Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,412 --> 00:00:07,579
You good?
2
00:00:08,122 --> 00:00:09,415
Yeah.
3
00:00:09,706 --> 00:00:12,292
If something goes wrong,
the package has to go off.
4
00:00:12,376 --> 00:00:13,794
That's the deal;
Victor's orders.
5
00:00:13,919 --> 00:00:14,837
Right.
6
00:00:14,920 --> 00:00:16,088
Don't let us down.
7
00:00:16,213 --> 00:00:17,548
We've got one shot at this.
8
00:00:17,589 --> 00:00:18,799
I know.
9
00:00:18,924 --> 00:00:20,717
This building has 15 floors.
10
00:00:20,843 --> 00:00:23,762
The department of immigration takes
up the first floor and the lower plaza.
11
00:00:23,804 --> 00:00:25,180
If they're after civilians,
12
00:00:25,264 --> 00:00:27,558
then he's gonna be targeting
the open immigration areas.
13
00:00:32,229 --> 00:00:34,440
We have a visual on Trent.
14
00:00:38,318 --> 00:00:39,528
Trent?!
15
00:00:42,281 --> 00:00:43,782
I've got a bomb!
16
00:00:53,032 --> 00:00:55,493
My grandfather kneeled
down to kiss him goodbye.
17
00:00:55,627 --> 00:00:58,255
My dad's only five.
He's got no idea.
18
00:00:58,338 --> 00:01:01,592
He told me how the wool uniform
felt rough against his chest.
19
00:01:01,667 --> 00:01:03,594
He says to my dad...
20
00:01:05,637 --> 00:01:07,347
"You take care now."
21
00:01:09,224 --> 00:01:10,893
"You take care."
22
00:01:12,978 --> 00:01:15,022
So let's fast forward.
23
00:01:15,173 --> 00:01:17,357
My dad and my mom...
They're living hand-to-mouth
24
00:01:17,441 --> 00:01:19,651
'cause no one's going to
give a white guy over 40 a job.
25
00:01:19,776 --> 00:01:22,029
He can't afford to live
in his own neighborhood.
26
00:01:22,196 --> 00:01:24,656
His own neighborhood
where he grew up.
27
00:01:24,823 --> 00:01:26,700
So who is living there --
28
00:01:27,659 --> 00:01:29,161
living in his house,
29
00:01:29,328 --> 00:01:30,871
working his job?
30
00:01:30,983 --> 00:01:32,456
It's not you.
31
00:01:32,998 --> 00:01:34,291
Or you.
32
00:01:34,875 --> 00:01:36,418
Or any of you.
33
00:01:36,710 --> 00:01:39,671
I'm sorry, boys,
but your skin is just too white.
34
00:01:40,531 --> 00:01:42,132
When I think
about my grandfather,
35
00:01:42,299 --> 00:01:45,677
who gave his life on that
beach in France for his country...
36
00:01:46,637 --> 00:01:48,180
I see these people --
37
00:01:48,388 --> 00:01:50,641
you know, this...
rainbow diversity
38
00:01:50,799 --> 00:01:53,541
pouring in like sewage
by the multiculti boat load,
39
00:01:53,727 --> 00:01:55,854
who'll be one in two of us
by 2050.
40
00:01:56,021 --> 00:01:57,731
One in two.
41
00:01:57,856 --> 00:01:59,399
And I'm thinking...
42
00:02:00,234 --> 00:02:04,780
Wow... this is a smiling,
slow-moving army of occupation.
43
00:02:05,572 --> 00:02:07,491
And I will not live
with the shame
44
00:02:08,033 --> 00:02:10,661
when one day a young man
with my name
45
00:02:10,911 --> 00:02:12,371
turns to me and says,
46
00:02:12,538 --> 00:02:14,081
"dad, I can't get a job.
47
00:02:14,248 --> 00:02:16,250
I can't afford a decent place
to live.
48
00:02:16,416 --> 00:02:18,418
The cockroaches stole
everything from us.
49
00:02:18,585 --> 00:02:20,254
Why didn't you do something?
50
00:02:20,629 --> 00:02:22,339
Why didn't you do something?"
51
00:02:22,965 --> 00:02:24,466
Well, guess what?
52
00:02:25,509 --> 00:02:27,553
We are gonna do something
about it.
53
00:02:27,811 --> 00:02:29,563
We are going to do
something about it,
54
00:02:29,680 --> 00:02:31,473
'cause today is Citizenship Day.
55
00:02:31,640 --> 00:02:33,183
And we are gonna celebrate it
our way!
56
00:02:33,350 --> 00:02:34,935
Yes, we are!
57
00:02:35,024 --> 00:02:36,258
Our way! Yeah!
58
00:02:36,319 --> 00:02:37,938
You boys are the future.
59
00:02:38,105 --> 00:02:39,690
You're the future!
60
00:02:41,567 --> 00:02:43,735
- My man.
- Yeah.
61
00:02:46,363 --> 00:02:48,156
Derek, you're up.
62
00:02:48,323 --> 00:02:49,575
All right.
63
00:03:03,463 --> 00:03:04,840
It's the old glass factory.
64
00:03:05,007 --> 00:03:06,967
There's 23 guys on the inside.
65
00:03:07,134 --> 00:03:08,343
I don't know the target,
66
00:03:08,510 --> 00:03:09,886
but he said a lot of people
are gonna get hurt.
67
00:03:10,053 --> 00:03:12,306
Look, I gotta go.
68
00:03:16,768 --> 00:03:18,604
Aw, come on, Kel,
pick up, pick up.
69
00:03:18,937 --> 00:03:20,564
This is Kelly. You know what to do.
70
00:03:20,588 --> 00:03:21,982
Hey, Kel, it's me.
71
00:03:22,006 --> 00:03:23,984
Uh, listen, I'm calling...
72
00:03:26,069 --> 00:03:27,362
No reason.
I'm just calling.
73
00:03:27,529 --> 00:03:28,905
I love you.
74
00:03:30,490 --> 00:03:31,533
What're you doing?
75
00:03:31,700 --> 00:03:32,659
Nothing.
76
00:03:32,826 --> 00:03:34,786
- You talking to her?
- Look, Trent, we gotta talk.
77
00:03:34,911 --> 00:03:36,788
- I got nothing to say about that.
- It's about Victor.
78
00:03:36,955 --> 00:03:38,123
- What?
- His plan.
79
00:03:38,172 --> 00:03:39,215
Yeah, it's need to know.
80
00:03:39,264 --> 00:03:40,709
- Trent!
- He'll tell me when it's my turn.
81
00:03:40,834 --> 00:03:41,793
Yo, Trent!
82
00:03:41,918 --> 00:03:43,587
You want me to tell him you
got a phone in your pocket?
83
00:03:44,296 --> 00:03:46,256
Yeah, I didn't think so.
84
00:03:56,016 --> 00:03:57,851
Okay, guys, listen up.
85
00:03:58,018 --> 00:04:01,396
12:45 p.m.,
an unidentified male called 911
86
00:04:01,521 --> 00:04:04,191
to report a series of attacks
planned for today.
87
00:04:04,358 --> 00:04:06,401
Multiple bombs, targets unknown.
88
00:04:06,568 --> 00:04:08,362
- Caller give a deadline?
- No he did not.
89
00:04:08,528 --> 00:04:10,238
The attacks
are racially motivated.
90
00:04:10,364 --> 00:04:12,532
The leader is Victor Ackland.
91
00:04:12,699 --> 00:04:13,825
What do we know about him?
92
00:04:13,950 --> 00:04:14,993
Not a whole lot.
93
00:04:15,160 --> 00:04:16,453
Five years ago,
he was red-flagged
94
00:04:16,620 --> 00:04:19,748
for handing out white supremacist
literature on university campuses.
95
00:04:19,915 --> 00:04:22,542
He ran with the Aryans,
now he looks like he's gone indie.
96
00:04:22,709 --> 00:04:24,586
He's got no record.
No website.
97
00:04:24,753 --> 00:04:25,962
He's a little under the radar.
98
00:04:26,129 --> 00:04:28,590
Home base is this
abandoned glass factory.
99
00:04:28,757 --> 00:04:31,009
There are 23 subjects
and they are armed.
100
00:04:31,176 --> 00:04:33,512
We gotta get them before
they put their plan in play.
101
00:04:33,679 --> 00:04:35,097
We're gonna come at 'em
from the east,
102
00:04:35,263 --> 00:04:37,474
split into north-south,
while Spike does his thing.
103
00:04:37,641 --> 00:04:39,643
- Team Four...
- We hit from the west.
104
00:04:39,810 --> 00:04:40,727
That's right.
105
00:04:40,844 --> 00:04:42,558
Extra cuffs, kids.
We're gonna need 'em.
106
00:04:42,675 --> 00:04:44,815
Let's go, guys, let's go.
107
00:04:47,693 --> 00:04:50,153
You're next. Then it's you.
108
00:04:51,405 --> 00:04:53,031
Yeah, man, I'm so ready.
109
00:04:53,198 --> 00:04:55,117
It's been a long time coming.
110
00:04:56,868 --> 00:04:59,079
Trent, we gotta talk.
111
00:04:59,204 --> 00:05:00,622
Talk to me here.
112
00:05:02,749 --> 00:05:04,918
Hey. Outside.
113
00:05:05,085 --> 00:05:07,003
Yeah, you can say what you need
to say in front of them.
114
00:05:07,087 --> 00:05:09,214
- Look, I'm not playing around.
- Don't touch me!
115
00:05:09,798 --> 00:05:10,924
Okay?
116
00:05:11,091 --> 00:05:12,801
Is there something you wanna
talk about here, Danny?
117
00:05:12,968 --> 00:05:14,720
- This is between us!
- I'm not a kid anymore!
118
00:05:14,886 --> 00:05:16,304
Boys!
119
00:05:17,889 --> 00:05:19,641
Is there something
I should know about?
120
00:05:35,615 --> 00:05:36,992
Anything, Eddie?
121
00:05:37,159 --> 00:05:38,702
No movement.
122
00:05:39,411 --> 00:05:40,579
Spike?
123
00:05:40,746 --> 00:05:42,372
They got a network
of security cams.
124
00:05:42,539 --> 00:05:44,666
Wireless, which is good.
125
00:05:44,833 --> 00:05:46,126
We knock out camera two,
126
00:05:46,293 --> 00:05:47,711
we got a 15 degree
zone of entry.
127
00:05:47,878 --> 00:05:50,422
Knock out camera four,
we gain another 20 degrees.
128
00:05:50,630 --> 00:05:51,923
Nice.
129
00:05:52,090 --> 00:05:54,509
Dangerous with a rifle,
deadly with geometry.
130
00:05:56,094 --> 00:05:57,512
Come on, camera four,
131
00:05:57,679 --> 00:05:59,055
you can't hide for long.
132
00:05:59,222 --> 00:06:02,434
Your consumer grade encryption
means nothing to me.
133
00:06:03,685 --> 00:06:04,728
Gotcha!
134
00:06:04,895 --> 00:06:07,022
Okay, recording a 10 second
loop of clean video.
135
00:06:07,189 --> 00:06:08,857
Zone-by-zone.
Stay in contact.
136
00:06:09,024 --> 00:06:10,442
Spike, you're looking
for explosives.
137
00:06:10,609 --> 00:06:12,360
Copy that.
Camera's looped.
138
00:06:12,472 --> 00:06:13,389
We're ready to go.
139
00:06:13,503 --> 00:06:14,588
All right, let's do it.
140
00:06:14,694 --> 00:06:16,656
- Team Four, let's move in.
- Copy that.
141
00:06:24,456 --> 00:06:26,333
You getting cold feet, Danny?
142
00:06:27,459 --> 00:06:29,503
No, man, no way.
143
00:06:34,216 --> 00:06:35,592
You sure about that, buddy?
144
00:06:39,596 --> 00:06:41,014
Yeah, I'm sure.
145
00:06:41,139 --> 00:06:42,140
Hmm.
146
00:06:42,307 --> 00:06:44,184
'Cause we've been seeing a
little less of you around here.
147
00:06:44,351 --> 00:06:46,102
Yeah, it's the job,
they got me working weekends.
148
00:06:46,269 --> 00:06:48,104
You got a girlfriend
who's got you on leash.
149
00:07:03,370 --> 00:07:04,538
What are you doing with this?
150
00:07:04,704 --> 00:07:06,164
What did I say
about cell phones?
151
00:07:14,256 --> 00:07:15,382
Dammit!
152
00:07:15,882 --> 00:07:17,259
Malcolm!
153
00:07:17,717 --> 00:07:19,594
It's impossible,
I didn't see anything.
154
00:07:21,108 --> 00:07:22,585
Troy, what the hell's going on?!
155
00:07:22,628 --> 00:07:24,307
Double trip-wire at the outer gate,
we missed it.
156
00:07:24,432 --> 00:07:25,600
Copy.
157
00:07:25,684 --> 00:07:27,018
The system's been hacked.
158
00:07:27,185 --> 00:07:28,353
It's looped.
159
00:07:30,981 --> 00:07:32,858
Let's go in aggressive.
Guys, split up now.
160
00:07:33,024 --> 00:07:34,484
Let's go!
Let's go!
161
00:07:40,782 --> 00:07:41,950
Cops all over us!
162
00:07:42,117 --> 00:07:43,451
Okay, this is not a drill!
163
00:07:43,618 --> 00:07:45,161
You know what to do!
164
00:07:46,037 --> 00:07:47,289
Trent, we've gotta
get out of here.
165
00:07:47,414 --> 00:07:49,082
- Did you know about this?
- I don't want you getting hurt.
166
00:07:49,121 --> 00:07:50,308
Get to your stations.
167
00:07:50,375 --> 00:07:51,793
- Trent, let's go.
- I'll go with you.
168
00:07:51,960 --> 00:07:52,961
You wanna prove your loyalty?!
169
00:07:53,128 --> 00:07:54,504
You get to your station!
170
00:07:54,671 --> 00:07:57,007
Let's go! Moving out,
moving out, moving out.
171
00:08:17,997 --> 00:08:20,392
- Down on the ground!
- On the ground!
172
00:08:20,488 --> 00:08:22,324
Hands where we can see them!
173
00:08:24,486 --> 00:08:25,862
We have three in custody.
174
00:08:26,022 --> 00:08:27,399
Copy.
175
00:08:36,129 --> 00:08:38,506
Door, door, door, door!
176
00:08:44,179 --> 00:08:45,513
Right there. Right there.
177
00:08:45,680 --> 00:08:46,848
All right, let's get him.
Let's get him up.
178
00:08:47,015 --> 00:08:49,100
Get him up.
Come on, get up.
179
00:08:49,559 --> 00:08:50,727
Get him up, let's go.
180
00:08:50,894 --> 00:08:51,811
Agh!
181
00:08:51,978 --> 00:08:53,063
Subject's secure.
182
00:08:53,480 --> 00:08:54,564
Entry here?
183
00:08:54,689 --> 00:08:56,441
Team Four's coming in
the other side.
184
00:08:56,608 --> 00:08:58,234
Let's stick to the script.
185
00:09:26,500 --> 00:09:28,025
Shooter!
Shooter! Take cover!
186
00:09:28,118 --> 00:09:29,453
- Take cover!
- Shooter!
187
00:09:31,518 --> 00:09:33,353
Greg! Greg!
188
00:09:34,354 --> 00:09:35,689
The boss is hit!
189
00:09:35,814 --> 00:09:37,023
We're under fire!
190
00:10:12,267 --> 00:10:13,435
Where is it?
Let me see it.
191
00:10:13,491 --> 00:10:15,061
Greg? Greg?!
192
00:10:15,228 --> 00:10:16,396
I'm okay. I'm okay.
193
00:10:16,563 --> 00:10:18,273
Took one in the arm,
and one in the vest.
194
00:10:18,440 --> 00:10:19,816
Boss, we're gonna get you
outta here.
195
00:10:20,358 --> 00:10:21,818
Here, take this.
196
00:10:25,196 --> 00:10:26,906
Wordy, you got a visual?
197
00:10:27,532 --> 00:10:29,826
Yeah, it's gotta be
coming from the overhead walkway.
198
00:10:37,959 --> 00:10:39,502
I see him.
Sam. Status?
199
00:10:39,669 --> 00:10:40,920
Almost there.
200
00:10:41,337 --> 00:10:43,423
No, we need to find those bombs.
201
00:10:43,548 --> 00:10:44,924
I hear you,
but I'm not listening.
202
00:10:45,050 --> 00:10:46,676
Sam?
There's a door east of us.
203
00:10:46,843 --> 00:10:48,803
Take the walkway,
let's get this guy.
204
00:10:48,970 --> 00:10:50,346
Copy that.
205
00:10:59,939 --> 00:11:01,232
It isn't right, boss.
206
00:11:01,399 --> 00:11:02,317
What do you mean?
207
00:11:02,484 --> 00:11:04,360
I'm the one supposed
to take the hits.
208
00:11:11,367 --> 00:11:12,577
Got another shooter.
209
00:11:12,744 --> 00:11:14,037
- Where?
- To your left.
210
00:11:14,204 --> 00:11:15,455
I'm gonna push 'em back.
211
00:11:20,877 --> 00:11:22,545
Spike, Sam, what's your twenty?
212
00:11:22,670 --> 00:11:24,214
Nearly there.
213
00:11:27,801 --> 00:11:28,927
Trent!
214
00:11:33,640 --> 00:11:34,682
Trent?!
215
00:11:36,226 --> 00:11:37,102
Malcolm.
216
00:11:37,268 --> 00:11:38,228
Thought you were a cop.
217
00:11:38,353 --> 00:11:39,354
What's going on?
218
00:11:39,419 --> 00:11:40,635
I got one in the arm.
219
00:11:40,729 --> 00:11:41,690
Oh yeah?
220
00:11:41,773 --> 00:11:43,900
Yeah, now they're all
trying to help him. Pop, pop, pop!
221
00:11:44,859 --> 00:11:46,361
- Gimme a shot.
- No way.
222
00:11:46,528 --> 00:11:47,570
No, come on, gimme a shot.
223
00:11:47,695 --> 00:11:49,781
- You know how to shoot the .47?
- Hell yeah! Come on!
224
00:11:53,243 --> 00:11:55,036
What the hell're you doing?
225
00:11:55,203 --> 00:11:56,579
He tossed the rifle.
226
00:11:57,122 --> 00:11:59,249
What the hell're you doing?!
227
00:12:03,086 --> 00:12:04,212
Police!
228
00:12:04,379 --> 00:12:05,463
SRU!
229
00:12:05,630 --> 00:12:06,673
Stop right there!
230
00:12:06,840 --> 00:12:08,944
Get down! Get down!
231
00:12:09,175 --> 00:12:10,301
Show us your hands!
232
00:12:10,468 --> 00:12:11,928
- Stay down!
- Two subjects contained.
233
00:12:12,095 --> 00:12:13,721
Wordy, you see the ladder?
234
00:12:15,181 --> 00:12:16,474
I got it.
235
00:12:16,835 --> 00:12:18,378
I'm gonna keep him pinned.
236
00:12:18,518 --> 00:12:19,894
- You okay?
- Yeah.
237
00:12:44,419 --> 00:12:46,045
Drop it!
Drop it now!
238
00:12:46,212 --> 00:12:48,173
Put your gun down
or I will shoot you!
239
00:12:48,298 --> 00:12:50,675
Now get on the ladder
and come down here!
240
00:12:53,219 --> 00:12:54,345
Move it!
241
00:12:56,014 --> 00:12:58,141
Get your hands on your head!
242
00:13:00,852 --> 00:13:02,604
Subject secure.
243
00:13:06,482 --> 00:13:07,400
You okay?
244
00:13:07,567 --> 00:13:08,568
I'm good, let's move on.
245
00:13:08,735 --> 00:13:09,986
No, you need a medic.
246
00:13:10,153 --> 00:13:11,446
Boss, he's got it contained,
247
00:13:11,613 --> 00:13:13,156
all right,
let's get you some help.
248
00:13:13,323 --> 00:13:14,157
Come on.
249
00:13:14,490 --> 00:13:15,783
Spike?
250
00:13:15,950 --> 00:13:17,160
We need those explosives.
251
00:13:17,285 --> 00:13:19,120
- I'm on it. You good?
- Yeah.
252
00:13:19,287 --> 00:13:21,664
Team Four, this is Scarlatti,
tell me what you got.
253
00:13:21,831 --> 00:13:23,666
Hey, hey, I need your help.
254
00:13:23,833 --> 00:13:25,084
I'm Daniel Butler.
255
00:13:25,251 --> 00:13:26,544
I'm the one who called in
the 911.
256
00:13:26,711 --> 00:13:28,338
You the guy that tossed
the rifle out the window?
257
00:13:28,463 --> 00:13:30,298
Yeah. I'm looking
for my brother, Trent.
258
00:13:30,465 --> 00:13:31,841
He's 17,
he's wearing a blue jacket.
259
00:13:32,008 --> 00:13:33,718
He's gotta be in here somewhere.
260
00:13:34,719 --> 00:13:35,929
Okay.
261
00:13:36,095 --> 00:13:38,097
Guys, I got someone
you're gonna wanna meet.
262
00:13:44,687 --> 00:13:46,147
Hey, medic!
263
00:13:46,356 --> 00:13:48,399
I'll wait my turn, thanks.
264
00:13:50,735 --> 00:13:51,694
Status?
265
00:13:51,861 --> 00:13:53,696
One subject down,
one injured, eleven more in custody.
266
00:13:53,863 --> 00:13:54,906
And we got seven.
267
00:13:55,073 --> 00:13:56,908
That leaves thre unaccounted for,
and one of them's Victor Ackland.
268
00:13:57,075 --> 00:13:58,993
Sam, get Danny Butler out here.
269
00:13:59,160 --> 00:14:01,371
Sidney,
we got anything else on Mr. Ackland?
270
00:14:01,537 --> 00:14:04,916
Nothing. No email address,
no phone records, no trail.
271
00:14:05,083 --> 00:14:06,209
Our guy's unplugged.
272
00:14:06,376 --> 00:14:07,543
I got you one thing, though.
273
00:14:07,710 --> 00:14:10,797
Victor was in military training
at Petawawa, '86 to '90,
274
00:14:10,964 --> 00:14:13,549
but he never made it into
the field on account of his BCD.
275
00:14:13,716 --> 00:14:15,385
- What's that?
- Big chicken dinner.
276
00:14:15,551 --> 00:14:17,512
Also known as bad conduct
discharge.
277
00:14:17,679 --> 00:14:18,680
Failed soldier.
278
00:14:18,846 --> 00:14:20,723
Yeah,
this guy can go with the others.
279
00:14:21,474 --> 00:14:22,558
This is Danny.
280
00:14:22,725 --> 00:14:23,935
You can uncuff him, Sam.
281
00:14:24,102 --> 00:14:25,103
Hey, Danny.
282
00:14:25,228 --> 00:14:26,729
Thanks for doing
the right thing today, son.
283
00:14:29,315 --> 00:14:30,984
My team's gonna need you.
284
00:14:31,150 --> 00:14:33,611
Guys? I found
some kind of war room.
285
00:14:33,778 --> 00:14:35,655
There's maps
with points of interest --
286
00:14:35,822 --> 00:14:37,740
jewish community centre,
chinese market,
287
00:14:37,907 --> 00:14:39,200
immigration centre...
288
00:14:39,367 --> 00:14:40,952
Multicultural gathering spots.
289
00:14:41,119 --> 00:14:43,538
Targets they were planning on
hitting today.
290
00:14:43,705 --> 00:14:45,373
Well, they still may be.
291
00:14:45,540 --> 00:14:47,542
We got three subjects
unaccounted for.
292
00:14:47,622 --> 00:14:48,957
Danny, you come with me.
293
00:14:49,085 --> 00:14:50,878
Spike, see what else
you can find.
294
00:14:56,509 --> 00:14:57,593
How's he doing?
295
00:14:57,760 --> 00:14:58,678
"He's" fine.
296
00:14:58,845 --> 00:14:59,971
He's lucky.
297
00:15:00,138 --> 00:15:01,347
Julianna?
298
00:15:01,764 --> 00:15:02,849
Steve Morgan.
299
00:15:02,974 --> 00:15:04,434
No way.
300
00:15:05,927 --> 00:15:07,929
Uh, he needs to get stitched
at the hospital.
301
00:15:08,104 --> 00:15:09,772
No, no. Just patch it up,
I'll get it done later.
302
00:15:09,939 --> 00:15:10,940
Boss...
303
00:15:10,982 --> 00:15:12,317
I just don't want
you to risk infection.
304
00:15:12,483 --> 00:15:13,484
It'll be fine for a few hours.
305
00:15:13,651 --> 00:15:14,694
We'll get you a painkiller.
306
00:15:14,861 --> 00:15:16,571
No, no, no, no,
no. I gotta keep the mind sharp.
307
00:15:18,323 --> 00:15:19,782
You haven't changed.
308
00:15:20,199 --> 00:15:21,743
Neither have you.
309
00:15:24,996 --> 00:15:27,457
I'll be right back.
I'm just gonna grab some stuff.
310
00:15:28,374 --> 00:15:30,585
We should...
We should catch up.
311
00:15:30,710 --> 00:15:31,878
Yeah.
312
00:15:32,045 --> 00:15:33,212
Yeah, later.
313
00:15:33,379 --> 00:15:34,714
Yeah.
314
00:15:40,345 --> 00:15:41,763
He's not here.
315
00:15:42,055 --> 00:15:44,223
- Who?
- Trent, his brother.
316
00:15:44,932 --> 00:15:47,226
What about these guys?
Is anybody here missing?
317
00:15:48,019 --> 00:15:50,772
Victor and Jeff Watts.
He's Victor's right hand.
318
00:15:50,860 --> 00:15:51,945
Think they're together?
319
00:15:52,065 --> 00:15:53,358
They were the last time
I saw them.
320
00:15:53,524 --> 00:15:54,567
Okay, good, good.
321
00:15:54,734 --> 00:15:56,361
Get these guys on the bus.
322
00:15:57,820 --> 00:15:59,489
Wordy, what about the uniforms
on the perimeter?
323
00:15:59,530 --> 00:16:01,074
- They get anything?
- Property's too big.
324
00:16:01,240 --> 00:16:02,909
There were gaps in the cordon.
They could have got out.
325
00:16:03,076 --> 00:16:04,535
- Okay.
- All right, thanks, guys.
326
00:16:04,702 --> 00:16:06,704
Sidney, I need you to look
for vehicle registration
327
00:16:06,871 --> 00:16:09,332
for Victor Ackland,
Jeff Watts and Trent Butler.
328
00:16:09,499 --> 00:16:11,292
- Put out APB's.
- Copy.
329
00:16:12,168 --> 00:16:14,337
Think I've I found
what we're looking for.
330
00:16:14,504 --> 00:16:17,131
We have Nitroglycerin,
sulphuric acid,
331
00:16:17,298 --> 00:16:19,509
sodium trichlorate.
Ammonia,
332
00:16:19,634 --> 00:16:22,387
gasoline, silver nitrate,
nitrobenzol.
333
00:16:22,553 --> 00:16:23,805
With the chemicals down here,
334
00:16:23,971 --> 00:16:26,140
they could have built
the mother of all bombs.
335
00:16:26,307 --> 00:16:28,851
Instead, they built a bunch
of smaller ones -
336
00:16:29,018 --> 00:16:30,603
portable, easy to hide.
337
00:16:30,728 --> 00:16:32,146
But capable of causing damage...
338
00:16:32,313 --> 00:16:33,731
A hell of a lot of damage.
339
00:16:33,898 --> 00:16:35,900
The good news is,
I got plans for ten bombs
340
00:16:36,067 --> 00:16:37,902
so I can find out how they work.
341
00:16:38,069 --> 00:16:39,362
Bad news?
342
00:16:39,654 --> 00:16:41,239
Three of them are missing.
343
00:16:46,177 --> 00:16:48,871
Sidney,
we have three subjects carrying explosives.
344
00:16:49,038 --> 00:16:51,624
Contact all divisions,
threat level's red.
345
00:16:51,791 --> 00:16:52,792
Copy.
346
00:16:54,127 --> 00:16:56,462
I'm uploading a list
of possible targets.
347
00:16:56,629 --> 00:16:58,589
Sidney, we need uniforms,
checkpoints,
348
00:16:58,673 --> 00:17:00,466
dogs and scanners
at all locations.
349
00:17:00,591 --> 00:17:01,717
That's a lot of ground to cover.
350
00:17:01,884 --> 00:17:03,094
You'll be fine, Sidney.
351
00:17:03,261 --> 00:17:06,305
Just reach out to our friends in Peel
and Durham, and just get those photos out.
352
00:17:06,472 --> 00:17:07,640
Copy, boss.
353
00:17:07,807 --> 00:17:08,850
All right, Spike,
what do you got?
354
00:17:09,016 --> 00:17:10,852
These bombs are not meant
to take out buildings;
355
00:17:11,018 --> 00:17:12,145
they're meant
to take out people.
356
00:17:12,311 --> 00:17:14,230
It's loaded with
shrapnel -- nails.
357
00:17:14,397 --> 00:17:15,731
Okay, what's the radius?
358
00:17:15,898 --> 00:17:17,984
You don't want to be
within 100 feet when it blows.
359
00:17:18,151 --> 00:17:19,610
- Trigger?
- Timers.
360
00:17:19,777 --> 00:17:21,779
They're hooked up
to special frequency clocks.
361
00:17:21,946 --> 00:17:22,947
T.A.I.
362
00:17:23,114 --> 00:17:24,574
They're all gonna blow
at the same time.
363
00:17:24,740 --> 00:17:26,534
The problem is
we don't know what time.
364
00:17:26,701 --> 00:17:29,829
And worse... they've all got
impact-sensitive override.
365
00:17:29,996 --> 00:17:32,123
Somebody drops one, it blows!
366
00:17:32,290 --> 00:17:33,958
That doesn't add up.
367
00:17:34,083 --> 00:17:35,751
Right wing extremists
like to park a bomb
368
00:17:35,918 --> 00:17:37,587
underneath a government building
and walk away.
369
00:17:37,753 --> 00:17:39,755
They don't target civilians
with shrapnel.
370
00:17:39,922 --> 00:17:42,216
Ackland's sending a message
and causing carnage.
371
00:17:42,383 --> 00:17:44,135
New face of terror.
372
00:17:47,013 --> 00:17:48,347
Hey.
373
00:17:49,932 --> 00:17:51,309
Worried about your brother?
374
00:17:51,476 --> 00:17:52,643
Yeah.
375
00:17:52,894 --> 00:17:54,979
I'm gonna be straight.
I don't get you yet.
376
00:17:55,146 --> 00:17:57,023
But at 12:45 today
you made a call
377
00:17:57,190 --> 00:17:58,524
and you did the right thing.
378
00:17:58,649 --> 00:18:00,234
- I didn't know...
- You ready to take a ride with us?
379
00:18:00,401 --> 00:18:01,819
You ready to talk?
380
00:18:02,195 --> 00:18:05,228
Okay, come on.
Let's go.
381
00:18:11,537 --> 00:18:14,916
There's a sad day when you can't
trust the people closest to you.
382
00:18:16,459 --> 00:18:18,503
You boys aren't
just soldiers to me.
383
00:18:19,629 --> 00:18:21,130
You're family.
384
00:18:21,255 --> 00:18:22,673
A family that chose each other.
385
00:18:22,840 --> 00:18:24,467
That runs even deeper
than blood.
386
00:18:25,218 --> 00:18:28,137
Trent, if you know who tipped the cops,
you need to tell me.
387
00:18:30,681 --> 00:18:32,558
You need to tell me, Trent.
388
00:18:34,101 --> 00:18:35,895
I think it was Danny.
389
00:18:37,563 --> 00:18:39,315
That can't have been easy
for you.
390
00:18:41,234 --> 00:18:43,194
He called 911
just before the raid.
391
00:18:43,402 --> 00:18:44,195
Hey.
392
00:18:44,362 --> 00:18:45,642
I'm sorry.
393
00:18:46,531 --> 00:18:48,616
Well, your brother's choices
aren't your fault.
394
00:18:55,373 --> 00:18:56,958
It's a long list of targets,
Danny.
395
00:18:57,124 --> 00:18:59,210
We need to know more
about Victor's plan today.
396
00:18:59,377 --> 00:19:01,212
I was gonna be a lookout.
He didn't tell me the targets.
397
00:19:01,379 --> 00:19:02,338
Everything was need-to-know.
398
00:19:02,505 --> 00:19:03,422
You're a part of this group.
399
00:19:03,589 --> 00:19:04,757
No!
400
00:19:05,174 --> 00:19:08,219
I mean, I was, but...
401
00:19:08,594 --> 00:19:10,596
it was all just
talk before today.
402
00:19:11,055 --> 00:19:13,015
All right, look,
I used to think...
403
00:19:14,392 --> 00:19:16,352
We grew up north of the city.
Nice house.
404
00:19:16,519 --> 00:19:18,771
My dad bought it from his dad
when he retired.
405
00:19:18,896 --> 00:19:20,376
My dad lost his job.
406
00:19:20,565 --> 00:19:22,900
He got let go 'cause all of a
sudden there's a bunch of people
407
00:19:23,098 --> 00:19:24,266
that'll work for a lot less.
408
00:19:24,360 --> 00:19:25,611
Immigrants, Danny.
409
00:19:25,778 --> 00:19:26,904
We lost the house.
410
00:19:27,071 --> 00:19:29,240
He was depressed,
he starts drinking.
411
00:19:29,407 --> 00:19:31,701
And he makes sure that we know
who's to blame
412
00:19:31,867 --> 00:19:34,954
when there's no money for Christmas,
or food.
413
00:19:35,288 --> 00:19:37,790
Then one day,
Trent and I come home and...
414
00:19:37,957 --> 00:19:39,375
We find him.
415
00:19:40,251 --> 00:19:43,462
He took the easy way out.
We were on our own.
416
00:19:44,588 --> 00:19:45,922
Your mom?
417
00:19:46,048 --> 00:19:47,967
She died when Trent was born.
418
00:19:49,594 --> 00:19:51,178
I had to get him out.
419
00:19:51,429 --> 00:19:52,805
He didn't want to go,
but I swore to him
420
00:19:52,972 --> 00:19:54,515
I was gonna look out for him,
I was gonna get a job,
421
00:19:54,640 --> 00:19:55,766
and I was gonna take care
of him,
422
00:19:55,933 --> 00:19:57,226
and I was gonna fight back.
423
00:19:57,351 --> 00:19:59,562
God,
I remember when I first saw Danny.
424
00:19:59,854 --> 00:20:01,689
He was so angry,
425
00:20:01,981 --> 00:20:03,524
and lost.
426
00:20:04,066 --> 00:20:05,651
But I saw something...
427
00:20:06,068 --> 00:20:07,528
Saw something in him.
428
00:20:07,695 --> 00:20:10,197
Pride. Fire.
429
00:20:10,823 --> 00:20:12,325
I had hopes...
430
00:20:12,491 --> 00:20:15,328
Every time you see him, you
were happy to see him 'cause he'd listen,
431
00:20:15,453 --> 00:20:17,496
and Trent and I weren't
alone anymore.
432
00:20:17,746 --> 00:20:20,207
Victor worked security
at the old factory --
433
00:20:20,374 --> 00:20:22,043
He had the run of the place.
434
00:20:22,209 --> 00:20:24,795
He's a military guy,
and on the weekends he'd drill us.
435
00:20:24,962 --> 00:20:27,423
Teach us survival skills,
stuff like that, just for fun.
436
00:20:27,590 --> 00:20:29,175
I was wrong.
437
00:20:29,425 --> 00:20:30,760
I thought I knew him.
438
00:20:30,885 --> 00:20:32,678
It's not him,
it's his girlfriend.
439
00:20:33,054 --> 00:20:34,639
Is that the one
who called before?
440
00:20:34,722 --> 00:20:36,432
Yeah, it's since he met her.
441
00:20:36,557 --> 00:20:38,225
He's not the same guy.
442
00:20:42,647 --> 00:20:44,440
Kelly changed everything.
443
00:20:44,982 --> 00:20:46,233
Ah, you gotta meet her.
She's just...
444
00:20:46,400 --> 00:20:47,943
She's a force of nature.
445
00:20:50,404 --> 00:20:52,531
I met her at work, at the hotel.
446
00:20:52,698 --> 00:20:54,075
Okay, I gotta get going.
447
00:20:54,241 --> 00:20:56,827
I tried keeping my distance,
but after a couple of weeks,
448
00:20:56,994 --> 00:20:58,746
nothing I believed
made sense any more.
449
00:20:58,913 --> 00:21:00,623
Nice monkey-suit.
450
00:21:00,790 --> 00:21:02,875
Hey, what're you doing here?
451
00:21:03,042 --> 00:21:04,460
What do you mean?
It's Friday.
452
00:21:04,585 --> 00:21:06,379
Yeah, right.
Right, it's Friday.
453
00:21:06,545 --> 00:21:09,340
Uh... can you cover for me?
454
00:21:09,924 --> 00:21:11,425
Hey, you must be Trent.
455
00:21:12,343 --> 00:21:13,427
Yeah.
456
00:21:13,511 --> 00:21:14,845
The famous invisible brother.
457
00:21:14,910 --> 00:21:16,287
It's so nice to finally
meet you.
458
00:21:18,015 --> 00:21:19,517
Who's this?
459
00:21:19,725 --> 00:21:21,560
It's just someone I work with.
460
00:21:22,103 --> 00:21:24,480
Danny...
What's going on?
461
00:21:25,731 --> 00:21:28,317
So... this is Kelly?
462
00:21:28,401 --> 00:21:30,403
Yeah. Hi.
463
00:21:31,070 --> 00:21:32,822
Danny, what the hell?
464
00:21:34,740 --> 00:21:36,409
- I was going to tell you.
- When?
465
00:21:36,534 --> 00:21:38,202
When I thought
the time was right.
466
00:21:39,161 --> 00:21:41,914
- How could you--
- Look, it's my business, all right?
467
00:21:42,164 --> 00:21:43,749
- But why'd you lie to me?
- I didn't lie to you.
468
00:21:43,916 --> 00:21:45,251
You got your pride
when it suits you,
469
00:21:45,418 --> 00:21:47,002
but this whole time
you're running around with that?
470
00:21:47,169 --> 00:21:49,046
She's not a "that"!
471
00:21:50,589 --> 00:21:51,924
What're you doing?
472
00:21:52,091 --> 00:21:53,467
I don't know.
473
00:21:54,760 --> 00:21:56,345
You're deserting me.
474
00:21:57,513 --> 00:21:59,056
I would never.
475
00:21:59,932 --> 00:22:02,601
Hey, I would never desert you.
476
00:22:17,450 --> 00:22:18,951
So, Trent,
477
00:22:19,118 --> 00:22:21,078
you ever meet this Kelly?
478
00:22:22,872 --> 00:22:23,873
Trent?
479
00:22:24,039 --> 00:22:25,374
No.
480
00:22:27,084 --> 00:22:28,919
How come you stayed
in the group?
481
00:22:29,920 --> 00:22:31,756
He wouldn't see me after that.
482
00:22:31,922 --> 00:22:34,592
Going up on those weekends
was the only way to look out for him.
483
00:22:34,759 --> 00:22:37,261
Trent ever mention
Kelly's colour to Victor?
484
00:22:40,014 --> 00:22:42,057
I guess I still have
a brother, you know?
485
00:22:45,686 --> 00:22:47,271
All right, let's go.
486
00:22:55,529 --> 00:22:57,031
You know who's left here?
487
00:22:57,198 --> 00:22:58,866
It's just the three of us.
488
00:22:59,033 --> 00:23:01,035
Just Jeff, and me, and you.
489
00:23:01,786 --> 00:23:03,788
It's down to us and that's
what it's all about, right?
490
00:23:03,954 --> 00:23:05,247
Right.
491
00:23:05,915 --> 00:23:07,166
Hey.
492
00:23:07,625 --> 00:23:10,044
Do you wanna know what the
best thing that happened to me was?
493
00:23:11,253 --> 00:23:13,589
It's when your brother
brought you to me.
494
00:23:15,549 --> 00:23:16,801
I saved your briefing for last.
495
00:23:16,967 --> 00:23:18,052
You ready?
496
00:23:19,470 --> 00:23:20,554
Yes.
497
00:23:20,721 --> 00:23:22,473
You wanna know
what's in the backpacks?
498
00:23:23,474 --> 00:23:24,767
Yes.
499
00:23:27,394 --> 00:23:29,230
Boss, we got an I.D.
on Jeff and Trent,
500
00:23:29,396 --> 00:23:31,524
entering Hancock Square,
carrying backpacks.
501
00:23:31,607 --> 00:23:34,276
They could be headed to the Department
of Citizenship and Immigration --
502
00:23:34,443 --> 00:23:35,402
it's a target.
503
00:23:35,569 --> 00:23:36,612
What about Victor Ackland?
504
00:23:36,779 --> 00:23:38,614
We got unis at all targets,
but still no sign of him.
505
00:23:38,781 --> 00:23:40,741
Okay, radio ahead,
let 'em we're on our way,
506
00:23:40,876 --> 00:23:42,503
but do not engage the subjects.
507
00:23:42,576 --> 00:23:43,911
You got it.
508
00:23:43,997 --> 00:23:45,278
Sidney, alert all units,
509
00:23:45,329 --> 00:23:46,956
Victor Ackland is now
travelling alone
510
00:23:47,122 --> 00:23:48,833
and in possible possession
of a third bomb.
511
00:23:48,958 --> 00:23:50,501
We're still looking
for backpacks.
512
00:23:50,668 --> 00:23:52,753
- Keep the pressure up.
- Copy, boss.
513
00:24:01,762 --> 00:24:03,097
You good?
514
00:24:03,430 --> 00:24:04,765
Yeah.
515
00:24:05,224 --> 00:24:06,517
Yeah?
516
00:24:07,601 --> 00:24:08,936
Yeah.
517
00:24:09,186 --> 00:24:10,479
My man.
518
00:24:11,230 --> 00:24:12,690
You're solo from here,
519
00:24:12,857 --> 00:24:14,775
but when we're done,
we'll meet at the Fox & Crown,
520
00:24:14,942 --> 00:24:16,569
have a beer
and watch it on the news.
521
00:24:22,783 --> 00:24:24,410
Time it right, you'll be fine.
522
00:24:27,496 --> 00:24:28,455
It's a lot people.
523
00:24:28,622 --> 00:24:29,748
It's like Victor said:
524
00:24:29,915 --> 00:24:31,500
"If the pilot of the Enola Gay
thought like that,
525
00:24:31,667 --> 00:24:33,627
we'd be speaking Japanese
right now."
526
00:24:35,087 --> 00:24:36,547
don't worry.
527
00:24:36,714 --> 00:24:38,632
You wait, you watch the time,
528
00:24:38,757 --> 00:24:40,259
and you put it down,
nice and slow,
529
00:24:40,426 --> 00:24:42,761
and you make sure
you're far away by 3:00.
530
00:24:43,345 --> 00:24:44,847
But remember,
531
00:24:45,306 --> 00:24:48,267
if something goes wrong,
that package has to go off.
532
00:24:48,601 --> 00:24:50,519
That's the deal.
Victor's orders.
533
00:24:51,562 --> 00:24:53,480
Soldier doesn't leave his post,
right?
534
00:24:53,647 --> 00:24:55,900
- Right.
- Don't let us down.
535
00:24:56,025 --> 00:24:58,485
- We've got one shot at this.
- I know.
536
00:24:59,987 --> 00:25:01,697
See you at the Fox & Crown.
537
00:25:14,878 --> 00:25:16,253
I have my
officers searching the building.
538
00:25:16,420 --> 00:25:17,463
No sign of your suspects.
539
00:25:17,630 --> 00:25:19,381
- CCTV?
- Limited only to the common areas.
540
00:25:19,548 --> 00:25:21,300
Okay, thanks, sergeant.
Let's clear this area.
541
00:25:21,324 --> 00:25:22,384
Right away.
542
00:25:22,551 --> 00:25:23,719
Spike, we're gonna
command post there.
543
00:25:23,743 --> 00:25:24,720
Copy.
544
00:25:24,887 --> 00:25:26,305
This building has 15 floors.
545
00:25:26,472 --> 00:25:28,265
The Department of Immigration
takes up the first floor
546
00:25:28,432 --> 00:25:29,475
and the lower Plaza.
547
00:25:29,600 --> 00:25:30,893
If they're after civilians,
548
00:25:31,018 --> 00:25:32,519
then he's gonna be targeting
the open immigration areas.
549
00:25:32,686 --> 00:25:34,063
Wordy and I'll take Passports.
550
00:25:34,229 --> 00:25:36,690
Jules, Sam, take Immigration
and Appeals, let's go.
551
00:25:36,857 --> 00:25:38,651
Remember, subjects in backpacks.
552
00:25:38,675 --> 00:25:40,569
Danny, you're with us.
553
00:26:21,110 --> 00:26:23,445
That's Jeff.
He's on his way out.
554
00:26:24,947 --> 00:26:26,782
Visual on Jeff;
He's in the lobby.
555
00:26:26,949 --> 00:26:28,367
Stay back, stay down.
556
00:26:31,704 --> 00:26:33,038
That trigger's impact-sensitive.
557
00:26:33,205 --> 00:26:34,790
- We can't let it drop.
- Sleeper hold.
558
00:26:34,877 --> 00:26:36,180
- And what about the backpack?
- I'll grab it.
559
00:26:36,308 --> 00:26:38,544
- Your arm?
- I got it, Spike.
560
00:26:51,306 --> 00:26:52,766
Did you get the bag?
561
00:26:53,100 --> 00:26:54,435
Sergeant?
562
00:26:54,727 --> 00:26:56,437
Sergeant!
Sergeant, cuff him.
563
00:26:56,603 --> 00:26:58,188
Get him outta here,
get everybody outta here.
564
00:27:01,567 --> 00:27:04,194
Get 'em out!
Get everybody out!
565
00:27:04,361 --> 00:27:05,821
That's you too, boss.
566
00:27:38,896 --> 00:27:41,106
Package disabled.
One down.
567
00:28:05,631 --> 00:28:07,674
We have a visual on Trent.
568
00:28:17,726 --> 00:28:18,811
Trent...
569
00:28:21,647 --> 00:28:23,232
I've got a bomb!
570
00:28:26,360 --> 00:28:29,154
Okay, everybody,
stay calm, the police are here!
571
00:28:29,321 --> 00:28:31,115
Just move to the exit.
572
00:28:31,448 --> 00:28:32,533
Sam?
573
00:28:32,699 --> 00:28:34,451
I speak soldier.
I got it.
574
00:28:36,370 --> 00:28:38,163
We got your back, Sam.
575
00:28:40,791 --> 00:28:42,835
Trent, my name is Sam Braddock.
Let's talk.
576
00:28:43,001 --> 00:28:44,044
Don't come any closer!
577
00:28:44,211 --> 00:28:46,255
I'm backing up.
All right?
578
00:28:46,421 --> 00:28:48,006
Backing away.
579
00:28:48,799 --> 00:28:50,342
All right, I'm backing away.
580
00:28:52,177 --> 00:28:53,887
Go, go, get out of here.
581
00:28:56,557 --> 00:28:58,100
That boy's scared.
582
00:29:00,435 --> 00:29:01,854
You're checking the clock.
Trent,
583
00:29:02,020 --> 00:29:03,397
is there something
I should know about?
584
00:29:06,692 --> 00:29:08,443
Spike, do you have
Jeff's device?
585
00:29:08,610 --> 00:29:09,903
I'm looking right at it.
586
00:29:10,070 --> 00:29:11,655
This bomb was set to go
at 3:00 p.m.
587
00:29:11,822 --> 00:29:13,740
They're using frequency clocks,
synched up.
588
00:29:13,907 --> 00:29:15,576
So I'm guessing that's when
they're all set to go.
589
00:29:15,742 --> 00:29:17,578
Maybe three o'clock's
a symbolic time?
590
00:29:17,744 --> 00:29:19,204
Well, we've got 12 minutes.
591
00:29:19,371 --> 00:29:21,081
What if I take down the subject
and he drops it?
592
00:29:21,206 --> 00:29:23,750
Then the impact overrides
the timer and blows sooner.
593
00:29:23,876 --> 00:29:26,211
Good to know. How about
electronic countermeasures?
594
00:29:26,378 --> 00:29:27,671
Yeah, maybe with an EMP,
595
00:29:27,838 --> 00:29:29,089
but there's no way
I can get one here in time.
596
00:29:29,256 --> 00:29:30,841
The only way to disable
these guys is up close,
597
00:29:31,008 --> 00:29:32,885
old school pliers and cutters.
598
00:29:33,677 --> 00:29:35,554
Looks like
we're talking him down.
599
00:29:41,185 --> 00:29:42,895
Down to two bombs
and a 3:00 pm deadline.
600
00:29:43,061 --> 00:29:44,313
We need to find Victor.
601
00:29:44,479 --> 00:29:46,315
I don't know, I don't know.
602
00:29:46,690 --> 00:29:48,233
Does he carry a cell phone?
603
00:29:49,818 --> 00:29:51,570
Victor took my phone earlier.
604
00:29:51,737 --> 00:29:52,863
He might still have it.
605
00:29:52,912 --> 00:29:53,998
Type the number here.
606
00:29:54,114 --> 00:29:55,115
Okay.
607
00:29:59,411 --> 00:30:00,954
And we got a signal,
608
00:30:01,079 --> 00:30:02,706
narrowing it down...
609
00:30:03,123 --> 00:30:05,167
Simcoe and Front.
Four blocks from here.
610
00:30:05,334 --> 00:30:06,919
All right.
Notify all units in that area,
611
00:30:07,085 --> 00:30:08,503
we will not lose him.
612
00:30:08,670 --> 00:30:10,047
Wordy, Ed, you copy that?
613
00:30:10,214 --> 00:30:11,423
That's the Sussex Arms.
614
00:30:11,590 --> 00:30:12,841
On our way.
615
00:30:14,760 --> 00:30:16,303
Look, Trent,
you're just following orders.
616
00:30:16,470 --> 00:30:17,804
I get that, okay?
617
00:30:17,971 --> 00:30:19,890
You delivered the bomb
to this location.
618
00:30:20,057 --> 00:30:21,266
You've done your job.
619
00:30:21,433 --> 00:30:23,143
My orders are to make sure
it goes off.
620
00:30:23,268 --> 00:30:24,978
Well, then let's walk away
and make that happen.
621
00:30:25,062 --> 00:30:26,813
You leave the bag there,
you've done your duty.
622
00:30:26,910 --> 00:30:28,203
You'll disable it.
623
00:30:30,192 --> 00:30:31,818
Trent, do you wanna die?
624
00:30:33,487 --> 00:30:36,240
A soldier never leaves his post.
625
00:30:38,700 --> 00:30:41,536
Okay, Trent,
I think I know why we're here.
626
00:30:41,703 --> 00:30:43,372
Why you want to do this.
627
00:30:43,538 --> 00:30:45,332
Can I ask you a question?
628
00:30:45,707 --> 00:30:47,793
Can you tell me about what
happened to your dad?
629
00:30:53,799 --> 00:30:56,093
Spike, we're approaching
the hotel.
630
00:30:56,510 --> 00:30:59,304
Victor's signal's coming from
the second floor, conference area.
631
00:30:59,471 --> 00:31:00,514
Copy that.
632
00:31:03,392 --> 00:31:05,602
Spike, we're here.
Can you narrow it down?
633
00:31:07,229 --> 00:31:08,647
Left of your location.
634
00:31:08,814 --> 00:31:10,107
It's gotta be through here.
635
00:31:10,941 --> 00:31:12,276
Police!
636
00:31:12,484 --> 00:31:14,027
Police! SRU!
637
00:31:14,278 --> 00:31:15,529
SRU! Police!
638
00:31:15,696 --> 00:31:17,739
- Stop!
- Right there!
639
00:31:18,365 --> 00:31:19,992
Hands in the air.
640
00:31:20,701 --> 00:31:23,036
And down on your knees slowly.
641
00:31:23,078 --> 00:31:24,746
Don't move a muscle.
642
00:31:28,875 --> 00:31:30,377
Positive for explosives.
643
00:31:30,544 --> 00:31:32,212
'Kay, not a muscle,
not a muscle.
644
00:31:34,798 --> 00:31:36,550
Don't even breathe.
645
00:31:38,760 --> 00:31:40,345
There's nothing in here.
646
00:31:42,973 --> 00:31:44,683
Where's the bomb, Victor?
647
00:31:45,600 --> 00:31:46,935
I don't know.
648
00:31:47,978 --> 00:31:49,438
Ask Kelly.
649
00:31:58,572 --> 00:31:59,698
What?
650
00:31:59,865 --> 00:32:01,325
Victor may have given the bomb
to Kelly.
651
00:32:01,491 --> 00:32:03,118
He-he...
He doesn't even know her.
652
00:32:03,285 --> 00:32:04,953
He tracked her down at work,
at the hotel.
653
00:32:05,078 --> 00:32:06,705
- How does he know her?
- Just stay calm.
654
00:32:06,872 --> 00:32:08,290
I gotta...
I gotta go help her!
655
00:32:08,457 --> 00:32:09,708
Danny, hey, hey!
Calm down!
656
00:32:09,875 --> 00:32:13,337
My team will find her,
my team will keep her safe, okay?
657
00:32:13,503 --> 00:32:15,130
Trent's still at risk,
we need you here.
658
00:32:15,297 --> 00:32:16,256
I can't...
659
00:32:16,381 --> 00:32:17,966
Remember what you said?
660
00:32:18,133 --> 00:32:20,218
"I will never desert you."
661
00:32:20,719 --> 00:32:22,095
Come on, buddy.
662
00:32:22,262 --> 00:32:24,765
We gotta make sure
he knows that, all right?
663
00:32:25,557 --> 00:32:28,143
Good man.
Jules?
664
00:32:28,310 --> 00:32:29,895
We're making progress, boss.
665
00:32:30,312 --> 00:32:31,938
Sam's got an angle.
666
00:32:32,814 --> 00:32:34,691
Your dad apologized?
667
00:32:34,858 --> 00:32:36,818
"I'm so ashamed."
668
00:32:37,110 --> 00:32:38,987
That was the last thing
he said to me.
669
00:32:39,154 --> 00:32:40,489
He quit on us!
670
00:32:40,572 --> 00:32:42,616
He's not a fighter
like you, right?
671
00:32:45,202 --> 00:32:47,287
How did you convince Kelly
to take the bomb, Victor?
672
00:32:47,454 --> 00:32:49,498
I didn't convince Kelly
to take a bomb.
673
00:32:49,664 --> 00:32:51,208
She doesn't know
what she's carrying.
674
00:32:51,375 --> 00:32:54,795
What's her target?
What's her target, Victor?!
675
00:32:54,836 --> 00:32:56,630
Her target is the enemy.
676
00:32:56,797 --> 00:32:58,799
You're a real brave man,
677
00:32:59,007 --> 00:33:00,342
sending other people to die.
678
00:33:00,509 --> 00:33:02,511
- She was expendable.
- Oh, like Trent?
679
00:33:02,886 --> 00:33:04,554
Easy to send kids, right?
680
00:33:04,721 --> 00:33:06,223
Where is she, Victor?
681
00:33:07,182 --> 00:33:08,683
Where is she?!
682
00:33:09,434 --> 00:33:11,436
See what blows at 3:00 p.m.
683
00:33:12,187 --> 00:33:13,730
Don't let him outta your sight.
684
00:33:13,897 --> 00:33:15,190
Let's go!
685
00:33:15,524 --> 00:33:16,691
If it's antipersonnel,
686
00:33:16,858 --> 00:33:18,527
It's not about a symbolic
building or property damage.
687
00:33:18,693 --> 00:33:20,028
It's about the people,
the "enemy."
688
00:33:20,195 --> 00:33:21,738
He said,
"see what blows at 3:00."
689
00:33:21,905 --> 00:33:23,156
Danny.
690
00:33:23,907 --> 00:33:25,259
Three p.m. today.
691
00:33:25,325 --> 00:33:26,868
If Victor's trying
to send a message,
692
00:33:27,035 --> 00:33:29,454
there's gotta be a reason
for the time and the target.
693
00:33:30,580 --> 00:33:32,290
He said that today
was the beginning.
694
00:33:32,457 --> 00:33:33,875
It's about taking
our country back.
695
00:33:33,937 --> 00:33:35,272
It's Citizenship Day.
696
00:33:35,377 --> 00:33:36,795
Citizenship day.
697
00:33:37,421 --> 00:33:40,966
Victor said we were
gonna "celebrate it our way."
698
00:33:42,259 --> 00:33:44,469
"Citizenship ceremonies
held across the country..."
699
00:33:44,636 --> 00:33:46,388
Here. "85 new citizens
take the oath..."
700
00:33:46,513 --> 00:33:48,014
"Open to the public,
3:00 p.m."
701
00:33:48,181 --> 00:33:49,975
"1587 Adelaide Street."
702
00:33:50,016 --> 00:33:51,685
Ed, kick it up. You're close.
703
00:33:51,852 --> 00:33:53,937
Sidney, send out uniforms,
three block radius,
704
00:33:54,104 --> 00:33:56,231
soak the area, 1587 Adelaide.
705
00:33:56,356 --> 00:33:57,774
Copy.
706
00:33:57,983 --> 00:33:59,651
Jules, you're running low
on time.
707
00:33:59,818 --> 00:34:01,445
We gotta get that boy
outta there.
708
00:34:01,611 --> 00:34:03,113
I'm watching, boss.
709
00:34:03,697 --> 00:34:05,282
Trent, your dad made his choice.
710
00:34:05,449 --> 00:34:06,408
They made him do it.
711
00:34:06,575 --> 00:34:07,659
Who did?
712
00:34:07,826 --> 00:34:09,786
That scared little boy
that was here before?
713
00:34:09,953 --> 00:34:11,746
He did that to your dad?
714
00:34:12,414 --> 00:34:14,207
You know who hasn't quit on you?
715
00:34:14,374 --> 00:34:15,459
Your brother.
716
00:34:15,625 --> 00:34:17,127
No, he and I are done!
717
00:34:17,252 --> 00:34:19,045
He made his choice.
718
00:34:19,212 --> 00:34:21,173
How old was Trent
when he found your dad?
719
00:34:21,298 --> 00:34:22,632
Thirteen.
720
00:34:23,717 --> 00:34:26,178
I came in the room,
Trent was already there.
721
00:34:27,053 --> 00:34:28,722
Dad was hanging.
722
00:34:29,931 --> 00:34:31,766
Trent was screaming...
723
00:34:32,350 --> 00:34:33,852
Not crying.
724
00:34:34,186 --> 00:34:35,562
Screaming...
725
00:34:38,648 --> 00:34:39,941
At Dad,
726
00:34:40,275 --> 00:34:41,443
angry,
727
00:34:42,486 --> 00:34:44,321
I had to pull him off.
728
00:34:49,618 --> 00:34:52,704
Hey, Sam, Trent was
angry at his dad for abandoning him.
729
00:34:52,871 --> 00:34:54,539
And when Danny met Kelly,
730
00:34:54,706 --> 00:34:56,666
Trent thought
he was leaving him too.
731
00:34:57,918 --> 00:34:59,336
So he's clinging to Victor
732
00:34:59,544 --> 00:35:01,171
'cause that's all the family
he thinks he has left.
733
00:35:01,338 --> 00:35:03,507
Trent needs
to know he's not alone.
734
00:35:04,257 --> 00:35:07,260
I'm gonna bring Danny down,
let him see him, let him know he's there.
735
00:35:08,011 --> 00:35:09,137
No, I got this, boss.
736
00:35:09,304 --> 00:35:10,430
We're on the edge here, Sam.
737
00:35:10,597 --> 00:35:12,432
If we can't get through,
you gotta get outta there.
738
00:35:12,844 --> 00:35:14,178
Copy that.
739
00:35:15,936 --> 00:35:19,648
Uniforms got a sighting, south on
York, between Richmond and Adelaide.
740
00:35:21,399 --> 00:35:23,401
Subject's in range.
741
00:35:28,526 --> 00:35:30,278
Kelly, don't move.
742
00:35:30,617 --> 00:35:32,911
We need to vacate this area
immediately, please!
743
00:35:33,078 --> 00:35:34,454
You, back over there!
744
00:35:34,621 --> 00:35:36,665
Everybody back! Clear this area!
745
00:35:36,831 --> 00:35:38,291
All the way back, please!
746
00:35:38,458 --> 00:35:40,585
I need you stay very still.
747
00:35:40,919 --> 00:35:43,338
Kelly, 'Kay?
Very still.
748
00:35:45,674 --> 00:35:47,551
Less than two minutes, Sam.
749
00:35:48,343 --> 00:35:51,096
Trent, let me spell this out
for you. The mission is over.
750
00:35:51,263 --> 00:35:53,139
There's no enemy personnel
to take out,
751
00:35:53,306 --> 00:35:54,975
there's no message to the world!
752
00:35:55,100 --> 00:35:58,728
If that bomb goes off,
you'll be sacrificing yourself for nothing!
753
00:36:00,272 --> 00:36:01,439
Okay, Kelly,
754
00:36:01,606 --> 00:36:02,816
we're gonna come
a little closer here,
755
00:36:02,983 --> 00:36:04,025
I need that bag.
756
00:36:04,192 --> 00:36:05,944
What's going on?
I don't understand.
757
00:36:06,111 --> 00:36:07,320
It's okay.
758
00:36:07,487 --> 00:36:09,823
I'm gonna take you to see Danny
as soon as I can,
759
00:36:09,990 --> 00:36:12,075
but first I need
to take that bag.
760
00:36:12,325 --> 00:36:14,153
You understand
what that means, right?
761
00:36:14,202 --> 00:36:15,370
Where you going?
762
00:36:15,495 --> 00:36:16,621
Trying to die for nothing?
763
00:36:16,685 --> 00:36:17,810
Sam, get outta range.
764
00:36:17,914 --> 00:36:19,499
- Trent!
- Get out of here!
765
00:36:20,375 --> 00:36:22,127
Not without you.
766
00:36:22,460 --> 00:36:24,421
Your brother's been here
the whole time,
767
00:36:24,629 --> 00:36:26,464
even with Kelly in danger.
768
00:36:26,715 --> 00:36:27,924
What happened to Kelly?
769
00:36:27,966 --> 00:36:30,343
Stand back! Please,
for your security
770
00:36:30,510 --> 00:36:31,845
I need you to stand
all the way back!
771
00:36:31,970 --> 00:36:33,305
Your CO, Victor?
772
00:36:33,471 --> 00:36:36,057
He doesn't share the same
sense of duty you do.
773
00:36:36,224 --> 00:36:38,184
He gave her the bomb to deliver.
774
00:36:38,251 --> 00:36:39,894
Sam, you're too close.
You're too close.
775
00:36:40,061 --> 00:36:41,104
Just like he gave it to you!
776
00:36:41,271 --> 00:36:42,230
Too close, Sam.
777
00:36:42,397 --> 00:36:43,857
He just wanted to sacrifice
your life for his cause,
778
00:36:44,024 --> 00:36:45,191
but not his own.
779
00:36:48,445 --> 00:36:50,780
- One minute left, guys.
- Okay, okay.
780
00:36:50,947 --> 00:36:53,283
Everything's under control here,
you're safe.
781
00:36:53,450 --> 00:36:55,619
I'm gonna tell you
the truth here, Kelly.
782
00:36:55,785 --> 00:36:57,329
There's an explosive
in that bag,
783
00:36:57,495 --> 00:36:59,289
so just very calmly
hand it to me.
784
00:36:59,456 --> 00:37:00,540
Thank you, Kelly.
785
00:37:00,707 --> 00:37:02,917
But Danny texted me,
I thought it was a present.
786
00:37:03,084 --> 00:37:04,878
He left you to die, Trent.
787
00:37:05,045 --> 00:37:06,880
But your brother,
he's right here.
788
00:37:07,005 --> 00:37:08,506
He's not going anywhere.
789
00:37:08,673 --> 00:37:10,508
He told me he made you
a promise...
790
00:37:10,675 --> 00:37:11,801
I'm staying right here.
791
00:37:13,053 --> 00:37:14,054
40 seconds.
792
00:37:14,220 --> 00:37:15,430
Spike, talk to me.
793
00:37:15,597 --> 00:37:16,973
Ed, there's just one
wire you gotta cut.
794
00:37:17,140 --> 00:37:18,266
It's really simple, man.
795
00:37:18,391 --> 00:37:20,602
Yellow with red,
cut by the battery.
796
00:37:22,896 --> 00:37:24,147
30 seconds.
797
00:37:25,023 --> 00:37:26,608
Come on, come on...
798
00:37:27,025 --> 00:37:28,276
Boss, we gotta fall back.
799
00:37:28,443 --> 00:37:29,486
Moving out now, now!
800
00:37:29,653 --> 00:37:30,737
- Trent!
- We're outta time!
801
00:37:30,904 --> 00:37:32,072
I'm staying with you!
802
00:37:32,126 --> 00:37:33,977
- Sam, you gotta get outta there!
- Come on, Sam! Sam!
803
00:37:34,033 --> 00:37:35,368
Sam,
you did everything you could,
804
00:37:35,450 --> 00:37:36,618
you pull back now!
805
00:37:36,785 --> 00:37:38,370
Now, Sam!
806
00:37:39,746 --> 00:37:41,456
- 10 seconds.
- Sam...
807
00:37:41,623 --> 00:37:43,166
Your brother needs you too.
808
00:37:43,333 --> 00:37:44,793
- Sam!
- Seven...
809
00:37:45,377 --> 00:37:46,628
Come on, Trent.
810
00:37:46,753 --> 00:37:48,046
Now, let's go, come on!
811
00:37:48,213 --> 00:37:50,632
Four, three...
812
00:37:51,466 --> 00:37:52,759
Two!
813
00:39:56,508 --> 00:39:57,801
What is this?
Go home.
814
00:39:57,967 --> 00:39:58,968
No,
we wanted to see the stitches.
815
00:39:59,135 --> 00:40:00,178
Make sure you went
to the hospital.
816
00:40:00,345 --> 00:40:01,513
Well, I appreciate the concern,
817
00:40:01,679 --> 00:40:03,681
but I'm gonna keep my shirt on.
818
00:40:04,224 --> 00:40:06,476
Look, we're all gonna go
grab a drink at the Goose.
819
00:40:06,643 --> 00:40:07,685
You coming?
820
00:40:07,852 --> 00:40:09,437
Uh, I got uh...
821
00:40:11,397 --> 00:40:12,524
Yeah, sure.
822
00:40:12,586 --> 00:40:13,942
'Course you are,
'cause you're buying.
823
00:40:13,983 --> 00:40:15,652
- What?!
- Rules, boss.
824
00:40:15,819 --> 00:40:17,028
You get shot,
you buy the first round.
825
00:40:17,195 --> 00:40:18,154
Yeah, Wordy should know.
826
00:40:19,405 --> 00:40:20,990
Hey, uh, Julianna?
827
00:40:21,616 --> 00:40:22,992
Oh, hey.
828
00:40:23,117 --> 00:40:25,411
- Hey.
- Hi. Ha.
829
00:40:26,663 --> 00:40:27,997
Uh...
830
00:40:28,164 --> 00:40:30,458
Uh, Steve,
want you to meet the guys.
831
00:40:30,625 --> 00:40:35,755
Uh, Sam, and Wordy,
and sarge, Spike, and Ed.
832
00:40:35,922 --> 00:40:37,549
- How're you doing?
- We met.
833
00:40:38,132 --> 00:40:40,468
We went to high school together
back in the hat.
834
00:40:40,593 --> 00:40:41,678
Jewel of the prairies.
835
00:40:45,390 --> 00:40:46,975
So, anyway...
836
00:40:47,058 --> 00:40:48,893
we talked about catching up.
837
00:40:48,977 --> 00:40:50,979
Yeah, um...
838
00:40:51,980 --> 00:40:54,399
You know what, we were... we
were going to go to the Goose,
839
00:40:54,524 --> 00:40:56,484
'cause it was a really big day.
840
00:40:57,652 --> 00:40:59,028
Do you wanna come with us?
841
00:40:59,112 --> 00:41:01,155
Naw, it's...
It's okay, you guys go.
842
00:41:01,281 --> 00:41:02,282
Thanks.
843
00:41:02,407 --> 00:41:04,450
Uh, we'll do next time.
844
00:41:05,743 --> 00:41:07,745
Next time. Okay.
58866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.