Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,370 --> 00:00:04,438
[ SPEAKING SPANISH ]
2
00:00:20,621 --> 00:00:22,656
Rex: [ MOANS ]
3
00:00:28,462 --> 00:00:29,597
[ MOANS ]
4
00:00:29,597 --> 00:00:33,434
[ SHOUTS, GRUNTS ]
5
00:00:33,434 --> 00:00:35,303
[ SOBBING ]
6
00:00:41,675 --> 00:00:42,610
[ CRACK ]
7
00:00:42,610 --> 00:00:44,512
Rex: HUH?
8
00:00:44,512 --> 00:00:48,316
Noah: [ LAUGHS ]
9
00:00:48,316 --> 00:00:50,551
WHOO! OH, YEAH!
10
00:00:50,551 --> 00:00:51,819
Rex: NOAH?
11
00:00:51,819 --> 00:00:55,756
Noah: GOTCHA!
12
00:00:55,756 --> 00:00:58,859
Rex: THIS MEANS WAR.
13
00:01:01,662 --> 00:01:03,331
♪ SO MAKE WAY TO START THE
14
00:01:03,331 --> 00:01:04,665
REVOLUTION ♪
15
00:01:04,665 --> 00:01:05,399
♪ MAKE WAY
16
00:01:05,399 --> 00:01:07,235
♪ WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT
17
00:01:07,235 --> 00:01:08,602
♪ MAKE WAY TO START THE
18
00:01:08,602 --> 00:01:09,803
REVOLUTION ♪
19
00:01:09,803 --> 00:01:12,306
♪ SO MAKE WAY
20
00:01:12,306 --> 00:01:13,874
♪ SO MAKE WAY TO START THE
21
00:01:13,874 --> 00:01:15,309
REVOLUTION ♪
22
00:01:15,309 --> 00:01:16,577
♪ MAKE WAY TO START THE
23
00:01:16,577 --> 00:01:17,578
REVOLUTION ♪
24
00:01:17,578 --> 00:01:19,547
♪ SO MAKE WAY
25
00:01:22,350 --> 00:01:24,352
[ SCHOOL BELL RINGS ]
26
00:01:26,854 --> 00:01:28,088
Noah: HEY, TANNER!
27
00:01:28,088 --> 00:01:29,056
WHAT UP, CHRIS?
28
00:01:29,056 --> 00:01:31,024
NOELLE, HOW'S IT GOING?
29
00:01:43,003 --> 00:01:45,005
[ DOOR HINGES CREAK ]
30
00:01:49,577 --> 00:01:50,811
YOU'LL HAVE TO DO BETTER THAN
31
00:01:50,811 --> 00:01:51,812
THAT, REX.
32
00:01:52,045 --> 00:01:53,514
Rex: I'M GONNA GET YOU, NOAH.
33
00:01:53,514 --> 00:01:54,382
THAT'S A PROMISE.
34
00:01:54,382 --> 00:01:55,783
Noah: AREN'T YOU FORGETTING
35
00:01:55,783 --> 00:01:57,618
SOMETHING?
36
00:02:00,354 --> 00:02:02,055
Rex: AAH!
37
00:02:02,055 --> 00:02:03,757
[ LAUGHTER ]
38
00:02:03,757 --> 00:02:05,593
Noah: GOTCHA.
39
00:02:08,696 --> 00:02:10,731
REX, I'M PRANK MASTER SUPREME.
40
00:02:10,731 --> 00:02:12,666
SAVE YOURSELF SOME PAIN AND
41
00:02:12,666 --> 00:02:13,701
ADMIT DEFEAT.
42
00:02:13,701 --> 00:02:15,703
Rex: NEVER. I WILL GET YOU!
43
00:02:15,703 --> 00:02:17,671
AAH!
44
00:02:22,142 --> 00:02:22,943
[ BEEP ]
45
00:02:22,943 --> 00:02:24,178
Rex: [ GASPS ]
46
00:02:24,178 --> 00:02:25,379
OH, NO.
47
00:02:25,379 --> 00:02:26,447
[ CREAKS ]
48
00:02:26,447 --> 00:02:28,549
AAH! [ GRUNTS ]
49
00:02:32,119 --> 00:02:33,921
"YOU'RE NOT THE ONLY ONE WITH
50
00:02:33,921 --> 00:02:35,356
SMACK HANDS.
51
00:02:35,356 --> 00:02:36,524
GOTCHA!"
52
00:02:36,524 --> 00:02:38,892
UGH!
53
00:02:38,892 --> 00:02:40,861
[ GROWLS ]
54
00:02:43,264 --> 00:02:45,466
HOW DID HE EVEN GET IN HERE?
55
00:02:45,466 --> 00:02:46,467
Bobo: [ BELCHES ]
56
00:02:46,467 --> 00:02:48,068
Rex: HOW COULD YOU LET HIM IN
57
00:02:48,068 --> 00:02:48,502
HERE?
58
00:02:48,502 --> 00:02:49,870
YOU'RE CONSPIRING WITH THE
59
00:02:49,870 --> 00:02:50,771
ENEMY.
60
00:02:50,771 --> 00:02:52,406
Bobo: MM.
61
00:02:52,406 --> 00:02:54,642
MEH, HE BRIBED ME.
62
00:02:54,642 --> 00:02:57,278
AND I NEEDED A LAUGH.
63
00:02:57,278 --> 00:02:58,846
IF YOU REALLY WANT TO GET BACK
64
00:02:58,846 --> 00:03:00,514
AT THE KID, YOU'LL NEED MY HELP.
65
00:03:00,514 --> 00:03:02,015
Rex: HOW COULD I TRUST YOU
66
00:03:02,015 --> 00:03:03,551
AFTER YOU BETRAYED ME TO NOAH
67
00:03:03,551 --> 00:03:04,218
LIKE THIS?
68
00:03:04,218 --> 00:03:05,986
FORGET IT.
69
00:03:05,986 --> 00:03:07,187
Bobo: YOUR LOSS.
70
00:03:07,187 --> 00:03:08,989
I'VE BEEN BANNED FROM SIX ASIAN
71
00:03:08,989 --> 00:03:10,824
COUNTRIES FOR SOME OF THE PRANKS
72
00:03:10,824 --> 00:03:12,626
I'VE PULLED.
73
00:03:12,626 --> 00:03:15,529
IT'S A DELICATE ART, REQUIRING
74
00:03:15,529 --> 00:03:18,165
SKILLS, DARING, AND A COLD,
75
00:03:18,165 --> 00:03:19,500
UNFORGIVING HEART.
76
00:03:19,500 --> 00:03:21,134
[ RUMBLING, ALARM RINGING ]
77
00:03:21,134 --> 00:03:23,937
[ ALARM WAILING ]
78
00:03:23,937 --> 00:03:26,139
YOU NEED MY HELP.
79
00:03:26,139 --> 00:03:27,675
Rex: I GOT TO DO THIS ON MY
80
00:03:27,675 --> 00:03:29,510
OWN.
81
00:03:32,446 --> 00:03:34,348
[ SIGHS ]
82
00:03:38,319 --> 00:03:39,253
LOOK, BOBO.
83
00:03:39,253 --> 00:03:41,188
NOAH'S BETTER THAN ME AT JUST
84
00:03:41,188 --> 00:03:42,523
ABOUT EVERYTHING.
85
00:03:42,523 --> 00:03:43,857
Bobo: WHEN WAS THE LAST TIME
86
00:03:43,857 --> 00:03:44,925
HE TURNED HIMSELF INTO A
87
00:03:44,925 --> 00:03:45,526
MOTORCYCLE?
88
00:03:45,526 --> 00:03:46,794
Rex: HE'S SMARTER THAN ME.
89
00:03:46,794 --> 00:03:48,061
HE'S MORE POPULAR THAN ME.
90
00:03:48,061 --> 00:03:49,530
YOU KNOW THAT I'VE NEVER MADE A
91
00:03:49,530 --> 00:03:50,898
BASKET WHEN I'VE PLAYED HOOPS
92
00:03:50,898 --> 00:03:53,767
AGAINST HIM?
93
00:03:53,767 --> 00:03:54,568
Bobo: SO?
94
00:03:54,568 --> 00:03:56,103
I'VE NEVER BEEN ABLE TO RUN
95
00:03:56,103 --> 00:03:57,705
WITHOUT MY KNUCKLES DRAGGIN'.
96
00:03:57,705 --> 00:03:58,739
WHAT'S THE BIG DEAL?
97
00:03:58,739 --> 00:04:00,207
Rex: I JUST WANT TO BEAT HIM
98
00:04:00,207 --> 00:04:00,974
AT SOMETHING!
99
00:04:00,974 --> 00:04:02,276
IT WOULDN'T BE AS BAD IF HE
100
00:04:02,276 --> 00:04:05,313
WASN'T SO SMUG ABOUT EVERYTHING.
101
00:04:05,313 --> 00:04:06,914
Bobo: AND NOW HE'S STARTED A
102
00:04:06,914 --> 00:04:08,916
PRANK WAR THAT YOU CAN'T WIN.
103
00:04:08,916 --> 00:04:10,451
Rex: UM [CHUCKLES]
104
00:04:10,451 --> 00:04:12,586
ACTUALLY...
105
00:04:22,029 --> 00:04:23,464
[ LAUGHS ]
106
00:04:23,464 --> 00:04:24,465
GOTCHA!
107
00:04:24,465 --> 00:04:26,934
OH! [ GRUNTS ]
108
00:04:26,934 --> 00:04:28,769
Noah: VERY FUNNY, BUT YOU
109
00:04:28,769 --> 00:04:30,404
HAVE NO IDEA WHAT YOU'VE
110
00:04:30,404 --> 00:04:31,204
STARTED.
111
00:04:31,204 --> 00:04:32,573
Bobo: HEH HEH.
112
00:04:32,573 --> 00:04:34,308
DON'T YOU WATCH MOVIES?
113
00:04:34,308 --> 00:04:36,344
ALL THOSE LITTLE BLOND KIDS ARE
114
00:04:36,344 --> 00:04:36,910
EVIL.
115
00:04:36,910 --> 00:04:39,580
YOU DON'T STAND A CHANCE.
116
00:04:39,580 --> 00:04:41,248
[ ALL SHOUTING ]
117
00:04:41,248 --> 00:04:42,716
[ GROWLS ]
118
00:04:42,716 --> 00:04:45,386
Rex: WHOA! [ GRUNTS ]
119
00:04:45,386 --> 00:04:48,456
[ ALL SHOUTING ]
120
00:04:48,456 --> 00:04:50,257
Bobo: [ GROANS ]
121
00:04:50,257 --> 00:04:52,192
[ GROWLS ]
122
00:04:52,192 --> 00:04:54,227
[ ROARS ]
123
00:04:54,227 --> 00:04:55,228
Rex: I DON'T KNOW WHAT
124
00:04:55,228 --> 00:04:56,530
PROVIDENCE WAS THINKING.
125
00:04:56,530 --> 00:04:57,698
THIS EVO IS A THREAT.
126
00:04:57,698 --> 00:04:59,367
Dr. Holiday: We're picking up
127
00:04:59,367 --> 00:05:00,768
reports like this all over the
128
00:05:00,768 --> 00:05:01,268
country.
129
00:05:01,268 --> 00:05:02,636
They think they can just tame
130
00:05:02,636 --> 00:05:06,239
them and set them free.
131
00:05:06,239 --> 00:05:07,675
Rex: HAH!
132
00:05:07,675 --> 00:05:09,743
HUH?
133
00:05:17,317 --> 00:05:18,318
[ ROARS ]
134
00:05:18,318 --> 00:05:19,420
Bobo: HEH.
135
00:05:19,420 --> 00:05:21,622
MAYBE NOAH COULD DO A BETTER JOB
136
00:05:21,622 --> 00:05:23,824
FIGHTING EVOS, TOO, HUH?
137
00:05:28,496 --> 00:05:30,564
Noah: [ LAUGHS ]
138
00:05:35,168 --> 00:05:37,204
Rex: AAAAH!
139
00:05:41,675 --> 00:05:43,411
[ BIRDS SQUAWKING ]
140
00:05:43,411 --> 00:05:45,379
[ APPLAUSE ]
141
00:05:54,488 --> 00:05:57,024
THAT, LADIES AND GENTLEMEN, IS
142
00:05:57,024 --> 00:05:59,326
WHAT I DO BEST!
143
00:06:05,666 --> 00:06:06,967
WHOA!
144
00:06:06,967 --> 00:06:07,835
[ LAUGHTER ]
145
00:06:07,835 --> 00:06:08,902
Noah: GOTCHA.
146
00:06:08,902 --> 00:06:10,170
HOPE YOU LIKE MAPLE.
147
00:06:10,170 --> 00:06:12,139
NOW, THAT'S HOW YOU THROW A
148
00:06:12,139 --> 00:06:13,306
WATER BALLOON.
149
00:06:13,306 --> 00:06:16,309
WE'RE EVEN.
150
00:06:16,309 --> 00:06:18,111
Bobo: [ LAUGHS ]
151
00:06:18,111 --> 00:06:20,581
THAT'S GOOD.
152
00:06:20,581 --> 00:06:22,916
Rex: WE'RE SO NOT EVEN.
153
00:06:22,916 --> 00:06:26,286
WE'RE SO NOT EVEN!
154
00:06:26,286 --> 00:06:27,354
[ BEES BUZZING ]
155
00:06:27,354 --> 00:06:29,222
OUCH!
156
00:06:32,560 --> 00:06:34,061
Bobo: THAT'LL NEVER WORK.
157
00:06:34,061 --> 00:06:35,629
Rex: IT'S TOTALLY GOING TO
158
00:06:35,629 --> 00:06:36,096
WORK.
159
00:06:36,096 --> 00:06:37,565
YOU DON'T EVEN KNOW.
160
00:06:37,565 --> 00:06:38,732
[ CLANK ]
161
00:06:38,732 --> 00:06:40,801
HUH?!
162
00:06:44,037 --> 00:06:45,939
Bobo: WHY ARE YOU SO JUMPY?
163
00:06:45,939 --> 00:06:47,274
NOAH CALLED A TRUCE.
164
00:06:47,274 --> 00:06:49,109
Rex: WELL, I DIDN'T ACCEPT
165
00:06:49,109 --> 00:06:49,543
IT.
166
00:06:49,543 --> 00:06:51,679
AND I'M NOT JUMPY.
167
00:06:51,679 --> 00:06:53,814
[ GASPS ] GET DOWN!
168
00:06:57,785 --> 00:06:59,753
LOOK.
169
00:07:02,623 --> 00:07:05,425
[ BELL DINGS ]
170
00:07:05,425 --> 00:07:07,595
YOU'RE GOING DOWN, NOAH.
171
00:07:07,595 --> 00:07:10,163
Bobo: IT'S NOT GONNA WORK.
172
00:07:10,163 --> 00:07:11,999
OW.
173
00:07:20,774 --> 00:07:23,477
Rex: ALMOST PERFECT.
174
00:07:27,948 --> 00:07:29,116
[ DOOR CLOSES ]
175
00:07:29,116 --> 00:07:31,451
THIS IS ACTUALLY GOING TO WORK!
176
00:07:35,155 --> 00:07:37,057
IT'S NOT GONNA WORK.
177
00:07:39,226 --> 00:07:41,762
OKAY. HOW DO I MAKE HIM PAY?
178
00:07:41,762 --> 00:07:43,030
Bobo: OH, SURE.
179
00:07:43,030 --> 00:07:44,798
NOW YOU COME TO ME.
180
00:07:44,798 --> 00:07:47,000
I'M NOT EVEN SURE IF YOU CAN
181
00:07:47,000 --> 00:07:49,236
HANDLE MY KIND OF PRANK.
182
00:07:49,236 --> 00:07:51,639
WHERE I GO, IT'S NOT FOR THE
183
00:07:51,639 --> 00:07:52,506
FAINT OF HEART.
184
00:07:52,506 --> 00:07:53,907
Rex: NO, THAT'S PERFECT!
185
00:07:53,907 --> 00:07:55,242
I'M PRACTICALLY BEGGING YOU!
186
00:07:55,242 --> 00:07:56,443
Bobo: GIVE ME ONE GOOD
187
00:07:56,443 --> 00:07:56,910
REASON.
188
00:07:56,910 --> 00:07:59,346
WAAAH! [ SPUTTERS ]
189
00:08:02,850 --> 00:08:06,219
Noah: [ LAUGHS ]
190
00:08:06,219 --> 00:08:07,755
Bobo: [ GROANS ]
191
00:08:07,755 --> 00:08:10,123
OKAY. I'M IN.
192
00:08:18,431 --> 00:08:20,400
Bobo: PRANKING IS AN ART
193
00:08:20,400 --> 00:08:22,469
FORM, BUT IT IS ALSO A SPORT.
194
00:08:22,469 --> 00:08:24,838
LIKE ANY SPORT, LOTS OF PEOPLE
195
00:08:24,838 --> 00:08:26,940
PLAY, BUT ONLY A FEW TRULY
196
00:08:26,940 --> 00:08:27,741
MASTER IT.
197
00:08:27,741 --> 00:08:29,442
I HAVE CREATED THE GREATEST
198
00:08:29,442 --> 00:08:31,178
PRANKS IN THE HISTORY OF THE
199
00:08:31,178 --> 00:08:33,581
WORLD-- THE CARPET BOMB, THE
200
00:08:33,581 --> 00:08:35,816
FELINE FREAK-OUT, THE WHITE
201
00:08:35,816 --> 00:08:37,217
HOUSE OUTHOUSE!
202
00:08:37,217 --> 00:08:39,219
AND THIS WILL TOP THEM ALL!
203
00:08:39,219 --> 00:08:41,488
Rex: FINALLY, NOAH'S GOING TO
204
00:08:41,488 --> 00:08:43,456
FEEL WHAT IT'S LIKE TO BE ON THE
205
00:08:43,456 --> 00:08:44,357
LOSING SIDE!
206
00:08:44,357 --> 00:08:45,525
Bobo: RELAX, WOULD YA?
207
00:08:45,525 --> 00:08:46,960
YOU GET TOO EXCITED, YOU'LL BLOW
208
00:08:46,960 --> 00:08:48,028
IT FOR THE BOTH OF US!
209
00:08:48,028 --> 00:08:49,396
Rex: WE GOT TO DO SOMETHING
210
00:08:49,396 --> 00:08:50,798
FAST OR HE'S GONNA KEEP GETTING
211
00:08:50,798 --> 00:08:51,298
ME.
212
00:08:51,298 --> 00:08:52,666
Bobo: LET HIM.
213
00:08:52,666 --> 00:08:54,534
TAKE ONE FOR THE TEAM IF YOU
214
00:08:54,534 --> 00:08:55,268
HAVE TO.
215
00:08:55,268 --> 00:08:56,970
THIS IS ALL ABOUT THE BIG
216
00:08:56,970 --> 00:08:57,805
FINISH.
217
00:08:57,805 --> 00:09:00,173
AND IT'S GONNA BE BIG.
218
00:09:00,173 --> 00:09:02,409
WE MUST OBSERVE.
219
00:09:02,409 --> 00:09:04,044
WATCH HIS EVERY MOVE.
220
00:09:04,044 --> 00:09:06,213
THEN WE PICK THE RIGHT TIME TO
221
00:09:06,213 --> 00:09:07,447
STRIKE.
222
00:09:07,447 --> 00:09:08,281
GET GOING.
223
00:09:08,281 --> 00:09:09,683
START SPYING ON HIM.
224
00:09:09,683 --> 00:09:12,886
FIND OUT EVERY DETAIL YOU CAN.
225
00:09:12,886 --> 00:09:16,056
IT'S P-DAY.
226
00:09:16,056 --> 00:09:18,558
Rex: YEAH. PRANK DAY!
227
00:09:18,558 --> 00:09:19,927
Bobo: NO, I GOTTA GO TO THE
228
00:09:19,927 --> 00:09:21,829
LITTLE CHIMPS' ROOM.
229
00:09:24,765 --> 00:09:26,867
Rex: UGH.
230
00:09:26,867 --> 00:09:27,835
OH, HEY, NOAH!
231
00:09:27,835 --> 00:09:29,603
I GOT TO WARN YOU, I'M FEELING
232
00:09:29,603 --> 00:09:32,606
UNSTOPPABLE TODAY.
233
00:09:32,606 --> 00:09:34,241
Noah: YEAH, ABOUT THAT.
234
00:09:34,241 --> 00:09:36,009
UH, SORRY, BUT I CAN'T SHOOT
235
00:09:36,009 --> 00:09:36,844
AROUND TODAY.
236
00:09:36,844 --> 00:09:38,178
Rex: IS THIS A PRANK?
237
00:09:38,178 --> 00:09:39,613
I'M NOT GONNA FALL FOR IT.
238
00:09:39,613 --> 00:09:41,214
Noah: WHAT? NO.
239
00:09:41,214 --> 00:09:42,549
I JUST HAVE A DATE WITH CLAIRE
240
00:09:42,549 --> 00:09:43,050
TONIGHT.
241
00:09:43,050 --> 00:09:44,317
SORT OF CAME UP LAST MINUTE.
242
00:09:44,317 --> 00:09:45,686
I'M SORRY.
243
00:09:45,686 --> 00:09:47,554
Rex: REALLY?
244
00:09:47,554 --> 00:09:49,322
I MEAN, UH, BUMMER.
245
00:09:49,322 --> 00:09:52,025
HAVE A GOOD TIME ON YOUR DATE, I
246
00:09:52,025 --> 00:09:52,660
GUESS.
247
00:09:52,660 --> 00:09:53,861
Noah: OH, NO.
248
00:09:53,861 --> 00:09:55,663
NO, NOT TONIGHT, REX.
249
00:09:55,663 --> 00:09:57,464
CLAIRE IS OFF-LIMITS.
250
00:09:57,464 --> 00:09:59,266
TEMPORARY TRUCE.
251
00:09:59,266 --> 00:10:00,267
Rex: FINE.
252
00:10:00,267 --> 00:10:02,069
BUT...THAT DOESN'T MEAN I'M
253
00:10:02,069 --> 00:10:04,237
LETTING YOU OFF EASY.
254
00:10:07,140 --> 00:10:09,009
YOU CAN CALL IT OFF FOR TONIGHT,
255
00:10:09,009 --> 00:10:09,509
BOBO.
256
00:10:09,509 --> 00:10:11,211
NOAH'S GOT A DATE WITH CLAIRE.
257
00:10:11,211 --> 00:10:12,512
Bobo: CALL IT OFF?
258
00:10:12,512 --> 00:10:14,014
THIS IS A PERFECT TIME TO
259
00:10:14,014 --> 00:10:14,614
STRIKE!
260
00:10:14,614 --> 00:10:17,885
WELL DONE, MY APPRENTICE.
261
00:10:17,885 --> 00:10:19,019
Rex: I MADE A PROMISE.
262
00:10:19,019 --> 00:10:20,287
Bobo: YOU'RE THE ONE THAT
263
00:10:20,287 --> 00:10:21,689
WANTED TO DANCE WITH THE DEVIL,
264
00:10:21,689 --> 00:10:22,022
KID.
265
00:10:22,022 --> 00:10:24,057
NOW PUT ON YOUR BOOGIE SHOES AND
266
00:10:24,057 --> 00:10:25,458
PREPARE TO BE AMAZED.
267
00:10:25,458 --> 00:10:27,494
I DID A LITTLE DIGGING WHILE YOU
268
00:10:27,494 --> 00:10:29,429
WERE GONE AND FOUND THIS-- THE
269
00:10:29,429 --> 00:10:31,464
MOST HUMILIATING PICTURE OF NOAH
270
00:10:31,464 --> 00:10:33,200
EVER TAKEN.
271
00:10:33,200 --> 00:10:34,835
Rex: UM, I'M NOT SURE THIS
272
00:10:34,835 --> 00:10:36,236
PICTURE IS EMBARRASSING.
273
00:10:36,236 --> 00:10:37,871
Bobo: ARE YOU DOUBTING THE
274
00:10:37,871 --> 00:10:38,238
KING?
275
00:10:38,238 --> 00:10:39,039
Rex: UH-HUH.
276
00:10:39,039 --> 00:10:40,340
Bobo: THIS IS A LIST OF BUSH
277
00:10:40,340 --> 00:10:41,641
LEAGUE PRANKS YOU'RE GONNA PULL
278
00:10:41,641 --> 00:10:43,343
ON NOAH BEFORE HIS DATE.
279
00:10:43,343 --> 00:10:45,312
Rex: THESE MAKE EVEN MY GAGS
280
00:10:45,312 --> 00:10:47,180
LOOK GOOD.
281
00:10:49,649 --> 00:10:50,684
LITERALLY!
282
00:10:50,684 --> 00:10:52,720
Bobo: THAT'S THE PLAN.
283
00:10:52,720 --> 00:10:54,855
WE NEED TO LULL NOAH INTO A
284
00:10:54,855 --> 00:10:56,790
FALSE SENSE OF SECURITY.
285
00:10:56,790 --> 00:10:58,358
WE'LL WIN THIS WAR.
286
00:10:58,358 --> 00:11:00,627
IT'S JUST GONNA TAKE A LITTLE
287
00:11:00,627 --> 00:11:02,830
MORE PAIN AND HUMILIATION ON
288
00:11:02,830 --> 00:11:04,765
YOUR PART.
289
00:11:09,737 --> 00:11:12,572
[ WHIRRING ]
290
00:11:12,572 --> 00:11:14,641
[ WHIRRING STOPS ]
291
00:11:19,379 --> 00:11:21,514
[ WATER RUNNING ]
292
00:11:21,514 --> 00:11:23,717
[ WATER STOPS ]
293
00:11:34,694 --> 00:11:36,764
Noah: [ WHISTLES ]
294
00:11:44,838 --> 00:11:47,040
[ TOY SQUEAKS ]
295
00:11:57,818 --> 00:11:59,552
REX, COME OUT.
296
00:11:59,552 --> 00:12:01,421
I KNOW YOU'RE IN THERE.
297
00:12:04,491 --> 00:12:05,759
Rex: I KNOW WHAT YOU'RE GONNA
298
00:12:05,759 --> 00:12:06,259
SAY, NOAH.
299
00:12:06,259 --> 00:12:08,328
HERE, HAVE SOME GUM AS A PEACE
300
00:12:08,328 --> 00:12:09,529
OFFERING.
301
00:12:09,529 --> 00:12:13,133
Noah: LIKE I'D FALL FOR THAT.
302
00:12:13,133 --> 00:12:14,034
SERIOUSLY, REX.
303
00:12:14,034 --> 00:12:15,702
I NEED YOU TO GIVE IT A REST, AT
304
00:12:15,702 --> 00:12:16,736
LEAST FOR TONIGHT.
305
00:12:16,736 --> 00:12:18,705
I WANT MY DATE TO BE PERFECT.
306
00:12:18,705 --> 00:12:20,640
Rex: I UNDERSTAND.
307
00:12:27,380 --> 00:12:29,549
TONIGHT WILL BE PERFECT.
308
00:12:35,288 --> 00:12:38,859
Bobo: [ GRUNTING ]
309
00:12:38,859 --> 00:12:42,462
COME ON.
310
00:12:42,462 --> 00:12:43,831
Rex: BOBO?
311
00:12:43,831 --> 00:12:46,967
Bobo: YOU ARE BEAUTIFUL.
312
00:12:46,967 --> 00:12:48,535
Rex: UH, WHERE'D YOU GET ALL
313
00:12:48,535 --> 00:12:49,736
THE STUFF TO BUILD IT?
314
00:12:49,736 --> 00:12:51,638
Bobo: HEY, TRADE SECRET.
315
00:12:51,638 --> 00:12:53,573
YOU DON'T WANT TO KNOW ANYWAY.
316
00:12:53,573 --> 00:12:55,408
IT'S THE SAUSAGE-MAKING PART
317
00:12:55,408 --> 00:12:56,343
OF PRANKING.
318
00:12:56,343 --> 00:12:57,444
Rex: BOBO...
319
00:12:57,444 --> 00:12:58,611
Bobo: OKAY, FINE.
320
00:12:58,611 --> 00:13:00,280
I TOOK SOME STUFF FROM THE LAB.
321
00:13:00,280 --> 00:13:01,481
NO BIG DEAL.
322
00:13:01,481 --> 00:13:02,482
[ TOOLS CLANK ]
323
00:13:02,482 --> 00:13:03,951
NOW, HELP ME MOVE THIS.
324
00:13:03,951 --> 00:13:05,752
IT'S TIME TO PUT THE PLAN INTO
325
00:13:05,752 --> 00:13:07,320
ACTION.
326
00:13:07,320 --> 00:13:10,123
Rex: BOBO, WHAT IS THE PLAN?
327
00:13:11,391 --> 00:13:13,293
Bobo: NOAH AND CLAIRE WILL
328
00:13:13,293 --> 00:13:15,228
ARRIVE AT THE RESTAURANT, ONLY
329
00:13:15,228 --> 00:13:16,663
TO FIND IT CLOSED FOR
330
00:13:16,663 --> 00:13:18,498
HEALTH-CODE VIOLATIONS.
331
00:13:18,498 --> 00:13:20,834
Rex: BUT WHAT ABOUT HIS PLAN
332
00:13:20,834 --> 00:13:21,434
"B"?
333
00:13:21,434 --> 00:13:23,236
NOAH ALWAYS HAS A BACKUP PLAN.
334
00:13:23,236 --> 00:13:24,737
Bobo: GOT IT COVERED.
335
00:13:24,737 --> 00:13:26,874
THE ROADS AROUND TOWN ARE ALL
336
00:13:26,874 --> 00:13:28,909
SUDDENLY UNDER CONSTRUCTION.
337
00:13:48,929 --> 00:13:50,964
Rex: SO THEY'LL HAVE TO WALK.
338
00:13:50,964 --> 00:13:51,731
BIG DEAL.
339
00:13:51,731 --> 00:13:53,433
Bobo: IT IS A BIG DEAL.
340
00:13:53,433 --> 00:13:55,102
THEY'LL BE WALKING RIGHT THROUGH
341
00:13:55,102 --> 00:13:56,703
A GAUNTLET OF GIANT ELECTRONIC
342
00:13:56,703 --> 00:13:58,105
BILLBOARDS.
343
00:13:58,105 --> 00:14:01,108
Rex: AND IT ACTUALLY WORKED!
344
00:14:01,108 --> 00:14:02,642
Bobo: OF COURSE IT WORKED.
345
00:14:02,642 --> 00:14:03,643
I'M THE KING.
346
00:14:03,643 --> 00:14:05,112
HELP ME WITH THESE CABLES.
347
00:14:05,112 --> 00:14:06,746
Rex: NOT UNTIL YOU TELL ME
348
00:14:06,746 --> 00:14:08,348
WHAT THE REST OF THE PLAN IS.
349
00:14:08,348 --> 00:14:09,983
Bobo: SEE THOSE SCREENS?
350
00:14:09,983 --> 00:14:11,584
Rex: KIND OF HARD NOT TO.
351
00:14:11,584 --> 00:14:13,120
Bobo: IMAGINE THIS...UP
352
00:14:13,120 --> 00:14:14,487
THERE, IN FRONT OF HER.
353
00:14:14,487 --> 00:14:16,056
Rex: THIS ISN'T GOING TO
354
00:14:16,056 --> 00:14:16,556
WORK.
355
00:14:16,556 --> 00:14:18,191
THIS ISN'T THE KIND OF THING
356
00:14:18,191 --> 00:14:20,994
THAT BOTHERS NOAH, LIKE, AT ALL.
357
00:14:20,994 --> 00:14:23,130
Bobo: JUST TRUST ME.
358
00:14:31,538 --> 00:14:33,040
[ WHIRRING ]
359
00:14:33,040 --> 00:14:35,909
ALL WE HAVE TO DO NOW IS SIT
360
00:14:35,909 --> 00:14:37,210
BACK AND WAIT.
361
00:14:37,210 --> 00:14:39,512
THE MACHINE IS POWERING UP.
362
00:14:39,512 --> 00:14:41,581
BUT WHEN IT'S READY...
363
00:14:41,581 --> 00:14:44,584
[ LAUGHS EVILLY ]
364
00:14:44,584 --> 00:14:45,485
[ BEEP ]
365
00:14:45,485 --> 00:14:47,054
Rex: HEY, DOC.
366
00:14:47,054 --> 00:14:48,488
Dr. Holiday: REX, HAVE YOU
367
00:14:48,488 --> 00:14:49,122
SEEN BOBO?
368
00:14:49,122 --> 00:14:50,523
I SAW HIM SNEAKING AROUND THE
369
00:14:50,523 --> 00:14:51,891
LAB EARLIER, AND NOW I CAN'T
370
00:14:51,891 --> 00:14:52,926
FIND SOME EQUIPMENT.
371
00:14:52,926 --> 00:14:54,061
Rex: WHAT...KIND OF
372
00:14:54,061 --> 00:14:54,962
EQUIPMENT?
373
00:14:54,962 --> 00:14:56,263
Dr. Holiday: AMONG OTHER
374
00:14:56,263 --> 00:14:57,764
THINGS, THE MAGNETIC CONTAINMENT
375
00:14:57,764 --> 00:14:58,165
POD.
376
00:14:58,165 --> 00:14:59,532
IT'S HOLDING SOME PRETTY RARE
377
00:14:59,532 --> 00:15:00,600
RADIOACTIVE MATERIAL.
378
00:15:00,600 --> 00:15:02,035
IF EVEN A SMALL AMOUNT IS
379
00:15:02,035 --> 00:15:03,536
EXPOSED TO OXYGEN, IT COULD
380
00:15:03,536 --> 00:15:05,105
IONIZE THE LOCAL ATMOSPHERE.
381
00:15:05,105 --> 00:15:06,506
Rex: AND...THAT'S BAD?
382
00:15:06,506 --> 00:15:08,075
Dr. Holiday: IT IS IF YOU'RE
383
00:15:08,075 --> 00:15:09,642
PLANNING ON LIVING ANYWHERE NEAR
384
00:15:09,642 --> 00:15:10,944
IT FOR THE NEXT 500 YEARS.
385
00:15:10,944 --> 00:15:12,479
Rex: WELL, IF I SEE IT, I'LL
386
00:15:12,479 --> 00:15:13,780
MAKE SURE YOU GET IT BACK.
387
00:15:13,780 --> 00:15:14,347
[ BEEP ]
388
00:15:14,347 --> 00:15:14,881
BOBO!
389
00:15:14,881 --> 00:15:16,216
WHAT'S THAT CYLINDER?
390
00:15:16,216 --> 00:15:18,051
IS IT THE MAGNETIC CONTAINMENT
391
00:15:18,051 --> 00:15:18,885
POD?
392
00:15:18,885 --> 00:15:20,053
Bobo: MAYBE.
393
00:15:20,053 --> 00:15:22,122
Rex: SHUT DOWN THE MACHINE,
394
00:15:22,122 --> 00:15:22,722
BOBO.
395
00:15:22,722 --> 00:15:26,093
NOW.
396
00:15:26,093 --> 00:15:27,827
Bobo: ALL RIGHT, ALL RIGHT.
397
00:15:27,827 --> 00:15:30,630
RELAX.
398
00:15:30,630 --> 00:15:32,132
Rex: IT DIDN'T WORK!
399
00:15:32,132 --> 00:15:33,700
ONCE IT LOSES POWER, THE
400
00:15:33,700 --> 00:15:35,535
MATERIAL WILL CONTACT OXYGEN,
401
00:15:35,535 --> 00:15:36,569
AND THEN...
402
00:15:36,569 --> 00:15:38,271
Bobo: CATASTROPHE?
403
00:15:38,271 --> 00:15:40,240
OH, BOY.
404
00:15:49,916 --> 00:15:51,218
Rex: IT'S NOT WORKING.
405
00:15:51,218 --> 00:15:52,652
MY NANITES CAN'T COMMUNICATE
406
00:15:52,652 --> 00:15:53,220
WITH IT.
407
00:15:53,220 --> 00:15:54,721
THE RADIATION MUST BE BLOCKING
408
00:15:54,721 --> 00:15:56,389
THEM.
409
00:15:56,389 --> 00:15:59,292
WE'VE...DESTROYED THE WORLD.
410
00:15:59,292 --> 00:16:00,260
GREAT PRANK.
411
00:16:00,260 --> 00:16:01,928
Bobo: WOULD YOU RELAX?
412
00:16:01,928 --> 00:16:03,730
WE'LL FIGURE SOMETHING OUT.
413
00:16:03,730 --> 00:16:05,198
Rex: REALLY? WHAT?
414
00:16:05,198 --> 00:16:06,299
DUCK AND COVER?
415
00:16:06,299 --> 00:16:07,267
THIS IS BAD.
416
00:16:07,267 --> 00:16:08,535
I'M CALLING HOLIDAY.
417
00:16:08,535 --> 00:16:10,070
Bobo: WHOA, WHOA, WHOA.
418
00:16:10,070 --> 00:16:11,038
HOLD UP THERE.
419
00:16:11,038 --> 00:16:13,540
WE CALL HOLIDAY, BOTH OF US ARE
420
00:16:13,540 --> 00:16:15,275
IN DEEP CHIMP CHIPS.
421
00:16:15,275 --> 00:16:16,876
Rex: WELL, AT LEAST LET'S GET
422
00:16:16,876 --> 00:16:18,145
THESE PEOPLE OUT OF HERE.
423
00:16:18,145 --> 00:16:19,379
Bobo: WOULDN'T MAKE A
424
00:16:19,379 --> 00:16:20,080
DIFFERENCE.
425
00:16:20,080 --> 00:16:22,015
ALL WE NEED TO DO IS DISCONNECT
426
00:16:22,015 --> 00:16:23,116
THE BILLBOARDS.
427
00:16:23,116 --> 00:16:24,951
THAT'LL STOP THE POWER DRAIN.
428
00:16:24,951 --> 00:16:25,552
TRUST ME.
429
00:16:25,552 --> 00:16:27,020
Rex: WELL, THAT COULD WORK,
430
00:16:27,020 --> 00:16:28,055
IF I'M FAST ENOUGH.
431
00:16:28,055 --> 00:16:29,589
[ ELECTRICITY CRACKLES ]
432
00:16:29,589 --> 00:16:31,791
I WON'T CALL HOLIDAY YET, BUT WE
433
00:16:31,791 --> 00:16:33,726
DO NEED SOME HELP.
434
00:16:37,697 --> 00:16:40,033
[ INDISTINCT TALKING, CHEERING ]
435
00:16:52,779 --> 00:16:53,980
Noah: HE THINKS I'VE NEVER
436
00:16:53,980 --> 00:16:55,215
NOTICED, BUT IT'S STILL PRETTY
437
00:16:55,215 --> 00:16:55,615
FUNNY.
438
00:16:55,615 --> 00:16:58,451
I MEAN, HE NEVER MAKES A BASKET!
439
00:16:58,451 --> 00:16:59,519
[ GASPS ]
440
00:16:59,519 --> 00:17:01,088
Rex: HEY, NOAH. HI, CLAIRE.
441
00:17:01,088 --> 00:17:02,389
Noah: DUDE! NOT COOL!
442
00:17:02,389 --> 00:17:03,156
WE HAD A DEAL.
443
00:17:03,156 --> 00:17:04,557
Rex: IT'S NOT A PRANK, NOAH.
444
00:17:04,557 --> 00:17:05,825
WELL, AT LEAST NOT ANYMORE.
445
00:17:05,825 --> 00:17:07,294
SEE, WE WERE GOING TO PRANK YOU,
446
00:17:07,294 --> 00:17:08,395
BUT OUR MACHINE SORT OF
447
00:17:08,395 --> 00:17:09,796
MALFUNCTIONED, AND IF WE DON'T
448
00:17:09,796 --> 00:17:11,164
STOP IT, IT'S GOING TO DESTROY
449
00:17:11,164 --> 00:17:11,731
THE CITY.
450
00:17:11,731 --> 00:17:12,965
Noah: AND NOW YOU NEED MY
451
00:17:12,965 --> 00:17:13,333
HELP.
452
00:17:13,333 --> 00:17:14,701
WHAT KIND OF PRANK WOULD LEAD TO
453
00:17:14,701 --> 00:17:15,068
THIS?
454
00:17:15,068 --> 00:17:16,336
Rex: BOBO WANTED TO PUT AN
455
00:17:16,336 --> 00:17:17,637
EMBARRASSING PICTURE OF YOU UP
456
00:17:17,637 --> 00:17:18,705
ON ALL THESE BILLBOARDS.
457
00:17:18,705 --> 00:17:20,340
NOW WE NEED TO GO AROUND AND
458
00:17:20,340 --> 00:17:21,641
DISCONNECT ALL OF THEM.
459
00:17:21,641 --> 00:17:22,509
Noah: WAIT.
460
00:17:22,509 --> 00:17:24,477
WHAT PICTURE?
461
00:17:27,680 --> 00:17:28,948
Noah: [ LAUGHS ]
462
00:17:28,948 --> 00:17:30,717
YOU REALIZE CLAIRE TOOK THIS,
463
00:17:30,717 --> 00:17:31,284
RIGHT?
464
00:17:31,284 --> 00:17:32,885
Rex: I'M GOING TO KILL
465
00:17:32,885 --> 00:17:33,753
THAT MONKEY.
466
00:17:33,753 --> 00:17:34,654
I REALLY AM.
467
00:17:34,654 --> 00:17:36,723
BUT LET'S SAVE THE WORLD FIRST.
468
00:17:36,723 --> 00:17:38,625
ALL I WANTED WAS TO BE BETTER
469
00:17:38,625 --> 00:17:40,593
THAN NOAH AT SOMETHING, AND YOU
470
00:17:40,593 --> 00:17:42,429
HAD TO MAKE IT SO BIG IT WAS
471
00:17:42,429 --> 00:17:43,496
BOUND TO FAIL.
472
00:17:43,496 --> 00:17:44,864
Bobo: YOU WERE THE ONE WHO
473
00:17:44,864 --> 00:17:47,367
BEGGED ME FOR HELP.
474
00:17:47,367 --> 00:17:49,001
Rex: "PRACTICALLY" BEGGED.
475
00:17:49,001 --> 00:17:50,737
AND NOW I NEED NOAH'S HELP WITH
476
00:17:50,737 --> 00:17:51,204
THIS!
477
00:17:51,204 --> 00:17:52,939
THANKS FOR MAKING HIM BETTER AT
478
00:17:52,939 --> 00:17:54,674
SOMETHING ELSE, BOBO!
479
00:17:54,674 --> 00:17:57,510
WHOA!
480
00:17:57,510 --> 00:17:59,812
Bobo: ONE DOWN, ABOUT 50 TO
481
00:17:59,812 --> 00:18:00,247
GO.
482
00:18:00,247 --> 00:18:01,148
Rex: 50?!
483
00:18:01,148 --> 00:18:02,815
Bobo: GO BIG OR GO HOME,
484
00:18:02,815 --> 00:18:03,350
BABY.
485
00:18:03,350 --> 00:18:05,485
[ ELECTRICITY CRACKLES ]
486
00:18:09,689 --> 00:18:12,159
[ GRUNTING ]
487
00:18:41,188 --> 00:18:42,522
Rex: ALL I'M SAYING IS THAT
488
00:18:42,522 --> 00:18:43,623
IF YOU HADN'T INSISTED ON
489
00:18:43,623 --> 00:18:44,891
PROVING THAT YOU WERE THE KING
490
00:18:44,891 --> 00:18:46,159
OF PRANKS, NONE OF THIS WOULD
491
00:18:46,159 --> 00:18:46,859
HAVE HAPPENED!
492
00:18:46,859 --> 00:18:48,228
Bobo: WOULDN'T HAVE MATTERED
493
00:18:48,228 --> 00:18:49,362
IF YOU WEREN'T USELESS AT
494
00:18:49,362 --> 00:18:50,129
PRANKING!
495
00:18:50,129 --> 00:18:51,764
[ MACHINERY SPUTTERS ]
496
00:18:51,764 --> 00:18:53,166
Rex: THAT'S IT.
497
00:18:53,166 --> 00:18:55,034
I'M CALLING HOLIDAY!
498
00:18:55,034 --> 00:18:57,370
HOLIDAY, WE'RE IN TROUBLE.
499
00:18:57,370 --> 00:18:58,638
BOBO STOLE THAT CONTAINMENT
500
00:18:58,638 --> 00:19:00,072
CYLINDER AS PART OF A PRANK, AND
501
00:19:00,072 --> 00:19:01,308
NOW WE CAN'T SHUT IT DOWN.
502
00:19:01,308 --> 00:19:02,074
WHAT CAN WE DO?
503
00:19:02,074 --> 00:19:03,476
Dr. Holiday: HUG YOUR MONKEY
504
00:19:03,476 --> 00:19:04,311
AND SAY GOODBYE.
505
00:19:04,311 --> 00:19:06,413
YOU'RE TOO LATE.
506
00:19:06,413 --> 00:19:08,047
Rex: WE'RE TOO LATE.
507
00:19:08,047 --> 00:19:08,915
Bobo: REX?
508
00:19:08,915 --> 00:19:11,251
[ MACHINERY SPUTTERS ]
509
00:19:11,251 --> 00:19:13,486
RUN.
510
00:19:13,486 --> 00:19:16,456
Rex: WHOA! AAAH!
511
00:19:23,330 --> 00:19:26,165
[ LAUGHTER ]
512
00:19:26,165 --> 00:19:28,235
HUH?
513
00:19:30,870 --> 00:19:32,038
IT DIDN'T--
514
00:19:32,038 --> 00:19:33,773
IT'S NOT GOING TO...
515
00:19:33,773 --> 00:19:35,775
Noah: [ LAUGHS ]
516
00:19:44,484 --> 00:19:46,085
Rex: WHAT JUST HAPPENED?
517
00:19:46,085 --> 00:19:47,820
Noah: I DID WHAT YOU SHOULD
518
00:19:47,820 --> 00:19:49,322
HAVE DONE FROM THE START.
519
00:19:49,322 --> 00:19:51,157
I CALLED HOLIDAY, AND SHE TOLD
520
00:19:51,157 --> 00:19:53,025
ME HOW TO REWIRE YOUR DEVICE SO
521
00:19:53,025 --> 00:19:54,627
THE BATTERY WOULDN'T FAIL.
522
00:19:54,627 --> 00:19:56,596
THEN WE FIGURED OUT HOW TO
523
00:19:56,596 --> 00:19:58,598
BROADCAST THE BILLBOARDS' IMAGES
524
00:19:58,598 --> 00:20:01,268
ALL OVER THE WORLD.
525
00:20:06,539 --> 00:20:08,275
Bobo: WAH!
526
00:20:08,275 --> 00:20:09,609
Rex: HUG MY MONKEY?
527
00:20:09,609 --> 00:20:11,177
Dr. Holiday: NEVER TAKE
528
00:20:11,177 --> 00:20:13,680
ANYTHING FROM MY LAB AGAIN.
529
00:20:13,680 --> 00:20:15,282
NICE VIDEO, BY THE WAY.
530
00:20:15,282 --> 00:20:18,751
GOTCHA.
531
00:20:18,751 --> 00:20:20,753
Bobo: NOAH, YOU ARE INDEED
532
00:20:20,753 --> 00:20:22,188
THE KING OF PRANKS.
533
00:20:22,188 --> 00:20:23,990
YOU HAVE PROVEN YOUR SUPREME
534
00:20:23,990 --> 00:20:25,758
DOMINANCE ABOVE ALL OTHERS.
535
00:20:25,758 --> 00:20:28,027
I PALE IN COMPARISON.
536
00:20:28,027 --> 00:20:30,563
I BOW BEFORE YOUR AWESOME MIGHT.
537
00:20:39,906 --> 00:20:41,274
Noah: CLAIRE, WAIT!
538
00:20:41,274 --> 00:20:42,842
WE CAN STILL GO TO DINNER!
539
00:20:42,842 --> 00:20:44,877
Both: [ LAUGH ]
540
00:20:50,417 --> 00:20:52,118
Rex: SO, I'M NOT THE GREATEST
541
00:20:52,118 --> 00:20:53,386
PRANKSTER IN THE WORLD.
542
00:20:53,386 --> 00:20:54,821
Bobo: THAT'S PUTTIN' IT
543
00:20:54,821 --> 00:20:55,355
MILDLY.
544
00:20:55,355 --> 00:20:56,556
Rex: BUT SO WHAT?
545
00:20:56,556 --> 00:20:58,257
SOMEDAY I'LL BE BETTER THAN NOAH
546
00:20:58,257 --> 00:20:59,959
AT SOMETHING.
547
00:20:59,959 --> 00:21:02,128
Bobo: MAYBE.
548
00:21:06,466 --> 00:21:08,468
[ DOOR CLOSES ]
549
00:21:18,445 --> 00:21:21,948
Rex: [ LAUGHS ]
550
00:21:21,948 --> 00:21:23,583
OH, THE OLD EXPLODING-ORANGE
551
00:21:23,583 --> 00:21:24,016
GAG!
552
00:21:24,016 --> 00:21:26,853
I CAN'T BELIEVE YOU FELL FOR IT!
553
00:21:26,853 --> 00:21:27,687
I GOT YOU!
554
00:21:27,687 --> 00:21:29,556
WHO'S THE KING OF PRANKS NOW?
555
00:21:29,556 --> 00:21:33,893
GOTCHA! GOTCHA! GOTCHA!
556
00:21:33,893 --> 00:21:36,295
Bobo: IT'S ON.
557
00:21:39,466 --> 00:21:41,267
Rex: NOW, BOBO, COME ON.
558
00:21:41,267 --> 00:21:43,403
IT WAS JUST A JOKE.
559
00:21:47,173 --> 00:21:50,610
GOT TO GO.
560
00:21:50,610 --> 00:21:52,912
[ THUDDING ]
33525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.