Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,884 --> 00:00:05,617
Tim: There are things
2
00:00:02,884 --> 00:00:05,617
that need to stay secret.
3
00:00:05,684 --> 00:00:06,884
Secret?
4
00:00:06,950 --> 00:00:10,016
My dad found some metal in
5
00:00:06,951 --> 00:00:10,016
different places all over town.
6
00:00:10,083 --> 00:00:11,550
Weird metal.
7
00:00:11,617 --> 00:00:15,250
When we stopped by the station,
8
00:00:11,618 --> 00:00:15,250
the metal was gone.
9
00:00:15,984 --> 00:00:17,884
I'm a widow.
10
00:00:17,950 --> 00:00:19,850
He was a pilot
11
00:00:17,951 --> 00:00:19,850
stationed at Edwards.
12
00:00:19,917 --> 00:00:21,950
You've been there, right?
13
00:00:22,015 --> 00:00:25,082
Yeah, a time or two
14
00:00:22,017 --> 00:00:25,082
visiting my brother.
15
00:00:25,150 --> 00:00:27,250
You looking for trouble,
16
00:00:25,151 --> 00:00:27,250
John?
17
00:00:27,316 --> 00:00:28,884
I'm just looking to lend a hand.
18
00:00:28,950 --> 00:00:31,383
John's good cop, Doc,
19
00:00:28,951 --> 00:00:31,383
and I trust him.
20
00:00:31,450 --> 00:00:35,784
The question, Major, is
21
00:00:31,451 --> 00:00:35,784
does he trust you?
22
00:00:35,850 --> 00:00:36,482
[explosion]
23
00:00:36,550 --> 00:00:37,684
Jenkins: No!
24
00:00:37,750 --> 00:00:38,517
Ronnie!
25
00:00:38,583 --> 00:00:39,583
No, stop!
26
00:00:39,650 --> 00:00:40,550
Corporal's in there!
27
00:00:40,617 --> 00:00:42,250
Your Corporal is gone.
28
00:00:42,316 --> 00:00:45,750
Jenkins: Explosion at the shop,
29
00:00:42,317 --> 00:00:45,750
that was my doing.
30
00:00:45,817 --> 00:00:47,817
Set me up with your bracelets.
31
00:00:47,884 --> 00:00:49,250
Woman: What will happen
32
00:00:47,885 --> 00:00:49,250
to the boy?
33
00:00:49,316 --> 00:00:51,650
Slim: He'll go into foster care
34
00:00:49,317 --> 00:00:51,650
in the morning.
35
00:00:53,150 --> 00:00:57,344
♪
36
00:01:00,850 --> 00:01:03,250
Tim: My dad was talking about
37
00:01:00,851 --> 00:01:03,250
it the other night at dinner.
38
00:01:03,316 --> 00:01:05,215
It's where old Mr. Dinsmore
39
00:01:03,317 --> 00:01:05,215
lived.
40
00:01:05,283 --> 00:01:07,016
Mr. Dinsmore who's dead?
41
00:01:07,083 --> 00:01:09,617
My dad said Mr. Dinsmore
42
00:01:07,084 --> 00:01:09,617
didn't even own the land.
43
00:01:09,684 --> 00:01:11,750
And it was a big pain because
44
00:01:09,685 --> 00:01:11,750
they didn't even want to pay
45
00:01:11,816 --> 00:01:12,850
to tear it down.
46
00:01:12,917 --> 00:01:14,884
So they just put a
47
00:01:12,918 --> 00:01:14,884
padlock on it.
48
00:01:15,717 --> 00:01:17,450
How do we get in?
49
00:01:18,717 --> 00:01:20,450
Does your dad know you
50
00:01:18,718 --> 00:01:20,450
have that?
51
00:01:20,517 --> 00:01:23,116
Um, I'd rather not answer
52
00:01:20,518 --> 00:01:23,116
that question.
53
00:01:23,183 --> 00:01:25,717
You really think this is a
54
00:01:23,184 --> 00:01:25,717
good place for us to meet?
55
00:01:25,784 --> 00:01:26,850
Are you kidding?
56
00:01:26,917 --> 00:01:28,550
Look at it!
57
00:01:30,016 --> 00:01:31,350
Madeline: I am looking at it.
58
00:01:31,417 --> 00:01:33,150
Well, it sure is private.
59
00:01:33,215 --> 00:01:34,583
Nobody ever comes out here.
60
00:01:34,650 --> 00:01:37,583
Madeline: That's because they're
61
00:01:34,651 --> 00:01:37,583
scared of Mr. Dinsmore.
62
00:01:37,650 --> 00:01:38,650
Well, who cares?
63
00:01:38,717 --> 00:01:40,150
He's dead now!
64
00:01:40,884 --> 00:01:42,250
Sorry, Arthur.
65
00:01:42,316 --> 00:01:43,283
It's okay.
66
00:01:43,350 --> 00:01:44,984
I didn't even know
67
00:01:43,351 --> 00:01:44,984
Mr. Dinsmore.
68
00:01:45,050 --> 00:01:46,884
Madeline: He dressed like
69
00:01:45,051 --> 00:01:46,884
Davey Crockett,
70
00:01:46,950 --> 00:01:51,550
had a huge beard, and was
71
00:01:46,950 --> 00:01:51,550
missing most of his teeth.
72
00:01:51,617 --> 00:01:56,083
He'd only come into town
73
00:01:51,618 --> 00:01:56,083
to sell meat that he killed.
74
00:01:56,150 --> 00:01:58,050
Well, should we look inside?
75
00:01:58,116 --> 00:02:00,116
[laughter]
76
00:02:00,183 --> 00:02:02,784
[sigh]
77
00:02:03,550 --> 00:02:05,316
[door creaks]
78
00:02:05,383 --> 00:02:11,072
♪
79
00:02:15,417 --> 00:02:23,360
♪
80
00:02:24,417 --> 00:02:26,016
It's perfect!
81
00:02:26,083 --> 00:02:31,550
♪
82
00:02:31,617 --> 00:02:37,984
♪ How long until the sun sets?
83
00:02:38,050 --> 00:02:43,840
♪ How long can we hold today? ♪
84
00:02:44,350 --> 00:02:51,917
♪ I don't ever want to say ♪
85
00:02:51,984 --> 00:02:56,127
♪ Goodnight, my love. ♪
86
00:02:57,717 --> 00:03:02,183
♪
87
00:03:03,984 --> 00:03:06,183
I left all three pieces of
88
00:03:03,985 --> 00:03:06,183
metal right here.
89
00:03:06,250 --> 00:03:07,717
Are you sure, Chief?
90
00:03:07,784 --> 00:03:09,550
Maybe you put them
91
00:03:07,785 --> 00:03:09,550
somewhere else.
92
00:03:09,617 --> 00:03:12,583
Searched the whole office.
93
00:03:12,650 --> 00:03:14,450
Found a peanut butter
94
00:03:12,651 --> 00:03:14,450
sandwich in one of your drawers.
95
00:03:14,517 --> 00:03:16,550
Looked like it was
96
00:03:14,518 --> 00:03:16,550
made when Ike was in office.
97
00:03:16,617 --> 00:03:18,917
Nah, it's not that old.
98
00:03:18,984 --> 00:03:22,550
Gladys, anyone in here
99
00:03:18,985 --> 00:03:22,550
yesterday after I left?
100
00:03:22,617 --> 00:03:24,216
Just Timmy and his
101
00:03:22,618 --> 00:03:24,216
little friends,
102
00:03:24,282 --> 00:03:26,883
but I kept my eyes on them.
103
00:03:28,250 --> 00:03:29,917
What is it?
104
00:03:29,984 --> 00:03:33,183
Well, just after the air raid
105
00:03:29,985 --> 00:03:33,183
sirens stopped,
106
00:03:33,250 --> 00:03:35,984
I got a call from the base
107
00:03:33,251 --> 00:03:35,984
that my car was blocking access
108
00:03:36,050 --> 00:03:37,884
for a tank to get down
109
00:03:36,051 --> 00:03:37,884
the street.
110
00:03:37,950 --> 00:03:38,650
A tank?
111
00:03:38,717 --> 00:03:39,684
I know it sounded strange,
112
00:03:39,750 --> 00:03:42,183
but the man got so hot under
113
00:03:39,751 --> 00:03:42,183
the collar about it.
114
00:03:42,250 --> 00:03:44,483
So, I ran out to move my car.
115
00:03:44,550 --> 00:03:45,817
Did you lock the office?
116
00:03:45,884 --> 00:03:47,316
I was only gone for
117
00:03:45,885 --> 00:03:47,316
a few minutes.
118
00:03:47,383 --> 00:03:49,850
Did you see the tank or
119
00:03:47,384 --> 00:03:49,850
anyone from the base?
120
00:03:49,917 --> 00:03:51,517
No.
121
00:03:51,583 --> 00:03:53,650
And did you ever think about
122
00:03:51,584 --> 00:03:53,650
how the person calling
123
00:03:53,717 --> 00:03:55,283
knew it was your car?
124
00:03:55,350 --> 00:03:59,717
[sigh] I'm sorry sir.
125
00:04:02,750 --> 00:04:03,850
All right.
126
00:04:03,917 --> 00:04:06,850
Any more strange calls,
127
00:04:03,918 --> 00:04:06,850
I want to know about it.
128
00:04:07,984 --> 00:04:10,250
Keep this to yourselves.
129
00:04:22,517 --> 00:04:24,416
If I didn't know any better,
130
00:04:22,517 --> 00:04:24,416
I'd say I was in the presence
131
00:04:24,483 --> 00:04:28,784
of a professional
132
00:04:24,484 --> 00:04:28,784
car washer.
133
00:04:29,684 --> 00:04:32,150
See kid, that there's
134
00:04:29,685 --> 00:04:32,150
what we call "ribbing."
135
00:04:32,216 --> 00:04:34,884
Familiar with ribbing?
136
00:04:35,416 --> 00:04:38,550
Maybe you call it teasing
137
00:04:35,418 --> 00:04:38,550
or joshing.
138
00:04:38,617 --> 00:04:41,750
Which one?
139
00:04:42,250 --> 00:04:45,583
You're a little hard case,
140
00:04:42,251 --> 00:04:45,583
aren't you?
141
00:04:45,650 --> 00:04:47,550
I'm a hard case too.
142
00:04:47,617 --> 00:04:50,116
Think your old man
143
00:04:47,618 --> 00:04:50,116
is rough?
144
00:04:50,183 --> 00:04:51,016
Brother, from what I've seen,
145
00:04:51,083 --> 00:04:54,150
he's Santa Claus
146
00:04:51,084 --> 00:04:54,150
next to my pop.
147
00:04:54,717 --> 00:04:55,617
The time I was your age,
148
00:04:55,684 --> 00:04:57,916
I would have been
149
00:04:55,685 --> 00:04:57,916
two years in juvie.
150
00:04:57,984 --> 00:04:59,916
You know what that is?
151
00:04:59,984 --> 00:05:01,784
Jail for kids.
152
00:05:01,850 --> 00:05:04,717
Pretty much.
153
00:05:04,784 --> 00:05:07,250
Better than home.
154
00:05:07,315 --> 00:05:09,950
Helped me figure out that I had
155
00:05:07,317 --> 00:05:09,950
to learn how to get along
156
00:05:10,016 --> 00:05:12,850
if I was going to get
157
00:05:10,017 --> 00:05:12,850
anywhere in this world.
158
00:05:12,916 --> 00:05:15,350
You can still be a hard case
159
00:05:12,918 --> 00:05:15,350
on the inside,
160
00:05:15,416 --> 00:05:17,617
but you need to learn
161
00:05:15,418 --> 00:05:17,617
how to smile.
162
00:05:17,684 --> 00:05:19,383
Read me?
163
00:05:19,450 --> 00:05:20,784
Yeah.
164
00:05:20,850 --> 00:05:23,150
It's "Yes, sir."
165
00:05:23,216 --> 00:05:24,283
Yes, sir.
166
00:05:24,350 --> 00:05:25,684
Good.
167
00:05:25,750 --> 00:05:27,183
Smile when you say that.
168
00:05:27,250 --> 00:05:31,776
♪
169
00:05:37,283 --> 00:05:44,064
♪
170
00:05:47,315 --> 00:05:52,255
♪
171
00:05:59,016 --> 00:06:02,283
I believe it's a skunk.
172
00:06:02,350 --> 00:06:05,817
It still has a little odor.
173
00:06:15,315 --> 00:06:17,550
This whole place smells.
174
00:06:17,617 --> 00:06:18,650
Like a skunk?
175
00:06:18,717 --> 00:06:21,950
No, like a creepy old man.
176
00:06:22,016 --> 00:06:24,183
You don't smell that?
177
00:06:24,250 --> 00:06:27,183
I have serious doubts
178
00:06:24,251 --> 00:06:27,183
about this locale.
179
00:06:27,250 --> 00:06:29,350
Tim: Come on, Madeline.
180
00:06:29,416 --> 00:06:30,684
Are you kidding?
181
00:06:30,750 --> 00:06:32,116
Look around!
182
00:06:32,183 --> 00:06:33,950
I am looking around.
183
00:06:34,016 --> 00:06:35,950
That's my point.
184
00:06:36,517 --> 00:06:37,984
I can't stay in here.
185
00:06:38,050 --> 00:06:45,504
♪
186
00:06:48,083 --> 00:06:53,696
♪
187
00:06:54,283 --> 00:06:55,350
We haven't even
188
00:06:54,284 --> 00:06:55,350
started planning
189
00:06:55,416 --> 00:06:57,650
what we're going to do
190
00:06:55,418 --> 00:06:57,650
on the case.
191
00:06:57,717 --> 00:07:00,150
Madeline, we agreed we're
192
00:06:57,718 --> 00:07:00,150
going to figure this stuff out.
193
00:07:00,216 --> 00:07:02,684
Then let's do that
194
00:07:00,217 --> 00:07:02,684
instead of interior decorating
195
00:07:02,750 --> 00:07:05,850
the most vile clubhouse ever.
196
00:07:05,916 --> 00:07:09,116
It's not a clubhouse,
197
00:07:05,918 --> 00:07:09,116
it's a headquarters.
198
00:07:09,183 --> 00:07:11,750
Then it's a vile
199
00:07:09,184 --> 00:07:11,750
headquarters.
200
00:07:11,817 --> 00:07:15,250
Anyway, I told my dad
201
00:07:11,818 --> 00:07:15,250
about the metal being gone.
202
00:07:15,316 --> 00:07:16,617
Did he seem surprised?
203
00:07:16,684 --> 00:07:17,583
Definitely.
204
00:07:17,650 --> 00:07:19,450
Did you tell them about
205
00:07:17,651 --> 00:07:19,450
the commy spies?
206
00:07:19,517 --> 00:07:22,917
We shouldn't assume
207
00:07:19,518 --> 00:07:22,917
they're communists or spies.
208
00:07:22,984 --> 00:07:25,216
Well, I already told him
209
00:07:22,985 --> 00:07:25,216
that I saw them.
210
00:07:25,283 --> 00:07:28,216
When you though they
211
00:07:25,284 --> 00:07:28,216
were FBI agents.
212
00:07:28,283 --> 00:07:29,216
What did he say?
213
00:07:29,283 --> 00:07:33,316
Well, he kind of thought
214
00:07:29,284 --> 00:07:33,316
I was talking too much.
215
00:07:33,383 --> 00:07:37,016
In other words, he gave no
216
00:07:33,384 --> 00:07:37,016
credence to your theory
217
00:07:37,083 --> 00:07:39,350
or even to what you said
218
00:07:37,084 --> 00:07:39,350
you saw.
219
00:07:39,417 --> 00:07:40,617
That might work to
220
00:07:39,418 --> 00:07:40,617
our advantage
221
00:07:40,684 --> 00:07:42,050
when we interview Gladys.
222
00:07:42,116 --> 00:07:43,417
Interview Gladys?
223
00:07:43,483 --> 00:07:44,517
Madeline: Of course!
224
00:07:44,583 --> 00:07:46,316
The metal was left
225
00:07:44,584 --> 00:07:46,316
in her care.
226
00:07:46,383 --> 00:07:49,016
We need to determine if
227
00:07:46,384 --> 00:07:49,016
she did something with it.
228
00:07:49,083 --> 00:07:50,950
That's a good plan, Madeline.
229
00:07:51,016 --> 00:07:52,183
Tim: See?
230
00:07:52,250 --> 00:07:54,316
The headquarters is working!
231
00:07:54,383 --> 00:07:57,650
Me having a good plan
232
00:07:54,384 --> 00:07:57,650
is entirely unrelated
233
00:07:57,717 --> 00:08:01,917
to this putrid environment.
234
00:08:02,450 --> 00:08:04,383
Shall we go?
235
00:08:04,450 --> 00:08:06,316
What does putrid mean?
236
00:08:10,216 --> 00:08:12,116
Is Dr. Whittison hiding out
237
00:08:10,217 --> 00:08:12,116
in his office?
238
00:08:12,183 --> 00:08:13,517
He's gone for the day.
239
00:08:13,583 --> 00:08:15,550
Official business.
240
00:08:17,417 --> 00:08:18,684
Did you not sleep well?
241
00:08:18,750 --> 00:08:20,583
No.
242
00:08:20,650 --> 00:08:21,750
Because of that bump
243
00:08:20,651 --> 00:08:21,750
on your head
244
00:08:21,817 --> 00:08:23,083
or because you moved
245
00:08:21,818 --> 00:08:23,083
to a quaint little town
246
00:08:23,150 --> 00:08:25,016
that just got bombed?
247
00:08:25,083 --> 00:08:27,283
Probably both.
248
00:08:27,350 --> 00:08:28,517
And Arthur.
249
00:08:28,583 --> 00:08:29,984
Fight at school?
250
00:08:30,050 --> 00:08:31,083
Yes.
251
00:08:31,150 --> 00:08:32,917
And we fought too.
252
00:08:32,984 --> 00:08:35,116
And I heard him last night
253
00:08:32,985 --> 00:08:35,116
talking.
254
00:08:35,183 --> 00:08:35,984
In his sleep?
255
00:08:36,050 --> 00:08:37,784
No, he was awake.
256
00:08:37,850 --> 00:08:40,183
I think he was talking to
257
00:08:37,851 --> 00:08:40,183
his father.
258
00:08:42,583 --> 00:08:46,083
Well sure, I think
259
00:08:42,583 --> 00:08:46,083
that's okay.
260
00:08:46,150 --> 00:08:47,950
No, of course, I mean yes.
261
00:08:48,016 --> 00:08:51,884
It's just, he was talking
262
00:08:48,017 --> 00:08:51,884
about some friends he's made.
263
00:08:51,950 --> 00:08:53,083
That's good.
264
00:08:53,150 --> 00:08:57,083
And how they were going to
265
00:08:53,151 --> 00:08:57,083
find out what some stuff means.
266
00:08:57,150 --> 00:08:58,016
What stuff?
267
00:08:58,083 --> 00:09:00,216
I don't know, that's what
268
00:08:58,083 --> 00:09:00,216
worries me.
269
00:09:00,283 --> 00:09:01,917
I tried to fish it out of him
270
00:09:00,284 --> 00:09:01,917
at breakfast
271
00:09:01,984 --> 00:09:06,850
but he completely clammed up.
272
00:09:06,917 --> 00:09:12,183
I'm just... I don't know.
273
00:09:12,250 --> 00:09:15,050
What do you think?
274
00:09:17,717 --> 00:09:21,316
I was 15 when I caught my mom
275
00:09:17,718 --> 00:09:21,316
reading my diary.
276
00:09:21,383 --> 00:09:22,817
I ran out of the house
277
00:09:22,884 --> 00:09:24,884
over to my cousin's
278
00:09:22,885 --> 00:09:24,884
on the other side of town
279
00:09:24,950 --> 00:09:26,917
and I didn't come back
280
00:09:24,951 --> 00:09:26,917
for three months.
281
00:09:26,984 --> 00:09:30,116
And it was
282
00:09:26,985 --> 00:09:30,116
maybe three years
283
00:09:30,183 --> 00:09:32,617
before I could really trust her.
284
00:09:34,450 --> 00:09:38,550
Trust Arthur to tell
285
00:09:34,451 --> 00:09:38,550
you what he needs to
286
00:09:38,617 --> 00:09:42,016
when he needs to.
287
00:09:42,750 --> 00:09:44,617
Okay.
288
00:10:03,150 --> 00:10:05,617
Morning, Wallace.
289
00:10:08,917 --> 00:10:11,283
Morning, sir.
290
00:10:11,684 --> 00:10:12,350
We still on?
291
00:10:12,417 --> 00:10:13,350
You bet.
292
00:10:13,417 --> 00:10:15,984
Corporal, take the kid
293
00:10:13,418 --> 00:10:15,984
on a perimeter patrol.
294
00:10:16,050 --> 00:10:19,417
Yes, sir.
295
00:10:21,850 --> 00:10:23,550
What happened to foster care?
296
00:10:23,617 --> 00:10:26,383
Well, it's a Saturday.
297
00:10:26,450 --> 00:10:28,350
And they never close, Slim.
298
00:10:28,417 --> 00:10:30,150
I got my hands full right now,
299
00:10:28,418 --> 00:10:30,150
John.
300
00:10:30,216 --> 00:10:31,517
All the more reason.
301
00:10:31,583 --> 00:10:33,350
Did you come here to grill me
302
00:10:31,583 --> 00:10:33,350
or Jenkins?
303
00:10:48,784 --> 00:10:50,517
That it?
304
00:10:52,050 --> 00:10:53,550
The death of Private
305
00:10:52,051 --> 00:10:53,550
Ronald Bartowski
306
00:10:53,617 --> 00:10:55,984
is my entire and full
307
00:10:53,618 --> 00:10:55,984
responsibility.
308
00:10:56,050 --> 00:10:57,316
The same applies
309
00:10:56,051 --> 00:10:57,316
to what happened
310
00:10:57,383 --> 00:11:00,817
regarding the destruction of the
311
00:10:57,384 --> 00:11:00,817
shop which was under my command.
312
00:11:00,884 --> 00:11:03,050
I am the guilty party.
313
00:11:05,150 --> 00:11:06,750
Something strike you as
314
00:11:05,151 --> 00:11:06,750
funny about all this?
315
00:11:06,817 --> 00:11:08,583
How'd you do it?
316
00:11:08,650 --> 00:11:10,316
I did it.
317
00:11:10,383 --> 00:11:12,517
That's all you or anybody
318
00:11:10,384 --> 00:11:12,517
else needs to know.
319
00:11:12,583 --> 00:11:14,316
Why'd you do it?
320
00:11:16,016 --> 00:11:18,684
What's he doing mucking around
321
00:11:16,017 --> 00:11:18,684
in army business anyway?
322
00:11:18,750 --> 00:11:21,083
Ain't you man enough
323
00:11:18,751 --> 00:11:21,083
to handle this?
324
00:11:34,784 --> 00:11:37,450
Since I know from your record
325
00:11:34,785 --> 00:11:37,450
this isn't your first run-in
326
00:11:37,517 --> 00:11:40,917
with the military police,
327
00:11:37,518 --> 00:11:40,917
I'll assume you know
328
00:11:40,984 --> 00:11:45,150
that I decide who mucks around
329
00:11:40,985 --> 00:11:45,150
in things and who doesn't.
330
00:11:45,216 --> 00:11:47,016
You got an answer for my
331
00:11:45,217 --> 00:11:47,016
colleague as to how it is
332
00:11:47,083 --> 00:11:49,550
you destroyed army property
333
00:11:47,083 --> 00:11:49,550
and killed your corporal
334
00:11:49,617 --> 00:11:53,250
and what motivated you
335
00:11:49,618 --> 00:11:53,250
to do those things?
336
00:11:53,316 --> 00:11:55,016
You got your man.
337
00:11:55,083 --> 00:11:57,750
What do you care about my
338
00:11:55,083 --> 00:11:57,750
methods or my motives?
339
00:11:57,817 --> 00:12:01,183
Well, we're in the business
340
00:11:57,818 --> 00:12:01,183
of cause and effect,
341
00:12:01,250 --> 00:12:03,917
like for instance, what would
342
00:12:01,251 --> 00:12:03,917
cause a man like you
343
00:12:03,984 --> 00:12:06,917
to be sweating as
344
00:12:03,985 --> 00:12:06,917
much as you are?
345
00:12:06,984 --> 00:12:10,650
And yet, feel so cold
346
00:12:06,985 --> 00:12:10,650
to the touch?
347
00:12:10,717 --> 00:12:12,417
Maybe I caught a bug.
348
00:12:12,482 --> 00:12:14,850
See now, that could
349
00:12:12,484 --> 00:12:14,850
be the cause.
350
00:12:14,917 --> 00:12:16,417
Maybe you haven't had
351
00:12:14,918 --> 00:12:16,417
the morning beverage
352
00:12:16,482 --> 00:12:18,750
you're used to having.
353
00:12:19,350 --> 00:12:21,617
Maybe you got all the
354
00:12:19,351 --> 00:12:21,617
answers now, huh?
355
00:12:21,684 --> 00:12:24,283
No, and that's the problem.
356
00:12:24,350 --> 00:12:27,116
I don't.
357
00:12:27,884 --> 00:12:29,517
Here's how it's going to go,
358
00:12:27,885 --> 00:12:29,517
Jenkins.
359
00:12:29,583 --> 00:12:31,884
Get up.
360
00:12:32,383 --> 00:12:33,350
We'll put you back
361
00:12:32,384 --> 00:12:33,350
in stockade
362
00:12:33,417 --> 00:12:36,216
and see if your bug passes.
363
00:12:36,283 --> 00:12:39,583
Then we're going to visit
364
00:12:36,284 --> 00:12:39,583
this confession in a few hours.
365
00:12:39,650 --> 00:12:44,283
Corporal, back to the stockade.
366
00:12:44,350 --> 00:12:47,617
And no food or water
367
00:12:44,351 --> 00:12:47,617
until I say so.
368
00:12:50,183 --> 00:12:53,216
He didn't do it.
369
00:12:53,283 --> 00:12:56,316
Maybe he didn't.
370
00:12:56,383 --> 00:12:58,817
Well if he didn't, who did?
371
00:13:01,517 --> 00:13:03,950
♪
372
00:13:04,016 --> 00:13:06,850
[throat clearing]
373
00:13:06,917 --> 00:13:08,450
Hey!
374
00:13:08,517 --> 00:13:10,482
I didn't think I'd be seeing you
375
00:13:08,518 --> 00:13:10,482
today.
376
00:13:10,550 --> 00:13:11,550
It's been a little hectic.
377
00:13:11,617 --> 00:13:13,950
Here too.
378
00:13:14,016 --> 00:13:15,517
Regarding plans
379
00:13:14,017 --> 00:13:15,517
that were discussed
380
00:13:15,583 --> 00:13:18,083
about a meal this evening?
381
00:13:18,150 --> 00:13:20,316
I might be hung up.
382
00:13:20,383 --> 00:13:23,050
Rumor is circulating that it
383
00:13:20,384 --> 00:13:23,050
wasn't a missile.
384
00:13:23,116 --> 00:13:23,884
How'd you hear that?
385
00:13:23,950 --> 00:13:25,684
Word gets around.
386
00:13:25,750 --> 00:13:27,750
And I hear you have somebody
387
00:13:25,751 --> 00:13:27,750
in custody?
388
00:13:27,817 --> 00:13:28,517
That's right.
389
00:13:28,583 --> 00:13:31,050
Was he working alone?
390
00:13:31,116 --> 00:13:34,583
All I can say is there's a
391
00:13:31,117 --> 00:13:34,583
lot we don't know right now.
392
00:13:35,016 --> 00:13:36,450
Should I be afraid?
393
00:13:36,517 --> 00:13:37,917
I'm on it.
394
00:13:37,984 --> 00:13:40,316
I prefer you smiling.
395
00:13:40,950 --> 00:13:42,517
Listen, I need a favor.
396
00:13:42,583 --> 00:13:44,150
The guy we locked up,
397
00:13:42,583 --> 00:13:44,150
he has a kid.
398
00:13:44,216 --> 00:13:46,650
He's 12 years old.
399
00:13:47,650 --> 00:13:48,750
I need someone to watch him.
400
00:13:51,116 --> 00:13:52,650
Slim, I'm at work.
401
00:13:52,717 --> 00:13:54,684
But Whittison's gone
402
00:13:52,718 --> 00:13:54,684
for the day.
403
00:13:54,750 --> 00:13:55,950
How'd you hear that?
404
00:13:56,016 --> 00:13:58,450
Word gets around.
405
00:13:58,517 --> 00:14:00,183
Shouldn't he be
406
00:13:58,518 --> 00:14:00,183
in foster care?
407
00:14:00,250 --> 00:14:02,316
Yeah, but we're not sure
408
00:14:00,251 --> 00:14:02,316
what's going to happen
409
00:14:02,383 --> 00:14:03,717
with his pop and...
410
00:14:03,784 --> 00:14:05,550
...and you took a shine
411
00:14:03,785 --> 00:14:05,550
to him.
412
00:14:05,617 --> 00:14:07,350
I'm not saying I like him.
413
00:14:07,417 --> 00:14:10,684
The fact is, he's pretty
414
00:14:07,418 --> 00:14:10,684
unlikeable.
415
00:14:10,750 --> 00:14:13,350
Just seems like he hasn't
416
00:14:10,751 --> 00:14:13,350
gotten a fair shake so far,
417
00:14:13,417 --> 00:14:14,717
but if it's too much
418
00:14:13,418 --> 00:14:14,717
trouble...
419
00:14:14,784 --> 00:14:15,950
Hush.
420
00:14:16,016 --> 00:14:19,050
I'll watch him, for the day.
421
00:14:19,784 --> 00:14:23,517
Wallace, front and center.
422
00:14:26,550 --> 00:14:28,316
Wallace, say hello to
423
00:14:26,551 --> 00:14:28,316
Nurse Clark.
424
00:14:28,383 --> 00:14:29,817
Regina will do fine.
425
00:14:29,884 --> 00:14:31,116
Hi there, Wallace.
426
00:14:31,183 --> 00:14:32,350
You'll be staying with
427
00:14:31,184 --> 00:14:32,350
Nurse Clark today
428
00:14:32,417 --> 00:14:34,984
while we sort things out
429
00:14:32,418 --> 00:14:34,984
on my end.
430
00:14:35,050 --> 00:14:37,116
This is the part where you
431
00:14:35,051 --> 00:14:37,116
say, "Thank you, sir."
432
00:14:37,183 --> 00:14:38,250
Thank you, sir.
433
00:14:38,316 --> 00:14:39,216
If I get a report back of you
434
00:14:39,283 --> 00:14:41,684
being anything less
435
00:14:39,284 --> 00:14:41,684
than a gentlemen, buddy,
436
00:14:41,750 --> 00:14:43,283
you don't want to know
437
00:14:41,751 --> 00:14:43,283
the consequence.
438
00:14:43,350 --> 00:14:44,550
We clear?
439
00:14:44,617 --> 00:14:47,250
Yes, sir.
440
00:14:47,316 --> 00:14:48,517
Thanks, Nurse Clark.
441
00:14:48,583 --> 00:14:51,784
Thank you, Major Kirkpatrick.
442
00:14:57,383 --> 00:14:59,517
You two going steady
443
00:14:57,384 --> 00:14:59,517
or something?
444
00:14:59,583 --> 00:15:01,050
Or something.
445
00:15:01,116 --> 00:15:02,817
Let's go wash your hands.
446
00:15:02,884 --> 00:15:07,016
♪
447
00:15:07,083 --> 00:15:08,417
Well, well!
448
00:15:08,483 --> 00:15:10,450
The three musketeers!
449
00:15:10,517 --> 00:15:11,917
Do you need to use
450
00:15:10,518 --> 00:15:11,917
the bathroom again?
451
00:15:11,984 --> 00:15:13,216
We're doing a school project
452
00:15:13,283 --> 00:15:15,917
and we need to interview
453
00:15:13,284 --> 00:15:15,917
important people in town.
454
00:15:15,984 --> 00:15:16,817
Like you.
455
00:15:16,884 --> 00:15:17,583
Oh!
456
00:15:17,650 --> 00:15:19,050
Well, of course!
457
00:15:19,116 --> 00:15:22,984
Sit down.
458
00:15:23,050 --> 00:15:26,050
What would you
459
00:15:23,051 --> 00:15:26,050
like to know?
460
00:15:26,850 --> 00:15:27,850
Did you have to go through
461
00:15:27,917 --> 00:15:30,817
any security clearance
462
00:15:27,918 --> 00:15:30,817
procedures to get this job?
463
00:15:30,884 --> 00:15:33,016
Well, what a mature question!
464
00:15:33,083 --> 00:15:37,817
Um, there wasn't
465
00:15:33,084 --> 00:15:37,817
technically a...
466
00:15:37,884 --> 00:15:38,817
Background check?
467
00:15:38,884 --> 00:15:39,917
Right!
468
00:15:39,984 --> 00:15:42,817
But Timmy's dad,
469
00:15:39,985 --> 00:15:42,817
that is Chief Sanders,
470
00:15:42,884 --> 00:15:45,216
he's very
471
00:15:42,885 --> 00:15:45,216
security-orientated.
472
00:15:45,283 --> 00:15:47,850
So there's security
473
00:15:45,284 --> 00:15:47,850
procedures for the office.
474
00:15:47,917 --> 00:15:48,750
Of course!
475
00:15:48,817 --> 00:15:50,450
Because important records
476
00:15:48,818 --> 00:15:50,450
are kept here.
477
00:15:50,517 --> 00:15:51,250
Correct.
478
00:15:51,316 --> 00:15:52,316
And evidence.
479
00:15:52,383 --> 00:15:53,316
That's right.
480
00:15:53,383 --> 00:15:55,617
Have you ever lost
481
00:15:53,384 --> 00:15:55,617
any evidence?
482
00:15:58,150 --> 00:16:00,750
Did your brothers put you up
483
00:15:58,151 --> 00:16:00,750
to this?
484
00:16:00,817 --> 00:16:02,350
Perhaps I should
485
00:16:00,818 --> 00:16:02,350
radio your father.
486
00:16:02,417 --> 00:16:03,583
No!
487
00:16:03,650 --> 00:16:05,950
I'm sorry, Gladys.
488
00:16:06,016 --> 00:16:07,917
How about we make a deal.
489
00:16:07,984 --> 00:16:10,984
I won't say a word to the chief
490
00:16:07,985 --> 00:16:10,984
about your little prank
491
00:16:11,050 --> 00:16:13,250
and you never come in here
492
00:16:11,051 --> 00:16:13,250
unsupervised again.
493
00:16:13,316 --> 00:16:13,617
Deal!
494
00:16:13,684 --> 00:16:14,150
What?
495
00:16:14,216 --> 00:16:14,684
No!
496
00:16:14,750 --> 00:16:18,583
Let's go, Madeline.
497
00:16:18,650 --> 00:16:19,183
That was a disaster.
498
00:16:19,250 --> 00:16:19,950
You chickened out!
499
00:16:20,016 --> 00:16:21,283
She knew what we were doing!
500
00:16:21,350 --> 00:16:22,216
So what?
501
00:16:22,283 --> 00:16:23,216
She's obviously
502
00:16:22,284 --> 00:16:23,216
in trouble with your dad!
503
00:16:23,283 --> 00:16:24,684
She hadn't been arrested.
504
00:16:24,750 --> 00:16:25,884
Guys!
505
00:16:25,950 --> 00:16:27,784
Stop fighting!
506
00:16:27,850 --> 00:16:30,016
Let's make a plan.
507
00:16:34,717 --> 00:16:37,450
Nurse Milligan: Here you are.
508
00:16:37,517 --> 00:16:39,517
Your medication.
509
00:16:40,750 --> 00:16:41,784
Thanks.
510
00:16:46,150 --> 00:16:48,717
How's the hand?
511
00:16:48,784 --> 00:16:50,183
Better.
512
00:16:50,250 --> 00:16:51,183
How's the head?
513
00:16:51,250 --> 00:16:52,684
Better.
514
00:16:52,750 --> 00:16:54,583
Oh, this is a favorite
515
00:16:52,751 --> 00:16:54,583
of mine!
516
00:16:54,650 --> 00:16:55,750
Yeah, me too.
517
00:16:55,817 --> 00:16:57,116
I've read it before.
518
00:16:57,183 --> 00:16:58,183
It would appear so.
519
00:16:58,250 --> 00:16:59,417
Are these your notes?
520
00:16:59,483 --> 00:17:01,750
Yeah, I do that.
521
00:17:02,684 --> 00:17:04,884
A wonderful fact
522
00:17:02,685 --> 00:17:04,884
to reflect upon,
523
00:17:04,950 --> 00:17:07,417
that every human creature
524
00:17:04,951 --> 00:17:07,417
is constituted to be
525
00:17:07,483 --> 00:17:11,215
that profound secret in
526
00:17:07,484 --> 00:17:11,215
mystery to every other.
527
00:17:11,282 --> 00:17:14,282
A solemn consideration when
528
00:17:11,284 --> 00:17:14,282
I enter a great city by night
529
00:17:14,350 --> 00:17:16,550
that every one of those
530
00:17:14,351 --> 00:17:16,550
darkly-clustered houses
531
00:17:16,617 --> 00:17:18,884
encloses its own secret.
532
00:17:18,950 --> 00:17:22,884
That every room and every one
533
00:17:18,951 --> 00:17:22,884
of them encloses its own secret.
534
00:17:22,950 --> 00:17:23,850
That every beating heart
535
00:17:23,917 --> 00:17:25,784
in the hundreds of
536
00:17:23,917 --> 00:17:25,784
thousands of breasts
537
00:17:25,850 --> 00:17:27,850
there is, in some
538
00:17:25,851 --> 00:17:27,850
of its imaginings,
539
00:17:27,917 --> 00:17:30,950
a secret to
540
00:17:27,917 --> 00:17:30,950
the heart nearest it.
541
00:17:34,183 --> 00:17:35,483
Do you believe that?
542
00:17:35,550 --> 00:17:37,650
That we all have secrets from
543
00:17:35,551 --> 00:17:37,650
each other?
544
00:17:37,717 --> 00:17:42,483
Maybe not by intent,
545
00:17:37,718 --> 00:17:42,483
but yeah.
546
00:17:42,550 --> 00:17:46,617
But doesn't that keep us from
547
00:17:42,551 --> 00:17:46,617
being close to each other?
548
00:17:46,684 --> 00:17:49,350
It can have that effect,
549
00:17:49,417 --> 00:17:53,917
but like he says,
550
00:17:49,417 --> 00:17:53,917
someday every one of us
551
00:17:53,984 --> 00:17:56,183
is going to get separated
552
00:17:53,984 --> 00:17:56,183
from our loved ones
553
00:17:56,250 --> 00:17:58,016
whether we like it
554
00:17:56,251 --> 00:17:58,016
or not.
555
00:17:58,083 --> 00:18:01,150
At least on this planet,
556
00:17:58,084 --> 00:18:01,150
anyway.
557
00:18:01,750 --> 00:18:02,884
Is that what you're
558
00:18:01,751 --> 00:18:02,884
thinking about,
559
00:18:02,950 --> 00:18:06,884
your husband passing?
560
00:18:06,950 --> 00:18:09,850
No, I mean, yes, that too.
561
00:18:09,917 --> 00:18:14,617
But my son is keeping secrets
562
00:18:09,917 --> 00:18:14,617
from me.
563
00:18:14,684 --> 00:18:18,316
Well if you believe
564
00:18:14,685 --> 00:18:18,316
Mister Dickens there,
565
00:18:18,383 --> 00:18:20,917
we are all keeping secrets
566
00:18:18,384 --> 00:18:20,917
from each other.
567
00:18:20,984 --> 00:18:22,784
Like it or not.
568
00:18:22,850 --> 00:18:26,617
Well I don't like it.
569
00:18:28,750 --> 00:18:31,183
Did you steal a library book?
570
00:18:31,250 --> 00:18:33,684
When I returned that
571
00:18:31,251 --> 00:18:33,684
with all of my notes,
572
00:18:33,750 --> 00:18:37,684
Mrs. Doherty said
573
00:18:33,751 --> 00:18:37,684
"That's yours now.
574
00:18:37,750 --> 00:18:39,684
I expect you'll be buying me
575
00:18:37,751 --> 00:18:39,684
a new one."
576
00:18:39,750 --> 00:18:40,817
[laughter]
577
00:18:40,884 --> 00:18:42,750
I thought you were just visiting
578
00:18:40,885 --> 00:18:42,750
your brother at Edwards.
579
00:18:42,817 --> 00:18:44,950
For four long weeks.
580
00:18:45,016 --> 00:18:48,183
Mostly spent in the library.
581
00:18:48,250 --> 00:18:50,450
Okay.
582
00:18:51,984 --> 00:18:53,750
I'll see you soon.
583
00:18:54,250 --> 00:18:55,617
I'll be waiting.
584
00:19:01,250 --> 00:19:02,817
Arthur: Your dad found
585
00:19:01,251 --> 00:19:02,817
three pieces of metal.
586
00:19:02,884 --> 00:19:03,817
Right.
587
00:19:03,884 --> 00:19:05,784
One at Mrs. Peterman's,
588
00:19:03,885 --> 00:19:05,784
one up at a sheep farm,
589
00:19:05,850 --> 00:19:07,850
and one over there.
590
00:19:07,917 --> 00:19:09,316
And that's where
591
00:19:07,917 --> 00:19:09,316
he saw the spies.
592
00:19:09,383 --> 00:19:10,350
Alleged spies.
593
00:19:10,417 --> 00:19:11,984
Okay, but why
594
00:19:10,417 --> 00:19:11,984
would the alleged spies
595
00:19:12,050 --> 00:19:13,083
take the metal?
596
00:19:13,150 --> 00:19:14,350
That's a good question,
597
00:19:13,151 --> 00:19:14,350
Arthur.
598
00:19:14,417 --> 00:19:15,617
I mean, if they are the ones
599
00:19:15,684 --> 00:19:17,550
who delivered the metal
600
00:19:15,685 --> 00:19:17,550
in the first place,
601
00:19:17,617 --> 00:19:19,684
why would they
602
00:19:17,618 --> 00:19:19,684
need to steal it back?
603
00:19:19,750 --> 00:19:22,884
And if the pieces were bombs,
604
00:19:19,751 --> 00:19:22,884
as you suggested,
605
00:19:22,950 --> 00:19:24,150
wouldn't Russian spies want
606
00:19:22,951 --> 00:19:24,150
to blow up
607
00:19:24,215 --> 00:19:26,050
an American police station?
608
00:19:26,116 --> 00:19:28,250
Tim: Okay, what if they
609
00:19:26,117 --> 00:19:28,250
weren't bombs?
610
00:19:28,316 --> 00:19:30,417
What if they were like bugs.
611
00:19:30,483 --> 00:19:31,583
Insects?
612
00:19:31,650 --> 00:19:33,483
No, you know like
613
00:19:31,651 --> 00:19:33,483
for surveillance.
614
00:19:33,550 --> 00:19:36,817
So they could spy on sheep
615
00:19:33,551 --> 00:19:36,817
and people at the movies?
616
00:19:36,884 --> 00:19:37,884
I don't know, Timmy.
617
00:19:37,950 --> 00:19:39,016
Well I don't know either.
618
00:19:39,083 --> 00:19:40,083
I'm just trying to
619
00:19:39,084 --> 00:19:40,083
figure this out
620
00:19:40,150 --> 00:19:42,083
after he blew our meeting with
621
00:19:40,151 --> 00:19:42,083
one of the only people
622
00:19:42,150 --> 00:19:43,684
who even saw this stuff.
623
00:19:43,750 --> 00:19:45,250
Now that's a good point.
624
00:19:45,316 --> 00:19:46,250
What is?
625
00:19:46,316 --> 00:19:48,884
There's more than one person
626
00:19:46,317 --> 00:19:48,884
who saw the metal.
627
00:19:48,950 --> 00:19:50,884
We don't have a
628
00:19:48,951 --> 00:19:50,884
good hypothesis yet
629
00:19:50,950 --> 00:19:53,083
because we don't
630
00:19:50,951 --> 00:19:53,083
have enough data.
631
00:19:53,150 --> 00:19:54,483
Let's go talk to
632
00:19:53,151 --> 00:19:54,483
the other people
633
00:19:54,550 --> 00:19:59,016
who saw these mysterious items
634
00:19:54,551 --> 00:19:59,016
and see what more we can learn.
635
00:19:59,083 --> 00:20:00,282
Sounds great!
636
00:20:00,350 --> 00:20:04,083
♪
637
00:20:04,150 --> 00:20:08,320
[clunking of metal]
638
00:20:14,183 --> 00:20:19,650
[clunking of metal]
639
00:20:50,083 --> 00:20:52,150
Well you were right
640
00:20:50,084 --> 00:20:52,150
about not being a missile.
641
00:20:52,215 --> 00:20:55,215
There's no impact crater.
642
00:20:55,282 --> 00:20:59,050
I can't find a detonation
643
00:20:55,284 --> 00:20:59,050
device either.
644
00:20:59,116 --> 00:21:01,316
You need to get this thing
645
00:20:59,117 --> 00:21:01,316
wrapped up, John.
646
00:21:01,383 --> 00:21:03,116
People need an answer.
647
00:21:03,183 --> 00:21:05,250
Yup.
648
00:21:05,316 --> 00:21:07,350
It'd be nice if it was
649
00:21:05,317 --> 00:21:07,350
also the truth.
650
00:21:13,150 --> 00:21:15,316
Ah, this is Wallace Jenkins.
651
00:21:15,383 --> 00:21:17,450
Wallace, this is
652
00:21:15,384 --> 00:21:17,450
Nurse Milligan.
653
00:21:17,517 --> 00:21:19,250
Nice to meet you, Wallace.
654
00:21:19,316 --> 00:21:20,383
You're new in town.
655
00:21:20,450 --> 00:21:21,617
Is there a secret
656
00:21:20,451 --> 00:21:21,617
Granite Flats handshake
657
00:21:21,684 --> 00:21:22,784
I don't know about?
658
00:21:22,850 --> 00:21:23,817
I know your kid.
659
00:21:23,884 --> 00:21:25,450
Oh, Arthur's in your class?
660
00:21:25,517 --> 00:21:28,517
Nurse Clark: Wallace is sort of
661
00:21:25,518 --> 00:21:28,517
helping out for the day,
662
00:21:28,583 --> 00:21:31,050
sort of an extracurricular
663
00:21:28,584 --> 00:21:31,050
project.
664
00:21:31,116 --> 00:21:34,116
I see, should I see if
665
00:21:31,117 --> 00:21:34,116
Arthur's available to join us?
666
00:21:34,183 --> 00:21:34,950
That'd be nice.
667
00:21:35,016 --> 00:21:36,215
The two of you could
668
00:21:35,017 --> 00:21:36,215
play out back.
669
00:21:36,282 --> 00:21:36,984
No thanks.
670
00:21:37,050 --> 00:21:38,717
I'm going to the head.
671
00:21:38,784 --> 00:21:39,717
Wow.
672
00:21:39,784 --> 00:21:41,350
The MPs think his dad
673
00:21:39,785 --> 00:21:41,350
may have been the one
674
00:21:41,417 --> 00:21:43,050
to set off the bomb at the base.
675
00:21:43,116 --> 00:21:44,050
He's under arrest.
676
00:21:44,116 --> 00:21:45,417
Oh my goodness!
677
00:21:45,483 --> 00:21:47,215
Yeah, and apparently that's
678
00:21:45,484 --> 00:21:47,215
only the latest delight
679
00:21:47,282 --> 00:21:49,483
this kid's had to endure
680
00:21:47,284 --> 00:21:49,483
in his young life.
681
00:21:49,550 --> 00:21:50,517
How'd you wind up with him?
682
00:21:50,583 --> 00:21:54,150
The head MP is a friend.
683
00:21:55,083 --> 00:21:56,316
A very close friend?
684
00:21:56,383 --> 00:21:57,684
He cancelled dinner plans
685
00:21:56,384 --> 00:21:57,684
for tonight
686
00:21:57,750 --> 00:22:01,083
and dumped Little Lord
687
00:21:57,751 --> 00:22:01,083
Fauntleroy on me, so...
688
00:22:01,150 --> 00:22:03,383
Well the truth is, I wouldn't
689
00:22:01,151 --> 00:22:03,383
mind having Arthur over here.
690
00:22:03,450 --> 00:22:05,050
I thought I told you to
691
00:22:03,451 --> 00:22:05,050
give Arthur some room.
692
00:22:05,116 --> 00:22:07,215
Yes, you told me.
693
00:22:07,282 --> 00:22:09,884
And you're not heeding
694
00:22:07,284 --> 00:22:09,884
my every word?
695
00:22:09,950 --> 00:22:11,850
Maybe we should check
696
00:22:09,951 --> 00:22:11,850
that head injury again.
697
00:22:11,917 --> 00:22:13,215
[giggle]
698
00:22:17,350 --> 00:22:18,583
If he asks, we play this that
699
00:22:17,351 --> 00:22:18,583
I called you in
700
00:22:18,650 --> 00:22:20,917
to get reports on any drunk and
701
00:22:18,651 --> 00:22:20,917
disorderlies you have
702
00:22:20,984 --> 00:22:23,116
on Jenkins off the base.
703
00:22:23,750 --> 00:22:25,383
Hang back, here he comes.
704
00:22:27,917 --> 00:22:28,583
Sir.
705
00:22:28,650 --> 00:22:30,083
Good work on the
706
00:22:28,651 --> 00:22:30,083
Jenkins arrest.
707
00:22:30,150 --> 00:22:31,417
You have the written
708
00:22:30,151 --> 00:22:31,417
confession?
709
00:22:31,483 --> 00:22:33,383
Not as yet, sir.
710
00:22:33,450 --> 00:22:34,417
Why not?
711
00:22:34,483 --> 00:22:36,750
He's admitting he did it,
712
00:22:34,484 --> 00:22:36,750
just not how or why.
713
00:22:36,817 --> 00:22:38,684
The why is evident, Major.
714
00:22:38,750 --> 00:22:41,483
I've pages of reports on
715
00:22:38,751 --> 00:22:41,483
Jenkins's insubordination.
716
00:22:41,550 --> 00:22:44,016
Threats made to me twice
717
00:22:41,551 --> 00:22:44,016
while intoxicated
718
00:22:44,083 --> 00:22:45,950
and testimony from
719
00:22:44,084 --> 00:22:45,950
more than one source
720
00:22:46,016 --> 00:22:47,717
that he suspected
721
00:22:46,017 --> 00:22:47,717
Corporal Bartowski
722
00:22:47,784 --> 00:22:49,684
of plotting against him.
723
00:22:49,750 --> 00:22:52,884
As to how, the shop
724
00:22:49,751 --> 00:22:52,884
was blown to bits,
725
00:22:52,950 --> 00:22:53,884
do we really need to dither
726
00:22:53,950 --> 00:22:56,517
about what type of
727
00:22:53,951 --> 00:22:56,517
explosives were used?
728
00:22:56,583 --> 00:22:59,116
We haven't found
729
00:22:56,584 --> 00:22:59,116
any explosives.
730
00:23:00,750 --> 00:23:02,717
I brought the chief in to
731
00:23:00,751 --> 00:23:02,717
report on any shenanigans
732
00:23:02,784 --> 00:23:05,417
Jenkins has gotten up to
733
00:23:02,785 --> 00:23:05,417
in town.
734
00:23:05,917 --> 00:23:10,083
You have motive, you have a
735
00:23:05,917 --> 00:23:10,083
confession, get it in writing.
736
00:23:11,784 --> 00:23:14,282
The colonel expects a report
737
00:23:11,785 --> 00:23:14,282
by 1800 today.
738
00:23:14,350 --> 00:23:15,950
The clock is ticking.
739
00:23:20,250 --> 00:23:23,450
Can't imagine how'd Jenkins
740
00:23:20,251 --> 00:23:23,450
had a beef with that guy.
741
00:23:23,517 --> 00:23:26,215
I told you to hang back, John.
742
00:23:26,282 --> 00:23:28,817
I know Jenkins is wrong
743
00:23:26,284 --> 00:23:28,817
about a lot,
744
00:23:28,884 --> 00:23:29,550
but you just going
745
00:23:28,885 --> 00:23:29,550
to hurry up
746
00:23:29,617 --> 00:23:32,282
and put a noose around his neck
747
00:23:32,850 --> 00:23:35,450
He has a kid, Slim.
748
00:23:35,517 --> 00:23:37,250
Let's go talk to that kid
749
00:23:35,518 --> 00:23:37,250
and see if he can say anything
750
00:23:37,316 --> 00:23:39,617
that might save
751
00:23:37,317 --> 00:23:39,617
his dad's life.
752
00:23:39,684 --> 00:23:44,884
♪
753
00:23:44,950 --> 00:23:46,450
Tim: Here he comes.
754
00:23:46,517 --> 00:23:48,450
Listen, he's kind of
755
00:23:46,518 --> 00:23:48,450
a nervous guy.
756
00:23:48,517 --> 00:23:49,950
Maybe I should do
757
00:23:48,518 --> 00:23:49,950
the talking.
758
00:23:50,016 --> 00:23:51,817
What's that supposed
759
00:23:50,017 --> 00:23:51,817
to imply?
760
00:23:51,884 --> 00:23:54,550
Hi, Mr. Lampis!
761
00:23:55,250 --> 00:23:56,150
Can I help you?
762
00:23:56,215 --> 00:23:57,050
I hope so.
763
00:23:57,116 --> 00:23:58,150
I'm Timmy Sanders.
764
00:23:58,215 --> 00:24:00,150
I was here yesterday
765
00:23:58,217 --> 00:24:00,150
with my dad.
766
00:24:00,215 --> 00:24:01,917
Does your father have anyone
767
00:24:00,217 --> 00:24:01,917
in custody?
768
00:24:01,984 --> 00:24:02,917
Custody?
769
00:24:02,984 --> 00:24:04,215
For the break-in?
770
00:24:04,282 --> 00:24:06,016
Well, that's the question, sir.
771
00:24:06,083 --> 00:24:08,650
Nobody actually broke in,
772
00:24:06,084 --> 00:24:08,650
correct?
773
00:24:08,717 --> 00:24:09,617
Who are you?
774
00:24:09,684 --> 00:24:12,417
Madeline Andrews and this is
775
00:24:09,685 --> 00:24:12,417
Arthur Milligan.
776
00:24:12,483 --> 00:24:14,717
Are you here to sell
777
00:24:12,484 --> 00:24:14,717
me something?
778
00:24:14,784 --> 00:24:16,250
What would be trying
779
00:24:14,785 --> 00:24:16,250
to sell you?
780
00:24:16,316 --> 00:24:17,784
I'm not buying anything.
781
00:24:17,850 --> 00:24:19,784
Has someone tried to sell you
782
00:24:17,851 --> 00:24:19,784
something recently?
783
00:24:19,850 --> 00:24:21,150
Why are you asking?
784
00:24:21,215 --> 00:24:23,383
Sir, we wanted to talk to you
785
00:24:21,217 --> 00:24:23,383
about the metal
786
00:24:23,450 --> 00:24:25,717
Timmy's dad found
787
00:24:23,451 --> 00:24:25,717
in your theater.
788
00:24:25,784 --> 00:24:28,617
Okay, I get it.
789
00:24:28,684 --> 00:24:30,950
New door glass is going to
790
00:24:28,685 --> 00:24:30,950
cost me 15 bucks
791
00:24:31,016 --> 00:24:33,583
which I expect you to pay for.
792
00:24:33,650 --> 00:24:35,116
Why would we pay for it?
793
00:24:35,183 --> 00:24:35,984
You broke it!
794
00:24:36,050 --> 00:24:37,050
We did not!
795
00:24:37,116 --> 00:24:38,483
Isn't that why you're here?
796
00:24:38,550 --> 00:24:41,016
We're here to ask you about
797
00:24:38,551 --> 00:24:41,016
the metal.
798
00:24:41,083 --> 00:24:44,417
Look, if this is some
799
00:24:41,084 --> 00:24:44,417
sort of prank, it isn't funny.
800
00:24:44,483 --> 00:24:45,984
I have to pop corn.
801
00:24:48,550 --> 00:24:50,650
My dad says sometimes
802
00:24:48,551 --> 00:24:50,650
you eat the bear
803
00:24:50,717 --> 00:24:52,550
and sometimes the bear eats you.
804
00:24:52,617 --> 00:24:53,116
What bear?
805
00:24:53,183 --> 00:24:53,984
Never mind.
806
00:24:54,050 --> 00:24:56,650
So next, Mrs. Peterman's
807
00:24:54,051 --> 00:24:56,650
or the farmers?
808
00:24:56,717 --> 00:24:57,984
Mrs. Peterman is closer.
809
00:24:58,050 --> 00:24:58,617
Okay.
810
00:24:58,684 --> 00:24:59,984
Oh, and by the way,
811
00:25:00,116 --> 00:25:02,215
she thinks she's being
812
00:25:00,117 --> 00:25:02,215
attacked by aliens.
813
00:25:02,282 --> 00:25:03,517
Wonderful.
814
00:25:07,950 --> 00:25:09,282
Ladies.
815
00:25:09,350 --> 00:25:11,016
Back so soon?
816
00:25:11,083 --> 00:25:13,050
Slim Kirkpatrick, ma'am.
817
00:25:13,116 --> 00:25:14,817
You'll have to forgive my
818
00:25:13,117 --> 00:25:14,817
rudeness yesterday.
819
00:25:14,884 --> 00:25:16,116
It's perfectly
820
00:25:14,885 --> 00:25:16,116
understandable, Major,
821
00:25:16,183 --> 00:25:18,215
given the circumstances.
822
00:25:18,282 --> 00:25:19,483
Chief Sanders.
823
00:25:19,550 --> 00:25:20,717
Good to see you again.
824
00:25:20,784 --> 00:25:23,250
Are you here to take our new
825
00:25:20,785 --> 00:25:23,250
orderly away?
826
00:25:23,316 --> 00:25:27,383
Not just yet, but we did want
827
00:25:23,317 --> 00:25:27,383
to have a private word with him.
828
00:25:28,250 --> 00:25:31,350
Okay, why don't I put you
829
00:25:28,251 --> 00:25:31,350
into Dr. Whittison's office?
830
00:25:40,016 --> 00:25:40,550
All yours.
831
00:25:40,617 --> 00:25:41,316
Thanks.
832
00:25:41,383 --> 00:25:43,016
Come on, Wallace.
833
00:25:44,083 --> 00:25:47,583
Can you stay?
834
00:25:47,650 --> 00:25:48,817
Okay, sure.
835
00:25:48,884 --> 00:25:50,750
Have a seat Wallace, Regina.
836
00:26:00,583 --> 00:26:04,684
Wallace, you understand your
837
00:26:00,584 --> 00:26:04,684
dad is in trouble, don't you?
838
00:26:04,750 --> 00:26:07,150
You know what he's done to get
839
00:26:04,751 --> 00:26:07,150
himself into that trouble?
840
00:26:07,215 --> 00:26:09,282
You mean, blowing up the shop?
841
00:26:09,350 --> 00:26:10,383
He tell you he did that?
842
00:26:10,450 --> 00:26:11,984
He told all of us.
843
00:26:12,050 --> 00:26:13,050
You mean yesterday.
844
00:26:13,116 --> 00:26:14,183
Mmh-hhm.
845
00:26:14,250 --> 00:26:16,083
But before that, did he
846
00:26:14,251 --> 00:26:16,083
ever say anything
847
00:26:16,150 --> 00:26:21,056
about wanting to do that?
848
00:26:22,250 --> 00:26:24,884
I don't know.
849
00:26:29,817 --> 00:26:37,316
Hey, this is kind of
850
00:26:29,818 --> 00:26:37,316
grown-up talk,
851
00:26:37,383 --> 00:26:41,282
kind of a grown-up
852
00:26:37,384 --> 00:26:41,282
situation isn't it?
853
00:26:41,350 --> 00:26:42,517
Maybe you feel
854
00:26:41,351 --> 00:26:42,517
like your dad
855
00:26:42,583 --> 00:26:44,884
doesn't want you
856
00:26:42,584 --> 00:26:44,884
talking about him?
857
00:26:48,550 --> 00:26:51,483
You're loyal, Wallace.
858
00:26:51,550 --> 00:26:55,383
You must've learned that
859
00:26:51,551 --> 00:26:55,383
from your daddy.
860
00:26:55,450 --> 00:26:58,383
It happens in the service.
861
00:26:59,016 --> 00:27:01,750
I was in Korea,
862
00:26:59,017 --> 00:27:01,750
same as your dad,
863
00:27:01,817 --> 00:27:05,383
same as Major Kirkpatrick.
864
00:27:07,784 --> 00:27:10,684
I don't talk about it much.
865
00:27:10,750 --> 00:27:13,417
Does your dad talk about it?
866
00:27:13,483 --> 00:27:15,050
A little.
867
00:27:15,116 --> 00:27:17,583
I hear he got a Purple Heart.
868
00:27:17,650 --> 00:27:20,550
You know what that's for?
869
00:27:20,617 --> 00:27:21,650
He got hurt.
870
00:27:21,717 --> 00:27:23,550
Right.
871
00:27:23,617 --> 00:27:26,316
I know your dad is brave.
872
00:27:26,383 --> 00:27:30,688
And you're being brave
873
00:27:26,384 --> 00:27:30,688
to sit here with us.
874
00:27:31,016 --> 00:27:33,717
But the bravest thing anyone
875
00:27:31,017 --> 00:27:33,717
can do is tell the truth.
876
00:27:34,984 --> 00:27:38,550
Did you dad ever talk about
877
00:27:34,984 --> 00:27:38,550
wanting to do harm to the base?
878
00:27:38,617 --> 00:27:40,417
Or to Ronnie?
879
00:27:40,483 --> 00:27:43,350
[sigh]
880
00:27:43,417 --> 00:27:51,167
He, sometimes he'd say
881
00:27:43,417 --> 00:27:51,167
that they were trying to get him
882
00:27:52,450 --> 00:27:56,350
and he wasn't going to
883
00:27:52,451 --> 00:27:56,350
let that happen.
884
00:27:56,417 --> 00:27:58,450
He'd get them.
885
00:27:58,517 --> 00:28:00,450
Them who?
886
00:28:08,417 --> 00:28:13,083
Okay Wallace,
887
00:28:08,417 --> 00:28:13,083
thanks for talking to us.
888
00:28:13,150 --> 00:28:14,417
Am I done?
889
00:28:14,483 --> 00:28:17,215
Yeah, go on with Nurse Clark.
890
00:28:23,350 --> 00:28:26,917
Is my dad staying in jail?
891
00:28:26,984 --> 00:28:30,083
We don't know, but I'll
892
00:28:26,984 --> 00:28:30,083
be back later.
893
00:28:30,150 --> 00:28:31,450
Deal?
894
00:28:37,984 --> 00:28:42,950
Once upon a time I actually
895
00:28:37,984 --> 00:28:42,950
wanted to do this job.
896
00:28:44,083 --> 00:28:48,050
You convinced Jenkins
897
00:28:44,084 --> 00:28:48,050
is our man?
898
00:28:48,116 --> 00:28:51,817
Maybe.
899
00:28:51,884 --> 00:28:54,350
Let me take a look
900
00:28:51,885 --> 00:28:54,350
at his file.
901
00:28:54,417 --> 00:28:57,050
Then give me one more
902
00:28:54,418 --> 00:28:57,050
crack at him.
903
00:28:59,684 --> 00:29:01,750
Okay, you got an hour.
904
00:29:01,817 --> 00:29:03,650
Colonel is waiting.
905
00:29:03,717 --> 00:29:06,216
♪
906
00:29:15,517 --> 00:29:16,650
Man: Afternoon.
907
00:29:16,717 --> 00:29:18,050
What can I do you for?
908
00:29:18,116 --> 00:29:20,183
We're here to speak with
909
00:29:18,117 --> 00:29:20,183
Mrs. Peterman.
910
00:29:20,250 --> 00:29:22,450
She's my mom, but she's in
911
00:29:20,251 --> 00:29:22,450
Colorado Springs
912
00:29:22,517 --> 00:29:24,684
shopping with some lady friends.
913
00:29:25,150 --> 00:29:27,917
C'mon, let's go to the farm.
914
00:29:27,984 --> 00:29:31,183
Oh, heck, she didn't
915
00:29:27,985 --> 00:29:31,183
forget a piano lesson, did she?
916
00:29:31,250 --> 00:29:34,784
No, that's a nice bird bath.
917
00:29:34,850 --> 00:29:37,483
I heard about what happened
918
00:29:34,851 --> 00:29:37,483
to the old one.
919
00:29:37,550 --> 00:29:40,216
What'd you hear?
920
00:29:41,016 --> 00:29:42,183
Aliens.
921
00:29:42,250 --> 00:29:43,183
Timmy.
922
00:29:43,250 --> 00:29:45,350
Yeah, big bright light
923
00:29:43,251 --> 00:29:45,350
in the sky.
924
00:29:45,417 --> 00:29:47,617
She said lit up her
925
00:29:45,418 --> 00:29:47,617
whole bedroom.
926
00:29:47,684 --> 00:29:50,050
A big bright light in
927
00:29:47,685 --> 00:29:50,050
the sky?
928
00:29:50,116 --> 00:29:52,016
That's what she said.
929
00:29:52,083 --> 00:29:54,383
Like a comet!
930
00:29:54,917 --> 00:29:57,183
Holy smokes.
931
00:29:57,250 --> 00:29:59,583
Holy smokes.
932
00:29:59,650 --> 00:30:00,383
Thank you, sir.
933
00:30:00,450 --> 00:30:02,250
Thank you very much.
934
00:30:02,316 --> 00:30:04,150
Back to headquarters.
935
00:30:15,183 --> 00:30:17,617
Looks like your bandage
936
00:30:15,184 --> 00:30:17,617
could use a change.
937
00:30:19,650 --> 00:30:22,350
I got a bump on my
938
00:30:19,651 --> 00:30:22,350
head yesterday.
939
00:30:25,517 --> 00:30:27,383
I wanted to ask you
940
00:30:25,518 --> 00:30:27,383
about my son, Arthur.
941
00:30:27,450 --> 00:30:28,750
He's a jerk.
942
00:30:30,316 --> 00:30:31,183
Excuse me?
943
00:30:31,250 --> 00:30:33,050
Him and his friend
944
00:30:31,251 --> 00:30:33,050
did this to me.
945
00:30:33,116 --> 00:30:36,050
Oh, oh.
946
00:30:36,116 --> 00:30:37,283
I'm sorry!
947
00:30:37,350 --> 00:30:39,550
Beth do you mind if I take
948
00:30:37,351 --> 00:30:39,550
my break early?
949
00:30:39,617 --> 00:30:42,250
I could use an
950
00:30:39,618 --> 00:30:42,250
ice cream cone.
951
00:30:42,316 --> 00:30:43,617
Um, sure.
952
00:30:43,684 --> 00:30:44,517
Chocolate?
953
00:30:44,583 --> 00:30:45,650
Vanilla?
954
00:30:45,717 --> 00:30:47,617
Butter pecan if they have it.
955
00:30:47,684 --> 00:30:49,283
Oh, they better have it
956
00:30:49,350 --> 00:30:51,083
or they'll be
957
00:30:49,351 --> 00:30:51,083
hearing from me.
958
00:30:51,150 --> 00:30:52,650
I'll be back in 15.
959
00:30:57,183 --> 00:30:59,583
Catch more flies with
960
00:30:57,184 --> 00:30:59,583
ice cream.
961
00:31:00,417 --> 00:31:01,750
So your son
962
00:31:00,418 --> 00:31:01,750
got into a fight?
963
00:31:01,817 --> 00:31:03,083
Do you make a habit out
964
00:31:01,818 --> 00:31:03,083
of eavesdropping
965
00:31:03,150 --> 00:31:04,950
on other people's conversations?
966
00:31:05,016 --> 00:31:06,817
Hey, you were in the middle
967
00:31:05,017 --> 00:31:06,817
of the ward, kid.
968
00:31:06,884 --> 00:31:07,650
I'm not a kid, okay?
969
00:31:07,717 --> 00:31:08,116
I have a kid.
970
00:31:08,183 --> 00:31:09,050
Do you have a kid?
971
00:31:09,116 --> 00:31:10,050
I don't.
972
00:31:10,116 --> 00:31:13,383
Then save your parental
973
00:31:10,117 --> 00:31:13,383
advice for someone else.
974
00:31:13,450 --> 00:31:15,216
Sorry I bothered you.
975
00:31:15,283 --> 00:31:17,083
Won't happen again.
976
00:31:21,250 --> 00:31:24,016
Madeline: Arthur's house,
977
00:31:21,251 --> 00:31:24,016
the movie theater,
978
00:31:24,083 --> 00:31:27,050
Mrs. Peterman's house,
979
00:31:24,084 --> 00:31:27,050
the sheep farm.
980
00:31:27,116 --> 00:31:28,950
All on the same path
981
00:31:27,117 --> 00:31:28,950
as the comet.
982
00:31:29,016 --> 00:31:31,684
Yes.
983
00:31:31,750 --> 00:31:33,550
But comets aren't made
984
00:31:31,751 --> 00:31:33,550
of metal.
985
00:31:33,617 --> 00:31:37,016
Well, what if it wasn't a comet?
986
00:31:37,083 --> 00:31:37,884
It was a comet.
987
00:31:37,950 --> 00:31:39,583
But maybe it wasn't.
988
00:31:39,650 --> 00:31:42,950
I mean don't rule anything
989
00:31:39,651 --> 00:31:42,950
out for the hypothesis, right?
990
00:31:43,016 --> 00:31:45,316
I mean, what if it was
991
00:31:43,017 --> 00:31:45,316
a spaceship?
992
00:31:45,383 --> 00:31:46,016
Timmy.
993
00:31:46,083 --> 00:31:48,183
Seriously.
994
00:31:48,250 --> 00:31:50,150
Madeline, what do you think?
995
00:31:50,216 --> 00:31:55,850
I think that before we can
996
00:31:50,217 --> 00:31:55,850
figure out what the object was,
997
00:31:57,417 --> 00:31:59,216
we need more data.
998
00:31:59,283 --> 00:32:01,617
What do you mean?
999
00:32:01,684 --> 00:32:06,417
I mean that starting tomorrow,
1000
00:32:01,685 --> 00:32:06,417
we follow this path
1001
00:32:06,483 --> 00:32:08,150
and see if we can
1002
00:32:06,484 --> 00:32:08,150
find more metal.
1003
00:32:08,216 --> 00:32:09,283
Yes.
1004
00:32:09,350 --> 00:32:10,417
That's a good plan.
1005
00:32:10,483 --> 00:32:12,383
Thank you.
1006
00:32:14,283 --> 00:32:16,083
What?
1007
00:32:16,150 --> 00:32:21,417
So... guess you're kind of
1008
00:32:16,151 --> 00:32:21,417
liking the headquarters.
1009
00:32:22,250 --> 00:32:24,717
It's still needs fumigation.
1010
00:32:25,984 --> 00:32:27,350
But I suppose it'll do.
1011
00:32:27,417 --> 00:32:29,717
[laughter]
1012
00:32:30,950 --> 00:32:33,250
Sit down,
1013
00:32:30,951 --> 00:32:33,250
Sergeant Jenkins.
1014
00:32:33,750 --> 00:32:35,083
Hershel's fine.
1015
00:32:35,150 --> 00:32:38,450
They're going to strip me
1016
00:32:35,151 --> 00:32:38,450
of my rank anyway.
1017
00:32:38,517 --> 00:32:40,183
Is that what you want?
1018
00:32:40,250 --> 00:32:42,016
Sure.
1019
00:32:42,517 --> 00:32:44,684
I read your file.
1020
00:32:44,750 --> 00:32:45,717
You haven't had it easy.
1021
00:32:45,784 --> 00:32:48,250
Wife cutting out like that.
1022
00:32:48,316 --> 00:32:49,684
But you didn't cut and run.
1023
00:32:49,750 --> 00:32:50,917
And that's the thing, Hershel,
1024
00:32:50,984 --> 00:32:53,016
you've always been
1025
00:32:50,985 --> 00:32:53,016
a stand-up guy.
1026
00:32:53,083 --> 00:32:57,316
A decorated veteran who has
1027
00:32:53,084 --> 00:32:57,316
given his life to this army.
1028
00:32:58,216 --> 00:33:00,550
Of course you didn't
1029
00:32:58,217 --> 00:33:00,550
give your actual life.
1030
00:33:00,617 --> 00:33:02,650
Though you knew plenty
1031
00:33:00,618 --> 00:33:02,650
who did.
1032
00:33:02,717 --> 00:33:05,150
You don't know jack about it.
1033
00:33:05,216 --> 00:33:07,784
I know about
1034
00:33:05,217 --> 00:33:07,784
watching men die.
1035
00:33:08,183 --> 00:33:09,784
I've done enough of that myself
1036
00:33:09,850 --> 00:33:11,183
[sigh]
1037
00:33:11,250 --> 00:33:13,083
Am I going to be
1038
00:33:11,251 --> 00:33:13,083
charged or not?
1039
00:33:13,150 --> 00:33:18,283
See, here's what I can't
1040
00:33:13,151 --> 00:33:18,283
figure out, it's Ronnie.
1041
00:33:18,350 --> 00:33:20,016
I mean, Ronnie's kind of
1042
00:33:18,351 --> 00:33:20,016
like the guys in your platoon,
1043
00:33:20,083 --> 00:33:21,784
isn't he?
1044
00:33:21,850 --> 00:33:25,083
The ones you lost?
1045
00:33:25,450 --> 00:33:26,650
Kenneth Knotten...
1046
00:33:26,717 --> 00:33:28,383
Shut up.
1047
00:33:28,450 --> 00:33:29,517
George Hilmer...
1048
00:33:29,583 --> 00:33:30,984
Shut up about them boys.
1049
00:33:31,050 --> 00:33:33,984
Daniel Elias,
1050
00:33:31,051 --> 00:33:33,984
Mitchell Minstaff, Walter....
1051
00:33:34,050 --> 00:33:36,316
I said shut up about them boys!
1052
00:33:36,383 --> 00:33:41,350
Jenkins!
1053
00:33:41,417 --> 00:33:43,083
You didn't kill Ronnie and you
1054
00:33:41,418 --> 00:33:43,083
didn't blow up your shop,
1055
00:33:43,150 --> 00:33:44,583
you just want out!
1056
00:33:44,650 --> 00:33:46,550
This ain't the way out,
1057
00:33:44,651 --> 00:33:46,550
Hershel.
1058
00:33:46,617 --> 00:33:49,583
Leaving your son the way
1059
00:33:46,618 --> 00:33:49,583
your wife left you, left him?
1060
00:33:49,650 --> 00:33:50,784
You want to do that?
1061
00:33:50,850 --> 00:33:52,150
You want to put that
1062
00:33:50,851 --> 00:33:52,150
on Wallace?
1063
00:33:52,216 --> 00:33:53,817
You want to lose another boy?
1064
00:33:53,884 --> 00:33:55,316
Your own boy?
1065
00:33:55,383 --> 00:33:56,250
I already lost him.
1066
00:33:56,316 --> 00:33:58,216
No you haven't, Hershel.
1067
00:33:58,283 --> 00:34:00,383
We just talked to him.
1068
00:34:00,450 --> 00:34:02,450
That boy stood up for you.
1069
00:34:02,517 --> 00:34:04,750
Said his dad
1070
00:34:02,518 --> 00:34:04,750
would never do this.
1071
00:34:04,817 --> 00:34:06,850
Said his dad was the best dad
1072
00:34:04,818 --> 00:34:06,850
in the world.
1073
00:34:06,917 --> 00:34:11,950
[crying]
1074
00:34:12,016 --> 00:34:15,450
It's okay, soldier.
1075
00:34:16,984 --> 00:34:21,684
It's okay.
1076
00:34:22,950 --> 00:34:24,817
Won't you tell us the truth?
1077
00:34:28,116 --> 00:34:29,917
It was a landmine.
1078
00:34:29,984 --> 00:34:30,784
What?
1079
00:34:30,850 --> 00:34:32,617
How I did my shop.
1080
00:34:32,684 --> 00:34:34,784
Hershel, there was no
1081
00:34:32,685 --> 00:34:34,784
blast crater.
1082
00:34:34,850 --> 00:34:36,650
Course there wasn't.
1083
00:34:36,717 --> 00:34:39,083
I used one of them
1084
00:34:36,718 --> 00:34:39,083
Bouncin' Bettys.
1085
00:34:39,150 --> 00:34:41,116
Ever seen how one of those
1086
00:34:39,151 --> 00:34:41,116
gals works?
1087
00:34:41,183 --> 00:34:43,984
It comes straight up,
1088
00:34:41,184 --> 00:34:43,984
rip a man to shreds.
1089
00:34:44,050 --> 00:34:46,417
I put one in a crate
1090
00:34:44,051 --> 00:34:46,417
under my desk night before last.
1091
00:34:46,483 --> 00:34:47,483
Hang on, Hershel...
1092
00:34:47,550 --> 00:34:48,750
Let him talk, John.
1093
00:34:48,817 --> 00:34:51,315
You're saying you used Ronnie
1094
00:34:48,818 --> 00:34:51,315
to trigger the explosion?
1095
00:34:51,383 --> 00:34:53,750
It was under my desk, he wasn't
1096
00:34:51,384 --> 00:34:53,750
supposed to be in there.
1097
00:34:53,817 --> 00:34:55,717
So you were going to detonate
1098
00:34:53,818 --> 00:34:55,717
it yourself?
1099
00:34:55,784 --> 00:34:56,950
Is that your story?
1100
00:34:57,016 --> 00:34:58,450
Yeah.
1101
00:34:58,517 --> 00:35:01,150
I was just drinking up
1102
00:34:58,518 --> 00:35:01,150
my courage yesterday.
1103
00:35:01,216 --> 00:35:03,350
I was going go in there
1104
00:35:01,217 --> 00:35:03,350
and trip Betty's wire.
1105
00:35:03,417 --> 00:35:04,817
Boom.
1106
00:35:04,884 --> 00:35:06,684
Go out like my boys.
1107
00:35:08,216 --> 00:35:09,116
All right.
1108
00:35:09,183 --> 00:35:10,083
Hershel.
1109
00:35:10,150 --> 00:35:12,283
John, thanks for your help.
1110
00:35:17,116 --> 00:35:18,315
It don't make sense.
1111
00:35:21,350 --> 00:35:23,517
No, it makes
1112
00:35:21,351 --> 00:35:23,517
all kinds of sense.
1113
00:35:25,550 --> 00:35:28,016
Sit down.
1114
00:35:30,583 --> 00:35:32,315
Write it up.
1115
00:35:40,917 --> 00:35:44,350
Sorry I only have a short break
1116
00:35:40,918 --> 00:35:44,350
on these double shift days.
1117
00:35:45,315 --> 00:35:46,183
It's okay.
1118
00:35:46,250 --> 00:35:47,984
I like hot dogs.
1119
00:35:48,050 --> 00:35:51,083
Well, good.
1120
00:35:52,850 --> 00:35:55,583
Arthur, I heard you talking
1121
00:35:52,851 --> 00:35:55,583
last night in your room.
1122
00:35:55,650 --> 00:35:56,617
You did?
1123
00:35:56,684 --> 00:35:59,383
Yes, and I just wanted
1124
00:35:56,685 --> 00:35:59,383
to say that I did
1125
00:35:59,450 --> 00:36:01,450
and that I didn't
1126
00:35:59,451 --> 00:36:01,450
mean to be listening in
1127
00:36:01,517 --> 00:36:03,984
on your
1128
00:36:01,518 --> 00:36:03,984
private thoughts.
1129
00:36:04,450 --> 00:36:07,315
It's okay if you have things
1130
00:36:04,451 --> 00:36:07,315
that are secret from me.
1131
00:36:07,383 --> 00:36:09,150
As long as it's nothing bad.
1132
00:36:09,216 --> 00:36:11,350
Oh, okay.
1133
00:36:11,417 --> 00:36:12,450
It's nothing bad?
1134
00:36:12,517 --> 00:36:17,150
No, I was just talking
1135
00:36:12,518 --> 00:36:17,150
to Dad.
1136
00:36:17,216 --> 00:36:21,283
I mean, I was just talking.
1137
00:36:22,717 --> 00:36:25,417
I don't even know if he could
1138
00:36:22,718 --> 00:36:25,417
hear me.
1139
00:36:42,450 --> 00:36:43,650
[laughter]
1140
00:36:43,717 --> 00:36:45,717
Nurse Clark: All right, look at
1141
00:36:43,718 --> 00:36:45,717
the number and let it go.
1142
00:36:46,650 --> 00:36:49,016
Give me that.
1143
00:36:49,083 --> 00:36:50,717
Who's hungry?
1144
00:36:50,784 --> 00:36:53,884
Burgers and fries
1145
00:36:50,785 --> 00:36:53,884
from the diner.
1146
00:36:53,950 --> 00:36:55,450
Go wash up.
1147
00:36:59,517 --> 00:37:03,283
What's going on?
1148
00:37:08,383 --> 00:37:10,050
His pop's going away
1149
00:37:08,384 --> 00:37:10,050
for this.
1150
00:37:10,116 --> 00:37:11,750
Oh no.
1151
00:37:11,817 --> 00:37:13,784
What about him?
1152
00:37:13,850 --> 00:37:15,817
Foster care.
1153
00:37:17,583 --> 00:37:18,750
I'll take him.
1154
00:37:18,817 --> 00:37:21,116
I'll do whatever paperwork
1155
00:37:18,818 --> 00:37:21,116
I need to.
1156
00:37:21,183 --> 00:37:23,283
Regina, he's 12 years old
1157
00:37:21,184 --> 00:37:23,283
he's not going to be adopted
1158
00:37:23,350 --> 00:37:24,450
anytime soon.
1159
00:37:24,517 --> 00:37:25,717
That kid has been
1160
00:37:24,518 --> 00:37:25,717
through enough.
1161
00:37:25,784 --> 00:37:28,350
He doesn't need to lose
1162
00:37:25,785 --> 00:37:28,350
his town, too.
1163
00:37:29,950 --> 00:37:33,016
You're something special,
1164
00:37:29,951 --> 00:37:33,016
you know that?
1165
00:37:37,950 --> 00:37:39,083
I know it.
1166
00:37:39,150 --> 00:37:41,850
I've been waiting for you
1167
00:37:39,151 --> 00:37:41,850
to notice.
1168
00:37:49,050 --> 00:37:50,350
[knocking on door]
1169
00:37:50,417 --> 00:37:51,717
Wash up, Tim.
1170
00:37:51,784 --> 00:37:52,550
Hey, Dad.
1171
00:37:52,617 --> 00:37:54,350
You're home.
1172
00:37:54,417 --> 00:37:56,116
I am.
1173
00:37:56,183 --> 00:37:57,517
How was your day?
1174
00:37:57,583 --> 00:38:04,250
Well, today the bear ate me.
1175
00:38:04,784 --> 00:38:06,350
How about yourself?
1176
00:38:06,417 --> 00:38:10,417
Well, I think I ate the bear.
1177
00:38:12,583 --> 00:38:15,583
At least one Sanders man
1178
00:38:12,584 --> 00:38:15,583
ate a bear today.
1179
00:38:16,083 --> 00:38:18,216
C'mon, let's go eat whatever
1180
00:38:16,084 --> 00:38:18,216
smells so good
1181
00:38:18,283 --> 00:38:20,483
your mother's got cooking.
1182
00:38:22,684 --> 00:38:24,617
How's the pain?
1183
00:38:24,684 --> 00:38:27,750
Morphine's a good thing.
1184
00:38:27,817 --> 00:38:29,450
How's my patient?
1185
00:38:29,517 --> 00:38:30,450
You're back!
1186
00:38:30,517 --> 00:38:31,817
Don't tell me you missed me.
1187
00:38:31,884 --> 00:38:33,717
I'd never do that, sir.
1188
00:38:34,417 --> 00:38:35,617
I'm Dr. Whittison, Private.
1189
00:38:35,684 --> 00:38:37,784
The butcher who presided
1190
00:38:35,685 --> 00:38:37,784
over your leg.
1191
00:38:37,850 --> 00:38:40,250
He means he's the one that made
1192
00:38:37,851 --> 00:38:40,250
sure you'd walk out of here.
1193
00:38:41,050 --> 00:38:42,717
This is only Nurse Milligan's
1194
00:38:41,051 --> 00:38:42,717
second day with us,
1195
00:38:42,784 --> 00:38:45,417
but I must say,
1196
00:38:42,785 --> 00:38:45,417
I marvel at her ability
1197
00:38:45,483 --> 00:38:47,750
to make patients smile.
1198
00:38:47,817 --> 00:38:49,850
Thank you, sir.
1199
00:38:51,850 --> 00:38:54,784
So, how are they
1200
00:38:51,851 --> 00:38:54,784
treating you here?
1201
00:38:54,850 --> 00:38:57,083
Everything's just fine, sir.
1202
00:38:57,150 --> 00:39:02,911
♪
1203
00:39:07,250 --> 00:39:15,200
♪
1204
00:39:17,283 --> 00:39:23,392
♪
1205
00:39:27,250 --> 00:39:31,584
♪
1206
00:39:37,283 --> 00:39:43,872
♪
1207
00:39:47,250 --> 00:39:52,064
♪
1208
00:39:53,817 --> 00:39:55,617
A year.
1209
00:39:55,684 --> 00:39:57,150
He lied.
1210
00:39:57,216 --> 00:40:04,352
♪
1211
00:40:08,517 --> 00:40:16,640
♪
1212
00:40:18,550 --> 00:40:24,832
♪
1213
00:40:28,583 --> 00:40:33,024
♪
1214
00:40:38,550 --> 00:40:45,312
♪
1215
00:40:48,583 --> 00:40:53,504
♪
1216
00:40:58,550 --> 00:41:05,792
♪
1217
00:41:09,817 --> 00:41:11,216
Narrator (male): Next time,
1218
00:41:09,818 --> 00:41:11,216
on Granite Flats...
1219
00:41:11,283 --> 00:41:12,517
Why aren't you dressed?
1220
00:41:12,583 --> 00:41:14,717
Dad always tied my tie for me.
1221
00:41:14,784 --> 00:41:16,216
Well, I'll help you.
1222
00:41:16,283 --> 00:41:17,950
You know, it's been hard
1223
00:41:16,284 --> 00:41:17,950
starting over.
1224
00:41:18,016 --> 00:41:19,116
But we'll get there.
1225
00:41:19,183 --> 00:41:20,315
Pastor: These last two days
1226
00:41:20,383 --> 00:41:22,450
have been the darkest I've seen
1227
00:41:20,384 --> 00:41:22,450
in Granite Flats.
1228
00:41:22,517 --> 00:41:25,383
Nothing any pastor can say
1229
00:41:22,518 --> 00:41:25,383
could give us solace.
1230
00:41:27,216 --> 00:41:28,684
Um, Chief Sanders?
1231
00:41:28,750 --> 00:41:30,784
Any thoughts as to
1232
00:41:28,751 --> 00:41:30,784
Jenkins' motives?
1233
00:41:30,850 --> 00:41:32,116
Did I catch your name?
1234
00:41:32,183 --> 00:41:33,350
Go fish.
1235
00:41:34,650 --> 00:41:35,450
He needs you.
1236
00:41:35,517 --> 00:41:36,984
[laughing]
74106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.