Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,028 --> 00:01:10,988
Jesus Christ.
2
00:01:11,947 --> 00:01:15,784
I've seen amputees with better
hands than this, I'm out.
3
00:01:15,951 --> 00:01:17,578
Good, stay out.
4
00:01:18,078 --> 00:01:19,746
I thought you'd come
here to play cards.
5
00:01:19,747 --> 00:01:23,000
All I seen you do so far is
flick cigar ash on the table.
6
00:01:24,293 --> 00:01:27,420
Hey Max,
you gonna bet some of that money,
7
00:01:27,421 --> 00:01:28,881
or just sit there gloating over it?
8
00:01:29,089 --> 00:01:30,925
Gonna do it till the account's made.
9
00:01:31,550 --> 00:01:34,595
There's a wife and two kids
and a coke habit to feed.
10
00:01:36,972 --> 00:01:41,268
Okay, big time losers,
let's cut to the chase.
11
00:01:43,312 --> 00:01:46,606
Jesus Christ, Max.
12
00:01:46,607 --> 00:01:48,983
How come your parents warn
you about everything in life
13
00:01:48,984 --> 00:01:51,111
except record producers, huh?
14
00:01:52,529 --> 00:01:55,366
If your artist can see
their advances now, eh maxie?
15
00:01:55,574 --> 00:01:57,951
If they saw the schmucks
I was playing cards against
16
00:01:57,952 --> 00:02:00,120
they'd give me their expenses too.
17
00:02:00,746 --> 00:02:04,082
Well, I'd like to call your bluffing ass
18
00:02:04,083 --> 00:02:08,712
but only a moron would try
to do that with a lousy pair.
19
00:02:09,838 --> 00:02:12,883
Well that leaves me and
the weirdo in the white suit.
20
00:02:14,802 --> 00:02:19,098
Is it my imagination or
are you a wee bit light?
21
00:02:21,267 --> 00:02:22,643
Well come on, pal.
22
00:02:22,935 --> 00:02:24,436
Shit or get off the pot.
23
00:02:31,652 --> 00:02:34,780
What do you think this
is, a wife swapping party?
24
00:02:36,740 --> 00:02:39,909
This is the key to my
ancestral home in england.
25
00:02:39,910 --> 00:02:43,872
It's a house that has given me
great pleasure and good fortune.
26
00:02:44,873 --> 00:02:46,541
To me of course it is priceless,
27
00:02:46,542 --> 00:02:50,921
but to somebody like yourself,
it is worth, um, a million.
28
00:02:52,715 --> 00:02:57,177
I will see your 50,000 and
I will raise you 950,000.
29
00:03:00,764 --> 00:03:01,890
You're serious, are you?
30
00:03:07,062 --> 00:03:09,398
Okay, Mr. Whoopee.
31
00:03:13,027 --> 00:03:14,320
I'm intrigued.
32
00:03:19,450 --> 00:03:21,702
Guess we better see
these cards of yours.
33
00:03:30,711 --> 00:03:33,463
Oh dear, a lonely pair.
34
00:03:33,464 --> 00:03:35,214
Not a bad bluff as far as it goes
35
00:03:35,215 --> 00:03:37,134
and I like the little
performance, but,
36
00:03:37,718 --> 00:03:39,969
you need more than
a cute line of theatrics
37
00:03:39,970 --> 00:03:42,389
if you wanna make a
fool out of Max Taylor.
38
00:04:06,955 --> 00:04:08,791
Good night, Vienna.
39
00:04:09,792 --> 00:04:13,212
That wildcard has been a friend
to you all evening, Mr. Taylor.
40
00:04:13,712 --> 00:04:16,006
Well, we have a similar
sense of humour.
41
00:04:17,132 --> 00:04:18,717
Did you dust before you left?
42
00:04:20,135 --> 00:04:24,181
You're a funny man, Mr. Taylor,
but I've met funnier.
43
00:04:25,015 --> 00:04:26,308
And so will you.
44
00:05:56,398 --> 00:05:57,398
Buzzard.
45
00:06:39,816 --> 00:06:40,859
Where are you going?
46
00:06:42,361 --> 00:06:44,613
Hell and back, man.
47
00:06:45,781 --> 00:06:47,241
Aren't we all, love, aren't we all?
48
00:06:47,533 --> 00:06:49,492
Well look, I can take you
as far as London, buck.
49
00:06:49,493 --> 00:06:50,952
I'll make a stop
up on the way down,
50
00:06:50,953 --> 00:06:52,496
deliver some stuff, is that okay?
51
00:06:53,372 --> 00:06:54,581
Cool, you know?
52
00:06:54,790 --> 00:06:55,791
Great.
53
00:06:57,292 --> 00:06:58,751
You wanna make it quick though.
54
00:06:58,752 --> 00:07:00,872
Don't wanna get stuck with
the rest of these assholes.
55
00:07:03,215 --> 00:07:05,217
Come on, come on, chop chop.
56
00:07:05,467 --> 00:07:06,593
Shift your ass.
57
00:07:07,678 --> 00:07:09,846
All right, mate, how's it hanging?
58
00:07:10,097 --> 00:07:11,097
Excuse me love.
59
00:07:18,397 --> 00:07:19,398
Superb.
60
00:07:22,484 --> 00:07:25,696
I don't care if she thinks
her fans won't like it.
61
00:07:25,946 --> 00:07:29,199
She probably does what I bloody
well wanted to do and so will she.
62
00:07:29,658 --> 00:07:32,703
Get a wick, stick it into
spandos and reshoot the video.
63
00:07:32,953 --> 00:07:35,581
Oh and Tracy, no more calls, okay?
64
00:08:31,928 --> 00:08:34,723
Fuck me, this is wild!
65
00:08:39,728 --> 00:08:41,229
Yes, yes!
66
00:08:58,914 --> 00:09:02,250
Pucker, what a result.
67
00:09:42,833 --> 00:09:44,292
You get about a bit, don't you?
68
00:09:56,304 --> 00:09:58,264
Will you walk a little faster,
69
00:09:58,265 --> 00:10:00,225
said the whiting to the snail.
70
00:10:00,600 --> 00:10:02,894
There's a porpoise
close behind us
71
00:10:03,395 --> 00:10:05,355
and it's treading on my tail.
72
00:10:32,924 --> 00:10:34,801
Didn't do the dusting.
73
00:10:38,096 --> 00:10:40,390
Dad, why are there cards on the wall?
74
00:10:41,767 --> 00:10:43,851
This is a gamesroom, Harry.
75
00:10:43,852 --> 00:10:45,729
A room for playing games in.
76
00:10:46,772 --> 00:10:48,774
Can we play hide and seek in it?
77
00:10:49,191 --> 00:10:50,859
Well I suppose you
can give it a whirl.
78
00:10:58,533 --> 00:11:01,828
When the wheel of fortune spins,
79
00:11:02,204 --> 00:11:05,916
an ancient game of chance begins.
80
00:11:06,625 --> 00:11:10,670
But who could know or guess the rules?
81
00:11:11,630 --> 00:11:16,468
Adrift upon the ship of fools.
82
00:11:22,766 --> 00:11:24,267
Bastard's fixed.
83
00:11:30,524 --> 00:11:33,235
Oy, curly, who's the axe man?
84
00:11:33,860 --> 00:11:35,152
Put it down, all right?
85
00:11:35,153 --> 00:11:36,403
It's valuable.
86
00:11:38,740 --> 00:11:40,242
What are you doing with it then?
87
00:11:40,408 --> 00:11:41,827
It's my brother's okay?
88
00:11:42,369 --> 00:11:43,537
All that stuff's his.
89
00:11:43,745 --> 00:11:46,331
It's been in storage and just
taking it down to his new guff.
90
00:11:47,123 --> 00:11:48,958
Well your brother's a very lucky man.
91
00:11:48,959 --> 00:11:50,377
Too bloody right, he is.
92
00:11:50,627 --> 00:11:52,462
Eh, see that guitar.
93
00:11:52,671 --> 00:11:53,880
It used to be mine, right.
94
00:11:54,047 --> 00:11:56,716
But I can eat you, I lost it
to him in a game of cards.
95
00:11:57,217 --> 00:11:58,717
You still play a bit then?
96
00:11:58,718 --> 00:12:00,053
Nah, not anymore.
97
00:12:00,387 --> 00:12:02,305
Ijacked it in shortly afterwards.
98
00:12:02,639 --> 00:12:04,473
I got fed up with chasing rainbows
99
00:12:04,474 --> 00:12:06,141
and hung up my plates run.
100
00:12:06,142 --> 00:12:08,269
What about all the sex,
drugs and rock and roll?
101
00:12:08,270 --> 00:12:09,645
Aye, I tell you.
102
00:12:09,646 --> 00:12:11,272
The way these things usually work out
103
00:12:11,273 --> 00:12:14,651
is an awful lot of drugs,
very little sex and rock and roll.
104
00:12:15,402 --> 00:12:17,236
Too much acid in my case.
105
00:12:18,280 --> 00:12:19,281
Yeah.
106
00:12:19,573 --> 00:12:21,866
Oh, another time another place,
107
00:12:21,867 --> 00:12:23,785
I could have been up
there with the greats.
108
00:12:24,327 --> 00:12:26,161
As it is, all I got from my travel
109
00:12:26,162 --> 00:12:28,081
was piss poor short term memory.
110
00:12:31,042 --> 00:12:33,336
Ah well, got a laugh, won't you?
111
00:12:47,726 --> 00:12:50,270
He loves it,
he's having a great time.
112
00:12:50,520 --> 00:12:52,147
He's just a baby.
113
00:12:52,731 --> 00:12:54,648
If we stay here all
night, sooner or later
114
00:12:54,649 --> 00:12:56,358
he's gonna get scared
and have nightmares.
115
00:12:56,359 --> 00:12:57,401
Bollocks.
116
00:12:57,402 --> 00:12:58,987
He never gets nightmares.
117
00:12:59,487 --> 00:13:01,072
It's just an adventure to him.
118
00:13:01,823 --> 00:13:04,576
And as for Jamie, she couldn't
give a toss about anything.
119
00:13:05,285 --> 00:13:06,912
You're the only one
who wants to leave.
120
00:13:08,246 --> 00:13:11,457
And anyway, what happens if
that tube of a brother of mine
121
00:13:11,458 --> 00:13:13,293
turns up and we've all pissed
off, eh?
122
00:13:15,170 --> 00:13:16,504
Listen, Max.
123
00:13:17,589 --> 00:13:20,425
I love our house in la.
124
00:13:20,675 --> 00:13:22,802
I love our house in Paris.
125
00:13:23,762 --> 00:13:25,679
I know this is your home country
126
00:13:25,680 --> 00:13:28,350
and you're feeling kind of
excited, but I'm telling you,
127
00:13:28,850 --> 00:13:32,103
no matter what you say,
no matter what you think,
128
00:13:32,646 --> 00:13:35,357
this is not our home.
129
00:13:35,649 --> 00:13:37,567
So please don't ask me to live in it
130
00:13:37,734 --> 00:13:39,902
because I am too rich to be unhappy.
131
00:13:39,903 --> 00:13:41,446
Okay, okay.
132
00:13:43,114 --> 00:13:44,950
We'll wait till Johnny arrives.
133
00:13:46,451 --> 00:13:48,662
Then go find a hotel.
134
00:13:53,124 --> 00:13:54,209
That's good.
135
00:14:26,324 --> 00:14:27,575
Where are you off to?
136
00:14:27,742 --> 00:14:29,536
None of your business!
137
00:14:29,828 --> 00:14:31,871
Well don't talk to
any strange men, then.
138
00:15:04,279 --> 00:15:06,740
This Callum was a
friend of Mark's right?
139
00:15:08,950 --> 00:15:11,410
Mark got Callum from
another poker school
140
00:15:11,411 --> 00:15:12,704
just to make the numbers up.
141
00:15:13,830 --> 00:15:17,000
It was the right idea and
a bit desperate, I reckon.
142
00:15:18,043 --> 00:15:21,004
Not exactly ideal
attributes for a gambler.
143
00:15:22,005 --> 00:15:26,008
Just like I say,
fortune favours those
144
00:15:26,009 --> 00:15:28,511
that don't bloody need it.
145
00:16:39,249 --> 00:16:40,500
Funny man.
146
00:16:49,259 --> 00:16:51,094
Oy, mommy, daddy.
147
00:16:52,595 --> 00:16:54,139
What is it, sweety?
148
00:16:54,430 --> 00:16:56,224
Are you having sexual intercourse?
149
00:16:57,267 --> 00:16:59,144
Not at the moment.
150
00:16:59,686 --> 00:17:02,063
But there's a distinct possibility.
151
00:17:03,690 --> 00:17:05,900
How are you doing, sweetheart?
152
00:17:07,152 --> 00:17:09,696
Fine thanks, I've been
playing with the funny man.
153
00:17:10,697 --> 00:17:12,574
Oh well that's great.
154
00:17:16,244 --> 00:17:17,579
Take my advice.
155
00:17:18,413 --> 00:17:20,123
When you're entertaining late,
156
00:17:20,373 --> 00:17:23,376
but we're trying to influence
down, nice and early.
157
00:17:27,046 --> 00:17:28,339
Wise words.
158
00:17:30,592 --> 00:17:34,554
Judy, Judy, where are you?
159
00:17:35,263 --> 00:17:37,473
What's it now, punch?
160
00:17:37,640 --> 00:17:39,975
Oh Judy, I'm sorry.
161
00:17:39,976 --> 00:17:43,228
I've been a real bastard
to you and the baby.
162
00:17:43,229 --> 00:17:46,774
I've done terrible things
but please forgive me.
163
00:17:46,941 --> 00:17:48,651
I've been a fool.
164
00:17:48,860 --> 00:17:50,737
Give me another chance.
165
00:17:52,155 --> 00:17:55,116
But Judy had heard it all before.
166
00:17:55,366 --> 00:17:58,076
She knew that as soon
as punch got drunk again
167
00:17:58,077 --> 00:18:00,371
all his promises would
count for nothing.
168
00:18:01,289 --> 00:18:03,374
And the beatings would continue.
169
00:18:04,042 --> 00:18:07,878
So she packed her bags,
put the baby in its carry cot
170
00:18:07,879 --> 00:18:11,966
and took a taxi all the
way to the women's refuge.
171
00:18:15,511 --> 00:18:17,679
Well that's probably the
most embarrassing thing
172
00:18:17,680 --> 00:18:18,932
I've ever seen in my life.
173
00:18:19,390 --> 00:18:21,850
Excuse me, would I
be correct in thinking
174
00:18:21,851 --> 00:18:26,105
that Mr. Punch is supposed
to kill Judy and the baby?
175
00:18:26,773 --> 00:18:29,484
I think we just got the PC version.
176
00:18:29,817 --> 00:18:30,817
Pure crap.
177
00:18:31,653 --> 00:18:32,779
Sex and violence, mate.
178
00:18:33,446 --> 00:18:34,739
That's what the public wants.
179
00:19:09,357 --> 00:19:10,358
Nope.
180
00:19:11,776 --> 00:19:13,361
I live without you.
181
00:19:23,955 --> 00:19:24,956
Right.
182
00:19:27,083 --> 00:19:29,127
You go full bastard, impress me.
183
00:19:41,264 --> 00:19:42,265
Passable.
184
00:20:22,472 --> 00:20:24,682
Oy, mommy, try and find me.
185
00:20:34,442 --> 00:20:37,904
Welcome to the love gallery.
186
00:20:53,544 --> 00:20:55,880
Max, get down here!
187
00:21:56,732 --> 00:21:57,900
Max!
188
00:22:19,464 --> 00:22:21,757
Beyond paradise.
189
00:22:38,065 --> 00:22:39,275
You come here often?
190
00:23:27,865 --> 00:23:29,700
You get all the birds down here.
191
00:23:30,576 --> 00:23:32,286
Two Swedish girls last week.
192
00:23:33,329 --> 00:23:35,915
Mind you, I know fuck all about that.
193
00:23:37,166 --> 00:23:38,876
But I know what I like.
194
00:23:54,016 --> 00:23:56,352
It's not the
winning or the losing.
195
00:23:57,103 --> 00:23:58,771
It's the taking part.
196
00:24:07,822 --> 00:24:10,366
Max, get the kids,
there's someone in here!
197
00:24:15,621 --> 00:24:18,624
Welcome to the love gallery.
198
00:24:20,126 --> 00:24:24,130
No, no, no, no, no, no!
199
00:24:26,090 --> 00:24:28,551
Max, Max, Jamie!
200
00:24:34,849 --> 00:24:36,892
Welcome to the love
201
00:24:39,687 --> 00:24:42,356
Max!
202
00:24:51,449 --> 00:24:54,869
- “Welcome to the love gallery."
- No!
203
00:24:55,202 --> 00:24:57,038
Oh, no!
204
00:25:01,292 --> 00:25:02,710
Don't touch me!
205
00:25:02,877 --> 00:25:03,878
Max!
206
00:25:11,886 --> 00:25:12,887
Oh god.
207
00:25:20,561 --> 00:25:21,937
Oh god.
208
00:25:27,276 --> 00:25:28,736
I need to wake up.
209
00:25:29,487 --> 00:25:31,030
I should wake up,
I should wake up.
210
00:25:31,864 --> 00:25:33,658
I should wake up
211
00:25:33,824 --> 00:25:35,701
I gotta wake up, I gotta wake up.
212
00:25:38,829 --> 00:25:40,790
I gotta wake up, I gotta wake up.
213
00:25:41,165 --> 00:25:42,332
Oh, gotta wake up.
214
00:25:42,333 --> 00:25:43,876
Gotta wake up.
215
00:25:44,293 --> 00:25:45,670
I gotta wake up.
216
00:25:45,836 --> 00:25:46,879
I should wake up.
217
00:25:47,254 --> 00:25:49,130
Should wake up, should wake up.
218
00:25:49,131 --> 00:25:50,216
Cheer up, love.
219
00:25:51,050 --> 00:25:52,718
There is some good news.
220
00:25:55,221 --> 00:25:56,472
I brought you this.
221
00:26:18,327 --> 00:26:20,121
Now that is the way to do it.
222
00:27:56,592 --> 00:27:58,010
Come on, jump!
223
00:28:05,601 --> 00:28:06,811
I said jump!
224
00:28:09,271 --> 00:28:10,271
Jump!
225
00:28:11,357 --> 00:28:12,358
Jump!
226
00:28:52,356 --> 00:28:54,066
Look at the concern.
227
00:30:11,894 --> 00:30:14,772
Oh, wicked, man.
228
00:30:15,397 --> 00:30:18,484
Hey, moneybags, I'm here.
229
00:30:19,944 --> 00:30:22,236
Come on, cough up, you tight
230
00:30:22,237 --> 00:30:24,782
move, move your ass, now.
231
00:30:33,457 --> 00:30:35,584
You can't hide from me!
232
00:30:37,795 --> 00:30:40,130
Me know I see you in there somewhere.
233
00:30:41,507 --> 00:30:45,386
Me don't know who you be
or where you do your soul,
234
00:30:46,053 --> 00:30:50,683
but if me catch
you, me a tell you boy!
235
00:30:51,183 --> 00:30:53,810
Me just kick your evil little ass
236
00:30:53,811 --> 00:30:56,480
all the way around
the fourth dimension.
237
00:30:58,023 --> 00:30:59,817
You are here, messir?
238
00:31:20,254 --> 00:31:22,131
Saves ringing the doorbell, then.
239
00:31:39,231 --> 00:31:41,567
Christ, some set of
lungs on that girl, eh?
240
00:31:42,109 --> 00:31:43,193
Oh yeah.
241
00:31:43,819 --> 00:31:45,487
And she can shout a bit and all.
242
00:31:46,905 --> 00:31:49,657
Well, I don't know
where my brother's got to
243
00:31:49,658 --> 00:31:52,411
but his car's here so he's gotta
be skating around here some place.
244
00:31:53,203 --> 00:31:54,204
Oh come on.
245
00:31:54,455 --> 00:31:56,248
Give us a hand, get the
gear out the Van, eh?
246
00:32:26,779 --> 00:32:28,072
Excuse me.
247
00:32:31,200 --> 00:32:32,826
Ajob well done, eh?
248
00:32:38,499 --> 00:32:39,499
Sorry.
249
00:32:40,250 --> 00:32:41,251
Cheers.
250
00:32:48,926 --> 00:32:50,176
Fag, love?
251
00:32:50,177 --> 00:32:51,887
Nobody no move.
252
00:32:52,262 --> 00:32:54,014
Because me no one the circle break.
253
00:32:54,765 --> 00:32:56,682
Fair enough, do your horoscope.
254
00:32:56,683 --> 00:32:59,853
But jacking off in public,
I was taking a piss.
255
00:33:01,396 --> 00:33:02,898
Can I hear me mind.
256
00:33:04,024 --> 00:33:05,609
You don't know everything you know.
257
00:33:06,735 --> 00:33:09,196
But you think say you see everything.
258
00:33:09,696 --> 00:33:11,657
You thinks the world go around you.
259
00:33:12,950 --> 00:33:15,577
But me I tell you boy,
260
00:33:15,953 --> 00:33:18,538
it's a whole heap of
shit going on round here
261
00:33:18,539 --> 00:33:20,707
that you don't even dream about yet.
262
00:33:21,834 --> 00:33:25,379
Before all is known, me
I get some bad vibes.
263
00:33:26,421 --> 00:33:28,257
So move your ass.
264
00:33:37,391 --> 00:33:39,684
Gee, this is weird.
265
00:33:39,685 --> 00:33:42,937
It's kind of like the seance we
had in college with Emily Watson.
266
00:33:42,938 --> 00:33:43,938
She was my best friend.
267
00:33:43,939 --> 00:33:46,941
Anyway, she was contacted
by her dead grandma
268
00:33:46,942 --> 00:33:49,026
about getting extra math tuition.
269
00:33:49,027 --> 00:33:51,362
And maybe she is in some strange
270
00:33:51,363 --> 00:33:52,447
enough!
271
00:33:54,158 --> 00:33:55,159
Now listen.
272
00:33:55,450 --> 00:33:57,869
That burden there is
a couple of 10s short
273
00:33:57,870 --> 00:33:59,663
of a six pack, comprende?
274
00:34:00,038 --> 00:34:01,164
Good.
275
00:34:01,165 --> 00:34:04,293
I just wanted
- what I suggest we do,
276
00:34:04,710 --> 00:34:07,044
is that we have a quick
shifty around for my brother.
277
00:34:07,045 --> 00:34:09,422
If we don't find him, we leave a note
278
00:34:09,423 --> 00:34:11,717
and we all bugger off, okay?
279
00:34:13,468 --> 00:34:14,468
Good.
280
00:34:21,643 --> 00:34:23,353
We can't just leave her here.
281
00:34:23,604 --> 00:34:24,771
She needs help.
282
00:34:25,439 --> 00:34:27,773
She's pharmaceutically challenged.
283
00:34:27,774 --> 00:34:29,568
What do you suggest I do?
284
00:34:29,943 --> 00:34:32,196
Start my own bloody methadone programme?
285
00:34:32,529 --> 00:34:34,864
Now look, you two check the grounds
286
00:34:34,865 --> 00:34:37,408
while me and Joan rivers
here check the inside.
287
00:34:37,409 --> 00:34:39,703
We'll meet back here in 10 minutes, okay?
288
00:34:39,953 --> 00:34:40,953
Come on you.
289
00:34:41,663 --> 00:34:42,873
All right.
290
00:34:43,874 --> 00:34:44,874
Thank you.
291
00:34:49,296 --> 00:34:50,505
Very much.
292
00:34:52,633 --> 00:34:54,384
Oh Christ.
293
00:34:54,760 --> 00:34:56,637
Where the hell has she got to now?
294
00:34:57,179 --> 00:34:59,347
John, a number of years ago
295
00:34:59,348 --> 00:35:02,643
I attended a series of
lectures at Stanford university
296
00:35:02,809 --> 00:35:07,230
and I am convinced that
there's some kind of like
297
00:35:07,231 --> 00:35:10,233
weird psychic mystery behind all this.
298
00:35:10,234 --> 00:35:11,609
- Thelma.
- Yes John?
299
00:35:11,610 --> 00:35:13,237
Shut your gob!
300
00:35:14,529 --> 00:35:15,947
Oh Christ.
301
00:35:15,948 --> 00:35:17,032
Look, I'm sorry.
302
00:35:17,783 --> 00:35:22,204
Thelma, you're obviously
a very bright girl, yeah?
303
00:35:22,788 --> 00:35:26,124
Why don't you use some
of that intelligence to help me?
304
00:35:26,750 --> 00:35:30,837
Thelma, your mission is
to go down that corridor
305
00:35:31,088 --> 00:35:33,714
and to find me one nuclear family
306
00:35:33,715 --> 00:35:35,592
and one Jamaican smackhead.
307
00:35:36,468 --> 00:35:37,552
Go on now, Thelma.
308
00:35:37,928 --> 00:35:40,305
Make your classmates
back home proud of you.
309
00:36:27,102 --> 00:36:30,230
Uh, crush it, that bloody gagging.
310
00:36:31,023 --> 00:36:32,024
Hey oh.
311
00:36:38,405 --> 00:36:40,073
I'm off for a toss, mate.
312
00:36:53,962 --> 00:36:56,340
Oh, you live and learn, don't you?
313
00:37:04,514 --> 00:37:07,059
Phew, there's no rest
for the bloody wicked.
314
00:37:25,535 --> 00:37:27,537
Oh, this is ridiculous.
315
00:37:27,704 --> 00:37:29,122
How do you mean?
316
00:37:29,748 --> 00:37:32,584
Well it's the middle of the
night and it's fucking freezing.
317
00:37:33,293 --> 00:37:36,338
I mean who in their right mind
would be standing about outside?
318
00:37:37,422 --> 00:37:39,800
I mean what am I doing
standing about outside?
319
00:37:40,926 --> 00:37:44,012
I've got my balls hiding
halfway up my ass shivering.
320
00:37:44,763 --> 00:37:47,098
And I don't give a flying
fart about troubling
321
00:37:47,099 --> 00:37:50,435
wilburry and his
stupid fucking family.
322
00:37:51,186 --> 00:37:53,188
You're getting really stressed, man.
323
00:37:54,231 --> 00:37:57,401
You ought to relax, hmm.
324
00:37:59,277 --> 00:38:00,653
You know what you should try?
325
00:38:04,074 --> 00:38:05,867
Breathing exercises.
326
00:38:07,035 --> 00:38:08,412
Breathing exercises?
327
00:38:10,497 --> 00:38:12,082
Why don't you go and kill yourself?
328
00:38:16,211 --> 00:38:17,211
What's that?
329
00:38:20,090 --> 00:38:21,675
I'll tell you what that is, mate.
330
00:38:23,009 --> 00:38:24,428
That's a 35 yarder.
331
00:38:25,262 --> 00:38:26,805
Straight into the top corner.
332
00:38:34,896 --> 00:38:37,065
There's not a goalkeeper
alive could save that.
333
00:38:41,736 --> 00:38:43,155
Yeah, nice one.
334
00:40:09,866 --> 00:40:12,702
I am sure that's a duck.
335
00:40:17,499 --> 00:40:20,210
Now that definitely is a duck.
336
00:40:23,338 --> 00:40:25,756
Look man, I know where
you're coming from
337
00:40:25,757 --> 00:40:28,385
but the way I see it, you know,
338
00:40:29,010 --> 00:40:30,470
women are more than just,
339
00:40:30,720 --> 00:40:33,974
well, mobile orifices.
340
00:40:34,140 --> 00:40:36,977
Yeah, but what do you
know about it anyway?
341
00:40:37,894 --> 00:40:40,521
All I'm saying is
that we can't go back
342
00:40:40,522 --> 00:40:42,648
to the days of
selecting a partner
343
00:40:42,649 --> 00:40:45,735
by banging her over
a head with a club.
344
00:40:45,902 --> 00:40:47,404
Oh, I see.
345
00:40:48,154 --> 00:40:50,949
So now you got something
against banging women as well.
346
00:40:51,825 --> 00:40:53,118
You're not a poof, are you?
347
00:40:53,702 --> 00:40:58,290
You're just not interested
in communicating, are you?
348
00:41:04,588 --> 00:41:05,797
Will you, won't you?
349
00:41:05,964 --> 00:41:10,510
Will you, won't you join the dance?
350
00:42:08,193 --> 00:42:09,193
Fuck me.
351
00:42:10,945 --> 00:42:12,322
Dark out, isn't it?
352
00:42:14,324 --> 00:42:15,325
Yeah.
353
00:42:19,788 --> 00:42:20,788
Right?
354
00:43:05,375 --> 00:43:08,044
Me never like small towns.
355
00:45:12,585 --> 00:45:14,504
Come on, little ducky.
356
00:45:14,671 --> 00:45:17,048
Come on, quack quack.
357
00:45:26,391 --> 00:45:27,392
Quack.
358
00:46:11,019 --> 00:46:14,230
There really is nothing
to be frightened of.
359
00:46:19,360 --> 00:46:20,360
Quack.
360
00:46:27,952 --> 00:46:28,952
Darn.
361
00:46:35,752 --> 00:46:36,753
Come on.
362
00:46:44,928 --> 00:46:45,928
Quack.
363
00:46:51,726 --> 00:46:52,894
Come on.
364
00:47:15,917 --> 00:47:17,961
Just can't figure it out.
365
00:47:18,586 --> 00:47:21,047
I know you're there somewhere.
366
00:47:25,635 --> 00:47:26,635
Quack.
367
00:48:10,680 --> 00:48:12,724
- Duck!
- Where?
368
00:49:00,104 --> 00:49:02,273
Mr. Taylor.
369
00:49:02,648 --> 00:49:05,276
Mr. Taylor!
370
00:49:06,110 --> 00:49:08,613
With any luck, he's having
a cape underneath that rubble.
371
00:49:17,246 --> 00:49:18,706
Mr. Taylor?
372
00:49:31,594 --> 00:49:34,554
Look, it's a bit dark down there.
373
00:49:34,555 --> 00:49:37,892
I was just wondering if I
could borrow your lighter
374
00:49:38,476 --> 00:49:41,354
'cause mine's a bit sort of,
375
00:49:45,775 --> 00:49:46,775
thing.
376
00:50:03,334 --> 00:50:04,418
Asshole.
377
00:50:10,258 --> 00:50:12,635
These must be the old service tunnels.
378
00:50:27,942 --> 00:50:30,236
They're all derelict now though.
379
00:50:54,302 --> 00:50:55,511
Ah, stuff me.
380
00:51:06,272 --> 00:51:07,565
Oh, sod.
381
00:51:14,488 --> 00:51:15,864
Step on straight away.
382
00:51:15,865 --> 00:51:19,619
Club sexy brings you,
girls, girls and more girls.
383
00:51:19,911 --> 00:51:23,456
The prettiest chicken in
town in a rocks off frenzy.
384
00:51:23,873 --> 00:51:26,667
So drag your feet now off the street.
385
00:51:27,001 --> 00:51:30,503
And tonight is the night, get into this.
386
00:51:30,504 --> 00:51:34,175
It's the club sexy
psychedelic wig evening.
387
00:51:34,342 --> 00:51:37,427
So don't be square, get balls here.
388
00:51:37,428 --> 00:51:39,346
Get down, get on off it.
389
00:51:39,347 --> 00:51:40,847
Get down and get it.
390
00:51:40,848 --> 00:51:44,101
Hotter than hell with
the one and only,
391
00:51:44,852 --> 00:51:46,145
club sexy.
392
00:51:46,604 --> 00:51:50,775
It's hotter than hell in
the one and only club sexy.
393
00:51:52,026 --> 00:51:53,735
Seven days a week.
394
00:51:53,736 --> 00:51:57,322
Club sexy brings you girls,
girls and more girls.
395
00:51:57,323 --> 00:52:01,117
The prettiest chicken in
town in a rocks off frenzy.
396
00:52:01,118 --> 00:52:03,870
So drag your feet then off the street.
397
00:52:03,871 --> 00:52:08,584
And tonight, see this,
get into this, it's club sexy.
398
00:52:19,262 --> 00:52:20,387
Hey there.
399
00:52:20,388 --> 00:52:21,389
Right.
400
00:52:23,766 --> 00:52:24,809
All right.
401
00:52:25,184 --> 00:52:26,184
Hey there.
402
00:52:28,562 --> 00:52:29,605
Hey there, Norman.
403
00:52:29,814 --> 00:52:31,107
All right even.
404
00:52:43,077 --> 00:52:44,578
What's the score then, mate?
405
00:52:44,787 --> 00:52:46,580
Psychedelic wig evening.
406
00:52:47,581 --> 00:52:48,581
Hear what?
407
00:52:48,791 --> 00:52:50,501
Psychedelic wig evening.
408
00:52:54,338 --> 00:52:55,381
Come here.
409
00:52:57,800 --> 00:53:00,469
70s disco, get into that.
410
00:53:01,679 --> 00:53:02,680
On you go.
411
00:53:04,640 --> 00:53:05,850
Yeah, drive on.
412
00:53:09,687 --> 00:53:11,605
- Yeah, yeah?
- Up and in.
413
00:53:11,814 --> 00:53:12,898
Come in through, yeah?
414
00:53:14,734 --> 00:53:15,900
- Yeah?
- Oh yeah.
415
00:53:15,901 --> 00:53:17,486
Getting some, getting some?
416
00:53:19,363 --> 00:53:21,157
Yeah, I'm getting in.
417
00:53:21,866 --> 00:53:22,866
Oh yeah.
418
00:53:28,831 --> 00:53:30,833
I like it, it's all right, but.
419
00:53:32,126 --> 00:53:34,545
- It's not really me.
- Right, yeah, yeah.
420
00:53:36,047 --> 00:53:37,089
Now this.
421
00:53:38,758 --> 00:53:39,800
Classical.
422
00:53:40,384 --> 00:53:42,678
- Classical.
- Classical, eh?
423
00:53:43,095 --> 00:53:45,765
Very popular with a lot
of our senior citizens.
424
00:53:48,559 --> 00:53:51,312
Bloody hell, oh no, no.
425
00:53:51,687 --> 00:53:52,979
- No, no.
- No, no?
426
00:53:52,980 --> 00:53:54,315
All right, all right.
427
00:53:54,523 --> 00:53:57,985
Now, this is you.
428
00:53:58,778 --> 00:54:02,114
That is 90s rage!
429
00:54:02,323 --> 00:54:04,367
Rage, yeah, yeah.
430
00:54:04,867 --> 00:54:05,867
Yeah, yeah?
431
00:54:06,077 --> 00:54:08,162
Drive on, yeah.
432
00:54:09,205 --> 00:54:10,664
Yeah? Happening.
433
00:54:12,792 --> 00:54:13,876
Get into them.
434
00:54:16,420 --> 00:54:18,422
Yeah? 'Nuff respect!
435
00:54:18,798 --> 00:54:20,174
'Nuff respect, huh?
436
00:54:23,302 --> 00:54:25,303
- I like it.
- Do you like it, yeah?
437
00:54:25,304 --> 00:54:26,471
Do you like it, yeah?
438
00:54:26,472 --> 00:54:27,555
I do like it.
439
00:54:27,556 --> 00:54:28,641
43 quid.
440
00:54:31,435 --> 00:54:32,770
43 quid?
441
00:54:37,900 --> 00:54:39,527
We might as well go back.
442
00:54:41,987 --> 00:54:43,322
Hello out there.
443
00:54:44,532 --> 00:54:47,076
Look, I can't see the door from here.
444
00:54:48,494 --> 00:54:51,705
You'll have to shout so
I can find my way out.
445
00:54:53,207 --> 00:54:56,544
Hahaha, tres amusement!
446
00:54:58,254 --> 00:55:00,214
This is really juvenile.
447
00:55:05,052 --> 00:55:07,388
Oh good evening sir, can I help you?
448
00:55:11,892 --> 00:55:13,227
Is this a family business?
449
00:55:15,646 --> 00:55:17,606
Oh, I'll have a lager then please.
450
00:55:17,940 --> 00:55:19,984
Would you like a
complimentary lager, sir?
451
00:55:20,526 --> 00:55:22,027
Oh yeah, thank you very much.
452
00:55:27,616 --> 00:55:30,911
That'll be 17 pounds and
63, new pence please sir.
453
00:55:31,370 --> 00:55:33,247
And I'll call it 20 pounds of cash.
454
00:55:33,831 --> 00:55:35,039
20 quid?
455
00:55:35,040 --> 00:55:36,749
I thought you said
it was complementary.
456
00:55:36,750 --> 00:55:38,335
That's just the name of the lager, sir.
457
00:55:39,712 --> 00:55:42,298
And there is a five pound
service charge, sir.
458
00:55:42,798 --> 00:55:44,884
Five pound service charge?
459
00:55:45,217 --> 00:55:48,262
And an additional five
pounds for chair usage.
460
00:55:48,888 --> 00:55:50,181
I'm standing up.
461
00:55:50,389 --> 00:55:52,016
Seated patrons only.
462
00:55:53,726 --> 00:55:56,019
Bloody hell, this better be good.
463
00:55:56,020 --> 00:55:57,563
Oh, yes sir.
464
00:55:57,855 --> 00:55:58,898
Ever so sexy.
465
00:56:02,943 --> 00:56:05,446
I got my asskicking
boots on tonight.
466
00:56:16,582 --> 00:56:19,960
73, 73 quid.
467
00:56:21,128 --> 00:56:25,299
Phew, what can you get
for 73 quid these days?
468
00:56:27,551 --> 00:56:29,220
A wig and a lager.
469
00:56:40,147 --> 00:56:42,941
From the heavens reaching down
470
00:56:42,942 --> 00:56:46,278
through time and space
towards the ground.
471
00:56:47,321 --> 00:56:53,827
The bitten hand of fate
unlocks the secrets of pandora's box.
472
00:57:31,365 --> 00:57:33,242
Shut that window!
473
00:57:45,462 --> 00:57:48,757
Johnny and Max, the backstreet kids.
474
00:57:51,260 --> 00:57:52,845
Great days, eh maxie?
475
00:57:53,804 --> 00:57:55,556
You and me against the world?
476
00:57:58,017 --> 00:57:59,351
So much for that.
477
00:58:02,187 --> 00:58:03,522
That's life, eh?
478
00:58:04,898 --> 00:58:06,358
Maybe I never had the talent.
479
00:58:07,610 --> 00:58:10,446
Funny thing is, deep down,
480
00:58:11,780 --> 00:58:13,157
I'm proud of you.
481
00:58:14,575 --> 00:58:17,036
Even if you are the luckiest sod alive.
482
00:59:19,306 --> 00:59:20,808
Excuse me.
483
00:59:22,559 --> 00:59:24,269
I can't find my way
484
00:59:26,230 --> 00:59:29,358
fuck my ass!
485
00:59:37,991 --> 00:59:42,371
No, ah no!
486
01:00:10,274 --> 01:00:13,986
Well, it's absolutely
bugger all in the papers.
487
01:00:23,287 --> 01:00:24,371
Oh, hello.
488
01:00:26,123 --> 01:00:28,584
It's showtime, hah!
489
01:00:30,085 --> 01:00:32,588
What the bloody hell is this, then?
490
01:00:32,963 --> 01:00:34,506
It's a bloody lump.
491
01:00:37,092 --> 01:00:39,802
What's it look like,
you stupid tart?
492
01:00:39,803 --> 01:00:41,346
Well get the bugger out!
493
01:00:42,890 --> 01:00:45,142
It's one too many big
lumps in here already.
494
01:00:45,976 --> 01:00:48,227
Great, now there's
another one I gotta bow.
495
01:00:48,228 --> 01:00:49,772
Well I didn't bring it in,
496
01:00:50,647 --> 01:00:51,939
you old slutbag.
497
01:00:51,940 --> 01:00:53,149
Hah, that's right, mate.
498
01:00:53,150 --> 01:00:54,276
You tell her, eh?
499
01:00:54,777 --> 01:00:56,570
Oh, that's typical.
500
01:00:56,820 --> 01:00:59,238
I suppose you're gonna
piss off down to the pub.
501
01:00:59,239 --> 01:01:01,116
Oh no he isn't.
502
01:01:01,700 --> 01:01:03,076
Well where is he then?
503
01:01:04,536 --> 01:01:06,663
Behind you!
504
01:01:07,247 --> 01:01:09,041
Mind yourself too, missus.
505
01:01:09,208 --> 01:01:11,335
What the? Hell is that!
506
01:01:11,710 --> 01:01:14,295
It's a tossing bomb, innit?
507
01:01:14,296 --> 01:01:16,507
- No!
- Oh shit!
508
01:01:16,715 --> 01:01:19,759
Bomb everyone, bomb, bomb.
509
01:01:19,760 --> 01:01:22,262
Take cover, run for your life.
510
01:01:25,098 --> 01:01:27,266
It's not fair!
511
01:01:27,267 --> 01:01:28,560
That's not!
512
01:01:48,413 --> 01:01:49,665
I tell you what.
513
01:01:49,832 --> 01:01:53,126
You can't whack a good bit
of family entertainment.
514
01:01:54,670 --> 01:01:56,588
No, you can't.
515
01:01:57,714 --> 01:01:58,799
Hey, hey.
516
01:02:22,072 --> 01:02:24,867
What are you doing in my house?
517
01:02:26,118 --> 01:02:28,287
Me just shit on your bed.
518
01:02:30,747 --> 01:02:33,417
You not see how the
atmosphere nice, no?
519
01:02:34,042 --> 01:02:36,461
You dirty cow.
520
01:02:36,837 --> 01:02:38,338
You no like it?
521
01:02:38,714 --> 01:02:41,757
Then get your big
ugly ass down here
522
01:02:41,758 --> 01:02:44,011
for an even bigger surprise.
523
01:02:44,511 --> 01:02:46,013
Oh, now
524
01:02:47,014 --> 01:02:49,433
there's always one isn't there, eh?
525
01:02:55,480 --> 01:02:57,816
Damn right there is.
526
01:02:58,609 --> 01:03:00,861
Come on, get on with it.
527
01:03:01,361 --> 01:03:03,488
Before this bloody wig runs out.
528
01:03:12,915 --> 01:03:14,541
You're teasing me.
529
01:03:16,084 --> 01:03:17,336
I'm teasing you.
530
01:03:19,004 --> 01:03:20,631
You're a naughty boy
531
01:03:21,590 --> 01:03:23,258
but I'm naughty too.
532
01:03:24,843 --> 01:03:26,094
Get them off!
533
01:03:31,141 --> 01:03:32,976
Just too many people.
534
01:03:34,186 --> 01:03:36,647
In a big sexy world.
535
01:03:37,564 --> 01:03:41,484
Naughty fool,
you're not this world.
536
01:03:41,485 --> 01:03:43,362
No, no, put them back on again.
537
01:03:46,949 --> 01:03:51,370
Imagine baby, make baby with me.
538
01:03:58,669 --> 01:04:03,298
Two crazy lovers lost in stars.
539
01:04:04,841 --> 01:04:06,343
Seeking everywhere
540
01:04:07,803 --> 01:04:09,554
and Mars bars.
541
01:04:10,931 --> 01:04:12,182
It's wonderful.
542
01:04:13,058 --> 01:04:14,601
To be this way.
543
01:04:16,561 --> 01:04:18,605
Two pretty people
544
01:04:19,940 --> 01:04:21,900
just out of their minds,
545
01:04:23,235 --> 01:04:28,198
lost forever in sexy time.
546
01:04:32,536 --> 01:04:37,958
Imagine a monkey, c'mon,
baby, let's monkey around.
547
01:04:45,757 --> 01:04:48,301
Bloody hell, I feel like I'm
dying and gone to rotherham.
548
01:04:49,553 --> 01:04:51,054
Come on, big boy.
549
01:05:13,952 --> 01:05:15,495
Oy, missus!
550
01:05:34,181 --> 01:05:35,639
Have a light, you, my mate?
551
01:05:35,640 --> 01:05:36,640
Yeah.
552
01:05:42,355 --> 01:05:43,607
- Cheers.
- Cheers.
553
01:05:47,444 --> 01:05:48,695
Looking for someone, you?
554
01:05:50,155 --> 01:05:51,531
Yeah, a bit of skirt.
555
01:05:54,868 --> 01:05:56,661
Ample set of bosom on that, sir?
556
01:05:57,329 --> 01:05:58,789
Oh yeah, you could say that.
557
01:05:59,081 --> 01:06:00,123
Right ample.
558
01:06:02,250 --> 01:06:04,878
She had a tarty sort of blonde wig.
559
01:06:05,837 --> 01:06:07,798
Yeah, that's her, yeah, yeah.
560
01:06:09,508 --> 01:06:11,093
Big hairy old asshole on her?
561
01:06:11,593 --> 01:06:13,220
Well probably, yeah.
562
01:06:14,679 --> 01:06:15,888
Pig ugly, yeah?
563
01:06:15,889 --> 01:06:17,724
Ooh, eh, nice singing voice.
564
01:06:18,350 --> 01:06:19,476
Foul woman.
565
01:06:21,520 --> 01:06:23,145
Bit of a scrubber you call, is it?
566
01:06:23,146 --> 01:06:24,147
Oh yeah.
567
01:06:24,940 --> 01:06:26,690
So you would call her
a bit of a scrubber.
568
01:06:26,691 --> 01:06:27,942
- Well, I would yeah.
- Yeah?
569
01:06:27,943 --> 01:06:29,068
Well everybody would.
570
01:06:30,112 --> 01:06:31,279
Oh god, yeah.
571
01:06:35,283 --> 01:06:37,201
- You know her, do you?
- Oh yeah, yeah.
572
01:06:40,372 --> 01:06:41,498
It's my wife.
573
01:06:44,126 --> 01:06:46,837
She got a smashing personality
though, a smashing personality.
574
01:06:50,006 --> 01:06:52,175
- Blind is it you think I am?
- You what?
575
01:06:53,468 --> 01:06:56,221
Don't you think I know what's
going on behind my back?
576
01:06:56,763 --> 01:06:58,515
Nothing going on behind your back.
577
01:06:59,599 --> 01:07:01,143
At it, the pair of you.
578
01:07:01,601 --> 01:07:04,645
Day or night, night on day.
579
01:07:04,646 --> 01:07:06,565
I don't know what you're talking about.
580
01:07:07,899 --> 01:07:10,110
I lie awake at night crying.
581
01:07:10,777 --> 01:07:12,236
Crying into my pillow.
582
01:07:12,237 --> 01:07:13,780
Well I'm very sorry to hear that.
583
01:07:14,114 --> 01:07:18,200
And my kids, screaming,
screaming they are.
584
01:07:18,201 --> 01:07:19,243
Look, all right.
585
01:07:19,244 --> 01:07:20,495
I think I get the point.
586
01:07:21,329 --> 01:07:22,747
Oh but you don't, see?
587
01:07:23,999 --> 01:07:25,759
- No but you don't get the point.
- But I do.
588
01:07:25,959 --> 01:07:27,085
- But you don't.
- I do.
589
01:07:27,460 --> 01:07:30,379
- No but you don't get the point.
- Oh I do, I do, I get the point.
590
01:07:30,380 --> 01:07:32,548
No you don't get the point.
591
01:07:32,549 --> 01:07:33,757
Oh, I do.
592
01:07:33,758 --> 01:07:35,093
I get the point.
593
01:07:35,927 --> 01:07:37,012
- Do you?
- Yeah.
594
01:07:37,220 --> 01:07:38,721
Oh, yeah?
595
01:07:40,056 --> 01:07:41,432
Yeah - oh yeah.
596
01:07:41,433 --> 01:07:42,683
- Yeah?
- Yeah.
597
01:07:42,684 --> 01:07:43,684
Yeah
598
01:07:45,437 --> 01:07:46,437
yeah
599
01:07:46,605 --> 01:07:47,814
oh, yeah.
600
01:07:53,153 --> 01:07:54,154
Oh yeah.
601
01:07:57,324 --> 01:07:58,575
- Yeah?
- Yeah.
602
01:07:59,618 --> 01:08:00,994
- Yeah?
- Yeah.
603
01:08:01,494 --> 01:08:04,289
- Yeah?
- Yeah.
604
01:08:04,623 --> 01:08:05,832
- Yeah?
- Come on then.
605
01:08:06,249 --> 01:08:08,418
- Big hard man, are you?
- Bigger than you.
606
01:08:09,377 --> 01:08:11,503
- You calling me short?
- Yeah, come on then.
607
01:08:11,504 --> 01:08:12,671
- Yeah?
- Come on then.
608
01:08:12,672 --> 01:08:13,714
- Yeah?
- Yeah.
609
01:08:13,715 --> 01:08:15,132
- Want some, do you?
- Yeah I do want some.
610
01:08:15,133 --> 01:08:16,425
- All of it, you?
- Come on then, yeah.
611
01:08:16,426 --> 01:08:18,385
- Not from you, come on then!
- You want a bit, do you?
612
01:08:18,386 --> 01:08:19,471
Yeah come on!
613
01:08:23,099 --> 01:08:25,184
Now see,
you still don't get the point.
614
01:08:25,185 --> 01:08:26,936
- Do.
- No you don't, see.
615
01:08:26,937 --> 01:08:28,020
'Cause I've got the point here.
616
01:08:28,021 --> 01:08:29,981
- I do, I get the point.
- This is the point.
617
01:08:33,735 --> 01:08:35,111
Here's a point, yeah.
618
01:08:49,417 --> 01:08:51,336
Point taken.
619
01:09:05,141 --> 01:09:06,810
Maxwell!
620
01:09:49,269 --> 01:09:52,188
April 1975?
621
01:09:53,940 --> 01:09:57,193
Dear Max,
I'm writing to ask you a favour.
622
01:09:58,111 --> 01:10:01,156
Been hearing great things
about your brother's band
623
01:10:01,781 --> 01:10:03,491
and Johnny in particular.
624
01:10:04,868 --> 01:10:08,371
As you know, we're looking for a
new lead guitarist at the moment.
625
01:10:08,747 --> 01:10:11,248
And I wondered whether
John would be interested
626
01:10:11,249 --> 01:10:12,834
in joining our band.
627
01:10:14,002 --> 01:10:16,046
Could you ask him for us?
628
01:10:17,005 --> 01:10:19,257
I know you also represent Ronnie wood.
629
01:10:22,177 --> 01:10:24,095
So John doesn't want the gig.
630
01:10:24,554 --> 01:10:26,890
Perhaps we could talk terms about Ronnie.
631
01:10:27,724 --> 01:10:28,892
Cheers, mate.
632
01:10:32,270 --> 01:10:33,563
Mick Jagger!
633
01:10:37,525 --> 01:10:38,860
He never told me.
634
01:10:41,529 --> 01:10:43,573
Your own flesh and blood.
635
01:10:44,366 --> 01:10:47,410
And you fucking stiffed me!
636
01:10:50,538 --> 01:10:52,665
All these years I could
have been someone.
637
01:10:54,376 --> 01:10:55,543
But you
638
01:10:59,923 --> 01:11:01,091
you!
639
01:11:04,177 --> 01:11:07,846
You bastard!
640
01:11:40,046 --> 01:11:44,509
Hella bee!
641
01:11:49,013 --> 01:11:50,890
He knows how to make a splash, that lad.
642
01:11:51,099 --> 01:11:54,018
He certainly does,
Trevor, he certainly does.
643
01:12:09,659 --> 01:12:12,328
Boom bye bye.
644
01:14:20,915 --> 01:14:22,584
Bloody hell, my knocks!
645
01:14:23,251 --> 01:14:24,752
Ooh, you bitch.
646
01:14:27,714 --> 01:14:28,714
Flip it off!
647
01:15:10,131 --> 01:15:11,132
Probably.
648
01:15:40,703 --> 01:15:43,081
One two, one two.
649
01:16:10,775 --> 01:16:12,235
Flashbacks.
650
01:16:15,405 --> 01:16:19,367
Say man, it's your
old friend, Dr. Blotter.
651
01:16:19,575 --> 01:16:20,784
Remember me?
652
01:16:20,785 --> 01:16:22,829
Long time no see.
653
01:16:23,121 --> 01:16:24,121
See?
654
01:16:25,415 --> 01:16:26,874
What's happening, man?
655
01:16:27,208 --> 01:16:29,043
Don't no one tell you nothing?
656
01:16:30,628 --> 01:16:32,672
You've been called to greatness, man.
657
01:16:34,590 --> 01:16:35,842
The big time.
658
01:16:36,134 --> 01:16:37,301
Wow!
659
01:16:38,010 --> 01:16:39,762
Theyte out waiting for you, man.
660
01:16:42,473 --> 01:16:43,891
Who's waiting?
661
01:16:44,100 --> 01:16:46,685
The angels of grooviness, man.
662
01:16:46,686 --> 01:16:47,687
Right.
663
01:16:47,854 --> 01:16:49,438
They're all there.
664
01:16:49,439 --> 01:16:50,605
Elvis.
665
01:16:51,858 --> 01:16:52,941
Jimmy.
666
01:16:52,942 --> 01:16:54,026
Jimmy?
667
01:16:54,402 --> 01:16:56,904
Janis.
668
01:16:58,030 --> 01:16:59,407
Bing.
669
01:17:01,826 --> 01:17:02,827
Bing?
670
01:17:03,828 --> 01:17:05,662
The leaders, the greatest, man.
671
01:17:05,663 --> 01:17:07,289
They're all waiting for you.
672
01:17:07,290 --> 01:17:08,291
Right.
673
01:17:08,458 --> 01:17:11,960
You're gonna take your guitar
to a shining star, man.
674
01:17:13,129 --> 01:17:16,758
Where the rainbow
rivers cry down to you.
675
01:17:17,383 --> 01:17:21,804
Where the paper swans
glide across marble skies.
676
01:17:22,346 --> 01:17:26,809
And the air, oh the air
tastes as sweet as honey.
677
01:17:28,644 --> 01:17:31,063
I haven't got a fucking
clue what I'm on about
678
01:17:31,773 --> 01:17:34,025
but it does bring
a tear to my eye.
679
01:17:35,276 --> 01:17:36,277
Hey.
680
01:17:37,445 --> 01:17:39,405
You're notjiving me man, are you?
681
01:17:39,572 --> 01:17:40,697
Shit no, man.
682
01:17:40,698 --> 01:17:41,991
It's all cool, you know?
683
01:17:45,495 --> 01:17:48,122
Who, why?
684
01:17:48,915 --> 01:17:50,333
The big d, man.
685
01:17:52,210 --> 01:17:53,211
Destiny.
686
01:17:53,920 --> 01:17:58,466
Everything you should
have had you now have!
687
01:18:00,718 --> 01:18:02,637
Your time has come, Johnny.
688
01:18:05,473 --> 01:18:09,227
Gods are waiting.
689
01:18:10,269 --> 01:18:11,479
Yeah.
690
01:18:13,940 --> 01:18:15,274
I can see them.
691
01:18:16,984 --> 01:18:18,069
It's true.
692
01:18:19,987 --> 01:18:21,364
It's really true.
693
01:18:24,033 --> 01:18:28,788
Play that funky music, white boy.
694
01:18:33,709 --> 01:18:36,337
Get back down here, you little razz!
695
01:20:19,398 --> 01:20:21,484
It's like my old dad used to say.
696
01:20:22,443 --> 01:20:24,111
They don't like it open.
697
01:20:25,696 --> 01:20:26,822
And they don't, you know.
698
01:20:29,116 --> 01:20:30,159
They don't.
699
01:21:55,703 --> 01:21:58,873
I've arrived!
700
01:25:02,473 --> 01:25:04,308
I've been looking for you.
701
01:25:12,441 --> 01:25:14,318
Who the fuck are you?
702
01:25:16,862 --> 01:25:18,155
My card.
703
01:25:43,764 --> 01:25:44,807
Mr. Jesty.
704
01:25:49,436 --> 01:25:50,479
Professor.
705
01:25:59,530 --> 01:26:02,324
Playing cards again, Mr. Chance?
706
01:26:03,575 --> 01:26:06,912
You really should try and
play with other people.
707
01:26:07,246 --> 01:26:08,998
It's much more fun.
708
01:26:18,215 --> 01:26:22,094
Righty keeps it slamming on one fm.
709
01:26:22,511 --> 01:26:24,721
J' Steve right in the morning j“
710
01:26:24,722 --> 01:26:26,097
good morning, this is Steve right.
711
01:26:26,098 --> 01:26:28,266
Now 10 years ago, a tragic flying accident
712
01:26:28,267 --> 01:26:31,186
took the life of the greatest
rock legend ever known.
713
01:26:31,353 --> 01:26:34,439
Our all day tribute starts
with his number one song
714
01:26:34,440 --> 01:26:38,359
from 1976, the emperor
of rock and roll himself,
715
01:26:38,360 --> 01:26:39,695
Jonathan Taylor.
716
01:27:37,920 --> 01:27:39,963
They just don't write
them like that anymore.
717
01:27:50,766 --> 01:27:52,017
Turned out nice again.
718
01:28:20,587 --> 01:28:21,839
It's funny.
719
01:28:22,714 --> 01:28:26,301
It's really funny.
720
01:30:05,025 --> 01:30:07,486
Oy you, you in the back?
721
01:30:08,028 --> 01:30:11,073
No, third row,
you with the hat, aye, yeah.
722
01:30:11,448 --> 01:30:12,740
Tell you what.
723
01:30:12,741 --> 01:30:14,576
Don't fancy yours much.
724
01:30:14,743 --> 01:30:18,120
Face like a bulldog with
a Bumblebee in its mouth.
725
01:30:18,121 --> 01:30:19,664
I'd rather stiff a cactus
726
01:30:19,665 --> 01:30:21,166
if you asked me to shag that.
727
01:30:22,376 --> 01:30:23,961
On the other hand though.
728
01:30:24,211 --> 01:30:26,338
Her over there, oh big tits.
729
01:30:26,588 --> 01:30:29,383
Oh, I'd give her a right good tromboning.
730
01:30:29,591 --> 01:30:31,342
Anyone here from Leicester?
731
01:30:31,343 --> 01:30:33,679
Come on governor, lend a hand.
732
01:31:07,462 --> 01:31:09,715
It's like my old
uncle ned used to say,
733
01:31:10,465 --> 01:31:12,426
never forget the three fs.
734
01:31:12,926 --> 01:31:15,929
Find them, follow them, forget them.
735
01:31:17,097 --> 01:31:20,100
He died, '83.
736
01:31:20,559 --> 01:31:22,477
A lonely old virgin.
737
01:31:23,353 --> 01:31:26,647
I said, I want you and your mates
738
01:31:26,648 --> 01:31:29,525
and your mates mates mates mates mates
739
01:31:29,526 --> 01:31:32,988
and their big mates outside now!
740
01:31:33,238 --> 01:31:35,699
Come on kids, sing along.
741
01:32:09,441 --> 01:32:11,485
All right, that'll do for me.
742
01:32:24,331 --> 01:32:26,208
You still wanna have a go or what?
743
01:32:40,931 --> 01:32:44,893
Will you bloody be told
there's no rest for the wicked?
744
01:32:45,060 --> 01:32:48,689
Go on, you know all bloody
well 'cause I really don't.
47274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.