All language subtitles for Granite Flats S01E02 720p WEB-DL AAC2 0 H 264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,684 --> 00:00:02,984 Arthur? 2 00:00:04,083 --> 00:00:05,917 [crash] 3 00:00:05,984 --> 00:00:10,250 [crash] 4 00:00:10,316 --> 00:00:12,984 They hit the machine shop. 5 00:00:13,050 --> 00:00:14,150 Ronnie! 6 00:00:14,216 --> 00:00:20,480 ♪ 7 00:00:25,550 --> 00:00:27,083 Doctor: Let's prep the O.R. 8 00:00:27,150 --> 00:00:28,016 Beth: Was that a missile? 9 00:00:28,083 --> 00:00:28,583 Did you see one? 10 00:00:28,650 --> 00:00:29,984 No sir. 11 00:00:30,050 --> 00:00:36,050 [air raid sirens] 12 00:00:41,083 --> 00:00:44,850 Madeline: Slow down! 13 00:00:44,917 --> 00:00:45,850 Arthur! 14 00:00:48,684 --> 00:00:51,950 ♪ 15 00:00:52,016 --> 00:00:57,344 ♪ How long till 16 00:00:52,017 --> 00:00:57,344 the sun sets ♪ 17 00:00:58,517 --> 00:01:04,684 ♪ How long can 18 00:00:58,518 --> 00:01:04,684 we hold today ♪ 19 00:01:04,750 --> 00:01:09,632 ♪ I don't ever 20 00:01:04,751 --> 00:01:09,632 want to say ♪ 21 00:01:12,550 --> 00:01:17,016 ♪ Goodnight 22 00:01:12,551 --> 00:01:17,016 my love ♪ 23 00:01:17,083 --> 00:01:21,920 ♪ 24 00:01:28,750 --> 00:01:30,283 Put some hydrogen 25 00:01:28,751 --> 00:01:30,283 peroxide on that. 26 00:01:30,350 --> 00:01:31,917 [explosions] 27 00:01:31,984 --> 00:01:35,784 Madeline: Arthur! 28 00:01:36,250 --> 00:01:39,150 Are you okay? 29 00:01:39,215 --> 00:01:41,717 You're bleeding. 30 00:01:44,083 --> 00:01:45,917 You should slow down. 31 00:01:45,984 --> 00:01:48,650 Arthur, where are you going? 32 00:01:48,717 --> 00:01:50,016 Home! 33 00:01:53,016 --> 00:01:53,950 It's an attack. 34 00:01:54,016 --> 00:01:55,850 Appears so. 35 00:01:55,917 --> 00:01:57,216 Sir, Frank, 36 00:01:57,283 --> 00:01:59,417 Lieutenant Quincy, I saw him 37 00:01:57,284 --> 00:01:59,417 when I was coming up 38 00:01:59,483 --> 00:02:02,684 and he was running towards that. 39 00:02:02,750 --> 00:02:04,517 Go scrub, Nurse Clark. 40 00:02:04,583 --> 00:02:09,684 [sirens sounding] 41 00:02:09,750 --> 00:02:10,316 Into the basement! 42 00:02:10,383 --> 00:02:11,517 Everybody now! 43 00:02:11,583 --> 00:02:12,250 Was that like a nuke? 44 00:02:12,316 --> 00:02:13,016 Oh shut up, Jeff! 45 00:02:13,083 --> 00:02:13,850 It is not a nuke! 46 00:02:13,917 --> 00:02:15,984 Do we still have 47 00:02:13,918 --> 00:02:15,984 to duck and cover? 48 00:02:16,050 --> 00:02:18,483 John: Go, go, go! 49 00:02:18,550 --> 00:02:19,750 Dad! 50 00:02:19,817 --> 00:02:20,350 Not now, Tim! 51 00:02:20,417 --> 00:02:21,883 Take him, Johnny. 52 00:02:24,517 --> 00:02:25,250 I love you. 53 00:02:25,316 --> 00:02:27,383 I know you do. 54 00:02:30,250 --> 00:02:30,984 Keep them safe. 55 00:02:31,050 --> 00:02:32,617 Always. 56 00:02:32,684 --> 00:02:34,483 You come back to me, John. 57 00:02:34,550 --> 00:02:35,550 Always. 58 00:02:38,050 --> 00:02:40,784 ♪ 59 00:02:40,850 --> 00:02:47,936 [shouting] 60 00:02:48,016 --> 00:02:51,116 [explosions] 61 00:02:51,183 --> 00:02:52,350 Hey pal! 62 00:02:52,417 --> 00:02:54,282 That's Lieutenant, soldier. 63 00:02:54,350 --> 00:02:56,583 I'll run it to the hydrant, 64 00:02:54,351 --> 00:02:56,583 you get it to the fire. 65 00:02:56,650 --> 00:02:57,717 Yes sir! 66 00:02:57,784 --> 00:03:04,320 ♪ 67 00:03:07,883 --> 00:03:12,512 ♪ 68 00:03:17,917 --> 00:03:24,800 ♪ 69 00:03:25,917 --> 00:03:26,583 This is Chief Sanders. 70 00:03:26,650 --> 00:03:27,850 I'm on my way over to the base. 71 00:03:27,917 --> 00:03:29,016 I need to be let through. 72 00:03:29,083 --> 00:03:30,250 Radio: That is a no-go, sir. 73 00:03:30,316 --> 00:03:31,784 Bases are locked down. 74 00:03:31,850 --> 00:03:33,917 Look son, 75 00:03:31,851 --> 00:03:33,917 talk to Slim Kirkpatrick. 76 00:03:33,984 --> 00:03:35,016 He'll vouch for me. 77 00:03:35,083 --> 00:03:36,850 Sir, this is an 78 00:03:35,084 --> 00:03:36,850 emergency channel. 79 00:03:36,917 --> 00:03:37,750 I know. 80 00:03:37,817 --> 00:03:39,183 This is an emergency. 81 00:03:39,250 --> 00:03:40,684 I can't let you 82 00:03:39,251 --> 00:03:40,684 on the base, sir. 83 00:03:40,750 --> 00:03:42,183 You need to clear 84 00:03:40,751 --> 00:03:42,183 this frequency. 85 00:03:42,250 --> 00:03:43,817 You listen here. 86 00:03:43,884 --> 00:03:46,417 Wasn't my idea to put 87 00:03:43,885 --> 00:03:46,417 your base in my town. 88 00:03:46,483 --> 00:03:48,750 But I'm sworn to protect the 89 00:03:46,484 --> 00:03:48,750 whole town and everyone in it, 90 00:03:48,817 --> 00:03:51,183 including you and your base. 91 00:03:51,250 --> 00:03:53,950 You tell Slim I'll 92 00:03:51,251 --> 00:03:53,950 be at the hospital. 93 00:03:54,016 --> 00:03:55,383 Tell him he's got five minutes 94 00:03:55,450 --> 00:03:57,884 and I'm coming on your base 95 00:03:55,451 --> 00:03:57,884 whether you like it or not. 96 00:03:57,950 --> 00:04:05,760 ♪ 97 00:04:07,817 --> 00:04:08,450 All right, 98 00:04:07,818 --> 00:04:08,450 get him out. 99 00:04:08,517 --> 00:04:08,950 Get him out! 100 00:04:09,016 --> 00:04:10,917 Get him out! 101 00:04:10,984 --> 00:04:12,450 Careful, careful, careful! 102 00:04:12,517 --> 00:04:13,183 Let's go! 103 00:04:13,250 --> 00:04:14,316 Report. 104 00:04:14,383 --> 00:04:15,517 We've got shrapnel 105 00:04:14,384 --> 00:04:15,517 in his left leg, 106 00:04:15,583 --> 00:04:17,650 gash in his scalp, probably 107 00:04:15,584 --> 00:04:17,650 some metal in there too. 108 00:04:17,717 --> 00:04:19,416 Take him straight to the O.R. 109 00:04:19,483 --> 00:04:20,450 What else is coming? 110 00:04:20,517 --> 00:04:22,283 Your guess is as 111 00:04:20,517 --> 00:04:22,283 good as mine, doc. 112 00:04:23,984 --> 00:04:24,984 Major Kirkpatrick, 113 00:04:23,985 --> 00:04:24,984 we may have a problem. 114 00:04:25,050 --> 00:04:26,450 What kind of problem? 115 00:04:26,517 --> 00:04:27,916 The Chief of Police has 116 00:04:26,517 --> 00:04:27,916 called on the emergency channel, 117 00:04:27,984 --> 00:04:29,315 said he'll wait at the 118 00:04:27,985 --> 00:04:29,315 hostpital for five minutes 119 00:04:29,383 --> 00:04:30,483 and then he's coming in. 120 00:04:30,550 --> 00:04:31,950 Johnny boy. 121 00:04:32,016 --> 00:04:33,183 Tell them we are 122 00:04:32,017 --> 00:04:33,183 in lockdown in MK. 123 00:04:33,250 --> 00:04:33,950 I'm on my way. 124 00:04:34,016 --> 00:04:35,150 Yes sir. 125 00:04:36,016 --> 00:04:38,083 Doctor Whittison! 126 00:04:38,150 --> 00:04:39,617 I'm here, do you 127 00:04:38,151 --> 00:04:39,617 need me to scrub? 128 00:04:39,684 --> 00:04:40,750 No. 129 00:04:40,817 --> 00:04:41,884 We just took one 130 00:04:40,818 --> 00:04:41,884 with shrapnel wounds. 131 00:04:41,950 --> 00:04:43,750 I don't know how many more 132 00:04:41,951 --> 00:04:43,750 we're going to be getting. 133 00:04:43,817 --> 00:04:45,450 I need you to stay 134 00:04:43,818 --> 00:04:45,450 here and do triage. 135 00:04:45,517 --> 00:04:46,650 Yes, sir. 136 00:04:46,717 --> 00:04:47,416 Your boy? 137 00:04:47,483 --> 00:04:51,016 He'll be fine, Doctor. 138 00:04:51,083 --> 00:04:55,050 [distant sirens] 139 00:04:55,116 --> 00:04:57,183 Oh Arthur. 140 00:04:57,250 --> 00:04:58,383 No! 141 00:04:58,450 --> 00:04:59,784 No! 142 00:04:59,850 --> 00:05:00,884 Ronnie! 143 00:05:00,950 --> 00:05:01,350 Whoa, whoa, whoa! 144 00:05:01,416 --> 00:05:02,016 Stop! 145 00:05:02,083 --> 00:05:03,083 Buddy, stop! 146 00:05:03,150 --> 00:05:04,116 Settle down! 147 00:05:04,183 --> 00:05:04,684 Listen to me! 148 00:05:04,750 --> 00:05:05,717 My corporal is in there! 149 00:05:05,784 --> 00:05:06,950 Your corporal is gone. 150 00:05:07,016 --> 00:05:07,850 Get off of me. 151 00:05:07,916 --> 00:05:09,517 Stop it! 152 00:05:09,583 --> 00:05:10,950 That's enough, sargent! 153 00:05:11,016 --> 00:05:12,416 Do you want me to 154 00:05:11,017 --> 00:05:12,416 make it an order? 155 00:05:12,483 --> 00:05:13,116 I'll make it an order. 156 00:05:13,183 --> 00:05:14,483 Stand down! 157 00:05:14,550 --> 00:05:15,850 Who are you supposed to be? 158 00:05:15,916 --> 00:05:18,116 Lieutenant Frank Quincy. 159 00:05:18,183 --> 00:05:20,016 You two, get this 160 00:05:18,184 --> 00:05:20,016 man away from here. 161 00:05:21,916 --> 00:05:24,517 That's an order, soldiers! 162 00:05:26,150 --> 00:05:27,450 Get off of me! 163 00:05:27,517 --> 00:05:30,850 I ain't no cripple! 164 00:05:31,916 --> 00:05:33,250 What are you waiting for? 165 00:05:33,315 --> 00:05:35,483 Give me all you got 166 00:05:33,317 --> 00:05:35,483 why don't you? 167 00:05:35,550 --> 00:05:36,717 This can't be it. 168 00:05:41,517 --> 00:05:43,050 We got to get this fire out. 169 00:05:43,817 --> 00:05:45,450 The gas main. 170 00:05:45,517 --> 00:05:52,255 ♪ 171 00:05:59,916 --> 00:06:04,544 [faint sounds of sirens] 172 00:06:14,416 --> 00:06:20,483 [whimpering] 173 00:06:21,315 --> 00:06:24,850 [car engine] 174 00:06:24,916 --> 00:06:25,684 Go, go, go. 175 00:06:25,750 --> 00:06:26,450 Get him out. 176 00:06:26,517 --> 00:06:27,250 We've got more coming. 177 00:06:27,315 --> 00:06:30,016 Let's go. 178 00:06:30,083 --> 00:06:30,984 Any wounded? 179 00:06:31,050 --> 00:06:32,250 Yes. 180 00:06:32,315 --> 00:06:32,850 Yes, do you think there's 181 00:06:32,317 --> 00:06:32,850 going to be any more? 182 00:06:32,916 --> 00:06:35,517 Sounds like it. 183 00:06:40,583 --> 00:06:41,916 This one's past help. 184 00:06:41,984 --> 00:06:42,517 Mom! 185 00:06:42,583 --> 00:06:44,984 Arthur. 186 00:06:45,050 --> 00:06:46,483 Soldier: Where do 187 00:06:45,051 --> 00:06:46,483 you want this? 188 00:06:46,550 --> 00:06:47,617 Nurse. 189 00:06:47,684 --> 00:06:49,315 What is it? 190 00:06:49,383 --> 00:06:50,150 Beth: Nothing. 191 00:06:50,216 --> 00:06:51,617 Arthur, you need to go home. 192 00:06:51,684 --> 00:06:52,784 But what happened? 193 00:06:52,850 --> 00:06:54,183 Look, we got to 194 00:06:52,851 --> 00:06:54,183 put this somewhere. 195 00:06:54,250 --> 00:06:55,750 The morgue. 196 00:06:55,817 --> 00:06:57,216 Arthur, you need to go 197 00:06:55,818 --> 00:06:57,216 get in the basement. 198 00:06:57,283 --> 00:06:57,916 Let me see. 199 00:06:57,984 --> 00:06:58,850 No, you can't be here now. 200 00:06:58,916 --> 00:06:59,916 Let go! 201 00:06:59,984 --> 00:07:01,350 Arthur, stop it this instant! 202 00:07:01,416 --> 00:07:02,083 You stop it! 203 00:07:02,150 --> 00:07:02,850 Arthur. 204 00:07:02,916 --> 00:07:04,850 Hey, that's enough now. 205 00:07:07,916 --> 00:07:11,984 I wanted to see. 206 00:07:13,583 --> 00:07:15,583 I wanted to see. 207 00:07:15,650 --> 00:07:17,750 There's nothing to see. 208 00:07:17,817 --> 00:07:18,717 I just wanted to see. 209 00:07:20,383 --> 00:07:21,083 It's not safe. 210 00:07:21,150 --> 00:07:22,016 You need to go home. 211 00:07:22,083 --> 00:07:22,984 She's right. 212 00:07:23,050 --> 00:07:24,950 We don't know 213 00:07:23,051 --> 00:07:24,950 what's coming next. 214 00:07:25,016 --> 00:07:26,850 Huh. 215 00:07:26,917 --> 00:07:29,016 That must mean we're no 216 00:07:26,918 --> 00:07:29,016 longer in danger of air attacks. 217 00:07:29,083 --> 00:07:30,083 [sirens turning off] 218 00:07:30,150 --> 00:07:31,016 Yeah. 219 00:07:31,083 --> 00:07:33,450 Then I'm not going 220 00:07:31,084 --> 00:07:33,450 to the basement. 221 00:07:33,517 --> 00:07:34,483 John: I'm John Sanders, ma'am. 222 00:07:34,550 --> 00:07:36,817 I believe your boy and 223 00:07:34,551 --> 00:07:36,817 mine were involved 224 00:07:36,884 --> 00:07:38,750 in a bit of trouble 225 00:07:36,885 --> 00:07:38,750 at school today. 226 00:07:38,817 --> 00:07:39,950 Arthur hurt your son? 227 00:07:40,016 --> 00:07:41,817 No, I'd say Arthur 228 00:07:40,017 --> 00:07:41,817 inspired my son. 229 00:07:41,884 --> 00:07:44,450 He was provoked by 230 00:07:41,885 --> 00:07:44,450 another boy, fought back, 231 00:07:44,517 --> 00:07:48,950 and my son Tim pitched in 232 00:07:44,518 --> 00:07:48,950 on Arthur's side. 233 00:07:49,016 --> 00:07:51,183 I was also involved. 234 00:07:51,250 --> 00:07:52,250 Madeline Andrews. 235 00:07:52,316 --> 00:07:53,750 My parents work on the base. 236 00:07:53,817 --> 00:07:56,216 Timmy and Arthur and I 237 00:07:53,818 --> 00:07:56,216 are science fair partners. 238 00:07:56,283 --> 00:07:57,750 You looking for trouble, John? 239 00:07:57,817 --> 00:08:00,817 I'm just looking 240 00:07:57,818 --> 00:08:00,817 to lend a hand. 241 00:08:00,884 --> 00:08:01,817 I look like I need a hand? 242 00:08:01,884 --> 00:08:03,984 I got a dozen men 243 00:08:01,885 --> 00:08:03,984 in my command. 244 00:08:04,050 --> 00:08:05,517 I'm the Chief of Police, Slim. 245 00:08:05,583 --> 00:08:06,817 What do you think 246 00:08:05,584 --> 00:08:06,817 this stands for? 247 00:08:06,884 --> 00:08:07,950 On your case, 248 00:08:08,016 --> 00:08:09,950 I always reckoned it 249 00:08:08,017 --> 00:08:09,950 was "mighty proud." 250 00:08:14,417 --> 00:08:15,917 So the air raid's over? 251 00:08:15,984 --> 00:08:16,917 It seems so. 252 00:08:16,984 --> 00:08:19,850 Word came from NORAD, 253 00:08:16,985 --> 00:08:19,850 clear skies, no bogies. 254 00:08:19,917 --> 00:08:22,116 Miss Andrews, 255 00:08:19,918 --> 00:08:22,116 your parents are safe. 256 00:08:22,183 --> 00:08:23,850 I expected as much. 257 00:08:23,917 --> 00:08:25,116 I can send for one of them. 258 00:08:25,183 --> 00:08:26,316 No thank you. 259 00:08:26,383 --> 00:08:27,750 I wouldn't want 260 00:08:26,384 --> 00:08:27,750 to trouble them. 261 00:08:27,817 --> 00:08:28,583 I'm fine here. 262 00:08:28,650 --> 00:08:29,850 No, you're not fine here. 263 00:08:29,917 --> 00:08:30,950 This one of yours, John? 264 00:08:31,016 --> 00:08:32,717 He's mine. 265 00:08:33,083 --> 00:08:34,450 Slim: I need these kids 266 00:08:33,083 --> 00:08:34,450 out of harm's way. 267 00:08:34,517 --> 00:08:36,116 Arthur, you need to go home. 268 00:08:36,183 --> 00:08:37,183 To California. 269 00:08:37,250 --> 00:08:39,950 John: Mrs. Milligan, 270 00:08:37,251 --> 00:08:39,950 if you don't object, 271 00:08:40,016 --> 00:08:41,482 I can have an officer 272 00:08:40,017 --> 00:08:41,482 bring Arthur to my place 273 00:08:41,550 --> 00:08:43,450 until things settle down here. 274 00:08:43,517 --> 00:08:44,850 Yes, thank you. 275 00:08:44,917 --> 00:08:46,650 Can you take me 276 00:08:44,918 --> 00:08:46,650 as well, Chief Sanders? 277 00:08:46,717 --> 00:08:47,950 Yep. 278 00:08:48,016 --> 00:08:49,116 Go throw your bikes in 279 00:08:48,017 --> 00:08:49,116 the back of my cruiser. 280 00:08:54,417 --> 00:08:55,784 I'd like to lend a hand. 281 00:08:55,850 --> 00:08:57,283 Fine. 282 00:08:57,350 --> 00:08:58,917 Drop them off, get back here. 283 00:08:58,984 --> 00:09:00,750 I better not regret this. 284 00:09:00,817 --> 00:09:01,817 You won't. 285 00:09:01,884 --> 00:09:03,383 See you in a few. 286 00:09:05,550 --> 00:09:07,650 You got more wounded. 287 00:09:07,717 --> 00:09:09,550 We got smoke inhalation, 288 00:09:07,718 --> 00:09:09,550 and a burn on his right hand. 289 00:09:09,617 --> 00:09:10,250 [gasping] 290 00:09:10,316 --> 00:09:11,216 Beth: Frank? 291 00:09:11,283 --> 00:09:12,150 Hey kid. 292 00:09:12,216 --> 00:09:13,150 What was he doing? 293 00:09:13,216 --> 00:09:13,984 The gas line was blown. 294 00:09:14,050 --> 00:09:15,917 He got in there to shut it off. 295 00:09:15,984 --> 00:09:16,984 Head case, remember? 296 00:09:17,050 --> 00:09:18,482 All right, I'll take 297 00:09:17,051 --> 00:09:18,482 over from here. 298 00:09:18,550 --> 00:09:20,850 We got to get him tented. 299 00:09:20,917 --> 00:09:25,248 ♪ 300 00:09:29,050 --> 00:09:31,617 [sigh] 301 00:09:31,684 --> 00:09:34,984 [knock on the door] 302 00:09:35,050 --> 00:09:35,950 [door opening] 303 00:09:36,016 --> 00:09:36,450 Katie. 304 00:09:36,517 --> 00:09:37,684 Sergeant Jenkins? 305 00:09:37,750 --> 00:09:38,917 It's my duty as his sergeant. 306 00:09:38,984 --> 00:09:39,950 No. 307 00:09:40,016 --> 00:09:40,482 To inform you 308 00:09:40,017 --> 00:09:40,482 that your husband-- 309 00:09:40,550 --> 00:09:41,150 Ronnie? 310 00:09:41,216 --> 00:09:41,950 --Corporal Ronald Bartowski. 311 00:09:42,016 --> 00:09:42,850 No. 312 00:09:42,917 --> 00:09:43,517 Katie, please. 313 00:09:43,583 --> 00:09:44,984 [slap] 314 00:09:45,750 --> 00:09:46,650 Katie, it's my duty. 315 00:09:46,717 --> 00:09:48,482 Your duty? 316 00:09:48,550 --> 00:09:51,917 No, your duty was to have 317 00:09:48,551 --> 00:09:51,917 a kind word for him. 318 00:09:51,984 --> 00:09:53,950 Not shame him, 319 00:09:51,985 --> 00:09:53,950 not humiliate him, 320 00:09:54,016 --> 00:09:56,482 not treat him like he 321 00:09:54,017 --> 00:09:56,482 was a liar and a fool. 322 00:09:56,550 --> 00:09:57,250 Katie. 323 00:09:57,316 --> 00:09:59,283 Please don't touch me. 324 00:09:59,350 --> 00:10:02,183 Apologies for being forceful. 325 00:10:02,884 --> 00:10:04,016 He was a good man, Katie. 326 00:10:04,083 --> 00:10:05,850 Yes, he was. 327 00:10:05,917 --> 00:10:08,417 He was a wonderful man. 328 00:10:08,482 --> 00:10:11,283 It's a shame it took you 329 00:10:08,484 --> 00:10:11,283 so long to realize it. 330 00:10:11,350 --> 00:10:15,482 [sniffing] 331 00:10:27,417 --> 00:10:29,016 [door closing] 332 00:10:30,984 --> 00:10:38,116 So, it seems nothing I do can 333 00:10:30,985 --> 00:10:38,116 balance the ledger between us. 334 00:10:38,183 --> 00:10:41,850 Not caring for the boy, 335 00:10:38,184 --> 00:10:41,850 bringing food in regular, 336 00:10:41,917 --> 00:10:45,350 not keeping house since 337 00:10:41,918 --> 00:10:45,350 you took her from me. 338 00:10:45,417 --> 00:10:48,350 It ain't enough, none of it. 339 00:10:48,417 --> 00:10:51,316 Is that your message then? 340 00:10:51,383 --> 00:10:52,984 Why not just drop 341 00:10:51,384 --> 00:10:52,984 an ordnance on me 342 00:10:53,050 --> 00:10:54,884 instead of on Ronnie? 343 00:10:54,950 --> 00:10:56,917 Do me a favor. 344 00:10:58,583 --> 00:11:00,984 I know. 345 00:11:01,050 --> 00:11:03,984 You got to remind me 346 00:11:01,051 --> 00:11:03,984 of what I done. 347 00:11:04,517 --> 00:11:10,950 Gotta make me see it again, 348 00:11:04,518 --> 00:11:10,950 see another boy burn. 349 00:11:11,016 --> 00:11:14,450 Like I ain't seen it every 350 00:11:11,017 --> 00:11:14,450 single day since that day, 351 00:11:14,517 --> 00:11:15,817 you've got to lay 352 00:11:14,518 --> 00:11:15,817 another one on me, 353 00:11:15,884 --> 00:11:20,750 like I ain't 354 00:11:15,885 --> 00:11:20,750 remembered those boys? 355 00:11:20,817 --> 00:11:24,717 You ain't got no 356 00:11:20,818 --> 00:11:24,717 forgiveness, none! 357 00:11:28,083 --> 00:11:29,950 [heavy breathing] 358 00:11:30,016 --> 00:11:31,984 I'm quite sure he's going 359 00:11:30,017 --> 00:11:31,984 to need morphine. 360 00:11:32,050 --> 00:11:33,316 I'm going to finish 361 00:11:32,051 --> 00:11:33,316 hooking it up. 362 00:11:33,383 --> 00:11:35,183 [heavy breathing] 363 00:11:45,083 --> 00:11:47,050 Almost there. 364 00:11:48,884 --> 00:11:55,717 [loud thump] 365 00:11:55,784 --> 00:11:57,950 Nurse? 366 00:11:58,016 --> 00:12:00,183 Nurse! 367 00:12:00,250 --> 00:12:02,316 Nurse! 368 00:12:02,383 --> 00:12:03,183 Nurse! 369 00:12:04,350 --> 00:12:09,088 ♪ 370 00:12:14,383 --> 00:12:19,350 ♪ 371 00:12:19,417 --> 00:12:20,850 [magazine being placed in gun] 372 00:12:20,917 --> 00:12:25,472 ♪ 373 00:12:35,984 --> 00:12:37,984 Uh, this will sting a little. 374 00:12:38,050 --> 00:12:40,250 They're certain we're no 375 00:12:38,051 --> 00:12:40,250 longer under attack? 376 00:12:40,316 --> 00:12:42,183 Clear skies is 377 00:12:40,317 --> 00:12:42,183 the official report. 378 00:12:42,250 --> 00:12:43,250 So it wasn't a nuke. 379 00:12:43,316 --> 00:12:44,684 I told you! 380 00:12:44,750 --> 00:12:46,016 Did you see the 381 00:12:44,751 --> 00:12:46,016 missile, Arthur? 382 00:12:46,083 --> 00:12:47,150 Hush, Timmy. 383 00:12:47,216 --> 00:12:48,817 Lois is a candy striper 384 00:12:47,217 --> 00:12:48,817 at the hospital 385 00:12:48,884 --> 00:12:50,817 volunteering with 386 00:12:48,885 --> 00:12:50,817 the nurses there. 387 00:12:50,884 --> 00:12:52,917 I'm sure your mother 388 00:12:50,885 --> 00:12:52,917 will meet her soon. 389 00:12:52,984 --> 00:12:54,450 Oh, I'm sorry. 390 00:12:54,517 --> 00:12:55,684 It's okay. 391 00:12:55,750 --> 00:12:57,417 I'm going to be a 392 00:12:55,751 --> 00:12:57,417 candy striper too! 393 00:12:57,482 --> 00:12:59,216 What about you Madeline? 394 00:13:00,083 --> 00:13:02,016 Is it all right if 395 00:13:00,083 --> 00:13:02,016 they go outside? 396 00:13:02,083 --> 00:13:03,350 We should go to the base! 397 00:13:03,417 --> 00:13:04,482 Nobody goes to the base. 398 00:13:04,550 --> 00:13:05,750 Arthur lives near the base. 399 00:13:05,817 --> 00:13:07,917 Then why won't 400 00:13:05,818 --> 00:13:07,917 we walk him home? 401 00:13:07,984 --> 00:13:10,183 Because Arthur is our guest. 402 00:13:10,250 --> 00:13:12,784 Besides, Jeffrey, don't you 403 00:13:10,251 --> 00:13:12,784 have homework to get back to? 404 00:13:14,417 --> 00:13:15,717 There, all set. 405 00:13:16,050 --> 00:13:17,316 Want to see my 406 00:13:16,051 --> 00:13:17,316 comics collection? 407 00:13:17,383 --> 00:13:19,383 Want to help make dinner? 408 00:13:25,817 --> 00:13:27,517 Geez louise! 409 00:13:27,583 --> 00:13:30,150 Doctor Lazron number one. 410 00:13:30,216 --> 00:13:34,316 I don't like cooking, 411 00:13:30,217 --> 00:13:34,316 and we need to talk. 412 00:13:34,383 --> 00:13:35,784 Not about the science fair. 413 00:13:35,850 --> 00:13:37,016 Why not about the fair? 414 00:13:37,083 --> 00:13:38,850 Because that's decided. 415 00:13:38,917 --> 00:13:41,984 We're doing ionization. 416 00:13:43,050 --> 00:13:44,482 But comets are cooler. 417 00:13:44,550 --> 00:13:47,417 Is the comet why you 418 00:13:44,551 --> 00:13:47,417 went to the reservoir? 419 00:13:47,482 --> 00:13:49,450 I thought you 420 00:13:47,484 --> 00:13:49,450 were at the hospital. 421 00:13:49,517 --> 00:13:52,250 We were at 422 00:13:49,518 --> 00:13:52,250 the reservoir first. 423 00:13:52,316 --> 00:13:54,116 You were at 424 00:13:52,317 --> 00:13:54,116 the reservoir too? 425 00:13:54,183 --> 00:13:57,316 Arthur, were you 426 00:13:54,184 --> 00:13:57,316 looking for it? 427 00:13:58,517 --> 00:14:00,316 Should've been right there. 428 00:14:02,150 --> 00:14:03,917 Says who? 429 00:14:03,984 --> 00:14:06,417 Says the math. 430 00:14:06,482 --> 00:14:11,784 Hey, can you and me study 431 00:14:06,484 --> 00:14:11,784 math together, Arthur? 432 00:14:13,817 --> 00:14:15,183 What are these 433 00:14:13,818 --> 00:14:15,183 timings based on? 434 00:14:15,250 --> 00:14:16,984 My estimations 435 00:14:15,251 --> 00:14:16,984 watching it fall. 436 00:14:17,050 --> 00:14:18,850 So it's possible 437 00:14:17,051 --> 00:14:18,850 you might be off, 438 00:14:18,917 --> 00:14:20,917 by as much as a half 439 00:14:18,918 --> 00:14:20,917 a mile or more. 440 00:14:20,984 --> 00:14:22,684 It's possible. 441 00:14:23,016 --> 00:14:24,016 I think we could 442 00:14:23,017 --> 00:14:24,016 turn this in 443 00:14:24,083 --> 00:14:25,984 for part of the 444 00:14:24,084 --> 00:14:25,984 science fair project. 445 00:14:26,050 --> 00:14:28,016 We're doing ionization. 446 00:14:28,083 --> 00:14:29,750 It's decided, and anyway, 447 00:14:29,817 --> 00:14:33,016 we're not talking about 448 00:14:29,818 --> 00:14:33,016 the project, as I said. 449 00:14:33,083 --> 00:14:34,517 So what are we talking about? 450 00:14:34,583 --> 00:14:35,950 The attack, obviously. 451 00:14:36,016 --> 00:14:37,950 What about the attack? 452 00:14:38,016 --> 00:14:39,016 Well that's just it! 453 00:14:39,083 --> 00:14:40,984 What kind of attack was that? 454 00:14:41,050 --> 00:14:43,817 One missile blowing 455 00:14:41,051 --> 00:14:43,817 up one building. 456 00:14:43,884 --> 00:14:45,183 Holy cow. 457 00:14:45,250 --> 00:14:45,850 What? 458 00:14:45,917 --> 00:14:46,817 You guys! 459 00:14:46,884 --> 00:14:48,016 What? 460 00:14:48,083 --> 00:14:49,350 Shh. 461 00:14:53,950 --> 00:14:55,784 What are you doing? 462 00:14:55,850 --> 00:14:59,383 The walls have ears in 463 00:14:55,851 --> 00:14:59,383 here, believe me. 464 00:14:59,450 --> 00:15:03,316 There are some things 465 00:14:59,451 --> 00:15:03,316 that need to stay secret. 466 00:15:03,383 --> 00:15:04,583 Secret? 467 00:15:04,650 --> 00:15:06,650 What if it wasn't 468 00:15:04,651 --> 00:15:06,650 the only missile. 469 00:15:06,717 --> 00:15:08,583 What are you talking about? 470 00:15:08,650 --> 00:15:10,917 Today my dad 471 00:15:08,651 --> 00:15:10,917 found some metal 472 00:15:10,984 --> 00:15:13,283 in different places 473 00:15:10,985 --> 00:15:13,283 all over town. 474 00:15:13,350 --> 00:15:14,150 Metal? 475 00:15:14,216 --> 00:15:15,250 Yeah. 476 00:15:15,316 --> 00:15:19,283 Weird metal, like maybe 477 00:15:15,317 --> 00:15:19,283 from a missile, 478 00:15:19,350 --> 00:15:24,250 and it killed a sheep 479 00:15:19,351 --> 00:15:24,250 and broke a birdbath 480 00:15:24,316 --> 00:15:26,650 and the window at the cinema. 481 00:15:26,717 --> 00:15:29,784 Maybe it was just three 482 00:15:26,718 --> 00:15:29,784 different pieces of metal. 483 00:15:29,850 --> 00:15:33,083 Then why are there G-men 484 00:15:29,851 --> 00:15:33,083 in town looking for it? 485 00:15:33,150 --> 00:15:33,850 G-men? 486 00:15:33,917 --> 00:15:35,617 Yeah. 487 00:15:35,684 --> 00:15:37,483 Except they're not G-men. 488 00:15:37,550 --> 00:15:39,116 Then what are they? 489 00:15:39,183 --> 00:15:42,450 They're Russian spies. 490 00:15:45,483 --> 00:15:47,083 How many did you lose? 491 00:15:47,150 --> 00:15:51,684 Corporal Ronald Bartowski, 492 00:15:47,151 --> 00:15:51,684 assistant shop mechanic. 493 00:15:54,350 --> 00:15:56,350 There's no crater. 494 00:15:56,417 --> 00:15:59,517 I don't see the impact from a 495 00:15:56,418 --> 00:15:59,517 projectile anywhere in there. 496 00:15:59,583 --> 00:16:01,483 At least not 497 00:15:59,584 --> 00:16:01,483 from a missile 498 00:16:01,550 --> 00:16:04,784 big enough to do this 499 00:16:01,551 --> 00:16:04,784 kind of damage. 500 00:16:06,316 --> 00:16:08,450 I don't think we were 501 00:16:06,317 --> 00:16:08,450 attacked from up there. 502 00:16:09,884 --> 00:16:14,848 ♪ 503 00:16:23,517 --> 00:16:24,917 I'd say we ought to 504 00:16:23,518 --> 00:16:24,917 take a closer look 505 00:16:24,984 --> 00:16:26,483 at Coporal Ronald Bartowski. 506 00:16:29,417 --> 00:16:31,083 No, no, no. 507 00:16:31,150 --> 00:16:35,328 [crying] 508 00:16:36,817 --> 00:16:38,250 Ronnie. 509 00:16:38,316 --> 00:16:39,850 [crying] 510 00:16:41,884 --> 00:16:46,650 ♪ 511 00:16:48,550 --> 00:16:50,450 Madeline: Okay, but missiles 512 00:16:48,551 --> 00:16:50,450 don't lose small pieces of metal 513 00:16:50,517 --> 00:16:51,350 as they fall. 514 00:16:51,417 --> 00:16:52,817 They make big explosions. 515 00:16:52,884 --> 00:16:55,884 Okay, well, what if they're not 516 00:16:52,885 --> 00:16:55,884 ordinary pieces of metal? 517 00:16:55,950 --> 00:16:59,583 What if they're special bombs 518 00:16:55,951 --> 00:16:59,583 planted by the Russian spies? 519 00:16:59,650 --> 00:17:01,016 Small pieces of metal? 520 00:17:01,083 --> 00:17:02,150 Where's the detonator? 521 00:17:02,216 --> 00:17:03,316 Well, maybe 522 00:17:02,217 --> 00:17:03,316 they're detonated 523 00:17:03,383 --> 00:17:05,850 by a radio control 524 00:17:03,384 --> 00:17:05,850 device in a spy's car. 525 00:17:05,917 --> 00:17:07,150 Let's just pretend 526 00:17:05,917 --> 00:17:07,150 for a second 527 00:17:07,215 --> 00:17:09,517 that what you're saying 528 00:17:07,217 --> 00:17:09,517 is even possible. 529 00:17:09,583 --> 00:17:11,984 Why blow up a sheep, 530 00:17:09,584 --> 00:17:11,984 or a birdbath? 531 00:17:12,050 --> 00:17:13,917 Maybe they were just 532 00:17:12,051 --> 00:17:13,917 tests for the movie theatre 533 00:17:13,984 --> 00:17:14,950 and the base. 534 00:17:15,016 --> 00:17:15,817 A missile hit the base! 535 00:17:15,884 --> 00:17:16,817 Well, what if it didn't? 536 00:17:16,884 --> 00:17:18,016 You're not making 537 00:17:16,885 --> 00:17:18,016 any sense, Timmy! 538 00:17:18,083 --> 00:17:20,350 All I know is I saw these 539 00:17:18,084 --> 00:17:20,350 two Russian spies. 540 00:17:20,417 --> 00:17:21,250 Which you thought 541 00:17:20,417 --> 00:17:21,250 were G-men. 542 00:17:21,316 --> 00:17:22,282 Well yeah sure, 543 00:17:22,350 --> 00:17:23,116 but then I realized 544 00:17:22,351 --> 00:17:23,116 they were not! 545 00:17:23,183 --> 00:17:24,183 Let's just go to 546 00:17:23,184 --> 00:17:24,183 your dad's office 547 00:17:24,250 --> 00:17:25,617 and look at this mystery metal. 548 00:17:25,684 --> 00:17:26,684 What do you think, Arthur? 549 00:17:26,750 --> 00:17:27,583 Why are you asking him? 550 00:17:27,650 --> 00:17:27,884 Arthur? 551 00:17:27,950 --> 00:17:28,383 Timmy! 552 00:17:30,750 --> 00:17:32,083 Arthur: My vote's we go to 553 00:17:30,751 --> 00:17:32,083 Timmy's dad's office 554 00:17:32,150 --> 00:17:33,817 and look at the metal. 555 00:17:33,884 --> 00:17:35,817 Me too. 556 00:17:35,884 --> 00:17:37,250 Unbelievable. 557 00:17:37,316 --> 00:17:37,950 What's your vote? 558 00:17:38,016 --> 00:17:39,617 I already voted, let's go. 559 00:17:46,383 --> 00:17:53,152 ♪ 560 00:17:53,817 --> 00:17:55,450 Hello sleeping beauty. 561 00:18:00,917 --> 00:18:02,417 Hi. 562 00:18:02,483 --> 00:18:05,116 Take two aspirin and 563 00:18:02,484 --> 00:18:05,116 call me in the morning. 564 00:18:14,050 --> 00:18:14,850 How's Frank? 565 00:18:14,917 --> 00:18:16,316 Frank is fine, 566 00:18:16,383 --> 00:18:19,016 if having second-degree 567 00:18:16,384 --> 00:18:19,016 burns on your shooting hand 568 00:18:19,083 --> 00:18:21,750 is fine with a soldier. 569 00:18:21,817 --> 00:18:23,316 I don't understand 570 00:18:21,818 --> 00:18:23,316 what happened. 571 00:18:23,383 --> 00:18:25,617 Well apparently you were 572 00:18:23,384 --> 00:18:25,617 trying to fetch the oxygen hose 573 00:18:25,684 --> 00:18:27,650 from under the bed and 574 00:18:25,685 --> 00:18:27,650 you banged your noggin. 575 00:18:27,717 --> 00:18:30,282 I mean, why was Frank there? 576 00:18:30,350 --> 00:18:32,684 I guess he thought 577 00:18:30,351 --> 00:18:32,684 he could help, you know, 578 00:18:32,750 --> 00:18:33,917 once a soldier and all that. 579 00:18:33,984 --> 00:18:37,884 I told you, head case. 580 00:18:41,083 --> 00:18:43,417 The old man will be glad that 581 00:18:41,084 --> 00:18:43,417 you've rejoined the conscious. 582 00:18:43,483 --> 00:18:44,316 Is he angry? 583 00:18:44,383 --> 00:18:45,150 No. 584 00:18:49,984 --> 00:18:53,884 [door opening] 585 00:18:54,550 --> 00:18:58,688 Jenkins: Hey, Wallace. 586 00:19:00,717 --> 00:19:03,383 Wallace! 587 00:19:15,817 --> 00:19:17,817 Hey Wallace! 588 00:19:17,884 --> 00:19:19,483 Hey Pop. 589 00:19:19,550 --> 00:19:20,583 Where you been? 590 00:19:20,650 --> 00:19:21,850 Out back. 591 00:19:21,917 --> 00:19:23,583 You seen my .45? 592 00:19:23,650 --> 00:19:24,817 Your .45? 593 00:19:24,884 --> 00:19:25,884 Yeah. 594 00:19:28,750 --> 00:19:30,282 What happened to your ear? 595 00:19:30,350 --> 00:19:33,984 Fell off the jungle gym. 596 00:19:40,050 --> 00:19:41,250 What's going on 597 00:19:40,051 --> 00:19:41,250 with the air raid? 598 00:19:41,316 --> 00:19:43,850 You hear that siren anymore? 599 00:19:46,050 --> 00:19:47,850 Well do you want to 600 00:19:46,051 --> 00:19:47,850 formulate an understanding 601 00:19:47,917 --> 00:19:50,316 of what that might mean, 602 00:19:50,383 --> 00:19:52,316 or do you want me to 603 00:19:50,384 --> 00:19:52,316 spell it out for you? 604 00:19:52,383 --> 00:19:53,917 While I'm at it I'll wash 605 00:19:52,384 --> 00:19:53,917 that mess off your face 606 00:19:53,984 --> 00:19:55,650 like you're two 607 00:19:53,984 --> 00:19:55,650 years old again. 608 00:19:56,250 --> 00:19:57,016 Well? 609 00:19:57,083 --> 00:19:58,583 I guess not. 610 00:19:58,650 --> 00:20:00,282 You guess? 611 00:20:02,083 --> 00:20:05,150 There'll be no guessing not 612 00:20:02,084 --> 00:20:05,150 or guessing so in this house 613 00:20:05,215 --> 00:20:06,617 because when you guess 614 00:20:05,217 --> 00:20:06,617 you find yourself 615 00:20:06,684 --> 00:20:08,950 with a hundred tons of fuselage 616 00:20:06,685 --> 00:20:08,950 raining down on you 617 00:20:09,016 --> 00:20:10,517 like an avenging angel! 618 00:20:12,050 --> 00:20:15,450 You okay, Pop? 619 00:20:16,850 --> 00:20:18,717 I'm thirsty. 620 00:20:22,684 --> 00:20:24,316 Timmy, is anything wrong? 621 00:20:24,383 --> 00:20:25,083 No. 622 00:20:25,150 --> 00:20:25,984 Is my dad in? 623 00:20:26,050 --> 00:20:27,316 He isn't, and you 624 00:20:26,051 --> 00:20:27,316 know the rules, 625 00:20:27,383 --> 00:20:29,016 you're not supposed to 626 00:20:27,384 --> 00:20:29,016 drop by unannounced, 627 00:20:29,083 --> 00:20:30,850 especially with the 628 00:20:29,084 --> 00:20:30,850 air raids going off. 629 00:20:30,917 --> 00:20:33,350 My goodness, does your 630 00:20:30,917 --> 00:20:33,350 mother know you're out? 631 00:20:33,417 --> 00:20:34,316 Yeah. 632 00:20:34,383 --> 00:20:36,150 I'm going to call 633 00:20:34,384 --> 00:20:36,150 and make sure. 634 00:20:36,917 --> 00:20:38,350 Thank you. 635 00:20:38,417 --> 00:20:40,250 Can you let her know that my 636 00:20:38,417 --> 00:20:40,250 parents invited Timmy and Arthur 637 00:20:40,316 --> 00:20:41,650 over for dinner? 638 00:20:41,717 --> 00:20:43,784 We were just stopping in 639 00:20:41,718 --> 00:20:43,784 to tell Chief Sanders. 640 00:20:44,383 --> 00:20:46,750 Oh, okay. 641 00:20:46,817 --> 00:20:48,150 You're Madeline 642 00:20:46,818 --> 00:20:48,150 Andrews, aren't you? 643 00:20:48,215 --> 00:20:49,150 That's right. 644 00:20:49,215 --> 00:20:50,183 May I use the restroom? 645 00:20:50,250 --> 00:20:50,850 Sure. 646 00:20:50,917 --> 00:20:53,950 Timmy, show her where it is. 647 00:20:59,950 --> 00:21:01,450 Hello Mrs. Sanders? 648 00:21:01,517 --> 00:21:02,817 It's Gladys. 649 00:21:02,884 --> 00:21:04,016 Timmy is down at the station. 650 00:21:04,083 --> 00:21:05,150 He's been invited to Madeline's 651 00:21:05,215 --> 00:21:06,917 Oh no. 652 00:21:06,984 --> 00:21:08,150 They're gone. 653 00:21:08,650 --> 00:21:09,950 Maybe he put them away. 654 00:21:10,016 --> 00:21:11,884 No, they were right here. 655 00:21:16,316 --> 00:21:17,950 Come on. 656 00:21:18,016 --> 00:21:18,984 All right, your 657 00:21:18,017 --> 00:21:18,984 mother says fine, 658 00:21:19,050 --> 00:21:21,750 but don't be too 659 00:21:19,051 --> 00:21:21,750 long at the Andrews! 660 00:21:21,817 --> 00:21:22,617 Thank you. 661 00:21:27,984 --> 00:21:31,350 Somebody took them, 662 00:21:27,984 --> 00:21:31,350 somebody got past Gladys! 663 00:21:31,417 --> 00:21:34,316 Unless it was Gladys and 664 00:21:31,417 --> 00:21:34,316 she's working with the Russians. 665 00:21:34,383 --> 00:21:37,817 Holy cow! 666 00:21:37,884 --> 00:21:40,650 Wait, you think they're 667 00:21:37,885 --> 00:21:40,650 Russian spies too? 668 00:21:40,717 --> 00:21:42,583 The first rule of 669 00:21:40,718 --> 00:21:42,583 scientific inquiry 670 00:21:42,650 --> 00:21:45,050 is to allow all possibilities. 671 00:21:45,550 --> 00:21:47,750 Well, what do you 672 00:21:45,551 --> 00:21:47,750 think we should do? 673 00:21:47,817 --> 00:21:49,450 It's getting close 674 00:21:47,818 --> 00:21:49,450 to dinnertime. 675 00:21:49,517 --> 00:21:51,950 Yes, and you're having 676 00:21:49,518 --> 00:21:51,950 dinner at my house. 677 00:21:52,016 --> 00:21:55,617 But I thought you 678 00:21:52,017 --> 00:21:55,617 were just making that up. 679 00:21:55,684 --> 00:21:58,016 I think it would be good 680 00:21:55,685 --> 00:21:58,016 to discuss our next steps. 681 00:21:58,083 --> 00:22:03,008 You mean on the science 682 00:21:58,084 --> 00:22:03,008 project or on the case? 683 00:22:04,884 --> 00:22:07,617 Well, how about both? 684 00:22:07,684 --> 00:22:09,016 Great. 685 00:22:09,083 --> 00:22:10,083 What about you, Arthur? 686 00:22:10,150 --> 00:22:13,116 Yes, Arthur, or would 687 00:22:10,151 --> 00:22:13,116 you rather go home? 688 00:22:13,183 --> 00:22:15,183 No, I wouldn't. 689 00:22:17,650 --> 00:22:18,583 Great! 690 00:22:18,650 --> 00:22:20,282 Lead the way, Madeline! 691 00:22:24,250 --> 00:22:26,417 He had a cold, you know. 692 00:22:26,483 --> 00:22:28,116 He had trouble sleeping all 693 00:22:26,484 --> 00:22:28,116 night but I cheered him up, 694 00:22:28,183 --> 00:22:30,950 I made him cheesy 695 00:22:28,184 --> 00:22:30,950 eggs for breakfast. 696 00:22:32,850 --> 00:22:33,784 Kirkpatrick: Mrs. Bartowski-- 697 00:22:33,850 --> 00:22:34,817 I'd like to see him. 698 00:22:37,083 --> 00:22:38,150 Ma'am, you are not 699 00:22:37,084 --> 00:22:38,150 required to identify 700 00:22:38,215 --> 00:22:39,750 your husband's body. 701 00:22:39,817 --> 00:22:41,083 Required? 702 00:22:41,150 --> 00:22:45,684 It's my recommendation that you 703 00:22:41,151 --> 00:22:45,684 take that as a small mercy. 704 00:22:49,083 --> 00:22:50,417 Your husband was 705 00:22:49,084 --> 00:22:50,417 extremely close 706 00:22:50,483 --> 00:22:52,950 to the center of 707 00:22:50,484 --> 00:22:52,950 the blast, ma'am. 708 00:22:53,016 --> 00:22:54,417 What are you saying? 709 00:22:54,483 --> 00:22:55,984 There's nothing to identify. 710 00:22:58,483 --> 00:23:01,650 Maybe it's not Ronnie. 711 00:23:01,717 --> 00:23:03,483 Maybe it's somebody else. 712 00:23:03,550 --> 00:23:06,016 Maybe, we'll look at 713 00:23:03,551 --> 00:23:06,016 the dental records 714 00:23:06,083 --> 00:23:09,215 but I don't think you 715 00:23:06,084 --> 00:23:09,215 should hold out any hope. 716 00:23:10,350 --> 00:23:13,116 Sanders: Mrs. Bartowski, did 717 00:23:10,351 --> 00:23:13,116 Ronnie like being a soldier? 718 00:23:13,183 --> 00:23:17,917 Yes, he loved it. 719 00:23:17,984 --> 00:23:20,517 His father had been with General 720 00:23:17,984 --> 00:23:20,517 MacArthur in the Pacific. 721 00:23:20,583 --> 00:23:22,850 He sounds like a 722 00:23:20,584 --> 00:23:22,850 wonderful person, Ronnie. 723 00:23:23,717 --> 00:23:26,350 Sweetest man you'd ever met. 724 00:23:26,417 --> 00:23:28,250 Not the type to carry 725 00:23:26,417 --> 00:23:28,250 a grudge or anything? 726 00:23:28,316 --> 00:23:29,917 No. 727 00:23:29,984 --> 00:23:31,083 Not against the army? 728 00:23:31,150 --> 00:23:33,016 Not even against 729 00:23:31,151 --> 00:23:33,016 his sergeant. 730 00:23:33,083 --> 00:23:35,984 Should he have had a grudge 731 00:23:33,084 --> 00:23:35,984 against his sergeant? 732 00:23:36,050 --> 00:23:37,850 He sure had reason to. 733 00:23:37,917 --> 00:23:38,750 And this would be? 734 00:23:38,817 --> 00:23:40,316 Sergeant Jenkins. 735 00:23:40,383 --> 00:23:41,784 He was the one who told me. 736 00:23:41,850 --> 00:23:43,250 Told you? 737 00:23:43,316 --> 00:23:46,483 About Ronnie, about how it 738 00:23:43,317 --> 00:23:46,483 was his duty to tell me. 739 00:23:46,984 --> 00:23:49,583 He doesn't know 740 00:23:46,984 --> 00:23:49,583 anything about duty. 741 00:23:49,650 --> 00:23:51,083 So he and Ronnie 742 00:23:49,651 --> 00:23:51,083 didn't get on. 743 00:23:51,150 --> 00:23:56,517 Ronnie, the boss was 744 00:23:51,151 --> 00:23:56,517 the boss, you know? 745 00:23:56,583 --> 00:23:59,183 He'd lay into himself before 746 00:23:56,584 --> 00:23:59,183 he'd ever lay it on the boss. 747 00:23:59,250 --> 00:24:00,984 Some minor incident 748 00:24:01,050 --> 00:24:02,950 that the sarge had turned 749 00:24:01,051 --> 00:24:02,950 into a federal offense 750 00:24:03,016 --> 00:24:05,350 he'd be up all night hardly 751 00:24:03,017 --> 00:24:05,350 sleeping for worrying 752 00:24:05,417 --> 00:24:07,984 over how to make it 753 00:24:05,417 --> 00:24:07,984 right the next day, 754 00:24:08,050 --> 00:24:12,850 but it would still be more of 755 00:24:08,051 --> 00:24:12,850 the same from the boss. 756 00:24:12,917 --> 00:24:16,350 Where was he when 757 00:24:12,917 --> 00:24:16,350 the attack came? 758 00:24:16,417 --> 00:24:19,083 Not at work, 759 00:24:16,417 --> 00:24:19,083 not doing his duty. 760 00:24:19,150 --> 00:24:21,617 Sorry. 761 00:24:21,684 --> 00:24:23,984 I'll have one of my men 762 00:24:21,685 --> 00:24:23,984 take you home, Mrs. Bartowski. 763 00:24:24,050 --> 00:24:25,817 Is there someone we 764 00:24:24,051 --> 00:24:25,817 can call to be with you? 765 00:24:25,884 --> 00:24:27,950 My mother, she's in 766 00:24:25,885 --> 00:24:27,950 Colorado Springs. 767 00:24:28,016 --> 00:24:29,684 All right then. 768 00:24:30,050 --> 00:24:31,650 Make sure Mrs. 769 00:24:30,051 --> 00:24:31,650 Bartowski gets home 770 00:24:31,717 --> 00:24:32,984 and her mother gets notified. 771 00:24:33,050 --> 00:24:34,517 Yes sir. 772 00:24:39,083 --> 00:24:40,917 You know Hershel Jenkins? 773 00:24:40,984 --> 00:24:42,316 I know who he is. 774 00:24:42,383 --> 00:24:45,116 My kid bit his kid's ear today. 775 00:24:47,717 --> 00:24:49,282 Well I was going to invite 776 00:24:47,718 --> 00:24:49,282 you on the interview, but-- 777 00:24:49,350 --> 00:24:50,817 Do. 778 00:24:50,884 --> 00:24:53,884 I'll work it to our advantage. 779 00:24:55,282 --> 00:24:57,450 Bet you will, Johnny boy. 780 00:24:57,517 --> 00:25:01,016 Let's go find Sergeant Jenkins. 781 00:25:01,083 --> 00:25:07,328 ♪ 782 00:25:14,717 --> 00:25:16,350 It's ready. 783 00:25:16,917 --> 00:25:18,350 They appear to be empty. 784 00:25:23,817 --> 00:25:25,950 Want some? 785 00:25:26,016 --> 00:25:27,483 You know, when you 786 00:25:26,017 --> 00:25:27,483 was just a pup 787 00:25:27,550 --> 00:25:28,850 I gave you just a nip of that. 788 00:25:28,917 --> 00:25:31,215 Just to quit your bawling. 789 00:25:31,984 --> 00:25:34,183 Learned that from 790 00:25:31,984 --> 00:25:34,183 a guy in my unit. 791 00:25:34,250 --> 00:25:36,150 Hilmer. 792 00:25:36,215 --> 00:25:39,917 He used to read us letters 793 00:25:36,217 --> 00:25:39,917 that his missus would write. 794 00:25:39,984 --> 00:25:44,150 That one about giving 795 00:25:39,984 --> 00:25:44,150 the baby booze, 796 00:25:44,215 --> 00:25:46,850 reading that the 797 00:25:44,217 --> 00:25:46,850 morning that he died. 798 00:25:50,417 --> 00:25:52,984 His legs weren't 799 00:25:50,417 --> 00:25:52,984 part of him anymore, 800 00:25:53,050 --> 00:25:56,016 but I found his torso 801 00:25:53,051 --> 00:25:56,016 to retrieve the letter, 802 00:25:56,083 --> 00:25:57,784 I just wanted to tell his 803 00:25:56,084 --> 00:25:57,784 missus what had happened 804 00:25:57,850 --> 00:26:00,350 and how sorry I was. 805 00:26:00,417 --> 00:26:02,282 That was my duty. 806 00:26:02,350 --> 00:26:04,617 I did it for all of them. 807 00:26:04,684 --> 00:26:06,016 Lest you think 808 00:26:04,685 --> 00:26:06,016 it was my idea 809 00:26:06,083 --> 00:26:10,150 to lead those men into that 810 00:26:06,084 --> 00:26:10,150 rice field, you think again. 811 00:26:10,215 --> 00:26:11,450 Those were direct 812 00:26:10,217 --> 00:26:11,450 orders I was following 813 00:26:11,517 --> 00:26:15,350 taking that unit in there. 814 00:26:17,150 --> 00:26:18,450 Those were coordinates 815 00:26:17,151 --> 00:26:18,450 were given to me 816 00:26:18,517 --> 00:26:20,183 from the radioman, 817 00:26:18,518 --> 00:26:20,183 Canoton. 818 00:26:20,250 --> 00:26:24,984 And I mapped them right, 819 00:26:20,251 --> 00:26:24,984 and I mapped them right. 820 00:26:25,050 --> 00:26:25,784 Do you believe me? 821 00:26:31,050 --> 00:26:32,784 You're hurting me, Pop. 822 00:26:38,016 --> 00:26:40,950 Guess I am. 823 00:26:42,150 --> 00:26:43,984 Guess I am. 824 00:26:44,050 --> 00:26:49,350 ♪ 825 00:26:59,617 --> 00:27:02,282 My first day at this hospital 826 00:26:59,618 --> 00:27:02,282 I set a broken wrist 827 00:27:02,350 --> 00:27:03,850 and had seven cases 828 00:27:02,351 --> 00:27:03,850 of food poisoning 829 00:27:03,917 --> 00:27:09,350 from some bad chipped beef, 830 00:27:03,917 --> 00:27:09,350 but as first days go, 831 00:27:09,417 --> 00:27:12,750 I believe you outpaced me 832 00:27:09,417 --> 00:27:12,750 by several leagues. 833 00:27:12,817 --> 00:27:17,016 Thank you, but I do apologize 834 00:27:12,818 --> 00:27:17,016 for my stupid accident. 835 00:27:17,083 --> 00:27:20,984 Perhaps at some future 836 00:27:17,084 --> 00:27:20,984 robots will staff this facility 837 00:27:21,050 --> 00:27:26,417 but for now, this is the work 838 00:27:21,051 --> 00:27:26,417 of human beings who can err. 839 00:27:26,483 --> 00:27:28,215 I wouldn't have it 840 00:27:26,484 --> 00:27:28,215 any other way. 841 00:27:46,016 --> 00:27:48,016 Easy, son. 842 00:27:48,083 --> 00:27:49,350 I'm Chief Sanders. 843 00:27:50,550 --> 00:27:52,684 I believe my son Tim 844 00:27:50,551 --> 00:27:52,684 owes you an apology. 845 00:27:52,750 --> 00:27:55,517 I'm Major Kirkpatrick, buddy, 846 00:27:52,751 --> 00:27:55,517 head MP at the base. 847 00:27:55,583 --> 00:27:56,950 I going to need to 848 00:27:55,584 --> 00:27:56,950 bring your dad in 849 00:27:57,016 --> 00:27:59,383 and ask him a few 850 00:27:57,017 --> 00:27:59,383 questions about today. 851 00:27:59,450 --> 00:28:01,950 Jenkins: That's on me. 852 00:28:03,215 --> 00:28:07,552 Explosion at the shop, 853 00:28:03,217 --> 00:28:07,552 Ronnie, that was my doing. 854 00:28:13,183 --> 00:28:14,717 Set me up with your bracelets. 855 00:28:24,316 --> 00:28:25,917 Do you usually make 856 00:28:24,317 --> 00:28:25,917 dinner for yourself? 857 00:28:25,984 --> 00:28:27,817 My parents often work late. 858 00:28:27,884 --> 00:28:30,583 So, anyways, 859 00:28:27,885 --> 00:28:30,583 I was thinking, 860 00:28:30,650 --> 00:28:32,517 it would be great to 861 00:28:30,651 --> 00:28:32,517 have a headquarters. 862 00:28:32,583 --> 00:28:34,150 All the great hero 863 00:28:32,584 --> 00:28:34,150 teams have one, 864 00:28:34,215 --> 00:28:36,884 for privacy, and all. 865 00:28:37,316 --> 00:28:38,150 Do you have 866 00:28:37,317 --> 00:28:38,150 something in mind? 867 00:28:38,216 --> 00:28:39,316 Actually, I do. 868 00:28:39,383 --> 00:28:42,417 I can show you in the morning. 869 00:28:42,483 --> 00:28:44,183 Um, where's the restroom? 870 00:28:44,250 --> 00:28:45,784 Down the hall to the right. 871 00:28:50,016 --> 00:28:53,083 So, where did he go, Arthur? 872 00:28:53,150 --> 00:28:54,050 The bathroom. 873 00:28:54,116 --> 00:28:56,617 You know who I mean. 874 00:28:56,684 --> 00:28:58,250 Yeah, I know. 875 00:29:00,083 --> 00:29:02,483 You said he's gone. 876 00:29:02,550 --> 00:29:03,984 Uh-huh. 877 00:29:04,050 --> 00:29:05,717 You meant, he's dead. 878 00:29:09,350 --> 00:29:11,950 He was a pilot. 879 00:29:12,016 --> 00:29:16,150 His plane, it was an explosion. 880 00:29:17,383 --> 00:29:20,150 [explosion] 881 00:29:20,216 --> 00:29:20,850 Oh no. 882 00:29:23,216 --> 00:29:25,917 An explosion like today. 883 00:29:25,984 --> 00:29:29,150 Jet engine burns at 850 884 00:29:25,985 --> 00:29:29,150 degrees centigrade. 885 00:29:32,183 --> 00:29:36,884 It's even hotter 886 00:29:32,184 --> 00:29:36,884 when it explodes. 887 00:29:40,083 --> 00:29:44,283 There was nothing left, nothing 888 00:29:40,084 --> 00:29:44,283 to put in that empty box. 889 00:29:47,817 --> 00:29:49,483 I wanted to see. 890 00:29:51,083 --> 00:29:53,316 There's nothing to see. 891 00:29:54,083 --> 00:29:56,984 She just stood there, 892 00:29:57,050 --> 00:30:02,240 stood there looking at that 893 00:29:57,051 --> 00:30:02,240 box without my dad in it, 894 00:30:04,250 --> 00:30:09,984 and then she said, 895 00:30:04,251 --> 00:30:09,984 "We have to go." 896 00:30:10,050 --> 00:30:11,850 And we did. 897 00:30:12,583 --> 00:30:18,624 We packed up so many boxes, 898 00:30:12,584 --> 00:30:18,624 and he's not in any of them. 899 00:30:27,050 --> 00:30:29,684 You guys aren't fighting about 900 00:30:27,051 --> 00:30:29,684 the science fair again, are you? 901 00:30:29,750 --> 00:30:35,008 [laughing] 902 00:30:43,550 --> 00:30:45,750 So, I understand Chief 903 00:30:43,551 --> 00:30:45,750 of Police Sanders 904 00:30:45,817 --> 00:30:48,850 graced us with his upright 905 00:30:45,818 --> 00:30:48,850 presence today. 906 00:30:48,917 --> 00:30:51,950 Kirkpatrick: That's 907 00:30:48,918 --> 00:30:51,950 right sir, my call. 908 00:30:52,016 --> 00:30:54,750 Is that wise, given our work? 909 00:30:55,116 --> 00:30:58,216 Don't worry, he's not getting 910 00:30:55,117 --> 00:30:58,216 anywhere near the facility. 911 00:30:58,283 --> 00:31:01,684 John's a good cop, 912 00:30:58,284 --> 00:31:01,684 doc, and I trust him. 913 00:31:01,750 --> 00:31:03,684 Yes, of course. 914 00:31:03,750 --> 00:31:09,016 The question, major, 915 00:31:03,751 --> 00:31:09,016 is does he trust you? 916 00:31:13,417 --> 00:31:15,850 Someday. 917 00:31:15,917 --> 00:31:19,350 Mouthful there, hon. 918 00:31:20,050 --> 00:31:24,160 That poor woman, poor men. 919 00:31:25,550 --> 00:31:27,984 What will happen to the boy? 920 00:31:28,050 --> 00:31:32,352 Slim has him, he'll go into 921 00:31:28,051 --> 00:31:32,352 foster care in the morning. 922 00:31:35,517 --> 00:31:40,016 Why do you think he 923 00:31:35,518 --> 00:31:40,016 did it, Mr. Jenkins? 924 00:31:40,083 --> 00:31:44,640 Slim said he's been near getting 925 00:31:40,084 --> 00:31:44,640 reassigned or worse for months, 926 00:31:44,850 --> 00:31:46,016 but I'm inclined to say 927 00:31:46,083 --> 00:31:48,850 he's only wanting to take 928 00:31:46,084 --> 00:31:48,850 it on after the fact. 929 00:31:48,917 --> 00:31:51,183 Why would he want that? 930 00:31:51,250 --> 00:31:54,116 Doesn't he know he's 931 00:31:51,251 --> 00:31:54,116 going to go to prison? 932 00:31:59,183 --> 00:32:03,950 Some men enter the military like 933 00:31:59,184 --> 00:32:03,950 the priesthood, it's a calling. 934 00:32:04,016 --> 00:32:09,216 Some just fancy discipline and 935 00:32:04,017 --> 00:32:09,216 want to put a hurt on others, 936 00:32:10,016 --> 00:32:11,817 and then there's men that 937 00:32:10,017 --> 00:32:11,817 have something in their life 938 00:32:11,884 --> 00:32:15,316 that's gone so bad they'll do 939 00:32:11,885 --> 00:32:15,316 anything to get away from it, 940 00:32:15,383 --> 00:32:17,650 and if that bad thing 941 00:32:15,384 --> 00:32:17,650 happened in the service, 942 00:32:17,717 --> 00:32:22,684 well, prison can do the 943 00:32:17,718 --> 00:32:22,684 same thing for you too. 944 00:32:25,083 --> 00:32:26,050 It's so sad. 945 00:32:30,817 --> 00:32:32,617 Slim wants me to 946 00:32:30,818 --> 00:32:32,617 come back in tomorrow, 947 00:32:32,684 --> 00:32:34,150 reinterview Jenkins 948 00:32:32,685 --> 00:32:34,150 when he's sober 949 00:32:34,216 --> 00:32:36,116 so the confession's admissible. 950 00:32:36,183 --> 00:32:38,016 Why can't Slim 951 00:32:36,184 --> 00:32:38,016 just do it himself? 952 00:32:38,083 --> 00:32:41,617 I guess I'd say because Slim 953 00:32:38,084 --> 00:32:41,617 wants to keep an eye on me. 954 00:32:41,884 --> 00:32:44,817 Don't go getting paranoid 955 00:32:41,885 --> 00:32:44,817 on me, Johnny Sanders. 956 00:32:44,884 --> 00:32:48,684 Why do you think 957 00:32:44,885 --> 00:32:48,684 I'm paranoid? 958 00:32:48,984 --> 00:32:49,817 What are you not telling me? 959 00:32:49,884 --> 00:32:50,684 Huh? 960 00:32:50,750 --> 00:32:51,150 Huh? 961 00:32:51,216 --> 00:32:51,884 Huh? 962 00:33:03,583 --> 00:33:04,450 I'm home. 963 00:33:06,016 --> 00:33:06,817 Tim. 964 00:33:07,183 --> 00:33:08,884 Sorry, I just wanted 965 00:33:07,184 --> 00:33:08,884 to say I was home. 966 00:33:09,684 --> 00:33:11,150 It's all right, sweetie. 967 00:33:11,216 --> 00:33:13,016 How was the Andrews' 968 00:33:11,217 --> 00:33:13,016 house for dinner? 969 00:33:13,083 --> 00:33:14,283 Not as good as your cooking. 970 00:33:14,350 --> 00:33:16,784 All right, well go 971 00:33:14,351 --> 00:33:16,784 get your PJs on. 972 00:33:17,417 --> 00:33:21,984 I will, but Dad, I have to 973 00:33:17,418 --> 00:33:21,984 tell you something. 974 00:33:22,050 --> 00:33:25,517 When we stopped by the station, 975 00:33:25,583 --> 00:33:28,950 I wanted to show Arthur and 976 00:33:25,584 --> 00:33:28,950 Madeline the metal. 977 00:33:29,016 --> 00:33:30,917 I hope you're kidding me. 978 00:33:30,984 --> 00:33:34,884 No sir, but the 979 00:33:30,985 --> 00:33:34,884 metal was gone. 980 00:33:45,850 --> 00:33:46,817 Clockin' out, kid? 981 00:33:48,083 --> 00:33:50,483 For the second time today. 982 00:33:50,550 --> 00:33:51,850 Good as new. 983 00:33:51,917 --> 00:33:53,183 Me or you? 984 00:33:53,250 --> 00:33:55,717 I'm glad it takes more than 985 00:33:53,251 --> 00:33:55,717 a knock on the head 986 00:33:55,784 --> 00:33:58,016 to relieve you of your 987 00:33:55,785 --> 00:33:58,016 sense of humor. 988 00:33:58,083 --> 00:33:59,383 I'm told that 989 00:33:58,084 --> 00:33:59,383 I'm hard-headed. 990 00:33:59,450 --> 00:34:02,917 Better than soft, 991 00:33:59,451 --> 00:34:02,917 believe me. 992 00:34:02,984 --> 00:34:06,417 I'm sure your husband 993 00:34:02,985 --> 00:34:06,417 appreciates this about you. 994 00:34:06,483 --> 00:34:07,650 How's your hand? 995 00:34:07,717 --> 00:34:12,096 Two weeks, doc says, 996 00:34:07,718 --> 00:34:12,096 and then they saw it off. 997 00:34:15,350 --> 00:34:17,950 I'm a widow. 998 00:34:18,016 --> 00:34:19,817 He was a pilot 999 00:34:18,017 --> 00:34:19,817 stationed at Edwards. 1000 00:34:19,884 --> 00:34:22,250 I'm sorry to hear that, Beth. 1001 00:34:22,315 --> 00:34:23,684 That's okay. 1002 00:34:23,750 --> 00:34:24,650 You've been there, right? 1003 00:34:24,717 --> 00:34:28,183 Yeah, a time or two, 1004 00:34:24,718 --> 00:34:28,183 visiting my brother. 1005 00:34:28,250 --> 00:34:29,817 So that's what a 1006 00:34:28,251 --> 00:34:29,817 soldier like you 1007 00:34:29,884 --> 00:34:31,784 is doing at Edwards 1008 00:34:29,885 --> 00:34:31,784 Air Force Base. 1009 00:34:31,850 --> 00:34:33,183 Yeah. 1010 00:34:33,250 --> 00:34:36,784 Anyway, I'd probably better lay 1011 00:34:33,251 --> 00:34:36,784 down, you know, doctor's orders. 1012 00:34:37,717 --> 00:34:38,183 Night. 1013 00:34:38,250 --> 00:34:39,315 Night. 1014 00:34:49,050 --> 00:34:53,417 I didn't find the 1015 00:34:49,051 --> 00:34:53,417 comet, not yet, 1016 00:34:53,483 --> 00:34:54,950 but me and these other two kids 1017 00:34:55,016 --> 00:34:58,884 got assigned to be 1018 00:34:55,017 --> 00:34:58,884 science fair partners, 1019 00:34:58,950 --> 00:35:05,344 one of them is real smart, 1020 00:34:58,951 --> 00:35:05,344 and the other kid, 1021 00:35:05,417 --> 00:35:09,116 he's kind of hard to describe. 1022 00:35:09,183 --> 00:35:13,536 You'd say he has spirit, 1023 00:35:14,650 --> 00:35:18,717 but now we're working 1024 00:35:14,651 --> 00:35:18,717 on this other stuff. 1025 00:35:37,917 --> 00:35:42,083 Trying to find out 1026 00:35:37,918 --> 00:35:42,083 what it all means. 1027 00:35:42,150 --> 00:35:45,984 I guess I'm trying to find 1028 00:35:42,151 --> 00:35:45,984 out what a lot means. 1029 00:35:46,050 --> 00:35:47,917 Anyway, better get to bed. 1030 00:35:47,984 --> 00:35:54,496 Mom will be home soon. 1031 00:35:59,083 --> 00:36:00,083 Good night. 1032 00:36:00,150 --> 00:36:06,784 ♪ 1033 00:36:10,784 --> 00:36:14,976 [geiger counter clicking] 1034 00:36:25,483 --> 00:36:31,360 ♪ 1035 00:36:31,984 --> 00:36:39,552 ♪ 1036 00:36:42,016 --> 00:36:47,744 ♪ 1037 00:36:51,984 --> 00:37:00,032 ♪ 1038 00:37:02,083 --> 00:37:08,224 ♪ 1039 00:37:11,817 --> 00:37:16,416 ♪ 62057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.