Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,424 --> 00:00:20,134
Spike, how close
are we to the girl?
2
00:00:20,175 --> 00:00:22,302
Halfway across town,
like fifteen minutes, tops.
3
00:00:22,386 --> 00:00:23,929
But, guys, if she starts
moving again--
4
00:00:24,012 --> 00:00:25,722
She's heading south,
down to the Lake.
5
00:00:25,806 --> 00:00:26,932
Highway's right there,
6
00:00:27,015 --> 00:00:28,350
Island Airport's across the way.
7
00:00:28,392 --> 00:00:30,811
The only anonymous
travel these days is by car.
8
00:00:31,979 --> 00:00:34,273
Long term parking
lot's anonymous.
9
00:00:34,356 --> 00:00:35,607
By the time we get there...
10
00:00:35,691 --> 00:00:37,151
It could be too late.
11
00:00:45,534 --> 00:00:47,786
Oh, there you are.
12
00:01:02,551 --> 00:01:04,344
I'm feeling good.
13
00:01:04,428 --> 00:01:07,139
It's a beautiful morning,
the family's all together,
14
00:01:07,222 --> 00:01:09,600
everything in its right place.
15
00:01:12,019 --> 00:01:14,438
What about you?
Everything set?
16
00:01:14,646 --> 00:01:17,566
Cards? Bike? Bag?
17
00:01:17,816 --> 00:01:20,694
And a positive attitude,
that's key.
18
00:01:21,403 --> 00:01:22,821
You know, looking back,
19
00:01:22,905 --> 00:01:25,407
I was right about all of this,
wasn't I?
20
00:01:26,241 --> 00:01:28,619
So maybe next time
you'll think twice
21
00:01:28,702 --> 00:01:30,913
before you question me.
22
00:01:43,884 --> 00:01:47,262
All right.
Control, commitment, courage.
23
00:01:47,387 --> 00:01:48,555
Luck is for losers.
24
00:01:48,722 --> 00:01:50,682
I will see you after work.
25
00:01:57,064 --> 00:01:58,232
Thank you.
26
00:01:58,357 --> 00:01:59,650
Next please.
27
00:02:00,317 --> 00:02:02,402
If you could hold both
backpacks and the canteens,
28
00:02:02,528 --> 00:02:03,403
that'd be great.
29
00:02:03,570 --> 00:02:05,030
You'll still be open
around five?
30
00:02:05,322 --> 00:02:07,449
Okay. Sweet.
No, I'll pay cash.
31
00:02:07,699 --> 00:02:09,743
Yeah, it's a--
I'm pretty stoked.
32
00:02:09,910 --> 00:02:11,620
It's our first big
road trip ever.
33
00:02:12,079 --> 00:02:13,330
We're just gonna head south,
34
00:02:13,497 --> 00:02:15,332
and keep going
till we see the desert.
35
00:02:16,917 --> 00:02:18,377
I can't wait.
36
00:02:18,544 --> 00:02:20,087
Okay, thanks. Bye.
37
00:02:25,926 --> 00:02:28,303
Whoa! Hey! Watch it!
38
00:02:28,470 --> 00:02:29,972
Do you even know
what you're doing?
39
00:02:30,138 --> 00:02:31,932
My dad is George Lowell, okay?
40
00:02:32,099 --> 00:02:33,183
He's on the board.
41
00:02:33,308 --> 00:02:34,726
Oh, he's on the board,
you should have said so.
42
00:02:34,893 --> 00:02:36,687
Your asses are gonna be so sued.
43
00:02:36,853 --> 00:02:38,188
Huh. Boss,
what do you think?
44
00:02:38,355 --> 00:02:39,982
I think a little less
"entitled rich kid,"
45
00:02:40,148 --> 00:02:41,525
a little more "I'll tell you
whatever you wanna know
46
00:02:41,692 --> 00:02:42,776
about our suppliers."
47
00:02:42,943 --> 00:02:44,236
Lot of drugs, all product,
48
00:02:44,403 --> 00:02:45,779
no precursor traces--
49
00:02:45,904 --> 00:02:47,197
must be a lab offsite.
50
00:02:47,364 --> 00:02:48,824
I've never seen
that before in my life.
51
00:02:48,949 --> 00:02:50,117
Yeah.
52
00:02:54,746 --> 00:02:56,039
Heads up!
53
00:02:57,708 --> 00:02:59,251
Whoa... think he plays?
54
00:02:59,376 --> 00:03:00,377
What, he a running back?
55
00:03:00,502 --> 00:03:01,670
Too big. Defense.
56
00:03:01,795 --> 00:03:03,171
Ungh!
57
00:03:04,381 --> 00:03:05,799
Oof!
58
00:03:06,049 --> 00:03:07,676
That kid didn't have a chance.
59
00:03:10,178 --> 00:03:11,680
Good to have you back, Leah.
60
00:03:11,805 --> 00:03:13,682
Good to be back, Sarge.
61
00:03:16,602 --> 00:03:18,061
Thank you.
62
00:03:20,647 --> 00:03:22,149
Next, please.
63
00:03:23,525 --> 00:03:26,445
Welcome to City Central,
what can I do for you today?
64
00:03:45,005 --> 00:03:46,214
Nice tackle.
65
00:03:46,381 --> 00:03:48,050
Thought I'd be rusty
after a year.
66
00:03:48,175 --> 00:03:49,843
Yeah, well, it's not
like you've been slacking.
67
00:03:49,968 --> 00:03:51,053
How's your family?
68
00:03:51,219 --> 00:03:53,680
Rebuilding,
like the rest of Haiti.
69
00:03:54,014 --> 00:03:55,849
You know, I always felt bad
the way I had to leave,
70
00:03:56,016 --> 00:03:57,809
but when I got the call
from Port Au Prince...
71
00:03:57,976 --> 00:03:59,895
Hey, none of us would've done
any different.
72
00:04:00,062 --> 00:04:01,480
Hey, listen, we're
going to a game tonight --
73
00:04:01,647 --> 00:04:02,814
it's the playoffs --
you wanna come?
74
00:04:02,939 --> 00:04:04,358
Yeah, you, me, Jules and Spike,
75
00:04:04,524 --> 00:04:06,026
just off center ice,
game of the year.
76
00:04:06,193 --> 00:04:07,527
It's not like he's
excited or anything.
77
00:04:07,694 --> 00:04:08,862
I'd love to.
78
00:04:10,530 --> 00:04:11,865
Team One, hot call.
79
00:04:11,990 --> 00:04:13,492
We got a bank robbery
in progress.
80
00:04:13,617 --> 00:04:15,243
City Central,
College and Bathurst.
81
00:04:15,369 --> 00:04:16,870
Winnie, we're two blocks away.
82
00:04:17,037 --> 00:04:18,330
Could be the
business card bandit.
83
00:04:18,455 --> 00:04:20,082
That's the fifth bank
in two weeks.
84
00:04:20,308 --> 00:04:21,336
Let's move!
85
00:04:21,458 --> 00:04:22,668
All right, let's go!
86
00:04:35,347 --> 00:04:37,140
You want another till?
87
00:04:45,607 --> 00:04:47,192
Everybody get out!
This is a robbery!
88
00:04:47,317 --> 00:04:49,361
Right now! Move it!
Move! Out! Out!
89
00:04:49,486 --> 00:04:50,821
You! Out of the back!
90
00:04:50,987 --> 00:04:52,572
Out of the back now!
Move it!
91
00:04:52,739 --> 00:04:55,492
You, down!
Down on the floor!
92
00:04:57,619 --> 00:04:59,079
Spike, Leah,
take the front of the bank;
93
00:04:59,204 --> 00:05:00,580
boss, Jules, take the west side;
94
00:05:00,706 --> 00:05:01,707
Sam and I have the east.
95
00:05:01,832 --> 00:05:02,833
Copy that!
96
00:05:14,803 --> 00:05:16,263
No eyes from outside.
97
00:05:16,388 --> 00:05:17,639
After the last robbery,
98
00:05:17,806 --> 00:05:19,224
every bank in the downtown core
gave us remote access
99
00:05:19,391 --> 00:05:20,559
to their security cams.
100
00:05:20,684 --> 00:05:22,436
Yeah? How much was
the service charge?
101
00:05:25,814 --> 00:05:27,190
Sir?
102
00:05:27,816 --> 00:05:30,986
Okay, we got
sunglasses, ball cap...
103
00:05:31,153 --> 00:05:32,779
that's a match on
the business card bandit.
104
00:05:32,946 --> 00:05:36,032
Hostage is a teenage female,
hooded jacket.
105
00:05:36,199 --> 00:05:38,702
Business card bandit's
been at large a month.
106
00:05:38,869 --> 00:05:41,496
MO is he walks in at opening,
hands over a business card,
107
00:05:41,621 --> 00:05:43,123
and takes one till.
108
00:05:43,290 --> 00:05:44,374
He knows they're
gonna hit the alarm,
109
00:05:44,499 --> 00:05:46,293
but he's always gone within the
three minutes it takes to respond.
110
00:05:46,460 --> 00:05:47,544
So what happened this time?
111
00:05:47,637 --> 00:05:49,421
Let's just get the hostages safe.
We'll figure it out later.
112
00:05:49,546 --> 00:05:50,797
Spike, what's the layout?
113
00:05:50,964 --> 00:05:52,758
Rear fire doors, no windows.
114
00:05:52,883 --> 00:05:54,217
I'll work on the security lock.
115
00:05:54,384 --> 00:05:55,594
Sam, Leah, with me;
116
00:05:55,719 --> 00:05:57,929
boss, Jules, Spike,
take the front.
117
00:05:58,054 --> 00:05:59,306
Let's move!
118
00:06:03,667 --> 00:06:04,698
That's weird.
119
00:06:04,770 --> 00:06:06,018
Business card bandit's
never taken a hostage
120
00:06:06,146 --> 00:06:07,439
or pulled a gun before.
121
00:06:07,564 --> 00:06:09,024
Yeah, that's because he's
never been cornered before.
122
00:06:10,984 --> 00:06:11,985
Active shooter.
123
00:06:12,152 --> 00:06:13,445
We're losing our eyes.
124
00:06:23,246 --> 00:06:24,414
Spike, the lock.
125
00:06:24,581 --> 00:06:25,874
Working on it.
126
00:06:27,834 --> 00:06:29,586
I'll approach the front.
Stay on my six,
127
00:06:29,711 --> 00:06:31,630
in case this guy tries
to make a run for it.
128
00:06:31,797 --> 00:06:32,672
Copy that.
129
00:06:32,798 --> 00:06:34,466
Team One, I got a 911
from inside the bank.
130
00:06:34,591 --> 00:06:35,926
I'll take it.
131
00:06:36,051 --> 00:06:38,303
Hello? Is anybody there?
132
00:06:38,428 --> 00:06:39,638
This is Julianna Callaghan
133
00:06:39,805 --> 00:06:41,181
with the Strategic
Response Unit.
134
00:06:41,306 --> 00:06:42,390
Who am I speaking with?
135
00:06:42,557 --> 00:06:44,309
It's Sarah.
He's got a gun,
136
00:06:44,434 --> 00:06:46,019
and he says if you don't do
what he says,
137
00:06:46,186 --> 00:06:48,063
that he's gonna kill us.
Oh, my God...
138
00:06:48,230 --> 00:06:50,690
Okay, I want
you to calm down, all right?
139
00:06:51,358 --> 00:06:52,359
Calm down.
140
00:06:52,526 --> 00:06:53,652
No joy.
141
00:06:53,819 --> 00:06:55,821
Okay, I know you're
scared, but we're here,
142
00:06:55,987 --> 00:06:56,988
all right?
143
00:06:57,113 --> 00:06:58,031
Okay.
144
00:06:58,156 --> 00:06:59,366
All right, that's good.
145
00:06:59,491 --> 00:07:01,910
Ed, I keep trying to override
the lock using the phone line,
146
00:07:02,077 --> 00:07:03,870
but the alarm relay
keeps scrambling everything;
147
00:07:03,995 --> 00:07:05,789
you need to open it
from the inside.
148
00:07:06,164 --> 00:07:07,707
There's gotta be
another way in here.
149
00:07:08,667 --> 00:07:10,335
Or we just knock
a little louder.
150
00:07:10,460 --> 00:07:11,753
Strip charges, all right.
151
00:07:11,878 --> 00:07:12,963
Good thinking, Leah.
152
00:07:13,129 --> 00:07:14,464
Okay, we can try and
get him a car, Sarah,
153
00:07:14,631 --> 00:07:15,966
but that's gonna take time.
154
00:07:16,132 --> 00:07:17,300
Listen, can you ask him again
155
00:07:17,467 --> 00:07:19,094
if we can talk with him
directly?
156
00:07:19,261 --> 00:07:20,470
I'll try.
157
00:07:20,595 --> 00:07:22,347
Boss, it'd be good to
know where this guy is
158
00:07:22,514 --> 00:07:23,598
before we get in.
159
00:07:23,723 --> 00:07:25,016
He won't.
160
00:07:25,141 --> 00:07:26,601
He says if you don't get
the car here in ten minutes,
161
00:07:26,768 --> 00:07:28,019
that he's gonna kills us.
162
00:07:28,186 --> 00:07:29,604
Oh, my God!
163
00:07:29,729 --> 00:07:31,189
Okay, Sarah, we're trying.
164
00:07:31,356 --> 00:07:32,482
I know he's near you,
165
00:07:32,649 --> 00:07:34,234
but I'm gonna start listing off
areas in the bank
166
00:07:34,359 --> 00:07:35,402
and I want you to tell me
167
00:07:35,569 --> 00:07:37,195
when I get to the one
that he's at, all right?
168
00:07:37,320 --> 00:07:38,989
I want you to say,
"that's right."
169
00:07:39,114 --> 00:07:40,782
And if he asks you
what we're talking about,
170
00:07:40,949 --> 00:07:42,242
you just say, "we're going over
the demands."
171
00:07:42,367 --> 00:07:43,785
Can you do that for me, Sarah?
172
00:07:43,910 --> 00:07:44,911
Okay.
173
00:07:45,036 --> 00:07:47,664
Good. Front of the bank,
174
00:07:47,831 --> 00:07:50,125
behind the teller, main office--
175
00:07:50,250 --> 00:07:51,501
That's right.
176
00:07:52,919 --> 00:07:54,671
Main office, west wall.
177
00:07:55,964 --> 00:07:57,048
Let's go! Let's go!
178
00:07:57,215 --> 00:07:57,924
Oh God.
179
00:07:58,091 --> 00:07:59,092
Sarah, what's going on?
180
00:07:59,259 --> 00:08:00,719
Oh, my God, he has a man!
181
00:08:00,886 --> 00:08:02,012
What does he want?
182
00:08:02,178 --> 00:08:03,889
He has a man
and he's gonna kill him!
183
00:08:04,014 --> 00:08:05,473
He's taking him
to the back room.
184
00:08:05,599 --> 00:08:06,683
Sarah, stay with me.
185
00:08:08,310 --> 00:08:09,519
Sarah!
186
00:08:10,186 --> 00:08:11,438
I lost her.
187
00:08:11,605 --> 00:08:13,064
He's escalating.
188
00:08:15,275 --> 00:08:16,443
We're going in.
189
00:08:19,821 --> 00:08:21,323
Eddie, we're
coming through the front.
190
00:08:21,489 --> 00:08:22,908
Hold your ground; he
might run to the door.
191
00:08:23,074 --> 00:08:24,200
Let's move!
192
00:08:24,326 --> 00:08:25,660
Direct to threat.
193
00:08:25,827 --> 00:08:27,120
They're rushing the door.
194
00:08:27,245 --> 00:08:29,414
- It's okay! Come on, let's go!
- Come on! This way!
195
00:08:31,374 --> 00:08:34,419
- Stay calm! Keep walking!
- You're all right! You're okay!
196
00:08:34,544 --> 00:08:37,505
- Come on, keep moving!
- Go this way!
197
00:08:37,631 --> 00:08:40,050
- Come on, let's go!
- Come this way!
198
00:08:40,175 --> 00:08:41,843
Stay sharp; he
might be in the crowd.
199
00:08:44,304 --> 00:08:45,764
Negative.
He's still shooting inside.
200
00:08:45,931 --> 00:08:47,515
Police! SRU!
201
00:08:54,105 --> 00:08:56,274
Clear! It's handgun shells, Ed.
The fire set them off.
202
00:08:56,399 --> 00:08:58,026
Boss, he's not here,
he might be in disguise.
203
00:08:58,193 --> 00:08:59,235
Check the crowd.
204
00:08:59,361 --> 00:09:00,862
I got a ball cap and sunglasses;
205
00:09:01,029 --> 00:09:01,988
he must've ditched 'em.
206
00:09:02,113 --> 00:09:03,323
What about the hostage?
207
00:09:03,448 --> 00:09:04,324
Did he see
where the bandit went?
208
00:09:04,491 --> 00:09:06,368
There was no hostage--
who gave us that intel?
209
00:09:06,493 --> 00:09:07,369
It's the girl.
210
00:09:07,494 --> 00:09:08,954
We're looking for a girl
in a green jacket,
211
00:09:09,079 --> 00:09:10,163
- Named Sarah.
- Jules!
212
00:09:10,330 --> 00:09:11,289
Nine o'clock.
213
00:09:11,456 --> 00:09:12,582
Sarah!
214
00:09:14,626 --> 00:09:16,544
Both subjects on the move!
215
00:09:16,670 --> 00:09:17,712
"Both subjects?"
216
00:09:17,879 --> 00:09:19,756
Heading eastbound into an alley.
217
00:09:27,722 --> 00:09:29,140
Stop!
218
00:09:33,269 --> 00:09:35,772
Business card bandit
wasn't alone.
219
00:09:36,439 --> 00:09:37,607
No.
220
00:09:37,774 --> 00:09:39,401
And "he" is a "she."
221
00:10:15,895 --> 00:10:17,814
No matching
motorcycle on any highway cams.
222
00:10:17,939 --> 00:10:19,149
They're still nearby.
223
00:10:19,274 --> 00:10:20,900
Guys, let's make a grid,
twenty square blocks.
224
00:10:21,067 --> 00:10:22,902
Leah, cover north
and south routes,
225
00:10:23,028 --> 00:10:23,987
one street at a time.
226
00:10:24,112 --> 00:10:24,988
Copy that.
227
00:10:25,113 --> 00:10:26,281
I'll take east/west.
228
00:10:26,406 --> 00:10:27,699
Boss and I'll
cover the perimeter.
229
00:10:27,866 --> 00:10:29,325
Anybody gets an eye
on the subject,
230
00:10:29,451 --> 00:10:30,910
do not engage.
231
00:10:31,077 --> 00:10:32,996
We'll regroup,
we'll form a rolling roadblock.
232
00:10:33,163 --> 00:10:34,539
Look at this.
233
00:10:34,956 --> 00:10:36,332
She's just standing there,
234
00:10:36,458 --> 00:10:38,001
and then, all of a sudden,
she's singing,
235
00:10:38,168 --> 00:10:40,211
and then the bandit comes over
right before we get there.
236
00:10:40,795 --> 00:10:41,838
A signal?
237
00:10:42,005 --> 00:10:43,256
I don't know how
she did it, boss,
238
00:10:43,381 --> 00:10:45,592
but I think this girl tipped our
bandit that something was up.
239
00:10:45,717 --> 00:10:47,594
Business card bandit
always knew when to get out.
240
00:10:47,761 --> 00:10:50,055
One till, never got greedy,
she's a pro.
241
00:10:50,180 --> 00:10:51,306
Hold on, Sarge,
242
00:10:51,473 --> 00:10:52,557
I'm looking at the tape
right now.
243
00:10:52,682 --> 00:10:53,725
She took two tills.
244
00:10:53,892 --> 00:10:55,435
Maybe it isn't the same pro.
245
00:10:55,685 --> 00:10:56,811
Copycat?
246
00:10:56,936 --> 00:10:57,937
Might explain
why she freaked out
247
00:10:58,063 --> 00:10:59,230
and grabbed a hostage.
248
00:10:59,397 --> 00:11:00,607
But if the girl signaled her,
249
00:11:00,774 --> 00:11:02,442
why didn't she run
before we got there?
250
00:11:08,323 --> 00:11:09,616
They almost got us.
251
00:11:09,783 --> 00:11:11,242
Oh, my God, look at my hands.
252
00:11:11,409 --> 00:11:13,578
It's okay. Stay focused,
stay sharp.
253
00:11:13,703 --> 00:11:14,913
You did a good job, Sarah.
254
00:11:15,080 --> 00:11:16,915
No, that was just way
too close, Maddie.
255
00:11:17,040 --> 00:11:18,291
Can we just go now?
Can we please just--
256
00:11:18,458 --> 00:11:20,418
That is not an option.
That is adrenaline talking.
257
00:11:20,585 --> 00:11:21,586
Listen to me,
258
00:11:21,753 --> 00:11:23,338
you wanna live
the rest of your life in fear?
259
00:11:23,505 --> 00:11:25,548
- Just--
- Not being able to sleep at night?
260
00:11:25,715 --> 00:11:27,217
- Do you?!
- Maddie...
261
00:11:27,342 --> 00:11:28,593
'Cause that is what
we're looking at
262
00:11:28,760 --> 00:11:30,136
if we don't finish this.
263
00:11:31,054 --> 00:11:33,389
Sarah, look up.
Look up!
264
00:11:34,182 --> 00:11:35,308
What do you see?
265
00:11:35,475 --> 00:11:36,810
I see the sky.
266
00:11:37,227 --> 00:11:38,269
Good girl.
267
00:11:38,436 --> 00:11:39,604
Okay.
268
00:11:40,188 --> 00:11:41,189
Take that.
269
00:11:41,314 --> 00:11:42,857
Five o'clock sharp.
270
00:11:43,024 --> 00:11:44,109
It's your only one.
271
00:11:44,234 --> 00:11:45,735
Just take it. Go!
272
00:11:47,153 --> 00:11:48,530
Maddie!
273
00:11:48,947 --> 00:11:51,908
Maddie! Just...
Just take this, okay?
274
00:11:52,033 --> 00:11:52,951
Just take it.
275
00:11:53,118 --> 00:11:54,369
Go. Go!
276
00:11:59,332 --> 00:12:00,542
Guys, I think I figured out
277
00:12:00,708 --> 00:12:02,293
how our girl tipped
her partner off.
278
00:12:02,418 --> 00:12:05,797
Her mp3 player,
it's jail-broken, rooted,
279
00:12:05,964 --> 00:12:07,757
it's got this heavy duty
police scanner app
280
00:12:07,924 --> 00:12:09,217
programmed into it--
281
00:12:09,342 --> 00:12:10,426
she heard us coming.
282
00:12:10,552 --> 00:12:12,262
Spike, I thought our channels
were encrypted.
283
00:12:12,428 --> 00:12:14,347
No, it's encoded --
big difference.
284
00:12:14,472 --> 00:12:17,016
We use what's called
voice inversion scrambling.
285
00:12:17,183 --> 00:12:18,810
It means the band for speech
286
00:12:18,935 --> 00:12:21,104
is split into two frequencies
and flipped.
287
00:12:21,271 --> 00:12:23,398
It sounds like noise
on a normal scanner,
288
00:12:23,565 --> 00:12:25,233
but if you get
the right programming
289
00:12:25,358 --> 00:12:26,734
from the right hacker,
290
00:12:26,860 --> 00:12:27,944
you can flip it right back.
291
00:12:28,111 --> 00:12:29,737
This is a serious operation,
guys.
292
00:12:29,904 --> 00:12:31,489
Yeah? If it's such
a serious operation,
293
00:12:31,656 --> 00:12:32,949
how come she used her real name?
294
00:12:33,116 --> 00:12:34,409
You sure about that, Jules?
295
00:12:34,534 --> 00:12:35,785
When I called her
name, she turned around--
296
00:12:35,910 --> 00:12:36,870
couldn't help herself.
297
00:12:37,036 --> 00:12:37,912
Gut instinct.
298
00:12:38,037 --> 00:12:39,289
Well, I took a chance
299
00:12:39,414 --> 00:12:40,707
and I ran through
the local juvenile records
300
00:12:40,874 --> 00:12:42,709
for ever "Sarah,"
15 to 18-years-old,
301
00:12:42,876 --> 00:12:45,003
with brown hair,
and I found her picture.
302
00:12:45,170 --> 00:12:47,213
Sarah Catherine Porter, 16.
303
00:12:47,380 --> 00:12:48,506
No criminal record,
304
00:12:48,673 --> 00:12:50,091
but she shows up
half a dozen times
305
00:12:50,258 --> 00:12:52,427
in missing child reports
from local foster homes.
306
00:12:52,552 --> 00:12:54,345
Mother died,
father out of the picture.
307
00:12:54,512 --> 00:12:56,097
She's been in and out
of the system for years;
308
00:12:56,169 --> 00:12:57,146
she's a runner.
309
00:12:57,223 --> 00:12:59,267
Sounds like she's
had a lot of practice, too.
310
00:12:59,392 --> 00:13:00,852
Team One, we just got a report.
311
00:13:00,977 --> 00:13:02,687
Car stolen,
Sherbourne and Shuter.
312
00:13:02,812 --> 00:13:03,897
Subject description,
313
00:13:04,022 --> 00:13:05,648
teenage female
in a green hoodie.
314
00:13:05,815 --> 00:13:07,609
Winnie, get us a make and model
on that car.
315
00:13:07,734 --> 00:13:08,860
Our girl's running again.
316
00:13:09,027 --> 00:13:10,153
I'm on it.
317
00:13:16,868 --> 00:13:21,664
Blue Ford, license plate
number Alpha Yankee Victor Lima 924.
318
00:13:21,831 --> 00:13:23,833
Subject spotted
eastbound on Shuter.
319
00:13:36,471 --> 00:13:37,931
All right, let's
cover those alleys.
320
00:13:38,056 --> 00:13:40,391
Spike, Leah, take the first.
Sam and Jules, the second!
321
00:13:40,558 --> 00:13:42,602
Sarge and I are
right behind you.
322
00:14:04,707 --> 00:14:06,042
Jules, she's
coming right at you!
323
00:14:06,209 --> 00:14:07,418
She's not stopping!
324
00:14:07,543 --> 00:14:09,754
Ahhhhhh!
325
00:14:12,966 --> 00:14:14,467
Show us your hands!
326
00:14:14,634 --> 00:14:16,427
Show us your hands now!
327
00:14:16,928 --> 00:14:19,013
Sarah, where's your partner?
328
00:14:25,478 --> 00:14:26,479
Yeah?
329
00:14:26,604 --> 00:14:28,940
Pete? I'm so sorry.
330
00:14:29,107 --> 00:14:31,526
Uh, the cops were
right there somehow,
331
00:14:31,693 --> 00:14:33,403
and Sarah's gone.
332
00:14:33,528 --> 00:14:35,446
I don't... I don't know
how this happened,
333
00:14:35,613 --> 00:14:38,408
but I did stash the cash
and I'm back downtown.
334
00:14:38,574 --> 00:14:41,160
It's okay, Maddie,
we're here for you.
335
00:14:41,869 --> 00:14:43,538
We'll meet you at the corner.
You know where?
336
00:14:43,663 --> 00:14:44,789
Yeah.
337
00:14:44,956 --> 00:14:46,416
Good. Be right there.
338
00:14:55,216 --> 00:14:57,010
You got something to say?
339
00:15:00,638 --> 00:15:02,765
You know,
this is what happens, boys.
340
00:15:03,224 --> 00:15:05,685
You let down your guard,
and then you trust people,
341
00:15:05,810 --> 00:15:07,395
and then you get soft.
342
00:15:08,146 --> 00:15:09,772
And that's what makes it
so much harder...
343
00:15:09,939 --> 00:15:11,482
to cut the cord.
344
00:15:25,455 --> 00:15:27,832
Sarah, do you understand
what I just said to you?
345
00:15:29,584 --> 00:15:31,252
Look, I'm guessing
the last thing in the world
346
00:15:31,377 --> 00:15:32,962
you want to do
is turn on your friend.
347
00:15:33,129 --> 00:15:35,757
You want to keep her safe.
You want to protect her.
348
00:15:36,466 --> 00:15:37,675
Believe it or not,
349
00:15:37,842 --> 00:15:39,302
that's exactly what
we're trying to do here.
350
00:15:39,469 --> 00:15:41,471
You guys had a solid run,
351
00:15:42,221 --> 00:15:44,432
but now there's officially
a firearm involved.
352
00:15:44,599 --> 00:15:46,434
We know your partner's a girl.
353
00:15:46,601 --> 00:15:48,186
Every cop in the city
is looking for her.
354
00:15:48,353 --> 00:15:49,645
It's just a matter of time
355
00:15:49,812 --> 00:15:52,273
before the situation escalates
and someone gets hurt.
356
00:15:55,735 --> 00:15:58,071
Sarah, that's the third time
you looked at my watch.
357
00:15:58,780 --> 00:16:00,406
- Somewhere you gotta be?
- No.
358
00:16:00,531 --> 00:16:01,699
She speaks.
359
00:16:01,866 --> 00:16:03,493
No. Okay? I don't speak.
I can't speak.
360
00:16:03,618 --> 00:16:04,702
You think you get it
and you don't.
361
00:16:04,869 --> 00:16:06,120
You don't know Pete.
362
00:16:06,412 --> 00:16:07,747
Who's Pete?
363
00:16:07,914 --> 00:16:09,332
I can't...
364
00:16:09,707 --> 00:16:11,292
You don't know what he'll do.
365
00:16:11,501 --> 00:16:12,835
Okay.
366
00:16:13,044 --> 00:16:14,879
Let's just start with a name.
367
00:16:22,887 --> 00:16:24,389
Pete Joris.
368
00:16:24,639 --> 00:16:27,141
Good. That's good.
Pete Joris.
369
00:16:27,266 --> 00:16:28,518
You get that, Spike?
370
00:16:28,684 --> 00:16:30,395
J-O-R-I-S.
371
00:16:30,520 --> 00:16:31,979
Can you tell me about him?
372
00:16:35,733 --> 00:16:36,984
He takes care of us --
373
00:16:37,151 --> 00:16:38,444
me, Maddie, a few other guys.
374
00:16:38,569 --> 00:16:39,904
We all live together.
375
00:16:40,363 --> 00:16:41,781
Maddie.
376
00:16:41,948 --> 00:16:44,117
Does he know about
the bank robberies?
377
00:16:44,409 --> 00:16:46,035
Does he know about them?
378
00:16:46,661 --> 00:16:48,496
Who do you think
makes us do them?
379
00:16:52,625 --> 00:16:54,085
This is what he does.
380
00:16:54,252 --> 00:16:56,254
He... he takes kids off
the street,
381
00:16:57,088 --> 00:16:58,756
makes them work for him --
382
00:16:58,881 --> 00:17:00,466
steal, run scams.
383
00:17:00,633 --> 00:17:01,717
Rob banks?
384
00:17:01,884 --> 00:17:03,803
Maddie says he has eyes
everywhere.
385
00:17:04,595 --> 00:17:07,140
Friends on the force,
the courts, the street.
386
00:17:07,640 --> 00:17:10,852
You can't go against him,
you can't run.
387
00:17:11,394 --> 00:17:14,313
Once you're in his family,
you're his.
388
00:17:14,814 --> 00:17:16,065
Now, are we sure
we're gonna buy this
389
00:17:16,190 --> 00:17:17,316
after the bank routine?
390
00:17:17,442 --> 00:17:18,943
Well, Pete Joris
is definitely for real.
391
00:17:19,068 --> 00:17:20,653
Check your PDA's.
392
00:17:23,948 --> 00:17:26,492
"Fraud,"
"aggravated assault."
393
00:17:26,868 --> 00:17:28,161
Okay, here we go.
Nine years ago,
394
00:17:28,327 --> 00:17:29,912
"contributing to
the delinquency of a minor."
395
00:17:30,079 --> 00:17:31,706
Sounds like his
MO checks out too.
396
00:17:31,831 --> 00:17:33,082
Well, there's more.
397
00:17:33,207 --> 00:17:35,168
He was up on charges
two years ago.
398
00:17:35,334 --> 00:17:37,587
"Amanda Turner,
seventeen years old,
399
00:17:37,753 --> 00:17:39,755
found shot in the Don river.
400
00:17:39,881 --> 00:17:41,174
Joris is accused of killing her
401
00:17:41,340 --> 00:17:42,550
after she threatened
to go to police
402
00:17:42,717 --> 00:17:44,594
about a debit card swiping
operation of his."
403
00:17:44,760 --> 00:17:46,637
"Anonymous sources
claim that Joris shot her
404
00:17:46,804 --> 00:17:48,014
in front of his own crew,
405
00:17:48,139 --> 00:17:50,600
and made them watch
as she bled out, as a warning."
406
00:17:51,684 --> 00:17:52,894
But it looks like he walked.
407
00:17:53,060 --> 00:17:54,103
Lack of evidence;
408
00:17:54,270 --> 00:17:55,980
no one was willing
to come forward.
409
00:17:58,441 --> 00:17:59,734
Oh no.
410
00:18:00,610 --> 00:18:01,611
What is it, Sarah?
411
00:18:01,736 --> 00:18:03,196
You scanned it in.
412
00:18:03,362 --> 00:18:04,614
He's... he's gonna see it
on his scanner.
413
00:18:04,739 --> 00:18:06,032
He's gonna know
that I ratted on him!
414
00:18:06,199 --> 00:18:07,742
Sarah, as long as
you're with us,
415
00:18:07,909 --> 00:18:09,660
you are safer than anybody else
in this city.
416
00:18:09,827 --> 00:18:11,204
He's gonna kill Maddie!
417
00:18:11,370 --> 00:18:13,789
Tell us where Pete
is and we will go get him.
418
00:18:18,503 --> 00:18:20,588
There's a dead drop that we use,
419
00:18:20,755 --> 00:18:23,216
in case we're followed
and we need to hand stuff off.
420
00:18:24,258 --> 00:18:25,801
Maddie will have dropped
the stuff off by now
421
00:18:25,927 --> 00:18:27,720
and Pete will be on his way
to pick it up.
422
00:18:27,929 --> 00:18:29,263
Where is it?
423
00:18:32,350 --> 00:18:34,268
It's by the underpass,
near Madison Park --
424
00:18:34,393 --> 00:18:36,729
in an abandoned hydro box
on the east side.
425
00:18:36,896 --> 00:18:37,897
Let's move.
426
00:18:38,064 --> 00:18:40,149
Madison Park, let's go.
427
00:18:40,316 --> 00:18:42,068
We'll get intel on the way.
428
00:18:47,573 --> 00:18:49,075
We need someone
to hand Sarah off
429
00:18:49,200 --> 00:18:50,284
to Children's Services,
430
00:18:50,409 --> 00:18:51,827
while the rest of us
try to intercept Pete.
431
00:18:51,874 --> 00:18:52,799
No problem.
432
00:18:52,885 --> 00:18:53,768
Let me drive.
433
00:18:53,827 --> 00:18:54,791
What're you thinking?
434
00:18:54,869 --> 00:18:55,752
I don't know.
435
00:18:55,810 --> 00:18:56,994
Maybe I can get her to talk.
436
00:18:57,124 --> 00:18:58,292
Keys.
437
00:19:09,845 --> 00:19:12,848
So, you blow the job
and you ditched your partner.
438
00:19:13,015 --> 00:19:14,559
Is this how I taught you,
Maddie?
439
00:19:14,684 --> 00:19:16,978
I didn't ditch her,
the cops ID'd us as a pair.
440
00:19:17,103 --> 00:19:19,397
I told Sarah to split up,
we'd meet at the getaway later.
441
00:19:19,522 --> 00:19:21,566
Which is what the getaway's
for, right --
442
00:19:21,691 --> 00:19:23,943
gassed up, ready to go,
passports, everything --
443
00:19:24,110 --> 00:19:26,153
in case we ever needed
to disappear?
444
00:19:27,655 --> 00:19:29,740
Is this you talking back again?
445
00:19:31,450 --> 00:19:33,869
This is me trying
to be smart, Pete,
446
00:19:34,704 --> 00:19:36,581
like how you taught us.
447
00:19:40,042 --> 00:19:41,252
We got almost double this time --
448
00:19:41,377 --> 00:19:43,212
ten thousand dollars at least.
449
00:19:43,337 --> 00:19:45,881
We can go get the money
right now.
450
00:19:46,090 --> 00:19:47,383
We're fine.
451
00:19:47,508 --> 00:19:49,802
Yup, we can get the money.
452
00:19:50,720 --> 00:19:53,764
But Madeleine, we are not fine.
453
00:20:01,188 --> 00:20:03,274
Okay, guys, just got
off the phone with Vice.
454
00:20:03,441 --> 00:20:05,401
They've had Joris
on their radar for a while
455
00:20:05,568 --> 00:20:07,653
and he's been using kids
for years,
456
00:20:07,820 --> 00:20:09,113
like Sarah said.
457
00:20:09,280 --> 00:20:10,740
Makes sense;
they're vulnerable, needy.
458
00:20:10,906 --> 00:20:12,199
And they can't get charged
as adults.
459
00:20:12,366 --> 00:20:13,951
Any idea how long
Maddie's been with him?
460
00:20:14,118 --> 00:20:15,244
That's where
it gets interesting.
461
00:20:15,411 --> 00:20:17,663
Remember the contributing
to delinquency charge?
462
00:20:17,830 --> 00:20:20,541
Well, the minor in question
was Madeleine Sullivan.
463
00:20:20,708 --> 00:20:22,168
She was seventeen at the time.
464
00:20:22,335 --> 00:20:23,544
She was put in
a diversion program,
465
00:20:23,669 --> 00:20:24,670
given a second chance.
466
00:20:24,837 --> 00:20:26,047
Guess she didn't take to it.
467
00:20:26,172 --> 00:20:27,632
She went back to him.
468
00:20:27,798 --> 00:20:29,800
What would keep her there --
or any of them?
469
00:20:29,925 --> 00:20:30,843
You heard Sarah.
470
00:20:30,968 --> 00:20:32,470
Pete locks you in with paranoia.
471
00:20:32,595 --> 00:20:33,804
But it's more than that.
472
00:20:33,929 --> 00:20:36,349
He gets these kids young,
he gives them survival skills,
473
00:20:36,515 --> 00:20:37,767
gives them sustenance.
474
00:20:37,933 --> 00:20:39,602
The guy gives them a family.
475
00:20:39,769 --> 00:20:41,103
That can run pretty deep.
476
00:20:41,228 --> 00:20:43,272
Copy that.
Switching off now.
477
00:20:46,317 --> 00:20:47,401
When we get to the park,
478
00:20:47,526 --> 00:20:48,819
you're gonna go
with Children's Services.
479
00:20:48,986 --> 00:20:50,404
They're gonna bring you
to juvenile booking.
480
00:20:50,529 --> 00:20:52,239
Is there anybody
you want us to contact?
481
00:20:52,406 --> 00:20:53,699
You mean someone out there
who cares?
482
00:20:53,824 --> 00:20:54,992
Aw, gee, let me think.
483
00:20:55,159 --> 00:20:56,160
No.
484
00:20:56,327 --> 00:20:58,537
Sarah, I know you've gone
through a lot of foster homes.
485
00:20:59,330 --> 00:21:00,915
Why do you keep running?
486
00:21:01,290 --> 00:21:02,500
I have issues.
487
00:21:02,625 --> 00:21:04,085
Oh yeah?
What kind?
488
00:21:04,460 --> 00:21:06,128
Issues with
physical discipline --
489
00:21:06,295 --> 00:21:08,339
the carrot and the stick,
only not so much the carrot.
490
00:21:08,506 --> 00:21:09,799
And the next house, it was...
491
00:21:09,924 --> 00:21:11,509
issues with my foster brother's
grabby hands.
492
00:21:11,634 --> 00:21:12,802
You get it?
493
00:21:12,968 --> 00:21:14,303
I get it.
494
00:21:17,390 --> 00:21:18,849
Is that a polycarbonate?
495
00:21:18,974 --> 00:21:20,184
Excuse me?
496
00:21:20,351 --> 00:21:21,727
Your watch.
497
00:21:22,728 --> 00:21:24,271
I saw it before.
498
00:21:24,980 --> 00:21:26,607
It's glow in the dark,
waterproof.
499
00:21:26,732 --> 00:21:28,192
Expensive.
500
00:21:30,319 --> 00:21:31,487
So what about Maddie?
501
00:21:31,612 --> 00:21:32,655
What about her?
502
00:21:32,780 --> 00:21:34,365
Just seems like you guys
are a good team.
503
00:21:34,490 --> 00:21:36,033
What do you mean?
I never said that.
504
00:21:36,158 --> 00:21:37,243
I'm just saying,
505
00:21:37,368 --> 00:21:38,994
it seems like she's got
a place in your life.
506
00:21:40,204 --> 00:21:42,206
Yeah, well...
she's all right.
507
00:21:42,873 --> 00:21:44,166
How'd you guys meet?
508
00:21:44,291 --> 00:21:45,584
She found me.
509
00:21:46,377 --> 00:21:48,295
The last foster home
I ran away from,
510
00:21:48,421 --> 00:21:50,256
they didn't even bother
come looking for me.
511
00:21:50,423 --> 00:21:52,133
I lost my bus pass
and I'm trying to get home.
512
00:21:52,299 --> 00:21:54,260
If you have any change,
I would really...
513
00:21:54,385 --> 00:21:55,594
thank you, thank you.
514
00:21:55,720 --> 00:21:57,596
Excuse me, I lost my pass...
515
00:21:59,056 --> 00:22:00,516
Have a nice day.
516
00:22:00,683 --> 00:22:02,518
Excuse me, I lost my bus pass
517
00:22:02,643 --> 00:22:04,395
and if you have
any change at all--
518
00:22:04,520 --> 00:22:07,189
Sweetie, that line's so old
it has flies on it.
519
00:22:08,733 --> 00:22:10,317
Well, you have talent,
520
00:22:10,443 --> 00:22:13,237
I just think you need to work
a little on your presentation.
521
00:22:13,362 --> 00:22:15,114
You know, some eye contact.
522
00:22:15,531 --> 00:22:17,199
If you wanna make real money...
523
00:22:18,117 --> 00:22:20,202
So she knows what
she's talking about.
524
00:22:20,661 --> 00:22:21,954
Maddie knows about everything.
525
00:22:22,079 --> 00:22:23,330
Does she work with Pete?
526
00:22:23,497 --> 00:22:24,915
She brought me to him.
527
00:22:25,708 --> 00:22:27,918
Hot meals, a bed, a roof,
528
00:22:28,294 --> 00:22:30,880
I was thinking,
"this is too good to be true."
529
00:22:31,464 --> 00:22:33,090
Nice.
You could do a little better,
530
00:22:33,215 --> 00:22:35,050
but this is looking good.
This is looking good.
531
00:22:35,176 --> 00:22:36,469
Bobby, Walt, Stu.
532
00:22:36,635 --> 00:22:37,762
Give me a little somethin'.
533
00:22:37,887 --> 00:22:39,221
You should have seen them.
534
00:22:39,388 --> 00:22:41,166
Serve it up.
That's what I like about this.
535
00:22:41,225 --> 00:22:42,475
When Pete was proud of you,
536
00:22:42,553 --> 00:22:44,002
you feel like
you can do anything.
537
00:22:44,059 --> 00:22:45,352
I'm on my way out.
538
00:22:45,644 --> 00:22:48,355
And Maddie...
she was his golden girl.
539
00:22:48,522 --> 00:22:49,565
My God!
540
00:22:49,774 --> 00:22:51,942
He said to me,
"you watch and learn
541
00:22:52,067 --> 00:22:54,111
'cause she will teach you
everything you need to know."
542
00:22:54,278 --> 00:22:55,362
'Kay, see you later.
543
00:22:55,529 --> 00:22:57,198
- Be safe.
- Bye, Mads.
544
00:22:59,658 --> 00:23:01,535
So she hid everything
in her belly?
545
00:23:01,702 --> 00:23:04,455
Yeah. A special opening.
You can only...
546
00:23:04,580 --> 00:23:05,915
wait...
547
00:23:06,081 --> 00:23:07,541
you're not gonna bust me
for this, are you?
548
00:23:07,708 --> 00:23:09,043
Sarah, I think a "bank robbery"
549
00:23:09,210 --> 00:23:10,711
is enough to worry
about right now.
550
00:23:18,010 --> 00:23:19,386
Grab the money
and be right back.
551
00:23:19,553 --> 00:23:20,930
The boys can get it.
552
00:23:21,055 --> 00:23:22,932
Make sure it's all there, Bobby.
553
00:23:23,265 --> 00:23:24,266
You don't trust me?
554
00:23:24,391 --> 00:23:25,684
Get in the front.
555
00:23:38,989 --> 00:23:40,991
When is the last time
we had a good little chat,
556
00:23:41,158 --> 00:23:42,827
just you and me?
557
00:23:44,745 --> 00:23:46,914
You said something about
"too good to be true."
558
00:23:47,706 --> 00:23:49,166
Was that Pete?
559
00:23:49,708 --> 00:23:50,793
Yeah.
560
00:23:50,918 --> 00:23:52,711
Pete is your best friend,
561
00:23:53,128 --> 00:23:54,421
your biggest fan,
562
00:23:54,588 --> 00:23:57,341
so long as you do exactly
what he says.
563
00:23:57,508 --> 00:23:59,802
The business card bandit --
was that his idea?
564
00:24:01,387 --> 00:24:04,056
He said it was gonna be
the biggest jackpot ever!
565
00:24:05,474 --> 00:24:07,226
You're gonna be
the lookout, Sarah,
566
00:24:07,351 --> 00:24:08,602
Maddie's the lead.
567
00:24:08,675 --> 00:24:10,039
You'll time it out
with stopwatches--
568
00:24:10,096 --> 00:24:11,013
Pete?
569
00:24:11,313 --> 00:24:12,398
Can I talk to you for a sec?
570
00:24:12,565 --> 00:24:14,316
We can talk here,
we're all family.
571
00:24:14,441 --> 00:24:16,610
Yeah, no, it's good,
and I'm totally up for it,
572
00:24:16,735 --> 00:24:18,112
I just...
573
00:24:18,404 --> 00:24:20,197
there is a gun involved now
574
00:24:20,322 --> 00:24:22,992
and I'm not totally sure
that we should be putting Sarah
575
00:24:23,117 --> 00:24:24,577
in the middle of this.
576
00:24:24,743 --> 00:24:25,911
I have faith.
577
00:24:26,078 --> 00:24:27,329
Yeah, faith is good.
578
00:24:27,496 --> 00:24:29,582
Um, it just kinda seems
like we're the ones
579
00:24:29,748 --> 00:24:31,375
always risking our asses,
580
00:24:31,500 --> 00:24:33,043
whereas you're not really
doing much--
581
00:24:33,210 --> 00:24:34,712
Ungh!
582
00:24:36,213 --> 00:24:39,383
I'm sorry,
did you have something to say?
583
00:24:40,509 --> 00:24:42,052
She's just a kid--
584
00:24:47,516 --> 00:24:48,851
Come here.
585
00:24:48,976 --> 00:24:50,394
It's okay, kid.
586
00:24:50,895 --> 00:24:52,229
It's okay.
587
00:24:52,646 --> 00:24:57,067
You see, she just doesn't have
the same faith in you that I do.
588
00:24:58,777 --> 00:25:03,157
I give you food,
shelter, clothing,
589
00:25:03,282 --> 00:25:04,450
and career training.
590
00:25:04,617 --> 00:25:06,493
And what do I get?
591
00:25:07,620 --> 00:25:10,915
I get back-talk
and bad attitudes,
592
00:25:11,332 --> 00:25:13,667
just like I got from Amanda.
593
00:25:16,337 --> 00:25:19,548
Let's not forget what it took
to clean that mess up.
594
00:25:23,469 --> 00:25:25,012
No!
595
00:25:25,137 --> 00:25:26,305
That's awful, Sarah.
596
00:25:26,430 --> 00:25:27,723
I'm sorry.
597
00:25:28,974 --> 00:25:31,226
Did you and Maddie ever think
about getting away?
598
00:25:31,393 --> 00:25:33,103
She said she was sorry.
599
00:25:33,228 --> 00:25:34,647
Sorry for what?
600
00:25:34,772 --> 00:25:36,231
For everything --
601
00:25:36,357 --> 00:25:38,776
for getting me into all of this;
602
00:25:38,943 --> 00:25:40,611
bringing me to Pete;
603
00:25:40,819 --> 00:25:42,780
for finding me
in the first place.
604
00:25:43,948 --> 00:25:46,033
And I said to her
that I wasn't sorry
605
00:25:46,200 --> 00:25:48,202
and I never would be.
606
00:25:48,744 --> 00:25:50,871
I said that we could run
the scam.
607
00:25:50,996 --> 00:25:52,206
We could do the moves,
608
00:25:52,373 --> 00:25:54,375
we could work the stopwatch
just like Pete said...
609
00:25:54,500 --> 00:25:55,709
I'm sorry.
610
00:25:55,834 --> 00:25:57,169
And that we'd be okay
611
00:25:57,294 --> 00:25:58,963
as long as we were together.
612
00:25:59,380 --> 00:26:01,090
Why are you sorry?
613
00:26:04,593 --> 00:26:07,262
And then she asked me
if I'd ever seen the stars.
614
00:26:08,514 --> 00:26:09,640
What stars?
615
00:26:09,807 --> 00:26:11,266
Like the real stars.
616
00:26:12,142 --> 00:26:13,435
Not like the ones in the city.
617
00:26:13,560 --> 00:26:15,479
The ones...
the ones in the desert
618
00:26:15,604 --> 00:26:18,649
that spread
right across the sky.
619
00:26:19,108 --> 00:26:21,068
She promised me
that we'd see them
620
00:26:22,987 --> 00:26:24,655
and that we'd see them together.
621
00:26:25,364 --> 00:26:26,740
You know what, Sarah?
Maddie's right.
622
00:26:26,907 --> 00:26:28,158
You are special.
623
00:26:28,742 --> 00:26:30,536
You're smart, you're loyal,
624
00:26:30,703 --> 00:26:31,912
you're tough.
625
00:26:34,081 --> 00:26:36,500
But you should know
that after this is over
626
00:26:36,625 --> 00:26:38,711
you guys are gonna be apart
for a while.
627
00:26:39,670 --> 00:26:41,422
What I'm trying to say is...
628
00:26:41,714 --> 00:26:43,799
have you thought about life
without Maddie?
629
00:26:44,633 --> 00:26:46,552
What you want?
Where you're going?
630
00:26:47,803 --> 00:26:49,638
Please stop talking now.
631
00:26:55,811 --> 00:26:58,564
So I bet you think
this proves you right, huh?
632
00:26:58,981 --> 00:27:00,816
When you said
Sarah wasn't ready;
633
00:27:00,983 --> 00:27:02,943
that she didn't have it
in her or whatever.
634
00:27:04,069 --> 00:27:05,654
The hardest thing is knowing
635
00:27:05,779 --> 00:27:08,949
when your kids have to be helped
and when they have to be pushed.
636
00:27:11,326 --> 00:27:13,954
Pete, we're not your kids,
637
00:27:14,288 --> 00:27:15,956
we're not family.
We never were.
638
00:27:16,123 --> 00:27:18,083
We are what I say we are!
639
00:27:28,510 --> 00:27:30,179
We're at the west end!
640
00:27:31,263 --> 00:27:33,724
Hydro box is 400 meters
past the park,
641
00:27:33,891 --> 00:27:34,892
heading east.
642
00:27:35,059 --> 00:27:37,269
Stealth approach;
fast and quiet.
643
00:27:37,603 --> 00:27:38,812
All right, let's fan out.
644
00:27:38,937 --> 00:27:41,190
Stay out of sight
till we get to the drop off.
645
00:27:41,815 --> 00:27:43,400
That's the one.
646
00:27:45,778 --> 00:27:47,279
Do a fast count.
647
00:27:48,572 --> 00:27:50,407
100... 2...
648
00:27:50,699 --> 00:27:53,202
So when we find Maddie,
I'll get you a message, okay?
649
00:27:53,952 --> 00:27:55,204
Come here.
650
00:27:55,370 --> 00:27:56,580
Listen,
651
00:27:56,747 --> 00:27:58,749
when I was a kid
I was pretty messed up too,
652
00:27:58,916 --> 00:28:00,626
but I had this friend
who used to say,
653
00:28:00,751 --> 00:28:03,420
"if you're gonna run,
run straight to me."
654
00:28:04,630 --> 00:28:06,632
So the next time
you feel like taking off
655
00:28:06,799 --> 00:28:08,175
and Maddie's not around,
656
00:28:08,342 --> 00:28:09,802
you can call me.
657
00:28:11,053 --> 00:28:12,638
In the meantime,
658
00:28:13,138 --> 00:28:15,182
never hurts to know
what time it is.
659
00:28:20,771 --> 00:28:22,147
Nine grand...
660
00:28:22,272 --> 00:28:23,524
all right.
661
00:28:24,108 --> 00:28:26,568
Let's get back
before Pete freaks out anymore.
662
00:28:26,735 --> 00:28:28,445
Police! Stop right there!
663
00:28:28,612 --> 00:28:29,738
Go! Go! Go!
664
00:28:29,905 --> 00:28:31,365
Right there! Stop!
665
00:28:53,053 --> 00:28:54,596
Stop!
666
00:28:56,682 --> 00:28:58,725
Do not make her go after you,
pal.
667
00:28:58,892 --> 00:29:00,519
Trust me on this.
668
00:29:02,813 --> 00:29:04,523
Stop now!
669
00:29:07,192 --> 00:29:08,443
Spike, take him down!
670
00:29:08,569 --> 00:29:09,653
Less lethal.
671
00:29:12,364 --> 00:29:14,324
Son, I'm really tired
of runnin'!
672
00:29:14,533 --> 00:29:15,909
Really tired!
673
00:29:19,371 --> 00:29:20,956
I want a lawyer.
674
00:29:21,290 --> 00:29:22,875
Where's Maddie and Pete?
675
00:29:23,662 --> 00:29:24,868
Look, we know about Pete,
676
00:29:24,932 --> 00:29:26,063
we know about the bank scam,
677
00:29:26,130 --> 00:29:27,259
we know about Maddie and Sarah.
678
00:29:27,296 --> 00:29:28,589
Now where are they?
679
00:29:31,925 --> 00:29:34,136
You know, don't think
I haven't noticed.
680
00:29:35,179 --> 00:29:38,140
You've changed
since Sarah joined us.
681
00:29:38,390 --> 00:29:41,685
There's a lack of discipline
and focus.
682
00:29:43,395 --> 00:29:46,481
It reminds me
of when we lost Amanda,
683
00:29:48,192 --> 00:29:50,152
why we had to go there.
684
00:29:56,491 --> 00:29:57,576
What the hell is going on?
685
00:30:10,297 --> 00:30:11,757
Jules, what's Sarah's status?
686
00:30:11,882 --> 00:30:14,134
In custody
with Children Services.
687
00:30:16,845 --> 00:30:18,222
We got Sarah in custody.
688
00:30:18,347 --> 00:30:20,098
Now where's Maddie, huh?
689
00:30:20,265 --> 00:30:21,725
Where's Maddie?
Pete do anything to her?
690
00:30:21,892 --> 00:30:23,227
Pete didn't do anything
to Maddie.
691
00:30:23,393 --> 00:30:25,270
Maddie called Pete,
brought us here for the money.
692
00:30:25,395 --> 00:30:26,605
It was her idea.
693
00:30:26,730 --> 00:30:27,898
Her idea?
694
00:30:28,023 --> 00:30:29,483
If it was her idea
to bring Pete the money,
695
00:30:29,608 --> 00:30:31,068
why stash it here?
696
00:30:31,235 --> 00:30:33,487
Wait... unless they planned
the whole thing.
697
00:30:33,654 --> 00:30:35,864
Well, the police scanner,
the disguise, the getaway --
698
00:30:35,989 --> 00:30:37,199
that was the plan.
699
00:30:37,366 --> 00:30:38,742
No, that was the old plan.
700
00:30:38,867 --> 00:30:40,452
They changed their MO.
701
00:30:40,584 --> 00:30:42,829
They took two tills
when they knew we were coming.
702
00:30:42,996 --> 00:30:44,122
Here, sit down.
703
00:30:44,248 --> 00:30:45,457
Why not just run?
704
00:30:45,582 --> 00:30:47,668
Unless they wanted
to get caught.
705
00:30:47,793 --> 00:30:49,586
What, they botched the heist
on purpose?
706
00:30:49,753 --> 00:30:50,921
A calculated risk.
707
00:30:51,088 --> 00:30:52,506
Botch the heist,
stage an escape,
708
00:30:52,673 --> 00:30:54,883
split up and then drive around
until we catch Sarah.
709
00:30:55,050 --> 00:30:57,135
Maddie's taking Pete
to the exact same spot.
710
00:30:57,261 --> 00:30:59,554
So we can get Pete off
their back once and for all.
711
00:30:59,721 --> 00:31:01,098
That's why she opened up to us,
712
00:31:01,223 --> 00:31:02,432
that's why she kept
checking my watch;
713
00:31:02,557 --> 00:31:04,184
they timed it-- the whole thing.
714
00:31:06,061 --> 00:31:07,688
They both played us.
715
00:31:07,813 --> 00:31:08,981
Cops are here.
716
00:31:09,147 --> 00:31:10,691
They're gonna find the money,
717
00:31:10,941 --> 00:31:13,110
find you,
and put it all together.
718
00:31:13,568 --> 00:31:15,445
You could have just let her go.
719
00:31:15,570 --> 00:31:18,073
Maddie, this is a big mistake.
720
00:31:18,699 --> 00:31:20,909
I have friends everywhere
721
00:31:21,034 --> 00:31:23,120
and they'll find both of you.
722
00:31:23,287 --> 00:31:25,914
You know what happens
if you turn rat.
723
00:31:27,749 --> 00:31:29,084
Yeah, I guess I do.
724
00:31:31,378 --> 00:31:33,338
This is for Amanda.
725
00:31:37,551 --> 00:31:38,510
Shots fired!
726
00:31:38,635 --> 00:31:40,345
Coming from the north.
Let's move!
727
00:31:41,888 --> 00:31:43,265
Let's go!
728
00:31:49,396 --> 00:31:50,772
Eyes on one individual,
729
00:31:50,897 --> 00:31:53,150
car has the same description
as Pete's vehicle.
730
00:32:00,115 --> 00:32:02,492
Open the door and
step out slowly,
731
00:32:02,564 --> 00:32:04,094
hands where we can see 'em!
732
00:32:05,412 --> 00:32:07,080
Get out of the car now!
733
00:32:16,882 --> 00:32:19,760
We need a medic!
We need a medic now!
734
00:32:25,591 --> 00:32:27,059
Maddie, we're getting you help,
735
00:32:27,225 --> 00:32:29,299
but we need to know if it
was Pete who did this to you.
736
00:32:29,407 --> 00:32:30,461
He shot me...
737
00:32:30,547 --> 00:32:32,022
She's bleeding internally --
we need to get her out of here!
738
00:32:32,189 --> 00:32:33,357
Pete knows...
739
00:32:33,523 --> 00:32:34,399
What does Pete know?
740
00:32:34,524 --> 00:32:36,360
Sarah, where she's gonna go.
741
00:32:36,526 --> 00:32:37,778
Where is Sarah going?
742
00:32:37,944 --> 00:32:38,987
The getaway.
743
00:32:39,112 --> 00:32:40,614
She's going into shock.
Move! Move!
744
00:32:41,573 --> 00:32:43,658
Definite struggle --
two shots fired.
745
00:32:43,784 --> 00:32:44,993
One round went
through the window,
746
00:32:45,160 --> 00:32:46,411
the other one hit her
in the chest.
747
00:32:46,536 --> 00:32:47,621
We found this on her.
748
00:32:47,788 --> 00:32:49,081
Spike, when can
we get Sarah back?
749
00:32:49,206 --> 00:32:50,499
- She's gone.
- Gone?
750
00:32:50,624 --> 00:32:52,167
Children's Services says
the first stop they got to,
751
00:32:52,334 --> 00:32:53,877
she was out of her cuffs
and out the door.
752
00:32:54,044 --> 00:32:56,546
There was a hairclip in the back
seat with a custom attachment.
753
00:32:56,671 --> 00:32:58,590
So Pete knows where
she's gone but we don't.
754
00:32:58,715 --> 00:33:00,133
We might.
I gave her my watch
755
00:33:00,300 --> 00:33:01,802
and it has a GPS
micro-tracker in it.
756
00:33:01,927 --> 00:33:03,845
- Spike?
- On it.
757
00:33:15,107 --> 00:33:16,233
How we doing, Spike?
758
00:33:16,358 --> 00:33:17,317
One more second.
759
00:33:17,442 --> 00:33:18,485
You knew she
was going to do this?
760
00:33:18,652 --> 00:33:20,529
I knew she'd eventually
run; that's what she does.
761
00:33:20,695 --> 00:33:22,072
But I had no idea
that her and Maddie
762
00:33:22,197 --> 00:33:23,198
had that planned out
from the start.
763
00:33:23,365 --> 00:33:24,408
Impressive girl.
764
00:33:24,533 --> 00:33:25,617
Sixteen -- her and her partner
765
00:33:25,742 --> 00:33:27,661
used a bank robbery
to con the cops
766
00:33:27,828 --> 00:33:29,079
to take down their own boss.
767
00:33:29,246 --> 00:33:30,205
Impressive or not,
768
00:33:30,330 --> 00:33:31,957
that sixteen-year-old
is a target now,
769
00:33:32,082 --> 00:33:33,250
and she has no idea.
770
00:33:33,417 --> 00:33:34,626
We have Maddie's cell.
771
00:33:34,751 --> 00:33:36,378
If she still has hers,
she might take the call.
772
00:33:36,443 --> 00:33:37,740
Yeah, but if she finds out
773
00:33:37,772 --> 00:33:38,896
that her best friend's
been shot,
774
00:33:38,953 --> 00:33:40,218
we have no idea
how she's gonna react.
775
00:33:40,298 --> 00:33:41,299
If we don't warn her
776
00:33:41,466 --> 00:33:43,009
and Joris gets to her
before we do...
777
00:33:43,552 --> 00:33:44,761
We're getting her location.
778
00:33:44,928 --> 00:33:46,138
But we don't have his.
779
00:33:46,263 --> 00:33:48,348
Sam, Leah,
let's get ready to move.
780
00:33:49,724 --> 00:33:52,436
All right, you know Sarah
better than any of us, Jules.
781
00:33:52,561 --> 00:33:54,062
Your decision.
782
00:34:15,750 --> 00:34:18,211
Anodyne Marketing,
how can I direct your call?
783
00:34:18,378 --> 00:34:19,379
Sarah, don't hang up,
784
00:34:19,504 --> 00:34:20,839
this is Officer Jules Callaghan.
785
00:34:32,726 --> 00:34:34,853
Oh, my God...
Oh, my God...
786
00:34:43,111 --> 00:34:45,447
Sarah, don't hang up.
Maddie's been shot.
787
00:34:45,822 --> 00:34:48,074
She's still alive,
but it doesn't look good;
788
00:34:48,200 --> 00:34:49,826
that's the truth.
We gotta come get you.
789
00:34:49,951 --> 00:34:50,911
No...
790
00:34:51,036 --> 00:34:52,579
Sarah, I know that she
planned the whole thing.
791
00:34:52,746 --> 00:34:55,415
The getting caught,
bringing Pete to the park --
792
00:34:55,582 --> 00:34:56,791
it was all for you.
793
00:34:56,917 --> 00:34:58,460
Who did this?
Did you--?
794
00:34:58,627 --> 00:35:01,129
No. It was Pete,
and he's still out there.
795
00:35:01,254 --> 00:35:03,423
That means you're at risk.
You get that, right?
796
00:35:03,548 --> 00:35:05,133
Maddie said he knows
where you're going--
797
00:35:05,300 --> 00:35:06,676
something about a getaway
or something?
798
00:35:06,801 --> 00:35:07,802
Where is that?
799
00:35:07,969 --> 00:35:11,306
A place that we could go
if we need to get away fast.
800
00:35:11,394 --> 00:35:13,646
Sarah, tell us where that is.
We're gonna come get you.
801
00:35:13,782 --> 00:35:14,699
No...
802
00:35:14,764 --> 00:35:15,977
- Sarah!
- No!
803
00:35:16,144 --> 00:35:17,729
Sarah, you need us to stop him.
804
00:35:17,896 --> 00:35:19,648
He is armed, and he's a killer.
805
00:35:19,814 --> 00:35:21,233
If you try to confront him,
I promise you--
806
00:35:21,399 --> 00:35:23,235
Can you promise me
that Maddie will be okay?
807
00:35:23,652 --> 00:35:25,987
Can you promise me
that you'll kill Pete?
808
00:35:27,280 --> 00:35:28,907
Sarah, tell us where he's going
809
00:35:29,032 --> 00:35:30,367
and we're gonna stop him.
810
00:35:30,534 --> 00:35:32,160
No. We promised
to protect each other,
811
00:35:32,285 --> 00:35:33,537
and as long as he's out there--
812
00:35:33,703 --> 00:35:34,996
Sarah, no!
813
00:35:46,967 --> 00:35:49,678
Sorry.
I forgot a few things.
814
00:35:49,967 --> 00:35:51,135
No problem.
815
00:35:53,390 --> 00:35:56,017
I'll-I'll take one
of those hunting knives.
816
00:36:01,147 --> 00:36:02,983
Spike, how close
are we to this girl?
817
00:36:03,108 --> 00:36:04,359
Halfway across town,
818
00:36:04,526 --> 00:36:05,527
like fifteen minutes, tops.
819
00:36:05,694 --> 00:36:07,112
But guys,
if she starts moving again...
820
00:36:07,279 --> 00:36:08,655
We need to know where
the getaway is.
821
00:36:08,822 --> 00:36:10,448
She's heading south,
down to the lake.
822
00:36:10,615 --> 00:36:13,159
Highway's right there,
Island Airport across the way.
823
00:36:13,285 --> 00:36:15,620
They know we'd flag the
flights if they're on the run...
824
00:36:15,745 --> 00:36:17,998
The only anonymous
travel these days is by car.
825
00:36:18,164 --> 00:36:20,208
Long-term parking lot's
anonymous,
826
00:36:20,333 --> 00:36:22,502
and it's got like five different
highway entrances.
827
00:36:22,669 --> 00:36:24,421
How many lots do
we have to choose from?
828
00:36:24,588 --> 00:36:25,922
Seven.
829
00:36:47,944 --> 00:36:49,487
Spike, where's that signal?
830
00:36:49,613 --> 00:36:51,406
Thompson lot, left
at the next lights.
831
00:36:51,573 --> 00:36:53,325
But guys,
it's a multi-story lot.
832
00:36:53,450 --> 00:36:56,620
GPS is only gonna give us
the location in two dimensions.
833
00:36:56,786 --> 00:36:57,996
By the time we get there...
834
00:36:58,163 --> 00:36:59,164
It could be too late.
835
00:36:59,331 --> 00:37:01,291
Okay. Me and the boss
have levels three and four.
836
00:37:01,458 --> 00:37:03,668
Spike and Leah
take levels five and six.
837
00:37:03,835 --> 00:37:06,588
Jules and Sam, you've got
levels seven and eight.
838
00:37:18,016 --> 00:37:20,060
Oh, there you are.
839
00:37:29,194 --> 00:37:30,070
Shots fired!
840
00:37:30,195 --> 00:37:31,029
Where from?
841
00:37:31,154 --> 00:37:32,614
Hard to tell-- sounded far.
842
00:37:32,781 --> 00:37:34,074
Upper levels!
843
00:38:07,148 --> 00:38:08,566
Aghhhhhhh!
844
00:38:19,244 --> 00:38:20,328
You bitch!
845
00:38:22,163 --> 00:38:23,665
Come here, bitch!
846
00:38:26,126 --> 00:38:27,127
Sam...
847
00:38:27,252 --> 00:38:28,628
Driving as fast as I can!
848
00:38:29,754 --> 00:38:31,715
Wait a minute!
Stop! Stop the car!
849
00:38:47,564 --> 00:38:49,691
You can look if you want.
850
00:38:54,446 --> 00:38:56,281
Subject down.
851
00:38:56,656 --> 00:38:59,284
Sarah... Sarah.
852
00:38:59,451 --> 00:39:01,677
It's okay.
853
00:39:04,205 --> 00:39:05,415
Everything is okay.
854
00:39:05,665 --> 00:39:07,292
I couldn't do it.
855
00:39:07,459 --> 00:39:08,543
You couldn't do what?
856
00:39:08,668 --> 00:39:11,212
I couldn't kill him.
I had him.
857
00:39:11,379 --> 00:39:12,714
I had him,
858
00:39:12,839 --> 00:39:14,674
but I couldn't do it for her.
859
00:39:14,799 --> 00:39:16,342
You know what that means?
860
00:39:16,468 --> 00:39:18,970
- What?
- You can go to see Maddie now.
861
00:39:19,387 --> 00:39:21,431
Okay?
862
00:39:22,015 --> 00:39:23,183
Come on.
863
00:39:23,349 --> 00:39:24,726
Okay.
864
00:40:28,164 --> 00:40:29,582
You all right?
865
00:40:31,668 --> 00:40:33,920
Sarah was lucky
you were there today.
866
00:40:34,254 --> 00:40:35,505
Yeah.
867
00:40:35,672 --> 00:40:37,131
What's wrong?
868
00:40:39,509 --> 00:40:41,427
I was just thinking about
when I was sixteen
869
00:40:41,594 --> 00:40:45,390
and uh, it was after
my mom died,
870
00:40:45,765 --> 00:40:47,600
I was a little lost.
871
00:40:47,851 --> 00:40:49,018
There was this one night
872
00:40:49,185 --> 00:40:50,895
when I drank all my dad's beer
873
00:40:51,020 --> 00:40:52,313
and took his truck.
874
00:40:52,480 --> 00:40:54,023
About five miles out of town,
875
00:40:54,148 --> 00:40:56,067
I get pulled over by this cop,
876
00:40:57,277 --> 00:40:59,320
Officer Mary Fallon,
877
00:41:00,363 --> 00:41:02,448
and she didn't arrest me.
878
00:41:02,574 --> 00:41:05,451
She brought me home,
didn't wake up my dad.
879
00:41:06,202 --> 00:41:08,496
She just sat me down
at the kitchen table
880
00:41:08,955 --> 00:41:12,625
and she talked to me
until the sun came up.
881
00:41:13,042 --> 00:41:14,919
She made a difference.
882
00:41:16,546 --> 00:41:18,339
She really did.
883
00:41:19,799 --> 00:41:21,593
I wouldn't be here.
884
00:41:22,135 --> 00:41:24,804
So now you're wondering what
she would do in your shoes?
885
00:41:26,431 --> 00:41:27,891
Yeah.
886
00:41:29,225 --> 00:41:30,977
I think she'd go see Sarah,
887
00:41:31,102 --> 00:41:32,562
let her know she was there.
888
00:41:32,687 --> 00:41:34,647
That's what I'm thinkin'.
889
00:41:35,690 --> 00:41:37,233
Come on, I'll take you.
890
00:41:37,400 --> 00:41:38,610
You have the playoffs.
891
00:41:38,735 --> 00:41:40,904
Ahh, playoffs happen every year.
62510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.