'm at work. 401 00:13:52,717 --> 00:13:54,684 But Whittison's gone 402 00:13:52,718 --> 00:13:54,684 for the day. 403 00:13:54,750 --> 00:13:55,950 How'd you hear that? 404 00:13:56,016 --> 00:13:58,450 Word gets around. 405 00:13:58,517 --> 00:14:00,183 Shouldn't he be 406 00:13:58,518 --> 00:14:00,183 in foster care? 407 00:14:00,250 --> 00:14:02,316 Yeah, but we're not sure 408 00:14:00,251 --> 00:14:02,316 what's going to happen 409 00:14:02,383 --> 00:14:03,717 with his pop and... 410 00:14:03,784 --> 00:14:05,550 ...and you took a shine 411 00:14:03,785 --> 00:14:05,550 to him. 412 00:14:05,617 --> 00:14:07,350 I'm not saying I like him. 413 00:14:07,417 --> 00:14:10,684 The fact is, he's pretty 414 00:14:07,418 --> 00:14:10,684 unlikeable. 415 00:14:10,750 --> 00:14:13,350 Just seems like he hasn't 416 00:14:10,751 --> 00:14:13,350 gotten a fair shake so far, 417 00:14:13,417 --> 00:14:14,717 but if it's too much 418 00:14:13,418 --> 00:14:14,717 trouble... 419 00:14:14,784 --> 00:14:15,950 Hush. 420 00:14:16,016 --> 00:14:19,050 I'll watch him, for the day. 421 00:14:19,784 --> 00:14:23,517 Wallace, front and center. 422 00:14:26,550 --> 00:14:28,316 Wallace, say hello to 423 00:14:26,551 --> 00:14:28,316 Nurse Clark. 424 00:14:28,383 --> 00:14:29,817 Regina will do fine. 425 00:14:29,884 --> 00:14:31,116 Hi there, Wallace. 426 00:14:31,183 --> 00:14:32,350 You'll be staying with 427 00:14:31,184 --> 00:14:32,350 Nurse Clark today 428 00:14:32,417 --> 00:14:34,984 while we sort things out 429 00:14:32,418 --> 00:14:34,984 on my end. 430 00:14:35,050 --> 00:14:37,116 This is the part where you 431 00:14:35,051 --> 00:14:37,116 say, "Thank you, sir." 432 00:14:37,183 --> 00:14:38,250 Thank you, sir. 433 00:14:38,316 --> 00:14:39,216 If I get a report back of you 434 00:14:39,283 --> 00:14:41,684 being anything less 435 00:14:39,284 --> 00:14:41,684 than a gentlemen, buddy, 436 00:14:41,750 --> 00:14:43,283 you don't want to know 437 00:14:41,751 --> 00:14:43,283 the consequence. 438 00:14:43,350 --> 00:14:44,550 We clear? 439 00:14:44,617 --> 00:14:47,250 Yes, sir. 440 00:14:47,316 --> 00:14:48,517 Thanks, Nurse Clark. 441 00:14:48,583 --> 00:14:51,784 Thank you, Major Kirkpatrick. 442 00:14:57,383 --> 00:14:59,517 You two going steady 443 00:14:57,384 --> 00:14:59,517 or something? 444 00:14:59,583 --> 00:15:01,050 Or something. 445 00:15:01,116 --> 00:15:02,817 Let's go wash your hands. 446 00:15:02,884 --> 00:15:07,016 ♪ 447 00:15:07,083 --> 00:15:08,417 Well, well! 448 00:15:08,483 --> 00:15:10,450 The three musketeers! 449 00:15:10,517 --> 00:15:11,917 Do you need to use 450 00:15:10,518 --> 00:15:11,917 the bathroom again? 451 00:15:11,984 --> 00:15:13,216 We're doing a school project 452 00:15:13,283 --> 00:15:15,917 and we need to interview 453 00:15:13,284 --> 00:15:15,917 important people in town. 454 00:15:15,984 --> 00:15:16,817 Like you. 455 00:15:16,884 --> 00:15:17,583 Oh! 456 00:15:17,650 --> 00:15:19,050 Well, of course! 457 00:15:19,116 --> 00:15:22,984 Sit down. 458 00:15:23,050 --> 00:15:26,050 What would you 459 00:15:23,051 --> 00:15:26,050 like to know? 460 00:15:26,850 --> 00:15:27,850 Did you have to go through 461 00:15:27,917 --> 00:15:30,817 any security clearance 462 00:15:27,918 --> 00:15:30,817 procedures to get this job? 463 00:15:30,884 --> 00:15:33,016 Well, what a mature question! 464 00:15:33,083 --> 00:15:37,817 Um, there wasn't 465 00:15:33,084 --> 00:15:37,817 technically a... 466 00:15:37,884 --> 00:15:38,817 Background check? 467 00:15:38,884 --> 00:15:39,917 Right! 468 00:15:39,984 --> 00:15:42,817 But Timmy's dad, 469 00:15:39,985 --> 00:15:42,817 that is Chief Sanders, 470 00:15:42,884 --> 00:15:45,216 he's very 471 00:15:42,885 --> 00:15:45,216 security-orientated. 472 00:15:45,283 --> 00:15:47,850 So there's security 473 00:15:45,284 --> 00:15:47,850 procedures for the office. 474 00:15:47,917 --> 00:15:48,750 Of course! 475 00:15:48,817 --> 00:15:50,450 Because important records 476 00:15:48,818 --> 00:15:50,450 are kept here. 477 00:15:50,517 --> 00:15:51,250 Correct. 478 00:15:51,316 --> 00:15:52,316 And evidence. 479 00:15:52,383 --> 00:15:53,316 That's right. 480 00:15:53,383 --> 00:15:55,617 Have you ever lost 481 00:15:53,384 --> 00:15:55,617 any evidence? 482 00:15:58,150 --> 00:16:00,750 Did your brothers put you up 483 00:15:58,151 --> 00:16:00,750 to this? 484 00:16:00,817 --> 00:16:02,350 Perhaps I should 485 00:16:00,818 --> 00:16:02,350 radio your father. 486 00:16:02,417 --> 00:16:03,583 No! 487 00:16:03,650 --> 00:16:05,950 I'm sorry, Gladys. 488 00:16:06,016 --> 00:16:07,917 How about we make a deal. 489 00:16:07,984 --> 00:16:10,984 I won't say a word to the chief 490 00:16:07,985 --> 00:16:10,984 about your little prank 491 00:16:11,050 --> 00:16:13,250 and you never come in here 492 00:16:11,051 --> 00:16:13,250 unsupervised again. 493 00:16:13,316 --> 00:16:13,617 Deal! 494 00:16:13,684 --> 00:16:14,150 What? 495 00:16:14,216 --> 00:16:14,684 No! 496 00:16:14,750 --> 00:16:18,583 Let's go, Madeline. 497 00:16:18,650 --> 00:16:19,183 That was a disaster. 498 00:16:19,250 --> 00:16:19,950 You chickened out! 499 00:16:20,016 --> 00:16:21,283 She knew what we were doing! 500 00:16:21,350 --> 00:16:22,216 So what? 501 00:16:22,283 --> 00:16:23,216 She's obviously 502 00:16:22,284 --> 00:16:23,216 in trouble with your dad! 503 00:16:23,283 --> 00:16:24,684 She hadn't been arrested. 504 00:16:24,750 --> 00:16:25,884 Guys! 505 00:16:25,950 --> 00:16:27,784 Stop fighting! 506 00:16:27,850 --> 00:16:30,016 Let's make a plan. 507 00:16:34,717 --> 00:16:37,450 Nurse Milligan: Here you are. 508 00:16:37,517 --> 00:16:39,517 Your medication. 509 00:16:40,750 --> 00:16:41,784 Thanks. 510 00:16:46,150 --> 00:16:48,717 How's the hand? 511 00:16:48,784 --> 00:16:50,183 Better. 512 00:16:50,250 --> 00:16:51,183 How's the head? 513 00:16:51,250 --> 00:16:52,684 Better. 514 00:16:52,750 --> 00:16:54,583 Oh, this is a favorite 515 00:16:52,751 --> 00:16:54,583 of mine! 516 00:16:54,650 --> 00:16:55,750 Yeah, me too. 517 00:16:55,817 --> 00:16:57,116 I've read it before. 518 00:16:57,183 --> 00:16:58,183 It would appear so. 519 00:16:58,250 --> 00:16:59,417 Are these your notes? 520 00:16:59,483 --> 00:17:01,750 Yeah, I do that. 521 00:17:02,684 --> 00:17:04,884 A wonderful fact 522 00:17:02,685 --> 00:17:04,884 to reflect upon, 523 00:17:04,950 --> 00:17:07,417 that every human creature 524 00:17:04,951 --> 00:17:07,417 is constituted to be 525 00:17:07,483 --> 00:17:11,215 that profound secret in 526 00:17:07,484 --> 00:17:11,215 mystery to every other. 527 00:17:11,282 --> 00:17:14,282 A solemn consideration when 528 00:17:11,284 --> 00:17:14,282 I enter a great city by night 529 00:17:14,350 --> 00:17:16,550 that every one of those 530 00:17:14,351 --> 00:17:16,550 darkly-clustered houses 531 00:17:16,617 --> 00:17:18,884 encloses its own secret. 532 00:17:18,950 --> 00:17:22,884 That every room and every one 533 00:17:18,951 --> 00:17:22,884 of them encloses its own secret. 534 00:17:22,950 --> 00:17:23,850 That every beating heart 535 00:17:23,917 --> 00:17:25,784 in the hundreds of 536 00:17:23,917 --> 00:17:25,784 thousands of breasts 537 00:17:25,850 --> 00:17:27,850 there is, in some 538 00:17:25,851 --> 00:17:27,850 of its imaginings, 539 00:17:27,917 --> 00:17:30,950 a secret to 540 00:17:27,917 --> 00:17:30,950 the heart nearest it. 541 00:17:34,183 --> 00:17:35,483 Do you believe that? 542 00:17:35,550 --> 00:17:37,650 That we all have secrets from 543 00:17:35,551 --> 00:17:37,650 each other? 544 00:17:37,717 --> 00:17:42,483 Maybe not by intent, 545 00:17:37,718 --> 00:17:42,483 but yeah. 546 00:17:42,550 --> 00:17:46,617 But doesn't that keep us from 547 00:17:42,551 --> 00:17:46,617 being close to each other? 548 00:17:46,684 --> 00:17:49,350 It can have that effect, 549 00:17:49,417 --> 00:17:53,917 but like he says, 550 00:17:49,417 --> 00:17:53,917 someday every one of us 551 00:17:53,984 --> 00:17:56,183 is going to get separated 552 00:17:53,984 --> 00:17:56,183 from our loved ones 553 00:17:56,250 --> 00:17:58,016 whether we like it 554 00:17:56,251 --> 00:17:58,016 or not. 555 00:17:58,083 --> 00:18:01,150 At least on this planet, 556 00:17:58,084 --> 00:18:01,150 anyway. 557 00:18:01,750 --> 00:18:02,884 Is that what you're 558 00:18:01,751 --> 00:18:02,884 thinking about, 559 00:18:02,950 --> 00:18:06,884 your husband passing? 560 00:18:06,950 --> 00:18:09,850 No, I mean, yes, that too. 561 00:18:09,917 --> 00:18:14,617 But my son is keeping secrets 562 00:18:09,917 --> 00:18:14,617 from me. 563 00:18:14,684 --> 00:18:18,316 Well if you believe 564 00:18:14,685 --> 00:18:18,316 Mister Dickens there, 565 00:18:18,383 --> 00:18:20,917 we are all keeping secrets 566 00:18:18,384 --> 00:18:20,917 from each other. 567 00:18:20,984 --> 00:18:22,784 Like it or not. 568 00:18:22,850 --> 00:18:26,617 Well I don't like it. 569 00:18:28,750 --> 00:18:31,183 Did you steal a library book? 570 00:18:31,250 --> 00:18:33,684 When I returned that 571 00:18:31,251 --> 00:18:33,684 with all of my notes, 572 00:18:33,750 --> 00:18:37,684 Mrs. Doherty said 573 00:18:33,751 --> 00:18:37,684 "That's yours now. 574 00:18:37,750 --> 00:18:39,684 I expect you'll be buying me 575 00:18:37,751 --> 00:18:39,684 a new one." 576 00:18:39,750 --> 00:18:40,817 [laughter] 577 00:18:40,884 --> 00:18:42,750 I thought you were just visiting 578 00:18:40,885 --> 00:18:42,750 your brother at Edwards. 579 00:18:42,817 --> 00:18:44,950 For four long weeks. 580 00:18:45,016 --> 00:18:48,183 Mostly spent in the library. 581 00:18:48,250 --> 00:18:50,450 Okay. 582 00:18:51,984 --> 00:18:53,750 I'll see you soon. 583 00:18:54,250 --> 00:18:55,617 I'll be waiting. 584 00:19:01,250 --> 00:19:02,817 Arthur: Your dad found 585 00:19:01,251 --> 00:19:02,817 three pieces of metal. 586 00:19:02,884 --> 00:19:03,817 Right. 587 00:19:03,884 --> 00:19:05,784 One at Mrs. Peterman's, 588 00:19:03,885 --> 00:19:05,784 one up at a sheep farm, 589 00:19:05,850 --> 00:19:07,850 and one over there. 590 00:19:07,917 --> 00:19:09,316 And that's where 591 00:19:07,917 --> 00:19:09,316 he saw the spies. 592 00:19:09,383 --> 00:19:10,350 Alleged spies. 593 00:19:10,417 --> 00:19:11,984 Okay, but why 594 00:19:10,417 --> 00:19:11,984 would the alleged spies 595 00:19:12,050 --> 00:19:13,083 take the metal? 596 00:19:13,150 --> 00:19:14,350 That's a good question, 597 00:19:13,151 --> 00:19:14,350 Arthur. 598 00:19:14,417 --> 00:19:15,617 I mean, if they are the ones 599 00:19:15,684 --> 00:19:17,550 who delivered the metal 600 00:19:15,685 --> 00:19:17,550 in the first place, 601 00:19:17,617 --> 00:19:19,684 why would they 602 00:19:17,618 --> 00:19:19,684 need to steal it back? 603 00:19:19,750 --> 00:19:22,884 And if the pieces were bombs, 604 00:19:19,751 --> 00:19:22,884 as you suggested, 605 00:19:22,950 --> 00:19:24,150 wouldn't Russian spies want 606 00:19:22,951 --> 00:19:24,150 to blow up 607 00:19:24,215 --> 00:19:26,050 an American police station? 608 00:19:26,116 --> 00:19:28,250 Tim: Okay, what if they 609 00:19:26,117 --> 00:19:28,250 weren't bombs? 610 00:19:28,316 --> 00:19:30,417 What if they were like bugs. 611 00:19:30,483 --> 00:19:31,583 Insects? 612 00:19:31,650 --> 00:19:33,483 No, you know like 613 00:19:31,651 --> 00:19:33,483 for surveillance. 614 00:19:33,550 --> 00:19:36,817 So they could spy on sheep 615 00:19:33,551 --> 00:19:36,817 and people at the movies? 616 00:19:36,884 --> 00:19:37,884 I don't know, Timmy. 617 00:19:37,950 --> 00:19:39,016 Well I don't know either. 618 00:19:39,083 --> 00:19:40,083 I'm just trying to 619 00:19:39,084 --> 00:19:40,083 figure this out 620 00:19:40,150 --> 00:19:42,083 after he blew our meeting with 621 00:19:40,151 --> 00:19:42,083 one of the only people 622 00:19:42,150 --> 00:19:43,684 who even saw this stuff. 623 00:19:43,750 --> 00:19:45,250 Now that's a good point. 624 00:19:45,316 --> 00:19:46,250 What is? 625 00:19:46,316 --> 00:19:48,884 There's more than one person 626 00:19:46,317 --> 00:19:48,884 who saw the metal. 627 00:19:48,950 --> 00:19:50,884 We don't have a 628 00:19:48,951 --> 00:19:50,884 good hypothesis yet 629 00:19:50,950 --> 00:19:53,083 because we don't 630 00:19:50,951 --> 00:19:53,083 have enough data. 631 00:19:53,150 --> 00:19:54,483 Let's go talk to 632 00:19:53,151 --> 00:19:54,483 the other people 633 00:19:54,550 --> 00:19:59,016 who saw these mysterious items 634 00:19:54,551 --> 00:19:59,016 and see what more we can learn. 635 00:19:59,083 --> 00:20:00,282 Sounds great! 636 00:20:00,350 --> 00:20:04,083 ♪ 637 00:20:04,150 --> 00:20:08,320 [clunking of metal] 638 00:20:14,183 --> 00:20:19,650 [clunking of metal] 639 00:20:50,083 --> 00:20:52,150 Well you were right 640 00:20:50,084 --> 00:20:52,150 about not being a missile. 641 00:20:52,215 --> 00:20:55,215 There's no impact crater. 642 00:20:55,282 --> 00:20:59,050 I can't find a detonation 643 00:20:55,284 --> 00:20:59,050 device either. 644 00:20:59,116 --> 00:21:01,316 You need to get this thing 645 00:20:59,117 --> 00:21:01,316 wrapped up, John. 646 00:21:01,383 --> 00:21:03,116 People need an answer. 647 00:21:03,183 --> 00:21:05,250 Yup. 648 00:21:05,316 --> 00:21:07,350 It'd be nice if it was 649 00:21:05,317 --> 00:21:07,350 also the truth. 650 00:21:13,150 --> 00:21:15,316 Ah, this is Wallace Jenkins. 651 00:21:15,383 --> 00:21:17,450 Wallace, this is 652 00:21:15,384 --> 00:21:17,450 Nurse Milligan. 653 00:21:17,517 --> 00:21:19,250 Nice to meet you, Wallace. 654 00:21:19,316 --> 00:21:20,383 You're new in town. 655 00:21:20,450 --> 00:21:21,617 Is there a secret 656 00:21:20,451 --> 00:21:21,617 Granite Flats handshake 657 00:21:21,684 --> 00:21:22,784 I don't know about? 658 00:21:22,850 --> 00:21:23,817 I know your kid. 659 00:21:23,884 --> 00:21:25,450 Oh, Arthur's in your class? 660 00:21:25,517 --> 00:21:28,517 Nurse Clark: Wallace is sort of 661 00:21:25,518 --> 00:21:28,517 helping out for the day, 662 00:21:28,583 --> 00:21:31,050 sort of an extracurricular 663 00:21:28,584 --> 00:21:31,050 project. 664 00:21:31,116 --> 00:21:34,116 I see, should I see if 665 00:21:31,117 --> 00:21:34,116 Arthur's available to join us? 666 00:21:34,183 --> 00:21:34,950 That'd be nice. 667 00:21:35,016 --> 00:21:36,215 The two of you could 668 00:21:35,017 --> 00:21:36,215 play out back. 669 00:21:36,282 --> 00:21:36,984 No thanks. 670 00:21:37,050 --> 00:21:38,717 I'm going to the head. 671 00:21:38,784 --> 00:21:39,717 Wow. 672 00:21:39,784 --> 00:21:41,350 The MPs think his dad 673 00:21:39,785 --> 00:21:41,350 may have been the one 674 00:21:41,417 --> 00:21:43,050 to set off the bomb at the base. 675 00:21:43,116 --> 00:21:44,050 He's under arrest. 676 00:21:44,116 --> 00:21:45,417 Oh my goodness! 677 00:21:45,483 --> 00:21:47,215 Yeah, and apparently that's 678 00:21:45,484 --> 00:21:47,215 only the latest delight 679 00:21:47,282 --> 00:21:49,483 this kid's had to endure 680 00:21:47,284 --> 00:21:49,483 in his young life. 681 00:21:49,550 --> 00:21:50,517 How'd you wind up with him? 682 00:21:50,583 --> 00:21:54,150 The head MP is a friend. 683 00:21:55,083 --> 00:21:56,316 A very close friend? 684 00:21:56,383 --> 00:21:57,684 He cancelled dinner plans 685 00:21:56,384 --> 00:21:57,684 for tonight 686 00:21:57,750 --> 00:22:01,083 and dumped Little Lord 687 00:21:57,751 --> 00:22:01,083 Fauntleroy on me, so... 688 00:22:01,150 --> 00:22:03,383 Well the truth is, I wouldn't 689 00:22:01,151 --> 00:22:03,383 mind having Arthur over here. 690 00:22:03,450 --> 00:22:05,050 I thought I told you to 691 00:22:03,451 --> 00:22:05,050 give Arthur some room. 692 00:22:05,116 --> 00:22:07,215 Yes, you told me. 693 00:22:07,282 --> 00:22:09,884 And you're not heeding 694 00:22:07,284 --> 00:22:09,884 my every word? 695 00:22:09,950 --> 00:22:11,850 Maybe we should check 696 00:22:09,951 --> 00:22:11,850 that head injury again. 697 00:22:11,917 --> 00:22:13,215 [giggle] 698 00:22:17,350 --> 00:22:18,583 If he asks, we play this that 699 00:22:17,351 --> 00:22:18,583 I called you in 700 00:22:18,650 --> 00:22:20,917 to get reports on any drunk and 701 00:22:18,651 --> 00:22:20,917 disorderlies you have 702 00:22:20,984 --> 00:22:23,116 on Jenkins off the base. 703 00:22:23,750 --> 00:22:25,383 Hang back, here he comes. 704 00:22:27,917 --> 00:22:28,583 Sir. 705 00:22:28,650 --> 00:22:30,083 Good work on the 706 00:22:28,651 --> 00:22:30,083 Jenkins arrest. 707 00:22:30,150 --> 00:22:31,417 You have the written 708 00:22:30,151 --> 00:22:31,417 confession? 709 00:22:31,483 --> 00:22:33,383 Not as yet, sir. 710 00:22:33,450 --> 00:22:34,417 Why not? 711 00:22:34,483 --> 00:22:36,750 He's admitting he did it, 712 00:22:34,484 --> 00:22:36,750 just not how or why. 713 00:22:36,817 --> 00:22:38,684 The why is evident, Major. 714 00:22:38,750 --> 00:22:41,483 I've pages of reports on 715 00:22:38,751 --> 00:22:41,483 Jenkins's insubordination. 716 00:22:41,550 --> 00:22:44,016 Threats made to me twice 717 00:22:41,551 --> 00:22:44,016 while intoxicated 718 00:22:44,083 --> 00:22:45,950 and testimony from 719 00:22:44,084 --> 00:22:45,950 more than one source 720 00:22:46,016 --> 00:22:47,717 that he suspected 721 00:22:46,017 --> 00:22:47,717 Corporal Bartowski 722 00:22:47,784 --> 00:22:49,684 of plotting against him. 723 00:22:49,750 --> 00:22:52,884 As to how, the shop 724 00:22:49,751 --> 00:22:52,884 was blown to bits, 725 00:22:52,950 --> 00:22:53,884 do we really need to dither 726 00:22:53,950 --> 00:22:56,517 about what type of 727 00:22:53,951 --> 00:22:56,517 explosives were used? 728 00:22:56,583 --> 00:22:59,116 We haven't found 729 00:22:56,584 --> 00:22:59,116 any explosives. 730 00:23:00,750 --> 00:23:02,717 I brought the chief in to 731 00:23:00,751 --> 00:23:02,717 report on any shenanigans 732 00:23:02,784 --> 00:23:05,417 Jenkins has gotten up to 733 00:23:02,785 --> 00:23:05,417 in town. 734 00:23:05,917 --> 00:23:10,083 You have motive, you have a 735 00:23:05,917 --> 00:23:10,083 confession, get it in writing. 736 00:23:11,784 --> 00:23:14,282 The colonel expects a report 737 00:23:11,785 --> 00:23:14,282 by 1800 today. 738 00:23:14,350 --> 00:23:15,950 The clock is ticking. 739 00:23:20,250 --> 00:23:23,450 Can't imagine how'd Jenkins 740 00:23:20,251 --> 00:23:23,450 had a beef with that guy. 741 00:23:23,517 --> 00:23:26,215 I told you to hang back, John. 742 00:23:26,282 --> 00:23:28,817 I know Jenkins is wrong 743 00:23:26,284 --> 00:23:28,817 about a lot, 744 00:23:28,884 --> 00:23:29,550 but you just going 745 00:23:28,885 --> 00:23:29,550 to hurry up 746 00:23:29,617 --> 00:23:32,282 and put a noose around his neck 747 00:23:32,850 --> 00:23:35,450 He has a kid, Slim. 748 00:23:35,517 --> 00:23:37,250 Let's go talk to that kid 749 00:23:35,518 --> 00:23:37,250 and see if he can say anything 750 00:23:37,316 --> 00:23:39,617 that might save 751 00:23:37,317 --> 00:23:39,617 his dad's life. 752 00:23:39,684 --> 00:23:44,884 ♪ 753 00:23:44,950 --> 00:23:46,450 Tim: Here he comes. 754 00:23:46,517 --> 00:23:48,450 Listen, he's kind of 755 00:23:46,518 --> 00:23:48,450 a nervous guy. 756 00:23:48,517 --> 00:23:49,950 Maybe I should do 757 00:23:48,518 --> 00:23:49,950 the talking. 758 00:23:50,016 --> 00:23:51,817 What's that supposed 759 00:23:50,017 --> 00:23:51,817 to imply? 760 00:23:51,884 --> 00:23:54,550 Hi, Mr. Lampis! 761 00:23:55,250 --> 00:23:56,150 Can I help you? 762 00:23:56,215 --> 00:23:57,050 I hope so. 763 00:23:57,116 --> 00:23:58,150 I'm Timmy Sanders. 764 00:23:58,215 --> 00:24:00,150 I was here yesterday 765 00:23:58,217 --> 00:24:00,150 with my dad. 766 00:24:00,215 --> 00:24:01,917 Does your father have anyone 767 00:24:00,217 --> 00:24:01,917 in custody? 768 00:24:01,984 --> 00:24:02,917 Custody? 769 00:24:02,984 --> 00:24:04,215 For the break-in? 770 00:24:04,282 --> 00:24:06,016 Well, that's the question, sir. 771 00:24:06,083 --> 00:24:08,650 Nobody actually broke in, 772 00:24:06,084 --> 00:24:08,650 correct? 773 00:24:08,717 --> 00:24:09,617 Who are you? 774 00:24:09,684 --> 00:24:12,417 Madeline Andrews and this is 775 00:24:09,685 --> 00:24:12,417 Arthur Milligan. 776 00:24:12,483 --> 00:24:14,717 Are you here to sell 777 00:24:12,484 --> 00:24:14,717 me something? 778 00:24:14,784 --> 00:24:16,250 What would be trying 779 00:24:14,785 --> 00:24:16,250 to sell you? 780 00:24:16,316 --> 00:24:17,784 I'm not buying anything. 781 00:24:17,850 --> 00:24:19,784 Has someone tried to sell you 782 00:24:17,851 --> 00:24:19,784 something recently? 783 00:24:19,850 --> 00:24:21,150 Why are you asking? 784 00:24:21,215 --> 00:24:23,383 Sir, we wanted to talk to you 785 00:24:21,217 --> 00:24:23,383 about the metal 786 00:24:23,450 --> 00:24:25,717 Timmy's dad found 787 00:24:23,451 --> 00:24:25,717 in your theater. 788 00:24:25,784 --> 00:24:28,617 Okay, I get it. 789 00:24:28,684 --> 00:24:30,950 New door glass is going to 790 00:24:28,685 --> 00:24:30,950 cost me 15 bucks 791 00:24:31,016 --> 00:24:33,583 which I expect you to pay for. 792 00:24:33,650 --> 00:24:35,116 Why would we pay for it? 793 00:24:35,183 --> 00:24:35,984 You broke it! 794 00:24:36,050 --> 00:24:37,050 We did not! 795 00:24:37,116 --> 00:24:38,483 Isn't that why you're here? 796 00:24:38,550 --> 00:24:41,016 We're here to ask you about 797 00:24:38,551 --> 00:24:41,016 the metal. 798 00:24:41,083 --> 00:24:44,417 Look, if this is some 799 00:24:41,084 --> 00:24:44,417 sort of prank, it isn't funny. 800 00:24:44,483 --> 00:24:45,984 I have to pop corn. 801 00:24:48,550 --> 00:24:50,650 My dad says sometimes 802 00:24:48,551 --> 00:24:50,650 you eat the bear 803 00:24:50,717 --> 00:24:52,550 and sometimes the bear eats you. 804 00:24:52,617 --> 00:24:53,116 What bear? 805 00:24:53,183 --> 00:24:53,984 Never mind. 806 00:24:54,050 --> 00:24:56,650 So next, Mrs. Peterman's 807 00:24:54,051 --> 00:24:56,650 or the farmers? 808 00:24:56,717 --> 00:24:57,984 Mrs. Peterman is closer. 809 00:24:58,050 --> 00:24:58,617 Okay. 810 00:24:58,684 --> 00:24:59,984 Oh, and by the way, 811 00:25:00,116 --> 00:25:02,215 she thinks she's being 812 00:25:00,117 --> 00:25:02,215 attacked by aliens. 813 00:25:02,282 --> 00:25:03,517 Wonderful. 814 00:25:07,950 --> 00:25:09,282 Ladies. 815 00:25:09,350 --> 00:25:11,016 Back so soon? 816 00:25:11,083 --> 00:25:13,050 Slim Kirkpatrick, ma'am. 817 00:25:13,116 --> 00:25:14,817 You'll have to forgive my 818 00:25:13,117 --> 00:25:14,817 rudeness yesterday. 819 00:25:14,884 --> 00:25:16,116 It's perfectly 820 00:25:14,885 --> 00:25:16,116 understandable, Major, 821 00:25:16,183 --> 00:25:18,215 given the circumstances. 822 00:25:18,282 --> 00:25:19,483 Chief Sanders. 823 00:25:19,550 --> 00:25:20,717 Good to see you again. 824 00:25:20,784 --> 00:25:23,250 Are you here to take our new 825 00:25:20,785 --> 00:25:23,250 orderly away? 826 00:25:23,316 --> 00:25:27,383 Not just yet, but we did want 827 00:25:23,317 --> 00:25:27,383 to have a private word with him. 828 00:25:28,250 --> 00:25:31,350 Okay, why don't I put you 829 00:25:28,251 --> 00:25:31,350 into Dr. Whittison's office? 830 00:25:40,016 --> 00:25:40,550 All yours. 831 00:25:40,617 --> 00:25:41,316 Thanks. 832 00:25:41,383 --> 00:25:43,016 Come on, Wallace. 833 00:25:44,083 --> 00:25:47,583 Can you stay? 834 00:25:47,650 --> 00:25:48,817 Okay, sure. 835 00:25:48,884 --> 00:25:50,750 Have a seat Wallace, Regina. 836 00:26:00,583 --> 00:26:04,684 Wallace, you understand your 837 00:26:00,584 --> 00:26:04,684 dad is in trouble, don't you? 838 00:26:04,750 --> 00:26:07,150 You know what he's done to get 839 00:26:04,751 --> 00:26:07,150 himself into that trouble? 840 00:26:07,215 --> 00:26:09,282 You mean, blowing up the shop? 841 00:26:09,350 --> 00:26:10,383 He tell you he did that? 842 00:26:10,450 --> 00:26:11,984 He told all of us. 843 00:26:12,050 --> 00:26:13,050 You mean yesterday. 844 00:26:13,116 --> 00:26:14,183 Mmh-hhm. 845 00:26:14,250 --> 00:26:16,083 But before that, did he 846 00:26:14,251 --> 00:26:16,083 ever say anything 847 00:26:16,150 --> 00:26:21,056 about wanting to do that? 848 00:26:22,250 --> 00:26:24,884 I don't know. 849 00:26:29,817 --> 00:26:37,316 Hey, this is kind of 850 00:26:29,818 --> 00:26:37,316 grown-up talk, 851 00:26:37,383 --> 00:26:41,282 kind of a grown-up 852 00:26:37,384 --> 00:26:41,282 situation isn't it? 853 00:26:41,350 --> 00:26:42,517 Maybe you feel 854 00:26:41,351 --> 00:26:42,517 like your dad 855 00:26:42,583 --> 00:26:44,884 doesn't want you 856 00:26:42,584 --> 00:26:44,884 talking about him? 857 00:26:48,550 --> 00:26:51,483 You're loyal, Wallace. 858 00:26:51,550 --> 00:26:55,383 You must've learned that 859 00:26:51,551 --> 00:26:55,383 from your daddy. 860 00:26:55,450 --> 00:26:58,383 It happens in the service. 861 00:26:59,016 --> 00:27:01,750 I was in Korea, 862 00:26:59,017 --> 00:27:01,750 same as your dad, 863 00:27:01,817 --> 00:27:05,383 same as Major Kirkpatrick. 864 00:27:07,784 --> 00:27:10,684 I don't talk about it much. 865 00:27:10,750 --> 00:27:13,417 Does your dad talk about it? 866 00:27:13,483 --> 00:27:15,050 A little. 867 00:27:15,116 --> 00:27:17,583 I hear he got a Purple Heart. 868 00:27:17,650 --> 00:27:20,550 You know what that's for? 869 00:27:20,617 --> 00:27:21,650 He got hurt. 870 00:27:21,717 --> 00:27:23,550 Right. 871 00:27:23,617 --> 00:27:26,316 I know your dad is brave. 872 00:27:26,383 --> 00:27:30,688 And you're being brave 873 00:27:26,384 --> 00:27:30,688 to sit here with us. 874 00:27:31,016 --> 00:27:33,717 But the bravest thing anyone 875 00:27:31,017 --> 00:27:33,717 can do is tell the truth. 876 00:27:34,984 --> 00:27:38,550 Did you dad ever talk about 877 00:27:34,984 --> 00:27:38,550 wanting to do harm to the base? 878 00:27:38,617 --> 00:27:40,417 Or to Ronnie? 879 00:27:40,483 --> 00:27:43,350 [sigh] 880 00:27:43,417 --> 00:27:51,167 He, sometimes he'd say 881 00:27:43,417 --> 00:27:51,167 that they were trying to get him 882 00:27:52,450 --> 00:27:56,350 and he wasn't going to 883 00:27:52,451 --> 00:27:56,350 let that happen. 884 00:27:56,417 --> 00:27:58,450 He'd get them. 885 00:27:58,517 --> 00:28:00,450 Them who? 886 00:28:08,417 --> 00:28:13,083 Okay Wallace, 887 00:28:08,417 --> 00:28:13,083 thanks for talking to us. 888 00:28:13,150 --> 00:28:14,417 Am I done? 889 00:28:14,483 --> 00:28:17,215 Yeah, go on with Nurse Clark. 890 00:28:23,350 --> 00:28:26,917 Is my dad staying in jail? 891 00:28:26,984 --> 00:28:30,083 We don't know, but I'll 892 00:28:26,984 --> 00:28:30,083 be back later. 893 00:28:30,150 --> 00:28:31,450 Deal? 894 00:28:37,984 --> 00:28:42,950 Once upon a time I actually 895 00:28:37,984 --> 00:28:42,950 wanted to do this job. 896 00:28:44,083 --> 00:28:48,050 You convinced Jenkins 897 00:28:44,084 --> 00:28:48,050 is our man? 898 00:28:48,116 --> 00:28:51,817 Maybe. 899 00:28:51,884 --> 00:28:54,350 Let me take a look 900 00:28:51,885 --> 00:28:54,350 at his file. 901 00:28:54,417 --> 00:28:57,050 Then give me one more 902 00:28:54,418 --> 00:28:57,050 crack at him. 903 00:28:59,684 --> 00:29:01,750 Okay, you got an hour. 904 00:29:01,817 --> 00:29:03,650 Colonel is waiting. 905 00:29:03,717 --> 00:29:06,216 ♪ 906 00:29:15,517 --> 00:29:16,650 Man: Afternoon. 907 00:29:16,717 --> 00:29:18,050 What can I do you for? 908 00:29:18,116 --> 00:29:20,183 We're here to speak with 909 00:29:18,117 --> 00:29:20,183 Mrs. Peterman. 910 00:29:20,250 --> 00:29:22,450 She's my mom, but she's in 911 00:29:20,251 --> 00:29:22,450 Colorado Springs 912 00:29:22,517 --> 00:29:24,684 shopping with some lady friends. 913 00:29:25,150 --> 00:29:27,917 C'mon, let's go to the farm. 914 00:29:27,984 --> 00:29:31,183 Oh, heck, she didn't 915 00:29:27,985 --> 00:29:31,183 forget a piano lesson, did she? 916 00:29:31,250 --> 00:29:34,784 No, that's a nice bird bath. 917 00:29:34,850 --> 00:29:37,483 I heard about what happened 918 00:29:34,851 --> 00:29:37,483 to the old one. 919 00:29:37,550 --> 00:29:40,216 What'd you hear? 920 00:29:41,016 --> 00:29:42,183 Aliens. 921 00:29:42,250 --> 00:29:43,183 Timmy. 922 00:29:43,250 --> 00:29:45,350 Yeah, big bright light 923 00:29:43,251 --> 00:29:45,350 in the sky. 924 00:29:45,417 --> 00:29:47,617 She said lit up her 925 00:29:45,418 --> 00:29:47,617 whole bedroom. 926 00:29:47,684 --> 00:29:50,050 A big bright light in 927 00:29:47,685 --> 00:29:50,050 the sky? 928 00:29:50,116 --> 00:29:52,016 That's what she said. 929 00:29:52,083 --> 00:29:54,383 Like a comet! 930 00:29:54,917 --> 00:29:57,183 Holy smokes. 931 00:29:57,250 --> 00:29:59,583 Holy smokes. 932 00:29:59,650 --> 00:30:00,383 Thank you, sir. 933 00:30:00,450 --> 00:30:02,250 Thank you very much. 934 00:30:02,316 --> 00:30:04,150 Back to headquarters. 935 00:30:15,183 --> 00:30:17,617 Looks like your bandage 936 00:30:15,184 --> 00:30:17,617 could use a change. 937 00:30:19,650 --> 00:30:22,350 I got a bump on my 938 00:30:19,651 --> 00:30:22,350 head yesterday. 939 00:30:25,517 --> 00:30:27,383 I wanted to ask you 940 00:30:25,518 --> 00:30:27,383 about my son, Arthur. 941 00:30:27,450 --> 00:30:28,750 He's a jerk. 942 00:30:30,316 --> 00:30:31,183 Excuse me? 943 00:30:31,250 --> 00:30:33,050 Him and his friend 944 00:30:31,251 --> 00:30:33,050 did this to me. 945 00:30:33,116 --> 00:30:36,050 Oh, oh. 946 00:30:36,116 --> 00:30:37,283 I'm sorry! 947 00:30:37,350 --> 00:30:39,550 Beth do you mind if I take 948 00:30:37,351 --> 00:30:39,550 my break early? 949 00:30:39,617 --> 00:30:42,250 I could use an 950 00:30:39,618 --> 00:30:42,250 ice cream cone. 951 00:30:42,316 --> 00:30:43,617 Um, sure. 952 00:30:43,684 --> 00:30:44,517 Chocolate? 953 00:30:44,583 --> 00:30:45,650 Vanilla? 954 00:30:45,717 --> 00:30:47,617 Butter pecan if they have it. 955 00:30:47,684 --> 00:30:49,283 Oh, they better have it 956 00:30:49,350 --> 00:30:51,083 or they'll be 957 00:30:49,351 --> 00:30:51,083 hearing from me. 958 00:30:51,150 --> 00:30:52,650 I'll be back in 15. 959 00:30:57,183 --> 00:30:59,583 Catch more flies with 960 00:30:57,184 --> 00:30:59,583 ice cream. 961 00:31:00,417 --> 00:31:01,750 So your son 962 00:31:00,418 --> 00:31:01,750 got into a fight? 963 00:31:01,817 --> 00:31:03,083 Do you make a habit out 964 00:31:01,818 --> 00:31:03,083 of eavesdropping 965 00:31:03,150 --> 00:31:04,950 on other people's conversations? 966 00:31:05,016 --> 00:31:06,817 Hey, you were in the middle 967 00:31:05,017 --> 00:31:06,817 of the ward, kid. 968 00:31:06,884 --> 00:31:07,650 I'm not a kid, okay? 969 00:31:07,717 --> 00:31:08,116 I have a kid. 970 00:31:08,183 --> 00:31:09,050 Do you have a kid? 971 00:31:09,116 --> 00:31:10,050 I don't. 972 00:31:10,116 --> 00:31:13,383 Then save your parental 973 00:31:10,117 --> 00:31:13,383 advice for someone else. 974 00:31:13,450 --> 00:31:15,216 Sorry I bothered you. 975 00:31:15,283 --> 00:31:17,083 Won't happen again. 976 00:31:21,250 --> 00:31:24,016 Madeline: Arthur's house, 977 00:31:21,251 --> 00:31:24,016 the movie theater, 978 00:31:24,083 --> 00:31:27,050 Mrs. Peterman's house, 979 00:31:24,084 --> 00:31:27,050 the sheep farm. 980 00:31:27,116 --> 00:31:28,950 All on the same path 981 00:31:27,117 --> 00:31:28,950 as the comet. 982 00:31:29,016 --> 00:31:31,684 Yes. 983 00:31:31,750 --> 00:31:33,550 But comets aren't made 984 00:31:31,751 --> 00:31:33,550 of metal. 985 00:31:33,617 --> 00:31:37,016 Well, what if it wasn't a comet? 986 00:31:37,083 --> 00:31:37,884 It was a comet. 987 00:31:37,950 --> 00:31:39,583 But maybe it wasn't. 988 00:31:39,650 --> 00:31:42,950 I mean don't rule anything 989 00:31:39,651 --> 00:31:42,950 out for the hypothesis, right? 990 00:31:43,016 --> 00:31:45,316 I mean, what if it was 991 00:31:43,017 --> 00:31:45,316 a spaceship? 992 00:31:45,383 --> 00:31:46,016 Timmy. 993 00:31:46,083 --> 00:31:48,183 Seriously. 994 00:31:48,250 --> 00:31:50,150 Madeline, what do you think? 995 00:31:50,216 --> 00:31:55,850 I think that before we can 996 00:31:50,217 --> 00:31:55,850 figure out what the object was, 997 00:31:57,417 --> 00:31:59,216 we need more data. 998 00:31:59,283 --> 00:32:01,617 What do you mean? 999 00:32:01,684 --> 00:32:06,417 I mean that starting tomorrow, 1000 00:32:01,685 --> 00:32:06,417 we follow this path 1001 00:32:06,483 --> 00:32:08,150 and see if we can 1002 00:32:06,484 --> 00:32:08,150 find more metal. 1003 00:32:08,216 --> 00:32:09,283 Yes. 1004 00:32:09,350 --> 00:32:10,417 That's a good plan. 1005 00:32:10,483 --> 00:32:12,383 Thank you. 1006 00:32:14,283 --> 00:32:16,083 What? 1007 00:32:16,150 --> 00:32:21,417 So... guess you're kind of 1008 00:32:16,151 --> 00:32:21,417 liking the headquarters. 1009 00:32:22,250 --> 00:32:24,717 It's still needs fumigation. 1010 00:32:25,984 --> 00:32:27,350 But I suppose it'll do. 1011 00:32:27,417 --> 00:32:29,717 [laughter] 1012 00:32:30,950 --> 00:32:33,250 Sit down, 1013 00:32:30,951 --> 00:32:33,250 Sergeant Jenkins. 1014 00:32:33,750 --> 00:32:35,083 Hershel's fine. 1015 00:32:35,150 --> 00:32:38,450 They're going to strip me 1016 00:32:35,151 --> 00:32:38,450 of my rank anyway. 1017 00:32:38,517 --> 00:32:40,183 Is that what you want? 1018 00:32:40,250 --> 00:32:42,016 Sure. 1019 00:32:42,517 --> 00:32:44,684 I read your file. 1020 00:32:44,750 --> 00:32:45,717 You haven't had it easy. 1021 00:32:45,784 --> 00:32:48,250 Wife cutting out like that. 1022 00:32:48,316 --> 00:32:49,684 But you didn't cut and run. 1023 00:32:49,750 --> 00:32:50,917 And that's the thing, Hershel, 1024 00:32:50,984 --> 00:32:53,016 you've always been 1025 00:32:50,985 --> 00:32:53,016 a stand-up guy. 1026 00:32:53,083 --> 00:32:57,316 A decorated veteran who has 1027 00:32:53,084 --> 00:32:57,316 given his life to this army. 1028 00:32:58,216 --> 00:33:00,550 Of course you didn't 1029 00:32:58,217 --> 00:33:00,550 give your actual life. 1030 00:33:00,617 --> 00:33:02,650 Though you knew plenty 1031 00:33:00,618 --> 00:33:02,650 who did. 1032 00:33:02,717 --> 00:33:05,150 You don't know jack about it. 1033 00:33:05,216 --> 00:33:07,784 I know about 1034 00:33:05,217 --> 00:33:07,784 watching men die. 1035 00:33:08,183 --> 00:33:09,784 I've done enough of that myself 1036 00:33:09,850 --> 00:33:11,183 [sigh] 1037 00:33:11,250 --> 00:33:13,083 Am I going to be 1038 00:33:11,251 --> 00:33:13,083 charged or not? 1039 00:33:13,150 --> 00:33:18,283 See, here's what I can't 1040 00:33:13,151 --> 00:33:18,283 figure out, it's Ronnie. 1041 00:33:18,350 --> 00:33:20,016 I mean, Ronnie's kind of 1042 00:33:18,351 --> 00:33:20,016 like the guys in your platoon, 1043 00:33:20,083 --> 00:33:21,784 isn't he? 1044 00:33:21,850 --> 00:33:25,083 The ones you lost? 1045 00:33:25,450 --> 00:33:26,650 Kenneth Knotten... 1046 00:33:26,717 --> 00:33:28,383 Shut up. 1047 00:33:28,450 --> 00:33:29,517 George Hilmer... 1048 00:33:29,583 --> 00:33:30,984 Shut up about them boys. 1049 00:33:31,050 --> 00:33:33,984 Daniel Elias, 1050 00:33:31,051 --> 00:33:33,984 Mitchell Minstaff, Walter.... 1051 00:33:34,050 --> 00:33:36,316 I said shut up about them boys! 1052 00:33:36,383 --> 00:33:41,350 Jenkins! 1053 00:33:41,417 --> 00:33:43,083 You didn't kill Ronnie and you 1054 00:33:41,418 --> 00:33:43,083 didn't blow up your shop, 1055 00:33:43,150 --> 00:33:44,583 you just want out! 1056 00:33:44,650 --> 00:33:46,550 This ain't the way out, 1057 00:33:44,651 --> 00:33:46,550 Hershel. 1058 00:33:46,617 --> 00:33:49,583 Leaving your son the way 1059 00:33:46,618 --> 00:33:49,583 your wife left you, left him? 1060 00:33:49,650 --> 00:33:50,784 You want to do that? 1061 00:33:50,850 --> 00:33:52,150 You want to put that 1062 00:33:50,851 --> 00:33:52,150 on Wallace? 1063 00:33:52,216 --> 00:33:53,817 You want to lose another boy? 1064 00:33:53,884 --> 00:33:55,316 Your own boy? 1065 00:33:55,383 --> 00:33:56,250 I already lost him. 1066 00:33:56,316 --> 00:33:58,216 No you haven't, Hershel. 1067 00:33:58,283 --> 00:34:00,383 We just talked to him. 1068 00:34:00,450 --> 00:34:02,450 That boy stood up for you. 1069 00:34:02,517 --> 00:34:04,750 Said his dad 1070 00:34:02,518 --> 00:34:04,750 would never do this. 1071 00:34:04,817 --> 00:34:06,850 Said his dad was the best dad 1072 00:34:04,818 --> 00:34:06,850 in the world. 1073 00:34:06,917 --> 00:34:11,950 [crying] 1074 00:34:12,016 --> 00:34:15,450 It's okay, soldier. 1075 00:34:16,984 --> 00:34:21,684 It's okay. 1076 00:34:22,950 --> 00:34:24,817 Won't you tell us the truth? 1077 00:34:28,116 --> 00:34:29,917 It was a landmine. 1078 00:34:29,984 --> 00:34:30,784 What? 1079 00:34:30,850 --> 00:34:32,617 How I did my shop. 1080 00:34:32,684 --> 00:34:34,784 Hershel, there was no 1081 00:34:32,685 --> 00:34:34,784 blast crater. 1082 00:34:34,850 --> 00:34:36,650 Course there wasn't. 1083 00:34:36,717 --> 00:34:39,083 I used one of them 1084 00:34:36,718 --> 00:34:39,083 Bouncin' Bettys. 1085 00:34:39,150 --> 00:34:41,116 Ever seen how one of those 1086 00:34:39,151 --> 00:34:41,116 gals works? 1087 00:34:41,183 --> 00:34:43,984 It comes straight up, 1088 00:34:41,184 --> 00:34:43,984 rip a man to shreds. 1089 00:34:44,050 --> 00:34:46,417 I put one in a crate 1090 00:34:44,051 --> 00:34:46,417 under my desk night before last. 1091 00:34:46,483 --> 00:34:47,483 Hang on, Hershel... 1092 00:34:47,550 --> 00:34:48,750 Let him talk, John. 1093 00:34:48,817 --> 00:34:51,315 You're saying you used Ronnie 1094 00:34:48,818 --> 00:34:51,315 to trigger the explosion? 1095 00:34:51,383 --> 00:34:53,750 It was under my desk, he wasn't 1096 00:34:51,384 --> 00:34:53,750 supposed to be in there. 1097 00:34:53,817 --> 00:34:55,717 So you were going to detonate 1098 00:34:53,818 --> 00:34:55,717 it yourself? 1099 00:34:55,784 --> 00:34:56,950 Is that your story? 1100 00:34:57,016 --> 00:34:58,450 Yeah. 1101 00:34:58,517 --> 00:35:01,150 I was just drinking up 1102 00:34:58,518 --> 00:35:01,150 my courage yesterday. 1103 00:35:01,216 --> 00:35:03,350 I was going go in there 1104 00:35:01,217 --> 00:35:03,350 and trip Betty's wire. 1105 00:35:03,417 --> 00:35:04,817 Boom. 1106 00:35:04,884 --> 00:35:06,684 Go out like my boys. 1107 00:35:08,216 --> 00:35:09,116 All right. 1108 00:35:09,183 --> 00:35:10,083 Hershel. 1109 00:35:10,150 --> 00:35:12,283 John, thanks for your help. 1110 00:35:17,116 --> 00:35:18,315 It don't make sense. 1111 00:35:21,350 --> 00:35:23,517 No, it makes 1112 00:35:21,351 --> 00:35:23,517 all kinds of sense. 1113 00:35:25,550 --> 00:35:28,016 Sit down. 1114 00:35:30,583 --> 00:35:32,315 Write it up. 1115 00:35:40,917 --> 00:35:44,350 Sorry I only have a short break 1116 00:35:40,918 --> 00:35:44,350 on these double shift days. 1117 00:35:45,315 --> 00:35:46,183 It's okay. 1118 00:35:46,250 --> 00:35:47,984 I like hot dogs. 1119 00:35:48,050 --> 00:35:51,083 Well, good. 1120 00:35:52,850 --> 00:35:55,583 Arthur, I heard you talking 1121 00:35:52,851 --> 00:35:55,583 last night in your room. 1122 00:35:55,650 --> 00:35:56,617 You did? 1123 00:35:56,684 --> 00:35:59,383 Yes, and I just wanted 1124 00:35:56,685 --> 00:35:59,383 to say that I did 1125 00:35:59,450 --> 00:36:01,450 and that I didn't 1126 00:35:59,451 --> 00:36:01,450 mean to be listening in 1127 00:36:01,517 --> 00:36:03,984 on your 1128 00:36:01,518 --> 00:36:03,984 private thoughts. 1129 00:36:04,450 --> 00:36:07,315 It's okay if you have things 1130 00:36:04,451 --> 00:36:07,315 that are secret from me. 1131 00:36:07,383 --> 00:36:09,150 As long as it's nothing bad. 1132 00:36:09,216 --> 00:36:11,350 Oh, okay. 1133 00:36:11,417 --> 00:36:12,450 It's nothing bad? 1134 00:36:12,517 --> 00:36:17,150 No, I was just talking 1135 00:36:12,518 --> 00:36:17,150 to Dad. 1136 00:36:17,216 --> 00:36:21,283 I mean, I was just talking. 1137 00:36:22,717 --> 00:36:25,417 I don't even know if he could 1138 00:36:22,718 --> 00:36:25,417 hear me. 1139 00:36:42,450 --> 00:36:43,650 [laughter] 1140 00:36:43,717 --> 00:36:45,717 Nurse Clark: All right, look at 1141 00:36:43,718 --> 00:36:45,717 the number and let it go. 1142 00:36:46,650 --> 00:36:49,016 Give me that. 1143 00:36:49,083 --> 00:36:50,717 Who's hungry? 1144 00:36:50,784 --> 00:36:53,884 Burgers and fries 1145 00:36:50,785 --> 00:36:53,884 from the diner. 1146 00:36:53,950 --> 00:36:55,450 Go wash up. 1147 00:36:59,517 --> 00:37:03,283 What's going on? 1148 00:37:08,383 --> 00:37:10,050 His pop's going away 1149 00:37:08,384 --> 00:37:10,050 for this. 1150 00:37:10,116 --> 00:37:11,750 Oh no. 1151 00:37:11,817 --> 00:37:13,784 What about him? 1152 00:37:13,850 --> 00:37:15,817 Foster care. 1153 00:37:17,583 --> 00:37:18,750 I'll take him. 1154 00:37:18,817 --> 00:37:21,116 I'll do whatever paperwork 1155 00:37:18,818 --> 00:37:21,116 I need to. 1156 00:37:21,183 --> 00:37:23,283 Regina, he's 12 years old 1157 00:37:21,184 --> 00:37:23,283 he's not going to be adopted 1158 00:37:23,350 --> 00:37:24,450 anytime soon. 1159 00:37:24,517 --> 00:37:25,717 That kid has been 1160 00:37:24,518 --> 00:37:25,717 through enough. 1161 00:37:25,784 --> 00:37:28,350 He doesn't need to lose 1162 00:37:25,785 --> 00:37:28,350 his town, too. 1163 00:37:29,950 --> 00:37:33,016 You're something special, 1164 00:37:29,951 --> 00:37:33,016 you know that? 1165 00:37:37,950 --> 00:37:39,083 I know it. 1166 00:37:39,150 --> 00:37:41,850 I've been waiting for you 1167 00:37:39,151 --> 00:37:41,850 to notice. 1168 00:37:49,050 --> 00:37:50,350 [knocking on door] 1169 00:37:50,417 --> 00:37:51,717 Wash up, Tim. 1170 00:37:51,784 --> 00:37:52,550 Hey, Dad. 1171 00:37:52,617 --> 00:37:54,350 You're home. 1172 00:37:54,417 --> 00:37:56,116 I am. 1173 00:37:56,183 --> 00:37:57,517 How was your day? 1174 00:37:57,583 --> 00:38:04,250 Well, today the bear ate me. 1175 00:38:04,784 --> 00:38:06,350 How about yourself? 1176 00:38:06,417 --> 00:38:10,417 Well, I think I ate the bear. 1177 00:38:12,583 --> 00:38:15,583 At least one Sanders man 1178 00:38:12,584 --> 00:38:15,583 ate a bear today. 1179 00:38:16,083 --> 00:38:18,216 C'mon, let's go eat whatever 1180 00:38:16,084 --> 00:38:18,216 smells so good 1181 00:38:18,283 --> 00:38:20,483 your mother's got cooking. 1182 00:38:22,684 --> 00:38:24,617 How's the pain? 1183 00:38:24,684 --> 00:38:27,750 Morphine's a good thing. 1184 00:38:27,817 --> 00:38:29,450 How's my patient? 1185 00:38:29,517 --> 00:38:30,450 You're back! 1186 00:38:30,517 --> 00:38:31,817 Don't tell me you missed me. 1187 00:38:31,884 --> 00:38:33,717 I'd never do that, sir. 1188 00:38:34,417 --> 00:38:35,617 I'm Dr. Whittison, Private. 1189 00:38:35,684 --> 00:38:37,784 The butcher who presided 1190 00:38:35,685 --> 00:38:37,784 over your leg. 1191 00:38:37,850 --> 00:38:40,250 He means he's the one that made 1192 00:38:37,851 --> 00:38:40,250 sure you'd walk out of here. 1193 00:38:41,050 --> 00:38:42,717 This is only Nurse Milligan's 1194 00:38:41,051 --> 00:38:42,717 second day with us, 1195 00:38:42,784 --> 00:38:45,417 but I must say, 1196 00:38:42,785 --> 00:38:45,417 I marvel at her ability 1197 00:38:45,483 --> 00:38:47,750 to make patients smile. 1198 00:38:47,817 --> 00:38:49,850 Thank you, sir. 1199 00:38:51,850 --> 00:38:54,784 So, how are they 1200 00:38:51,851 --> 00:38:54,784 treating you here? 1201 00:38:54,850 --> 00:38:57,083 Everything's just fine, sir. 1202 00:38:57,150 --> 00:39:02,911 ♪ 1203 00:39:07,250 --> 00:39:15,200 ♪ 1204 00:39:17,283 --> 00:39:23,392 ♪ 1205 00:39:27,250 --> 00:39:31,584 ♪ 1206 00:39:37,283 --> 00:39:43,872 ♪ 1207 00:39:47,250 --> 00:39:52,064 ♪ 1208 00:39:53,817 --> 00:39:55,617 A year. 1209 00:39:55,684 --> 00:39:57,150 He lied. 1210 00:39:57,216 --> 00:40:04,352 ♪ 1211 00:40:08,517 --> 00:40:16,640 ♪ 1212 00:40:18,550 --> 00:40:24,832 ♪ 1213 00:40:28,583 --> 00:40:33,024 ♪ 1214 00:40:38,550 --> 00:40:45,312 ♪ 1215 00:40:48,583 --> 00:40:53,504 ♪ 1216 00:40:58,550 --> 00:41:05,792 ♪ 1217 00:41:09,817 --> 00:41:11,216 Narrator (male): Next time, 1218 00:41:09,818 --> 00:41:11,216 on Granite Flats... 1219 00:41:11,283 --> 00:41:12,517 Why aren't you dressed? 1220 00:41:12,583 --> 00:41:14,717 Dad always tied my tie for me. 1221 00:41:14,784 --> 00:41:16,216 Well, I'll help you. 1222 00:41:16,283 --> 00:41:17,950 You know, it's been hard 1223 00:41:16,284 --> 00:41:17,950 starting over. 1224 00:41:18,016 --> 00:41:19,116 But we'll get there. 1225 00:41:19,183 --> 00:41:20,315 Pastor: These last two days 1226 00:41:20,383 --> 00:41:22,450 have been the darkest I've seen 1227 00:41:20,384 --> 00:41:22,450 in Granite Flats. 1228 00:41:22,517 --> 00:41:25,383 Nothing any pastor can say 1229 00:41:22,518 --> 00:41:25,383 could give us solace. 1230 00:41:27,216 --> 00:41:28,684 Um, Chief Sanders? 1231 00:41:28,750 --> 00:41:30,784 Any thoughts as to 1232 00:41:28,751 --> 00:41:30,784 Jenkins' motives? 1233 00:41:30,850 --> 00:41:32,116 Did I catch your name? 1234 00:41:32,183 --> 00:41:33,350 Go fish. 1235 00:41:34,650 --> 00:41:35,450 He needs you. 1236 00:41:35,517 --> 00:41:36,984 [laughing] 74106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.