Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:34,520 --> 00:04:37,520
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:04:46,464 --> 00:04:49,333
[FOOTSTEPS APPROACHING]
3
00:05:13,491 --> 00:05:15,893
[PANTING]
4
00:05:59,070 --> 00:06:01,939
[SIREN WAILS IN DISTANCE]
5
00:07:14,980 --> 00:07:17,781
I thought we might talk
over a midnight snack.
6
00:07:33,899 --> 00:07:35,900
Where is it, Lacroix?
7
00:07:35,901 --> 00:07:37,734
Is that any kind of hello?
8
00:07:39,537 --> 00:07:41,372
So long...
9
00:07:41,373 --> 00:07:43,607
and I moved here
especially for you.
10
00:07:48,846 --> 00:07:52,917
I guess it could be
a little more appetizing.
11
00:08:11,403 --> 00:08:13,337
You look pale.
12
00:08:13,338 --> 00:08:16,273
You sure you're not hungry?
13
00:08:16,274 --> 00:08:17,808
All I want is the cup.
14
00:08:17,809 --> 00:08:19,876
I don't think
you know what you want.
15
00:08:19,877 --> 00:08:22,413
You never have.
16
00:08:22,414 --> 00:08:25,549
Immortality,
wasn't that your big wish?
17
00:08:25,550 --> 00:08:29,253
To live forever?
18
00:08:29,254 --> 00:08:31,221
To never have to wind up
19
00:08:31,222 --> 00:08:32,689
like this?
20
00:08:34,259 --> 00:08:36,860
I gave that to you.
21
00:08:36,861 --> 00:08:40,331
What did I get
in return?
22
00:08:40,332 --> 00:08:42,166
Desertion...
23
00:08:42,167 --> 00:08:45,169
hatred...
24
00:08:45,170 --> 00:08:47,371
contempt.
25
00:08:47,372 --> 00:08:49,506
I couldn't kill anymore.
26
00:08:49,507 --> 00:08:51,508
Hmph.
Who needs to kill?
27
00:08:51,509 --> 00:08:52,409
You do.
28
00:08:53,678 --> 00:08:55,379
The guard, yes.
29
00:08:56,848 --> 00:08:58,349
But not those pathetic others.
30
00:08:58,350 --> 00:09:00,217
You're lying, Lacroix.
31
00:09:00,218 --> 00:09:01,918
Why would I lie?
Give me a reason.
32
00:09:01,919 --> 00:09:03,587
I've never
been ashamed of killing.
33
00:09:03,588 --> 00:09:05,655
They were my friends.
34
00:09:05,656 --> 00:09:07,324
And what are we?
35
00:09:09,694 --> 00:09:13,397
We need to trust each other.
36
00:09:13,398 --> 00:09:18,202
We should
trust each other.
37
00:09:18,203 --> 00:09:22,039
How long
is the longest friendship?
38
00:09:22,040 --> 00:09:24,241
I want the cup.
39
00:09:24,242 --> 00:09:27,111
Then come and get it.
40
00:09:35,387 --> 00:09:38,088
Feeling a little weak, are we?
41
00:09:39,357 --> 00:09:40,524
[HISSING]
42
00:09:42,293 --> 00:09:44,794
Is this what you want to be?
43
00:09:44,795 --> 00:09:48,598
A pathetic mortal
cowering on the ground?
44
00:09:50,101 --> 00:09:53,303
Taste the blood
on your face.
45
00:09:53,304 --> 00:09:55,239
Taste it.
46
00:09:55,240 --> 00:09:58,208
You can't deny what you are.
47
00:09:59,710 --> 00:10:03,414
You're never
gonna get this cup.
48
00:10:03,415 --> 00:10:05,115
You don't have the courage.
49
00:10:05,116 --> 00:10:07,951
No guts, no glory, man.
50
00:10:12,157 --> 00:10:15,325
What's it gonna take
to get a rise out of you?
51
00:10:15,326 --> 00:10:17,361
[HISSES]
52
00:10:17,362 --> 00:10:19,596
[SCREAMS]
53
00:10:19,597 --> 00:10:20,964
Alyce, get out of here.
54
00:10:22,400 --> 00:10:25,135
Is this someone I should meet?
55
00:10:25,736 --> 00:10:26,736
Run!
56
00:10:26,737 --> 00:10:27,604
[SNARLING]
57
00:10:29,607 --> 00:10:32,376
Maybe this is a good way
to find out
58
00:10:32,377 --> 00:10:34,311
just how much
you want to be mortal.
59
00:10:35,613 --> 00:10:39,083
It's a simple choice,
a classic.
60
00:10:39,084 --> 00:10:40,951
Which do you want to save?
61
00:10:40,952 --> 00:10:44,321
The cup or the girl?
62
00:10:48,993 --> 00:10:49,859
Nick!
63
00:10:52,663 --> 00:10:54,164
[HISSING]
64
00:10:56,701 --> 00:11:00,237
Either way, I won.
65
00:11:05,009 --> 00:11:07,277
Oh, Nick.
66
00:11:07,278 --> 00:11:08,479
Get out of here!
67
00:11:09,680 --> 00:11:11,081
[GRUNTS]
68
00:11:16,121 --> 00:11:16,987
[DOOR SLAMMING]
69
00:11:26,097 --> 00:11:27,764
You're weak.
70
00:11:27,765 --> 00:11:30,334
You need blood.
71
00:11:31,969 --> 00:11:35,672
You want mortality?
I'll give you mortality.
72
00:11:37,308 --> 00:11:39,209
With fire,
73
00:11:39,210 --> 00:11:41,278
a stake through the heart,
74
00:11:41,279 --> 00:11:42,679
the sun.
75
00:11:44,749 --> 00:11:47,317
All of these will do it,
my friend,
76
00:11:47,318 --> 00:11:48,918
and one more...
77
00:11:48,919 --> 00:11:50,220
decapitation.
78
00:11:50,221 --> 00:11:51,087
[SNARLING]
79
00:12:02,033 --> 00:12:03,833
[CLEAVER CLANGING]
80
00:12:05,403 --> 00:12:07,604
[¶]
81
00:12:36,467 --> 00:12:37,967
I want to go back.
82
00:12:37,968 --> 00:12:40,337
It's much too late
for that now.
83
00:12:41,972 --> 00:12:43,473
You've made me
a murderer.
84
00:12:43,474 --> 00:12:45,742
I made you a god.
I made you eternal.
85
00:12:45,743 --> 00:12:48,978
I made you my brother.
86
00:12:48,979 --> 00:12:51,848
You need never
fear anything again.
87
00:12:51,849 --> 00:12:53,883
I fear
what's inside me now.
88
00:12:53,884 --> 00:12:56,820
Man is a predator,
Nicholas,
89
00:12:56,821 --> 00:13:00,224
and we are the ultimate.
90
00:13:00,225 --> 00:13:03,360
You will live longer
than in your wildest dreams.
91
00:13:03,361 --> 00:13:06,763
You will see life
begin and end,
92
00:13:06,764 --> 00:13:08,998
and begin anew.
93
00:13:08,999 --> 00:13:11,702
I taught Nero the tune,
94
00:13:11,703 --> 00:13:15,004
and together,
we watched Rome burn.
95
00:13:15,005 --> 00:13:16,973
I rode with Charlemagne,
96
00:13:16,974 --> 00:13:20,611
and taught Genghis Khan
the lessons of war.
97
00:13:20,612 --> 00:13:25,081
All of these opportunities
I have given you.
98
00:13:25,082 --> 00:13:29,953
A life never threatened
by age or disease.
99
00:13:29,954 --> 00:13:33,557
You are a blessed man,
Nicholas.
100
00:13:33,558 --> 00:13:36,159
The crusades
you have endured
101
00:13:36,160 --> 00:13:37,861
will be
but as a heartbeat
102
00:13:37,862 --> 00:13:40,063
in your lifetime.
103
00:13:41,599 --> 00:13:44,301
I shall repay you.
104
00:13:44,302 --> 00:13:47,170
[BELL TOLLS
AND DOG BARKS IN DISTANCE]
105
00:14:01,085 --> 00:14:03,887
[¶]
106
00:14:16,233 --> 00:14:19,703
[GROWLING]
107
00:14:34,051 --> 00:14:36,586
[SIZZLING]
108
00:14:39,957 --> 00:14:41,157
[GASPING]
109
00:15:03,180 --> 00:15:04,914
[TELEPHONE RINGS]
110
00:15:04,915 --> 00:15:06,616
Desk.
111
00:15:06,617 --> 00:15:09,219
Yes. Has Detective Knight
come in?
112
00:15:09,220 --> 00:15:11,187
Knight? No, ma'am,
he hasn't checked in.
113
00:15:12,923 --> 00:15:15,826
If he does,
will you tell him Alyce called?
114
00:15:15,827 --> 00:15:16,827
Sure thing.
115
00:15:21,699 --> 00:15:23,567
Are you telling me that
you haven't seen him
116
00:15:23,568 --> 00:15:25,168
or heard from him
since he stopped off?
117
00:15:25,169 --> 00:15:26,302
I was asleep, sir.
118
00:15:26,303 --> 00:15:28,772
I'm on the day shift,
remember?
119
00:15:28,773 --> 00:15:30,607
He was pretty upset
when he left.
120
00:15:30,608 --> 00:15:32,776
He knew the victim.
He was blaming himself.
121
00:15:32,777 --> 00:15:35,612
Uh, but I think
he was working on a lead.
122
00:15:35,613 --> 00:15:37,581
Well, I hope
I can make that
123
00:15:37,582 --> 00:15:39,850
sound all very rosy
to the mayor.
124
00:15:39,851 --> 00:15:40,950
Got a blood type?
125
00:15:40,951 --> 00:15:42,218
O.
126
00:15:42,219 --> 00:15:43,953
I'm telling you,
that's the key:
127
00:15:43,954 --> 00:15:46,122
The O, the homeless,
the bloodmobiles.
128
00:15:46,123 --> 00:15:47,591
What about the guard?
129
00:15:47,592 --> 00:15:49,726
Captain,
line three.
130
00:15:49,727 --> 00:15:50,927
Thank you.
131
00:15:52,563 --> 00:15:55,131
Stonetree.
132
00:15:55,132 --> 00:15:56,767
Yeah. Where?
133
00:15:56,768 --> 00:15:58,869
Yeah, we've got
some keys.
134
00:15:58,870 --> 00:16:01,671
We'll get someone
down there, thank you.
135
00:16:03,107 --> 00:16:07,744
They just found his car
parked in an alley illegally.
136
00:16:07,745 --> 00:16:10,079
They're towing it in.
137
00:16:10,080 --> 00:16:12,816
I don't know why
nobody's listening to me.
138
00:16:12,817 --> 00:16:16,219
We all know
that Knight's a hotshot, but...
139
00:16:16,220 --> 00:16:17,921
he's got
no experience.
140
00:16:17,922 --> 00:16:19,355
Sure, he looks good
in leather.
141
00:16:19,356 --> 00:16:21,324
He's got the blonde hair
and everything,
142
00:16:21,325 --> 00:16:22,959
but between you, me,
and the lamppost,
143
00:16:22,960 --> 00:16:25,161
he's in the dark
about a few things.
144
00:16:25,162 --> 00:16:27,196
Here. Here.
145
00:16:27,197 --> 00:16:28,632
All right.
146
00:16:29,534 --> 00:16:32,636
Feel that cushion of air.
147
00:16:33,805 --> 00:16:36,372
[HEAD THUMPS]
148
00:16:36,373 --> 00:16:39,142
This car takes me
back, you know.
149
00:16:39,143 --> 00:16:40,510
Yeah...
150
00:16:43,948 --> 00:16:48,284
1976, Madison, Wisconsin...
151
00:16:48,285 --> 00:16:50,687
a wild bicentennial summer.
152
00:16:50,688 --> 00:16:53,857
I was with my buddy,
Dino Armeris,
153
00:16:53,858 --> 00:16:55,291
a really great guy.
154
00:16:55,292 --> 00:16:56,993
That's before
he became a lawyer.
155
00:16:56,994 --> 00:16:59,863
He had a Coupe de Ville
just like this.
156
00:16:59,864 --> 00:17:01,331
Just like it.
157
00:17:01,332 --> 00:17:03,166
[CHUCKLING]
158
00:17:03,167 --> 00:17:05,669
Look at that. A classic.
159
00:17:05,670 --> 00:17:08,939
Oh, feel that door slam.
160
00:17:08,940 --> 00:17:13,209
Yeah, we'd drive down
to Milwaukee, down to Chicago,
161
00:17:13,210 --> 00:17:15,378
up to De Kalb.
162
00:17:15,379 --> 00:17:17,914
A different set of girls
for every leg of the journey.
163
00:17:17,915 --> 00:17:19,983
A wild summer.
164
00:17:19,984 --> 00:17:22,853
Is that it,
Mr. Memory?
165
00:17:24,421 --> 00:17:28,291
Yeah. Yeah, that's it.
166
00:17:29,093 --> 00:17:30,694
That's it.
167
00:17:30,695 --> 00:17:32,261
[ENGINE TURNS OVER, STARTS]
168
00:17:32,262 --> 00:17:34,464
Ooh, nice.
169
00:17:37,434 --> 00:17:40,704
Dispatch, this is 81-Kilo.
170
00:17:40,705 --> 00:17:43,072
I think I'm going
to tool around in Knight's Caddy
171
00:17:43,073 --> 00:17:44,374
for a while.
172
00:17:44,375 --> 00:17:46,710
Just let me know
when he turns up, okay?
173
00:17:46,711 --> 00:17:48,778
Thanks.
174
00:17:48,779 --> 00:17:49,946
18, say 10.
175
00:17:49,947 --> 00:17:51,280
[RADIO CLICKS OFF]
176
00:17:52,449 --> 00:17:54,818
[¶]
177
00:18:16,407 --> 00:18:20,176
Hey, you're early this morning.
178
00:18:20,177 --> 00:18:22,445
I don't think
the test lab's ready for it,
179
00:18:22,446 --> 00:18:24,548
but I'll start the cataloging.
180
00:18:24,549 --> 00:18:26,950
[TELEPHONE RINGS]
181
00:18:29,520 --> 00:18:31,655
Blood bank.
182
00:18:31,656 --> 00:18:33,289
The police?
183
00:18:33,290 --> 00:18:35,659
Well...
184
00:18:35,660 --> 00:18:36,726
You can send them up,
185
00:18:36,727 --> 00:18:38,361
but I have to check
with Dr. Kipper
186
00:18:38,362 --> 00:18:40,931
before
I release any information.
187
00:18:40,932 --> 00:18:42,298
Okay.
188
00:19:04,388 --> 00:19:06,255
[CLOSES TRUNK]
189
00:19:06,256 --> 00:19:10,193
It's a little bit cramped,
but you can't beat the rent.
190
00:19:15,700 --> 00:19:17,233
Look, could you get
this Kipper guy
191
00:19:17,234 --> 00:19:18,468
on the phone?
192
00:19:18,469 --> 00:19:20,169
We are this close
to nailing the suspect.
193
00:19:25,209 --> 00:19:27,176
[BABY CRYING]
194
00:19:29,313 --> 00:19:31,648
SCHANKE: I am a cop.
195
00:19:31,649 --> 00:19:33,683
You can't give me
access to the computers?
196
00:19:33,684 --> 00:19:36,552
NURSE: Not without
Dr. Kipper's approval.
197
00:19:39,991 --> 00:19:40,890
[TRIES DOOR]
198
00:19:43,560 --> 00:19:44,928
[LOCK SNAPS]
199
00:19:44,929 --> 00:19:46,796
[GASPS]
200
00:19:59,576 --> 00:20:01,511
Listen,
I'm just trying
201
00:20:01,512 --> 00:20:02,779
to make
a few connections here.
202
00:20:02,780 --> 00:20:04,014
Could you at least
tell me
203
00:20:04,015 --> 00:20:05,481
if the victims
all donated blood?
204
00:20:05,482 --> 00:20:08,451
Dr. Kipper
will be back at 6:00.
205
00:20:08,452 --> 00:20:10,353
Back at 6:00,
back at 6:00.
206
00:20:10,354 --> 00:20:11,988
Fenner, my man.
Good to see you.
207
00:20:11,989 --> 00:20:14,190
Listen, could you tell
this lady I'm a good guy?
208
00:20:14,191 --> 00:20:16,192
That I, uh, donated
209
00:20:16,193 --> 00:20:17,894
a pint of A-negative
blood the other day?
210
00:20:17,895 --> 00:20:19,562
He's a loyal donor.
211
00:20:19,563 --> 00:20:20,764
See? There.
212
00:20:20,765 --> 00:20:24,233
The information is confidential.
213
00:20:24,234 --> 00:20:28,538
Sorry. Hey, uh...
those old Cadillac keys?
214
00:20:28,539 --> 00:20:29,973
Yep.
215
00:20:29,974 --> 00:20:32,608
A '62 ragtop. A classic.
216
00:20:32,609 --> 00:20:35,278
Who told him
he could drive my car?
217
00:20:35,279 --> 00:20:38,347
Stonetree.
There was nothing I could do.
218
00:20:38,348 --> 00:20:40,416
Of course, Schanke was supposed
to bring it back here.
219
00:20:40,417 --> 00:20:41,718
Look, where are you?
220
00:20:41,719 --> 00:20:44,320
The hospital,
checking out blood donors.
221
00:20:44,321 --> 00:20:46,289
Schanke was right on that.
222
00:20:46,290 --> 00:20:48,692
Homeless type O's,
that's the link.
223
00:20:48,693 --> 00:20:50,193
What about Lacroix?
224
00:20:50,194 --> 00:20:52,662
Only the guard at the museum.
225
00:20:52,663 --> 00:20:54,230
The guy who did
the other killings
226
00:20:54,231 --> 00:20:55,431
is still on the street.
227
00:20:55,432 --> 00:20:56,966
Hey, look, I think
my ride's leaving.
228
00:20:56,967 --> 00:20:58,301
I've got to go.
229
00:20:58,302 --> 00:21:00,303
Wait a minute, you sound weak.
Can you eat something?
230
00:21:00,304 --> 00:21:02,839
Are you crazy? Hospital food?
231
00:21:02,840 --> 00:21:04,674
Listen,
they were all blood donors.
232
00:21:04,675 --> 00:21:06,275
This is it.
233
00:21:06,276 --> 00:21:08,011
I'll call you
when I get up tonight.
234
00:21:08,012 --> 00:21:10,346
Did you know
that the '62 Caddy
235
00:21:10,347 --> 00:21:12,048
has more trunk space
than any other car
236
00:21:12,049 --> 00:21:13,249
made in the last
30 years?
237
00:21:13,250 --> 00:21:14,718
Yeah, how's the mileage?
238
00:21:14,719 --> 00:21:16,519
With a ride like that,
who's counting?
239
00:21:16,520 --> 00:21:18,654
Okay.
240
00:21:18,655 --> 00:21:20,456
You're not gonna
help me, are you?
241
00:21:22,960 --> 00:21:24,828
[FOOTSTEPS, KEYS JANGLING]
242
00:21:39,143 --> 00:21:41,010
[RATTLING]
243
00:21:45,315 --> 00:21:47,817
[KEYS JANGLING]
244
00:21:47,818 --> 00:21:51,087
[FOOTSTEPS RECEDING]
245
00:21:51,088 --> 00:21:53,790
You know, there is a word
for a woman like you,
246
00:21:53,791 --> 00:21:55,358
and it isn't "nurse."
247
00:21:55,359 --> 00:21:58,194
I'll be back with a warrant.
248
00:22:11,175 --> 00:22:13,243
[ENGINE STARTS]
249
00:22:13,244 --> 00:22:15,245
[TURNS ON RADIO]
250
00:22:15,246 --> 00:22:17,446
[CHANGING RADIO STATIONS]
251
00:22:18,949 --> 00:22:21,117
[POLKA MUSIC PLAYING]
252
00:22:21,118 --> 00:22:23,452
[MUSIC REVERBERATES]
253
00:22:23,453 --> 00:22:25,922
God, Schanke,
I'm gonna kill you.
254
00:22:25,923 --> 00:22:27,824
[MUSIC CONTINUES]
255
00:22:51,849 --> 00:22:53,716
[¶]
256
00:22:58,355 --> 00:23:02,158
¶ The "I Love Perogies" polka ¶
257
00:23:05,729 --> 00:23:08,932
¶ The "I love Perogies" polka ¶
258
00:23:10,434 --> 00:23:11,901
Oh, no.
259
00:23:11,902 --> 00:23:13,703
Oh, no.
260
00:23:13,704 --> 00:23:16,472
[TIRES SQUEALING]
261
00:23:16,473 --> 00:23:17,473
Oh, no!
262
00:23:17,474 --> 00:23:19,108
He's gonna kill me!
263
00:23:20,845 --> 00:23:21,711
Out of the way!
264
00:23:23,948 --> 00:23:25,014
Oh...
265
00:23:25,015 --> 00:23:27,450
Oh, no!
266
00:23:27,451 --> 00:23:28,318
No!
267
00:23:40,964 --> 00:23:44,266
[CLOCK ALARM BEEPING]
268
00:23:45,669 --> 00:23:47,103
[SIGHS]
269
00:23:49,973 --> 00:23:50,940
[STOPS ALARM]
270
00:24:01,484 --> 00:24:04,220
Yes, Detective Knight, please.
271
00:24:04,221 --> 00:24:07,790
No. No, I'll call back.
272
00:24:11,895 --> 00:24:13,329
[TELEPHONE RINGS,
ANSWERING MACHINE PICKS UP]
273
00:24:13,330 --> 00:24:14,731
KNIGHT'S VOICE:
Yeah, I'm either in bed
274
00:24:14,732 --> 00:24:16,365
or incommunicado,
275
00:24:16,366 --> 00:24:17,600
so if you want to leave
276
00:24:17,601 --> 00:24:18,901
your name and number,
go ahead.
277
00:24:43,827 --> 00:24:47,663
ALYCE:
The first four digits
match his alarm code.
278
00:24:54,805 --> 00:24:56,806
Man, oh, man,
oh, man, oh, man.
279
00:24:56,807 --> 00:24:58,174
I feel sick.
280
00:24:58,175 --> 00:24:59,642
Why don't you
just shoot it
281
00:24:59,643 --> 00:25:01,778
and put it
out of its misery?
282
00:25:01,779 --> 00:25:03,379
You can fix it, right?
283
00:25:03,380 --> 00:25:05,414
I mean, tell me
you can fix it.
284
00:25:05,415 --> 00:25:07,984
Fix it?
Are you crazy, man?
285
00:25:07,985 --> 00:25:09,185
This is a sculpture.
286
00:25:09,186 --> 00:25:11,154
People look at this
and say,
287
00:25:11,155 --> 00:25:12,321
"What the hell is this?
288
00:25:12,322 --> 00:25:14,924
Because it sure don't
look like no automobile."
289
00:25:14,925 --> 00:25:16,759
Look at that bumper.
290
00:25:16,760 --> 00:25:19,929
That's the Ferrari
I took out.
291
00:25:19,930 --> 00:25:21,931
Never seen a grown man
get so angry.
292
00:25:21,932 --> 00:25:22,932
And that fender?
293
00:25:22,933 --> 00:25:24,133
Bread truck.
294
00:25:24,134 --> 00:25:25,467
Door?
295
00:25:25,468 --> 00:25:26,769
Lincoln Towne Car.
296
00:25:26,770 --> 00:25:29,205
Rear fender and bumper?
297
00:25:29,206 --> 00:25:31,073
It totally escapes me
why somebody would
298
00:25:31,074 --> 00:25:33,142
leave a 30-foot cabin cruiser
on a front lawn.
299
00:25:33,143 --> 00:25:34,510
[CHUCKLES]
300
00:25:34,511 --> 00:25:36,879
Look at that trunk,
flat as a pancake.
301
00:25:36,880 --> 00:25:39,182
You're gonna have to use
a torch just to open it.
302
00:25:39,183 --> 00:25:40,983
Come on, I think
you're exa--
303
00:25:46,890 --> 00:25:48,024
[GRUNTS]
304
00:25:49,293 --> 00:25:51,393
See?
Yeah, I see.
305
00:25:51,394 --> 00:25:53,262
Look, man,
find me a Caddy
306
00:25:53,263 --> 00:25:54,396
from some junkyard,
307
00:25:54,397 --> 00:25:55,932
and then, maybe
I can do something.
308
00:25:55,933 --> 00:25:58,500
Otherwise, you've got
two tons of scrap metal.
309
00:25:58,501 --> 00:26:00,102
Oh, man, oh, man, oh, man.
310
00:26:00,103 --> 00:26:02,671
He is gonna kill me.
311
00:26:02,672 --> 00:26:06,408
Worse still, he's gonna
make me pay for it.
312
00:26:06,409 --> 00:26:08,177
Schanke!
313
00:26:10,247 --> 00:26:12,748
[SIGHS]
314
00:26:12,749 --> 00:26:14,317
I'm a dead man.
315
00:26:14,318 --> 00:26:19,055
¶ The "I Love Perogies" polka ¶
316
00:26:19,056 --> 00:26:20,522
Schanke.
317
00:26:20,523 --> 00:26:21,790
Honest to god, Nick.
318
00:26:21,791 --> 00:26:23,792
I was only going
to drive it to the station,
319
00:26:23,793 --> 00:26:25,494
but the hospital
was on its way,
320
00:26:25,495 --> 00:26:26,729
and I said, "Why not?"
321
00:26:26,730 --> 00:26:27,730
This kills me.
322
00:26:27,731 --> 00:26:29,332
This kills me
more than it kills you.
323
00:26:29,333 --> 00:26:30,699
The brakes failed.
324
00:26:30,700 --> 00:26:32,701
Absolutely. I was on that
big hill on Dearborn Parkway,
325
00:26:32,702 --> 00:26:35,704
and I go to put on the brakes,
and nothing, nada, niente!
326
00:26:35,705 --> 00:26:37,740
So I yank it
over to the right, right?
327
00:26:37,741 --> 00:26:39,742
And try to jam it
against the curb,
328
00:26:39,743 --> 00:26:41,344
but, no, this baby
jumps over the sidewalk,
329
00:26:41,345 --> 00:26:42,945
so I yank it
over to the left,
330
00:26:42,946 --> 00:26:44,747
and I almost hit
this kid on a bike.
331
00:26:44,748 --> 00:26:47,416
Is that when
you hit the fire hydrant?
332
00:26:47,417 --> 00:26:49,252
Creamed it,
water all over the place.
333
00:26:49,253 --> 00:26:53,589
I'm slipping and sliding
like Gretzky in a bad dream.
334
00:26:53,590 --> 00:26:57,459
Wait, wait. How'd you know
about the fire hydrant?
335
00:27:02,266 --> 00:27:04,000
The brake line's cut.
336
00:27:04,001 --> 00:27:06,002
You see? I had
nothing to do with it.
337
00:27:06,003 --> 00:27:07,270
It was cut.
338
00:27:08,738 --> 00:27:10,106
By who?
339
00:27:10,107 --> 00:27:12,408
By the guy we're looking for.
340
00:27:12,409 --> 00:27:14,410
You were right, Schanke.
341
00:27:14,411 --> 00:27:15,778
I knew I was right.
342
00:27:15,779 --> 00:27:18,580
The murderer in the museum
was a different killer.
343
00:27:18,581 --> 00:27:19,681
He was?
344
00:27:19,682 --> 00:27:20,682
Type O
and homeless,
345
00:27:20,683 --> 00:27:21,984
they were the keys all along.
346
00:27:21,985 --> 00:27:23,019
I knew that.
347
00:27:25,255 --> 00:27:27,223
I know.
348
00:27:27,224 --> 00:27:31,127
So... So you're not mad
about the car?
349
00:27:31,128 --> 00:27:32,261
I could kill you
350
00:27:32,262 --> 00:27:34,363
about the car,
351
00:27:34,364 --> 00:27:36,032
but I owe you
an apology about the case.
352
00:27:37,467 --> 00:27:38,901
I accept it.
353
00:27:40,737 --> 00:27:42,638
Good.
354
00:27:42,639 --> 00:27:45,507
[SIGHS]
355
00:27:45,508 --> 00:27:47,109
Hey, are you okay?
356
00:27:47,110 --> 00:27:48,577
You look like
death warmed over.
357
00:27:48,578 --> 00:27:50,246
Yeah, I'm just
a bit hungry.
358
00:27:50,247 --> 00:27:52,781
Hey, why don't I take you
for a souvlaki? My treat.
359
00:27:52,782 --> 00:27:53,882
Nah, I think I'll wait
360
00:27:53,883 --> 00:27:55,484
until I can sink my teeth
into something.
361
00:27:55,485 --> 00:27:56,485
Oh, come on.
362
00:27:56,486 --> 00:27:57,954
We've got to get back
to the hospital.
363
00:28:38,828 --> 00:28:41,830
[DOOR UNLOCKS]
364
00:28:41,831 --> 00:28:43,699
[DOOR CREAKS]
365
00:28:46,436 --> 00:28:48,471
[DOOR CREAKING]
366
00:28:57,447 --> 00:28:58,747
I'm telling you,
367
00:28:58,748 --> 00:29:01,183
you're not gonna get anywhere
without a warrant.
368
00:29:01,184 --> 00:29:02,218
We won't need one.
369
00:29:02,219 --> 00:29:04,586
All the victims
were regular blood donors,
370
00:29:04,587 --> 00:29:06,022
and all used
the roving bloodmobiles.
371
00:29:06,023 --> 00:29:07,056
Who told you that?
372
00:29:07,057 --> 00:29:08,124
Dr. Kipper.
373
00:29:08,125 --> 00:29:09,392
Hm. That's where he was.
374
00:29:09,393 --> 00:29:10,926
You found Jeannie?
375
00:29:10,927 --> 00:29:12,728
Nothing yet.
376
00:29:14,097 --> 00:29:15,898
Hey, what were you doing
in the warehouse district
377
00:29:15,899 --> 00:29:16,965
last night?
378
00:29:16,966 --> 00:29:19,535
Anybody report anything unusual
379
00:29:19,536 --> 00:29:22,405
from up there
this morning?
380
00:29:22,406 --> 00:29:23,605
No. Why?
381
00:29:23,606 --> 00:29:26,875
[POLICE RADIO CHATTER]
382
00:29:26,876 --> 00:29:29,645
Alyce and I had a lead
on the museum's Mayan cup.
383
00:29:29,646 --> 00:29:31,414
Alyce?
384
00:29:31,415 --> 00:29:33,749
You were with Alyce last night?
385
00:29:33,750 --> 00:29:34,983
[CHUCKLES]
386
00:29:34,984 --> 00:29:36,519
RADIO DJ: Z, Z, Z...
387
00:29:36,520 --> 00:29:39,288
This is the Beamer sitting in
for Night Crawler tonight.
388
00:29:39,289 --> 00:29:41,723
Crawler,
are you listening, man?
389
00:29:41,724 --> 00:29:44,826
Call in. Say what.
We're worried about you.
390
00:29:44,827 --> 00:29:46,095
[TURNS OFF RADIO]
391
00:29:46,096 --> 00:29:48,564
Is there something going on
between you and her?
392
00:29:48,565 --> 00:29:50,399
Dr. Hunter and I?
393
00:29:50,400 --> 00:29:53,602
No, no, no.
I mean, Alyce and you.
394
00:29:53,603 --> 00:29:56,205
You're the detective.
What do you think?
395
00:29:56,206 --> 00:29:59,075
I think
you are suppressing evidence.
396
00:30:02,345 --> 00:30:03,812
Nick?
397
00:30:29,739 --> 00:30:31,474
[CLATTERING]
398
00:30:31,475 --> 00:30:32,941
Nick?
399
00:30:32,942 --> 00:30:34,843
[CLATTERING]
400
00:30:38,047 --> 00:30:40,649
[ELEVATOR WHIRRING]
401
00:30:49,993 --> 00:30:54,363
If you're trying to scare me,
you're doing a pretty good job.
402
00:31:05,442 --> 00:31:06,509
[GASPS]
403
00:31:06,510 --> 00:31:09,011
[GROANING WEAKLY]
404
00:31:09,012 --> 00:31:11,013
Where is he?
405
00:31:12,149 --> 00:31:13,149
All we need
from you
406
00:31:13,150 --> 00:31:14,617
is some answers
to a few questions.
407
00:31:14,618 --> 00:31:15,651
Like?
408
00:31:15,652 --> 00:31:17,386
Like, who has access
to the donor records?
409
00:31:17,387 --> 00:31:19,555
The blood bank's staff,
the physicians,
410
00:31:19,556 --> 00:31:20,756
hospital administrators.
411
00:31:20,757 --> 00:31:21,857
Oh, that narrows
the field.
412
00:31:21,858 --> 00:31:23,259
Anyone come in
and out of here
413
00:31:23,260 --> 00:31:24,893
this afternoon while
Detective Schanke was around?
414
00:31:24,894 --> 00:31:26,262
Well, there
were several nurses.
415
00:31:26,263 --> 00:31:28,130
Dr. Edelman popped through.
416
00:31:34,504 --> 00:31:35,571
Are you all right?
417
00:31:35,572 --> 00:31:37,206
Oh, he's just hungry.
418
00:31:37,207 --> 00:31:39,241
I'll be fine.
419
00:31:40,477 --> 00:31:42,110
I think the person
we're looking for
420
00:31:42,111 --> 00:31:44,513
is more like an orderly
or a lab technician.
421
00:31:44,514 --> 00:31:47,516
Someone who wears
his keys on his belt.
422
00:31:56,092 --> 00:32:00,229
It's 101 Gateway,
it's a warehouse.
423
00:32:00,230 --> 00:32:02,565
Have him ring the buzzer.
424
00:32:02,566 --> 00:32:03,932
Yes.
425
00:32:03,933 --> 00:32:06,268
Please hurry.
426
00:32:17,847 --> 00:32:21,383
I don't think
he's ever used this before.
427
00:32:21,384 --> 00:32:23,452
[BREATHING LABORIOUSLY]
428
00:32:23,453 --> 00:32:26,955
The ambulance
will be here any minute.
429
00:32:26,956 --> 00:32:28,624
No! No hospitals.
430
00:32:28,625 --> 00:32:29,791
You need help.
431
00:32:29,792 --> 00:32:31,493
No, he'll be there.
432
00:32:31,494 --> 00:32:32,628
Who?
433
00:32:32,629 --> 00:32:33,629
He works there.
434
00:32:33,630 --> 00:32:34,530
Who will be there?
435
00:32:37,334 --> 00:32:39,735
Yeah, yeah, he was asking a lot
of questions about the Caddy,
436
00:32:39,736 --> 00:32:41,203
but how'd you know
about the keys?
437
00:32:41,204 --> 00:32:45,241
Here. Don Fenner.
He's a wonderful man.
438
00:32:45,242 --> 00:32:47,343
Yeah, Knight, he's just
a regular guy. Come on.
439
00:32:47,344 --> 00:32:48,877
Anything happen to him
this year?
440
00:32:48,878 --> 00:32:51,313
Maybe something that could've
pushed him over the edge?
441
00:32:51,314 --> 00:32:53,181
Well, he lost his mother.
442
00:32:53,182 --> 00:32:54,182
How?
443
00:32:54,183 --> 00:32:55,183
A car accident.
444
00:32:55,184 --> 00:32:56,752
Well, not really.
445
00:32:56,753 --> 00:32:58,520
See, she lost a lot of blood.
446
00:32:58,521 --> 00:33:01,390
What killed her, I guess,
was the hepatitis
447
00:33:01,391 --> 00:33:03,425
that she contracted
through the transfusion.
448
00:33:03,426 --> 00:33:05,294
10 to one,
she was type O.
449
00:33:05,295 --> 00:33:07,095
NURSE: What does that
have to do with anything?
450
00:33:07,096 --> 00:33:08,964
Type O is a universal donor,
451
00:33:08,965 --> 00:33:10,966
but can receive
only type O blood.
452
00:33:10,967 --> 00:33:12,200
Wait, wait, wait.
453
00:33:12,201 --> 00:33:14,436
So if you knew that
some of the blood used
454
00:33:14,437 --> 00:33:16,838
came from street people,
maybe you'd blame them.
455
00:33:16,839 --> 00:33:18,607
Maybe you'd see to it
456
00:33:18,608 --> 00:33:20,242
that they couldn't ever
donate again.
457
00:33:20,243 --> 00:33:21,610
Yeah, this is Knight.
458
00:33:21,611 --> 00:33:23,445
We need
to put out an APB.
459
00:33:23,446 --> 00:33:25,147
Yeah, Donald Fenner.
460
00:33:25,148 --> 00:33:26,214
Oh, God.
461
00:33:30,953 --> 00:33:31,953
[DOOR BUZZING]
462
00:33:31,954 --> 00:33:32,954
No! No.
463
00:33:32,955 --> 00:33:35,257
Easy, easy, it's okay.
464
00:33:35,258 --> 00:33:36,358
I won't leave you.
465
00:33:36,359 --> 00:33:38,427
I'm gonna stay with you.
466
00:33:38,428 --> 00:33:39,861
Okay.
467
00:33:45,468 --> 00:33:46,568
Ambulance?
468
00:33:48,971 --> 00:33:49,971
Yeah.
469
00:33:49,972 --> 00:33:50,972
Take the elevator up.
470
00:33:50,973 --> 00:33:52,341
We're on the second floor.
471
00:33:52,342 --> 00:33:53,975
All right.
472
00:33:53,976 --> 00:33:55,644
[DOOR UNLATCHES]
473
00:34:02,419 --> 00:34:04,353
Okay, we know
he only works days.
474
00:34:04,354 --> 00:34:06,689
Do you know any of his
friends or acquaintances?
475
00:34:06,690 --> 00:34:08,824
NURSE:
He's a very private person.
476
00:34:08,825 --> 00:34:10,892
Be outside in a sec.
477
00:34:10,893 --> 00:34:14,129
Just let me check my machine.
478
00:34:14,130 --> 00:34:15,597
They're coming right up.
479
00:34:15,598 --> 00:34:16,898
No...
480
00:34:16,899 --> 00:34:18,367
No, no, no,
don't try to stand.
481
00:34:18,368 --> 00:34:20,569
[TELEPHONE RINGS,
ANSWERING MACHINE PICKS UP]
482
00:34:20,570 --> 00:34:21,970
KNIGHT'S VOICE:
Yeah, Nick Knight.
483
00:34:21,971 --> 00:34:23,171
I'm either in bed
or incommuni--
484
00:34:23,172 --> 00:34:24,873
[RAPID BEEPING]
485
00:34:26,443 --> 00:34:28,009
[BEEP]
486
00:34:28,010 --> 00:34:29,511
Hi, it's Nat.
Where are you?
487
00:34:29,512 --> 00:34:31,347
Please check in with me?
I'm getting nervous.
488
00:34:31,348 --> 00:34:32,214
Nick?
489
00:34:34,784 --> 00:34:38,253
Alyce?
What are you doing there?
490
00:34:38,254 --> 00:34:40,456
Looking for you.
Where are you?
491
00:34:40,457 --> 00:34:41,490
Are you okay?
492
00:34:41,491 --> 00:34:43,091
How'd you get in?
493
00:34:43,092 --> 00:34:45,394
The Mayan numbers on the stela.
494
00:34:45,395 --> 00:34:47,195
Very clever.
495
00:34:47,196 --> 00:34:49,398
Someone named
Jeannie is here.
496
00:34:51,601 --> 00:34:52,968
She's alive?
497
00:34:52,969 --> 00:34:54,470
Barely.
498
00:34:54,471 --> 00:34:56,405
The guy who beat her
left her for dead.
499
00:34:56,406 --> 00:34:58,874
She knows
who's doing the murders, Nick.
500
00:34:58,875 --> 00:35:01,443
Have you called
for an ambulance?
501
00:35:01,444 --> 00:35:02,711
They're on their way up
right now.
502
00:35:02,712 --> 00:35:04,880
If the paramedic
says she's stable,
503
00:35:04,881 --> 00:35:05,881
don't move her.
504
00:35:05,882 --> 00:35:07,449
[ELEVATOR WHIRRING]
505
00:35:07,450 --> 00:35:09,485
Hang on. The guy's here now.
506
00:35:18,294 --> 00:35:20,429
Wait a minute.
Where's your stuff?
507
00:35:20,430 --> 00:35:21,497
Don't you have a medic bag?
508
00:35:27,470 --> 00:35:29,638
ALYCE: Who are you?
509
00:35:31,608 --> 00:35:32,775
[SCREAMS]
510
00:35:32,776 --> 00:35:33,709
Nick!
511
00:35:37,146 --> 00:35:38,146
He's at my place!
512
00:35:38,147 --> 00:35:39,782
Put out a call
and meet me there!
513
00:35:39,783 --> 00:35:42,083
Hey. Hey! Hey, Knight!
514
00:35:42,084 --> 00:35:44,085
Want to tell me
how you're gonna get there?
515
00:35:52,929 --> 00:35:54,262
No, please!
516
00:36:01,638 --> 00:36:06,174
[JEANNIE ECHOING]
Get away.
Stay away. Get back!
517
00:36:09,579 --> 00:36:13,114
Stay back. I mean it.
518
00:36:13,115 --> 00:36:14,416
Get back!
519
00:36:14,417 --> 00:36:15,951
Stay away!
520
00:36:25,261 --> 00:36:26,462
Stay back.
521
00:36:30,433 --> 00:36:32,033
I mean it.
522
00:36:33,302 --> 00:36:34,169
[JEANNIE GASPS]
523
00:36:47,316 --> 00:36:49,618
No...
524
00:36:49,619 --> 00:36:51,987
Please?
525
00:36:53,189 --> 00:36:54,389
[GASPS]
526
00:37:06,703 --> 00:37:09,270
[HISSES]
527
00:37:20,917 --> 00:37:22,250
Where's Alyce?
528
00:37:22,251 --> 00:37:23,819
Over there.
529
00:37:23,820 --> 00:37:25,420
We've got
to get out of here.
530
00:37:25,421 --> 00:37:27,422
Can you make it
to the stairs?
531
00:37:27,423 --> 00:37:28,456
Run.
532
00:37:35,431 --> 00:37:36,732
Nick!
533
00:37:49,012 --> 00:37:50,278
Can you walk?
534
00:37:50,279 --> 00:37:51,647
I'm not sure.
535
00:37:51,648 --> 00:37:52,814
Come on.
536
00:37:54,283 --> 00:37:55,684
[GLASS SHATTERING
AND SCREAMING]
537
00:37:55,685 --> 00:37:56,785
[GROWLING]
538
00:38:03,960 --> 00:38:07,495
I believe he got
what was coming to him.
539
00:38:16,505 --> 00:38:19,041
Now it's your turn.
540
00:38:24,514 --> 00:38:26,181
[SIRENS]
541
00:38:26,182 --> 00:38:27,849
SCHANKE:
I'm on my way there now.
542
00:38:27,850 --> 00:38:29,250
Meet up at his warehouse.
543
00:38:29,251 --> 00:38:31,553
That's all I got,
then he flew out of here.
544
00:38:31,554 --> 00:38:32,654
MAN ON RADIO:
Ten-four.
545
00:38:34,824 --> 00:38:39,661
Steel spikes
can't kill a vampire, Nick,
546
00:38:39,662 --> 00:38:42,263
but fire can.
547
00:38:42,264 --> 00:38:45,567
Isn't it about time
you came out?
548
00:38:47,436 --> 00:38:49,404
Stay here.
549
00:38:49,405 --> 00:38:51,039
He won't come
through the flames.
550
00:38:51,040 --> 00:38:52,107
Nick...
551
00:38:52,108 --> 00:38:54,676
When I get
to the other side,
552
00:38:54,677 --> 00:38:56,979
try to make it
to the stairs.
553
00:39:01,417 --> 00:39:03,384
You look weak.
554
00:39:03,385 --> 00:39:05,487
When did you last feed?
555
00:39:09,092 --> 00:39:12,494
You need blood to fight,
Nicholas.
556
00:39:12,495 --> 00:39:14,395
You need blood to live.
557
00:39:15,732 --> 00:39:18,433
Nick...
558
00:39:18,434 --> 00:39:19,968
Take me.
559
00:39:19,969 --> 00:39:22,638
Yes...
560
00:39:22,639 --> 00:39:24,239
it's a wonderful offer.
561
00:39:24,240 --> 00:39:25,674
Take her.
562
00:39:25,675 --> 00:39:27,542
Make her one of us.
563
00:39:27,543 --> 00:39:31,212
Mortals die.
564
00:39:31,213 --> 00:39:33,815
Does it really matter how?
Or when?
565
00:39:43,425 --> 00:39:44,459
Take her.
566
00:39:44,460 --> 00:39:47,095
Take me.
567
00:39:47,096 --> 00:39:48,764
It's the only way
you can fight him.
568
00:39:48,765 --> 00:39:50,666
It will kill you, Alyce.
569
00:39:50,667 --> 00:39:52,701
Or make me immortal.
570
00:39:52,702 --> 00:39:57,205
LACROIX:
It beats...the blood.
Can you smell the blood?
571
00:40:00,442 --> 00:40:02,343
I'm so hungry.
572
00:40:02,344 --> 00:40:03,945
Then take her.
573
00:40:03,946 --> 00:40:05,246
Take me.
574
00:40:05,247 --> 00:40:07,783
Don't you see?
575
00:40:07,784 --> 00:40:09,785
I'm a scientist.
576
00:40:09,786 --> 00:40:11,319
I want to.
577
00:40:11,320 --> 00:40:14,122
JEANETTE:
The life.
Then take her.
578
00:40:14,123 --> 00:40:15,824
You don't know
what you're saying.
579
00:40:15,825 --> 00:40:16,892
I do.
580
00:40:16,893 --> 00:40:18,760
Alyce...
581
00:40:18,761 --> 00:40:20,962
A chance to live through
entire civilizations.
582
00:40:20,963 --> 00:40:21,997
Yes!
583
00:40:21,998 --> 00:40:24,066
To watch the world
change, evolve.
584
00:40:24,067 --> 00:40:26,168
Listen to her.
Take me.
585
00:40:26,169 --> 00:40:27,169
You must.
586
00:40:27,170 --> 00:40:28,837
Yield to your thirst.
587
00:40:30,372 --> 00:40:31,406
JEANETTE:
Drink, my love.
588
00:40:31,407 --> 00:40:32,974
Drink out her goodness.
589
00:40:32,975 --> 00:40:34,609
Take her.
Take me.
590
00:40:34,610 --> 00:40:37,579
Take her!
591
00:40:37,580 --> 00:40:38,880
Nick...
592
00:40:39,882 --> 00:40:40,749
Do it!
593
00:40:44,153 --> 00:40:45,420
No!
594
00:40:49,092 --> 00:40:50,592
[GRABS PIECE OF WOOD]
595
00:40:56,432 --> 00:41:00,001
You really think
you can beat me as a mortal?
596
00:41:00,002 --> 00:41:01,636
Go to hell.
597
00:41:01,637 --> 00:41:03,939
[CHUCKLES]
598
00:41:03,940 --> 00:41:05,640
Not before you do.
599
00:41:07,944 --> 00:41:09,444
[YELLS]
600
00:41:09,445 --> 00:41:10,879
That hurt.
601
00:41:15,384 --> 00:41:16,251
[SCREAMS]
602
00:41:17,586 --> 00:41:18,453
Nick!
603
00:41:22,458 --> 00:41:23,491
[GROWLS]
604
00:41:29,966 --> 00:41:31,833
[ALYCE SCREAMS]
605
00:41:35,471 --> 00:41:38,339
[SPEAKING FRENCH]
606
00:42:07,203 --> 00:42:10,839
Damn you. Burn in hell.
607
00:42:10,840 --> 00:42:13,541
Va au diable.
608
00:42:55,985 --> 00:42:59,855
[SIRENS APPROACHING IN DISTANCE]
609
00:43:14,536 --> 00:43:16,504
She wanted
to live forever.
610
00:43:16,505 --> 00:43:17,973
So did you.
611
00:43:19,541 --> 00:43:21,376
It's very seductive,
isn't it?
612
00:43:21,377 --> 00:43:23,411
The idea of never dying.
613
00:43:23,412 --> 00:43:24,812
Yeah...
614
00:43:24,813 --> 00:43:28,383
And never being able
to be in love.
615
00:43:28,384 --> 00:43:30,818
Is that seductive?
616
00:43:34,156 --> 00:43:36,691
She had no idea.
617
00:43:38,460 --> 00:43:41,963
No, Alyce and Lacroix,
they're the lucky ones.
618
00:43:41,964 --> 00:43:44,432
Oh, come on,
you don't mean that.
619
00:43:44,433 --> 00:43:46,868
If you hadn't given me
the transfusion...
620
00:43:46,869 --> 00:43:48,569
You would have
starved to death.
621
00:43:48,570 --> 00:43:49,871
Or is that
why you wanted
622
00:43:49,872 --> 00:43:51,339
to become mortal again?
623
00:43:51,340 --> 00:43:52,774
To die?
624
00:43:52,775 --> 00:43:54,342
Or is it
to live and love
625
00:43:54,343 --> 00:43:55,576
like a human being?
626
00:43:55,577 --> 00:43:58,146
I was that close.
627
00:43:58,147 --> 00:44:00,248
Are there any more
like it?
628
00:44:00,249 --> 00:44:01,716
Aw, nobody really knows.
629
00:44:01,717 --> 00:44:04,752
I guess I'll just
have to keep looking.
630
00:44:04,753 --> 00:44:06,621
And eating.
631
00:44:08,090 --> 00:44:09,724
Do you think
you can really
632
00:44:09,725 --> 00:44:10,792
bring me back over?
633
00:44:10,793 --> 00:44:13,594
Well, all we can do
is keep trying.
634
00:44:13,595 --> 00:44:14,996
Uh, you guys ready?
635
00:44:14,997 --> 00:44:18,133
I got to get home
for some shut-eye.
636
00:44:19,802 --> 00:44:21,569
You really owe me
on this one, Knight.
637
00:44:21,570 --> 00:44:24,339
Let's count up
what I did.
638
00:44:24,340 --> 00:44:26,074
I put together
the hospital leads,
639
00:44:26,075 --> 00:44:27,475
the blood bank info.
640
00:44:27,476 --> 00:44:29,010
What else did I do?
641
00:44:29,011 --> 00:44:30,412
What about the car?
642
00:44:30,413 --> 00:44:31,846
Oh, yeah,
I remember, Knight.
643
00:44:31,847 --> 00:44:33,248
Do you realize
you got a pint
644
00:44:33,249 --> 00:44:36,051
of grade-A Schanke
running through you?
645
00:44:36,052 --> 00:44:37,385
What?
646
00:44:37,386 --> 00:44:38,786
The transfusion?
647
00:44:38,787 --> 00:44:40,121
Nat, you didn't.
648
00:44:40,122 --> 00:44:42,090
Sorry, he was
the only available donor.
649
00:44:42,091 --> 00:44:43,291
So, I guess
from now on
650
00:44:43,292 --> 00:44:44,292
you won't be able
651
00:44:44,293 --> 00:44:45,560
to walk past
a souvlaki stand
652
00:44:45,561 --> 00:44:47,062
without
feeling the urge.
653
00:44:47,063 --> 00:44:49,130
[LAUGHING]
654
00:44:49,131 --> 00:44:51,132
There's one thing
I don't get, Nat, though.
655
00:44:51,133 --> 00:44:52,467
What's that?
656
00:44:52,468 --> 00:44:54,369
Well, I understand this
whole story about Jeannie,
657
00:44:54,370 --> 00:44:55,470
that she's B-negative,
658
00:44:55,471 --> 00:44:56,871
so the guy thinks
he kills her,
659
00:44:56,872 --> 00:44:58,473
but doesn't drain
her blood, I got that,
660
00:44:58,474 --> 00:44:59,975
but what about
Fenner himself?
661
00:44:59,976 --> 00:45:01,476
What about him?
662
00:45:01,477 --> 00:45:02,910
Well, if he was
taking the blood,
663
00:45:02,911 --> 00:45:04,879
why was his body
missing two pints
664
00:45:04,880 --> 00:45:06,081
when we found him?
665
00:45:06,082 --> 00:45:07,349
Evaporation.
666
00:45:07,350 --> 00:45:09,017
Oh, come on, no.
667
00:45:09,018 --> 00:45:10,352
Absolutely.
668
00:45:10,353 --> 00:45:13,588
The heat from the fire
sucked up, as it were,
669
00:45:13,589 --> 00:45:15,690
the blood
from his body.
670
00:45:15,691 --> 00:45:17,658
He'll buy it.
671
00:45:17,659 --> 00:45:19,794
Yeah. Yeah, I knew that.
Yeah, sure, right.
672
00:45:19,795 --> 00:45:22,930
Evaporation makes perfect sense.
673
00:45:22,931 --> 00:45:24,932
Fastest way
to a coffin.
674
00:45:24,933 --> 00:45:26,034
One of them, anyway.
675
00:45:26,035 --> 00:45:27,835
You guys are starting
to sound like my wife.
676
00:45:27,836 --> 00:45:30,205
I am trying to quit,
all right? I am trying--
677
00:45:30,206 --> 00:45:33,108
Will you stop
looking at me like that?
678
00:45:33,109 --> 00:45:35,576
You guys have no idea
what it's like
679
00:45:35,577 --> 00:45:37,445
to live
with an addiction.
680
00:45:40,516 --> 00:45:41,883
[SIGHS]
681
00:45:43,819 --> 00:45:45,786
I'll make an effort.
682
00:45:45,787 --> 00:45:47,088
I really will.
683
00:46:02,771 --> 00:46:05,473
[HISSING]
684
00:46:06,473 --> 00:46:16,473
Downloaded From www.AllSubs.org
44379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.