All language subtitles for Frankie Drake Mysteries S03E02 1080p BluRay x264-BEDLAM (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,131 --> 00:00:09,090 (jazz music) (indistinct conversations) 2 00:00:12,262 --> 00:00:14,240 (Frankie): Sarah, are you sure this is the right street? 3 00:00:14,264 --> 00:00:16,117 (Trudy): Don't remember there being a boxing gym around here. 4 00:00:16,141 --> 00:00:18,461 (Sarah): The place I'm talking about isn't exactly legal. 5 00:00:18,519 --> 00:00:19,976 - Can we hurry it up? - Don't worry. 6 00:00:20,062 --> 00:00:21,303 I'm sure your husband is fine. 7 00:00:21,480 --> 00:00:23,392 Or he's dead in the gym where he works. 8 00:00:23,607 --> 00:00:24,967 Maybe he's just sleeping one off? 9 00:00:25,359 --> 00:00:27,817 Joe's five miles from perfect, but he's no drunk. 10 00:00:28,195 --> 00:00:29,902 He doesn't even sip the wine at church. 11 00:00:30,531 --> 00:00:33,148 Ladies and gentlemen, gout or gallstones, 12 00:00:33,367 --> 00:00:34,903 headaches or heart problems; 13 00:00:35,077 --> 00:00:37,160 Walcott's Wonder Elixir does it all! 14 00:00:37,454 --> 00:00:38,865 It cures it all! 15 00:00:39,373 --> 00:00:41,456 Joe didn't get home until 3 in the morning. 16 00:00:41,833 --> 00:00:45,577 He was a sweaty mess, talking about dragons and spiders. 17 00:00:45,671 --> 00:00:47,788 - Ach. Never liked spiders. - Did he hurt you? 18 00:00:47,923 --> 00:00:50,256 He would never. But when I tried to get him to lie down, 19 00:00:50,467 --> 00:00:52,379 he burst out the front door and never came back. 20 00:00:52,553 --> 00:00:54,419 Hey, you wanna buy some lady razors? 21 00:00:54,596 --> 00:00:57,036 - Smooth up them gams for half price? - Mind your business, sir. 22 00:00:57,307 --> 00:00:59,264 - Come on, lady. - Times are tough around here 23 00:00:59,351 --> 00:01:01,183 the last few weeks. Market's getting flooded. 24 00:01:01,770 --> 00:01:03,690 Put some chocolate on sale and then we'll talk. 25 00:01:09,695 --> 00:01:11,482 What makes you think Joe came back to work? 26 00:01:11,572 --> 00:01:14,492 There's a cot in his janitor's office, but the warehouse door is locked. 27 00:01:15,033 --> 00:01:17,153 I need you to break in, so I can make sure he's alive. 28 00:01:17,452 --> 00:01:20,286 - Why not just contact the police? - There are places you bring 29 00:01:20,372 --> 00:01:23,410 the cops and places you don't. This is a place you don't. 30 00:01:24,209 --> 00:01:25,649 Good thing we're breaking in then. 31 00:01:26,336 --> 00:01:27,827 Just make sure you avoid Joe's boss. 32 00:01:28,130 --> 00:01:30,370 He keeps a running count of all the kneecaps he's broken. 33 00:01:36,263 --> 00:01:38,346 - Let's go find Joe. - I'm not going in there. 34 00:01:39,016 --> 00:01:40,285 Isn't that the whole point of this? 35 00:01:40,309 --> 00:01:41,470 That's why I hired you. 36 00:01:41,935 --> 00:01:44,678 If Joe's dead on his cot, I don't want to see it. 37 00:01:46,898 --> 00:01:48,014 After you. 38 00:01:54,781 --> 00:01:57,194 ♪♪♪ 39 00:02:08,962 --> 00:02:10,043 Over here. 40 00:02:17,554 --> 00:02:18,920 No sign of him. 41 00:02:26,104 --> 00:02:29,472 Look at this. "Walcott's Wonder Elixir." 42 00:02:29,900 --> 00:02:31,294 Didn't we pass that on the street? 43 00:02:31,318 --> 00:02:32,354 We did. 44 00:02:37,115 --> 00:02:38,355 There's two more in the trash. 45 00:02:38,408 --> 00:02:39,886 I bet that's what caused Joe's crazy behaviour 46 00:02:39,910 --> 00:02:41,196 - last night. - Mhm. 47 00:02:41,912 --> 00:02:43,323 - Let's get out of here. - Yeah. 48 00:02:44,873 --> 00:02:46,205 Your hands in the air! 49 00:02:47,459 --> 00:02:48,859 (clicking) - (Frankie): Don't shoot! 50 00:02:49,711 --> 00:02:52,545 You got about three seconds to explain what you're doing in my place. 51 00:02:55,008 --> 00:02:58,797 (theme music) 52 00:02:59,429 --> 00:03:02,547 (woman scat singing) 53 00:03:24,579 --> 00:03:25,859 How the hell did you get in here? 54 00:03:26,415 --> 00:03:27,655 - We used the door. - It was open. 55 00:03:28,125 --> 00:03:29,894 You're a very funny girl, but I happen to know 56 00:03:29,918 --> 00:03:31,409 for a fact that that door was locked. 57 00:03:31,712 --> 00:03:34,152 Mister, I swear! The door was open, we just walked right in. 58 00:03:34,256 --> 00:03:36,043 - Is that right? - (Frankie): You seen Joe? 59 00:03:37,467 --> 00:03:39,667 I'm looking for a new boxing coach and I hear he's good. 60 00:03:39,845 --> 00:03:41,427 - Joe? - (man chuckling) 61 00:03:42,222 --> 00:03:44,342 The guy that mops up the ring at the end of the night? 62 00:03:45,267 --> 00:03:48,351 Now I'm gonna ask you again: what are you doing in my gym? 63 00:03:48,520 --> 00:03:49,931 I can vouch for them. 64 00:03:50,731 --> 00:03:51,938 Moses, you know these broads? 65 00:03:52,607 --> 00:03:53,939 Trained this one myself. 66 00:03:56,153 --> 00:03:58,941 Moses Page, I never thought I'd see you again. 67 00:04:00,115 --> 00:04:01,755 (whispering): We're on a case, play along. 68 00:04:03,702 --> 00:04:06,062 - Still got that mean right hook? - I learned from the best. 69 00:04:06,496 --> 00:04:09,159 If you're looking for a coach, I could take you back on. 70 00:04:10,584 --> 00:04:13,452 Yeah, yeah. Enough flirting now. Look, you want to work out 71 00:04:13,587 --> 00:04:15,453 at my gym, come show me what you got. 72 00:04:19,801 --> 00:04:21,571 Leo's not the kind of guy to fool around with. 73 00:04:21,595 --> 00:04:23,507 - What's the case? - Another missing person case. 74 00:04:23,597 --> 00:04:25,533 It's nothing to do with Leo. (man speaking indistinctly) 75 00:04:25,557 --> 00:04:26,677 (man 1): Yeah, yeah, yeah. 76 00:04:26,767 --> 00:04:28,884 - (man 2): Push and move. - Push and move. 77 00:04:39,780 --> 00:04:42,397 - Alright, alright, alright, alright! - It's not bad, it's not bad. 78 00:04:42,616 --> 00:04:44,403 - So can I train here? - No, no. 79 00:04:44,534 --> 00:04:46,321 I need to see you spar first. Sadie! 80 00:04:47,204 --> 00:04:49,196 New fighter here for you to put through the paces. 81 00:04:56,379 --> 00:04:58,086 Like to introduce you to my best fighter: 82 00:04:58,799 --> 00:05:00,335 Sadie "the Anvil" Sawyer. 83 00:05:02,928 --> 00:05:04,510 I'd love to! I just... 84 00:05:07,224 --> 00:05:08,931 Couple more sessions with Moses first. 85 00:05:09,935 --> 00:05:11,176 Anytime, Frankie. 86 00:05:12,437 --> 00:05:13,678 It's probably a good idea. 87 00:05:16,399 --> 00:05:19,563 - Moses Page back in town... - stirring up any old feelings? 88 00:05:20,529 --> 00:05:22,270 I saw your face when you heard his voice. 89 00:05:22,489 --> 00:05:24,025 That was relief; he saved our skin. 90 00:05:24,282 --> 00:05:27,116 "Relief"? Is that what we're calling it? Haha! 91 00:05:29,454 --> 00:05:30,911 - Is he dead? - He's not dead, but... 92 00:05:30,997 --> 00:05:32,757 - He's dead, isn't he? - So it's another woman? 93 00:05:32,916 --> 00:05:34,873 If it's another woman, I am gonna kill that man! 94 00:05:35,126 --> 00:05:36,126 Sarah? 95 00:05:36,586 --> 00:05:37,827 Oh, Joe. 96 00:05:39,714 --> 00:05:41,080 I'm so sorry about last night. 97 00:05:41,591 --> 00:05:42,923 I don't know what came over me. 98 00:05:43,552 --> 00:05:44,872 Is it something to do with this? 99 00:05:45,846 --> 00:05:47,382 Oh, keep that junk away from me. 100 00:05:48,473 --> 00:05:49,713 Did you drink that last night? 101 00:05:50,392 --> 00:05:53,412 The medicine man around the corner promised it'd give me a good night's sleep, 102 00:05:53,436 --> 00:05:55,519 - but I couldn't even sit still. - What do you mean? 103 00:05:55,814 --> 00:05:59,148 My heart was racing and this real bad feeling 104 00:05:59,234 --> 00:06:01,851 came over me, like a dragon was chasing me. 105 00:06:02,571 --> 00:06:04,403 Doesn't sound like much of a wonder elixir. 106 00:06:04,906 --> 00:06:06,866 Let's go see if Flo can tell us what's in there. 107 00:06:08,702 --> 00:06:12,537 (jazz music) 108 00:06:18,545 --> 00:06:20,457 - Holy Hannah! - Look at that colour. 109 00:06:20,964 --> 00:06:23,206 - It's positive for cocaine. - Are you sure? 110 00:06:23,508 --> 00:06:24,874 Chemical reactions don't lie. 111 00:06:25,176 --> 00:06:26,856 You add a little chloroform to some liquid; 112 00:06:26,887 --> 00:06:28,753 if it turns blue, cocaine is present. 113 00:06:29,014 --> 00:06:30,676 The brighter the blue, the more cocaine. 114 00:06:31,141 --> 00:06:32,941 (Trudy): So, Walcott's elixir is full of it. 115 00:06:33,143 --> 00:06:34,725 ♪♪♪ - Those "Doctor Feelgoods" 116 00:06:34,811 --> 00:06:37,349 rub me the wrong way. Hacks and cheats, every last one. 117 00:06:37,939 --> 00:06:39,379 We need to go have a talk with him. 118 00:06:39,649 --> 00:06:40,981 - Thanks, Flo. - Thanks. 119 00:06:43,778 --> 00:06:45,610 From staving off premature baldness 120 00:06:45,822 --> 00:06:48,735 to keeping you more regular than a rooster's call, 121 00:06:49,034 --> 00:06:51,572 there is nothing that my Wonder Elixir cannot do! 122 00:06:51,870 --> 00:06:53,431 Now look, I'll give you a "for instance," hey? 123 00:06:53,455 --> 00:06:55,742 Take Doreen here: three weeks ago, couldn't lift 124 00:06:55,832 --> 00:06:58,449 a sack of flour. But now? Show 'em the difference, Doreen. 125 00:07:01,796 --> 00:07:03,879 (Doreen grunting) (people gasping) 126 00:07:07,093 --> 00:07:09,005 That's right! Yes! Thank you! (applause) 127 00:07:09,429 --> 00:07:11,671 And that is all thanks to Walcott's Elixir. 128 00:07:11,848 --> 00:07:15,057 Now, folks, today it's available for a very special price. 129 00:07:15,435 --> 00:07:17,097 Or you could end up six feet under. 130 00:07:17,479 --> 00:07:20,472 (chuckling) - Walcott's Wonder Elixir 131 00:07:20,565 --> 00:07:22,272 has never hurt anyone. Hey, unless... 132 00:07:22,525 --> 00:07:25,085 unless you count all the doctors who've lost half their business. 133 00:07:25,195 --> 00:07:28,814 Or a hard-working husband who went half crazy with the cocaine in your drink. 134 00:07:29,074 --> 00:07:31,361 (crowd whispering) - Doreen, would you please? 135 00:07:31,826 --> 00:07:33,112 Ahem! 136 00:07:34,329 --> 00:07:36,616 Now look, folks. For the next 30 minutes 137 00:07:36,706 --> 00:07:38,368 - and 30 minutes only... - Hit the road! 138 00:07:38,583 --> 00:07:40,811 ...I'll be selling my bottles of Wonder Elixir for 30% off! 139 00:07:40,835 --> 00:07:42,747 Yes, that's right! 30 for 30! 140 00:07:43,004 --> 00:07:45,291 Either we get to speak with your boss, or we'll be here 141 00:07:45,382 --> 00:07:47,999 for every single one of his shows. It's your choice. 142 00:07:48,343 --> 00:07:50,209 ...botanical nut and seed oils. 143 00:07:50,303 --> 00:07:51,919 Mr. Walcott, over here! 144 00:07:53,556 --> 00:07:55,798 - Excuse me. Excuse me. - (clearing his throat) 145 00:07:56,017 --> 00:07:57,578 Do you have any idea what you're costing me right now? 146 00:07:57,602 --> 00:07:59,038 Prison's gonna cost you a whole lot more. 147 00:07:59,062 --> 00:08:00,974 - Prison? - Around here, cocaine is illegal. 148 00:08:01,272 --> 00:08:03,434 (laughing nervously) - Cocaine?! You're batty! 149 00:08:04,317 --> 00:08:07,105 I only use natural ingredients. Follow me, I'll show you. 150 00:08:09,364 --> 00:08:11,447 OK, folks! Thank you for coming! Speak with Doreen! 151 00:08:11,533 --> 00:08:13,946 30 for 30, hey? Walcott's Wonder Elixir! 152 00:08:14,327 --> 00:08:15,408 Step right in here! 153 00:08:17,372 --> 00:08:19,079 Every ingredient I use 154 00:08:19,165 --> 00:08:22,283 is right here. Ginseng, turmeric, 155 00:08:22,544 --> 00:08:24,627 Kombuchaschwann imported direct from Germany. 156 00:08:24,713 --> 00:08:26,994 All looks healthy, but where are you hiding the cocaine? 157 00:08:27,048 --> 00:08:29,165 - I already told you that I... - We've had it tested 158 00:08:29,259 --> 00:08:32,127 with actual science, unlike whatever it is you do here. 159 00:08:32,887 --> 00:08:36,096 - I am a scientist. - I studied chemistry. 160 00:08:36,349 --> 00:08:39,012 - A scientist? That's rich. - I'll show you my degree, 161 00:08:39,102 --> 00:08:41,389 if you want to see it. A tablespoon a day, 162 00:08:41,479 --> 00:08:43,239 it keeps you right as rain. This stuff works! 163 00:08:43,481 --> 00:08:45,376 Yeah? Well, your elixir did a number on our client. 164 00:08:45,400 --> 00:08:47,600 If you didn't put the drugs in it, then what happened? 165 00:08:47,902 --> 00:08:49,359 Someone must have spiked the batch. 166 00:08:49,446 --> 00:08:51,278 - And who would do that? - Walcott! 167 00:08:51,448 --> 00:08:54,407 - Don't make me look for you! - You-you need to go. Now! 168 00:08:54,784 --> 00:08:56,704 - What's going on? - Please, for your own safety. 169 00:09:03,209 --> 00:09:05,701 - Officer Crowley. - Time's up. Payment's due. 170 00:09:06,212 --> 00:09:08,920 - Yeah, I, uh... I just hit a... - a little sales hiccup today, 171 00:09:09,257 --> 00:09:10,714 - but... - I gave you 'til today to pay 172 00:09:10,800 --> 00:09:13,417 - and guess what? It's today now. - Right. I just gotta 173 00:09:13,511 --> 00:09:15,197 cook up a new batch before I sell anymore, but... 174 00:09:15,221 --> 00:09:16,907 What's wrong with the one you already got? 175 00:09:16,931 --> 00:09:19,765 - I... I-I ju... - I can't sell it. 176 00:09:20,060 --> 00:09:21,517 - Why? - It's not safe. 177 00:09:21,770 --> 00:09:23,853 It's not the rubes' safety you gotta worry about. 178 00:09:24,147 --> 00:09:26,264 You park on my beat, you pay my tax... no extensions. 179 00:09:27,901 --> 00:09:29,608 Sorry. I just can't pay you today. 180 00:09:29,819 --> 00:09:31,526 Ha. Well, I guess there's only one thing 181 00:09:31,613 --> 00:09:33,605 left to say. You're under arrest. 182 00:09:33,907 --> 00:09:35,614 - For what?! - I've done nothing illegal! 183 00:09:35,784 --> 00:09:37,070 I'm a cop, don't need a reason. 184 00:09:37,160 --> 00:09:39,072 - Arms behind your back! - It's a shakedown. 185 00:09:39,412 --> 00:09:41,532 You distract the cop; I'll meet you back at Jelly's. 186 00:09:41,664 --> 00:09:43,496 Here goes. Oh! 187 00:09:43,750 --> 00:09:45,227 Officer, thank goodness! I need your help! 188 00:09:45,251 --> 00:09:46,251 Can't you see I'm in the middle 189 00:09:46,252 --> 00:09:47,252 - of police business? - I need your help now! 190 00:09:47,253 --> 00:09:49,213 Someone just stole my purse! I need your help now! 191 00:09:49,422 --> 00:09:51,835 - OK, relax. - Walcott, you take one step, 192 00:09:51,925 --> 00:09:53,165 you'll be in a world of trouble. 193 00:09:53,218 --> 00:09:55,426 Come on, I see him! Let's go! ♪♪♪ 194 00:09:56,054 --> 00:09:57,386 I heard everything. Let's go. 195 00:09:57,680 --> 00:09:59,171 Sorry. Sorry. 196 00:10:01,935 --> 00:10:04,678 I know I saw him! Oh! 197 00:10:04,979 --> 00:10:06,561 - What? - Haha! 198 00:10:06,773 --> 00:10:10,141 Just remembered: I didn't bring a purse today! Haha! 199 00:10:10,485 --> 00:10:12,977 You know, I'd lose my head if it wasn't screwed on. Thank you! 200 00:10:21,955 --> 00:10:23,992 (lively jazz music playing) - Oh! 201 00:10:25,834 --> 00:10:28,076 I honestly had no idea there was cocaine in there. 202 00:10:28,419 --> 00:10:30,627 Joe had a rough night, but he's gonna be fine. 203 00:10:30,797 --> 00:10:32,584 Ah, there's gotta be something I can do. 204 00:10:32,841 --> 00:10:35,128 I mean, how many bottles did that poor man buy? You know, 205 00:10:35,260 --> 00:10:37,180 at the very least, I can give him his money back. 206 00:10:37,428 --> 00:10:39,590 No, please. You have bigger things to worry about. 207 00:10:42,183 --> 00:10:44,078 That constable is pretty upset you disappeared on him. 208 00:10:44,102 --> 00:10:46,389 Ugh! First I don't have Crowley's money, 209 00:10:46,938 --> 00:10:49,055 then he thinks I'm on the run. He's gonna kill me. 210 00:10:49,941 --> 00:10:51,381 How long has he been squeezing you? 211 00:10:51,442 --> 00:10:53,104 - Three weeks. - Ever since I got to town. 212 00:10:53,486 --> 00:10:55,944 - Did you tell anyone? - Who am I gonna tell? The cops? 213 00:10:57,782 --> 00:11:00,195 Do you think it was Crowley that spiked my elixir? 214 00:11:00,410 --> 00:11:02,610 No. That would defeat the whole purpose of his racket. 215 00:11:02,704 --> 00:11:04,144 You know, he wants you to make money. 216 00:11:04,581 --> 00:11:06,381 And now I gotta throw the entire batch away. 217 00:11:06,457 --> 00:11:08,198 There's no way I'm gonna make enough money 218 00:11:08,293 --> 00:11:09,875 - to pay him. - Well, you run a travelling 219 00:11:09,961 --> 00:11:12,374 medicine show, so why not just... travel? 220 00:11:12,672 --> 00:11:14,163 Crowley's got buddies in every town. 221 00:11:16,176 --> 00:11:17,963 - We can help. - Haha! 222 00:11:19,888 --> 00:11:21,675 No offence, but come on? 223 00:11:21,764 --> 00:11:23,972 How are two gals gonna me off the hook with a dirty cop? 224 00:11:27,353 --> 00:11:28,434 "Private detectives"? 225 00:11:29,606 --> 00:11:31,438 Ha! This is my lucky day. 226 00:11:32,192 --> 00:11:34,980 Apart from, well, you know, well, everything else. 227 00:11:35,862 --> 00:11:38,862 I've arranged for you to stay in a room upstairs until the heat dies down. 228 00:11:39,032 --> 00:11:40,718 And you might want to get word to your strongwoman 229 00:11:40,742 --> 00:11:41,949 that the caravan isn't safe. 230 00:11:42,035 --> 00:11:43,242 Doreen? Nah, she's fine. 231 00:11:43,328 --> 00:11:45,347 She stays with a gentleman friend when we're in Toronto. 232 00:11:45,371 --> 00:11:48,034 OK. That's good. Why don't you speak with the bartender? 233 00:11:48,124 --> 00:11:50,241 He'll get you all set up, and then come by the office 234 00:11:50,418 --> 00:11:52,778 tomorrow, and we can figure out how we'll deal with Crowley. 235 00:11:53,004 --> 00:11:54,370 Thank you both so much. 236 00:11:55,798 --> 00:11:57,710 You can look forward to some free Wonder Elixir. 237 00:11:58,885 --> 00:12:01,002 - We'll wait for the new batch. - Yeah. 238 00:12:02,096 --> 00:12:04,008 Let's, uh... get an early start tomorrow. 239 00:12:04,140 --> 00:12:05,631 I have... something. 240 00:12:06,476 --> 00:12:08,559 Let me guess: boxing lesson? 241 00:12:11,856 --> 00:12:15,065 ♪♪ He's living in a dream ♪ 242 00:12:15,735 --> 00:12:17,943 ♪ He doesn't seem to stray ♪ 243 00:12:18,029 --> 00:12:20,146 ♪ Far from today ♪ 244 00:12:20,490 --> 00:12:24,109 ♪ Now there are men who take a different route ♪ 245 00:12:24,285 --> 00:12:27,699 ♪ Put on a tie and suit each day ♪ 246 00:12:28,623 --> 00:12:32,663 ♪ But he don't care about their wares ♪ 247 00:12:32,835 --> 00:12:35,122 ♪ He simply wants to blaze ♪ 248 00:12:35,755 --> 00:12:37,462 ♪ The day away ♪♪ 249 00:12:40,051 --> 00:12:41,051 Nice footwork. 250 00:12:43,221 --> 00:12:46,555 You gotta be quick to keep up with Kid Lewis 251 00:12:47,267 --> 00:12:48,599 and Bold Mike McTeague. 252 00:12:49,310 --> 00:12:51,973 As in world champion light heavyweight Mike McTeague? 253 00:12:53,231 --> 00:12:54,871 You've been keeping up with your boxing. 254 00:12:55,775 --> 00:12:59,359 Well, I have a friend fighting on the European tour. 255 00:13:00,989 --> 00:13:02,196 Or I had one. 256 00:13:04,033 --> 00:13:06,616 - When did you get back? - I landed in Halifax 257 00:13:06,703 --> 00:13:08,945 in the spring. Boxed my way down to Toronto. 258 00:13:11,082 --> 00:13:12,522 Been training here for about a month. 259 00:13:12,959 --> 00:13:15,201 A month? Wow. 260 00:13:17,255 --> 00:13:18,255 That's great. 261 00:13:19,882 --> 00:13:22,716 - What about you? - Staying out of trouble? 262 00:13:24,971 --> 00:13:28,180 - Where's the fun in that? - Same ol' Frankie. 263 00:13:28,683 --> 00:13:30,549 (soft music) 264 00:13:30,852 --> 00:13:32,309 Sounds like you had an eventful day. 265 00:13:34,480 --> 00:13:37,097 - I could use a drink. - (female singer vocalizing) 266 00:13:43,281 --> 00:13:44,522 Is that an invitation? 267 00:13:45,700 --> 00:13:47,032 Well, that depends. 268 00:13:49,287 --> 00:13:50,403 Are you thirsty? 269 00:13:59,172 --> 00:14:00,913 Mm! Your coffee... 270 00:14:02,592 --> 00:14:05,551 ...still the best I've ever had. Hahaha! 271 00:14:06,429 --> 00:14:09,092 (door opening and closing) 272 00:14:10,683 --> 00:14:12,345 - (Trudy): Frankie! - We have a problem! 273 00:14:12,435 --> 00:14:15,894 A big problem! We went to the caravan to find Doreen. 274 00:14:16,230 --> 00:14:18,208 She didn't know that someone had spiked the elixir. 275 00:14:18,232 --> 00:14:19,793 - And she already sold a bottle. - Just the one? 276 00:14:19,817 --> 00:14:22,230 Well, yes, but to an old fellow with a bad ticker. 277 00:14:22,737 --> 00:14:24,103 Normally, my elixir would help him, 278 00:14:24,572 --> 00:14:26,313 but, uh, a heart condition plus cocaine... 279 00:14:26,449 --> 00:14:28,156 We need to find him. Fast. 280 00:14:30,370 --> 00:14:31,370 I'm... 281 00:14:34,165 --> 00:14:36,202 (indistinct chatter) 282 00:14:37,668 --> 00:14:38,784 Doreen! 283 00:14:40,296 --> 00:14:42,096 - I need your help. - Why would I help the broad 284 00:14:42,173 --> 00:14:43,893 who's trying to put my boss out of business? 285 00:14:43,925 --> 00:14:46,403 Because somebody spiked his last batch and you sold a bottle this morning. 286 00:14:46,427 --> 00:14:47,747 I need to know who you sold it to. 287 00:14:48,179 --> 00:14:49,859 I don't take names when I sell the stuff. 288 00:14:49,972 --> 00:14:52,840 - Well, what did he look like? - Grey hair, about 40. 289 00:14:54,227 --> 00:14:56,640 - Anything else? - Was pretty unremarkable, 290 00:14:56,979 --> 00:14:59,699 - except for the stench of gin on him. - Did he say where he was going? 291 00:14:59,732 --> 00:15:01,412 We didn't exactly have a chit-chat, lady. 292 00:15:01,859 --> 00:15:04,299 Especially after he asked me to give him a veteran's discount. 293 00:15:04,570 --> 00:15:05,856 - So he served? - So he said. 294 00:15:06,114 --> 00:15:07,230 Well, that's something. 295 00:15:07,949 --> 00:15:10,309 - Will I see you before I leave? - I know where to find you. 296 00:15:12,370 --> 00:15:14,578 ♪♪♪ (indistinct chatter) 297 00:15:16,541 --> 00:15:17,827 - Thanks. - Order up. 298 00:15:20,628 --> 00:15:22,460 - I came as soon as I could. - Thanks. 299 00:15:23,089 --> 00:15:24,089 What's up? 300 00:15:24,465 --> 00:15:26,145 What do you know about Constable Crowley? 301 00:15:26,426 --> 00:15:28,884 Oh. Only that he's a first-class heel. 302 00:15:29,262 --> 00:15:30,673 - Sounds about right. - He works out 303 00:15:30,763 --> 00:15:32,741 of a different precinct than me, but every time I see him 304 00:15:32,765 --> 00:15:35,098 on his beat, he's always giving someone a hard time. 305 00:15:35,726 --> 00:15:37,126 Well, we need to dig up some dirt. 306 00:15:38,813 --> 00:15:40,133 You up for some surveillance work? 307 00:15:40,314 --> 00:15:42,897 - Absolutely. - Perfect. Cheque, please! 308 00:15:48,197 --> 00:15:50,837 You know you can't just call and ask for Crowley's schedule, right? 309 00:15:51,534 --> 00:15:54,402 Well, the morality officer in his precinct is a friend, so... 310 00:15:55,413 --> 00:15:56,699 Oh, hi! Lorraine! 311 00:15:57,081 --> 00:16:00,074 It's Mary Shaw. Listen, I know this is a bit unorthodox, 312 00:16:00,168 --> 00:16:02,251 but I'm looking for Officer Crowley. 313 00:16:02,587 --> 00:16:03,907 Do you know if he's working today? 314 00:16:05,047 --> 00:16:07,289 "Why"? Why? 315 00:16:07,967 --> 00:16:09,319 - (whispering): Paperwork. - Ask for paperwork. 316 00:16:09,343 --> 00:16:11,710 He left some paperwork at my station. 317 00:16:12,013 --> 00:16:14,346 Time-sensitive and I believe it's of a personal nature, 318 00:16:14,432 --> 00:16:15,968 so I really need to get it back to him. 319 00:16:17,143 --> 00:16:18,554 Wha... No! Lorraine! 320 00:16:18,728 --> 00:16:21,436 No! I'm shocked that you would even suggest... 321 00:16:21,939 --> 00:16:25,603 No, I'm not interested in Officer Crowley! 322 00:16:25,902 --> 00:16:27,671 Can you please just let me know when he's off shift? 323 00:16:27,695 --> 00:16:29,527 (laughing) Thank you! 324 00:16:30,740 --> 00:16:33,027 And now Lorraine thinks you're interested in Crowley. 325 00:16:33,326 --> 00:16:35,534 - Apparently. - Clocks off in 15 minutes. 326 00:16:35,828 --> 00:16:37,569 - Think she'll tell? - She best not. 327 00:16:37,997 --> 00:16:39,659 - Let's go. - ♪♪♪ 328 00:16:40,291 --> 00:16:41,827 (indistinct chatter) 329 00:16:43,503 --> 00:16:46,211 - (man): Get 'em hot over here! - Ladies and gentlemen, get 'em hot! 330 00:16:51,928 --> 00:16:52,964 Hey, stranger. 331 00:16:53,513 --> 00:16:54,754 Ah, Jesus. 332 00:16:55,640 --> 00:16:57,051 What you got for me? 333 00:16:58,267 --> 00:17:00,429 That does not look like official police business. 334 00:17:00,645 --> 00:17:02,365 We need to get closer so we can hear them. 335 00:17:07,568 --> 00:17:08,568 (both exclaiming) 336 00:17:08,819 --> 00:17:10,685 Uh, one turkey leg, please. 337 00:17:11,155 --> 00:17:12,515 You didn't have to buy something. 338 00:17:12,657 --> 00:17:14,273 Well, I panicked and I'm hungry. 339 00:17:17,036 --> 00:17:19,779 Look I told you not to call me until you settled your debt. 340 00:17:19,956 --> 00:17:21,913 Ah, come on! It's a few lousy bets, 341 00:17:21,999 --> 00:17:23,240 you know I'm good for it 342 00:17:23,376 --> 00:17:25,242 Got a feeling about the Sox tonight. 343 00:17:25,753 --> 00:17:28,416 Pay what you owe, then you can bet on whatever you like. 344 00:17:28,673 --> 00:17:29,914 Will you cut me a break? 345 00:17:30,258 --> 00:17:32,250 I had an easy mark for some quick cash 346 00:17:32,426 --> 00:17:34,759 on my beat and he let me down. (Crowley chuckling) 347 00:17:35,054 --> 00:17:36,215 I know the feeling. 348 00:17:37,223 --> 00:17:38,259 Scram. 349 00:17:39,642 --> 00:17:42,100 Officer of the law? He should be ashamed of himself! 350 00:17:42,270 --> 00:17:43,710 Yeah, but now we know his weakness. 351 00:17:44,188 --> 00:17:45,788 Come on, shake that turkey leg. Let's go! 352 00:17:46,232 --> 00:17:47,973 ♪♪♪ 353 00:17:58,828 --> 00:18:00,319 Uh, Veteran's Hall is for vets only. 354 00:18:00,705 --> 00:18:02,145 Dispatch rider in the Signal Corps. 355 00:18:02,373 --> 00:18:04,853 I probably delivered the orders that brought you home, soldier. 356 00:18:04,959 --> 00:18:06,541 - Apologies. - First round's on me. 357 00:18:06,919 --> 00:18:08,535 I'm looking for a man in his 40s. 358 00:18:08,629 --> 00:18:10,666 Grey hair. I heard he likes a strong drink. 359 00:18:11,173 --> 00:18:13,013 Gotta be more specific than that around here. 360 00:18:13,301 --> 00:18:16,294 - I think he has a heart condition? - Ah, the Major. Eddie Flurberg. 361 00:18:16,721 --> 00:18:18,282 - Is he in there? - Ah, you just missed him. 362 00:18:18,306 --> 00:18:20,242 He left, like, five minutes ago. Didn't look so hot 363 00:18:20,266 --> 00:18:21,757 - if you ask me. - Which way did he go? 364 00:18:22,059 --> 00:18:23,550 - Right down there. - Thank you. 365 00:18:23,728 --> 00:18:24,728 No problem. 366 00:18:26,522 --> 00:18:28,184 (indistinct chatter) 367 00:18:30,234 --> 00:18:31,234 What's he doing now? 368 00:18:31,777 --> 00:18:33,922 (Trudy): Blowing away his paycheque by the looks of it. 369 00:18:33,946 --> 00:18:37,360 - From a bookie to back alley craps?! - And he hasn't even won once. 370 00:18:37,658 --> 00:18:39,136 (Mary): I just cannot see the fascination 371 00:18:39,160 --> 00:18:41,243 with throwing your money away. ♪♪♪ 372 00:18:41,912 --> 00:18:44,325 (man): Come on! Pay up, pay up, pay up! 373 00:18:45,166 --> 00:18:46,327 - Quick, hide. - Hm! 374 00:18:47,418 --> 00:18:48,659 What do we do now? 375 00:18:49,253 --> 00:18:51,711 Think we got everything we need. Let's go! 376 00:18:57,386 --> 00:18:58,547 Major Flurberg! Are you OK? 377 00:18:58,721 --> 00:19:01,304 - Where am I? What happened? - You tell me. 378 00:19:01,682 --> 00:19:03,469 I must've had one too many. 379 00:19:03,851 --> 00:19:06,810 My heart was racing and then suddenly I saw black. 380 00:19:07,104 --> 00:19:08,707 That elixir that you bought this morning, 381 00:19:08,731 --> 00:19:10,848 - did you drink it? - Yes, I did. Why? 382 00:19:11,400 --> 00:19:12,794 Are... are you having any chest pains? 383 00:19:12,818 --> 00:19:14,275 No, no. I'm fine... 384 00:19:14,362 --> 00:19:15,762 Don't-don't try to get up, please! 385 00:19:16,989 --> 00:19:18,355 You! Call an ambulance! 386 00:19:20,117 --> 00:19:21,198 It's gonna be OK. 387 00:19:22,328 --> 00:19:25,036 ♪♪♪ 388 00:19:34,465 --> 00:19:37,208 - You the snake-oil salesman? - I'm the purveyor of the elixir 389 00:19:37,301 --> 00:19:39,321 that's helped hundreds of people, if that's what you mean. 390 00:19:39,345 --> 00:19:41,825 Whatever it is, Frankie sent me to help you brew a new batch. 391 00:19:42,848 --> 00:19:44,208 Harland Walcott at your service. 392 00:19:45,017 --> 00:19:46,870 Listen, just because you're not poisoning the masses 393 00:19:46,894 --> 00:19:48,934 doesn't mean I approve of that bunk you're peddling. 394 00:19:49,313 --> 00:19:51,020 I studied chemistry at McGill University. 395 00:19:51,107 --> 00:19:53,724 I've dedicated my life to this stuff. I believe it works. 396 00:19:54,652 --> 00:19:55,688 Agree to disagree. 397 00:19:57,113 --> 00:19:59,230 - No offence. - That's what great minds do. 398 00:19:59,740 --> 00:20:02,027 Like Gilbert Lewis and Walther Nernst on thermodynamics. 399 00:20:03,411 --> 00:20:05,152 Lewis was so out of his depth on that one. 400 00:20:06,205 --> 00:20:07,725 And Nernst has the Nobel to prove it. 401 00:20:09,417 --> 00:20:11,283 You know, it's not safe back at your caravan. 402 00:20:11,794 --> 00:20:13,154 I have a better place we can cook. 403 00:20:17,508 --> 00:20:19,340 Welcome to my office. (door closing) 404 00:20:20,553 --> 00:20:22,590 - Are you the city coroner? - Ha! I wish. 405 00:20:23,305 --> 00:20:25,718 Maybe someday. Right now, I'm just trying to make it 406 00:20:25,808 --> 00:20:28,346 - through medical school. - A med student? 407 00:20:29,061 --> 00:20:31,724 Impressive! I always dreamed of being a doctor. 408 00:20:32,106 --> 00:20:34,706 So then why on earth are you running a travelling medicine show? 409 00:20:34,859 --> 00:20:36,878 Well, for the same reason that you laughed when I asked 410 00:20:36,902 --> 00:20:38,182 if you were the coroner, I'd bet. 411 00:20:38,446 --> 00:20:41,939 Oh. Underestimated 'cause we don't fit in the usual box. 412 00:20:43,075 --> 00:20:44,195 Yeah, I got tired of it... 413 00:20:44,243 --> 00:20:45,803 of people judging me for no good reason. 414 00:20:46,328 --> 00:20:48,248 And I-I decided to bring my elixir to the people, 415 00:20:48,372 --> 00:20:50,034 but word will get out about this. 416 00:20:50,750 --> 00:20:52,670 Who's gonna buy an elixir that makes people sick? 417 00:20:52,752 --> 00:20:54,521 Frankie said she'd catch the jerk that spiked 418 00:20:54,545 --> 00:20:56,345 your final batch when she's done with Crowley. 419 00:20:56,505 --> 00:20:58,505 You'll be back in business in no time, Mr. Walcott. 420 00:20:58,674 --> 00:20:59,915 Oh, please, call me Harland. 421 00:21:01,343 --> 00:21:02,459 Harland then. 422 00:21:03,304 --> 00:21:04,795 So, shall we get down to business? 423 00:21:05,097 --> 00:21:07,259 - Haha! Thought you'd never ask. - Haha! 424 00:21:13,189 --> 00:21:15,647 So Constable Crowley is a gambling man. 425 00:21:15,733 --> 00:21:17,395 He's in the grip of a compulsion. 426 00:21:17,485 --> 00:21:19,254 He went to three bookies after the craps game. 427 00:21:19,278 --> 00:21:20,439 Plus the medicine show, 428 00:21:20,529 --> 00:21:22,769 and, boy, was he angry when he didn't find Walcott there. 429 00:21:22,907 --> 00:21:25,365 So we have a dirty cop with a gambling addiction. 430 00:21:25,493 --> 00:21:27,735 - He has no business wearing a badge. - We got pictures. 431 00:21:28,120 --> 00:21:30,203 Yeah, but they only show who he's consorting with, 432 00:21:30,331 --> 00:21:32,573 they don't actually show him gambling. It's not enough. 433 00:21:32,875 --> 00:21:35,538 Especially since cops don't go after other cops. 434 00:21:35,669 --> 00:21:37,272 They don't call it "brotherhood" for nothing. 435 00:21:37,296 --> 00:21:39,065 He'd have to get caught in the act doing something 436 00:21:39,089 --> 00:21:42,207 pretty shady before one of his "brothers" would care enough to arrest him. 437 00:21:42,676 --> 00:21:45,885 So, we lure him into a bet he can't resist, 438 00:21:46,263 --> 00:21:49,097 - and then we make sure that he loses. - What would that accomplish? 439 00:21:49,475 --> 00:21:51,411 If he can't pay, the bookie will come after him. 440 00:21:51,435 --> 00:21:52,996 But will that be enough for him to go running 441 00:21:53,020 --> 00:21:54,431 his friends for help? 442 00:21:54,605 --> 00:21:56,124 Oh, it'll prove that he's been gambling illegally. 443 00:21:56,148 --> 00:21:57,876 He'll have to choose between losing his job 444 00:21:57,900 --> 00:22:00,340 or losing his kneecaps. I'm betting he'll choose his kneecaps. 445 00:22:00,778 --> 00:22:02,498 Now, we just need to get Doreen to help out. 446 00:22:02,905 --> 00:22:04,705 What do you want with Walcott's strongwoman? 447 00:22:05,324 --> 00:22:09,318 Leo wanted to get me into the ring? Now's his chance. 448 00:22:13,374 --> 00:22:14,894 - Come on, girl. - What does that mean? 449 00:22:15,334 --> 00:22:17,997 Get that hand back! Nice! 450 00:22:19,088 --> 00:22:21,455 Cross. Get that hand back. Cross. That's it. 451 00:22:21,549 --> 00:22:22,835 Doreen DiMarco! 452 00:22:24,927 --> 00:22:25,963 What's this? 453 00:22:27,596 --> 00:22:29,877 You sucker punched my friend down at Jelly's last night. 454 00:22:30,099 --> 00:22:31,701 - She had it coming. - You broke her nose. 455 00:22:31,725 --> 00:22:33,725 She's never punched anyone in her life, but I have. 456 00:22:35,479 --> 00:22:37,516 - OK, OK. - Get away from me, you nut! 457 00:22:37,648 --> 00:22:39,139 - A nose for a nose! - OK, OK. 458 00:22:39,692 --> 00:22:40,852 That's no way to settle this. 459 00:22:41,026 --> 00:22:42,337 I'll settle for knocking her teeth in. 460 00:22:42,361 --> 00:22:45,320 Listen: if you're gonna fight anyway, why not do it for money? 461 00:22:45,573 --> 00:22:47,781 Right? Right? And in my ring. 462 00:22:48,534 --> 00:22:50,116 - I'm listening. - What's the purse? 463 00:22:50,494 --> 00:22:51,985 $15, winner take all. 464 00:22:52,329 --> 00:22:55,447 - And you keep all the bets on us? - My gym, my bets. Yeah. 465 00:22:57,418 --> 00:22:59,660 - I'll see you here. - But not for very long. 466 00:22:59,753 --> 00:23:02,416 - It'll be lights out for you! - (Leo, laughing): "Lights out 467 00:23:02,548 --> 00:23:06,007 - for you." That's telling her. - Another scam? 468 00:23:06,427 --> 00:23:08,635 - Could use your help. - Anything you need. 469 00:23:09,430 --> 00:23:11,230 Meet me back here for another boxing lesson. 470 00:23:14,727 --> 00:23:16,807 OK, so Frankie's gonna get in contact with Crowley. 471 00:23:17,062 --> 00:23:18,742 I've heard he has a thing for the ladies. 472 00:23:18,939 --> 00:23:20,499 Which should work in Frankie's favour. 473 00:23:20,649 --> 00:23:22,049 She'll charm him right into a trap. 474 00:23:22,651 --> 00:23:24,171 (indistinct chatter) - You crapped out. 475 00:23:24,737 --> 00:23:26,148 Maybe you need a little lady luck? 476 00:23:26,572 --> 00:23:28,592 - (Mary): What kind of trap? - (Trudy): The kind he won't 477 00:23:28,616 --> 00:23:30,482 see coming thanks to his gambling problem. 478 00:23:33,746 --> 00:23:36,409 - Double sixes. - Lady luck took a walk. 479 00:23:36,999 --> 00:23:38,615 You're on the hook for 5 clams. 480 00:23:39,376 --> 00:23:42,619 There's just one problem: I don't actually have any cash. 481 00:23:43,422 --> 00:23:44,822 (Mary): Frankie better be careful. 482 00:23:45,090 --> 00:23:46,797 - No credit. - (Mary): Crowley's dangerous. 483 00:23:47,092 --> 00:23:48,452 (Trudy): But he's also desperate. 484 00:23:48,636 --> 00:23:50,956 She's gonna offer him a deal that's way too good to resist, 485 00:23:51,263 --> 00:23:53,116 - and that's a guaranteed win. - What if I told you 486 00:23:53,140 --> 00:23:56,304 how you could make 20 times what I owe you? Is that worth 5 bucks? 487 00:23:57,478 --> 00:24:00,186 You know what's worth 5 bucks? 5 bucks. 488 00:24:01,315 --> 00:24:02,755 I'm fighting down at Leo's tonight. 489 00:24:02,816 --> 00:24:04,736 When did they start letting ladies in the ring? 490 00:24:04,944 --> 00:24:06,784 Point is I'm fighting against Doreen DiMarco. 491 00:24:06,987 --> 00:24:08,944 - Never heard of her or you. - Well, the odds are 492 00:24:09,031 --> 00:24:10,943 in her favour, but I hear she has a glass jaw. 493 00:24:11,158 --> 00:24:13,115 - You could clean up. - Never seen you fight, 494 00:24:13,243 --> 00:24:14,905 can't take that chance. Now pay up. 495 00:24:15,079 --> 00:24:17,492 All she has to do is lose, and she's in control of that. 496 00:24:17,581 --> 00:24:19,821 Because if there's one thing a gambler can't resist...? 497 00:24:20,209 --> 00:24:22,792 It's a sure thing. And that's what she's promising him. 498 00:24:23,087 --> 00:24:26,797 OK, OK. Bet on her and I'll take a dive. 499 00:24:27,841 --> 00:24:30,003 - You'll kiss the canvas? - If you bet big enough, 500 00:24:30,094 --> 00:24:31,380 you could make enough to retire. 501 00:24:32,304 --> 00:24:34,064 You'll be the only one with the inside scoop. 502 00:24:35,683 --> 00:24:38,551 You're really willing to take a dive to settle a $5 debt? 503 00:24:39,478 --> 00:24:41,435 I'll go down like a bag of hammers if it keeps 504 00:24:41,522 --> 00:24:43,482 from aggravating the guy with a gun in his jacket. 505 00:24:43,941 --> 00:24:45,557 And how do I know you'll deliver? 506 00:24:46,068 --> 00:24:47,908 Last thing I need is a guy like you after me. 507 00:24:48,654 --> 00:24:50,215 (Trudy): She'll play scared, and he'll see 508 00:24:50,239 --> 00:24:52,401 so many dollar signs, he won't even think twice. 509 00:25:02,042 --> 00:25:03,658 Ah, there's that right hook. 510 00:25:05,129 --> 00:25:06,995 - Someone's been practicing. - Life doesn't stop 511 00:25:07,089 --> 00:25:09,376 - when Moses Page goes to Europe. - Mm-hmm. 512 00:25:17,224 --> 00:25:18,385 Who's the new coach? 513 00:25:19,476 --> 00:25:21,593 Why do men always assume there's another man? 514 00:25:23,939 --> 00:25:25,521 OK, OK, OK. 515 00:25:25,691 --> 00:25:27,102 I never make assumptions. 516 00:25:27,568 --> 00:25:30,777 I mean, a woman would make a fine coach for you. 517 00:25:33,115 --> 00:25:35,107 Ah. Haha! 518 00:25:35,242 --> 00:25:36,574 You're my one and only coach. 519 00:25:37,453 --> 00:25:38,739 Been practicing on my own mostly. 520 00:25:38,829 --> 00:25:40,161 OK, OK. 521 00:25:45,461 --> 00:25:47,421 You're still dropping your left hand with the jab. 522 00:25:47,546 --> 00:25:50,505 You need to watch out for that. (female singer vocalizing) 523 00:26:02,603 --> 00:26:05,016 It pays to have a familiar sparring partner. 524 00:26:05,105 --> 00:26:06,812 Yeah. Any time, Frankie. 525 00:26:08,859 --> 00:26:11,397 I've missed you. (door opening and closing) 526 00:26:11,487 --> 00:26:13,327 So, this is how these training sessions work? 527 00:26:13,530 --> 00:26:15,396 Hey, Trudy. Heh heh! 528 00:26:15,866 --> 00:26:17,528 Yeah, um, I'll let you 529 00:26:17,618 --> 00:26:19,575 get back to work and I'll finish cleaning up. 530 00:26:23,957 --> 00:26:24,957 Bye. 531 00:26:26,168 --> 00:26:27,728 It's good to see you two together again. 532 00:26:28,212 --> 00:26:30,920 - You ready? - Well, Crowley took the bait, 533 00:26:31,131 --> 00:26:33,043 so we're almost home. 534 00:26:33,717 --> 00:26:36,505 And our inside man, Joe, gave me this little number 535 00:26:36,637 --> 00:26:38,094 to help me blend in at the fight. 536 00:26:38,472 --> 00:26:39,949 - Very nice! - Uh-huh. Maybe I should have 537 00:26:39,973 --> 00:26:42,093 got one of those half-priced razors from the pharmacy. 538 00:26:42,935 --> 00:26:46,099 OK, only thing left to worry about is that revolver of his. 539 00:26:46,563 --> 00:26:48,563 He's not gonna shoot me in the middle of a crowd. 540 00:26:48,649 --> 00:26:50,126 Well, if he's in as deep as it seems he is, 541 00:26:50,150 --> 00:26:52,688 I wouldn't put it past him. I'll grab the gun from him during 542 00:26:52,778 --> 00:26:54,506 - the fight just to be safe. - Just be careful. 543 00:26:54,530 --> 00:26:56,633 He's seen your face once; if he sees you again, he might think 544 00:26:56,657 --> 00:26:58,694 - something's up. - No problem. I learned 545 00:26:58,784 --> 00:27:00,696 pickpocketing from the best. (Frankie chuckling) 546 00:27:01,161 --> 00:27:03,369 Champ... (Trudy laughing) 547 00:27:05,499 --> 00:27:06,615 Alright. 548 00:27:07,251 --> 00:27:09,288 ♪♪♪ 549 00:27:13,132 --> 00:27:14,168 Restorative, isn't it? 550 00:27:14,383 --> 00:27:16,966 - Smells like, uh... - fresh-cut grass. 551 00:27:17,553 --> 00:27:18,553 That's the wheatgrass; 552 00:27:18,971 --> 00:27:20,712 - jam-packed with vitamins. - Hm. 553 00:27:21,014 --> 00:27:24,348 - What else? - Hmm. Lemon? 554 00:27:24,935 --> 00:27:27,535 Helps maintain the body's pH balance and fights the common cold. 555 00:27:28,480 --> 00:27:29,720 (sniffing) - And is that ginger? 556 00:27:29,982 --> 00:27:32,690 - Studies show it has... - Anti-inflammatory properties. I know. 557 00:27:33,777 --> 00:27:36,565 What? Just because I don't buy into the natural cure-alls 558 00:27:36,655 --> 00:27:38,758 doesn't mean I'm not up-to-date on scientific literature. 559 00:27:38,782 --> 00:27:40,899 - Mhm. - And it's missing something. 560 00:27:41,493 --> 00:27:42,700 What? 561 00:27:44,079 --> 00:27:46,571 - Cinnamon. - Cinnamon? 562 00:27:46,957 --> 00:27:49,040 Yeah. Smells great and it regulates 563 00:27:49,126 --> 00:27:52,164 - blood sugar in diabetics. - Cinnamon. 564 00:27:52,504 --> 00:27:53,665 Mhm. 565 00:27:54,131 --> 00:27:55,497 - Brilliant. - Mm-hm. 566 00:27:56,884 --> 00:27:58,444 All these talents and, on top of that, 567 00:27:58,510 --> 00:28:00,672 - you've got a good nose. - Hahaha! 568 00:28:01,513 --> 00:28:02,713 And you've got a silver tongue. 569 00:28:03,807 --> 00:28:05,548 (both laughing) 570 00:28:07,311 --> 00:28:08,518 So how do I look? 571 00:28:08,937 --> 00:28:10,724 Like a woman who likes betting on fights. 572 00:28:11,190 --> 00:28:12,772 - Really? - Really. 573 00:28:15,027 --> 00:28:16,907 This might sound a little silly to you, but... 574 00:28:17,529 --> 00:28:19,145 going undercover makes me nervous. 575 00:28:20,032 --> 00:28:22,695 - But you're so good at it! - And I'm sure you come across 576 00:28:22,784 --> 00:28:24,184 your fair share of gamblers at work. 577 00:28:25,120 --> 00:28:26,986 Abrasive and rude, every one of them. 578 00:28:27,080 --> 00:28:28,196 Mm. 579 00:28:28,916 --> 00:28:30,703 OK, well... start here! 580 00:28:31,877 --> 00:28:33,357 Go on, give you some time to practice. 581 00:28:33,503 --> 00:28:35,916 (whimsical jazz music) 582 00:28:39,218 --> 00:28:41,029 Five clams on the blonde and I don't want to hear 583 00:28:41,053 --> 00:28:42,260 nothing about it! 584 00:28:42,930 --> 00:28:45,798 (laughing): OK, that was good. 585 00:28:45,891 --> 00:28:47,691 You shut your mouth or I'll shut it for you. 586 00:28:48,310 --> 00:28:50,270 I didn't just fall off the turnip truck, you know? 587 00:28:50,562 --> 00:28:53,680 Oh. OK. Let's save that one for next time. 588 00:28:56,318 --> 00:28:58,435 ♪♪♪ 589 00:28:59,029 --> 00:29:00,691 (announcer): Ladies and gentlemen... 590 00:29:01,698 --> 00:29:04,031 ...welcome to Fight Night! 591 00:29:04,326 --> 00:29:06,864 We got a real special show for you tonight! 592 00:29:06,995 --> 00:29:08,281 (indistinct chatter) 593 00:29:08,413 --> 00:29:11,781 You heard me: a hundred bucks on the strongwoman to beat the blonde. 594 00:29:11,917 --> 00:29:13,478 Really? You got the scratch to cover that? 595 00:29:13,502 --> 00:29:15,730 - Ah, you know where to find me. - Yeah. Well, if you don't have 596 00:29:15,754 --> 00:29:17,711 - the scratch, I will find you. - Yeah, yeah. 597 00:29:18,048 --> 00:29:20,210 - Oh! - Oh! Hey. 598 00:29:21,093 --> 00:29:22,800 - Don't I know you? - Depends. 599 00:29:23,553 --> 00:29:25,294 You're that morality officer. 600 00:29:25,764 --> 00:29:27,684 - Yeah, during daylight hours. - (Crowley laughing) 601 00:29:28,058 --> 00:29:29,265 All got our secrets, eh? 602 00:29:37,025 --> 00:29:38,385 So, you gonna make a bet or what? 603 00:29:38,902 --> 00:29:40,382 Yeah. 25 cents on the Blonde Bullet! 604 00:29:40,612 --> 00:29:42,228 Ooh... Big spender. 605 00:29:42,739 --> 00:29:43,946 Yeah. And what's it to you? 606 00:29:45,575 --> 00:29:47,567 - Hey, write it down! - Sure, sure. 607 00:29:47,953 --> 00:29:51,446 I just want to make sure I can cover that. Hahahaha! 608 00:29:52,708 --> 00:29:54,540 Keep your guard up and remember what I said 609 00:29:54,626 --> 00:29:56,186 about dropping your left when you punch. 610 00:29:56,545 --> 00:29:58,145 You do know this fight is fixed, right? 611 00:29:59,047 --> 00:30:01,664 The ring is a dangerous place. Fix or no fix: 612 00:30:02,634 --> 00:30:05,217 - don't drop your left. - Yes, coach. 613 00:30:06,054 --> 00:30:07,170 (door opening) - Good luck. 614 00:30:08,640 --> 00:30:10,597 She's got better than luck, she's got me. 615 00:30:11,435 --> 00:30:13,121 I still can't believe my first loss is coming 616 00:30:13,145 --> 00:30:15,057 to the hands of some scrawny blonde, but... 617 00:30:15,230 --> 00:30:18,189 Well... Crowley bet big on you to knock me out, 618 00:30:18,608 --> 00:30:20,440 so when you go down instead, he'll lose big. 619 00:30:20,736 --> 00:30:22,056 So we dance for a minute or two, 620 00:30:22,321 --> 00:30:24,007 and then you pop me with a good uppercut and I'll go 621 00:30:24,031 --> 00:30:25,192 - down for the count. - Right. 622 00:30:25,490 --> 00:30:26,731 (bell ringing) It's our song. 623 00:30:27,159 --> 00:30:29,159 Alright, let's get you out there and warm you up. 624 00:30:29,202 --> 00:30:30,202 See you in the ring. 625 00:30:30,996 --> 00:30:32,908 ♪♪♪ 626 00:30:34,291 --> 00:30:35,498 (door opening) 627 00:30:36,752 --> 00:30:38,118 (door closing) 628 00:30:39,087 --> 00:30:41,044 Ugh! Ah! 629 00:30:43,383 --> 00:30:46,046 First up on the card tonight, we have a spectacle 630 00:30:46,261 --> 00:30:48,298 like you have never seen before! 631 00:30:48,847 --> 00:30:51,339 A lot of promoters are afraid of regulation, 632 00:30:51,641 --> 00:30:53,724 but Leo Rhodes brings you 633 00:30:53,935 --> 00:30:56,427 the variety that you deserve! 634 00:30:57,606 --> 00:30:59,563 - You got this. - And variety you shall get 635 00:30:59,775 --> 00:31:02,233 because make no mistake, gentlemen: 636 00:31:02,611 --> 00:31:05,354 it is the female of the species 637 00:31:05,447 --> 00:31:08,815 that is far more deadlier than the male. 638 00:31:08,992 --> 00:31:09,992 Whoo! 639 00:31:14,581 --> 00:31:16,163 - Hey! - Is there anything you can't do? 640 00:31:16,249 --> 00:31:17,706 Ask me again after the match. 641 00:31:17,834 --> 00:31:19,826 Introducing... 642 00:31:20,629 --> 00:31:23,963 making her debut in the squared circle, 643 00:31:24,257 --> 00:31:25,998 wearing the red trunks: 644 00:31:26,551 --> 00:31:28,759 The Blonde 645 00:31:30,180 --> 00:31:32,797 Bullet! 646 00:31:33,683 --> 00:31:35,390 - Go! - Go get 'em, Frankie! 647 00:31:45,529 --> 00:31:47,737 Sometimes, fake punches land, and when they do, 648 00:31:48,281 --> 00:31:49,281 - they hurt. - OK. 649 00:31:49,324 --> 00:31:51,204 - So keep moving in there. - It's gonna be fine, 650 00:31:51,243 --> 00:31:53,451 - it's gonna go fast; maybe it'll be fun. - OK. 651 00:31:54,579 --> 00:31:57,572 - Gentlemen, gentlemen! - Due to injury, 652 00:31:57,958 --> 00:32:00,371 Doreen DiMarco is unable to compete. 653 00:32:00,752 --> 00:32:02,914 (crowd clamouring) 654 00:32:04,005 --> 00:32:07,043 We have a replacement fighter. All bets will stand. 655 00:32:08,218 --> 00:32:09,584 Fighting in the black trunks, 656 00:32:10,387 --> 00:32:12,595 with a record of 17 and 0... 657 00:32:12,722 --> 00:32:14,304 17 by knock-out... 658 00:32:14,850 --> 00:32:19,220 Sadie "the Anvil" Sawyer! 659 00:32:20,480 --> 00:32:21,971 (crowd cheering) Haha! 660 00:32:23,066 --> 00:32:25,524 Come on! Come on! Come on! 661 00:32:28,071 --> 00:32:29,482 - Hahahaha! - Don't do it! 662 00:32:32,284 --> 00:32:34,196 (inaudible speaking) 663 00:32:41,293 --> 00:32:45,082 (indistinct chatter) (suspenseful music) 664 00:32:48,842 --> 00:32:50,570 She looks even bigger than she did yesterday. 665 00:32:50,594 --> 00:32:52,335 - We need to call it off. - She's a monster. 666 00:32:52,846 --> 00:32:54,782 (Frankie): Gonna take down Crowley, I have to win this. 667 00:32:54,806 --> 00:32:56,263 - Frankie. - It's gonna be fine. 668 00:32:56,683 --> 00:32:57,969 I've seen the Anvil in the gym. 669 00:32:58,393 --> 00:33:00,931 Last week, she held up a Model T so a guy could change a flat. 670 00:33:01,229 --> 00:33:03,642 - That's not very inspiring. - Not trying to inspire you; 671 00:33:04,024 --> 00:33:05,464 I'm trying to get you to call it off. 672 00:33:06,443 --> 00:33:09,106 If you fight her, you'll end up eating your meals through a straw. 673 00:33:09,613 --> 00:33:11,466 You know what they say: "The bigger they are..." 674 00:33:11,490 --> 00:33:12,606 The harder they hit. 675 00:33:15,911 --> 00:33:18,244 - Mary! - Frankie, I can call the police 676 00:33:18,330 --> 00:33:20,570 - I'll get them to raid this whole place. - I have an idea. 677 00:33:23,210 --> 00:33:24,291 Oh, brilliant! 678 00:33:25,921 --> 00:33:28,504 - Um, what was that? - Plan B. 679 00:33:29,424 --> 00:33:30,585 Hey, I'm gonna start it up. 680 00:33:31,343 --> 00:33:32,675 Come on, let's go! 681 00:33:33,136 --> 00:33:35,093 - Ladies! - (crowd cheering) 682 00:33:35,722 --> 00:33:38,089 - Who you calling a lady? - OK, OK, 683 00:33:38,517 --> 00:33:42,101 OK, OK. Have a clean fight, no rabbit punches. 684 00:33:42,437 --> 00:33:43,637 - That's it? - Yeah, that's it. 685 00:33:43,813 --> 00:33:46,213 - You need more rules than that, string bean? - No. I'm good. 686 00:33:48,026 --> 00:33:50,234 (crowd cheering) ♪♪♪ 687 00:33:57,244 --> 00:33:59,110 OK, OK. Save some for the fight. 688 00:33:59,621 --> 00:34:00,862 Get her, slugger! 689 00:34:02,624 --> 00:34:05,241 - Move out of the way! Fight's about to start! - Sorry about that. 690 00:34:06,378 --> 00:34:08,540 - Do I know you? - Nope. Not from around here. 691 00:34:10,590 --> 00:34:12,673 OK! Hahaha! 692 00:34:14,469 --> 00:34:17,086 - OK, fight! - (crowd cheering) 693 00:34:18,974 --> 00:34:20,181 Come on, Frankie! 694 00:34:24,771 --> 00:34:26,012 Yeah! Yeah! 695 00:34:26,314 --> 00:34:27,521 (Sadie grunting) 696 00:34:28,191 --> 00:34:29,727 Oh, oh, oh, oh, oh! 697 00:34:30,110 --> 00:34:31,146 Yes! 698 00:34:32,779 --> 00:34:33,815 Get over here! 699 00:34:33,989 --> 00:34:35,480 - Use your speed! - Go after her! 700 00:34:39,995 --> 00:34:41,915 - That's right! More of that! - Come on, Frankie! 701 00:34:46,585 --> 00:34:48,793 Mmm! It tastes even better than it smells. 702 00:34:49,212 --> 00:34:50,828 Cinnamon was the perfect addition. 703 00:34:51,047 --> 00:34:53,084 - Hm. - You're an astonishing woman, Flo. 704 00:34:53,508 --> 00:34:55,170 Oh! I don't know about astonishing. 705 00:34:55,677 --> 00:34:57,213 - I'm serious. - You're gonna make 706 00:34:57,304 --> 00:34:59,424 an incredible doctor, if that's what you choose to do. 707 00:35:02,058 --> 00:35:04,721 Speaking of serious, any idea who spiked your last batch? 708 00:35:04,936 --> 00:35:05,972 Nah, I'm at a loss. 709 00:35:06,896 --> 00:35:08,558 Well, do you have any enemies in town? 710 00:35:08,648 --> 00:35:10,105 Oh, haha! I hardly know 711 00:35:10,191 --> 00:35:12,274 anyone in Toronto; how could I have any enemies? 712 00:35:12,485 --> 00:35:14,067 Flo! Flo! 713 00:35:15,196 --> 00:35:17,404 I need, um... I need chloroform. It's for Frankie! 714 00:35:17,824 --> 00:35:18,905 I'm sorry. I don't work 715 00:35:18,992 --> 00:35:20,432 - with chemicals that... - Uh, no prob. 716 00:35:20,660 --> 00:35:21,900 - Thank you. - Is everything OK? 717 00:35:22,329 --> 00:35:25,322 - I don't really have time to talk! Goodbye! - OK, OK. 718 00:35:28,043 --> 00:35:29,643 What do you suppose that was all about? 719 00:35:30,045 --> 00:35:32,503 - Oh! Um... - you've got something... 720 00:35:36,801 --> 00:35:39,134 Cinnamon. (both chuckling) 721 00:35:43,683 --> 00:35:45,203 - (laughing): Yeah! - Come on, Frankie! 722 00:35:49,814 --> 00:35:51,094 - Go to the body! - Go to the body! 723 00:35:54,069 --> 00:35:56,106 - Let her go! Let her go! - Back up! Back up! 724 00:35:58,156 --> 00:35:59,488 (crowd gasping) 725 00:36:00,992 --> 00:36:03,405 - Finish her! - (Moses): Go for the body, stay low! 726 00:36:06,247 --> 00:36:07,727 - Yeah, yeah, yeah, yeah. - Break it up! 727 00:36:07,999 --> 00:36:10,867 - Ah! - Keep your left up! Keep moving your feet! 728 00:36:14,506 --> 00:36:15,963 (bell ringing) 729 00:36:16,132 --> 00:36:18,332 OK, that's the bell. That's the bell. That's the bell. 730 00:36:19,386 --> 00:36:20,422 - You OK? - Yeah. 731 00:36:20,804 --> 00:36:22,404 - Get to your corner. - Get to your corner. 732 00:36:31,356 --> 00:36:34,099 - Boxing with you is a lot more fun. - I can get the ref to call off. 733 00:36:34,192 --> 00:36:35,992 No, no. I have her exactly where I want her. 734 00:36:36,111 --> 00:36:38,551 OK then. She's got a pattern, OK? She leads with a left jab, 735 00:36:38,905 --> 00:36:40,385 then the right hook, then an uppercut. 736 00:36:40,657 --> 00:36:41,989 So block, block, then dodge. 737 00:36:42,158 --> 00:36:43,990 OK. OK. Hey! 738 00:36:44,452 --> 00:36:47,286 - (Mary): I got it. - I'm gonna create a diversion 739 00:36:47,372 --> 00:36:49,534 and when I do, slip a few drops into her water bottle. 740 00:36:50,125 --> 00:36:51,727 - What if she sees me? - No, she's too busy trying 741 00:36:51,751 --> 00:36:54,164 to pound me into next week. Just remember: only two drops. 742 00:36:54,421 --> 00:36:55,981 (bell ringing) - OK, Frankie. Let's go, c'mon! 743 00:36:56,005 --> 00:36:58,088 - (Leo): And we're back! - Round two! 744 00:36:59,259 --> 00:37:00,619 - Come on, Frankie. - You got this! 745 00:37:06,808 --> 00:37:08,094 - No, no, no. - That's it. 746 00:37:10,061 --> 00:37:12,474 Argh! (bell ringing) 747 00:37:12,647 --> 00:37:14,889 - Hey, hey! No rabbit punches! - No rabbit punches! 748 00:37:15,108 --> 00:37:16,644 - Oh, come on, come on! - OK. 749 00:37:17,902 --> 00:37:20,440 - Come on! - Get her back! 750 00:37:20,864 --> 00:37:22,584 - Hey, hey, hey! - (men speaking indistinctly) 751 00:37:25,827 --> 00:37:27,034 Get out of the ring! 752 00:37:27,287 --> 00:37:29,098 - Get back to your corners! - (woman): Get your fighter 753 00:37:29,122 --> 00:37:30,533 under control! 754 00:37:33,084 --> 00:37:34,644 You can't win if you get disqualified. 755 00:37:36,921 --> 00:37:37,957 It's time to end this. 756 00:37:38,923 --> 00:37:42,132 ♪♪♪ 757 00:37:54,481 --> 00:37:55,767 Here we go! 758 00:38:02,155 --> 00:38:03,316 OK, Frankie, here we go! 759 00:38:03,406 --> 00:38:05,006 - You got this! - This is it! This is it! 760 00:38:05,325 --> 00:38:07,066 - Ah! - Stay left. Go for the body! 761 00:38:11,289 --> 00:38:12,689 (Moses): You've got this, Frankie! 762 00:38:14,000 --> 00:38:16,287 - No, no, no, no! - You got her, Frankie! Finish her off! 763 00:38:20,048 --> 00:38:21,630 (slow grunting) 764 00:38:23,885 --> 00:38:26,343 (fighting exertions) 765 00:38:28,723 --> 00:38:29,723 Yeah! 766 00:38:29,808 --> 00:38:30,924 Oh, my! She got her! 767 00:38:31,017 --> 00:38:32,258 No! Get up! 768 00:38:37,232 --> 00:38:39,440 One. Two. 769 00:38:39,984 --> 00:38:42,021 Come on, get up, get up, get up, get up, get up! 770 00:38:42,570 --> 00:38:44,186 - (Leo): Four. - Use your arms! 771 00:38:44,280 --> 00:38:46,818 - (Leo): Five. Get up. Six. - Climb! Climb! 772 00:38:47,033 --> 00:38:48,740 - Get up! - Seven! 773 00:38:49,536 --> 00:38:52,404 Get up! Eight. (Sadie grunting) 774 00:38:52,831 --> 00:38:55,323 - Will you get up? Nine! - No! 775 00:38:58,002 --> 00:38:59,413 - Ten! - Yeah! 776 00:38:59,754 --> 00:39:01,837 (crowd cheering) (upbeat music) 777 00:39:02,173 --> 00:39:03,459 Yes! 778 00:39:05,885 --> 00:39:07,922 Winner by knockout: Blonde Bullet! 779 00:39:12,058 --> 00:39:14,300 - Haha! - You pulled it off, Frankie. 780 00:39:14,602 --> 00:39:15,763 I had a great coach. 781 00:39:16,229 --> 00:39:17,709 Now it's time to take care of Crowley. 782 00:39:23,319 --> 00:39:24,810 - Did you get it? - Sort of. 783 00:39:28,908 --> 00:39:30,240 Crowley! 784 00:39:30,368 --> 00:39:32,951 You picked the wrong guy to double cross, sweetheart! 785 00:39:33,121 --> 00:39:34,783 (clicking) - Nice work, Trudy. 786 00:39:36,416 --> 00:39:37,577 Ugh! 787 00:39:40,587 --> 00:39:41,587 Come on, get up! 788 00:39:42,922 --> 00:39:44,959 Get up! Leo's gonna be here any minute, 789 00:39:45,091 --> 00:39:47,291 and I know for a fact you can't cover your bet with him. 790 00:39:47,594 --> 00:39:48,594 You... you set me up! 791 00:39:49,220 --> 00:39:50,489 You want to deal with him, or you want 792 00:39:50,513 --> 00:39:52,113 to confess your sins to your cop buddies? 793 00:39:53,266 --> 00:39:55,804 - I know what I'd choose. - OK, fine. You win. 794 00:39:56,269 --> 00:40:00,058 Just... get me out of here, and I'll call my sergeant. 795 00:40:08,281 --> 00:40:09,988 ♪♪♪ 796 00:40:17,707 --> 00:40:19,664 - Ahem! - Frankie! 797 00:40:20,919 --> 00:40:22,535 Oh! You look like you went ten rounds. 798 00:40:23,212 --> 00:40:25,955 Actually, it was five, but it ended with a knockout. 799 00:40:26,799 --> 00:40:28,586 So, you put on a good show. 800 00:40:28,801 --> 00:40:32,420 - My record is one and zero. - I am retiring undefeated. 801 00:40:32,680 --> 00:40:33,761 And what about Crowley? 802 00:40:33,848 --> 00:40:35,409 You don't have to worry about him anymore. 803 00:40:35,433 --> 00:40:37,595 - Thank you. - How's it going with the new batch? 804 00:40:37,810 --> 00:40:40,974 - Oh! 100% cocaine free. - All we need to do now is figure out 805 00:40:41,064 --> 00:40:43,522 - who spiked the last lot. - That is for tomorrow. 806 00:40:43,733 --> 00:40:46,133 Right now, everyone is down at Jelly's. You guys should come. 807 00:40:46,611 --> 00:40:50,275 Oh! We just have a little more work to do here... 808 00:40:51,074 --> 00:40:52,736 Right, work. Yes. 809 00:40:53,159 --> 00:40:54,720 Does that mean you're sticking around town? 810 00:40:54,744 --> 00:40:55,825 Ah, likely not. 811 00:40:57,497 --> 00:40:58,578 I-I tend not to 812 00:40:58,665 --> 00:41:00,905 stick around one place for too long and flood the market. 813 00:41:00,959 --> 00:41:02,120 Hmm... 814 00:41:02,835 --> 00:41:04,952 "Flood the market." That's exactly 815 00:41:05,046 --> 00:41:06,708 what the pharmacist down in The Ward said. 816 00:41:07,298 --> 00:41:08,914 A pharmacist has access to cocaine. 817 00:41:09,175 --> 00:41:11,575 And he would have an axe to grind with the new guy in town. 818 00:41:11,970 --> 00:41:13,850 Frankie, we'll meet you down at Jelly's later. 819 00:41:14,347 --> 00:41:16,107 First of all, we have a prescription to fill. 820 00:41:16,975 --> 00:41:20,139 Oh, wait! You're not going out like that, are you? 821 00:41:20,853 --> 00:41:22,853 You should see what I can do with a makeup brush. 822 00:41:24,899 --> 00:41:26,686 (Walcott and Flo chuckling) 823 00:41:29,153 --> 00:41:30,519 - Let's get out of here. - Oh! 824 00:41:30,989 --> 00:41:31,989 (door closing) 825 00:41:41,416 --> 00:41:43,908 - What? - I got an entire ruined batch 826 00:41:44,002 --> 00:41:45,709 of my Wonder Elixir for you to buy. 827 00:41:47,422 --> 00:41:48,422 Why would I do that? 828 00:41:48,923 --> 00:41:51,131 Because if you don't, we'll call the cops. 829 00:41:56,180 --> 00:41:57,887 (Walcott laughing) (lively jazz music) 830 00:41:58,391 --> 00:42:00,883 (indistinct chatter) 831 00:42:13,114 --> 00:42:15,276 - There's my favourite knockout. - (Frankie chuckling) 832 00:42:15,408 --> 00:42:17,400 Bam! (Moses chuckling) 833 00:42:24,542 --> 00:42:26,374 We make a good team, Moses Page. 834 00:42:26,461 --> 00:42:28,453 We do, Frankie Drake. 835 00:42:30,256 --> 00:42:32,464 You know, the fighting game's picking up in Toronto. 836 00:42:33,426 --> 00:42:34,946 I might be sticking around for a while. 837 00:42:37,346 --> 00:42:39,929 If you're interested in more... coaching, 838 00:42:40,224 --> 00:42:42,762 - that is. - I'll keep that in mind. 839 00:42:43,978 --> 00:42:45,185 Buy you a drink? 840 00:42:45,438 --> 00:42:47,771 - Sure. I'll just be over there. - Mm-hm. 841 00:42:50,485 --> 00:42:52,772 - (Trudy): Hi, champ. - How are you feeling? 842 00:42:53,154 --> 00:42:54,714 I'm sore just from watching you tonight. 843 00:42:54,989 --> 00:42:56,175 You look like you need a dose 844 00:42:56,199 --> 00:42:58,316 - of Walcott's Wonderful Elixir. - Oh! 845 00:42:58,576 --> 00:43:00,738 I think gin will do just fine. 846 00:43:01,454 --> 00:43:03,241 - Oh! Right on time. - Oh! Thank you! 847 00:43:03,581 --> 00:43:05,350 - (Trudy): Thank you very much. - There you go. 848 00:43:05,374 --> 00:43:07,366 - To the champ! - (Moses): To the champ. 849 00:43:07,919 --> 00:43:11,162 ♪♪♪ 850 00:43:14,801 --> 00:43:16,633 (theme music) 66717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.