Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,382 --> 00:00:21,135
We gotta move now,
we gotta move fast, okay?
2
00:00:21,218 --> 00:00:22,636
Let's go.
3
00:00:22,970 --> 00:00:24,638
It's gonna be all right.
4
00:00:26,306 --> 00:00:27,641
- Who are you?
- We're just leaving.
5
00:00:27,724 --> 00:00:29,017
No you're not. Who is he?
6
00:00:29,143 --> 00:00:30,602
Maybe he's a cop.
7
00:00:31,311 --> 00:00:32,646
Guys, Ed's been made.
8
00:00:32,729 --> 00:00:34,148
Just keep it verbal, Eddie.
Low-key, just--
9
00:00:34,231 --> 00:00:35,607
Please, let her go.
10
00:00:35,691 --> 00:00:38,026
I said come with me, right now!
11
00:00:45,642 --> 00:00:47,244
Okay, biggest cake ever,
12
00:00:47,286 --> 00:00:48,912
and yes, you can make
the loot bags.
13
00:00:48,996 --> 00:00:50,789
Can it be a sleep-over too?
14
00:00:50,873 --> 00:00:52,416
Of course,
you only turn ten once,
15
00:00:52,499 --> 00:00:53,667
we gotta do this right.
16
00:00:53,750 --> 00:00:55,836
Mom says yes!
Mom says yes!
17
00:00:55,919 --> 00:00:57,212
Mom says yes!
18
00:00:57,337 --> 00:00:58,422
Mom says yes!
19
00:00:58,505 --> 00:00:59,506
Good morning.
20
00:00:59,590 --> 00:01:00,924
I didn't hear you leave
this morning.
21
00:01:01,008 --> 00:01:02,217
Ah, blame the yen.
22
00:01:02,301 --> 00:01:03,760
Asian markets got us
called in early.
23
00:01:03,844 --> 00:01:05,345
I'm almost at the office.
24
00:01:05,429 --> 00:01:06,555
How's your resume coming?
25
00:01:06,638 --> 00:01:07,639
Good.
26
00:01:07,806 --> 00:01:09,516
Done.
Cover letter's standing by.
27
00:01:09,683 --> 00:01:12,144
So what time you home tonight,
should we wait for dinner?
28
00:01:12,519 --> 00:01:14,146
Uh,
I got clients coming in after the bell,
29
00:01:14,354 --> 00:01:17,024
and I don't wanna make promises
that I can't keep.
30
00:01:18,775 --> 00:01:20,611
- Ah. Okay, no problem.
- I'll get it!
31
00:01:20,819 --> 00:01:22,404
I'll keep it warm.
32
00:01:22,613 --> 00:01:24,198
Gotta go.
Someone's at the door.
33
00:01:24,406 --> 00:01:25,657
Okay, bye.
I love you.
34
00:01:25,866 --> 00:01:27,117
Love you.
35
00:01:34,500 --> 00:01:35,918
- Give me your phone.
- What?
36
00:01:36,084 --> 00:01:38,045
You wanna die today?
Give me your phone!
37
00:01:40,088 --> 00:01:41,715
Drive! Move! Now!
38
00:01:53,268 --> 00:01:54,728
I don't need to tell you.
39
00:01:54,895 --> 00:01:57,064
No mistakes, no alarms,
and I don't know you.
40
00:01:57,231 --> 00:01:59,358
And I'm watching.
You've got 10 minutes.
41
00:02:13,038 --> 00:02:14,665
Can I help the next person,
please?
42
00:02:14,831 --> 00:02:15,958
Hi, how are you?
43
00:02:16,124 --> 00:02:17,334
Good.
Mrs. Engles, right?
44
00:02:17,501 --> 00:02:18,544
Yes.
How are you?
45
00:02:18,710 --> 00:02:19,670
Uh, great.
46
00:02:19,836 --> 00:02:22,130
I need to, um...
Cash out all my accounts,
47
00:02:22,297 --> 00:02:24,341
um, cash advances
on the credit cards --
48
00:02:24,508 --> 00:02:26,176
Whatever's available, please.
49
00:02:26,343 --> 00:02:30,013
Oh, and um, I need to access
my safety deposit box.
50
00:02:30,180 --> 00:02:32,516
My... my key.
51
00:02:33,392 --> 00:02:34,810
Okay.
52
00:02:34,977 --> 00:02:36,645
I just need to see your ID.
53
00:02:36,853 --> 00:02:37,980
Uh, my ID?
54
00:02:38,146 --> 00:02:39,940
It's a formality, I'm sorry.
55
00:02:43,944 --> 00:02:46,947
So the full remaining amounts
in these accounts, in cash?
56
00:02:47,114 --> 00:02:48,323
Yes, please.
57
00:02:48,657 --> 00:02:51,868
Oh. I'm afraid that your checking
account has been overdrawn,
58
00:02:52,035 --> 00:02:54,413
but there's $2000 left
on your credit limit,
59
00:02:54,580 --> 00:02:56,957
and $800 in your savings
account.
60
00:03:04,423 --> 00:03:06,717
What about the, um...
61
00:03:08,677 --> 00:03:10,887
Registered education fund?
62
00:03:12,931 --> 00:03:15,225
Your daughter's education fund?
63
00:03:15,434 --> 00:03:17,060
Full 30,000?
64
00:03:17,185 --> 00:03:19,354
Yeah. We, uh...
We broke down,
65
00:03:19,521 --> 00:03:21,940
we're sending her
to private school.
66
00:03:22,107 --> 00:03:24,318
It's a great curriculum,
but it's not cheap.
67
00:03:24,484 --> 00:03:25,944
My daughter's begging
to go to St. Adpolphus,
68
00:03:26,111 --> 00:03:27,988
just because the uniforms
look like...
69
00:03:28,280 --> 00:03:29,781
Harry Potter.
70
00:03:30,490 --> 00:03:31,533
Mrs. Engles?
71
00:03:31,700 --> 00:03:32,784
Yes.
72
00:03:32,951 --> 00:03:34,703
Is everything okay?
73
00:03:36,163 --> 00:03:37,539
It's fine.
74
00:03:42,461 --> 00:03:45,213
So, you intend to close
your accounts today
75
00:03:45,380 --> 00:03:47,341
and withdraw the full value
of your assets in cash?
76
00:03:47,507 --> 00:03:49,009
- Please.
- Okay.
77
00:03:49,176 --> 00:03:51,053
Can you just wait here
a moment, please?
78
00:03:51,219 --> 00:03:52,471
Yeah, I just...
79
00:03:52,721 --> 00:03:54,097
I don't have a lot of time.
80
00:03:54,264 --> 00:03:55,932
I'll...
I'll be right back.
81
00:04:02,397 --> 00:04:04,399
Uh huh. Yeah. Hold on.
82
00:04:04,566 --> 00:04:05,776
Boss!
83
00:04:05,942 --> 00:04:07,110
Yeah.
84
00:04:07,277 --> 00:04:09,196
Okay, so she didn't actually
see a weapon?
85
00:04:09,655 --> 00:04:11,073
Ms. Forbes,
I'm gonna put you through
86
00:04:11,239 --> 00:04:12,824
to Sergeant Greg Parker.
87
00:04:13,367 --> 00:04:15,410
911 has a branch manager
at Hudson Trust.
88
00:04:15,577 --> 00:04:17,329
They flagged a client
they believe's under duress.
89
00:04:17,496 --> 00:04:18,705
It's not a gun call, but...
90
00:04:18,872 --> 00:04:20,374
Ms. Forbes, hi.
I'm Greg Parker
91
00:04:20,540 --> 00:04:22,209
with the Police Strategic
Response Unit.
92
00:04:22,376 --> 00:04:23,710
We're not sure
what we're looking at,
93
00:04:23,919 --> 00:04:25,545
but we have a client making
a large cash withdrawal
94
00:04:25,712 --> 00:04:27,381
inconsistent with her
transaction patterns.
95
00:04:27,547 --> 00:04:28,465
Okay.
96
00:04:28,632 --> 00:04:29,633
She's not armed herself,
97
00:04:29,800 --> 00:04:32,094
but she's visibly stressed,
sweating,
98
00:04:32,260 --> 00:04:34,346
hands are unsteady,
she's near tears,
99
00:04:34,513 --> 00:04:36,056
and she keeps looking
towards reception.
100
00:04:36,264 --> 00:04:38,892
My associate believes there's a
man there who has her under duress.
101
00:04:39,059 --> 00:04:40,394
What makes her believe that?
102
00:04:40,560 --> 00:04:41,978
Sergeant,
she's a regular customer.
103
00:04:42,187 --> 00:04:43,397
There's clearly something wrong.
104
00:04:43,480 --> 00:04:44,690
Okay,
we're gonna play this safe.
105
00:04:44,856 --> 00:04:45,857
You stay on the line,
106
00:04:46,024 --> 00:04:47,401
get your teller
to stall for time,
107
00:04:47,567 --> 00:04:49,152
but show full co-operation,
all right?
108
00:04:49,277 --> 00:04:51,488
But make sure that both party's are
unaware that they've been flagged.
109
00:04:51,573 --> 00:04:52,699
Do you understand?
110
00:04:52,777 --> 00:04:53,855
Thank you, sergeant.
111
00:04:53,922 --> 00:04:55,043
Okay, we're on our way.
112
00:04:55,158 --> 00:04:56,702
- Hot call, Winnie.
- Copy that.
113
00:05:01,623 --> 00:05:03,875
I'm sorry, there shouldn't be
any problem at all.
114
00:05:04,042 --> 00:05:05,502
I just have to ask you
a couple of questions,
115
00:05:05,669 --> 00:05:06,837
it's routine.
116
00:05:12,134 --> 00:05:15,887
So she's taking her own
money out of her own account.
117
00:05:16,054 --> 00:05:16,972
Yeah.
118
00:05:17,139 --> 00:05:18,682
We had five robberies
like this last year.
119
00:05:18,807 --> 00:05:20,058
Robbery by proxy.
120
00:05:20,183 --> 00:05:21,977
Guy targets a wealthy client,
121
00:05:22,102 --> 00:05:23,353
forces 'em to go into the bank
122
00:05:23,520 --> 00:05:24,521
and bring out the money.
123
00:05:24,646 --> 00:05:25,981
That way he doesn't have
to put on a ski-mask
124
00:05:26,106 --> 00:05:27,441
and go in there yelling,
"this is a stick-up."
125
00:05:27,566 --> 00:05:28,859
And if it's a false alarm?
126
00:05:29,025 --> 00:05:31,361
I don't know,
we could go do some shopping?
127
00:05:36,074 --> 00:05:37,743
And the service fees,
128
00:05:37,868 --> 00:05:39,035
were those reasonable
in your op--
129
00:05:39,161 --> 00:05:40,746
Sorry, look, I just...
130
00:05:41,246 --> 00:05:43,540
I don't have a lot of time,
I have an appointment.
131
00:05:43,707 --> 00:05:44,958
Sure.
132
00:05:45,709 --> 00:05:47,002
Franca's keeping her talking.
133
00:05:47,169 --> 00:05:48,295
What should we do next?
134
00:05:48,420 --> 00:05:50,380
Get your client out of view
of the reception area
135
00:05:50,505 --> 00:05:54,050
and let her know, discreetly,
that help is on the way.
136
00:05:54,217 --> 00:05:55,677
And then inform security,
137
00:05:55,844 --> 00:05:58,180
but make sure the client
is unaware.
138
00:06:00,640 --> 00:06:02,225
I've printed off your statement,
139
00:06:02,392 --> 00:06:03,769
if you'd like to take a look.
140
00:06:05,145 --> 00:06:06,605
We need to get the
other customers outta range
141
00:06:06,772 --> 00:06:07,981
without attracting attention.
142
00:06:08,106 --> 00:06:09,649
Winnie, patch me in
to the manager too.
143
00:06:09,775 --> 00:06:10,859
Here you go.
144
00:06:10,984 --> 00:06:12,778
Okay, Hester,
here's what we need you to do.
145
00:06:12,944 --> 00:06:14,905
And for the denominations,
146
00:06:15,030 --> 00:06:16,198
were you thinking large bills?
147
00:06:16,364 --> 00:06:17,866
Large bills are fine.
148
00:06:30,420 --> 00:06:32,047
Customer surveys.
149
00:06:33,465 --> 00:06:35,091
Customer surveys.
150
00:06:43,350 --> 00:06:44,810
And I need to access my um--
151
00:06:44,935 --> 00:06:46,228
Security box, yes.
152
00:06:46,394 --> 00:06:47,979
You can follow me.
153
00:06:54,402 --> 00:06:56,696
All right,
Hester sent us a profile on the victim.
154
00:06:56,863 --> 00:06:58,323
Robyn Engles,
155
00:06:58,448 --> 00:07:01,243
married, mother, homeowner,
currency trader.
156
00:07:01,368 --> 00:07:02,702
Good regular income...
157
00:07:02,828 --> 00:07:04,454
Low bank accounts though.
158
00:07:05,580 --> 00:07:07,457
Okay, the floor plans are in.
159
00:07:07,624 --> 00:07:09,459
Hester,
can you situate the victim
160
00:07:09,584 --> 00:07:11,086
and the suspect for us?
161
00:07:11,211 --> 00:07:13,338
Mrs. Engles is stepping
into the safety deposit booth.
162
00:07:13,505 --> 00:07:15,048
Yes, it's concealed.
163
00:07:21,388 --> 00:07:23,306
Mrs. Engles,
the police are on their way.
164
00:07:23,473 --> 00:07:24,391
What?
165
00:07:24,558 --> 00:07:25,892
Everything's under control.
166
00:07:26,059 --> 00:07:27,477
Oh, my God!
167
00:07:33,567 --> 00:07:35,485
Ah, yes, she's here.
168
00:07:35,819 --> 00:07:38,321
Um, it's the police for you.
169
00:07:42,325 --> 00:07:43,410
Hello?
170
00:07:43,577 --> 00:07:45,453
Mrs. Engles,
this is Officer Jules Callaghan.
171
00:07:45,579 --> 00:07:46,955
Yeah, I'm sorry,
I don't understand
172
00:07:47,080 --> 00:07:48,582
why this is a matter
for the police.
173
00:07:48,707 --> 00:07:49,958
Okay, we're a minute away.
174
00:07:50,125 --> 00:07:51,626
No, just don't, please.
175
00:07:51,751 --> 00:07:53,628
I mean, it's really,
it's not necessary, please.
176
00:07:53,795 --> 00:07:55,755
Okay, well, if that's the
case then we're all gonna go home
177
00:07:55,922 --> 00:07:57,757
and everything's gonna be
just fine.
178
00:07:57,883 --> 00:08:00,010
Mrs. Engles, did someone force
you to come in here today
179
00:08:00,135 --> 00:08:01,720
and take out this cash?
180
00:08:02,888 --> 00:08:04,055
You're a minute away?
181
00:08:04,180 --> 00:08:05,473
That's right.
182
00:08:12,939 --> 00:08:14,858
Yes,
the man in the baseball cap,
183
00:08:14,983 --> 00:08:16,860
in a gray jacket,
he's sitting by reception.
184
00:08:17,027 --> 00:08:18,445
He told me he has a gun.
185
00:08:18,570 --> 00:08:20,113
Mrs. Engles, I want you to stay
right where you are.
186
00:08:20,238 --> 00:08:21,990
Do not move.
This is gonna happen very fast
187
00:08:22,157 --> 00:08:23,575
and you need to be out of range.
188
00:08:23,700 --> 00:08:25,952
All right, we're gonna hit
the front doors with flashbangs.
189
00:08:26,077 --> 00:08:28,830
We'll disarm him while getting
any remaining civilians out of range.
190
00:08:28,997 --> 00:08:30,081
You good with that?
191
00:08:30,248 --> 00:08:31,583
All good.
192
00:08:40,216 --> 00:08:42,302
Police! Down on the
ground! Down on the ground!
193
00:08:42,427 --> 00:08:45,013
Get down! Get down!
194
00:08:49,893 --> 00:08:51,937
Come on, let's go!
Let's go! Come on!
195
00:08:52,062 --> 00:08:53,355
What're you doing?!
196
00:08:56,900 --> 00:08:58,318
Subject secure.
197
00:08:59,152 --> 00:09:00,570
Where's your weapon?
198
00:09:00,695 --> 00:09:01,821
What weapon?
199
00:09:01,988 --> 00:09:04,115
Mrs. Engles!
She just took off!
200
00:09:04,240 --> 00:09:05,283
She went off
with that other man.
201
00:09:05,408 --> 00:09:06,242
What man?
202
00:09:06,409 --> 00:09:07,661
The man who
was standing right there,
203
00:09:07,786 --> 00:09:09,746
he...
I thought I saw a gun,
204
00:09:09,913 --> 00:09:11,206
they both ran off
into the street.
205
00:09:11,373 --> 00:09:12,916
Guys, let's move.
They couldn't have gotten far.
206
00:09:13,041 --> 00:09:14,751
Let's go.
Let's go, go, go!
207
00:09:14,918 --> 00:09:16,127
We had her safe.
208
00:09:16,252 --> 00:09:18,380
She just sabotaged
her own rescue.
209
00:09:53,760 --> 00:09:55,125
- Police!
- Outta the way!
210
00:09:55,250 --> 00:09:58,044
Police! Stop right there!
Right there!
211
00:09:58,712 --> 00:09:59,921
Ungh!
212
00:10:03,091 --> 00:10:04,384
Police!
213
00:10:07,053 --> 00:10:09,347
Police! Stop right there!
214
00:10:17,272 --> 00:10:19,065
Why's she following him?
215
00:10:19,274 --> 00:10:21,317
Drive! Drive! Eh,
eh, back, back, back!
216
00:10:21,443 --> 00:10:22,902
- Where're the keys?
- Front.
217
00:10:23,778 --> 00:10:26,258
Police! SRU! Stay where
you are! Right there! SRU!
218
00:10:26,404 --> 00:10:27,822
Go, go, go, go, go!
219
00:10:32,203 --> 00:10:33,163
Hold fire!
220
00:10:33,288 --> 00:10:35,165
Halt fire!
Hostage at risk!
221
00:10:35,290 --> 00:10:36,249
We're losing 'em!
222
00:10:36,374 --> 00:10:37,375
Too many civilians.
223
00:10:37,500 --> 00:10:38,835
He's already opened fire, Sam.
224
00:10:38,960 --> 00:10:40,295
I'll take out the tires,
immobilize the vehicle.
225
00:10:40,420 --> 00:10:41,963
You do that, he'll escalate.
226
00:10:42,297 --> 00:10:44,215
He's not on a spree, Ed,
he's trying to--
227
00:10:44,382 --> 00:10:46,092
Sam, this is my call.
My call here.
228
00:10:46,217 --> 00:10:49,220
Winnie, APB on a grey van,
traveling west on Dundas,
229
00:10:49,345 --> 00:10:51,931
plate 6894-Tango-Mike,
230
00:10:52,057 --> 00:10:53,600
let's move, let's move.
231
00:10:56,269 --> 00:10:57,771
She followed him into the alley,
232
00:10:57,896 --> 00:10:59,606
she's facilitating this.
233
00:10:59,773 --> 00:11:01,649
He's not your regular
street thug --
234
00:11:01,816 --> 00:11:04,444
well dressed, labels...
Definitely into image.
235
00:11:04,611 --> 00:11:06,488
Well, this was never
your random robbery.
236
00:11:06,613 --> 00:11:08,281
He's talking to her...
237
00:11:08,406 --> 00:11:09,657
And he keeps his distance.
238
00:11:09,783 --> 00:11:10,950
He's not using a physical force.
239
00:11:11,117 --> 00:11:13,161
He's completely confident
that she's gonna follow through.
240
00:11:13,286 --> 00:11:14,621
You get this capture to Spike?
241
00:11:14,788 --> 00:11:15,955
He's running it through records.
242
00:11:16,081 --> 00:11:16,998
I got him.
243
00:11:17,165 --> 00:11:19,667
Dan Lefebvre.
Ties to organized crime here,
244
00:11:19,793 --> 00:11:21,628
Montreal, Boston...
245
00:11:21,795 --> 00:11:23,088
No convictions?
246
00:11:23,213 --> 00:11:25,673
Guys he works for,
witnesses tend to go away.
247
00:11:25,799 --> 00:11:27,175
Something's missing.
248
00:11:27,300 --> 00:11:29,094
Why would he pick out
Robyn Engles?
249
00:11:29,219 --> 00:11:30,553
And why is she helping him?
250
00:11:30,678 --> 00:11:32,764
She had a chance to escape,
but she protects him.
251
00:11:33,306 --> 00:11:35,725
Did you notice anything else
about her state of mind?
252
00:11:36,059 --> 00:11:37,435
She may have been co-operating,
253
00:11:37,560 --> 00:11:39,229
but that was real fear.
254
00:11:40,897 --> 00:11:42,899
Okay. Well, maybe there's
something more important
255
00:11:43,066 --> 00:11:44,943
right now than her own safety.
256
00:11:46,027 --> 00:11:47,403
Family.
257
00:11:47,779 --> 00:11:48,947
Yeah.
258
00:11:49,072 --> 00:11:51,116
Winnie, call the house,
call the kids' school.
259
00:11:51,241 --> 00:11:52,659
I already got the numbers,
I'm on it.
260
00:11:52,784 --> 00:11:54,744
I'll see if I can
track her cell.
261
00:11:55,245 --> 00:11:57,580
So we just stand around
till some cruiser spots the vehicle
262
00:11:57,747 --> 00:11:58,915
halfway outside the city?
263
00:11:59,040 --> 00:12:00,375
Where we can
apprehend him without risk.
264
00:12:00,503 --> 00:12:01,534
We had him.
265
00:12:01,584 --> 00:12:03,503
Before the vehicle even left the alley,
I could've shot the tires.
266
00:12:03,670 --> 00:12:04,796
I had a shot too, Ed.
267
00:12:04,921 --> 00:12:06,840
Look, you shoot the tires,
the van swerves,
268
00:12:06,965 --> 00:12:08,258
he's got his finger
on the gun...
269
00:12:08,424 --> 00:12:09,592
We might as well
shoot her ourselves!
270
00:12:09,717 --> 00:12:12,387
She was out of range,
the gunman's arm was outside the van.
271
00:12:12,512 --> 00:12:13,638
Sam, I hear you.
272
00:12:13,805 --> 00:12:15,140
Let's just move on here,
all right?
273
00:12:15,306 --> 00:12:16,307
It's over.
274
00:12:16,432 --> 00:12:19,018
Guys, Robyn's cell phone's
a dead end.
275
00:12:19,185 --> 00:12:20,812
Nobody's picking
up at the Engles house,
276
00:12:20,937 --> 00:12:23,106
but the squad car says
the car's still in the laneway,
277
00:12:23,273 --> 00:12:24,274
shears are drawn,
278
00:12:24,440 --> 00:12:26,025
but their daughter Amy did not
show up for school today.
279
00:12:26,151 --> 00:12:27,527
All right, we gotta get there.
280
00:12:27,652 --> 00:12:28,945
Thank you.
281
00:12:31,072 --> 00:12:33,241
House is on Don Bridge,
Hogg's Hollow.
282
00:12:33,366 --> 00:12:34,742
Let's get the
husband and daughter safe.
283
00:12:34,909 --> 00:12:36,327
They may lead us to Robyn.
284
00:12:36,452 --> 00:12:37,704
We're there.
285
00:12:59,058 --> 00:13:00,727
What's going on with Sam?
286
00:13:01,144 --> 00:13:03,354
He's challenging Ed,
he's second guessing orders.
287
00:13:03,479 --> 00:13:05,690
He's debriefing
in the street, Jules.
288
00:13:07,400 --> 00:13:09,652
Are you asking me
as your teammate right now?
289
00:13:09,819 --> 00:13:11,279
If I was asking you
as my teammate,
290
00:13:11,446 --> 00:13:13,281
I would keep the headsets on.
291
00:13:13,615 --> 00:13:14,699
Hey,
292
00:13:14,824 --> 00:13:16,492
I let this thing go on
between you
293
00:13:16,618 --> 00:13:18,995
means I keep a close eye;
that's the deal.
294
00:13:19,495 --> 00:13:22,040
Well, I think that
it's been hard for him, boss.
295
00:13:22,165 --> 00:13:25,376
He ran tac for five months
while Ed was recovering.
296
00:13:26,252 --> 00:13:28,004
And he did a good job.
297
00:13:28,838 --> 00:13:30,673
Maybe he feels like
he's got more to offer
298
00:13:30,840 --> 00:13:32,550
than he gets to give.
299
00:13:33,509 --> 00:13:35,637
I think it's more than that,
Jules.
300
00:13:35,929 --> 00:13:37,222
Sam gets his own team,
301
00:13:37,347 --> 00:13:39,182
it doesn't just help his career.
302
00:13:40,350 --> 00:13:41,976
I know, we both know.
303
00:13:42,101 --> 00:13:44,646
But then he wouldn't be
working with the best, boss.
304
00:13:50,068 --> 00:13:51,778
All right.
305
00:13:51,903 --> 00:13:54,113
Let's see what we can dig up
on the Engles.
306
00:14:05,236 --> 00:14:06,321
Yeah.
307
00:14:06,402 --> 00:14:07,685
Put the daughter on.
308
00:14:12,465 --> 00:14:13,716
Say something.
309
00:14:13,883 --> 00:14:15,176
Hello?
310
00:14:15,218 --> 00:14:16,636
Amy, are you okay?
311
00:14:16,721 --> 00:14:18,334
Daddy's tied up and...
312
00:14:18,435 --> 00:14:19,784
- That's enough.
- Mommy?!
313
00:14:19,834 --> 00:14:20,849
Done.
314
00:14:20,932 --> 00:14:23,226
Please,
just let me hear her again.
315
00:14:23,393 --> 00:14:25,603
Please, just let me talk
to my baby again.
316
00:14:25,728 --> 00:14:26,729
Mommy?
317
00:14:26,854 --> 00:14:27,772
What's going on?
318
00:14:27,897 --> 00:14:29,816
Nothing,
we're just behind schedule.
319
00:14:29,983 --> 00:14:32,402
You need me
to add some pressure?
320
00:14:32,568 --> 00:14:34,028
No. No.
321
00:14:34,195 --> 00:14:35,530
No.
322
00:14:36,531 --> 00:14:38,074
That's my show of good faith.
323
00:14:38,199 --> 00:14:39,367
Now how 'bout yours?
324
00:14:39,492 --> 00:14:40,660
I gave you everything.
325
00:14:40,785 --> 00:14:42,036
You have everything.
326
00:14:42,161 --> 00:14:44,163
If I had anything else,
it would be yours.
327
00:14:44,289 --> 00:14:47,709
This is $33,000
and some family souvenirs.
328
00:14:47,834 --> 00:14:49,168
That's not enough.
329
00:14:49,643 --> 00:14:52,505
Don't hurt them, okay?
We can work this out.
330
00:14:52,630 --> 00:14:56,301
How? How?!
We don't have time!
331
00:14:56,426 --> 00:14:58,011
My employer's
not the kind of guy
332
00:14:58,136 --> 00:14:59,470
who "works this out"!
333
00:14:59,595 --> 00:15:01,597
I've seen what happens
to people who let him down.
334
00:15:01,723 --> 00:15:03,224
I have nothing else!
335
00:15:03,349 --> 00:15:04,642
Then make some calls!
336
00:15:04,767 --> 00:15:06,185
Move some clients' money around,
337
00:15:06,311 --> 00:15:07,437
get something transferred.
338
00:15:07,603 --> 00:15:09,397
Even if I did,
the bank's already flagged me,
339
00:15:09,522 --> 00:15:11,649
I can't turn that into cash.
340
00:15:12,442 --> 00:15:15,069
Okay, okay...
341
00:15:16,195 --> 00:15:18,489
Okay, maybe there's one way.
342
00:15:18,865 --> 00:15:21,784
It's our only option left,
I think I can do it.
343
00:15:21,951 --> 00:15:23,369
Make it happen.
344
00:15:29,792 --> 00:15:30,793
Okay, thank you.
345
00:15:30,960 --> 00:15:32,462
All right, the brokerage firm
that Robyn works for
346
00:15:32,628 --> 00:15:34,005
says she's a great employee.
347
00:15:34,130 --> 00:15:35,631
High achiever, hard-worker.
348
00:15:35,798 --> 00:15:37,300
Yeah, I'm looking
at their bank records.
349
00:15:37,425 --> 00:15:39,010
They've just re-mortgaged
their house,
350
00:15:39,135 --> 00:15:41,387
and she's been supporting the
family single-handed for months.
351
00:15:41,554 --> 00:15:43,473
Now her husband,
Tim, on the other hand,
352
00:15:43,598 --> 00:15:45,308
lost his job about a year ago.
353
00:15:45,475 --> 00:15:47,143
"Performance issues,"
"problems at home."
354
00:15:47,268 --> 00:15:48,394
Ah, you lose your job
355
00:15:48,519 --> 00:15:49,812
it's gonna be a strain
on a marriage,
356
00:15:49,937 --> 00:15:51,564
especially when your partner's
a winner.
357
00:15:51,689 --> 00:15:53,066
And a lot of men
are not good with that.
358
00:15:53,191 --> 00:15:55,777
Resentment issues,
insecurities, secrets.
359
00:15:55,902 --> 00:15:58,613
Organized crime says Dan
Lefebvre's into collections and loans.
360
00:15:58,738 --> 00:15:59,864
So he's a loan shark.
361
00:15:59,989 --> 00:16:01,199
Robyn's husband is unemployed;
362
00:16:01,324 --> 00:16:02,700
maybe he's got a little secret
363
00:16:02,825 --> 00:16:05,119
and maybe it involves borrowing
money from this Dan Lefebvre.
364
00:16:05,244 --> 00:16:07,205
So Dan takes Tim
and his daughter collateral
365
00:16:07,330 --> 00:16:08,998
and then sends the wife
to go drain the accounts?
366
00:16:09,123 --> 00:16:11,584
Today might be the first
time she even knew he had a problem.
367
00:16:11,709 --> 00:16:13,294
Something doesn't seem right.
368
00:16:13,419 --> 00:16:15,421
Yeah. Why is a
loan shark robbing banks?
369
00:16:15,546 --> 00:16:17,632
Maybe because
he's under pressure himself.
370
00:16:27,016 --> 00:16:28,393
I want to talk to my mom!
371
00:16:28,559 --> 00:16:30,144
You're gonna
have to keep your voice down
372
00:16:30,311 --> 00:16:32,271
or I'm gonna duct tape you
like I did your dad.
373
00:16:32,397 --> 00:16:33,606
Is that what you want?
374
00:16:33,773 --> 00:16:34,857
Sit down.
375
00:16:35,024 --> 00:16:36,901
- Sit down!
- Let me go!
376
00:16:38,903 --> 00:16:41,072
The husband's immobilized --
he's vulnerable.
377
00:16:41,239 --> 00:16:43,241
Girl's in range
of his weapon too.
378
00:16:43,366 --> 00:16:44,992
We have to isolate him.
379
00:16:45,576 --> 00:16:46,702
I got a plan.
380
00:16:48,162 --> 00:16:51,124
No! No-no-no-no!
381
00:16:51,249 --> 00:16:52,834
Stop!
382
00:16:52,959 --> 00:16:55,420
- Fire!
- Please. Please.
383
00:16:55,545 --> 00:16:58,568
- Undo her legs!
- Please! Help!
384
00:16:59,549 --> 00:17:02,969
Please! Help! Undo her legs!
385
00:17:08,641 --> 00:17:11,227
Police! SRU! Get
down on the ground!
386
00:17:11,394 --> 00:17:13,104
Right there! Right there!
387
00:17:14,981 --> 00:17:16,524
Police! On the
ground now! Right there!
388
00:17:18,234 --> 00:17:19,527
Don't move.
389
00:17:20,611 --> 00:17:22,321
Subject's secure.
390
00:17:22,447 --> 00:17:23,823
Good job.
391
00:17:25,491 --> 00:17:27,076
Okay, you're okay.
392
00:17:27,201 --> 00:17:28,578
Where's Robyn?
Do you have her?
393
00:17:28,640 --> 00:17:29,619
Where's Robyn?
394
00:17:29,681 --> 00:17:30,822
We're gonna find her right now.
395
00:17:30,913 --> 00:17:33,708
Is there anyone who can look
after your daughter while we talk?
396
00:17:33,875 --> 00:17:35,585
It's gonna be okay.
397
00:17:35,751 --> 00:17:36,836
Come here.
398
00:17:39,297 --> 00:17:41,466
Yes, my parents,
their number's on the fridge.
399
00:17:41,591 --> 00:17:42,717
I'll make the call.
400
00:17:42,842 --> 00:17:44,385
Sweetie, look at me, okay?
401
00:17:44,510 --> 00:17:47,054
Omi and Opa are gonna come
and get you right now, okay?
402
00:17:47,221 --> 00:17:48,806
So that I can talk
to the police.
403
00:17:52,059 --> 00:17:53,561
Buddy,
you're looking at home invasion,
404
00:17:53,686 --> 00:17:54,729
extortion,
405
00:17:54,854 --> 00:17:57,023
unlawful confinement,
unlawful firearm...
406
00:17:57,148 --> 00:17:58,816
On top of previous offenses.
407
00:17:58,941 --> 00:18:01,360
So unless you help us
find Robyn Engles right now,
408
00:18:01,486 --> 00:18:03,112
you're looking
at a lifelong sentence.
409
00:18:03,279 --> 00:18:04,447
I give anything up,
410
00:18:04,614 --> 00:18:06,240
I might as well slit
my own throat.
411
00:18:06,365 --> 00:18:08,534
Yeah? Well maybe
that's not such a bad idea.
412
00:18:09,452 --> 00:18:10,870
She cleared out
the bank accounts?
413
00:18:12,747 --> 00:18:13,915
Everything?
414
00:18:14,081 --> 00:18:15,750
And the safety deposit box too.
415
00:18:15,917 --> 00:18:16,959
Why?
416
00:18:17,084 --> 00:18:18,377
Now we're not here to judge you.
417
00:18:18,503 --> 00:18:20,213
If you've developed
some kind of dependency,
418
00:18:20,379 --> 00:18:22,882
whether it's substance abuse
or gambling,
419
00:18:23,007 --> 00:18:25,134
we know you've been struggling
with unemployment.
420
00:18:25,259 --> 00:18:28,638
I am not the one
with the gambling dependancy.
421
00:18:29,138 --> 00:18:30,389
It's Robyn?
422
00:18:31,516 --> 00:18:32,975
Yeah,
423
00:18:33,100 --> 00:18:35,394
She's the reason
we are $300,000 in debt.
424
00:18:37,146 --> 00:18:39,148
She's been playing the tables
for years.
425
00:18:39,273 --> 00:18:40,983
That's how I lost my job.
426
00:18:42,026 --> 00:18:43,694
'Cause I never knew what time
427
00:18:43,861 --> 00:18:45,696
I'd be getting to work
in the morning,
428
00:18:46,155 --> 00:18:47,990
or when I'd have to leave.
429
00:18:48,658 --> 00:18:49,951
'Cause sometimes, Robyn,
430
00:18:50,076 --> 00:18:51,994
she would stay at the tables
all through the night
431
00:18:52,119 --> 00:18:53,329
and, and...
432
00:18:53,704 --> 00:18:55,915
She'd forget to pick up
our daughter at school.
433
00:18:56,082 --> 00:18:57,500
Team One, you copy that?
434
00:18:57,625 --> 00:18:59,293
Copy that. Thanks,
boss. Good news, we're done.
435
00:18:59,418 --> 00:19:00,461
We got what we need, let's go.
436
00:19:00,586 --> 00:19:01,546
Wait, you found 'em?
437
00:19:01,671 --> 00:19:03,756
You had your chance to get
in the game, it's a little late now.
438
00:19:03,881 --> 00:19:05,675
I hope he doesn't find
out you were in police custody
439
00:19:05,800 --> 00:19:06,842
when we got our break.
440
00:19:06,968 --> 00:19:08,261
Wait, you don't know everything.
441
00:19:08,369 --> 00:19:09,286
We know enough.
442
00:19:09,388 --> 00:19:10,523
Did you know that, uh...
443
00:19:10,638 --> 00:19:12,098
That Dan's got a thing for her?
444
00:19:12,223 --> 00:19:14,183
Definitely something going on --
for months now.
445
00:19:14,308 --> 00:19:15,977
I don't think the husband
even knows.
446
00:19:16,102 --> 00:19:17,728
The money Dan loaned her?
447
00:19:17,895 --> 00:19:19,522
He skimmed
from his bosses profits.
448
00:19:19,689 --> 00:19:20,815
A hell of a risk.
449
00:19:20,982 --> 00:19:22,692
He thought he could pay it back
before he noticed,
450
00:19:22,858 --> 00:19:25,528
until yesterday
when he finally caught on.
451
00:19:27,196 --> 00:19:28,990
Who caught on?
Was it Dan?
452
00:19:29,115 --> 00:19:30,449
No, his boss.
453
00:19:30,616 --> 00:19:32,159
Right, before Dan caught on.
454
00:19:32,285 --> 00:19:33,869
No, before Harvey caught on.
455
00:19:33,995 --> 00:19:35,037
Oh, Harvey.
456
00:19:35,204 --> 00:19:36,289
Harvey Micks.
457
00:19:36,455 --> 00:19:37,456
Wait.
458
00:19:37,582 --> 00:19:39,041
You guys said you already knew.
459
00:19:39,208 --> 00:19:41,043
You'd think this guy
would recognize a bluff.
460
00:19:41,168 --> 00:19:42,169
Look, please.
461
00:19:42,295 --> 00:19:43,546
You can't say it was me
that told you.
462
00:19:43,713 --> 00:19:44,964
We don't even know your name.
463
00:19:45,089 --> 00:19:47,341
If Dan doesn't have the money
by noon today,
464
00:19:47,466 --> 00:19:50,094
he's dead!
People disappear!
465
00:19:56,934 --> 00:19:58,269
You're sure Micks isn't there?
466
00:19:58,394 --> 00:20:00,146
He'll be here at noon.
You've got an hour.
467
00:20:00,313 --> 00:20:01,856
Okay.
468
00:20:16,662 --> 00:20:17,788
Who's this Harvey Micks?
469
00:20:17,955 --> 00:20:19,290
He's the top of the totem pole.
470
00:20:19,415 --> 00:20:21,709
Organized crime had him
on three murders last year,
471
00:20:21,834 --> 00:20:22,835
but nothing sticks.
472
00:20:22,960 --> 00:20:24,170
Three murders this year.
473
00:20:24,295 --> 00:20:25,630
Four murders last year.
474
00:20:25,755 --> 00:20:27,757
Harvey Micks
has got expensive lawyers
475
00:20:27,882 --> 00:20:30,217
and lots of employees willing
to take the fall for him.
476
00:20:30,343 --> 00:20:32,553
You don't wanna get invited
to this guy's company picnic.
477
00:20:32,720 --> 00:20:35,139
So Harvey Micks finds out
that Dan's stealing his money
478
00:20:35,306 --> 00:20:36,807
to prop up a losing player.
479
00:20:36,932 --> 00:20:39,143
He calls in the money,
full amount, no mercy.
480
00:20:39,268 --> 00:20:40,394
That's how he does business.
481
00:20:40,519 --> 00:20:42,146
And Robyn owes what, $300,000?
482
00:20:42,271 --> 00:20:44,732
Yeah, that's after paying
Dan back twice that amount.
483
00:20:44,815 --> 00:20:46,067
She only has $30.
484
00:20:46,233 --> 00:20:47,443
How's she gonna turn that
into $300?
485
00:20:47,568 --> 00:20:48,569
You gamble it.
486
00:20:48,694 --> 00:20:49,779
He's running out of options.
487
00:20:49,945 --> 00:20:51,280
Now, Vic said
she's a good player.
488
00:20:51,405 --> 00:20:54,241
Well,
maybe she's gone back to the casino.
489
00:20:54,408 --> 00:20:55,951
Micks' place,
where she's in debt?
490
00:20:56,077 --> 00:20:58,120
Yeah. It's the
highest stakes table in town.
491
00:20:58,287 --> 00:20:59,664
It's where she's gone,
I'm sure of it.
492
00:20:59,789 --> 00:21:01,207
Okay, let's move.
We'll keep talking.
493
00:21:01,332 --> 00:21:02,667
Okay, let's get to the casino,
494
00:21:02,792 --> 00:21:05,795
tell Robyn her family's okay
and get her outta there safe.
495
00:21:30,277 --> 00:21:31,445
She's good.
496
00:21:31,612 --> 00:21:32,988
I mean look at her job, right?
497
00:21:33,114 --> 00:21:34,156
Stock-trader.
498
00:21:34,323 --> 00:21:36,742
Same buzz.
They get paid to gamble.
499
00:21:39,078 --> 00:21:41,956
Still a big leap from there
to Harvey Micks.
500
00:21:42,373 --> 00:21:45,584
Yeah, it was a broker from work.
501
00:21:45,793 --> 00:21:47,128
Introduced her.
502
00:21:47,294 --> 00:21:49,004
After the markets closed,
503
00:21:49,130 --> 00:21:50,881
she used to go
to these private casinos,
504
00:21:51,048 --> 00:21:52,591
open around the clock.
505
00:21:54,301 --> 00:21:56,262
All it took was one bad game.
506
00:21:56,512 --> 00:21:58,305
You try to help her stop?
507
00:21:58,931 --> 00:22:00,391
Yeah.
508
00:22:03,018 --> 00:22:04,520
Two months ago,
509
00:22:05,229 --> 00:22:07,857
I woke up and she was gone.
510
00:22:08,232 --> 00:22:09,692
Again.
511
00:22:14,530 --> 00:22:16,490
You are coming home
with me right now. Let's go.
512
00:22:16,615 --> 00:22:18,492
I... yeah,
do you know how much I just lost?
513
00:22:18,617 --> 00:22:19,785
I can't leave.
514
00:22:19,910 --> 00:22:21,078
What're you gonna play with?
515
00:22:21,245 --> 00:22:22,288
We have nothing.
516
00:22:22,413 --> 00:22:23,914
Dan'll give me more.
He knows I'll win it back.
517
00:22:24,039 --> 00:22:25,583
I don't care
about winning it back.
518
00:22:25,833 --> 00:22:27,460
I want you home,
it's four in the morning.
519
00:22:27,626 --> 00:22:29,587
- Let's go, come on.
- I can't!
520
00:22:30,713 --> 00:22:32,173
You want me to tell Amy that?
521
00:22:32,298 --> 00:22:33,299
Huh?
522
00:22:33,361 --> 00:22:34,556
When she wakes up
in the morning--
523
00:22:34,602 --> 00:22:35,751
Yeah, don't do that to me!
524
00:22:35,885 --> 00:22:37,011
You don't do that to us.
525
00:22:37,136 --> 00:22:38,554
You look at me.
526
00:22:39,805 --> 00:22:41,098
Because this is it.
527
00:22:41,265 --> 00:22:42,808
This is your last chance.
528
00:22:42,933 --> 00:22:44,518
I love you.
529
00:22:45,144 --> 00:22:48,147
But if you do not walk out
of here with me right now,
530
00:22:48,314 --> 00:22:50,608
we will not be there
when you get home.
531
00:22:52,568 --> 00:22:53,778
Do you hear me?
532
00:22:53,903 --> 00:22:55,196
Everything all right, Robyn?
533
00:22:55,274 --> 00:22:56,186
Robyn...
534
00:22:56,239 --> 00:22:57,698
Maybe you should give her some space,
Tim.
535
00:23:01,535 --> 00:23:03,829
15 years of marriage
doesn't end this way, Robyn.
536
00:23:04,205 --> 00:23:05,456
Robyn.
537
00:23:05,748 --> 00:23:07,875
Get your hand off my wife!
538
00:23:12,671 --> 00:23:14,089
Robyn...
539
00:23:18,511 --> 00:23:19,845
Please...
540
00:23:25,518 --> 00:23:26,894
I'm sorry.
541
00:23:27,478 --> 00:23:29,772
I'm so sorry.
542
00:23:36,445 --> 00:23:37,863
She did it.
543
00:23:39,281 --> 00:23:40,783
She stopped.
544
00:23:41,242 --> 00:23:42,868
She's so strong.
545
00:23:42,993 --> 00:23:45,329
She had not been near a table
in two months.
546
00:23:45,496 --> 00:23:47,581
We were paying Dan back
on a regular schedule
547
00:23:47,748 --> 00:23:50,292
and I was working like crazy
to find a job...
548
00:23:50,459 --> 00:23:52,795
And then someone knocks
on your door this morning.
549
00:23:53,212 --> 00:23:54,255
Yeah.
550
00:23:54,380 --> 00:23:55,923
Now she's playing again.
551
00:24:06,183 --> 00:24:07,726
You try anything,
I call your house
552
00:24:07,893 --> 00:24:09,603
and my guy starts
applying pressure.
553
00:24:09,770 --> 00:24:11,522
You won't have to;
I just did a hundred thou.
554
00:24:11,647 --> 00:24:13,399
Yeah, well, you better
make it three by noon
555
00:24:13,524 --> 00:24:15,109
or he makes an example
of both of us,
556
00:24:15,276 --> 00:24:16,694
and we end up in a dumpster.
557
00:24:16,861 --> 00:24:18,279
You're distracting me.
558
00:24:18,737 --> 00:24:19,780
Get moving.
559
00:24:19,905 --> 00:24:21,115
Yeah.
560
00:24:42,469 --> 00:24:43,846
There's the van.
561
00:24:44,138 --> 00:24:45,306
This place is big.
562
00:24:45,431 --> 00:24:46,807
Nightclub closed down last year,
563
00:24:46,974 --> 00:24:48,392
but judging
by the electricity bills,
564
00:24:48,559 --> 00:24:50,394
it's still seeing
some serious action.
565
00:24:50,603 --> 00:24:52,938
The casino's operated
out of a room inside.
566
00:24:53,063 --> 00:24:55,482
Sam, what's the John Street
exit look like?
567
00:24:56,025 --> 00:25:00,070
Okay... Metal doors, no handle,
and there's a security camera.
568
00:25:00,120 --> 00:25:01,140
No stealth entry.
569
00:25:01,201 --> 00:25:02,195
It's a problem.
570
00:25:02,323 --> 00:25:03,616
There's another
entrance in the alleyway.
571
00:25:03,741 --> 00:25:04,700
Ed, you see that one?
572
00:25:04,825 --> 00:25:06,535
Kitty corner to the parking lot,
yeah.
573
00:25:06,702 --> 00:25:08,203
Must be the player's entrance.
574
00:25:08,329 --> 00:25:09,914
With illegal gambling,
we're looking at guns,
575
00:25:10,080 --> 00:25:11,123
exit strategies.
576
00:25:11,248 --> 00:25:13,250
Spike, anyway we can
get a look inside?
577
00:25:13,417 --> 00:25:15,836
I'm picking up a
signal from a wireless network.
578
00:25:15,961 --> 00:25:18,172
Chances are that's carrying
their CCTV.
579
00:25:18,297 --> 00:25:20,591
If I can decrypt the password,
their cameras become our cameras.
580
00:25:20,758 --> 00:25:22,176
And you can just do that, huh?
581
00:25:22,301 --> 00:25:24,261
Anyone with wireless can do it,
582
00:25:24,386 --> 00:25:25,679
you just gotta
crack the password.
583
00:25:25,804 --> 00:25:27,431
Confined space,
potential hostage,
584
00:25:27,598 --> 00:25:29,558
and Dan's facing an ultimatum
from Harvey Micks.
585
00:25:29,725 --> 00:25:30,976
Yeah, that's a of pressure.
586
00:25:31,143 --> 00:25:32,436
He sees us,
he could get violent.
587
00:25:32,603 --> 00:25:35,272
So how do we isolate the threat
without going inside?
588
00:25:36,106 --> 00:25:39,109
We separate 'em.
I'll go in undercover.
589
00:25:39,985 --> 00:25:41,362
Let Robyn know
her family's safe,
590
00:25:41,487 --> 00:25:42,655
and then there's nothing
keeping her there.
591
00:25:42,725 --> 00:25:43,853
What do you think?
592
00:25:43,921 --> 00:25:45,291
Can't just pull up a chair
and have a chat.
593
00:25:45,407 --> 00:25:47,368
Jules, I can if I've got cards
in my hand.
594
00:25:49,161 --> 00:25:50,955
So listen,
everything's on track.
595
00:25:51,080 --> 00:25:52,331
That means you have it all.
596
00:25:52,498 --> 00:25:53,666
Yeah, the full amount.
597
00:25:53,791 --> 00:25:55,709
I'm um... I'm uptown now,
598
00:25:55,876 --> 00:25:58,253
so how about I meet you
down at the club at two.
599
00:25:58,379 --> 00:25:59,713
Did you just say two o'clock,
Dan?
600
00:25:59,880 --> 00:26:01,006
I know didn't hear you say that,
601
00:26:01,173 --> 00:26:02,257
because if you did...
602
00:26:02,424 --> 00:26:03,884
Okay, noon like we said,
603
00:26:04,510 --> 00:26:05,761
noon's good.
604
00:26:06,136 --> 00:26:07,554
I'll, uh...
I'll see you then.
605
00:26:15,062 --> 00:26:16,438
Place like this,
they're looking for trouble.
606
00:26:16,605 --> 00:26:17,773
They frisk me, they find a gun,
607
00:26:17,940 --> 00:26:18,941
it's all over.
608
00:26:19,066 --> 00:26:20,651
So no weapon, no wire.
That's it.
609
00:26:20,818 --> 00:26:22,319
Guys, I see gamblers.
610
00:26:22,444 --> 00:26:23,487
I'm in.
611
00:26:23,612 --> 00:26:25,572
Did you just guess
at the wireless password?
612
00:26:25,739 --> 00:26:28,200
No, but I guessed that Harvey's
IT guys are one step behind
613
00:26:28,367 --> 00:26:31,787
the highly illegal password-cracking
software to which I subscribe.
614
00:26:31,912 --> 00:26:33,539
Spike, sometimes you scare me.
615
00:26:33,664 --> 00:26:35,290
I scare myself sometimes.
616
00:26:35,416 --> 00:26:36,917
Patching the cameras through
right now --
617
00:26:37,042 --> 00:26:37,918
there's no audio.
618
00:26:38,043 --> 00:26:39,378
Okay, button mic, one-way.
619
00:26:39,503 --> 00:26:40,504
We hear what Ed hears.
620
00:26:40,671 --> 00:26:43,424
I'll hotwire the van;
Block the John Street exit.
621
00:26:43,549 --> 00:26:46,468
We secure the alley,
stealth the service entrance.
622
00:26:48,679 --> 00:26:51,056
Oh, my God.
623
00:26:52,016 --> 00:26:53,142
Now way!
624
00:26:53,267 --> 00:26:54,518
What's that, $120?
625
00:26:55,477 --> 00:26:56,520
Bet faster.
626
00:26:56,645 --> 00:26:57,771
They only deal one hand
at a time.
627
00:26:57,883 --> 00:26:58,877
So bet more.
628
00:26:59,023 --> 00:27:00,482
Do you wanna take my seat?
629
00:27:02,697 --> 00:27:05,367
Now, you're sure he
didn't see your face in the alley?
630
00:27:05,500 --> 00:27:06,751
We can do this.
631
00:27:08,574 --> 00:27:10,701
All right,
let's get you dressed.
632
00:27:21,003 --> 00:27:22,254
How you doing?
633
00:27:23,380 --> 00:27:26,341
Ed's entering the nightclub,
security's escorting him.
634
00:27:46,695 --> 00:27:49,531
Weapons check,
single round sidearms.
635
00:28:07,925 --> 00:28:09,384
Time to play.
636
00:28:23,507 --> 00:28:25,442
Hey, buddy,
which one's the hot table?
637
00:28:28,570 --> 00:28:29,822
Thanks.
638
00:28:32,783 --> 00:28:34,201
One guard by the money --
639
00:28:34,326 --> 00:28:35,702
to Ed's left --
640
00:28:35,828 --> 00:28:37,454
and another guard
walking the floor.
641
00:28:37,579 --> 00:28:38,831
That's one guard
in the nightclub,
642
00:28:38,956 --> 00:28:40,707
four guards in the casino.
643
00:28:40,874 --> 00:28:42,751
Spike, I'm on John Street.
644
00:28:42,876 --> 00:28:43,877
Copy, Sam.
645
00:28:44,044 --> 00:28:46,296
I'm looping the John Street
CCTV right now.
646
00:28:46,797 --> 00:28:48,507
And stand by...
647
00:28:49,091 --> 00:28:50,425
And...
648
00:28:50,592 --> 00:28:51,718
Freeze frame.
Go, go,
649
00:28:51,885 --> 00:28:53,554
before someone notices
the time code.
650
00:28:57,558 --> 00:28:58,767
John Street exit secure.
651
00:28:58,892 --> 00:28:59,893
I'm outta camera range.
652
00:29:00,018 --> 00:29:00,853
Copy.
653
00:29:05,232 --> 00:29:08,318
Boss, your guard's coming back
through the players entrance right now.
654
00:29:11,405 --> 00:29:12,906
How you doing, sir?
655
00:29:13,490 --> 00:29:14,950
Don't even think about
touching that alarm.
656
00:29:15,075 --> 00:29:16,326
Alley secure.
657
00:29:16,451 --> 00:29:17,703
Raf?
658
00:29:24,793 --> 00:29:26,044
One guard.
659
00:29:26,170 --> 00:29:27,754
We got a cam too.
660
00:29:27,880 --> 00:29:30,340
Camera five,
got it. Looping the feed.
661
00:29:31,717 --> 00:29:32,843
Go!
662
00:29:49,943 --> 00:29:51,486
Excuse me.
663
00:29:51,820 --> 00:29:55,282
Hands in the air,
no moving, no noise.
664
00:29:55,991 --> 00:29:57,326
Alpha in.
665
00:29:58,368 --> 00:29:59,536
Smooth, guys.
666
00:29:59,661 --> 00:30:01,205
All right, Ed's making his way
to the cashier.
667
00:30:01,330 --> 00:30:02,706
Looking good.
668
00:30:12,716 --> 00:30:14,092
Welcome back,
Mr. Yorski.
669
00:30:14,218 --> 00:30:15,761
Your house account today?
670
00:30:16,220 --> 00:30:17,679
Uh, what do I got in there?
671
00:30:17,846 --> 00:30:19,264
$55,000.
672
00:30:19,389 --> 00:30:21,767
Um... thirty.
Thirty to start.
673
00:30:22,351 --> 00:30:23,894
Excellent, thank you.
674
00:30:24,061 --> 00:30:27,231
Green light on Ed's entry.
All clear so far.
675
00:30:37,866 --> 00:30:39,201
Welcome to the table, sir.
676
00:30:39,326 --> 00:30:41,245
- Hey.
- Lines are 500 to 1000.
677
00:30:41,411 --> 00:30:42,788
Hey, how're you doing?
678
00:30:42,955 --> 00:30:44,206
Let's do it.
679
00:30:46,083 --> 00:30:47,334
Contact.
680
00:31:02,099 --> 00:31:03,558
No noise.
681
00:31:05,185 --> 00:31:06,436
We're secure.
682
00:31:06,561 --> 00:31:07,896
We have uniforms
at all entrances.
683
00:31:08,063 --> 00:31:09,606
Casino is contained.
684
00:31:10,857 --> 00:31:11,942
That's good work.
685
00:31:12,109 --> 00:31:14,653
Spike, keep the uniforms
out of range until it's time.
686
00:31:14,715 --> 00:31:15,639
Copy.
687
00:31:15,737 --> 00:31:17,364
It's up to Ed now.
688
00:31:17,656 --> 00:31:19,741
Well, somebody's gotta
put my kids through school.
689
00:31:19,866 --> 00:31:22,160
Might as well be you.
Up another 10.
690
00:31:22,369 --> 00:31:23,829
10 to stay.
691
00:31:26,540 --> 00:31:29,084
You're not gonna regret
investing in their future.
692
00:31:33,422 --> 00:31:35,424
Hold on,
Harvey Micks is in the house.
693
00:31:35,549 --> 00:31:36,717
He's making an entrance.
694
00:31:36,883 --> 00:31:38,510
He's got a bodyguard
shadowing him.
695
00:31:39,261 --> 00:31:41,054
I thought the casino was sealed.
696
00:31:41,179 --> 00:31:43,557
He came in from the back,
outside of camera range.
697
00:31:43,682 --> 00:31:45,225
Must be an office somewhere.
698
00:31:45,350 --> 00:31:47,644
Looks like he's been
in the building the whole time.
699
00:31:47,769 --> 00:31:49,229
Dan's backed against a corner.
700
00:31:49,354 --> 00:31:51,064
Robyn hasn't had enough
time yet.
701
00:31:57,529 --> 00:31:58,947
It's noon.
702
00:31:59,323 --> 00:32:01,408
Robyn, Micks is here.
703
00:32:04,369 --> 00:32:05,787
All in.
704
00:32:08,915 --> 00:32:10,292
Bets to you, sir.
705
00:32:18,675 --> 00:32:20,135
Hey, hey, hey.
706
00:32:21,219 --> 00:32:22,763
- Problem?
- You showed him your card.
707
00:32:22,888 --> 00:32:23,847
What're you talking 'bout?
708
00:32:23,972 --> 00:32:26,016
When she checked her down card,
she let him see it.
709
00:32:26,141 --> 00:32:27,225
I did not.
710
00:32:27,351 --> 00:32:28,435
Buddy, back off.
711
00:32:28,560 --> 00:32:29,895
Wait, is this some kind
of scam here?
712
00:32:30,020 --> 00:32:31,271
I saw her!
713
00:32:31,521 --> 00:32:33,690
Team One, stand by.
Ed's making the play.
714
00:32:33,815 --> 00:32:36,234
Look, I didn't see anything!
I don't even know her.
715
00:32:36,401 --> 00:32:37,569
She's cheating.
716
00:32:37,694 --> 00:32:38,820
No, she's not cheating.
717
00:32:38,945 --> 00:32:40,197
Play, bet or fold.
718
00:32:41,948 --> 00:32:42,908
Re-deal.
719
00:32:43,033 --> 00:32:44,576
No,
just... You can't do that.
720
00:32:44,743 --> 00:32:45,952
Do you know
what I was sitting on?
721
00:32:46,078 --> 00:32:47,579
Shouldn't have shown him
your card.
722
00:32:47,746 --> 00:32:49,664
I didn't show him my cards.
723
00:32:54,586 --> 00:32:56,922
I'm gonna have to ask you two
to sit out the next hand.
724
00:32:57,047 --> 00:32:58,673
- Come on!
- Cool off.
725
00:32:58,799 --> 00:33:00,759
You're free to rejoin the game
after the next hand.
726
00:33:00,884 --> 00:33:02,052
Fine.
727
00:33:06,139 --> 00:33:08,058
- Sit down.
- I just need space, okay?
728
00:33:08,183 --> 00:33:09,277
Just, I need some space.
729
00:33:09,354 --> 00:33:10,894
30 seconds,
you're back in this chair.
730
00:33:11,019 --> 00:33:12,187
Okay.
731
00:33:26,201 --> 00:33:27,702
- Mr. Micks.
- Dan.
732
00:33:27,828 --> 00:33:29,204
I didn't see you come in.
733
00:33:29,329 --> 00:33:30,288
I didn't.
734
00:33:30,455 --> 00:33:32,791
You know you're pretty
entertaining on the closed circuit TV.
735
00:33:32,916 --> 00:33:34,709
I've been watching you
lie your ass off to me
736
00:33:34,835 --> 00:33:36,545
while that one over there
tries to save it.
737
00:33:36,711 --> 00:33:37,838
How's she doing anyway?
738
00:33:37,949 --> 00:33:39,214
That new guy just fouled
the hand.
739
00:33:39,339 --> 00:33:41,049
Otherwise, I'm almost there.
740
00:33:41,174 --> 00:33:42,634
Almost, Dan?
741
00:33:42,843 --> 00:33:43,969
That's not good enough.
742
00:33:44,094 --> 00:33:46,471
Now's the time if you
wanna leave here breathing.
743
00:33:50,350 --> 00:33:51,643
That's the signal.
744
00:33:51,810 --> 00:33:53,186
He's going for extraction.
745
00:33:53,311 --> 00:33:54,563
Okay, ready entry.
746
00:33:54,688 --> 00:33:55,897
Priority is on Dan.
747
00:33:56,064 --> 00:33:57,941
He's armed,
he's got the least to lose.
748
00:33:58,608 --> 00:33:59,734
Harvey, come on, I--
749
00:33:59,860 --> 00:34:01,111
Who was that guy?
750
00:34:03,572 --> 00:34:05,282
I'm on it.
751
00:34:08,743 --> 00:34:10,620
Robyn, my name's Ed Lane.
752
00:34:10,745 --> 00:34:12,873
I'm a police officer with
the Strategic Response Unit.
753
00:34:13,039 --> 00:34:14,749
- Police?
- It's okay, it's over.
754
00:34:14,875 --> 00:34:16,209
I'm here to help you.
Your family's safe,
755
00:34:16,334 --> 00:34:17,294
they're not gonna be harmed.
756
00:34:17,419 --> 00:34:18,545
We've got Tim downstairs, okay?
757
00:34:18,670 --> 00:34:20,672
Tim is here?
And Amy?
758
00:34:20,797 --> 00:34:21,882
Amy's fine, too,
759
00:34:22,007 --> 00:34:23,216
just come with me, all right.
760
00:34:23,383 --> 00:34:24,968
It's okay, it's okay.
Amy's fine.
761
00:34:25,093 --> 00:34:28,388
I need you come with me before
Dan causes anymore trouble, all right?
762
00:34:28,555 --> 00:34:29,973
The guy at my table?
763
00:34:30,140 --> 00:34:31,600
Okay, thanks.
764
00:34:33,518 --> 00:34:35,187
The bald guy at my table?
765
00:34:35,353 --> 00:34:36,563
It's Roman Yorski.
766
00:34:36,688 --> 00:34:38,356
No, Dan,
that's not Roman Yorksi.
767
00:34:38,482 --> 00:34:39,733
I know Roman Yorski.
768
00:34:39,858 --> 00:34:41,109
So who is it?
769
00:34:42,402 --> 00:34:44,779
We gotta move now
and we gotta move fast, okay?
770
00:34:44,905 --> 00:34:46,490
- Okay.
- Let's go.
771
00:34:49,534 --> 00:34:50,994
Okay, come on.
772
00:34:51,119 --> 00:34:52,496
It's gonna be all right.
773
00:34:54,710 --> 00:34:56,087
- Who are you?
- Roman Yorski.
774
00:34:56,137 --> 00:34:57,211
Look, we're just leaving.
775
00:34:57,268 --> 00:34:59,294
No you're not. Who are you?
It's a simple question.
776
00:34:59,346 --> 00:35:00,712
Look, my friend here's gotta go.
777
00:35:00,837 --> 00:35:02,422
Guys, Ed's been made.
778
00:35:02,547 --> 00:35:04,549
Just keep it verbal, Eddie,
low-key.
779
00:35:04,716 --> 00:35:06,134
Just... low-key,
low-key.
780
00:35:06,259 --> 00:35:08,053
Ten minutes ago
you were complete strangers
781
00:35:08,220 --> 00:35:09,638
and now you're visiting
in the ladies'.
782
00:35:09,710 --> 00:35:10,798
Who is he?
783
00:35:10,931 --> 00:35:12,057
Maybe he's a cop?
784
00:35:12,682 --> 00:35:14,522
Take them out back,
both of them.
785
00:35:14,588 --> 00:35:15,848
No, no, no, no,
it's under control.
786
00:35:15,914 --> 00:35:17,054
I'm taking care of it, 'kay?
787
00:35:17,124 --> 00:35:18,015
You both need to follow me.
788
00:35:18,063 --> 00:35:19,356
- Please, right now.
- Let her go.
789
00:35:19,481 --> 00:35:21,107
I said come with me,
790
00:35:21,274 --> 00:35:22,692
right now!
791
00:35:29,824 --> 00:35:31,910
Weapon's out!
Go, go, go!
792
00:35:34,244 --> 00:35:36,456
Police! Police! SRU!
793
00:35:36,581 --> 00:35:38,416
Hands in the air!
Hands where I can see them!
794
00:35:38,583 --> 00:35:40,001
On the ground!
On the ground now!
795
00:35:41,336 --> 00:35:42,212
Back off!
796
00:35:42,379 --> 00:35:43,588
Danny, you're a dead man.
797
00:35:45,298 --> 00:35:46,424
Dan...
798
00:35:46,550 --> 00:35:47,759
Dan's got Robyn.
799
00:35:47,926 --> 00:35:49,177
They're heading
for the rear exit.
800
00:35:49,302 --> 00:35:50,595
Quickly as possible,
clear the room.
801
00:35:50,720 --> 00:35:52,389
Boss, Dan's run out the back.
802
00:35:52,514 --> 00:35:53,765
Ed's in pursuit.
803
00:35:56,393 --> 00:35:57,727
Let's go!
804
00:36:03,984 --> 00:36:05,277
Dammit!
805
00:36:09,614 --> 00:36:11,199
Dan, the building's surrounded.
806
00:36:12,200 --> 00:36:13,285
Stay back!
807
00:36:13,410 --> 00:36:15,495
Okay.
I'm not gonna come any closer.
808
00:36:15,620 --> 00:36:16,746
But there's no way
outta here, Dan.
809
00:36:16,913 --> 00:36:18,248
Shut the door behind you.
810
00:36:18,373 --> 00:36:20,125
You let anyone in here,
she dies, got it?
811
00:36:20,250 --> 00:36:21,459
I got it.
812
00:36:21,668 --> 00:36:22,919
All right?
813
00:36:23,253 --> 00:36:24,796
Door's shut, it's all good.
814
00:36:26,339 --> 00:36:28,008
Nobody else is getting in here,
okay.
815
00:36:28,133 --> 00:36:29,634
Now just calm down,
we're not in any rush.
816
00:36:29,759 --> 00:36:30,844
Ed's negotiating.
817
00:36:31,011 --> 00:36:33,263
Ed knows we're here.
He'll bring Dan toward us.
818
00:36:33,388 --> 00:36:34,806
Fall back, take cover.
819
00:36:34,973 --> 00:36:36,016
Okay, let's go.
820
00:36:36,141 --> 00:36:37,601
- I'll take point.
- Let's get 'em out.
821
00:36:40,145 --> 00:36:42,188
Just relax.
Take a breath, buddy.
822
00:36:44,566 --> 00:36:46,067
You brought him in here?
823
00:36:46,192 --> 00:36:47,902
- You did this to me?
- What?
824
00:36:48,028 --> 00:36:50,155
We were this close,
but you had to bring the police.
825
00:36:50,280 --> 00:36:52,073
Why would I do that, Dan?
826
00:36:52,198 --> 00:36:54,743
You had a guy with a gun
to my little girl's head.
827
00:36:54,909 --> 00:36:56,119
My husband!
828
00:36:56,244 --> 00:36:58,580
Micks had my
back up against a wall,
829
00:36:58,705 --> 00:37:00,081
I did what I had to do.
830
00:37:00,206 --> 00:37:03,627
No, you did not have to steal
from the man in the first place.
831
00:37:04,586 --> 00:37:06,546
I did it for you.
832
00:37:06,880 --> 00:37:08,131
Why?
833
00:37:08,506 --> 00:37:09,883
Why?
834
00:37:11,176 --> 00:37:13,678
You coulda just said no to me.
835
00:37:14,679 --> 00:37:16,181
Stopped me.
836
00:37:16,848 --> 00:37:18,642
I wish you had.
837
00:37:20,018 --> 00:37:22,562
I was hooked.
That feeling that...
838
00:37:22,687 --> 00:37:24,230
no matter what crap
you're dealt,
839
00:37:24,397 --> 00:37:26,691
you can win if you can play it.
840
00:37:29,611 --> 00:37:31,529
Until you can't
841
00:37:33,031 --> 00:37:36,743
and you drag your whole
family into hell with you.
842
00:37:37,869 --> 00:37:40,205
I couldn't say no either, Robyn.
843
00:37:41,748 --> 00:37:44,584
You think I would have put
it on the line for anyone else?
844
00:37:46,378 --> 00:37:48,421
I mean, all this time, you...
845
00:37:48,797 --> 00:37:50,965
I thought maybe
we had something.
846
00:37:51,466 --> 00:37:52,842
Didn't we?
847
00:37:53,426 --> 00:37:55,470
You had money, Dan.
848
00:37:56,179 --> 00:37:57,806
I needed you.
849
00:37:58,348 --> 00:38:00,266
But I love my husband.
850
00:38:00,392 --> 00:38:01,851
Dan...
851
00:38:04,771 --> 00:38:06,481
Than good luck to you.
852
00:38:07,107 --> 00:38:08,900
Dan... Dan!
853
00:38:09,025 --> 00:38:10,151
Good luck to you.
854
00:38:10,276 --> 00:38:11,611
- Dan!
- You're nice future...
855
00:38:11,736 --> 00:38:12,862
Put the gun down!
856
00:38:12,987 --> 00:38:14,698
She's my shield. She's
gonna get me outta here.
857
00:38:14,823 --> 00:38:15,782
Dan!
858
00:38:15,851 --> 00:38:17,394
I'm gonna back
out the way we came in.
859
00:38:17,465 --> 00:38:18,550
Okay.
860
00:38:18,993 --> 00:38:20,286
Down on the ground.
861
00:38:22,330 --> 00:38:23,665
Down!
862
00:38:24,499 --> 00:38:25,917
Stay back!
863
00:38:28,628 --> 00:38:30,880
Clear out.
I want everybody out.
864
00:38:31,256 --> 00:38:33,800
We're leaving.
You're gonna give me car keys
865
00:38:33,925 --> 00:38:35,927
and if anyone tries to stop us
I will shoot her,
866
00:38:36,094 --> 00:38:37,429
you understand?
867
00:38:37,554 --> 00:38:39,347
No one's going to interfere,
Dan.
868
00:38:39,514 --> 00:38:41,683
Then put your
weapons down and back off.
869
00:38:44,811 --> 00:38:46,604
Team One, stand down.
870
00:38:51,276 --> 00:38:52,694
We're not aiming at you, Dan.
871
00:38:52,819 --> 00:38:54,279
You can put that gun away.
872
00:38:54,612 --> 00:38:56,322
He's not gonna shoot me.
873
00:38:56,823 --> 00:38:58,408
I swear I will.
874
00:38:59,033 --> 00:39:00,118
Just try me.
875
00:39:00,243 --> 00:39:01,369
No one's gonna do anything.
876
00:39:01,494 --> 00:39:03,079
We're just going to clear
the way, okay?
877
00:39:03,329 --> 00:39:05,165
No, you can take him.
878
00:39:05,290 --> 00:39:07,106
He won't shoot me.
I know he won't.
879
00:39:07,542 --> 00:39:08,960
Shut up, Robyn!
880
00:39:15,675 --> 00:39:16,760
All in.
881
00:39:16,885 --> 00:39:17,761
Robyn...
882
00:39:17,886 --> 00:39:19,596
Please, Dan, it's over.
883
00:39:21,931 --> 00:39:24,309
Do not raise your weapon, Dan.
884
00:39:24,851 --> 00:39:26,227
Dan!
885
00:39:26,811 --> 00:39:28,521
Dan, just put the gun down.
886
00:39:28,813 --> 00:39:30,482
Dan, just give me the gun.
887
00:39:32,192 --> 00:39:33,651
Let Robyn go home to her family.
888
00:39:33,777 --> 00:39:35,111
It's all right, buddy.
889
00:39:38,823 --> 00:39:39,908
Gimme the gun.
890
00:39:40,074 --> 00:39:41,576
Let Robyn go home to her family.
891
00:39:45,914 --> 00:39:47,123
It's over.
892
00:39:47,749 --> 00:39:49,083
That's it.
893
00:39:49,375 --> 00:39:50,710
Come on, Dan.
894
00:39:51,044 --> 00:39:52,378
Just give me the gun, Dan.
895
00:39:52,545 --> 00:39:53,797
Let Robyn go home to her family.
896
00:39:53,922 --> 00:39:55,006
It's okay.
897
00:39:55,131 --> 00:39:57,217
Micks is in cuffs,
we're good here.
898
00:39:58,510 --> 00:40:00,595
I'm sorry.
899
00:40:02,013 --> 00:40:03,389
Subject's secured.
900
00:40:03,890 --> 00:40:05,433
Sam, good work.
901
00:41:38,109 --> 00:41:39,611
What's going on?
902
00:41:42,906 --> 00:41:44,616
So, Sam...
903
00:41:45,658 --> 00:41:46,993
Yeah.
904
00:41:47,160 --> 00:41:49,787
I mean, you two pulled it
together on that call.
905
00:41:51,331 --> 00:41:53,124
- He's good.
- I know he is.
906
00:41:53,249 --> 00:41:54,751
He's hitting the glass ceiling.
907
00:41:54,834 --> 00:41:56,252
He wants to lead a team.
908
00:41:56,377 --> 00:41:59,005
Yeah. Something like that.
909
00:42:01,049 --> 00:42:02,342
Something you're not saying?
910
00:42:02,467 --> 00:42:03,968
What I'm saying is,
911
00:42:04,052 --> 00:42:06,804
is that you, my friend,
are not going anywhere.
912
00:42:10,475 --> 00:42:12,393
You know, I don't know,
maybe we could...
913
00:42:13,519 --> 00:42:15,563
Let him spread his wings
a little bit.
914
00:42:15,688 --> 00:42:18,274
Let him take a few calls,
give him incentive.
915
00:42:18,358 --> 00:42:19,859
Or we give him your job.
916
00:42:19,943 --> 00:42:22,320
Put him in the command truck,
requisition a dress.
917
00:42:24,447 --> 00:42:26,366
You know I outrank you, right?
918
00:42:26,449 --> 00:42:27,700
That's funny.
63899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.