Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,641 --> 00:00:10,791
Somebody help me! Help me!
2
00:00:11,142 --> 00:00:12,960
- Help me!
- Shut up!
3
00:00:13,877 --> 00:00:15,796
Arrgh! Help!
4
00:00:15,921 --> 00:00:17,506
Okay, that's it.
5
00:00:20,342 --> 00:00:21,718
Help!
6
00:00:21,802 --> 00:00:23,095
You shut up.
7
00:00:23,178 --> 00:00:24,555
No, please, please.
8
00:00:24,638 --> 00:00:25,889
You said you'd let me go.
9
00:00:25,931 --> 00:00:27,599
We are not done yet.
10
00:00:27,683 --> 00:00:29,601
I know you've been through
a lot, and I'm sorry--
11
00:00:29,685 --> 00:00:31,353
Sorry for some bad decisions
that you made?
12
00:00:31,437 --> 00:00:32,479
Please, this...
This isn't--
13
00:00:32,563 --> 00:00:33,939
Sorry that you
don't get to what?
14
00:00:34,022 --> 00:00:35,274
Just walk away?
15
00:00:35,399 --> 00:00:39,319
I have two little girls,
please, and a wife.
16
00:00:40,612 --> 00:00:43,115
No! Somebody, help!
17
00:00:59,173 --> 00:01:00,466
Mr. Finch?
18
00:01:00,541 --> 00:01:01,792
He's right over there.
19
00:01:02,176 --> 00:01:03,927
Mr. Finch, how are you?
20
00:01:04,011 --> 00:01:05,929
I'm Lee, I'm the branch manager.
21
00:01:06,013 --> 00:01:08,974
Dennis tells me you want to
withdraw $40,000 dollars, correct?
22
00:01:09,057 --> 00:01:10,100
That's right.
23
00:01:10,184 --> 00:01:11,435
Well, unfortunately,
Mr. Finch,
24
00:01:11,518 --> 00:01:13,604
the daily cash withdrawal limit
on your account
25
00:01:13,687 --> 00:01:15,230
is only ten thousand.
26
00:01:15,355 --> 00:01:16,482
Ten thousand.
27
00:01:16,523 --> 00:01:17,983
That's right.
28
00:01:20,068 --> 00:01:23,031
We could arrange a cashier's cheque
for the balance, if that works for you.
29
00:01:23,056 --> 00:01:24,098
Cheque?
30
00:01:24,406 --> 00:01:26,646
- Yeah.
- No, that really doesn't work.
31
00:01:27,826 --> 00:01:29,328
You see, uh...
32
00:01:29,578 --> 00:01:32,706
I actually need
the full amount in cash, so...
33
00:01:32,873 --> 00:01:34,124
Well, we can certainly do that,
34
00:01:34,291 --> 00:01:35,584
uh, at ten thousand a day.
35
00:01:35,709 --> 00:01:37,294
Look, the thing is...
36
00:01:37,395 --> 00:01:38,813
I'm a little short on time.
37
00:01:38,921 --> 00:01:40,047
I'm sure you can
make an exception,
38
00:01:40,214 --> 00:01:41,590
It's a perfectly simple
transaction.
39
00:01:41,715 --> 00:01:42,966
Unfortunately,
Mr. Finch,
40
00:01:43,091 --> 00:01:44,718
um, we're a small credit union
41
00:01:44,843 --> 00:01:48,430
and a withdrawal that size
requires 24-hours notice.
42
00:01:48,805 --> 00:01:51,099
So as I said,
if you'd like to come back tomorrow?
43
00:01:51,201 --> 00:01:52,452
No, that's not an option!
44
00:01:52,643 --> 00:01:55,437
Mr. Finch, could I just ask
you to lower your voice?
45
00:01:55,604 --> 00:01:56,855
Look.
46
00:01:57,022 --> 00:01:58,982
This is my own money, okay?
It belongs to me.
47
00:01:59,107 --> 00:02:00,442
This is perfectly simple.
48
00:02:00,567 --> 00:02:01,818
All you need to do
is return to me
49
00:02:01,944 --> 00:02:03,904
the money left in your care
and I'll be on my way.
50
00:02:04,071 --> 00:02:05,405
I'm afraid that's
just not possible.
51
00:02:05,531 --> 00:02:07,324
Make it possible!
52
00:02:24,424 --> 00:02:25,759
You need a hand?
53
00:02:25,884 --> 00:02:27,302
- No, I'm good.
- Need a hand with the tie-off?
54
00:02:27,427 --> 00:02:28,387
Nope.
55
00:02:28,554 --> 00:02:29,763
You know, if you give it
a quarter-twist...
56
00:02:29,888 --> 00:02:31,720
Okay, you know what, Jules?
It's all yours.
57
00:02:31,750 --> 00:02:32,837
Thanks.
58
00:02:34,476 --> 00:02:35,644
Hey, how's Sophie?
59
00:02:35,769 --> 00:02:36,895
She's good.
60
00:02:37,062 --> 00:02:38,438
How's her big belly?
61
00:02:38,564 --> 00:02:39,815
Big.
62
00:02:39,982 --> 00:02:42,275
- Did you get a new ultrasound?
- No.
63
00:02:42,276 --> 00:02:43,610
How'd you do it with Clark?
64
00:02:43,735 --> 00:02:46,363
You know, making the time?
This job?
65
00:02:46,446 --> 00:02:48,035
You just, you just do it,
you know?
66
00:02:48,078 --> 00:02:49,329
You make the time.
67
00:02:49,992 --> 00:02:51,118
Okay.
68
00:02:51,243 --> 00:02:53,370
Not a good subject right now.
69
00:02:53,495 --> 00:02:54,746
What's going on?
70
00:02:54,871 --> 00:02:56,123
Just give him a little space.
71
00:02:56,248 --> 00:02:57,416
Space. Sure.
72
00:02:57,583 --> 00:02:58,542
Team One, gear up.
73
00:02:59,960 --> 00:03:02,337
Armed robbery in progress.
74
00:03:02,629 --> 00:03:05,465
Single suspect, white male,
forties, handgun.
75
00:03:08,260 --> 00:03:09,344
Hostages?
76
00:03:09,431 --> 00:03:10,540
At least half a dozen.
77
00:03:10,596 --> 00:03:11,626
One witness made it out.
78
00:03:11,680 --> 00:03:14,224
She told a first responder that the
man was screaming at the tellers.
79
00:03:14,349 --> 00:03:16,226
Uh, thought he might be
emotionally disturbed.
80
00:03:16,351 --> 00:03:18,437
Kept saying "I want my money.
It's my money."
81
00:03:18,604 --> 00:03:20,022
Thanks, Winnie.
82
00:03:20,856 --> 00:03:21,940
You're quiet.
83
00:03:22,024 --> 00:03:24,693
I'm listening. White male,
forties -- I heard her.
84
00:03:25,652 --> 00:03:26,945
How's Sophie?
85
00:03:27,070 --> 00:03:28,447
She's good.
86
00:03:28,614 --> 00:03:30,073
She staying with her mom still.
87
00:03:30,198 --> 00:03:32,492
Her mom couldn't come stay
with you, huh?
88
00:03:33,368 --> 00:03:35,287
- You go up there yet?
- I call her.
89
00:03:35,412 --> 00:03:36,788
Hm. How's that?
90
00:03:36,913 --> 00:03:40,083
She needs her space,
so I'm giving it to her.
91
00:03:41,585 --> 00:03:42,961
What?
92
00:03:43,629 --> 00:03:45,505
I thought you were a fighter.
93
00:03:48,759 --> 00:03:49,885
So, Jules...
94
00:03:50,010 --> 00:03:51,011
Yeah...
95
00:03:51,136 --> 00:03:52,846
Asking about kids.
96
00:03:53,513 --> 00:03:55,641
Does nothing escape your notice?
97
00:04:05,901 --> 00:04:08,236
That glass is a problem.
He's gonna see us coming.
98
00:04:08,362 --> 00:04:09,780
Spike, what's on the roof?
99
00:04:09,946 --> 00:04:11,448
If you get up there,
you may have access.
100
00:04:11,573 --> 00:04:13,700
But might have to pop open
a roof hatch.
101
00:04:13,825 --> 00:04:14,868
I'll grab a wedge.
102
00:04:15,035 --> 00:04:15,911
All right, let's check the back.
103
00:04:16,036 --> 00:04:16,995
Let's get up there.
104
00:04:17,162 --> 00:04:18,497
Got a couple more witnesses.
105
00:04:18,664 --> 00:04:20,832
He's working alone,
he's emotionally volatile,
106
00:04:20,999 --> 00:04:23,126
he managed to disarm
the security guard,
107
00:04:23,251 --> 00:04:25,128
and he keeps saying,
"it's my money."
108
00:04:25,295 --> 00:04:26,505
He came unarmed?
109
00:04:26,672 --> 00:04:28,507
Yep. This isn't sounding
like a stick-'em-up.
110
00:04:28,674 --> 00:04:30,592
Yeah, more like a really
unsatisfied customer,
111
00:04:30,759 --> 00:04:32,094
whose name is Mr. Finch.
112
00:04:32,219 --> 00:04:33,136
Mr. Finch?
113
00:04:33,303 --> 00:04:34,346
Yeah, that's what the staff
kept calling him.
114
00:04:34,513 --> 00:04:36,139
Well, you could have said
that first, Jules.
115
00:04:36,264 --> 00:04:37,140
Spike?
116
00:04:37,307 --> 00:04:38,350
Got it. Mr. Finch.
117
00:04:38,517 --> 00:04:40,268
I'm accessing the credit union's
records right now,
118
00:04:40,394 --> 00:04:42,104
and I got CCTV coming up too.
119
00:04:42,229 --> 00:04:43,855
Now how're you getting that
from the truck?
120
00:04:43,980 --> 00:04:45,190
'Cause I'm magic.
121
00:04:45,857 --> 00:04:47,609
'Cause he talked
to the assistant branch manager
122
00:04:47,776 --> 00:04:49,361
who gave him the access code.
123
00:04:49,486 --> 00:04:52,197
And I worked my
magic by asking her nicely.
124
00:04:54,032 --> 00:04:55,534
Here's our way up.
125
00:05:08,630 --> 00:05:11,216
Roger Finch is definitely
a customer at this branch.
126
00:05:11,383 --> 00:05:13,593
Any criminal record,
mental health record?
127
00:05:13,760 --> 00:05:16,012
No and no.
Record's clean.
128
00:05:16,179 --> 00:05:18,432
Place of work?
Central District High School.
129
00:05:18,598 --> 00:05:19,850
He's a principal.
130
00:05:19,933 --> 00:05:21,226
What about family?
131
00:05:21,351 --> 00:05:23,019
Got a Gina Finch
from the same home address
132
00:05:23,186 --> 00:05:24,563
who's also got an account here.
133
00:05:24,688 --> 00:05:26,773
Her place of work,
Carlbrook Business Centre.
134
00:05:26,898 --> 00:05:28,442
Okay. Carlbrook's
about a block from here.
135
00:05:28,567 --> 00:05:29,735
All right, get the number,
136
00:05:29,901 --> 00:05:31,153
see if she can come down here.
137
00:05:31,319 --> 00:05:32,612
And call the school;
138
00:05:32,738 --> 00:05:35,157
maybe they can shed
some light on this.
139
00:05:38,869 --> 00:05:39,786
What do you see?
140
00:05:40,036 --> 00:05:41,329
Four angles.
Take your pick.
141
00:05:41,455 --> 00:05:43,165
Looks like about 12 hostages.
142
00:05:43,290 --> 00:05:44,499
What, no sound?
143
00:05:44,624 --> 00:05:46,835
It's a pretty basic system,
video only.
144
00:05:47,002 --> 00:05:49,004
No injuries, though,
as far as I can tell.
145
00:05:50,756 --> 00:05:52,716
Look, I'm sorry,
there's nothing I can do.
146
00:05:52,883 --> 00:05:55,051
What is the problem
here? This is a bank!
147
00:05:55,177 --> 00:05:58,805
I'm sorry, I told you,
the vault locks down.
148
00:05:58,972 --> 00:06:00,474
Then take it out of here!
149
00:06:00,640 --> 00:06:01,641
Look, I...
150
00:06:01,767 --> 00:06:02,726
Open these right now.
151
00:06:02,851 --> 00:06:03,810
Okay, look.
152
00:06:03,935 --> 00:06:05,228
The drawers lock automatically.
153
00:06:05,353 --> 00:06:07,814
The-the-the cash drops down
into a safe...
154
00:06:07,981 --> 00:06:08,982
Then open the safe!
155
00:06:12,861 --> 00:06:14,446
It's the police.
156
00:06:17,199 --> 00:06:18,116
Roger Finch?
157
00:06:18,283 --> 00:06:19,451
Yes.
158
00:06:19,701 --> 00:06:21,203
How're you doing?
This is Sergeant Parker.
159
00:06:21,328 --> 00:06:23,121
I'm with the Police
Strategic Response Unit.
160
00:06:23,288 --> 00:06:25,290
I need for you
to tell these people
161
00:06:25,415 --> 00:06:27,751
to let me take my own money
out of my own account,
162
00:06:27,876 --> 00:06:29,044
can you do that for me?
163
00:06:29,211 --> 00:06:30,295
Forty thousand, in cash!
164
00:06:30,462 --> 00:06:32,589
You do that for me
and this'll be over.
165
00:06:32,714 --> 00:06:34,883
Is there a reason you need
that amount today, sir?
166
00:06:35,008 --> 00:06:36,259
'Cause if someone's
pressuring you...?
167
00:06:36,426 --> 00:06:37,385
No one's...
168
00:06:37,469 --> 00:06:38,887
Look, I don't have time
for this.
169
00:06:39,054 --> 00:06:40,430
I need for you,
as a police officer,
170
00:06:40,555 --> 00:06:42,724
to order these people
to let me have my own money.
171
00:06:42,891 --> 00:06:44,726
Then I leave, nobody gets hurt.
172
00:06:44,810 --> 00:06:46,853
Okay, I can speak to them,
173
00:06:46,978 --> 00:06:49,648
But I'm gonna ask you first
to put the gun on the floor
174
00:06:49,731 --> 00:06:51,691
while I get a dialogue going, okay?
175
00:06:51,858 --> 00:06:53,777
No, I can't do that!
176
00:06:54,736 --> 00:06:56,154
Please, j-j-just...
Just...
177
00:06:56,279 --> 00:06:58,323
This guy hasn't
exactly thought this out.
178
00:06:58,448 --> 00:07:00,826
Well,
he wasn't expecting to need a gun today.
179
00:07:00,992 --> 00:07:02,786
A civilian having a bad day...
180
00:07:02,953 --> 00:07:04,246
He's no career criminal,
181
00:07:04,412 --> 00:07:06,331
but I'm worried about that
tunnel vision right now.
182
00:07:06,498 --> 00:07:08,667
He mentioned
being short on time.
183
00:07:08,750 --> 00:07:10,252
He's stressed and
he's not listening,
184
00:07:10,418 --> 00:07:11,837
'cause his demands
aren't being met.
185
00:07:12,003 --> 00:07:13,171
He's erratic and impulsive.
186
00:07:13,338 --> 00:07:14,548
We gotta get in there now.
187
00:07:14,714 --> 00:07:17,050
If you go to your left,
you should find that hatch.
188
00:07:22,556 --> 00:07:24,349
All right, we're in.
Sam?
189
00:07:28,436 --> 00:07:30,814
Hey, boss, this
is Roger's wife, Gina.
190
00:07:30,939 --> 00:07:32,232
I don't understand
what's going on.
191
00:07:32,399 --> 00:07:34,067
Mrs. Finch.
I'm Sergeant Parker.
192
00:07:34,234 --> 00:07:35,610
Have you spoken
to your husband today?
193
00:07:35,777 --> 00:07:36,987
Yes, before he left for work.
194
00:07:37,112 --> 00:07:38,446
Any unusual behaviour?
195
00:07:38,572 --> 00:07:40,407
No, he was fine.
Please, what's going on?
196
00:07:40,532 --> 00:07:42,075
I'm sorry to say this, ma'am,
197
00:07:42,242 --> 00:07:44,369
but your husband
is in that building,
198
00:07:44,703 --> 00:07:46,580
- and he's armed.
- What?
199
00:07:46,705 --> 00:07:48,582
He's trying to get his hands
on a large sum of money
200
00:07:48,707 --> 00:07:49,749
from his account.
201
00:07:49,916 --> 00:07:51,418
Do you have any idea
why he might need to do this?
202
00:07:51,543 --> 00:07:52,794
No, I don't.
203
00:07:52,961 --> 00:07:54,337
Do you know if
he's involved with gambling?
204
00:07:54,504 --> 00:07:56,006
Does he go to the casinos,
play the horses?
205
00:07:56,131 --> 00:07:57,215
No. Definitely not.
206
00:07:57,340 --> 00:07:58,675
Look, I know this is difficult,
207
00:07:58,842 --> 00:08:00,927
but has he had to borrow
any money lately?
208
00:08:02,053 --> 00:08:03,305
You have two kids,
is that right?
209
00:08:03,430 --> 00:08:04,931
Yes, two girls.
Paige and Natalie.
210
00:08:05,098 --> 00:08:06,182
And where are they now?
211
00:08:06,349 --> 00:08:08,351
Uh, I dropped them off
at school this morning.
212
00:08:08,476 --> 00:08:09,436
What school is that?
213
00:08:09,603 --> 00:08:10,770
Rivington Public.
214
00:08:10,937 --> 00:08:12,480
I'm gonna send
a police officer there now,
215
00:08:12,647 --> 00:08:14,316
just check on them,
is that okay?
216
00:08:14,441 --> 00:08:15,609
Spike, you copy that?
217
00:08:15,775 --> 00:08:16,860
Copy, boss.
218
00:08:16,985 --> 00:08:18,445
Okay,
I'm sorry, Mrs. Finch.
219
00:08:18,570 --> 00:08:19,779
But we just need to understand
220
00:08:19,905 --> 00:08:21,531
why your husband's going
to such extremes
221
00:08:21,656 --> 00:08:23,325
to get his hands
on that kind of money.
222
00:08:23,450 --> 00:08:24,951
No, this has to be a mistake,
223
00:08:25,118 --> 00:08:26,536
Okay, I understand.
224
00:08:26,703 --> 00:08:28,622
Do you mind just stepping inside
the truck for a moment?
225
00:08:28,788 --> 00:08:30,040
I'll join you in a second.
226
00:08:30,165 --> 00:08:31,499
Please don't let anything
happen to him.
227
00:08:31,625 --> 00:08:33,251
We don't plan on it, ma'am.
228
00:08:34,544 --> 00:08:35,879
Here you go.
229
00:08:37,714 --> 00:08:39,424
Boss, seconds away.
230
00:08:39,549 --> 00:08:40,884
Copy, Ed.
231
00:08:41,009 --> 00:08:43,887
So wise or not wise to bring
his wife into the picture?
232
00:08:44,346 --> 00:08:45,513
Well, if he's hiding something
233
00:08:45,680 --> 00:08:46,932
it could cause a confrontation.
234
00:08:47,057 --> 00:08:48,934
Could escalate him even more.
235
00:08:49,559 --> 00:08:50,936
Or,
it could make him think twice
236
00:08:51,061 --> 00:08:53,271
about the consequences
of what he's doing.
237
00:08:53,605 --> 00:08:55,190
Let's give it a shot.
238
00:08:57,233 --> 00:08:59,819
Spike? Any news
on Mrs. Finch's girls?
239
00:08:59,986 --> 00:09:01,071
They're fine, they're at school.
240
00:09:01,237 --> 00:09:02,280
That's great.
241
00:09:02,572 --> 00:09:04,199
Mrs. Finch,
I can't put you on the phone,
242
00:09:04,324 --> 00:09:06,368
but I'm gonna talk
to your husband there,
243
00:09:06,451 --> 00:09:08,828
but I'm gonna need your help
to keep him steady. Okay?
244
00:09:08,954 --> 00:09:10,622
- Sure.
- Thank you.
245
00:09:21,758 --> 00:09:22,884
What?
246
00:09:23,009 --> 00:09:24,344
Mr. Finch,
Greg Parker again.
247
00:09:24,469 --> 00:09:25,679
I'm here with your wife.
248
00:09:25,821 --> 00:09:27,347
My...My wife?
249
00:09:27,514 --> 00:09:29,307
No, no-no-no-no.
I don't want to talk to her.
250
00:09:29,432 --> 00:09:30,976
She's very worried about you, sir,
251
00:09:31,142 --> 00:09:32,686
and she just wants
to help figure out--
252
00:09:32,811 --> 00:09:34,437
I've got nothing to say to her!
253
00:09:34,562 --> 00:09:36,314
That's fine, Roger,
I'm gonna do the talking,
254
00:09:36,439 --> 00:09:38,149
but I'd like to be able
to explain to Gina here
255
00:09:38,316 --> 00:09:39,442
what this is all about.
256
00:09:39,567 --> 00:09:40,986
We're done!
257
00:09:41,778 --> 00:09:43,697
Ed, stand by
for aggressive entry.
258
00:09:43,822 --> 00:09:45,156
That's not him.
259
00:09:45,573 --> 00:09:47,701
- That's not my husband.
- Pardon me?
260
00:09:47,867 --> 00:09:49,452
That's not him.
It doesn't even look like him.
261
00:09:49,577 --> 00:09:50,912
- Jules.
- I'm on it.
262
00:09:51,037 --> 00:09:52,914
Team One, new deal.
263
00:09:53,164 --> 00:09:54,791
We have no ID on the subject.
264
00:09:54,916 --> 00:09:56,126
Officers...
265
00:09:59,087 --> 00:10:01,006
Boss, if it's not him,
who is he?
266
00:10:37,375 --> 00:10:39,377
Finch never showed up at school.
267
00:10:39,544 --> 00:10:41,671
Car's in the parking lot,
door left wide open.
268
00:10:41,796 --> 00:10:43,214
We're looking at an abduction...
269
00:10:43,256 --> 00:10:44,424
And stolen identity.
270
00:10:44,549 --> 00:10:46,342
I've got vantage, boss,
I can take him.
271
00:10:46,509 --> 00:10:48,344
I think we need
to take this guy less lethal;
272
00:10:48,470 --> 00:10:50,513
he's the only one who knows
where the real Roger Finch is.
273
00:10:50,638 --> 00:10:52,599
Boss, we don't less-lethal
a finger on the trigger.
274
00:10:52,724 --> 00:10:54,017
Then we lose his victim.
275
00:10:55,727 --> 00:10:57,645
Ah!
276
00:10:58,897 --> 00:11:00,440
I swear...
277
00:11:00,565 --> 00:11:02,025
This is your last chance.
278
00:11:02,150 --> 00:11:03,777
- Don't, don't, please...
- You want me to shoot, I'll shoot.
279
00:11:03,943 --> 00:11:05,820
There's nothing I can do.
280
00:11:05,904 --> 00:11:07,155
We've lost visual.
281
00:11:07,196 --> 00:11:08,281
You hear me?!
282
00:11:08,326 --> 00:11:09,616
Boss, we're going in.
283
00:11:11,493 --> 00:11:13,411
I don't think
you're listening to me.
284
00:11:13,536 --> 00:11:15,330
Let's go, go, go!
285
00:11:18,291 --> 00:11:20,293
Police, right there!
286
00:11:20,460 --> 00:11:21,961
Drop the gun!
Drop the gun!
287
00:11:22,079 --> 00:11:24,206
SRU, drop your weapon,
drop it now!
288
00:11:25,548 --> 00:11:26,633
Aaghhh!
289
00:11:26,758 --> 00:11:28,927
Down! Down!
Stay down! Stay down!
290
00:11:33,014 --> 00:11:34,724
- You got him, Sam?
- Yes, sir.
291
00:11:34,849 --> 00:11:36,392
Boss, subject's secure.
292
00:11:36,518 --> 00:11:37,560
Copy that, Eddie.
293
00:11:37,727 --> 00:11:38,853
Spike, you stand by.
294
00:11:38,978 --> 00:11:41,731
Let's ID this guy and find out
where the real Roger Finch is.
295
00:11:41,898 --> 00:11:43,149
Got it.
296
00:11:43,441 --> 00:11:45,360
Roger Finch's wallet and that?
297
00:11:45,485 --> 00:11:47,114
That's Roger Finch's chequebook.
298
00:11:47,161 --> 00:11:48,705
All right, let's get him up.
299
00:11:50,198 --> 00:11:52,367
Garth Scarrow's wallet...
300
00:11:54,494 --> 00:11:56,538
Spike,
we got a positive ID of our gunman.
301
00:11:56,704 --> 00:11:57,997
Scarrow, got it.
302
00:11:58,123 --> 00:11:59,207
Where is he, Garth?
303
00:11:59,332 --> 00:12:00,625
Garth, where's Roger Finch?
304
00:12:00,750 --> 00:12:02,043
I don't know.
305
00:12:02,168 --> 00:12:04,045
He was abducted from his car
earlier today.
306
00:12:04,170 --> 00:12:05,171
Okay...
307
00:12:05,338 --> 00:12:07,465
Okay, and here you are with his what,
his wallet and chequebook?
308
00:12:07,590 --> 00:12:08,675
That's right.
309
00:12:08,842 --> 00:12:10,343
Has he been harmed
in any way, Garth?
310
00:12:10,510 --> 00:12:11,511
I don't know.
311
00:12:11,636 --> 00:12:12,762
I found that on the ground,
near a car.
312
00:12:12,929 --> 00:12:14,013
I figured it was my lucky day.
313
00:12:14,139 --> 00:12:15,515
Get him outta here.
314
00:12:16,766 --> 00:12:18,977
Spike, Scarrow's
a plumbing contractor.
315
00:12:19,144 --> 00:12:20,562
Copy. No criminal record,
316
00:12:20,687 --> 00:12:22,730
no meds, or mentals.
It must be his first holdup.
317
00:12:22,856 --> 00:12:25,108
Cross-reference
Scarrow's name with Roger Finch's.
318
00:12:25,233 --> 00:12:26,442
You got it!
319
00:12:26,568 --> 00:12:27,986
The gunman is a plumber.
320
00:12:28,111 --> 00:12:29,904
Have you had any work done
on your house recently?
321
00:12:29,988 --> 00:12:31,406
No, we didn't.
I told you,
322
00:12:31,531 --> 00:12:33,143
I've never seen him before
in my life.
323
00:12:35,076 --> 00:12:36,452
Gina!
324
00:12:39,122 --> 00:12:40,373
Gina, hold on!
325
00:12:40,498 --> 00:12:41,374
What have you done with him?
326
00:12:41,499 --> 00:12:42,709
Where's Roger?!
327
00:12:42,834 --> 00:12:45,086
Please, just tell me,
is he alive?
328
00:12:45,253 --> 00:12:46,421
Is he alive?!
329
00:12:46,588 --> 00:12:47,547
Yeah, he's alive.
330
00:12:47,672 --> 00:12:49,632
He's alive, he's safe.
Okay?
331
00:12:49,757 --> 00:12:51,259
That's all I can tell you.
332
00:12:52,218 --> 00:12:53,511
Who's Mark Logan?
333
00:12:53,636 --> 00:12:54,846
Huh?
334
00:12:54,971 --> 00:12:57,599
You texted him two minutes
before we arrested you.
335
00:12:57,640 --> 00:12:59,684
"I'm sorry. Roadblock."
336
00:13:00,185 --> 00:13:01,603
Who's that?
337
00:13:01,728 --> 00:13:03,146
Let's try this again.
338
00:13:03,271 --> 00:13:05,148
Who's Mark
and what are you sorry for?
339
00:13:05,273 --> 00:13:08,151
I'm sorry I failed,
but I'm not sorry I tried.
340
00:13:09,485 --> 00:13:10,820
Boss?
341
00:13:11,696 --> 00:13:13,239
Yeah. Spike, go ahead.
342
00:13:13,364 --> 00:13:14,782
Mark Logan
connects me some dots.
343
00:13:14,908 --> 00:13:17,410
Garth Scarrow's daughter, Ava,
is married to a Mark Logan.
344
00:13:17,577 --> 00:13:18,703
Got an address?
345
00:13:18,828 --> 00:13:19,996
Coming up.
346
00:13:20,830 --> 00:13:22,332
Keep him here.
347
00:13:23,625 --> 00:13:25,710
Let's get to the Logans' house,
ASAP.
348
00:13:25,877 --> 00:13:27,128
Eddie, they're all involved.
349
00:13:27,295 --> 00:13:29,505
They're either holding him,
or they know where he is.
350
00:13:29,599 --> 00:13:31,058
They don't know
that we know that.
351
00:13:31,155 --> 00:13:32,782
So, let's not turn it
into a hostage situation.
352
00:13:33,009 --> 00:13:34,219
Stealth and speed, boss.
353
00:13:34,344 --> 00:13:35,470
All right.
354
00:13:44,270 --> 00:13:46,189
No vehicles out back.
355
00:13:46,773 --> 00:13:49,067
No possible rear exit either.
356
00:13:49,091 --> 00:13:50,610
Copy.
357
00:14:01,579 --> 00:14:03,081
No movement.
358
00:14:04,832 --> 00:14:06,876
Police! Open the door!
359
00:14:07,669 --> 00:14:10,129
Police! Open up!
360
00:14:12,382 --> 00:14:15,635
Sam, Wordy and Ed:
SRU! Police! SRU! Police!
361
00:14:23,351 --> 00:14:24,519
Bathroom clear!
362
00:14:24,644 --> 00:14:25,687
Basement clear.
363
00:14:25,853 --> 00:14:27,313
Bedroom clear.
364
00:14:27,981 --> 00:14:29,607
Upstairs clear.
365
00:14:30,650 --> 00:14:32,694
Boss, the Logan house is empty.
366
00:14:32,860 --> 00:14:34,821
There's no sign of Roger Finch.
367
00:14:34,988 --> 00:14:37,448
I've got cars registered
to both Mark and Ava Logan.
368
00:14:37,615 --> 00:14:39,575
Putting out a city-wide APB
on both vehicles.
369
00:14:39,742 --> 00:14:40,952
Ed, get a read on the house.
370
00:14:41,119 --> 00:14:42,412
Copy that.
371
00:14:44,580 --> 00:14:47,166
Ava Logan. Employment
history ends two years ago,
372
00:14:47,333 --> 00:14:49,002
never completed high school.
373
00:14:49,168 --> 00:14:51,170
Mark Logan, current employment:
374
00:14:51,296 --> 00:14:54,007
Warehouse custodian
at Polson Industrial Park.
375
00:14:54,132 --> 00:14:55,883
And aside from
two parking tickets,
376
00:14:56,050 --> 00:14:57,719
they're both squeaky clean.
377
00:15:08,604 --> 00:15:09,772
Mark, what's going on?
378
00:15:09,939 --> 00:15:11,441
Your dad texted me.
He didn't make it.
379
00:15:11,607 --> 00:15:13,151
Oh, God.
Is he okay?
380
00:15:13,318 --> 00:15:14,902
- I mean, w-what happened?
- I don't know. I don't know.
381
00:15:15,069 --> 00:15:16,529
We're gonna just have to start
thinking ahead, just in case.
382
00:15:16,654 --> 00:15:17,822
Dad?
383
00:15:23,036 --> 00:15:24,787
Hey, buddy, how're you doing?
384
00:15:24,912 --> 00:15:26,122
Where's Poppy?
385
00:15:26,289 --> 00:15:27,999
Mom said he was gonna
be with you?
386
00:15:28,166 --> 00:15:30,543
Yeah, um...
Poppy had some things to do.
387
00:15:30,668 --> 00:15:32,462
But he's gonna meet us later.
Okay?
388
00:15:32,587 --> 00:15:34,756
He wanted me to tell you
to be brave.
389
00:15:34,881 --> 00:15:36,174
I'm brave.
390
00:15:37,550 --> 00:15:38,968
We're due at three.
391
00:15:39,093 --> 00:15:40,136
You ready for this, bud?
392
00:15:40,261 --> 00:15:41,471
Bring it on.
393
00:15:41,763 --> 00:15:43,222
That's my kid.
394
00:15:44,849 --> 00:15:46,100
Mark!
395
00:15:46,809 --> 00:15:49,520
I'll see you later,
okay? Bye.
396
00:15:51,939 --> 00:15:53,524
- Look, you gotta go.
- I know.
397
00:15:53,649 --> 00:15:54,984
Look, they're expecting him.
You need to get ready.
398
00:15:55,109 --> 00:15:56,611
Yeah, but how?
Mark, we don't have the money.
399
00:15:56,778 --> 00:15:57,904
Don't worry, I'll get it.
400
00:15:58,071 --> 00:15:59,238
How? How...
401
00:16:00,948 --> 00:16:02,241
Oh God!
402
00:16:02,408 --> 00:16:04,494
I'll figure something out.
Okay? Come on.
403
00:16:06,913 --> 00:16:08,664
Okay, Chris, buckle up.
404
00:16:16,214 --> 00:16:17,465
Help!
405
00:16:18,674 --> 00:16:20,093
Somebody!
406
00:16:20,843 --> 00:16:22,136
Help.
407
00:16:23,262 --> 00:16:24,931
Got some final notices here.
408
00:16:25,098 --> 00:16:27,392
Looks like their credit cards
are maxed out.
409
00:16:27,517 --> 00:16:29,394
So they talk her dad
into hitting a bank?
410
00:16:29,560 --> 00:16:30,728
We might have something.
411
00:16:30,895 --> 00:16:32,563
They have a son, Chris,
who's obviously really sick.
412
00:16:32,688 --> 00:16:34,524
There's an IV
and lots of medication.
413
00:16:34,649 --> 00:16:36,692
Prednisone, methotrexates...
414
00:16:36,818 --> 00:16:38,528
Where are the
prescriptions from?
415
00:16:38,653 --> 00:16:40,988
Uh, pharmacy at St. Simon's.
416
00:16:42,615 --> 00:16:44,659
I'd say this kid's got leukemia.
417
00:16:44,826 --> 00:16:46,160
They've got all these books
on it,
418
00:16:46,327 --> 00:16:47,703
some of them
are pretty advanced.
419
00:16:47,870 --> 00:16:50,123
St. Simon's got a
really good cancer ward.
420
00:16:50,248 --> 00:16:52,125
You know,
if they're treating his leukemia there,
421
00:16:52,250 --> 00:16:53,751
I bet they know the parents
pretty well.
422
00:16:53,876 --> 00:16:55,336
Okay, Jules,
that's good place to start.
423
00:16:55,461 --> 00:16:56,587
Copy.
On my way.
424
00:16:56,712 --> 00:16:59,132
Sam, pick up a phone and
do a star-9-8 to retrieve messages.
425
00:16:59,257 --> 00:17:01,426
Try 1-2-3-4 as a password.
426
00:17:04,804 --> 00:17:06,639
- No.
- Try the house address.
427
00:17:06,764 --> 00:17:08,433
4-4-2-7.
428
00:17:08,558 --> 00:17:10,601
No, Spike.
Let me try his birthday.
429
00:17:12,687 --> 00:17:15,690
Logan, Chris.
10-27.
430
00:17:18,484 --> 00:17:20,111
Here, we got it.
431
00:17:20,403 --> 00:17:21,904
Three messages.
432
00:17:22,029 --> 00:17:24,031
To listen, press one.
433
00:17:24,115 --> 00:17:26,868
Hello, this is the
Dovercourt Public Library calling.
434
00:17:26,993 --> 00:17:28,119
Next.
435
00:17:28,244 --> 00:17:29,662
Mark, dammit, where are you?
436
00:17:29,787 --> 00:17:31,414
Never mind.
I'll text your cell.
437
00:17:31,998 --> 00:17:33,166
Next.
438
00:17:33,332 --> 00:17:34,917
Mark, Terrence Brown again.
439
00:17:35,042 --> 00:17:37,128
Look, I'm really sorry,
but the price remains the same.
440
00:17:37,295 --> 00:17:39,505
In cash.
No negotiations.
441
00:17:39,672 --> 00:17:41,757
Plus hotel and expenses
during my recovery.
442
00:17:41,924 --> 00:17:43,176
"Recovery"?
443
00:17:43,301 --> 00:17:44,635
- I'm up against the wall...
- Surgery?
444
00:17:44,802 --> 00:17:46,012
...bills of my own,
445
00:17:46,179 --> 00:17:47,638
and we did have
an understanding.
446
00:17:47,763 --> 00:17:49,432
So, I'll see at two on Friday
as planned,
447
00:17:49,599 --> 00:17:51,058
unless I hear otherwise, okay?
448
00:17:51,225 --> 00:17:52,643
Thanks, bye.
449
00:17:52,894 --> 00:17:54,854
Okay, the only real cure
for leukemia
450
00:17:54,979 --> 00:17:56,314
is a bone marrow transplant,
451
00:17:56,481 --> 00:17:57,899
but it's hard to find a match.
452
00:17:57,985 --> 00:17:59,736
Yeah, well it looks like
the Logans found one.
453
00:17:59,901 --> 00:18:01,486
Who's gonna charge them
forty grand.
454
00:18:01,611 --> 00:18:03,821
Desperate parents,
someone takes advantage.
455
00:18:03,988 --> 00:18:05,656
He mentioned a hotel.
456
00:18:05,781 --> 00:18:07,033
There's a charge for a room
457
00:18:07,169 --> 00:18:08,868
at the Traveller's Oasis
on King.
458
00:18:08,993 --> 00:18:10,453
- Winnie?
- Yeah, sarge?
459
00:18:10,578 --> 00:18:12,121
Winnie,
send a couple of unmarked units
460
00:18:12,246 --> 00:18:14,248
to sit on the Traveller's Oasis
on King,
461
00:18:14,373 --> 00:18:16,918
with photos of Mark
and Ava Logan,
462
00:18:17,084 --> 00:18:18,878
all right, and have them
alert us immediately
463
00:18:19,003 --> 00:18:20,004
if they're spotted.
464
00:18:20,129 --> 00:18:21,005
Copy that.
465
00:18:21,130 --> 00:18:23,216
We're not gonna pick up the guy
who's trafficking body parts?
466
00:18:23,341 --> 00:18:24,675
Hey, right now,
all the Logans know
467
00:18:24,800 --> 00:18:26,177
is that the bank robbery
went south.
468
00:18:26,302 --> 00:18:28,137
As long as they think they can
still get what they want,
469
00:18:28,184 --> 00:18:30,014
we can try to predict
their moves.
470
00:18:30,431 --> 00:18:32,517
- Shut up!
- Somebody help me!
471
00:18:32,600 --> 00:18:33,935
Help me!
472
00:18:34,644 --> 00:18:35,770
Help me!
473
00:18:35,895 --> 00:18:37,605
Shut up! Shut...Up!
474
00:18:38,272 --> 00:18:39,398
Help!
475
00:18:42,527 --> 00:18:43,736
Help!
476
00:18:43,861 --> 00:18:45,154
Okay, that's it.
477
00:18:52,140 --> 00:18:53,308
You shut up!
478
00:18:53,388 --> 00:18:55,248
- No-no, no, no.
- Shut up.
479
00:18:55,623 --> 00:18:57,625
Please... please...
480
00:18:57,792 --> 00:18:58,960
You said you'd let me go.
481
00:18:59,085 --> 00:19:00,503
No, I said I'd let you go
when we were done,
482
00:19:00,628 --> 00:19:01,879
and we are not done yet.
483
00:19:02,004 --> 00:19:03,839
Look, I know you've been
through a lot,
484
00:19:03,965 --> 00:19:05,383
and I'm sorry.
I'm sorry, but this--
485
00:19:05,550 --> 00:19:06,676
Yeah? Sorry for what?
486
00:19:06,801 --> 00:19:08,010
Sorry for...
487
00:19:08,177 --> 00:19:09,971
Sorry for some bad choices
that you've made?
488
00:19:10,137 --> 00:19:11,389
No, I...
489
00:19:11,556 --> 00:19:13,140
Sorry that you don't get what,
just walk away?
490
00:19:13,307 --> 00:19:14,642
Please, this...
This isn't the way--
491
00:19:14,767 --> 00:19:15,935
No, you don't get to say sorry
492
00:19:16,102 --> 00:19:17,770
unless you're willing
to make this right!
493
00:19:18,437 --> 00:19:21,566
There's nothing I can do.
494
00:19:22,942 --> 00:19:24,944
There's nothing I can do.
There's nothing.
495
00:19:25,695 --> 00:19:28,823
I have two little girls,
please, and a wife.
496
00:19:29,407 --> 00:19:31,033
Please, I have to think of them.
497
00:19:31,158 --> 00:19:32,410
Yeah.
498
00:19:32,660 --> 00:19:34,579
Yeah, you do have a wife
and kids.
499
00:19:34,829 --> 00:19:36,289
Help! Somebody!
500
00:19:37,039 --> 00:19:37,957
No!
501
00:19:38,124 --> 00:19:39,750
Somebody! Help!
502
00:19:52,555 --> 00:19:54,432
Gina, do you or your husband
know a young married couple
503
00:19:54,557 --> 00:19:56,976
named Ava and Mark Logan?
504
00:19:57,518 --> 00:19:58,853
No. I don't think so.
505
00:19:58,978 --> 00:20:00,313
They have a young boy
named Chris
506
00:20:00,438 --> 00:20:01,981
who's sick with leukemia.
507
00:20:02,148 --> 00:20:03,899
No, the name isn't familiar.
508
00:20:05,151 --> 00:20:06,861
- Oh. Excuse me.
- Sure.
509
00:20:08,571 --> 00:20:11,324
Hello? Yes?
510
00:20:11,490 --> 00:20:12,992
Who is this?
511
00:20:14,285 --> 00:20:15,578
It's-it's him.
512
00:20:15,703 --> 00:20:16,829
Okay. It's okay.
513
00:20:16,871 --> 00:20:18,372
I want you to put it
on speaker phone
514
00:20:18,497 --> 00:20:20,750
and keep talking to him
calmly, okay?
515
00:20:25,171 --> 00:20:27,715
Please,
j-just tell me what you want?
516
00:20:27,882 --> 00:20:29,759
Forty thousand dollars, in cash,
517
00:20:29,925 --> 00:20:31,344
or your husband dies.
518
00:20:31,469 --> 00:20:33,095
You have 30 minutes.
519
00:20:36,390 --> 00:20:37,642
Forty thousand dollars?
520
00:20:37,808 --> 00:20:40,978
Yes, the same amount that
Garth Scarrow was trying to withdraw.
521
00:20:41,103 --> 00:20:42,563
The price of the blood
for Chris.
522
00:20:42,730 --> 00:20:45,316
Mark Logan's just turned
this into kidnapping for ransom.
523
00:20:45,441 --> 00:20:47,652
Finch's life in exchange
for his son's.
524
00:20:47,818 --> 00:20:49,320
Why would he still be trying
to get the money?
525
00:20:49,414 --> 00:20:50,590
Cause he doesn't know
that we're on to him,
526
00:20:50,654 --> 00:20:51,809
or that we're staking out
the donor.
527
00:20:51,864 --> 00:20:52,907
He's got a deadline, guys.
528
00:20:53,032 --> 00:20:54,492
He still thinks
he can pull this off.
529
00:20:54,617 --> 00:20:56,619
What, with a botched bank heist,
and a kidnapping?
530
00:20:56,744 --> 00:20:57,745
He's outta time.
531
00:20:57,912 --> 00:20:59,080
He's grasping at straws.
532
00:20:59,205 --> 00:21:01,207
My girls were in trouble,
I'd be grasping too.
533
00:21:01,499 --> 00:21:02,875
All right,
so let's pay this guy.
534
00:21:03,000 --> 00:21:04,460
Yeah, a money drop's
the best way to lure him out.
535
00:21:04,585 --> 00:21:06,712
We let him think that he's
gonna get everything he wants.
536
00:21:06,837 --> 00:21:08,339
Copy that.
I already called downtown.
537
00:21:08,464 --> 00:21:09,965
The money's on its way
to us now.
538
00:21:10,216 --> 00:21:11,217
Nice.
539
00:21:11,342 --> 00:21:12,760
Well done,
boss. Grab him at the pick-up,
540
00:21:12,927 --> 00:21:14,595
we'll make him take us to Finch.
541
00:21:14,762 --> 00:21:16,806
Yes, and he wants us to
put the cash inside a garbage can
542
00:21:16,931 --> 00:21:18,724
on the corner of Dundas
and Jarvis.
543
00:21:18,891 --> 00:21:20,017
All right, let's get on it.
544
00:21:20,184 --> 00:21:21,977
We recon the area,
get in position.
545
00:21:24,188 --> 00:21:25,815
Spike? Let's use
traffic cameras
546
00:21:25,981 --> 00:21:27,775
to keep an eye out
for Mark's car.
547
00:21:27,900 --> 00:21:28,818
Traffic cameras?
548
00:21:28,984 --> 00:21:29,777
Yeah.
549
00:21:29,902 --> 00:21:31,445
Okay.
550
00:21:38,869 --> 00:21:42,081
Excuse me, I'm looking for a
pediatric patient, Chris Logan.
551
00:21:42,248 --> 00:21:44,041
- Chris? Sure. He's here now.
- Where?
552
00:21:44,122 --> 00:21:45,915
Oh,
he's in pre-op just down the hall.
553
00:21:53,008 --> 00:21:56,387
Dr. Harris to X-ray,
Dr. Harris to X-ray.
554
00:21:56,929 --> 00:21:58,305
Whoa.
555
00:21:58,431 --> 00:21:59,598
Are you Chris?
556
00:21:59,682 --> 00:22:01,058
Yeah, who are you?
557
00:22:01,183 --> 00:22:02,101
I'm Jules,
558
00:22:02,226 --> 00:22:03,519
I'm looking for your parents,
are they here?
559
00:22:03,644 --> 00:22:05,271
What kind of uniform is that?
560
00:22:05,312 --> 00:22:07,314
Strategic Response Unit.
Are your parents...
561
00:22:07,440 --> 00:22:09,400
That's like SWAT, right?
562
00:22:09,567 --> 00:22:10,651
Pretty much.
563
00:22:10,776 --> 00:22:12,278
Except what?
564
00:22:13,237 --> 00:22:17,241
Well, except besides
the normal SWAT stuff,
565
00:22:17,491 --> 00:22:21,203
we also specialize
in psychological profiling.
566
00:22:21,328 --> 00:22:23,581
Cool.
You wanna try profiling me?
567
00:22:23,706 --> 00:22:24,832
Maybe later.
568
00:22:24,957 --> 00:22:26,792
Have you ever seen a dead body?
569
00:22:27,418 --> 00:22:28,669
Yeah, I have.
570
00:22:28,836 --> 00:22:31,422
When you find a dead body,
you have to tag and bag right?
571
00:22:32,840 --> 00:22:34,759
You certainly know
a lot about cops.
572
00:22:34,884 --> 00:22:35,968
I wanna be a cop.
573
00:22:36,093 --> 00:22:37,011
You do?
574
00:22:37,136 --> 00:22:39,013
Or a doctor.
575
00:22:39,263 --> 00:22:41,932
If I get to live,
I wanna be a cop or a doctor.
576
00:22:43,517 --> 00:22:45,019
Chris,
they didn't have the one you wanted,
577
00:22:45,186 --> 00:22:46,479
but Lily said that-
578
00:22:46,604 --> 00:22:47,855
Ava Logan?
579
00:22:47,980 --> 00:22:49,148
Uh, yes.
580
00:22:49,315 --> 00:22:50,524
I'm Jules Callaghan.
581
00:22:50,649 --> 00:22:52,651
Can I have a moment with you
out in the hallway.
582
00:22:52,818 --> 00:22:56,113
Sure.
Be right outside, okay?
583
00:23:00,159 --> 00:23:01,619
Your father was just arrested
584
00:23:01,744 --> 00:23:03,662
for identity theft
and armed robbery.
585
00:23:03,788 --> 00:23:05,998
Armed?
Oh my God, is he okay?
586
00:23:06,165 --> 00:23:07,917
He's fine.
He's in custody.
587
00:23:07,958 --> 00:23:09,376
But right now we need
to find your husband,
588
00:23:09,543 --> 00:23:10,753
And Roger Finch.
589
00:23:10,878 --> 00:23:13,506
I...
I don't know where they are.
590
00:23:13,672 --> 00:23:15,466
Have you seen Mark today?
591
00:23:18,886 --> 00:23:20,221
Um...
592
00:23:20,554 --> 00:23:22,598
Ava, your husband just
threatened to kill Roger Finch
593
00:23:22,723 --> 00:23:25,017
if his wife doesn't come up
with $40,000 dollars
594
00:23:25,142 --> 00:23:27,061
within the next 15 minutes.
595
00:23:27,186 --> 00:23:28,896
I don't believe it.
596
00:23:29,271 --> 00:23:30,856
It's not gonna work, Ava.
597
00:23:30,981 --> 00:23:33,818
We know about the money,
we know about the donor.
598
00:23:39,615 --> 00:23:41,075
If you have any idea
where your husband is,
599
00:23:41,200 --> 00:23:43,536
please tell us
before somebody gets hurt.
600
00:23:44,203 --> 00:23:45,598
I'm sorry.
I don't know where he is.
601
00:23:45,668 --> 00:23:46,667
He just...
602
00:23:46,789 --> 00:23:48,624
He just said that he would
come up with something.
603
00:24:01,554 --> 00:24:03,013
I don't like it,
it's too exposed.
604
00:24:03,180 --> 00:24:04,682
Too many civilians.
Wordy?
605
00:24:04,807 --> 00:24:06,016
Clear the area,
606
00:24:06,141 --> 00:24:07,601
he'll know something's up.
607
00:24:07,768 --> 00:24:08,978
Okay. Sam?
608
00:24:09,103 --> 00:24:11,480
Heading to the roof
on the northwest corner.
609
00:24:12,898 --> 00:24:14,567
How's it coming, Eddie?
610
00:24:14,859 --> 00:24:16,735
Another few minutes,
we'll be in place.
611
00:24:16,861 --> 00:24:18,946
Okay. We've got less
than 10 minutes from the pick-up.
612
00:24:19,071 --> 00:24:20,447
If he's punctual.
Spike?
613
00:24:20,573 --> 00:24:21,532
"Hey, Spike.
614
00:24:21,699 --> 00:24:23,242
Why don't you link up
to all the traffic cameras.
615
00:24:23,367 --> 00:24:24,535
Just patch into them.
616
00:24:24,702 --> 00:24:26,704
Do that hooky-hacky-patchy thing
you do."
617
00:24:26,871 --> 00:24:27,997
Spike,
618
00:24:28,414 --> 00:24:29,540
everything okay?
619
00:24:29,707 --> 00:24:31,166
I'm just saying.
It's a lot of cameras
620
00:24:31,333 --> 00:24:32,877
it's a lot of cars.
621
00:24:33,794 --> 00:24:35,254
I'm trying.
622
00:24:37,047 --> 00:24:38,424
Jules, any news?
623
00:24:38,591 --> 00:24:39,717
Listen in.
624
00:24:39,842 --> 00:24:41,260
We know that it's illegal
to pay the donor,
625
00:24:41,427 --> 00:24:42,553
but Chris, he is...
626
00:24:42,678 --> 00:24:44,847
He's been on a wait list for
a transplant for over a year,
627
00:24:44,972 --> 00:24:46,849
and his organs,
they're starting to fail.
628
00:24:47,016 --> 00:24:48,851
I mean we could lose him today.
629
00:24:49,184 --> 00:24:50,311
Today.
630
00:24:50,811 --> 00:24:52,187
How'd you find Brown?
631
00:24:52,354 --> 00:24:54,398
We, uh, put out a public plea.
632
00:24:54,565 --> 00:24:55,983
A message board and a website.
633
00:24:56,150 --> 00:24:58,444
Anything to find a match fast.
634
00:24:58,694 --> 00:25:00,029
And then we found one.
635
00:25:00,154 --> 00:25:01,280
But he wanted money.
636
00:25:01,447 --> 00:25:03,782
Which he only told us
after he got our hopes up!
637
00:25:03,949 --> 00:25:07,953
Because by then we'd
already started believing,
638
00:25:08,120 --> 00:25:09,246
you know,
639
00:25:09,371 --> 00:25:11,457
that Chris had a chance.
So...
640
00:25:11,624 --> 00:25:13,125
So, we begged him,
641
00:25:13,250 --> 00:25:14,501
But he wouldn't give his consent
642
00:25:14,627 --> 00:25:16,128
without seeing all the cash
up front.
643
00:25:16,253 --> 00:25:18,005
So we agreed
644
00:25:18,130 --> 00:25:21,008
and it's supposed
to happen today.
645
00:25:22,092 --> 00:25:24,678
Oh, Ava, you couldn't have
found another way?
646
00:25:25,304 --> 00:25:27,723
We tried to re-mortgage
but we're in debt already.
647
00:25:27,848 --> 00:25:29,808
Mark had to drop out of med
school when Chris got sick.
648
00:25:29,975 --> 00:25:31,560
My father has no money.
649
00:25:31,727 --> 00:25:35,978
Chris... Chris didn't have time
for us to find another way.
650
00:25:36,398 --> 00:25:38,275
Why did you target Roger Finch?
651
00:25:38,400 --> 00:25:40,861
Look, we're not thieves.
652
00:25:42,071 --> 00:25:43,989
So, this isn't random.
653
00:25:59,254 --> 00:26:01,924
I knew him from high school.
654
00:26:02,716 --> 00:26:04,051
He was your teacher.
655
00:26:04,218 --> 00:26:06,637
He was...
A different person back then
656
00:26:06,762 --> 00:26:09,848
and I didn't know any better.
657
00:26:11,600 --> 00:26:13,143
How long were involved with him?
658
00:26:13,227 --> 00:26:15,896
Mm-mm, it wasn't...
It wasn't like it sounds.
659
00:26:16,063 --> 00:26:17,940
It was nothing like it sounds.
660
00:26:18,065 --> 00:26:20,818
He was a teacher,
but he was young and...
661
00:26:21,193 --> 00:26:23,070
And one of those guys with...
662
00:26:23,195 --> 00:26:25,656
With a real gift, you know?
663
00:26:26,991 --> 00:26:28,701
Who can talk about
almost anything,
664
00:26:28,826 --> 00:26:32,287
and shows you beauty
that you never saw before.
665
00:26:32,413 --> 00:26:33,580
And you just...
666
00:26:33,706 --> 00:26:35,457
You don't want the class to end.
667
00:26:36,583 --> 00:26:38,335
But you dropped out.
668
00:26:39,586 --> 00:26:42,464
We made a mistake one night.
669
00:26:43,590 --> 00:26:45,050
It was one night.
670
00:26:46,093 --> 00:26:48,345
But I don't regret this boy.
671
00:26:49,847 --> 00:26:51,724
He's my Chris.
672
00:26:54,810 --> 00:26:56,854
Did Roger know he had a son?
673
00:26:58,772 --> 00:27:00,274
Not until recently.
674
00:27:00,607 --> 00:27:03,360
When we couldn't find
a donor match in the family,
675
00:27:03,861 --> 00:27:06,989
Mark and I, we broke down
and we went to see Roger.
676
00:27:08,824 --> 00:27:10,284
Sorry to keep you folks waiting.
677
00:27:10,409 --> 00:27:11,618
Hi, Roger Finch.
678
00:27:11,744 --> 00:27:13,620
- Mark Logan.
- Mark, nice to meet you.
679
00:27:16,665 --> 00:27:18,083
Hi, Roger.
680
00:27:20,002 --> 00:27:21,253
Ava.
681
00:27:21,628 --> 00:27:24,631
We hadn't seen
each other in 11 years.
682
00:27:25,549 --> 00:27:27,926
We dropped the bomb on him --
he had a son.
683
00:27:28,052 --> 00:27:30,137
His son would die soon
without the transplant
684
00:27:30,262 --> 00:27:32,181
and that he was
the only one in the family
685
00:27:32,306 --> 00:27:34,183
that hadn't been tested;
686
00:27:34,391 --> 00:27:36,185
that could save him.
687
00:27:42,524 --> 00:27:43,901
I'm not his family.
688
00:27:44,068 --> 00:27:45,861
Roger, I'm sorry
that I didn't tell you.
689
00:27:45,903 --> 00:27:47,863
I thought that it was
for the best.
690
00:27:48,363 --> 00:27:50,282
Ava, what makes you
think it's me?
691
00:27:50,616 --> 00:27:51,533
What?
692
00:27:51,658 --> 00:27:53,368
I mean, you were a popular girl.
693
00:27:54,620 --> 00:27:56,914
How can you think that I...
I would never...
694
00:27:57,081 --> 00:27:59,875
Maybe you were hoping
for something with me, hm?
695
00:28:00,000 --> 00:28:01,251
Hoping?
696
00:28:03,253 --> 00:28:05,005
I'm afraid I can't help you.
697
00:28:05,130 --> 00:28:08,258
Look, Roger, we're not looking
for child support or anything.
698
00:28:08,425 --> 00:28:09,968
We're just trying to save Chris.
699
00:28:10,094 --> 00:28:11,386
I'm sorry.
700
00:28:11,595 --> 00:28:12,805
There's must be some
other option.
701
00:28:12,971 --> 00:28:16,016
We are out of options
and that's why we're here.
702
00:28:16,141 --> 00:28:17,559
We're not trying to ruin
your life.
703
00:28:17,684 --> 00:28:19,228
We're just asking you
to get your blood tested.
704
00:28:19,353 --> 00:28:21,355
Yeah, I'm sorry, I, uh...
705
00:28:21,939 --> 00:28:24,358
I really hope you find
a donor for your son.
706
00:28:27,319 --> 00:28:28,904
That's all you're gonna say?
707
00:28:29,279 --> 00:28:31,031
That's all you have to say
about this?
708
00:28:31,156 --> 00:28:33,742
Please, don't make me
call security, please.
709
00:28:34,159 --> 00:28:35,577
Mark?
710
00:28:37,121 --> 00:28:38,831
Mark, come on.
711
00:28:41,416 --> 00:28:44,253
Why didn't you file
for a paternity test?
712
00:28:44,378 --> 00:28:46,171
Because they take time
and money.
713
00:28:46,338 --> 00:28:48,340
It's two things
that we don't have.
714
00:28:48,632 --> 00:28:50,384
And we tried to get Roger
to help us with the money,
715
00:28:50,551 --> 00:28:53,345
but he wouldn't even
return our phone calls.
716
00:28:53,470 --> 00:28:54,680
I'm sorry to ask you this,
717
00:28:54,847 --> 00:28:57,182
but how old were you
when you were with Roger?
718
00:28:59,101 --> 00:29:02,688
Too young, legally speaking.
719
00:29:03,814 --> 00:29:05,107
Thank you.
720
00:29:05,399 --> 00:29:08,694
Okay. Why don't you
stay with Chris?
721
00:29:15,784 --> 00:29:16,743
Boss?
722
00:29:16,869 --> 00:29:18,287
Yeah, I got all that.
723
00:29:18,453 --> 00:29:19,663
He gives a blood test,
724
00:29:19,788 --> 00:29:21,540
And he's identified
as the boy's biological father.
725
00:29:21,707 --> 00:29:24,168
And there's no statute
of limitations on statutory rape.
726
00:29:24,334 --> 00:29:25,377
He'd be going to jail.
727
00:29:25,502 --> 00:29:27,171
Roger Finch.
Family man, community leader,
728
00:29:27,296 --> 00:29:28,589
teacher of the year...
729
00:29:28,714 --> 00:29:30,966
Rape charge,
and his life is over.
730
00:29:31,800 --> 00:29:34,595
How can a guy
just let his own son die?
731
00:29:37,681 --> 00:29:39,183
I don't know, boss,
remind me again
732
00:29:39,308 --> 00:29:41,018
who's the bad guy here?
733
00:29:55,032 --> 00:29:56,617
In position.
734
00:30:03,540 --> 00:30:06,043
Okay, Wordy, make the drop.
735
00:30:06,460 --> 00:30:07,961
On my way.
736
00:30:15,010 --> 00:30:16,720
Package delivered.
737
00:30:23,227 --> 00:30:24,353
No way...
738
00:30:24,478 --> 00:30:27,189
I got a '98 sedan.
Plates match Mark Logan's.
739
00:30:27,269 --> 00:30:28,358
How far out?
740
00:30:28,440 --> 00:30:29,524
Twelve blocks.
741
00:30:34,446 --> 00:30:35,989
Wordy, if we can take Logan down
742
00:30:36,114 --> 00:30:37,574
without endangering Finch,
let's do that.
743
00:30:37,699 --> 00:30:39,743
But if we can't,
let him take the money
744
00:30:39,868 --> 00:30:41,620
and we'll follow
from a safe distance.
745
00:30:41,787 --> 00:30:43,205
Copy that, boss.
746
00:30:45,123 --> 00:30:46,500
Standing by.
747
00:30:51,004 --> 00:30:52,506
Subject is seven blocks away.
748
00:30:52,673 --> 00:30:54,800
Should be in position
in the next three minutes.
749
00:30:54,925 --> 00:30:56,301
Mom?
750
00:30:57,386 --> 00:30:59,805
I don't feel good.
I gotta go to the washroom.
751
00:30:59,914 --> 00:31:02,208
Okay. It's okay. Come on.
752
00:31:02,391 --> 00:31:04,518
I got you.
I got you.
753
00:31:05,102 --> 00:31:06,478
Is there anything I can do?
754
00:31:06,603 --> 00:31:08,105
No. I got it.
755
00:31:08,272 --> 00:31:09,106
Okay.
756
00:31:09,231 --> 00:31:10,857
Okay, here we go.
757
00:31:19,700 --> 00:31:20,993
Stand by.
758
00:31:22,828 --> 00:31:24,121
Standing by.
759
00:31:24,288 --> 00:31:25,998
Subject is
entering the drop zone.
760
00:31:26,415 --> 00:31:27,708
Standing by.
761
00:31:30,252 --> 00:31:32,045
Wait, what's he doing?
762
00:31:35,757 --> 00:31:37,509
He just did a U-turn.
Where's he going?
763
00:31:37,634 --> 00:31:38,760
Where'd he go, Spike?
764
00:31:38,885 --> 00:31:40,345
I don't know,
he must've gone into an alley.
765
00:31:40,595 --> 00:31:42,723
Ugh... Ava!
766
00:31:42,889 --> 00:31:44,975
Ava, I'm gonna have
to open this door.
767
00:31:47,602 --> 00:31:49,313
Okay, I need the phone.
768
00:31:51,148 --> 00:31:52,733
Boss.
769
00:31:53,066 --> 00:31:55,402
Ava texted Mark
and told him we were waiting.
770
00:31:59,323 --> 00:32:00,282
He's gone.
771
00:32:00,407 --> 00:32:02,451
Wordy, grab Sam.
Let's go.
772
00:32:08,165 --> 00:32:10,917
Roger, change of plans.
773
00:32:15,547 --> 00:32:17,299
'Kay, guys, Mark
can't be too far.
774
00:32:17,424 --> 00:32:19,634
He's only got a couple of
minutes on us in this traffic.
775
00:32:19,801 --> 00:32:21,595
Ava told him
we know about the donor.
776
00:32:21,720 --> 00:32:23,347
That door is closed.
777
00:32:24,014 --> 00:32:26,433
He's running out of time,
he's looking for a new plan.
778
00:32:26,558 --> 00:32:28,268
Sorry, boss.
Right under my nose.
779
00:32:28,393 --> 00:32:29,603
Let it go, Jules.
780
00:32:29,770 --> 00:32:31,188
Coulda been any of us.
781
00:32:31,313 --> 00:32:32,689
Spike, any luck?
782
00:32:32,856 --> 00:32:34,483
He's got an old cell phone.
No GPS.
783
00:32:34,649 --> 00:32:36,360
I'm trying to triangulate him.
784
00:32:36,693 --> 00:32:38,320
Sam? Any sign?
785
00:32:39,071 --> 00:32:40,238
Nothing yet.
786
00:32:46,745 --> 00:32:48,413
You had Chris fake being sick
787
00:32:48,580 --> 00:32:49,831
so you could text Mark?
788
00:32:49,998 --> 00:32:51,958
He doesn't have to fake
being sick.
789
00:32:52,501 --> 00:32:54,503
Okay, come on, Ava,
I know that this is hard--
790
00:32:54,669 --> 00:32:56,546
Do you have children, officer?
791
00:32:57,297 --> 00:32:58,757
No. Not yet.
792
00:32:58,882 --> 00:33:01,510
Then you have no idea
how hard this is.
793
00:33:02,052 --> 00:33:05,138
Mark spent years studying
to be a doctor.
794
00:33:05,847 --> 00:33:07,682
All that studying.
795
00:33:07,808 --> 00:33:10,143
But when his own boy
is diagnosed?
796
00:33:11,436 --> 00:33:13,730
I'll you one thing
he's doing right now,
797
00:33:14,022 --> 00:33:15,565
he's not giving up.
798
00:33:20,987 --> 00:33:22,823
Team One,
I got a signal on Mark's phone.
799
00:33:22,948 --> 00:33:24,574
University, near Richmond.
800
00:33:24,741 --> 00:33:26,868
That's near St. Simon's.
That is St. Simon's.
801
00:33:27,035 --> 00:33:29,246
Jules, he may be headed your way,
hostage in tow.
802
00:33:29,371 --> 00:33:30,747
Let's alert hospital security.
803
00:33:30,872 --> 00:33:32,207
Maybe we can get him coming in.
804
00:33:32,290 --> 00:33:33,333
Copy that, boss.
805
00:33:33,500 --> 00:33:34,709
I'm on my way.
806
00:33:40,298 --> 00:33:41,466
Mark, I got your message.
807
00:33:41,633 --> 00:33:43,051
- How's Chris?
- He's all right.
808
00:33:43,218 --> 00:33:45,762
But there's a cop there talking
with him and Ava right now.
809
00:33:45,921 --> 00:33:47,756
Did they find out you were
planning on paying the donor?
810
00:33:47,848 --> 00:33:49,516
- No, it doesn't matter.
- What do you mean?
811
00:33:49,633 --> 00:33:50,968
The donor, he's not gonna do it.
812
00:33:51,852 --> 00:33:53,228
Mark, I'm so sorry, man.
813
00:33:53,353 --> 00:33:55,814
Jeff, listen, I need your help.
814
00:33:56,565 --> 00:33:58,400
I need you to test this sample.
815
00:33:59,693 --> 00:34:00,777
What is this?
816
00:34:00,902 --> 00:34:02,988
Look, I need you to trust me,
okay?
817
00:34:03,655 --> 00:34:04,573
Okay.
818
00:34:04,739 --> 00:34:05,991
Thank you.
819
00:34:09,327 --> 00:34:10,996
No sign of Mark Logan yet, boss,
820
00:34:11,121 --> 00:34:13,248
but we've got all
the main entrances covered.
821
00:34:29,806 --> 00:34:31,600
Boss, we found Logan's car.
822
00:34:31,725 --> 00:34:33,643
Level three of the garage.
823
00:34:39,983 --> 00:34:41,943
Oh, there's blood in the trunk.
824
00:34:42,277 --> 00:34:44,613
If that's Roger's,
maybe he took him inside.
825
00:34:44,779 --> 00:34:46,198
It's a big hospital.
826
00:34:46,323 --> 00:34:48,492
And we're looking for a guy
with an injury?
827
00:34:51,661 --> 00:34:52,871
If I was Mark right now,
828
00:34:53,038 --> 00:34:54,247
I'd go back to my original plan.
829
00:34:54,372 --> 00:34:55,790
Get Finch's blood tested.
830
00:34:55,916 --> 00:34:57,626
Sam, Wordy, start a sweep,
831
00:34:57,792 --> 00:34:59,002
see if you can intercept him,
832
00:34:59,127 --> 00:35:00,712
or if any of staff
have seen him.
833
00:35:01,880 --> 00:35:03,507
- Copy that.
- Got it.
834
00:35:03,673 --> 00:35:05,008
Jules, stay close to Chris
835
00:35:05,133 --> 00:35:07,135
in case he tries
to make contact.
836
00:35:07,260 --> 00:35:08,553
Copy that.
837
00:35:10,263 --> 00:35:11,848
Sure, I know Mark Logan.
838
00:35:12,015 --> 00:35:13,934
Everyone misses him here.
What's going on?
839
00:35:14,100 --> 00:35:17,062
Well, we think he came in
with a man named Roger Finch,
840
00:35:17,187 --> 00:35:20,190
wanting to test him as a
possible bone marrow donor.
841
00:35:20,315 --> 00:35:22,150
Oh, let's have a look.
842
00:35:25,195 --> 00:35:26,947
No, there's no Roger Finch
on the list.
843
00:35:27,113 --> 00:35:28,573
The only tests done
this afternoon
844
00:35:28,740 --> 00:35:30,492
were for Michael Copeland,
Terrence Brown, Audrey--
845
00:35:30,549 --> 00:35:31,566
Terrence Brown?
846
00:35:31,621 --> 00:35:32,613
Mm-hm.
847
00:35:32,648 --> 00:35:33,604
Donor-for-profit.
848
00:35:33,692 --> 00:35:34,985
Uni confirmed that
he never left the hotel.
849
00:35:35,121 --> 00:35:36,498
Hold on, donor-for-profit?
850
00:35:36,623 --> 00:35:38,583
And Brown's scheduled
for an extraction today.
851
00:35:38,708 --> 00:35:40,418
He's passing Finch off as Brown.
852
00:35:40,585 --> 00:35:42,212
Doc, are those
the test results in yet?
853
00:35:42,379 --> 00:35:43,630
Uh...
854
00:35:44,798 --> 00:35:46,633
Brown's blood was compared
with Chris Logan's
855
00:35:46,758 --> 00:35:47,968
for possible BMT...
856
00:35:48,126 --> 00:35:49,970
And same HLA type --
he's a match.
857
00:35:50,136 --> 00:35:51,555
Where's the procedure happening?
858
00:35:51,721 --> 00:35:53,014
O.R. Three.
Third floor.
859
00:35:53,181 --> 00:35:54,307
Thank you.
860
00:36:00,313 --> 00:36:02,816
Mark, think about it.
You'll go to prison.
861
00:36:02,983 --> 00:36:05,402
Yeah, and Chris will live.
Please, Jeff.
862
00:36:05,569 --> 00:36:07,737
Look, you've known Chris
since he was little.
863
00:36:07,904 --> 00:36:09,155
Please.
864
00:36:09,322 --> 00:36:11,032
Look, what if it was
your daughter?
865
00:36:11,408 --> 00:36:13,785
What if it was Emma?
Her life in your hands?
866
00:36:14,995 --> 00:36:16,246
Okay.
867
00:36:20,959 --> 00:36:22,627
O.R. three,
third floor.
868
00:36:24,462 --> 00:36:25,714
On our way.
869
00:36:25,831 --> 00:36:26,915
He's come this close,
870
00:36:27,004 --> 00:36:28,637
he's not gonna let anything
stop him now.
871
00:36:34,222 --> 00:36:36,433
So... Mr. Brown.
872
00:36:36,558 --> 00:36:38,476
Just put him
under. He's all set.
873
00:36:38,602 --> 00:36:40,061
This is for your son, isn't it?
874
00:36:40,228 --> 00:36:41,605
That's right.
875
00:36:42,188 --> 00:36:44,274
Glad to see you finally
found a donor.
876
00:36:44,441 --> 00:36:46,026
Yeah, we were lucky.
877
00:36:46,568 --> 00:36:48,153
Would it be okay
if I stayed to observe?
878
00:36:48,320 --> 00:36:49,571
I scrubbed.
879
00:36:50,488 --> 00:36:52,949
Sure. I understand.
880
00:36:53,617 --> 00:36:55,702
So let's have a look.
881
00:36:58,622 --> 00:37:00,749
What are these abrasions
on his forehead?
882
00:37:02,792 --> 00:37:05,003
He hit his head
getting out of the taxi.
883
00:37:05,253 --> 00:37:06,796
I checked him out.
He's fine.
884
00:37:14,596 --> 00:37:17,223
Please, could we just...
Could we just get started here?
885
00:37:18,350 --> 00:37:20,018
Is everything all right, Mark?
886
00:37:20,143 --> 00:37:21,353
Yeah.
887
00:37:33,323 --> 00:37:34,532
End of the hall.
888
00:37:34,658 --> 00:37:36,493
Finch's blood matches Chris's.
889
00:37:36,660 --> 00:37:39,037
Logan's passing him off
as a donor to get his marrow.
890
00:37:39,204 --> 00:37:40,622
So his kid would live, right?
891
00:37:40,789 --> 00:37:42,749
I hear you,
but a donor's gotta be willing.
892
00:37:42,916 --> 00:37:43,958
But they'll both live.
893
00:37:44,084 --> 00:37:45,627
We're trying to save lives here.
894
00:37:45,710 --> 00:37:47,003
Not our call, Wordy.
895
00:37:47,128 --> 00:37:48,338
I get it, I'm just saying.
896
00:37:48,463 --> 00:37:50,173
Sam, stay less lethal.
897
00:37:50,298 --> 00:37:51,633
O.R. Three. This is it.
898
00:37:51,758 --> 00:37:53,093
Stand back, please.
899
00:37:53,218 --> 00:37:54,552
Okay, guys, on three.
900
00:37:54,678 --> 00:37:56,262
One, two...
901
00:37:57,514 --> 00:37:59,099
SRU!
Step away from the patient!
902
00:38:01,559 --> 00:38:03,061
What's going on?!
903
00:38:03,186 --> 00:38:05,188
This patient
did not give his consent!
904
00:38:05,605 --> 00:38:07,065
Stanwell,
you do this or I swear to God
905
00:38:07,232 --> 00:38:08,149
I will kill this man!
906
00:38:08,274 --> 00:38:09,359
Mark,
that's not the answer, buddy.
907
00:38:09,484 --> 00:38:10,527
Then what is the answer?
908
00:38:10,652 --> 00:38:12,529
'Cause my son is dying
right now.
909
00:38:12,696 --> 00:38:14,406
Mark...
just listen to me, buddy.
910
00:38:14,572 --> 00:38:16,408
Marrow can be still harvested
hours after he's dead,
911
00:38:16,449 --> 00:38:18,660
and I swear I will do this
if I have to.
912
00:38:18,785 --> 00:38:21,371
I will kill this man
to save my son.
913
00:38:22,580 --> 00:38:24,541
You've taken an oath
to preserve life,
914
00:38:24,666 --> 00:38:27,210
you'd be killing Chris
if you didn't use it.
915
00:38:29,045 --> 00:38:31,715
Are we going ahead
with this procedure or not?
916
00:38:36,511 --> 00:38:37,387
Your choice.
917
00:38:38,680 --> 00:38:39,723
Stay down, stay down!
918
00:38:39,848 --> 00:38:41,099
Stay right there!
919
00:38:46,020 --> 00:38:48,732
Please, my son is gonna die!
Please!
920
00:38:48,857 --> 00:38:50,900
Please don't do this.
921
00:38:51,192 --> 00:38:53,194
My son is gonna die.
922
00:38:53,987 --> 00:38:55,321
Please...
923
00:38:58,658 --> 00:39:00,702
You're such a good boy, Chris.
924
00:39:00,827 --> 00:39:03,121
You know that you're daddy
and I,
925
00:39:03,288 --> 00:39:05,206
we love you so much.
926
00:39:06,458 --> 00:39:08,793
Oh please,
let me say goodbye to my son.
927
00:39:08,960 --> 00:39:10,295
Let me say goodbye.
928
00:39:10,462 --> 00:39:11,921
Just let me say goodbye.
929
00:39:14,090 --> 00:39:15,300
Yeah.
930
00:39:26,519 --> 00:39:27,812
Mark.
931
00:39:29,481 --> 00:39:30,607
Mark.
932
00:39:30,732 --> 00:39:32,275
I'm so sorry.
933
00:39:32,859 --> 00:39:34,277
Don't be sorry.
934
00:39:38,573 --> 00:39:40,116
Don't be sorry.
935
00:39:42,327 --> 00:39:43,495
Hey.
936
00:39:44,704 --> 00:39:46,331
Hey, buddy.
937
00:39:46,456 --> 00:39:49,501
Listen, we are gonna find you
another donor...
938
00:39:49,667 --> 00:39:51,085
And everything's gonna
be fine, okay?
939
00:39:51,252 --> 00:39:53,797
Don't worry, dad.
It's okay.
940
00:39:56,299 --> 00:39:58,384
Oh man, I am so proud of you.
941
00:39:58,551 --> 00:40:00,345
He's not even scared.
942
00:40:01,429 --> 00:40:03,306
He's trying to comfort them.
943
00:40:04,933 --> 00:40:06,392
It isn't right.
944
00:40:09,437 --> 00:40:10,730
No.
945
00:40:16,361 --> 00:40:18,029
And there's a
police officer in the hallway,
946
00:40:18,154 --> 00:40:20,114
He'll take you back to the
station when you're done here.
947
00:40:20,281 --> 00:40:21,199
Okay.
948
00:40:21,324 --> 00:40:22,617
Did you even know his name?
949
00:40:22,784 --> 00:40:24,035
- What're you doing?
- It's Chris.
950
00:40:24,160 --> 00:40:25,662
Did you know that?
951
00:40:25,912 --> 00:40:27,121
Look, I...
952
00:40:27,247 --> 00:40:28,915
Did you know
that he has your eyes?
953
00:40:29,332 --> 00:40:31,751
Except for his eyes see things
differently than you do.
954
00:40:31,876 --> 00:40:33,628
His eyes are brave.
955
00:40:33,962 --> 00:40:35,588
And when he looks at you...
956
00:40:35,713 --> 00:40:37,215
He looks right into you,
957
00:40:37,382 --> 00:40:39,467
and you believe
what he believes.
958
00:40:39,843 --> 00:40:42,262
You believe that
anything's possible.
959
00:40:45,181 --> 00:40:47,141
He might be dead by
the time you have dessert tonight.
960
00:40:47,236 --> 00:40:48,304
You all right with that?
961
00:40:48,386 --> 00:40:49,436
No, of course not.
962
00:40:49,561 --> 00:40:50,645
And you're a match.
Right?
963
00:40:50,812 --> 00:40:52,438
They told you that
your blood's a match.
964
00:40:52,605 --> 00:40:54,691
Not that it's my business,
I'm just saying.
965
00:40:57,193 --> 00:40:59,529
Roger, what were you thinking?
966
00:40:59,654 --> 00:41:01,364
Gina, look, I was...
967
00:41:02,365 --> 00:41:03,908
I was protecting you
and the girls, that's all.
968
00:41:04,033 --> 00:41:05,159
I was...
969
00:41:06,369 --> 00:41:08,371
Just doing the right thing?
970
00:42:19,692 --> 00:42:21,152
- Hey.
- Hey.
971
00:42:21,277 --> 00:42:22,612
Listen, I...
972
00:42:22,737 --> 00:42:25,281
I wanted to let you know
if you ever need to talk...
973
00:42:25,365 --> 00:42:26,699
It's okay.
974
00:42:28,618 --> 00:42:30,912
You need any company?
You wanna go grab a bite?
975
00:42:31,996 --> 00:42:33,206
Thanks.
976
00:42:33,373 --> 00:42:35,291
But there's someplace
I gotta be.
977
00:42:35,416 --> 00:42:36,709
Okay.
978
00:42:37,543 --> 00:42:39,837
- Bye.
- All right. Thanks.
68257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.