All language subtitles for Flashpoint.S04E10.Cost.of.Doing.Business.1080p.BluRay.x264-BMF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,382 --> 00:00:21,135 We gotta move now, we gotta move fast, okay? 2 00:00:21,218 --> 00:00:22,636 Let's go. 3 00:00:22,970 --> 00:00:24,638 It's gonna be all right. 4 00:00:26,306 --> 00:00:27,641 - Who are you? - We're just leaving. 5 00:00:27,724 --> 00:00:29,017 No you're not. Who is he? 6 00:00:29,143 --> 00:00:30,602 Maybe he's a cop. 7 00:00:31,311 --> 00:00:32,646 Guys, Ed's been made. 8 00:00:32,729 --> 00:00:34,148 Just keep it verbal, Eddie. Low-key, just-- 9 00:00:34,231 --> 00:00:35,607 Please, let her go. 10 00:00:35,691 --> 00:00:38,026 I said come with me, right now! 11 00:00:45,642 --> 00:00:47,244 Okay, biggest cake ever, 12 00:00:47,286 --> 00:00:48,912 and yes, you can make the loot bags. 13 00:00:48,996 --> 00:00:50,789 Can it be a sleep-over too? 14 00:00:50,873 --> 00:00:52,416 Of course, you only turn ten once, 15 00:00:52,499 --> 00:00:53,667 we gotta do this right. 16 00:00:53,750 --> 00:00:55,836 Mom says yes! Mom says yes! 17 00:00:55,919 --> 00:00:57,212 Mom says yes! 18 00:00:57,337 --> 00:00:58,422 Mom says yes! 19 00:00:58,505 --> 00:00:59,506 Good morning. 20 00:00:59,590 --> 00:01:00,924 I didn't hear you leave this morning. 21 00:01:01,008 --> 00:01:02,217 Ah, blame the yen. 22 00:01:02,301 --> 00:01:03,760 Asian markets got us called in early. 23 00:01:03,844 --> 00:01:05,345 I'm almost at the office. 24 00:01:05,429 --> 00:01:06,555 How's your resume coming? 25 00:01:06,638 --> 00:01:07,639 Good. 26 00:01:07,806 --> 00:01:09,516 Done. Cover letter's standing by. 27 00:01:09,683 --> 00:01:12,144 So what time you home tonight, should we wait for dinner? 28 00:01:12,519 --> 00:01:14,146 Uh, I got clients coming in after the bell, 29 00:01:14,354 --> 00:01:17,024 and I don't wanna make promises that I can't keep. 30 00:01:18,775 --> 00:01:20,611 - Ah. Okay, no problem. - I'll get it! 31 00:01:20,819 --> 00:01:22,404 I'll keep it warm. 32 00:01:22,613 --> 00:01:24,198 Gotta go. Someone's at the door. 33 00:01:24,406 --> 00:01:25,657 Okay, bye. I love you. 34 00:01:25,866 --> 00:01:27,117 Love you. 35 00:01:34,500 --> 00:01:35,918 - Give me your phone. - What? 36 00:01:36,084 --> 00:01:38,045 You wanna die today? Give me your phone! 37 00:01:40,088 --> 00:01:41,715 Drive! Move! Now! 38 00:01:53,268 --> 00:01:54,728 I don't need to tell you. 39 00:01:54,895 --> 00:01:57,064 No mistakes, no alarms, and I don't know you. 40 00:01:57,231 --> 00:01:59,358 And I'm watching. You've got 10 minutes. 41 00:02:13,038 --> 00:02:14,665 Can I help the next person, please? 42 00:02:14,831 --> 00:02:15,958 Hi, how are you? 43 00:02:16,124 --> 00:02:17,334 Good. Mrs. Engles, right? 44 00:02:17,501 --> 00:02:18,544 Yes. How are you? 45 00:02:18,710 --> 00:02:19,670 Uh, great. 46 00:02:19,836 --> 00:02:22,130 I need to, um... Cash out all my accounts, 47 00:02:22,297 --> 00:02:24,341 um, cash advances on the credit cards -- 48 00:02:24,508 --> 00:02:26,176 Whatever's available, please. 49 00:02:26,343 --> 00:02:30,013 Oh, and um, I need to access my safety deposit box. 50 00:02:30,180 --> 00:02:32,516 My... my key. 51 00:02:33,392 --> 00:02:34,810 Okay. 52 00:02:34,977 --> 00:02:36,645 I just need to see your ID. 53 00:02:36,853 --> 00:02:37,980 Uh, my ID? 54 00:02:38,146 --> 00:02:39,940 It's a formality, I'm sorry. 55 00:02:43,944 --> 00:02:46,947 So the full remaining amounts in these accounts, in cash? 56 00:02:47,114 --> 00:02:48,323 Yes, please. 57 00:02:48,657 --> 00:02:51,868 Oh. I'm afraid that your checking account has been overdrawn, 58 00:02:52,035 --> 00:02:54,413 but there's $2000 left on your credit limit, 59 00:02:54,580 --> 00:02:56,957 and $800 in your savings account. 60 00:03:04,423 --> 00:03:06,717 What about the, um... 61 00:03:08,677 --> 00:03:10,887 Registered education fund? 62 00:03:12,931 --> 00:03:15,225 Your daughter's education fund? 63 00:03:15,434 --> 00:03:17,060 Full 30,000? 64 00:03:17,185 --> 00:03:19,354 Yeah. We, uh... We broke down, 65 00:03:19,521 --> 00:03:21,940 we're sending her to private school. 66 00:03:22,107 --> 00:03:24,318 It's a great curriculum, but it's not cheap. 67 00:03:24,484 --> 00:03:25,944 My daughter's begging to go to St. Adpolphus, 68 00:03:26,111 --> 00:03:27,988 just because the uniforms look like... 69 00:03:28,280 --> 00:03:29,781 Harry Potter. 70 00:03:30,490 --> 00:03:31,533 Mrs. Engles? 71 00:03:31,700 --> 00:03:32,784 Yes. 72 00:03:32,951 --> 00:03:34,703 Is everything okay? 73 00:03:36,163 --> 00:03:37,539 It's fine. 74 00:03:42,461 --> 00:03:45,213 So, you intend to close your accounts today 75 00:03:45,380 --> 00:03:47,341 and withdraw the full value of your assets in cash? 76 00:03:47,507 --> 00:03:49,009 - Please. - Okay. 77 00:03:49,176 --> 00:03:51,053 Can you just wait here a moment, please? 78 00:03:51,219 --> 00:03:52,471 Yeah, I just... 79 00:03:52,721 --> 00:03:54,097 I don't have a lot of time. 80 00:03:54,264 --> 00:03:55,932 I'll... I'll be right back. 81 00:04:02,397 --> 00:04:04,399 Uh huh. Yeah. Hold on. 82 00:04:04,566 --> 00:04:05,776 Boss! 83 00:04:05,942 --> 00:04:07,110 Yeah. 84 00:04:07,277 --> 00:04:09,196 Okay, so she didn't actually see a weapon? 85 00:04:09,655 --> 00:04:11,073 Ms. Forbes, I'm gonna put you through 86 00:04:11,239 --> 00:04:12,824 to Sergeant Greg Parker. 87 00:04:13,367 --> 00:04:15,410 911 has a branch manager at Hudson Trust. 88 00:04:15,577 --> 00:04:17,329 They flagged a client they believe's under duress. 89 00:04:17,496 --> 00:04:18,705 It's not a gun call, but... 90 00:04:18,872 --> 00:04:20,374 Ms. Forbes, hi. I'm Greg Parker 91 00:04:20,540 --> 00:04:22,209 with the Police Strategic Response Unit. 92 00:04:22,376 --> 00:04:23,710 We're not sure what we're looking at, 93 00:04:23,919 --> 00:04:25,545 but we have a client making a large cash withdrawal 94 00:04:25,712 --> 00:04:27,381 inconsistent with her transaction patterns. 95 00:04:27,547 --> 00:04:28,465 Okay. 96 00:04:28,632 --> 00:04:29,633 She's not armed herself, 97 00:04:29,800 --> 00:04:32,094 but she's visibly stressed, sweating, 98 00:04:32,260 --> 00:04:34,346 hands are unsteady, she's near tears, 99 00:04:34,513 --> 00:04:36,056 and she keeps looking towards reception. 100 00:04:36,264 --> 00:04:38,892 My associate believes there's a man there who has her under duress. 101 00:04:39,059 --> 00:04:40,394 What makes her believe that? 102 00:04:40,560 --> 00:04:41,978 Sergeant, she's a regular customer. 103 00:04:42,187 --> 00:04:43,397 There's clearly something wrong. 104 00:04:43,480 --> 00:04:44,690 Okay, we're gonna play this safe. 105 00:04:44,856 --> 00:04:45,857 You stay on the line, 106 00:04:46,024 --> 00:04:47,401 get your teller to stall for time, 107 00:04:47,567 --> 00:04:49,152 but show full co-operation, all right? 108 00:04:49,277 --> 00:04:51,488 But make sure that both party's are unaware that they've been flagged. 109 00:04:51,573 --> 00:04:52,699 Do you understand? 110 00:04:52,777 --> 00:04:53,855 Thank you, sergeant. 111 00:04:53,922 --> 00:04:55,043 Okay, we're on our way. 112 00:04:55,158 --> 00:04:56,702 - Hot call, Winnie. - Copy that. 113 00:05:01,623 --> 00:05:03,875 I'm sorry, there shouldn't be any problem at all. 114 00:05:04,042 --> 00:05:05,502 I just have to ask you a couple of questions, 115 00:05:05,669 --> 00:05:06,837 it's routine. 116 00:05:12,134 --> 00:05:15,887 So she's taking her own money out of her own account. 117 00:05:16,054 --> 00:05:16,972 Yeah. 118 00:05:17,139 --> 00:05:18,682 We had five robberies like this last year. 119 00:05:18,807 --> 00:05:20,058 Robbery by proxy. 120 00:05:20,183 --> 00:05:21,977 Guy targets a wealthy client, 121 00:05:22,102 --> 00:05:23,353 forces 'em to go into the bank 122 00:05:23,520 --> 00:05:24,521 and bring out the money. 123 00:05:24,646 --> 00:05:25,981 That way he doesn't have to put on a ski-mask 124 00:05:26,106 --> 00:05:27,441 and go in there yelling, "this is a stick-up." 125 00:05:27,566 --> 00:05:28,859 And if it's a false alarm? 126 00:05:29,025 --> 00:05:31,361 I don't know, we could go do some shopping? 127 00:05:36,074 --> 00:05:37,743 And the service fees, 128 00:05:37,868 --> 00:05:39,035 were those reasonable in your op-- 129 00:05:39,161 --> 00:05:40,746 Sorry, look, I just... 130 00:05:41,246 --> 00:05:43,540 I don't have a lot of time, I have an appointment. 131 00:05:43,707 --> 00:05:44,958 Sure. 132 00:05:45,709 --> 00:05:47,002 Franca's keeping her talking. 133 00:05:47,169 --> 00:05:48,295 What should we do next? 134 00:05:48,420 --> 00:05:50,380 Get your client out of view of the reception area 135 00:05:50,505 --> 00:05:54,050 and let her know, discreetly, that help is on the way. 136 00:05:54,217 --> 00:05:55,677 And then inform security, 137 00:05:55,844 --> 00:05:58,180 but make sure the client is unaware. 138 00:06:00,640 --> 00:06:02,225 I've printed off your statement, 139 00:06:02,392 --> 00:06:03,769 if you'd like to take a look. 140 00:06:05,145 --> 00:06:06,605 We need to get the other customers outta range 141 00:06:06,772 --> 00:06:07,981 without attracting attention. 142 00:06:08,106 --> 00:06:09,649 Winnie, patch me in to the manager too. 143 00:06:09,775 --> 00:06:10,859 Here you go. 144 00:06:10,984 --> 00:06:12,778 Okay, Hester, here's what we need you to do. 145 00:06:12,944 --> 00:06:14,905 And for the denominations, 146 00:06:15,030 --> 00:06:16,198 were you thinking large bills? 147 00:06:16,364 --> 00:06:17,866 Large bills are fine. 148 00:06:30,420 --> 00:06:32,047 Customer surveys. 149 00:06:33,465 --> 00:06:35,091 Customer surveys. 150 00:06:43,350 --> 00:06:44,810 And I need to access my um-- 151 00:06:44,935 --> 00:06:46,228 Security box, yes. 152 00:06:46,394 --> 00:06:47,979 You can follow me. 153 00:06:54,402 --> 00:06:56,696 All right, Hester sent us a profile on the victim. 154 00:06:56,863 --> 00:06:58,323 Robyn Engles, 155 00:06:58,448 --> 00:07:01,243 married, mother, homeowner, currency trader. 156 00:07:01,368 --> 00:07:02,702 Good regular income... 157 00:07:02,828 --> 00:07:04,454 Low bank accounts though. 158 00:07:05,580 --> 00:07:07,457 Okay, the floor plans are in. 159 00:07:07,624 --> 00:07:09,459 Hester, can you situate the victim 160 00:07:09,584 --> 00:07:11,086 and the suspect for us? 161 00:07:11,211 --> 00:07:13,338 Mrs. Engles is stepping into the safety deposit booth. 162 00:07:13,505 --> 00:07:15,048 Yes, it's concealed. 163 00:07:21,388 --> 00:07:23,306 Mrs. Engles, the police are on their way. 164 00:07:23,473 --> 00:07:24,391 What? 165 00:07:24,558 --> 00:07:25,892 Everything's under control. 166 00:07:26,059 --> 00:07:27,477 Oh, my God! 167 00:07:33,567 --> 00:07:35,485 Ah, yes, she's here. 168 00:07:35,819 --> 00:07:38,321 Um, it's the police for you. 169 00:07:42,325 --> 00:07:43,410 Hello? 170 00:07:43,577 --> 00:07:45,453 Mrs. Engles, this is Officer Jules Callaghan. 171 00:07:45,579 --> 00:07:46,955 Yeah, I'm sorry, I don't understand 172 00:07:47,080 --> 00:07:48,582 why this is a matter for the police. 173 00:07:48,707 --> 00:07:49,958 Okay, we're a minute away. 174 00:07:50,125 --> 00:07:51,626 No, just don't, please. 175 00:07:51,751 --> 00:07:53,628 I mean, it's really, it's not necessary, please. 176 00:07:53,795 --> 00:07:55,755 Okay, well, if that's the case then we're all gonna go home 177 00:07:55,922 --> 00:07:57,757 and everything's gonna be just fine. 178 00:07:57,883 --> 00:08:00,010 Mrs. Engles, did someone force you to come in here today 179 00:08:00,135 --> 00:08:01,720 and take out this cash? 180 00:08:02,888 --> 00:08:04,055 You're a minute away? 181 00:08:04,180 --> 00:08:05,473 That's right. 182 00:08:12,939 --> 00:08:14,858 Yes, the man in the baseball cap, 183 00:08:14,983 --> 00:08:16,860 in a gray jacket, he's sitting by reception. 184 00:08:17,027 --> 00:08:18,445 He told me he has a gun. 185 00:08:18,570 --> 00:08:20,113 Mrs. Engles, I want you to stay right where you are. 186 00:08:20,238 --> 00:08:21,990 Do not move. This is gonna happen very fast 187 00:08:22,157 --> 00:08:23,575 and you need to be out of range. 188 00:08:23,700 --> 00:08:25,952 All right, we're gonna hit the front doors with flashbangs. 189 00:08:26,077 --> 00:08:28,830 We'll disarm him while getting any remaining civilians out of range. 190 00:08:28,997 --> 00:08:30,081 You good with that? 191 00:08:30,248 --> 00:08:31,583 All good. 192 00:08:40,216 --> 00:08:42,302 Police! Down on the ground! Down on the ground! 193 00:08:42,427 --> 00:08:45,013 Get down! Get down! 194 00:08:49,893 --> 00:08:51,937 Come on, let's go! Let's go! Come on! 195 00:08:52,062 --> 00:08:53,355 What're you doing?! 196 00:08:56,900 --> 00:08:58,318 Subject secure. 197 00:08:59,152 --> 00:09:00,570 Where's your weapon? 198 00:09:00,695 --> 00:09:01,821 What weapon? 199 00:09:01,988 --> 00:09:04,115 Mrs. Engles! She just took off! 200 00:09:04,240 --> 00:09:05,283 She went off with that other man. 201 00:09:05,408 --> 00:09:06,242 What man? 202 00:09:06,409 --> 00:09:07,661 The man who was standing right there, 203 00:09:07,786 --> 00:09:09,746 he... I thought I saw a gun, 204 00:09:09,913 --> 00:09:11,206 they both ran off into the street. 205 00:09:11,373 --> 00:09:12,916 Guys, let's move. They couldn't have gotten far. 206 00:09:13,041 --> 00:09:14,751 Let's go. Let's go, go, go! 207 00:09:14,918 --> 00:09:16,127 We had her safe. 208 00:09:16,252 --> 00:09:18,380 She just sabotaged her own rescue. 209 00:09:53,760 --> 00:09:55,125 - Police! - Outta the way! 210 00:09:55,250 --> 00:09:58,044 Police! Stop right there! Right there! 211 00:09:58,712 --> 00:09:59,921 Ungh! 212 00:10:03,091 --> 00:10:04,384 Police! 213 00:10:07,053 --> 00:10:09,347 Police! Stop right there! 214 00:10:17,272 --> 00:10:19,065 Why's she following him? 215 00:10:19,274 --> 00:10:21,317 Drive! Drive! Eh, eh, back, back, back! 216 00:10:21,443 --> 00:10:22,902 - Where're the keys? - Front. 217 00:10:23,778 --> 00:10:26,258 Police! SRU! Stay where you are! Right there! SRU! 218 00:10:26,404 --> 00:10:27,822 Go, go, go, go, go! 219 00:10:32,203 --> 00:10:33,163 Hold fire! 220 00:10:33,288 --> 00:10:35,165 Halt fire! Hostage at risk! 221 00:10:35,290 --> 00:10:36,249 We're losing 'em! 222 00:10:36,374 --> 00:10:37,375 Too many civilians. 223 00:10:37,500 --> 00:10:38,835 He's already opened fire, Sam. 224 00:10:38,960 --> 00:10:40,295 I'll take out the tires, immobilize the vehicle. 225 00:10:40,420 --> 00:10:41,963 You do that, he'll escalate. 226 00:10:42,297 --> 00:10:44,215 He's not on a spree, Ed, he's trying to-- 227 00:10:44,382 --> 00:10:46,092 Sam, this is my call. My call here. 228 00:10:46,217 --> 00:10:49,220 Winnie, APB on a grey van, traveling west on Dundas, 229 00:10:49,345 --> 00:10:51,931 plate 6894-Tango-Mike, 230 00:10:52,057 --> 00:10:53,600 let's move, let's move. 231 00:10:56,269 --> 00:10:57,771 She followed him into the alley, 232 00:10:57,896 --> 00:10:59,606 she's facilitating this. 233 00:10:59,773 --> 00:11:01,649 He's not your regular street thug -- 234 00:11:01,816 --> 00:11:04,444 well dressed, labels... Definitely into image. 235 00:11:04,611 --> 00:11:06,488 Well, this was never your random robbery. 236 00:11:06,613 --> 00:11:08,281 He's talking to her... 237 00:11:08,406 --> 00:11:09,657 And he keeps his distance. 238 00:11:09,783 --> 00:11:10,950 He's not using a physical force. 239 00:11:11,117 --> 00:11:13,161 He's completely confident that she's gonna follow through. 240 00:11:13,286 --> 00:11:14,621 You get this capture to Spike? 241 00:11:14,788 --> 00:11:15,955 He's running it through records. 242 00:11:16,081 --> 00:11:16,998 I got him. 243 00:11:17,165 --> 00:11:19,667 Dan Lefebvre. Ties to organized crime here, 244 00:11:19,793 --> 00:11:21,628 Montreal, Boston... 245 00:11:21,795 --> 00:11:23,088 No convictions? 246 00:11:23,213 --> 00:11:25,673 Guys he works for, witnesses tend to go away. 247 00:11:25,799 --> 00:11:27,175 Something's missing. 248 00:11:27,300 --> 00:11:29,094 Why would he pick out Robyn Engles? 249 00:11:29,219 --> 00:11:30,553 And why is she helping him? 250 00:11:30,678 --> 00:11:32,764 She had a chance to escape, but she protects him. 251 00:11:33,306 --> 00:11:35,725 Did you notice anything else about her state of mind? 252 00:11:36,059 --> 00:11:37,435 She may have been co-operating, 253 00:11:37,560 --> 00:11:39,229 but that was real fear. 254 00:11:40,897 --> 00:11:42,899 Okay. Well, maybe there's something more important 255 00:11:43,066 --> 00:11:44,943 right now than her own safety. 256 00:11:46,027 --> 00:11:47,403 Family. 257 00:11:47,779 --> 00:11:48,947 Yeah. 258 00:11:49,072 --> 00:11:51,116 Winnie, call the house, call the kids' school. 259 00:11:51,241 --> 00:11:52,659 I already got the numbers, I'm on it. 260 00:11:52,784 --> 00:11:54,744 I'll see if I can track her cell. 261 00:11:55,245 --> 00:11:57,580 So we just stand around till some cruiser spots the vehicle 262 00:11:57,747 --> 00:11:58,915 halfway outside the city? 263 00:11:59,040 --> 00:12:00,375 Where we can apprehend him without risk. 264 00:12:00,503 --> 00:12:01,534 We had him. 265 00:12:01,584 --> 00:12:03,503 Before the vehicle even left the alley, I could've shot the tires. 266 00:12:03,670 --> 00:12:04,796 I had a shot too, Ed. 267 00:12:04,921 --> 00:12:06,840 Look, you shoot the tires, the van swerves, 268 00:12:06,965 --> 00:12:08,258 he's got his finger on the gun... 269 00:12:08,424 --> 00:12:09,592 We might as well shoot her ourselves! 270 00:12:09,717 --> 00:12:12,387 She was out of range, the gunman's arm was outside the van. 271 00:12:12,512 --> 00:12:13,638 Sam, I hear you. 272 00:12:13,805 --> 00:12:15,140 Let's just move on here, all right? 273 00:12:15,306 --> 00:12:16,307 It's over. 274 00:12:16,432 --> 00:12:19,018 Guys, Robyn's cell phone's a dead end. 275 00:12:19,185 --> 00:12:20,812 Nobody's picking up at the Engles house, 276 00:12:20,937 --> 00:12:23,106 but the squad car says the car's still in the laneway, 277 00:12:23,273 --> 00:12:24,274 shears are drawn, 278 00:12:24,440 --> 00:12:26,025 but their daughter Amy did not show up for school today. 279 00:12:26,151 --> 00:12:27,527 All right, we gotta get there. 280 00:12:27,652 --> 00:12:28,945 Thank you. 281 00:12:31,072 --> 00:12:33,241 House is on Don Bridge, Hogg's Hollow. 282 00:12:33,366 --> 00:12:34,742 Let's get the husband and daughter safe. 283 00:12:34,909 --> 00:12:36,327 They may lead us to Robyn. 284 00:12:36,452 --> 00:12:37,704 We're there. 285 00:12:59,058 --> 00:13:00,727 What's going on with Sam? 286 00:13:01,144 --> 00:13:03,354 He's challenging Ed, he's second guessing orders. 287 00:13:03,479 --> 00:13:05,690 He's debriefing in the street, Jules. 288 00:13:07,400 --> 00:13:09,652 Are you asking me as your teammate right now? 289 00:13:09,819 --> 00:13:11,279 If I was asking you as my teammate, 290 00:13:11,446 --> 00:13:13,281 I would keep the headsets on. 291 00:13:13,615 --> 00:13:14,699 Hey, 292 00:13:14,824 --> 00:13:16,492 I let this thing go on between you 293 00:13:16,618 --> 00:13:18,995 means I keep a close eye; that's the deal. 294 00:13:19,495 --> 00:13:22,040 Well, I think that it's been hard for him, boss. 295 00:13:22,165 --> 00:13:25,376 He ran tac for five months while Ed was recovering. 296 00:13:26,252 --> 00:13:28,004 And he did a good job. 297 00:13:28,838 --> 00:13:30,673 Maybe he feels like he's got more to offer 298 00:13:30,840 --> 00:13:32,550 than he gets to give. 299 00:13:33,509 --> 00:13:35,637 I think it's more than that, Jules. 300 00:13:35,929 --> 00:13:37,222 Sam gets his own team, 301 00:13:37,347 --> 00:13:39,182 it doesn't just help his career. 302 00:13:40,350 --> 00:13:41,976 I know, we both know. 303 00:13:42,101 --> 00:13:44,646 But then he wouldn't be working with the best, boss. 304 00:13:50,068 --> 00:13:51,778 All right. 305 00:13:51,903 --> 00:13:54,113 Let's see what we can dig up on the Engles. 306 00:14:05,236 --> 00:14:06,321 Yeah. 307 00:14:06,402 --> 00:14:07,685 Put the daughter on. 308 00:14:12,465 --> 00:14:13,716 Say something. 309 00:14:13,883 --> 00:14:15,176 Hello? 310 00:14:15,218 --> 00:14:16,636 Amy, are you okay? 311 00:14:16,721 --> 00:14:18,334 Daddy's tied up and... 312 00:14:18,435 --> 00:14:19,784 - That's enough. - Mommy?! 313 00:14:19,834 --> 00:14:20,849 Done. 314 00:14:20,932 --> 00:14:23,226 Please, just let me hear her again. 315 00:14:23,393 --> 00:14:25,603 Please, just let me talk to my baby again. 316 00:14:25,728 --> 00:14:26,729 Mommy? 317 00:14:26,854 --> 00:14:27,772 What's going on? 318 00:14:27,897 --> 00:14:29,816 Nothing, we're just behind schedule. 319 00:14:29,983 --> 00:14:32,402 You need me to add some pressure? 320 00:14:32,568 --> 00:14:34,028 No. No. 321 00:14:34,195 --> 00:14:35,530 No. 322 00:14:36,531 --> 00:14:38,074 That's my show of good faith. 323 00:14:38,199 --> 00:14:39,367 Now how 'bout yours? 324 00:14:39,492 --> 00:14:40,660 I gave you everything. 325 00:14:40,785 --> 00:14:42,036 You have everything. 326 00:14:42,161 --> 00:14:44,163 If I had anything else, it would be yours. 327 00:14:44,289 --> 00:14:47,709 This is $33,000 and some family souvenirs. 328 00:14:47,834 --> 00:14:49,168 That's not enough. 329 00:14:49,643 --> 00:14:52,505 Don't hurt them, okay? We can work this out. 330 00:14:52,630 --> 00:14:56,301 How? How?! We don't have time! 331 00:14:56,426 --> 00:14:58,011 My employer's not the kind of guy 332 00:14:58,136 --> 00:14:59,470 who "works this out"! 333 00:14:59,595 --> 00:15:01,597 I've seen what happens to people who let him down. 334 00:15:01,723 --> 00:15:03,224 I have nothing else! 335 00:15:03,349 --> 00:15:04,642 Then make some calls! 336 00:15:04,767 --> 00:15:06,185 Move some clients' money around, 337 00:15:06,311 --> 00:15:07,437 get something transferred. 338 00:15:07,603 --> 00:15:09,397 Even if I did, the bank's already flagged me, 339 00:15:09,522 --> 00:15:11,649 I can't turn that into cash. 340 00:15:12,442 --> 00:15:15,069 Okay, okay... 341 00:15:16,195 --> 00:15:18,489 Okay, maybe there's one way. 342 00:15:18,865 --> 00:15:21,784 It's our only option left, I think I can do it. 343 00:15:21,951 --> 00:15:23,369 Make it happen. 344 00:15:29,792 --> 00:15:30,793 Okay, thank you. 345 00:15:30,960 --> 00:15:32,462 All right, the brokerage firm that Robyn works for 346 00:15:32,628 --> 00:15:34,005 says she's a great employee. 347 00:15:34,130 --> 00:15:35,631 High achiever, hard-worker. 348 00:15:35,798 --> 00:15:37,300 Yeah, I'm looking at their bank records. 349 00:15:37,425 --> 00:15:39,010 They've just re-mortgaged their house, 350 00:15:39,135 --> 00:15:41,387 and she's been supporting the family single-handed for months. 351 00:15:41,554 --> 00:15:43,473 Now her husband, Tim, on the other hand, 352 00:15:43,598 --> 00:15:45,308 lost his job about a year ago. 353 00:15:45,475 --> 00:15:47,143 "Performance issues," "problems at home." 354 00:15:47,268 --> 00:15:48,394 Ah, you lose your job 355 00:15:48,519 --> 00:15:49,812 it's gonna be a strain on a marriage, 356 00:15:49,937 --> 00:15:51,564 especially when your partner's a winner. 357 00:15:51,689 --> 00:15:53,066 And a lot of men are not good with that. 358 00:15:53,191 --> 00:15:55,777 Resentment issues, insecurities, secrets. 359 00:15:55,902 --> 00:15:58,613 Organized crime says Dan Lefebvre's into collections and loans. 360 00:15:58,738 --> 00:15:59,864 So he's a loan shark. 361 00:15:59,989 --> 00:16:01,199 Robyn's husband is unemployed; 362 00:16:01,324 --> 00:16:02,700 maybe he's got a little secret 363 00:16:02,825 --> 00:16:05,119 and maybe it involves borrowing money from this Dan Lefebvre. 364 00:16:05,244 --> 00:16:07,205 So Dan takes Tim and his daughter collateral 365 00:16:07,330 --> 00:16:08,998 and then sends the wife to go drain the accounts? 366 00:16:09,123 --> 00:16:11,584 Today might be the first time she even knew he had a problem. 367 00:16:11,709 --> 00:16:13,294 Something doesn't seem right. 368 00:16:13,419 --> 00:16:15,421 Yeah. Why is a loan shark robbing banks? 369 00:16:15,546 --> 00:16:17,632 Maybe because he's under pressure himself. 370 00:16:27,016 --> 00:16:28,393 I want to talk to my mom! 371 00:16:28,559 --> 00:16:30,144 You're gonna have to keep your voice down 372 00:16:30,311 --> 00:16:32,271 or I'm gonna duct tape you like I did your dad. 373 00:16:32,397 --> 00:16:33,606 Is that what you want? 374 00:16:33,773 --> 00:16:34,857 Sit down. 375 00:16:35,024 --> 00:16:36,901 - Sit down! - Let me go! 376 00:16:38,903 --> 00:16:41,072 The husband's immobilized -- he's vulnerable. 377 00:16:41,239 --> 00:16:43,241 Girl's in range of his weapon too. 378 00:16:43,366 --> 00:16:44,992 We have to isolate him. 379 00:16:45,576 --> 00:16:46,702 I got a plan. 380 00:16:48,162 --> 00:16:51,124 No! No-no-no-no! 381 00:16:51,249 --> 00:16:52,834 Stop! 382 00:16:52,959 --> 00:16:55,420 - Fire! - Please. Please. 383 00:16:55,545 --> 00:16:58,568 - Undo her legs! - Please! Help! 384 00:16:59,549 --> 00:17:02,969 Please! Help! Undo her legs! 385 00:17:08,641 --> 00:17:11,227 Police! SRU! Get down on the ground! 386 00:17:11,394 --> 00:17:13,104 Right there! Right there! 387 00:17:14,981 --> 00:17:16,524 Police! On the ground now! Right there! 388 00:17:18,234 --> 00:17:19,527 Don't move. 389 00:17:20,611 --> 00:17:22,321 Subject's secure. 390 00:17:22,447 --> 00:17:23,823 Good job. 391 00:17:25,491 --> 00:17:27,076 Okay, you're okay. 392 00:17:27,201 --> 00:17:28,578 Where's Robyn? Do you have her? 393 00:17:28,640 --> 00:17:29,619 Where's Robyn? 394 00:17:29,681 --> 00:17:30,822 We're gonna find her right now. 395 00:17:30,913 --> 00:17:33,708 Is there anyone who can look after your daughter while we talk? 396 00:17:33,875 --> 00:17:35,585 It's gonna be okay. 397 00:17:35,751 --> 00:17:36,836 Come here. 398 00:17:39,297 --> 00:17:41,466 Yes, my parents, their number's on the fridge. 399 00:17:41,591 --> 00:17:42,717 I'll make the call. 400 00:17:42,842 --> 00:17:44,385 Sweetie, look at me, okay? 401 00:17:44,510 --> 00:17:47,054 Omi and Opa are gonna come and get you right now, okay? 402 00:17:47,221 --> 00:17:48,806 So that I can talk to the police. 403 00:17:52,059 --> 00:17:53,561 Buddy, you're looking at home invasion, 404 00:17:53,686 --> 00:17:54,729 extortion, 405 00:17:54,854 --> 00:17:57,023 unlawful confinement, unlawful firearm... 406 00:17:57,148 --> 00:17:58,816 On top of previous offenses. 407 00:17:58,941 --> 00:18:01,360 So unless you help us find Robyn Engles right now, 408 00:18:01,486 --> 00:18:03,112 you're looking at a lifelong sentence. 409 00:18:03,279 --> 00:18:04,447 I give anything up, 410 00:18:04,614 --> 00:18:06,240 I might as well slit my own throat. 411 00:18:06,365 --> 00:18:08,534 Yeah? Well maybe that's not such a bad idea. 412 00:18:09,452 --> 00:18:10,870 She cleared out the bank accounts? 413 00:18:12,747 --> 00:18:13,915 Everything? 414 00:18:14,081 --> 00:18:15,750 And the safety deposit box too. 415 00:18:15,917 --> 00:18:16,959 Why? 416 00:18:17,084 --> 00:18:18,377 Now we're not here to judge you. 417 00:18:18,503 --> 00:18:20,213 If you've developed some kind of dependency, 418 00:18:20,379 --> 00:18:22,882 whether it's substance abuse or gambling, 419 00:18:23,007 --> 00:18:25,134 we know you've been struggling with unemployment. 420 00:18:25,259 --> 00:18:28,638 I am not the one with the gambling dependancy. 421 00:18:29,138 --> 00:18:30,389 It's Robyn? 422 00:18:31,516 --> 00:18:32,975 Yeah, 423 00:18:33,100 --> 00:18:35,394 She's the reason we are $300,000 in debt. 424 00:18:37,146 --> 00:18:39,148 She's been playing the tables for years. 425 00:18:39,273 --> 00:18:40,983 That's how I lost my job. 426 00:18:42,026 --> 00:18:43,694 'Cause I never knew what time 427 00:18:43,861 --> 00:18:45,696 I'd be getting to work in the morning, 428 00:18:46,155 --> 00:18:47,990 or when I'd have to leave. 429 00:18:48,658 --> 00:18:49,951 'Cause sometimes, Robyn, 430 00:18:50,076 --> 00:18:51,994 she would stay at the tables all through the night 431 00:18:52,119 --> 00:18:53,329 and, and... 432 00:18:53,704 --> 00:18:55,915 She'd forget to pick up our daughter at school. 433 00:18:56,082 --> 00:18:57,500 Team One, you copy that? 434 00:18:57,625 --> 00:18:59,293 Copy that. Thanks, boss. Good news, we're done. 435 00:18:59,418 --> 00:19:00,461 We got what we need, let's go. 436 00:19:00,586 --> 00:19:01,546 Wait, you found 'em? 437 00:19:01,671 --> 00:19:03,756 You had your chance to get in the game, it's a little late now. 438 00:19:03,881 --> 00:19:05,675 I hope he doesn't find out you were in police custody 439 00:19:05,800 --> 00:19:06,842 when we got our break. 440 00:19:06,968 --> 00:19:08,261 Wait, you don't know everything. 441 00:19:08,369 --> 00:19:09,286 We know enough. 442 00:19:09,388 --> 00:19:10,523 Did you know that, uh... 443 00:19:10,638 --> 00:19:12,098 That Dan's got a thing for her? 444 00:19:12,223 --> 00:19:14,183 Definitely something going on -- for months now. 445 00:19:14,308 --> 00:19:15,977 I don't think the husband even knows. 446 00:19:16,102 --> 00:19:17,728 The money Dan loaned her? 447 00:19:17,895 --> 00:19:19,522 He skimmed from his bosses profits. 448 00:19:19,689 --> 00:19:20,815 A hell of a risk. 449 00:19:20,982 --> 00:19:22,692 He thought he could pay it back before he noticed, 450 00:19:22,858 --> 00:19:25,528 until yesterday when he finally caught on. 451 00:19:27,196 --> 00:19:28,990 Who caught on? Was it Dan? 452 00:19:29,115 --> 00:19:30,449 No, his boss. 453 00:19:30,616 --> 00:19:32,159 Right, before Dan caught on. 454 00:19:32,285 --> 00:19:33,869 No, before Harvey caught on. 455 00:19:33,995 --> 00:19:35,037 Oh, Harvey. 456 00:19:35,204 --> 00:19:36,289 Harvey Micks. 457 00:19:36,455 --> 00:19:37,456 Wait. 458 00:19:37,582 --> 00:19:39,041 You guys said you already knew. 459 00:19:39,208 --> 00:19:41,043 You'd think this guy would recognize a bluff. 460 00:19:41,168 --> 00:19:42,169 Look, please. 461 00:19:42,295 --> 00:19:43,546 You can't say it was me that told you. 462 00:19:43,713 --> 00:19:44,964 We don't even know your name. 463 00:19:45,089 --> 00:19:47,341 If Dan doesn't have the money by noon today, 464 00:19:47,466 --> 00:19:50,094 he's dead! People disappear! 465 00:19:56,934 --> 00:19:58,269 You're sure Micks isn't there? 466 00:19:58,394 --> 00:20:00,146 He'll be here at noon. You've got an hour. 467 00:20:00,313 --> 00:20:01,856 Okay. 468 00:20:16,662 --> 00:20:17,788 Who's this Harvey Micks? 469 00:20:17,955 --> 00:20:19,290 He's the top of the totem pole. 470 00:20:19,415 --> 00:20:21,709 Organized crime had him on three murders last year, 471 00:20:21,834 --> 00:20:22,835 but nothing sticks. 472 00:20:22,960 --> 00:20:24,170 Three murders this year. 473 00:20:24,295 --> 00:20:25,630 Four murders last year. 474 00:20:25,755 --> 00:20:27,757 Harvey Micks has got expensive lawyers 475 00:20:27,882 --> 00:20:30,217 and lots of employees willing to take the fall for him. 476 00:20:30,343 --> 00:20:32,553 You don't wanna get invited to this guy's company picnic. 477 00:20:32,720 --> 00:20:35,139 So Harvey Micks finds out that Dan's stealing his money 478 00:20:35,306 --> 00:20:36,807 to prop up a losing player. 479 00:20:36,932 --> 00:20:39,143 He calls in the money, full amount, no mercy. 480 00:20:39,268 --> 00:20:40,394 That's how he does business. 481 00:20:40,519 --> 00:20:42,146 And Robyn owes what, $300,000? 482 00:20:42,271 --> 00:20:44,732 Yeah, that's after paying Dan back twice that amount. 483 00:20:44,815 --> 00:20:46,067 She only has $30. 484 00:20:46,233 --> 00:20:47,443 How's she gonna turn that into $300? 485 00:20:47,568 --> 00:20:48,569 You gamble it. 486 00:20:48,694 --> 00:20:49,779 He's running out of options. 487 00:20:49,945 --> 00:20:51,280 Now, Vic said she's a good player. 488 00:20:51,405 --> 00:20:54,241 Well, maybe she's gone back to the casino. 489 00:20:54,408 --> 00:20:55,951 Micks' place, where she's in debt? 490 00:20:56,077 --> 00:20:58,120 Yeah. It's the highest stakes table in town. 491 00:20:58,287 --> 00:20:59,664 It's where she's gone, I'm sure of it. 492 00:20:59,789 --> 00:21:01,207 Okay, let's move. We'll keep talking. 493 00:21:01,332 --> 00:21:02,667 Okay, let's get to the casino, 494 00:21:02,792 --> 00:21:05,795 tell Robyn her family's okay and get her outta there safe. 495 00:21:30,277 --> 00:21:31,445 She's good. 496 00:21:31,612 --> 00:21:32,988 I mean look at her job, right? 497 00:21:33,114 --> 00:21:34,156 Stock-trader. 498 00:21:34,323 --> 00:21:36,742 Same buzz. They get paid to gamble. 499 00:21:39,078 --> 00:21:41,956 Still a big leap from there to Harvey Micks. 500 00:21:42,373 --> 00:21:45,584 Yeah, it was a broker from work. 501 00:21:45,793 --> 00:21:47,128 Introduced her. 502 00:21:47,294 --> 00:21:49,004 After the markets closed, 503 00:21:49,130 --> 00:21:50,881 she used to go to these private casinos, 504 00:21:51,048 --> 00:21:52,591 open around the clock. 505 00:21:54,301 --> 00:21:56,262 All it took was one bad game. 506 00:21:56,512 --> 00:21:58,305 You try to help her stop? 507 00:21:58,931 --> 00:22:00,391 Yeah. 508 00:22:03,018 --> 00:22:04,520 Two months ago, 509 00:22:05,229 --> 00:22:07,857 I woke up and she was gone. 510 00:22:08,232 --> 00:22:09,692 Again. 511 00:22:14,530 --> 00:22:16,490 You are coming home with me right now. Let's go. 512 00:22:16,615 --> 00:22:18,492 I... yeah, do you know how much I just lost? 513 00:22:18,617 --> 00:22:19,785 I can't leave. 514 00:22:19,910 --> 00:22:21,078 What're you gonna play with? 515 00:22:21,245 --> 00:22:22,288 We have nothing. 516 00:22:22,413 --> 00:22:23,914 Dan'll give me more. He knows I'll win it back. 517 00:22:24,039 --> 00:22:25,583 I don't care about winning it back. 518 00:22:25,833 --> 00:22:27,460 I want you home, it's four in the morning. 519 00:22:27,626 --> 00:22:29,587 - Let's go, come on. - I can't! 520 00:22:30,713 --> 00:22:32,173 You want me to tell Amy that? 521 00:22:32,298 --> 00:22:33,299 Huh? 522 00:22:33,361 --> 00:22:34,556 When she wakes up in the morning-- 523 00:22:34,602 --> 00:22:35,751 Yeah, don't do that to me! 524 00:22:35,885 --> 00:22:37,011 You don't do that to us. 525 00:22:37,136 --> 00:22:38,554 You look at me. 526 00:22:39,805 --> 00:22:41,098 Because this is it. 527 00:22:41,265 --> 00:22:42,808 This is your last chance. 528 00:22:42,933 --> 00:22:44,518 I love you. 529 00:22:45,144 --> 00:22:48,147 But if you do not walk out of here with me right now, 530 00:22:48,314 --> 00:22:50,608 we will not be there when you get home. 531 00:22:52,568 --> 00:22:53,778 Do you hear me? 532 00:22:53,903 --> 00:22:55,196 Everything all right, Robyn? 533 00:22:55,274 --> 00:22:56,186 Robyn... 534 00:22:56,239 --> 00:22:57,698 Maybe you should give her some space, Tim. 535 00:23:01,535 --> 00:23:03,829 15 years of marriage doesn't end this way, Robyn. 536 00:23:04,205 --> 00:23:05,456 Robyn. 537 00:23:05,748 --> 00:23:07,875 Get your hand off my wife! 538 00:23:12,671 --> 00:23:14,089 Robyn... 539 00:23:18,511 --> 00:23:19,845 Please... 540 00:23:25,518 --> 00:23:26,894 I'm sorry. 541 00:23:27,478 --> 00:23:29,772 I'm so sorry. 542 00:23:36,445 --> 00:23:37,863 She did it. 543 00:23:39,281 --> 00:23:40,783 She stopped. 544 00:23:41,242 --> 00:23:42,868 She's so strong. 545 00:23:42,993 --> 00:23:45,329 She had not been near a table in two months. 546 00:23:45,496 --> 00:23:47,581 We were paying Dan back on a regular schedule 547 00:23:47,748 --> 00:23:50,292 and I was working like crazy to find a job... 548 00:23:50,459 --> 00:23:52,795 And then someone knocks on your door this morning. 549 00:23:53,212 --> 00:23:54,255 Yeah. 550 00:23:54,380 --> 00:23:55,923 Now she's playing again. 551 00:24:06,183 --> 00:24:07,726 You try anything, I call your house 552 00:24:07,893 --> 00:24:09,603 and my guy starts applying pressure. 553 00:24:09,770 --> 00:24:11,522 You won't have to; I just did a hundred thou. 554 00:24:11,647 --> 00:24:13,399 Yeah, well, you better make it three by noon 555 00:24:13,524 --> 00:24:15,109 or he makes an example of both of us, 556 00:24:15,276 --> 00:24:16,694 and we end up in a dumpster. 557 00:24:16,861 --> 00:24:18,279 You're distracting me. 558 00:24:18,737 --> 00:24:19,780 Get moving. 559 00:24:19,905 --> 00:24:21,115 Yeah. 560 00:24:42,469 --> 00:24:43,846 There's the van. 561 00:24:44,138 --> 00:24:45,306 This place is big. 562 00:24:45,431 --> 00:24:46,807 Nightclub closed down last year, 563 00:24:46,974 --> 00:24:48,392 but judging by the electricity bills, 564 00:24:48,559 --> 00:24:50,394 it's still seeing some serious action. 565 00:24:50,603 --> 00:24:52,938 The casino's operated out of a room inside. 566 00:24:53,063 --> 00:24:55,482 Sam, what's the John Street exit look like? 567 00:24:56,025 --> 00:25:00,070 Okay... Metal doors, no handle, and there's a security camera. 568 00:25:00,120 --> 00:25:01,140 No stealth entry. 569 00:25:01,201 --> 00:25:02,195 It's a problem. 570 00:25:02,323 --> 00:25:03,616 There's another entrance in the alleyway. 571 00:25:03,741 --> 00:25:04,700 Ed, you see that one? 572 00:25:04,825 --> 00:25:06,535 Kitty corner to the parking lot, yeah. 573 00:25:06,702 --> 00:25:08,203 Must be the player's entrance. 574 00:25:08,329 --> 00:25:09,914 With illegal gambling, we're looking at guns, 575 00:25:10,080 --> 00:25:11,123 exit strategies. 576 00:25:11,248 --> 00:25:13,250 Spike, anyway we can get a look inside? 577 00:25:13,417 --> 00:25:15,836 I'm picking up a signal from a wireless network. 578 00:25:15,961 --> 00:25:18,172 Chances are that's carrying their CCTV. 579 00:25:18,297 --> 00:25:20,591 If I can decrypt the password, their cameras become our cameras. 580 00:25:20,758 --> 00:25:22,176 And you can just do that, huh? 581 00:25:22,301 --> 00:25:24,261 Anyone with wireless can do it, 582 00:25:24,386 --> 00:25:25,679 you just gotta crack the password. 583 00:25:25,804 --> 00:25:27,431 Confined space, potential hostage, 584 00:25:27,598 --> 00:25:29,558 and Dan's facing an ultimatum from Harvey Micks. 585 00:25:29,725 --> 00:25:30,976 Yeah, that's a of pressure. 586 00:25:31,143 --> 00:25:32,436 He sees us, he could get violent. 587 00:25:32,603 --> 00:25:35,272 So how do we isolate the threat without going inside? 588 00:25:36,106 --> 00:25:39,109 We separate 'em. I'll go in undercover. 589 00:25:39,985 --> 00:25:41,362 Let Robyn know her family's safe, 590 00:25:41,487 --> 00:25:42,655 and then there's nothing keeping her there. 591 00:25:42,725 --> 00:25:43,853 What do you think? 592 00:25:43,921 --> 00:25:45,291 Can't just pull up a chair and have a chat. 593 00:25:45,407 --> 00:25:47,368 Jules, I can if I've got cards in my hand. 594 00:25:49,161 --> 00:25:50,955 So listen, everything's on track. 595 00:25:51,080 --> 00:25:52,331 That means you have it all. 596 00:25:52,498 --> 00:25:53,666 Yeah, the full amount. 597 00:25:53,791 --> 00:25:55,709 I'm um... I'm uptown now, 598 00:25:55,876 --> 00:25:58,253 so how about I meet you down at the club at two. 599 00:25:58,379 --> 00:25:59,713 Did you just say two o'clock, Dan? 600 00:25:59,880 --> 00:26:01,006 I know didn't hear you say that, 601 00:26:01,173 --> 00:26:02,257 because if you did... 602 00:26:02,424 --> 00:26:03,884 Okay, noon like we said, 603 00:26:04,510 --> 00:26:05,761 noon's good. 604 00:26:06,136 --> 00:26:07,554 I'll, uh... I'll see you then. 605 00:26:15,062 --> 00:26:16,438 Place like this, they're looking for trouble. 606 00:26:16,605 --> 00:26:17,773 They frisk me, they find a gun, 607 00:26:17,940 --> 00:26:18,941 it's all over. 608 00:26:19,066 --> 00:26:20,651 So no weapon, no wire. That's it. 609 00:26:20,818 --> 00:26:22,319 Guys, I see gamblers. 610 00:26:22,444 --> 00:26:23,487 I'm in. 611 00:26:23,612 --> 00:26:25,572 Did you just guess at the wireless password? 612 00:26:25,739 --> 00:26:28,200 No, but I guessed that Harvey's IT guys are one step behind 613 00:26:28,367 --> 00:26:31,787 the highly illegal password-cracking software to which I subscribe. 614 00:26:31,912 --> 00:26:33,539 Spike, sometimes you scare me. 615 00:26:33,664 --> 00:26:35,290 I scare myself sometimes. 616 00:26:35,416 --> 00:26:36,917 Patching the cameras through right now -- 617 00:26:37,042 --> 00:26:37,918 there's no audio. 618 00:26:38,043 --> 00:26:39,378 Okay, button mic, one-way. 619 00:26:39,503 --> 00:26:40,504 We hear what Ed hears. 620 00:26:40,671 --> 00:26:43,424 I'll hotwire the van; Block the John Street exit. 621 00:26:43,549 --> 00:26:46,468 We secure the alley, stealth the service entrance. 622 00:26:48,679 --> 00:26:51,056 Oh, my God. 623 00:26:52,016 --> 00:26:53,142 Now way! 624 00:26:53,267 --> 00:26:54,518 What's that, $120? 625 00:26:55,477 --> 00:26:56,520 Bet faster. 626 00:26:56,645 --> 00:26:57,771 They only deal one hand at a time. 627 00:26:57,883 --> 00:26:58,877 So bet more. 628 00:26:59,023 --> 00:27:00,482 Do you wanna take my seat? 629 00:27:02,697 --> 00:27:05,367 Now, you're sure he didn't see your face in the alley? 630 00:27:05,500 --> 00:27:06,751 We can do this. 631 00:27:08,574 --> 00:27:10,701 All right, let's get you dressed. 632 00:27:21,003 --> 00:27:22,254 How you doing? 633 00:27:23,380 --> 00:27:26,341 Ed's entering the nightclub, security's escorting him. 634 00:27:46,695 --> 00:27:49,531 Weapons check, single round sidearms. 635 00:28:07,925 --> 00:28:09,384 Time to play. 636 00:28:23,507 --> 00:28:25,442 Hey, buddy, which one's the hot table? 637 00:28:28,570 --> 00:28:29,822 Thanks. 638 00:28:32,783 --> 00:28:34,201 One guard by the money -- 639 00:28:34,326 --> 00:28:35,702 to Ed's left -- 640 00:28:35,828 --> 00:28:37,454 and another guard walking the floor. 641 00:28:37,579 --> 00:28:38,831 That's one guard in the nightclub, 642 00:28:38,956 --> 00:28:40,707 four guards in the casino. 643 00:28:40,874 --> 00:28:42,751 Spike, I'm on John Street. 644 00:28:42,876 --> 00:28:43,877 Copy, Sam. 645 00:28:44,044 --> 00:28:46,296 I'm looping the John Street CCTV right now. 646 00:28:46,797 --> 00:28:48,507 And stand by... 647 00:28:49,091 --> 00:28:50,425 And... 648 00:28:50,592 --> 00:28:51,718 Freeze frame. Go, go, 649 00:28:51,885 --> 00:28:53,554 before someone notices the time code. 650 00:28:57,558 --> 00:28:58,767 John Street exit secure. 651 00:28:58,892 --> 00:28:59,893 I'm outta camera range. 652 00:29:00,018 --> 00:29:00,853 Copy. 653 00:29:05,232 --> 00:29:08,318 Boss, your guard's coming back through the players entrance right now. 654 00:29:11,405 --> 00:29:12,906 How you doing, sir? 655 00:29:13,490 --> 00:29:14,950 Don't even think about touching that alarm. 656 00:29:15,075 --> 00:29:16,326 Alley secure. 657 00:29:16,451 --> 00:29:17,703 Raf? 658 00:29:24,793 --> 00:29:26,044 One guard. 659 00:29:26,170 --> 00:29:27,754 We got a cam too. 660 00:29:27,880 --> 00:29:30,340 Camera five, got it. Looping the feed. 661 00:29:31,717 --> 00:29:32,843 Go! 662 00:29:49,943 --> 00:29:51,486 Excuse me. 663 00:29:51,820 --> 00:29:55,282 Hands in the air, no moving, no noise. 664 00:29:55,991 --> 00:29:57,326 Alpha in. 665 00:29:58,368 --> 00:29:59,536 Smooth, guys. 666 00:29:59,661 --> 00:30:01,205 All right, Ed's making his way to the cashier. 667 00:30:01,330 --> 00:30:02,706 Looking good. 668 00:30:12,716 --> 00:30:14,092 Welcome back, Mr. Yorski. 669 00:30:14,218 --> 00:30:15,761 Your house account today? 670 00:30:16,220 --> 00:30:17,679 Uh, what do I got in there? 671 00:30:17,846 --> 00:30:19,264 $55,000. 672 00:30:19,389 --> 00:30:21,767 Um... thirty. Thirty to start. 673 00:30:22,351 --> 00:30:23,894 Excellent, thank you. 674 00:30:24,061 --> 00:30:27,231 Green light on Ed's entry. All clear so far. 675 00:30:37,866 --> 00:30:39,201 Welcome to the table, sir. 676 00:30:39,326 --> 00:30:41,245 - Hey. - Lines are 500 to 1000. 677 00:30:41,411 --> 00:30:42,788 Hey, how're you doing? 678 00:30:42,955 --> 00:30:44,206 Let's do it. 679 00:30:46,083 --> 00:30:47,334 Contact. 680 00:31:02,099 --> 00:31:03,558 No noise. 681 00:31:05,185 --> 00:31:06,436 We're secure. 682 00:31:06,561 --> 00:31:07,896 We have uniforms at all entrances. 683 00:31:08,063 --> 00:31:09,606 Casino is contained. 684 00:31:10,857 --> 00:31:11,942 That's good work. 685 00:31:12,109 --> 00:31:14,653 Spike, keep the uniforms out of range until it's time. 686 00:31:14,715 --> 00:31:15,639 Copy. 687 00:31:15,737 --> 00:31:17,364 It's up to Ed now. 688 00:31:17,656 --> 00:31:19,741 Well, somebody's gotta put my kids through school. 689 00:31:19,866 --> 00:31:22,160 Might as well be you. Up another 10. 690 00:31:22,369 --> 00:31:23,829 10 to stay. 691 00:31:26,540 --> 00:31:29,084 You're not gonna regret investing in their future. 692 00:31:33,422 --> 00:31:35,424 Hold on, Harvey Micks is in the house. 693 00:31:35,549 --> 00:31:36,717 He's making an entrance. 694 00:31:36,883 --> 00:31:38,510 He's got a bodyguard shadowing him. 695 00:31:39,261 --> 00:31:41,054 I thought the casino was sealed. 696 00:31:41,179 --> 00:31:43,557 He came in from the back, outside of camera range. 697 00:31:43,682 --> 00:31:45,225 Must be an office somewhere. 698 00:31:45,350 --> 00:31:47,644 Looks like he's been in the building the whole time. 699 00:31:47,769 --> 00:31:49,229 Dan's backed against a corner. 700 00:31:49,354 --> 00:31:51,064 Robyn hasn't had enough time yet. 701 00:31:57,529 --> 00:31:58,947 It's noon. 702 00:31:59,323 --> 00:32:01,408 Robyn, Micks is here. 703 00:32:04,369 --> 00:32:05,787 All in. 704 00:32:08,915 --> 00:32:10,292 Bets to you, sir. 705 00:32:18,675 --> 00:32:20,135 Hey, hey, hey. 706 00:32:21,219 --> 00:32:22,763 - Problem? - You showed him your card. 707 00:32:22,888 --> 00:32:23,847 What're you talking 'bout? 708 00:32:23,972 --> 00:32:26,016 When she checked her down card, she let him see it. 709 00:32:26,141 --> 00:32:27,225 I did not. 710 00:32:27,351 --> 00:32:28,435 Buddy, back off. 711 00:32:28,560 --> 00:32:29,895 Wait, is this some kind of scam here? 712 00:32:30,020 --> 00:32:31,271 I saw her! 713 00:32:31,521 --> 00:32:33,690 Team One, stand by. Ed's making the play. 714 00:32:33,815 --> 00:32:36,234 Look, I didn't see anything! I don't even know her. 715 00:32:36,401 --> 00:32:37,569 She's cheating. 716 00:32:37,694 --> 00:32:38,820 No, she's not cheating. 717 00:32:38,945 --> 00:32:40,197 Play, bet or fold. 718 00:32:41,948 --> 00:32:42,908 Re-deal. 719 00:32:43,033 --> 00:32:44,576 No, just... You can't do that. 720 00:32:44,743 --> 00:32:45,952 Do you know what I was sitting on? 721 00:32:46,078 --> 00:32:47,579 Shouldn't have shown him your card. 722 00:32:47,746 --> 00:32:49,664 I didn't show him my cards. 723 00:32:54,586 --> 00:32:56,922 I'm gonna have to ask you two to sit out the next hand. 724 00:32:57,047 --> 00:32:58,673 - Come on! - Cool off. 725 00:32:58,799 --> 00:33:00,759 You're free to rejoin the game after the next hand. 726 00:33:00,884 --> 00:33:02,052 Fine. 727 00:33:06,139 --> 00:33:08,058 - Sit down. - I just need space, okay? 728 00:33:08,183 --> 00:33:09,277 Just, I need some space. 729 00:33:09,354 --> 00:33:10,894 30 seconds, you're back in this chair. 730 00:33:11,019 --> 00:33:12,187 Okay. 731 00:33:26,201 --> 00:33:27,702 - Mr. Micks. - Dan. 732 00:33:27,828 --> 00:33:29,204 I didn't see you come in. 733 00:33:29,329 --> 00:33:30,288 I didn't. 734 00:33:30,455 --> 00:33:32,791 You know you're pretty entertaining on the closed circuit TV. 735 00:33:32,916 --> 00:33:34,709 I've been watching you lie your ass off to me 736 00:33:34,835 --> 00:33:36,545 while that one over there tries to save it. 737 00:33:36,711 --> 00:33:37,838 How's she doing anyway? 738 00:33:37,949 --> 00:33:39,214 That new guy just fouled the hand. 739 00:33:39,339 --> 00:33:41,049 Otherwise, I'm almost there. 740 00:33:41,174 --> 00:33:42,634 Almost, Dan? 741 00:33:42,843 --> 00:33:43,969 That's not good enough. 742 00:33:44,094 --> 00:33:46,471 Now's the time if you wanna leave here breathing. 743 00:33:50,350 --> 00:33:51,643 That's the signal. 744 00:33:51,810 --> 00:33:53,186 He's going for extraction. 745 00:33:53,311 --> 00:33:54,563 Okay, ready entry. 746 00:33:54,688 --> 00:33:55,897 Priority is on Dan. 747 00:33:56,064 --> 00:33:57,941 He's armed, he's got the least to lose. 748 00:33:58,608 --> 00:33:59,734 Harvey, come on, I-- 749 00:33:59,860 --> 00:34:01,111 Who was that guy? 750 00:34:03,572 --> 00:34:05,282 I'm on it. 751 00:34:08,743 --> 00:34:10,620 Robyn, my name's Ed Lane. 752 00:34:10,745 --> 00:34:12,873 I'm a police officer with the Strategic Response Unit. 753 00:34:13,039 --> 00:34:14,749 - Police? - It's okay, it's over. 754 00:34:14,875 --> 00:34:16,209 I'm here to help you. Your family's safe, 755 00:34:16,334 --> 00:34:17,294 they're not gonna be harmed. 756 00:34:17,419 --> 00:34:18,545 We've got Tim downstairs, okay? 757 00:34:18,670 --> 00:34:20,672 Tim is here? And Amy? 758 00:34:20,797 --> 00:34:21,882 Amy's fine, too, 759 00:34:22,007 --> 00:34:23,216 just come with me, all right. 760 00:34:23,383 --> 00:34:24,968 It's okay, it's okay. Amy's fine. 761 00:34:25,093 --> 00:34:28,388 I need you come with me before Dan causes anymore trouble, all right? 762 00:34:28,555 --> 00:34:29,973 The guy at my table? 763 00:34:30,140 --> 00:34:31,600 Okay, thanks. 764 00:34:33,518 --> 00:34:35,187 The bald guy at my table? 765 00:34:35,353 --> 00:34:36,563 It's Roman Yorski. 766 00:34:36,688 --> 00:34:38,356 No, Dan, that's not Roman Yorksi. 767 00:34:38,482 --> 00:34:39,733 I know Roman Yorski. 768 00:34:39,858 --> 00:34:41,109 So who is it? 769 00:34:42,402 --> 00:34:44,779 We gotta move now and we gotta move fast, okay? 770 00:34:44,905 --> 00:34:46,490 - Okay. - Let's go. 771 00:34:49,534 --> 00:34:50,994 Okay, come on. 772 00:34:51,119 --> 00:34:52,496 It's gonna be all right. 773 00:34:54,710 --> 00:34:56,087 - Who are you? - Roman Yorski. 774 00:34:56,137 --> 00:34:57,211 Look, we're just leaving. 775 00:34:57,268 --> 00:34:59,294 No you're not. Who are you? It's a simple question. 776 00:34:59,346 --> 00:35:00,712 Look, my friend here's gotta go. 777 00:35:00,837 --> 00:35:02,422 Guys, Ed's been made. 778 00:35:02,547 --> 00:35:04,549 Just keep it verbal, Eddie, low-key. 779 00:35:04,716 --> 00:35:06,134 Just... low-key, low-key. 780 00:35:06,259 --> 00:35:08,053 Ten minutes ago you were complete strangers 781 00:35:08,220 --> 00:35:09,638 and now you're visiting in the ladies'. 782 00:35:09,710 --> 00:35:10,798 Who is he? 783 00:35:10,931 --> 00:35:12,057 Maybe he's a cop? 784 00:35:12,682 --> 00:35:14,522 Take them out back, both of them. 785 00:35:14,588 --> 00:35:15,848 No, no, no, no, it's under control. 786 00:35:15,914 --> 00:35:17,054 I'm taking care of it, 'kay? 787 00:35:17,124 --> 00:35:18,015 You both need to follow me. 788 00:35:18,063 --> 00:35:19,356 - Please, right now. - Let her go. 789 00:35:19,481 --> 00:35:21,107 I said come with me, 790 00:35:21,274 --> 00:35:22,692 right now! 791 00:35:29,824 --> 00:35:31,910 Weapon's out! Go, go, go! 792 00:35:34,244 --> 00:35:36,456 Police! Police! SRU! 793 00:35:36,581 --> 00:35:38,416 Hands in the air! Hands where I can see them! 794 00:35:38,583 --> 00:35:40,001 On the ground! On the ground now! 795 00:35:41,336 --> 00:35:42,212 Back off! 796 00:35:42,379 --> 00:35:43,588 Danny, you're a dead man. 797 00:35:45,298 --> 00:35:46,424 Dan... 798 00:35:46,550 --> 00:35:47,759 Dan's got Robyn. 799 00:35:47,926 --> 00:35:49,177 They're heading for the rear exit. 800 00:35:49,302 --> 00:35:50,595 Quickly as possible, clear the room. 801 00:35:50,720 --> 00:35:52,389 Boss, Dan's run out the back. 802 00:35:52,514 --> 00:35:53,765 Ed's in pursuit. 803 00:35:56,393 --> 00:35:57,727 Let's go! 804 00:36:03,984 --> 00:36:05,277 Dammit! 805 00:36:09,614 --> 00:36:11,199 Dan, the building's surrounded. 806 00:36:12,200 --> 00:36:13,285 Stay back! 807 00:36:13,410 --> 00:36:15,495 Okay. I'm not gonna come any closer. 808 00:36:15,620 --> 00:36:16,746 But there's no way outta here, Dan. 809 00:36:16,913 --> 00:36:18,248 Shut the door behind you. 810 00:36:18,373 --> 00:36:20,125 You let anyone in here, she dies, got it? 811 00:36:20,250 --> 00:36:21,459 I got it. 812 00:36:21,668 --> 00:36:22,919 All right? 813 00:36:23,253 --> 00:36:24,796 Door's shut, it's all good. 814 00:36:26,339 --> 00:36:28,008 Nobody else is getting in here, okay. 815 00:36:28,133 --> 00:36:29,634 Now just calm down, we're not in any rush. 816 00:36:29,759 --> 00:36:30,844 Ed's negotiating. 817 00:36:31,011 --> 00:36:33,263 Ed knows we're here. He'll bring Dan toward us. 818 00:36:33,388 --> 00:36:34,806 Fall back, take cover. 819 00:36:34,973 --> 00:36:36,016 Okay, let's go. 820 00:36:36,141 --> 00:36:37,601 - I'll take point. - Let's get 'em out. 821 00:36:40,145 --> 00:36:42,188 Just relax. Take a breath, buddy. 822 00:36:44,566 --> 00:36:46,067 You brought him in here? 823 00:36:46,192 --> 00:36:47,902 - You did this to me? - What? 824 00:36:48,028 --> 00:36:50,155 We were this close, but you had to bring the police. 825 00:36:50,280 --> 00:36:52,073 Why would I do that, Dan? 826 00:36:52,198 --> 00:36:54,743 You had a guy with a gun to my little girl's head. 827 00:36:54,909 --> 00:36:56,119 My husband! 828 00:36:56,244 --> 00:36:58,580 Micks had my back up against a wall, 829 00:36:58,705 --> 00:37:00,081 I did what I had to do. 830 00:37:00,206 --> 00:37:03,627 No, you did not have to steal from the man in the first place. 831 00:37:04,586 --> 00:37:06,546 I did it for you. 832 00:37:06,880 --> 00:37:08,131 Why? 833 00:37:08,506 --> 00:37:09,883 Why? 834 00:37:11,176 --> 00:37:13,678 You coulda just said no to me. 835 00:37:14,679 --> 00:37:16,181 Stopped me. 836 00:37:16,848 --> 00:37:18,642 I wish you had. 837 00:37:20,018 --> 00:37:22,562 I was hooked. That feeling that... 838 00:37:22,687 --> 00:37:24,230 no matter what crap you're dealt, 839 00:37:24,397 --> 00:37:26,691 you can win if you can play it. 840 00:37:29,611 --> 00:37:31,529 Until you can't 841 00:37:33,031 --> 00:37:36,743 and you drag your whole family into hell with you. 842 00:37:37,869 --> 00:37:40,205 I couldn't say no either, Robyn. 843 00:37:41,748 --> 00:37:44,584 You think I would have put it on the line for anyone else? 844 00:37:46,378 --> 00:37:48,421 I mean, all this time, you... 845 00:37:48,797 --> 00:37:50,965 I thought maybe we had something. 846 00:37:51,466 --> 00:37:52,842 Didn't we? 847 00:37:53,426 --> 00:37:55,470 You had money, Dan. 848 00:37:56,179 --> 00:37:57,806 I needed you. 849 00:37:58,348 --> 00:38:00,266 But I love my husband. 850 00:38:00,392 --> 00:38:01,851 Dan... 851 00:38:04,771 --> 00:38:06,481 Than good luck to you. 852 00:38:07,107 --> 00:38:08,900 Dan... Dan! 853 00:38:09,025 --> 00:38:10,151 Good luck to you. 854 00:38:10,276 --> 00:38:11,611 - Dan! - You're nice future... 855 00:38:11,736 --> 00:38:12,862 Put the gun down! 856 00:38:12,987 --> 00:38:14,698 She's my shield. She's gonna get me outta here. 857 00:38:14,823 --> 00:38:15,782 Dan! 858 00:38:15,851 --> 00:38:17,394 I'm gonna back out the way we came in. 859 00:38:17,465 --> 00:38:18,550 Okay. 860 00:38:18,993 --> 00:38:20,286 Down on the ground. 861 00:38:22,330 --> 00:38:23,665 Down! 862 00:38:24,499 --> 00:38:25,917 Stay back! 863 00:38:28,628 --> 00:38:30,880 Clear out. I want everybody out. 864 00:38:31,256 --> 00:38:33,800 We're leaving. You're gonna give me car keys 865 00:38:33,925 --> 00:38:35,927 and if anyone tries to stop us I will shoot her, 866 00:38:36,094 --> 00:38:37,429 you understand? 867 00:38:37,554 --> 00:38:39,347 No one's going to interfere, Dan. 868 00:38:39,514 --> 00:38:41,683 Then put your weapons down and back off. 869 00:38:44,811 --> 00:38:46,604 Team One, stand down. 870 00:38:51,276 --> 00:38:52,694 We're not aiming at you, Dan. 871 00:38:52,819 --> 00:38:54,279 You can put that gun away. 872 00:38:54,612 --> 00:38:56,322 He's not gonna shoot me. 873 00:38:56,823 --> 00:38:58,408 I swear I will. 874 00:38:59,033 --> 00:39:00,118 Just try me. 875 00:39:00,243 --> 00:39:01,369 No one's gonna do anything. 876 00:39:01,494 --> 00:39:03,079 We're just going to clear the way, okay? 877 00:39:03,329 --> 00:39:05,165 No, you can take him. 878 00:39:05,290 --> 00:39:07,106 He won't shoot me. I know he won't. 879 00:39:07,542 --> 00:39:08,960 Shut up, Robyn! 880 00:39:15,675 --> 00:39:16,760 All in. 881 00:39:16,885 --> 00:39:17,761 Robyn... 882 00:39:17,886 --> 00:39:19,596 Please, Dan, it's over. 883 00:39:21,931 --> 00:39:24,309 Do not raise your weapon, Dan. 884 00:39:24,851 --> 00:39:26,227 Dan! 885 00:39:26,811 --> 00:39:28,521 Dan, just put the gun down. 886 00:39:28,813 --> 00:39:30,482 Dan, just give me the gun. 887 00:39:32,192 --> 00:39:33,651 Let Robyn go home to her family. 888 00:39:33,777 --> 00:39:35,111 It's all right, buddy. 889 00:39:38,823 --> 00:39:39,908 Gimme the gun. 890 00:39:40,074 --> 00:39:41,576 Let Robyn go home to her family. 891 00:39:45,914 --> 00:39:47,123 It's over. 892 00:39:47,749 --> 00:39:49,083 That's it. 893 00:39:49,375 --> 00:39:50,710 Come on, Dan. 894 00:39:51,044 --> 00:39:52,378 Just give me the gun, Dan. 895 00:39:52,545 --> 00:39:53,797 Let Robyn go home to her family. 896 00:39:53,922 --> 00:39:55,006 It's okay. 897 00:39:55,131 --> 00:39:57,217 Micks is in cuffs, we're good here. 898 00:39:58,510 --> 00:40:00,595 I'm sorry. 899 00:40:02,013 --> 00:40:03,389 Subject's secured. 900 00:40:03,890 --> 00:40:05,433 Sam, good work. 901 00:41:38,109 --> 00:41:39,611 What's going on? 902 00:41:42,906 --> 00:41:44,616 So, Sam... 903 00:41:45,658 --> 00:41:46,993 Yeah. 904 00:41:47,160 --> 00:41:49,787 I mean, you two pulled it together on that call. 905 00:41:51,331 --> 00:41:53,124 - He's good. - I know he is. 906 00:41:53,249 --> 00:41:54,751 He's hitting the glass ceiling. 907 00:41:54,834 --> 00:41:56,252 He wants to lead a team. 908 00:41:56,377 --> 00:41:59,005 Yeah. Something like that. 909 00:42:01,049 --> 00:42:02,342 Something you're not saying? 910 00:42:02,467 --> 00:42:03,968 What I'm saying is, 911 00:42:04,052 --> 00:42:06,804 is that you, my friend, are not going anywhere. 912 00:42:10,475 --> 00:42:12,393 You know, I don't know, maybe we could... 913 00:42:13,519 --> 00:42:15,563 Let him spread his wings a little bit. 914 00:42:15,688 --> 00:42:18,274 Let him take a few calls, give him incentive. 915 00:42:18,358 --> 00:42:19,859 Or we give him your job. 916 00:42:19,943 --> 00:42:22,320 Put him in the command truck, requisition a dress. 917 00:42:24,447 --> 00:42:26,366 You know I outrank you, right? 918 00:42:26,449 --> 00:42:27,700 That's funny. 63899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.