Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,913 --> 00:00:09,123
Winnie?
2
00:00:09,832 --> 00:00:11,083
Winnie!
3
00:00:11,500 --> 00:00:13,293
- Where were you?
- Just making some copies.
4
00:00:13,377 --> 00:00:14,461
We need the briefing room.
5
00:00:14,545 --> 00:00:15,671
Team three's prepping a warrant.
6
00:00:15,696 --> 00:00:16,914
Tell them to
brief somewhere else.
7
00:00:16,939 --> 00:00:18,098
You let him get the drop on you.
8
00:00:18,123 --> 00:00:19,192
I let him... I
was covering you!
9
00:00:19,325 --> 00:00:20,660
Hey-hey, cool it!
10
00:00:20,685 --> 00:00:22,173
- Winnie, those files come in?
- I'm working on it.
11
00:00:22,198 --> 00:00:23,308
- Winnie.
- I know!
12
00:00:23,333 --> 00:00:24,806
No talking
to witness officers until you've--
13
00:00:24,831 --> 00:00:26,192
I heard you
the first time. Sam!
14
00:00:26,238 --> 00:00:27,572
You heard the man,
don't talk to witness officers.
15
00:00:27,672 --> 00:00:28,913
Sam, you gotta listen to me.
16
00:00:28,974 --> 00:00:30,042
Where you going, Sam?
17
00:00:30,092 --> 00:00:31,157
I'm gonna shower and go home.
18
00:00:31,228 --> 00:00:32,563
- We're not done here.
- Well, maybe I am.
19
00:00:32,646 --> 00:00:34,273
- We gotta debrief.
- I got nothing to say.
20
00:00:34,356 --> 00:00:35,732
It's not an option.
Get in there.
21
00:00:35,816 --> 00:00:36,942
Now!
22
00:00:37,776 --> 00:00:39,027
- You okay?
- This is a subject officer.
23
00:00:39,103 --> 00:00:40,354
Yeah, I heard you
the first time.
24
00:00:40,446 --> 00:00:42,281
- I'm good.
- Give the man your statement.
25
00:00:42,364 --> 00:00:44,283
The rest of you, let's go!
26
00:00:44,450 --> 00:00:45,576
Thank you.
27
00:00:45,826 --> 00:00:47,453
Winnie, no one in there
until this is done.
28
00:00:47,562 --> 00:00:48,630
- Okay.
- Winnie, the files.
29
00:00:48,700 --> 00:00:50,035
- Yeah.
- Come on!
30
00:01:00,674 --> 00:01:02,676
The key's
gonna be bringing down the stands.
31
00:01:02,843 --> 00:01:04,386
A few sticks of dynamite.
32
00:01:04,553 --> 00:01:06,054
You're gonna need
more than dynamite.
33
00:01:06,221 --> 00:01:07,598
Whatever,
just get it for next week.
34
00:01:07,764 --> 00:01:09,141
My guys can't do it next week.
35
00:01:09,266 --> 00:01:10,184
Then get new guys.
36
00:01:10,350 --> 00:01:12,352
I can't get new guys.
No one wants this job.
37
00:01:12,519 --> 00:01:14,646
Okay, I get it, I hear you.
38
00:01:14,771 --> 00:01:16,398
A building like this,
a heritage building,
39
00:01:16,523 --> 00:01:18,317
so beige, so square,
40
00:01:18,609 --> 00:01:20,777
and so much better
when my big glass tower
41
00:01:20,903 --> 00:01:22,571
is going right out
of the middle.
42
00:01:25,699 --> 00:01:26,742
Word of advice?
43
00:01:26,909 --> 00:01:28,118
Might wanna watch what you say.
44
00:01:28,243 --> 00:01:29,119
Why?
45
00:01:29,244 --> 00:01:30,621
This place is like
a temple to these guys.
46
00:01:30,746 --> 00:01:31,622
Morning.
47
00:01:31,788 --> 00:01:32,956
Morning.
48
00:01:33,415 --> 00:01:35,876
Tell me again the last time
your guys made the finals?
49
00:01:36,001 --> 00:01:38,086
- Refresh me.
- That's not the point.
50
00:01:38,212 --> 00:01:39,505
Wasn't it half century?
51
00:01:39,630 --> 00:01:41,215
42 years.
52
00:01:41,465 --> 00:01:43,842
Yeah, might be time to move on.
53
00:01:44,593 --> 00:01:48,347
So, you're telling me
these stands are load bearing.
54
00:01:51,767 --> 00:01:53,977
Help
me get him outta here! Come on!
55
00:01:59,191 --> 00:02:01,735
Hot call! Shots fired,
Godwin Coliseum.
56
00:02:34,409 --> 00:02:36,103
We got it, buddy, thanks.
57
00:02:36,270 --> 00:02:37,312
How you doing?
58
00:02:37,479 --> 00:02:38,355
I've been better.
59
00:02:38,480 --> 00:02:39,314
You were in there?
60
00:02:39,439 --> 00:02:41,358
Yeah, I'm the, uh,
demolitions supervisor.
61
00:02:41,483 --> 00:02:42,818
You get a visual on the shooter?
62
00:02:42,943 --> 00:02:43,986
No,
but we weren't looking around.
63
00:02:44,111 --> 00:02:45,028
We got outta there fast.
64
00:02:45,153 --> 00:02:46,780
You get sense of what direction
the shots came from?
65
00:02:46,905 --> 00:02:47,990
No, place is huge.
66
00:02:48,156 --> 00:02:49,241
There's a lot of concrete,
echoes.
67
00:02:49,408 --> 00:02:50,409
Like I said...
68
00:02:50,534 --> 00:02:52,077
You were getting shot at,
you weren't thinking detail.
69
00:02:52,202 --> 00:02:53,287
No, I'm sorry.
70
00:02:53,412 --> 00:02:54,997
Those the, uh,
blueprints to the arena?
71
00:02:55,163 --> 00:02:56,331
- Yeah.
- You mind?
72
00:02:56,498 --> 00:02:57,874
I'll see you in there.
73
00:02:58,417 --> 00:02:59,835
This is a friggin' nightmare.
74
00:02:59,960 --> 00:03:01,336
How long is it gonna take
to nail this guy?
75
00:03:01,461 --> 00:03:02,588
If you can tell us...
76
00:03:02,713 --> 00:03:03,922
I need to get my men in there.
77
00:03:04,047 --> 00:03:05,889
Sir, we're asking you again,
are you sure you can't recall
78
00:03:05,932 --> 00:03:07,279
any detail of where
the shots came from?
79
00:03:07,304 --> 00:03:08,386
I didn't see anyone, all right?
80
00:03:08,427 --> 00:03:10,762
Why don't you get in there
and put my tax dollars to work?
81
00:03:10,887 --> 00:03:12,264
- May I?
- Absolutely.
82
00:03:12,639 --> 00:03:13,932
What the hell you doing?
83
00:03:14,057 --> 00:03:15,517
What you can't tell us,
your wound will.
84
00:03:15,642 --> 00:03:16,852
Ow! Dammit!
85
00:03:16,977 --> 00:03:18,312
Small bore, downwards strafe.
86
00:03:18,437 --> 00:03:19,938
The shot came from
somewhere high.
87
00:03:20,063 --> 00:03:21,231
Which way were you facing?
88
00:03:21,398 --> 00:03:22,274
What?
89
00:03:22,399 --> 00:03:24,109
Relative to the front door,
which way were you facing?
90
00:03:24,234 --> 00:03:25,360
That way.
91
00:03:25,485 --> 00:03:27,154
Okay, so west.
92
00:03:27,446 --> 00:03:29,239
So the shots came from
around here somewhere.
93
00:03:29,364 --> 00:03:30,616
- Yup.
- Thank you, sir.
94
00:03:30,741 --> 00:03:32,701
Best wishes
for a speedy recovery.
95
00:03:33,827 --> 00:03:35,829
I've got uniforms on every door.
96
00:03:35,954 --> 00:03:38,248
Nobody's been in or out.
The guy's likely in there.
97
00:03:38,373 --> 00:03:39,458
Could be more than one guy.
98
00:03:39,583 --> 00:03:40,959
So everybody else
is out of the building?
99
00:03:41,084 --> 00:03:42,336
Security company says so.
100
00:03:42,461 --> 00:03:43,879
There's one guard
unaccounted for,
101
00:03:44,004 --> 00:03:45,339
but he's on end of shift.
102
00:03:45,464 --> 00:03:46,840
Probably gone home,
they're trying to confirm.
103
00:03:47,007 --> 00:03:48,425
All right, good.
Let's keep it contained.
104
00:03:48,592 --> 00:03:50,010
- Jules?
- Copy that.
105
00:03:50,177 --> 00:03:52,095
I'm gonna find you a place
to command post inside.
106
00:03:52,220 --> 00:03:53,972
Copy. Eddie?
107
00:04:04,232 --> 00:04:06,652
April 2nd, 1957.
108
00:04:06,777 --> 00:04:08,070
You know who played here?
109
00:04:08,195 --> 00:04:09,363
The Memphis Flash.
110
00:04:09,488 --> 00:04:11,323
Boss, focus.
111
00:04:11,573 --> 00:04:12,824
The King.
112
00:04:33,595 --> 00:04:35,305
Hold-hold-hold hold-hold-hold.
113
00:04:35,847 --> 00:04:37,432
Infrared sensor.
114
00:05:02,874 --> 00:05:03,875
Everyone's good?
115
00:05:04,000 --> 00:05:06,044
Good. No problem.
116
00:05:13,176 --> 00:05:14,678
Same impact point, each shot.
117
00:05:14,803 --> 00:05:16,847
It's rigged to go
when someone walks across it.
118
00:05:17,848 --> 00:05:19,391
- It's out of ammo.
- Clever.
119
00:05:19,558 --> 00:05:21,393
Yeah, takes a bit of know-how.
120
00:05:21,518 --> 00:05:23,603
That matches the angle
of the bullet wound.
121
00:05:23,729 --> 00:05:25,272
That rifle's somewhere
in the northeast.
122
00:05:25,397 --> 00:05:26,857
I'm guessing
somewhere in the blues.
123
00:05:26,982 --> 00:05:28,358
Okay, you and Leah check it out.
124
00:05:28,525 --> 00:05:29,901
Low and slow.
125
00:05:33,655 --> 00:05:35,866
So, no shooter.
126
00:05:36,825 --> 00:05:38,076
But we got a booby trap.
127
00:05:38,201 --> 00:05:39,870
Means we may have more.
128
00:05:40,036 --> 00:05:41,872
Sarge, there's a secure room,
east entrance.
129
00:05:42,038 --> 00:05:43,665
Some kind of VIP lounge.
130
00:05:43,832 --> 00:05:46,042
Copy that.
We'll command post there.
131
00:05:46,168 --> 00:05:48,670
Stove Club Lounge.
Players and brass only.
132
00:05:48,795 --> 00:05:50,839
Always dreamed
of getting in there.
133
00:05:58,889 --> 00:05:59,890
Pretty open.
134
00:06:00,015 --> 00:06:01,224
Yeah.
135
00:06:05,353 --> 00:06:06,772
The gun's right there.
136
00:06:06,897 --> 00:06:08,440
- Ready?
- Yeah.
137
00:06:10,650 --> 00:06:11,985
Cover me.
138
00:06:25,040 --> 00:06:26,500
Jules, I got a serial number.
139
00:06:26,666 --> 00:06:28,335
Great, I'll run it through
the registry.
140
00:06:31,213 --> 00:06:32,714
Everything you dreamed it was,
Wordy?
141
00:06:32,839 --> 00:06:34,591
Still smell the cigars.
142
00:06:34,966 --> 00:06:36,468
All right,
we gotta lot of ground to cover.
143
00:06:36,593 --> 00:06:38,887
Boss, what're you thinking
profile-wise?
144
00:06:39,012 --> 00:06:41,598
Lots of people not happy
to see this place go.
145
00:06:41,765 --> 00:06:43,642
So what, you shoot somebody
over a building?
146
00:06:43,767 --> 00:06:45,060
It's not just a building.
147
00:06:45,227 --> 00:06:47,771
Besides Elvis '57,
you got Winston Churchill,
148
00:06:47,938 --> 00:06:49,689
the Beatles three times,
149
00:06:49,856 --> 00:06:51,358
70 years of pro-hockey,
150
00:06:51,483 --> 00:06:53,109
people met here,
people married here.
151
00:06:53,235 --> 00:06:55,028
Right, big emotional investment.
152
00:06:55,153 --> 00:06:56,321
A lot of motives.
153
00:06:56,446 --> 00:06:58,365
So, who's pushed far enough
to do something about it?
154
00:06:58,490 --> 00:06:59,825
All right, I gotta get inside
of that rink.
155
00:06:59,950 --> 00:07:01,868
If he's set more traps
that's where they're gonna be.
156
00:07:01,993 --> 00:07:03,829
Where the heart beats.
Go careful, Eddie.
157
00:07:03,954 --> 00:07:05,622
Okay, Wordy, grab the ball cam.
158
00:07:05,747 --> 00:07:08,166
Sam, Leah, how's your vantage?
159
00:07:08,333 --> 00:07:09,876
About 80 percent.
160
00:07:10,001 --> 00:07:11,878
We're almost blind
on the north side.
161
00:07:12,003 --> 00:07:13,296
Sarge, got a hit on the rifle.
162
00:07:13,463 --> 00:07:15,257
Belongs to a Max Dykstra,
163
00:07:15,423 --> 00:07:16,883
downtown address.
164
00:07:17,050 --> 00:07:18,677
Okay,
let's send some uni's over there.
165
00:07:18,802 --> 00:07:20,178
I got a guy
there on the way now.
166
00:07:20,303 --> 00:07:22,013
I'm gonna try and get some more
background on this guy.
167
00:07:22,138 --> 00:07:24,266
You got anything on him
besides the address?
168
00:07:24,391 --> 00:07:27,060
No record,
but he's a retired hockey player.
169
00:07:27,185 --> 00:07:29,145
One year pro, 1978.
170
00:07:29,271 --> 00:07:30,605
That's good news, Jules.
171
00:07:30,730 --> 00:07:32,566
Eddie, we may have a line
on the subject.
172
00:07:32,691 --> 00:07:34,359
Copy that. Wordy.
173
00:07:36,695 --> 00:07:39,364
Let's see if he left us
anymore surprises.
174
00:07:56,756 --> 00:07:58,425
This place is massive.
175
00:07:58,550 --> 00:08:00,176
And lots of shadows.
176
00:08:06,308 --> 00:08:08,018
Okay, clear.
177
00:08:08,226 --> 00:08:10,228
Let's move in, a foot at a time.
178
00:08:10,687 --> 00:08:12,731
We're looking for laser,
179
00:08:13,023 --> 00:08:14,941
trip mechanisms, wires.
180
00:08:25,368 --> 00:08:27,078
Back, back, back!
181
00:08:29,456 --> 00:08:30,624
Eddie, talk to me!
182
00:08:30,790 --> 00:08:33,001
- I'm good. Wordy?
- Uh-huh, no harm.
183
00:08:33,168 --> 00:08:34,586
It's live fire!
184
00:08:34,753 --> 00:08:36,463
We've got an active shooter.
185
00:08:37,172 --> 00:08:38,590
He's here.
186
00:09:16,294 --> 00:09:18,088
Those were targeted shots?
187
00:09:18,363 --> 00:09:19,506
He's here.
188
00:09:20,173 --> 00:09:21,591
He's watching.
189
00:09:21,925 --> 00:09:23,385
Sam, Leah, what do you got?
190
00:09:23,510 --> 00:09:24,886
Ricochet mark on the south end.
191
00:09:25,011 --> 00:09:26,805
Could be above us,
could be below us.
192
00:09:26,930 --> 00:09:28,640
Didn't see any muzzle flash.
193
00:09:28,765 --> 00:09:30,141
He's in our blind spot.
194
00:09:30,266 --> 00:09:32,227
Okay, could be the catwalk,
could be the gondola,
195
00:09:32,352 --> 00:09:33,853
could be the grey seats,
it could be the Greens.
196
00:09:33,979 --> 00:09:35,897
'Kay,
we don't see anything on the cam.
197
00:09:36,022 --> 00:09:38,733
We gotta regroup and contain,
take this piece by piece.
198
00:09:38,865 --> 00:09:40,450
Sarge, the owner of the rifle...
199
00:09:40,610 --> 00:09:42,404
- Yeah, Jules, what?
- He was at home.
200
00:09:42,529 --> 00:09:44,030
Then who's firing on my team?
201
00:09:44,155 --> 00:09:45,281
It's his hunting rifle.
202
00:09:45,407 --> 00:09:46,700
He says someone
must've stolen it.
203
00:09:46,825 --> 00:09:48,034
Claims not to know
that it was missing.
204
00:09:48,159 --> 00:09:49,411
And you believe him?
205
00:09:49,536 --> 00:09:51,246
Ex-hockey player, hockey coach,
206
00:09:51,538 --> 00:09:52,872
his rifle goes missing.
207
00:09:52,998 --> 00:09:54,833
You know what they call that
in the police business?
208
00:09:54,958 --> 00:09:56,334
- Hinky?
- Hinky.
209
00:09:56,459 --> 00:09:57,627
Interrogate him.
210
00:09:57,752 --> 00:09:59,170
Uniforms are bringing him in.
211
00:09:59,295 --> 00:10:01,339
Your unit is trespassing.
212
00:10:01,965 --> 00:10:03,800
Leave the building immediately.
213
00:10:04,259 --> 00:10:06,761
I repeat, you are trespassing.
214
00:10:07,804 --> 00:10:09,973
Leave right now.
215
00:10:12,142 --> 00:10:14,185
Okay, the wires run
into the press gondola...
216
00:10:14,310 --> 00:10:15,395
It's gotta be
the announcer booth,
217
00:10:15,562 --> 00:10:16,646
northeast corner.
218
00:10:16,771 --> 00:10:18,106
Okay.
Eddie, we're going up there.
219
00:10:18,231 --> 00:10:19,524
Ed,
you can get at it from the south,
220
00:10:19,649 --> 00:10:20,775
but you gotta be careful, okay?
221
00:10:20,900 --> 00:10:22,193
It's a long corridor
and it's exposed.
222
00:10:22,287 --> 00:10:23,820
Copy that.
We're on our way.
223
00:10:23,935 --> 00:10:24,957
Sam?
224
00:10:25,030 --> 00:10:27,032
We can cover you,
he still might be in there.
225
00:10:36,708 --> 00:10:38,209
- Ready?
- Yeah.
226
00:10:38,334 --> 00:10:39,502
Clear.
227
00:10:40,295 --> 00:10:41,921
Ed, you at the door yet?
228
00:10:42,547 --> 00:10:43,757
Door's closed.
229
00:10:43,882 --> 00:10:45,467
Sam, keep this hallway covered.
230
00:10:51,890 --> 00:10:53,058
Clear.
231
00:10:56,936 --> 00:10:58,188
Ready?
232
00:11:08,740 --> 00:11:10,909
This guy wants to talk,
let's talk.
233
00:11:11,284 --> 00:11:13,036
This is Sergeant Greg Parker
with the poli--
234
00:11:13,161 --> 00:11:14,329
Hold on.
235
00:11:14,579 --> 00:11:15,747
He's cut the wires.
236
00:11:15,872 --> 00:11:17,123
Boss, I don't think
he wants to talk.
237
00:11:17,248 --> 00:11:19,000
All right,
who the hell is this guy?
238
00:11:19,167 --> 00:11:20,376
Thoughts?
239
00:11:20,502 --> 00:11:22,837
Young voice.
Sounds under 30.
240
00:11:22,962 --> 00:11:24,089
He mentioned the word "unit",
241
00:11:24,214 --> 00:11:25,632
maybe there's
a military connection?
242
00:11:25,757 --> 00:11:28,051
Or he knows we're
the Strategic Response Unit.
243
00:11:28,168 --> 00:11:30,462
IR's a pretty
sophisticated device for a civilian.
244
00:11:30,595 --> 00:11:32,847
Okay, Jules, let's look into
any recently returned vets.
245
00:11:32,972 --> 00:11:34,307
It's a pretty wide net.
246
00:11:34,432 --> 00:11:35,850
Cross-reference
guys with criminal records.
247
00:11:37,393 --> 00:11:38,728
Boss, are you calling me?
248
00:11:38,895 --> 00:11:40,105
What? No?
249
00:11:42,357 --> 00:11:43,316
Yeah?
250
00:11:43,441 --> 00:11:44,442
Why are you still here?
251
00:11:44,609 --> 00:11:45,819
I'm glad you
called. It's Ed Lane--
252
00:11:45,944 --> 00:11:47,529
Get your unit outta here.
253
00:11:48,196 --> 00:11:50,281
That was him.
Where'd you leave your phone.
254
00:11:50,448 --> 00:11:51,491
On the table, command post.
255
00:11:51,658 --> 00:11:52,909
You sure?
Yes, I'm sure!
256
00:11:53,034 --> 00:11:54,452
There's only one way in there.
257
00:11:54,577 --> 00:11:56,412
And we had
uniforms on the doors.
258
00:11:56,538 --> 00:11:58,623
Let's go, let's go,
let's move it.
259
00:12:03,211 --> 00:12:04,462
Officer!
260
00:12:04,587 --> 00:12:06,339
Anyone walk through that door
in the past five minutes?
261
00:12:06,506 --> 00:12:07,674
No, sir.
262
00:12:08,550 --> 00:12:10,093
What,
this guy walk through walls?
263
00:12:10,218 --> 00:12:11,386
Stack up.
264
00:12:12,512 --> 00:12:13,721
Go!
265
00:12:23,731 --> 00:12:25,400
- Ready?
- Yeah.
266
00:12:34,033 --> 00:12:35,285
Sam?
267
00:12:35,702 --> 00:12:37,287
Boss, gimme a hand.
268
00:12:38,204 --> 00:12:40,248
He may have left us
a heat print.
269
00:12:50,717 --> 00:12:52,343
He touched the wall.
270
00:12:52,468 --> 00:12:53,928
Right there.
271
00:12:56,931 --> 00:12:58,516
Straight ahead.
272
00:13:09,402 --> 00:13:10,612
Down the rabbit hole.
273
00:13:10,737 --> 00:13:11,696
Spike?
274
00:13:11,821 --> 00:13:13,072
No rabbit hole
on the floor plans.
275
00:13:13,198 --> 00:13:14,324
All right,
he's got the upper hand.
276
00:13:14,490 --> 00:13:15,658
He knows this place inside out.
277
00:13:15,783 --> 00:13:17,076
All right,
we're gonna need more intel
278
00:13:17,202 --> 00:13:18,411
or he's gonna spend
the afternoon
279
00:13:18,536 --> 00:13:20,038
using this place
as a shooting gallery.
280
00:13:20,205 --> 00:13:22,040
When I was a kid,
the ushers would tell us
281
00:13:22,207 --> 00:13:24,500
about hidden rooms
and passages --
282
00:13:24,626 --> 00:13:27,921
mostly retired guys took the job
so they could see the games for free.
283
00:13:28,046 --> 00:13:29,672
If anybody'd know, it'd be them.
284
00:13:29,726 --> 00:13:30,601
Jules.
285
00:13:30,715 --> 00:13:31,758
I'll find someone.
286
00:13:31,883 --> 00:13:33,676
We should follow his trail
before it cools.
287
00:13:33,843 --> 00:13:35,845
It's a confined space.
We don't know where it goes.
288
00:13:35,970 --> 00:13:37,388
Yeah, but it's either that
or we sit around
289
00:13:37,513 --> 00:13:39,015
waiting for Grampa
to show us to our seats.
290
00:13:39,140 --> 00:13:40,099
I'll go with him.
291
00:13:40,225 --> 00:13:41,601
All right, no unnecessary risks.
292
00:13:41,726 --> 00:13:43,311
Strict noise discipline.
293
00:14:06,584 --> 00:14:08,378
Spike,
I got a toe on the left, anything?
294
00:14:08,503 --> 00:14:10,380
You're still off the grid.
295
00:14:18,012 --> 00:14:19,847
"Deny defeat and rise..."
296
00:14:19,973 --> 00:14:22,475
"Deny defeat and
rise on victory's wings."
297
00:14:22,725 --> 00:14:24,018
That's the dressing room.
298
00:14:24,143 --> 00:14:26,479
I've got goosebumps,
I'm not even a hockey fan.
299
00:14:29,524 --> 00:14:31,192
Fall back! Go, go, go!
300
00:14:31,317 --> 00:14:32,568
Hurry, hurry, hurry!
301
00:14:32,694 --> 00:14:34,404
- Sam, Leah, status! Status!
- Sam, talk to me!
302
00:14:34,529 --> 00:14:36,447
Go, go, don't let it touch you!
303
00:14:38,074 --> 00:14:40,243
Move, move,
move! Water! Get water now!
304
00:14:40,410 --> 00:14:42,036
Get the water!
Let's get the water now!
305
00:14:42,203 --> 00:14:43,496
Go, go, don't let it touch you!
306
00:14:43,621 --> 00:14:45,665
Bring 'em over here! Over here!
307
00:14:45,832 --> 00:14:47,125
Hurry, Wordy!
308
00:14:47,250 --> 00:14:49,627
Bring it, come on,
come on! Hurry! Bring it now!
309
00:14:49,752 --> 00:14:50,962
Put it down!
310
00:14:54,590 --> 00:14:56,217
I gotta get this off.
311
00:14:56,551 --> 00:14:57,802
What the hell is it?
312
00:14:57,927 --> 00:14:59,512
It's phosphorous.
313
00:14:59,762 --> 00:15:01,556
Who gets their
hands on phosphorous?
314
00:15:01,681 --> 00:15:03,141
A lot of stuff you
can get on the black market,
315
00:15:03,308 --> 00:15:04,225
but white phosphorous?
316
00:15:04,350 --> 00:15:05,310
Afghanistan.
317
00:15:05,435 --> 00:15:06,686
Leftovers from the war
with the Russians.
318
00:15:06,811 --> 00:15:08,104
So this guy is military.
319
00:15:08,271 --> 00:15:09,647
Didn't break the skin.
You're gonna be okay.
320
00:15:09,701 --> 00:15:10,617
And if it had?
321
00:15:10,671 --> 00:15:12,171
It woulda got in the blood stream,
it woulda damaged his organs.
322
00:15:12,196 --> 00:15:13,351
Son of a bitch!
323
00:15:13,401 --> 00:15:15,570
Winnie cross-referenced
recent vets with criminal records.
324
00:15:15,695 --> 00:15:16,821
I have 37 names.
325
00:15:16,946 --> 00:15:18,281
We need a shorter, short list.
326
00:15:18,448 --> 00:15:19,782
They let guys with
records enter the military?
327
00:15:19,949 --> 00:15:21,826
No, they get their records
after they come home.
328
00:15:21,951 --> 00:15:23,369
Domestic disturbance,
329
00:15:23,494 --> 00:15:24,996
assaults, DUI,
330
00:15:25,121 --> 00:15:26,789
possession of controlled
substances...
331
00:15:26,914 --> 00:15:28,374
It's about
recklessness and aggression,
332
00:15:28,499 --> 00:15:30,001
and a lack of Impulse control.
333
00:15:30,168 --> 00:15:32,962
Trying to feel something again,
or not feel something.
334
00:15:34,130 --> 00:15:35,465
Okay. Jules,
335
00:15:35,590 --> 00:15:37,925
one of those 37 vets might be
taking this personally.
336
00:15:38,092 --> 00:15:39,469
I'm looking for a connection.
337
00:15:39,635 --> 00:15:41,012
Sergeant Parker?
338
00:15:41,262 --> 00:15:42,221
Yeah?
339
00:15:42,347 --> 00:15:44,223
- You sent for...
- Charlie Howard.
340
00:15:44,932 --> 00:15:47,268
I used to be an Usher here,
'77 to '98.
341
00:15:47,393 --> 00:15:49,854
Hey, Charlie. Sergeant Parker,
SRU. Thanks for coming.
342
00:15:49,979 --> 00:15:51,064
Sergeant Parker,
343
00:15:51,230 --> 00:15:52,523
can I get something straight?
344
00:15:52,690 --> 00:15:54,817
Uh... somebody's trying
to stop this demolition
345
00:15:54,942 --> 00:15:56,736
and you want me
to help you stop him?
346
00:15:56,903 --> 00:15:58,029
Yeah, we hear you, Charlie,
347
00:15:58,154 --> 00:15:59,864
but it's his methods
that we're not happy about.
348
00:15:59,989 --> 00:16:01,741
His methods, Charlie:
Live fire,
349
00:16:01,866 --> 00:16:03,826
chemical assault
against my team.
350
00:16:03,993 --> 00:16:05,370
Okay, I gotcha.
351
00:16:05,495 --> 00:16:06,662
And he's a step ahead of us
352
00:16:06,788 --> 00:16:08,414
because he knows
every inch of this place.
353
00:16:08,539 --> 00:16:09,707
You mean,
he's been squatting here?
354
00:16:09,832 --> 00:16:11,042
It's a fair assumption.
355
00:16:11,167 --> 00:16:12,293
Wow.
356
00:16:13,127 --> 00:16:14,170
Maybe he found the bunker.
357
00:16:14,337 --> 00:16:15,088
The bunker?
358
00:16:15,254 --> 00:16:16,547
Daniel Godwin's
secret apartment.
359
00:16:16,714 --> 00:16:17,673
I only saw it once.
360
00:16:17,799 --> 00:16:19,133
I mean, the man liked
his privacy.
361
00:16:19,258 --> 00:16:20,593
Can you show us where it is?
362
00:16:20,760 --> 00:16:22,387
Well, no. Hey,
not on a map.
363
00:16:22,512 --> 00:16:24,680
Like I said, I only saw it once
and that was...
364
00:16:24,847 --> 00:16:27,558
Wow, Toronto versus
Pittsburgh. '87.
365
00:16:27,683 --> 00:16:28,810
Let me guess, we lost?
366
00:16:28,935 --> 00:16:30,103
- Hey!
- Sorry.
367
00:16:30,228 --> 00:16:32,105
All right, Charlie,
this is important here, okay?
368
00:16:32,271 --> 00:16:33,314
Do you remember where?
369
00:16:33,439 --> 00:16:34,982
I just remember
it was near a concession stand.
370
00:16:35,108 --> 00:16:36,484
There's 24 concession stands.
371
00:16:36,609 --> 00:16:37,735
Well, let's get out there.
372
00:16:37,860 --> 00:16:39,237
The old muscle memory
will kick in.
373
00:16:39,362 --> 00:16:40,571
No, it's too risky, Charlie.
374
00:16:40,696 --> 00:16:42,407
Look, I gotta be
on my feet, all right?
375
00:16:42,532 --> 00:16:44,325
Trust me,
I'll know it when I feel it.
376
00:16:45,243 --> 00:16:47,036
All right, we take him
in diamond formation
377
00:16:47,161 --> 00:16:48,371
through the concession stands.
378
00:16:48,538 --> 00:16:50,706
They got great visibility,
he'll be safe.
379
00:16:50,873 --> 00:16:52,125
Okay.
380
00:16:52,375 --> 00:16:54,419
Wordy, Leah, Sam, let's go.
381
00:16:54,544 --> 00:16:55,753
Hey,
let me try him on the cell phone,
382
00:16:55,920 --> 00:16:56,879
maybe he'll talk to me.
383
00:16:57,004 --> 00:16:58,089
You okay if I keep Sam?
384
00:16:58,214 --> 00:16:59,799
- Spike?
- Yeah.
385
00:16:59,924 --> 00:17:01,551
All right, Charlie,
let's get you dressed.
386
00:17:01,676 --> 00:17:03,094
Guys, let's go.
387
00:17:03,219 --> 00:17:04,387
Hey, Jules,
388
00:17:04,512 --> 00:17:06,264
I'm sending a text
to boss's phone.
389
00:17:06,389 --> 00:17:08,724
If this guy picks up, are you gonna
be able to patch it into the headset?
390
00:17:08,787 --> 00:17:09,777
No problem.
391
00:17:13,521 --> 00:17:14,605
Okay.
392
00:17:53,352 --> 00:17:54,353
Charlie?
393
00:17:54,479 --> 00:17:55,563
No.
394
00:17:55,730 --> 00:17:58,733
I know there was a sign,
but that's not it.
395
00:18:06,532 --> 00:18:07,450
Braddock.
396
00:18:07,575 --> 00:18:09,494
A.K.A. Badass Junior.
397
00:18:09,619 --> 00:18:10,953
That's right.
398
00:18:11,078 --> 00:18:12,330
What do I get to call you?
399
00:18:12,497 --> 00:18:13,831
What're you doing
in my A.O.?
400
00:18:13,956 --> 00:18:15,541
Ah, just keeping the peace.
401
00:18:15,666 --> 00:18:17,835
Braddock,
I need you to un-ass this area.
402
00:18:18,002 --> 00:18:19,420
Ah,
copy that. I just need to know...
403
00:18:19,587 --> 00:18:20,838
uh, that everything's
gonna be okay.
404
00:18:20,963 --> 00:18:22,131
Hockey connections.
405
00:18:22,256 --> 00:18:24,091
I'm just glad to be back
in this place again.
406
00:18:24,217 --> 00:18:26,052
I haven't been here
since the '94 playoffs.
407
00:18:26,177 --> 00:18:27,887
Chicago, game 5.
408
00:18:28,012 --> 00:18:29,514
You see that game?
409
00:18:31,098 --> 00:18:33,309
I would've frickin' killed
to see that game,
410
00:18:33,434 --> 00:18:35,144
but I had a tournament
in Hamilton.
411
00:18:35,269 --> 00:18:36,812
Get outta here.
412
00:18:36,938 --> 00:18:39,190
You must' a been, what?
Bantam, peewee?
413
00:18:39,357 --> 00:18:40,441
Atom.
414
00:18:41,609 --> 00:18:43,402
I didn't have a choice.
415
00:18:43,569 --> 00:18:44,987
Team needed me.
416
00:18:45,154 --> 00:18:46,864
So, how'd it go in Hamilton?
417
00:18:46,989 --> 00:18:48,157
It was the best we ever played.
418
00:18:48,324 --> 00:18:49,158
Really?
419
00:18:49,283 --> 00:18:51,285
Had to make it worthwhile,
right?
420
00:19:03,005 --> 00:19:05,341
Mr. Dykstra?
Have a seat.
421
00:19:05,466 --> 00:19:07,009
What hell's going on?
422
00:19:07,260 --> 00:19:08,261
My rifle gets stolen
423
00:19:08,386 --> 00:19:09,720
and I'm the one getting
the criminal treatment?
424
00:19:09,845 --> 00:19:10,930
Why didn't you report the theft?
425
00:19:11,097 --> 00:19:12,807
I didn't know there was a theft
until you called.
426
00:19:12,932 --> 00:19:14,350
So, somebody broke
into your garage,
427
00:19:14,475 --> 00:19:16,394
went straight
for a concealed rifle,
428
00:19:16,519 --> 00:19:17,770
didn't touch anything else.
429
00:19:17,895 --> 00:19:18,729
That's right.
430
00:19:18,854 --> 00:19:20,356
Or you gave it to someone.
431
00:19:20,523 --> 00:19:21,774
I didn't give it to anyone.
432
00:19:21,899 --> 00:19:24,443
Then who knows where
you keep your locked rifle?
433
00:19:24,694 --> 00:19:26,028
Why are you assuming that--
434
00:19:26,153 --> 00:19:28,364
Because you're a hockey coach
and this is a hockey arena,
435
00:19:28,489 --> 00:19:30,700
and I'm not convinced
that this is a coincidence.
436
00:19:30,825 --> 00:19:32,326
I wish I could help you.
437
00:19:32,577 --> 00:19:34,579
Well, you're not leaving
until you do.
438
00:19:34,996 --> 00:19:36,455
What position did you play?
439
00:19:36,622 --> 00:19:38,374
- All of them.
- Really?
440
00:19:38,499 --> 00:19:40,501
Well, coach made us cross-train.
441
00:19:40,626 --> 00:19:42,962
We had to think each position.
442
00:19:43,170 --> 00:19:44,630
Cover for anyone.
443
00:19:44,755 --> 00:19:46,882
Sounds like my unit.
444
00:19:50,344 --> 00:19:52,346
So, why this place?
445
00:19:52,597 --> 00:19:54,056
This place?
446
00:20:00,896 --> 00:20:04,066
This is where anything
that ever matters happens.
447
00:20:04,567 --> 00:20:06,944
All right,
let's talk about the divisional finals
448
00:20:07,069 --> 00:20:08,446
in Hamilton, 1994.
449
00:20:08,571 --> 00:20:10,114
Who was on that team?
450
00:20:10,364 --> 00:20:12,199
I have 37 names of men
451
00:20:12,325 --> 00:20:14,535
who just came back
from military services overseas
452
00:20:14,660 --> 00:20:16,037
who had a rocky landing.
453
00:20:16,162 --> 00:20:17,580
It's gonna take me
about 10 minutes
454
00:20:17,705 --> 00:20:19,582
to get the names of the guys
on the teams you've coached,
455
00:20:19,749 --> 00:20:21,375
and about 3 seconds
to narrow that down
456
00:20:21,500 --> 00:20:23,002
to one name in common.
457
00:20:27,465 --> 00:20:29,300
Look, there's a young man
in there
458
00:20:29,425 --> 00:20:31,010
and you know him,
459
00:20:31,385 --> 00:20:33,471
and I'm guessing
you care about him.
460
00:20:35,348 --> 00:20:36,557
If you don't help me
right now...
461
00:20:36,724 --> 00:20:38,059
Darren Kovacs.
462
00:20:38,225 --> 00:20:39,602
Thank you.
463
00:20:40,061 --> 00:20:42,104
Subject's name is Darren Kovacs.
464
00:20:42,229 --> 00:20:44,065
Thanks, Jules.
Winnie?
465
00:20:44,231 --> 00:20:46,942
Find me family
for Darren Kovacs.
466
00:20:47,068 --> 00:20:48,361
Copy that.
467
00:20:48,486 --> 00:20:50,321
See if you can get
military records, too.
468
00:20:50,446 --> 00:20:51,739
Those could be classified.
469
00:20:51,864 --> 00:20:53,366
Pull strings.
Whatever it takes, Winnie.
470
00:20:53,491 --> 00:20:54,867
Got it.
471
00:20:55,284 --> 00:20:57,745
First time I saw him play
was right here at the coliseum.
472
00:20:57,870 --> 00:20:59,747
It was a novice league
fundraiser.
473
00:20:59,914 --> 00:21:01,290
He just blew everyone away.
474
00:21:01,415 --> 00:21:02,667
He was eight.
475
00:21:03,668 --> 00:21:05,461
You know, when you're here...
476
00:21:06,045 --> 00:21:07,797
You know what you're for.
477
00:21:08,631 --> 00:21:11,133
If you're on the stands
or you're on the ice,
478
00:21:11,926 --> 00:21:13,260
you know what you're for.
479
00:21:13,386 --> 00:21:15,638
You feel like you belong,
I hear you.
480
00:21:15,805 --> 00:21:17,640
I took him under my wing,
helped him up the ladder,
481
00:21:17,765 --> 00:21:20,267
I mean, he was this close
to turning pro.
482
00:21:20,393 --> 00:21:21,560
What happened?
483
00:21:21,686 --> 00:21:23,187
He comes to me one day,
484
00:21:23,312 --> 00:21:26,649
and he tells me he wants to go
serve on another team for a while.
485
00:21:27,358 --> 00:21:30,152
And you know you can
count on your team, you know?
486
00:21:30,319 --> 00:21:31,779
Through all the...
487
00:21:32,321 --> 00:21:33,698
The blood, the sweat,
488
00:21:33,823 --> 00:21:35,324
the crap...
489
00:21:35,533 --> 00:21:37,201
That was a promise.
490
00:21:37,868 --> 00:21:39,370
Broke my heart to see him go.
491
00:21:39,495 --> 00:21:40,871
And not just cause
of the hockey,
492
00:21:40,996 --> 00:21:43,207
you spend so many
hours together.
493
00:21:43,374 --> 00:21:45,626
He was such a damn good kid.
494
00:21:46,711 --> 00:21:48,462
He told me he'd come back.
495
00:21:49,547 --> 00:21:52,258
He came back.
Most of him.
496
00:21:53,050 --> 00:21:55,469
And when
things got bad over there...
497
00:21:56,595 --> 00:22:00,099
I had one thing that
I could hold on to:
498
00:22:00,266 --> 00:22:02,727
I knew that I'd be back here
one day.
499
00:22:04,937 --> 00:22:07,398
Back at the Godwin Coliseum.
500
00:22:08,357 --> 00:22:09,859
Centre ice.
501
00:22:18,534 --> 00:22:20,119
Hold it, hold it, hold it.
502
00:22:20,286 --> 00:22:21,787
Server uniforms.
503
00:22:21,912 --> 00:22:24,039
This is it,
I'm sure it's in there.
504
00:22:35,342 --> 00:22:36,802
All right,
we got a 20 on the bunker.
505
00:22:36,969 --> 00:22:38,179
Let's get a uniform up here,
506
00:22:38,304 --> 00:22:40,431
send Charlie back
through a secured passage.
507
00:22:40,639 --> 00:22:43,225
He sat in my living
room there last week.
508
00:22:43,350 --> 00:22:46,103
It was the first time
I saw him since he got back.
509
00:22:46,437 --> 00:22:47,980
I barely recognized him.
510
00:22:48,105 --> 00:22:49,774
And I get back here...
511
00:22:50,232 --> 00:22:52,276
And they're tearing it down.
512
00:22:54,111 --> 00:22:56,155
I lived through all that...
513
00:22:58,491 --> 00:23:00,701
And for what, right?
514
00:23:01,243 --> 00:23:03,621
The lifestyle condos
and a parking lot?
515
00:23:03,788 --> 00:23:05,164
He sat there...
516
00:23:05,331 --> 00:23:06,665
He was empty.
517
00:23:06,791 --> 00:23:09,126
It was like his mind
was somewhere else.
518
00:23:09,251 --> 00:23:10,878
Like he was sleepwalking.
519
00:23:11,128 --> 00:23:13,172
What happened to him over there?
520
00:23:13,964 --> 00:23:15,508
Never told me.
521
00:23:20,971 --> 00:23:22,431
Condos and a parking lot.
522
00:23:22,556 --> 00:23:24,767
Just what downtown
needs more of, right?
523
00:23:52,586 --> 00:23:54,296
Pictures from the front.
524
00:23:55,548 --> 00:23:57,174
Looks like his unit.
525
00:23:57,383 --> 00:23:58,926
Sending a picture.
526
00:24:03,055 --> 00:24:04,557
"Syotos," Sam?
527
00:24:05,099 --> 00:24:06,058
No?
528
00:24:06,183 --> 00:24:07,560
He doesn't know, Spike.
529
00:24:07,685 --> 00:24:09,353
Darren, you there still?
530
00:24:10,187 --> 00:24:11,480
Darren?
531
00:24:11,814 --> 00:24:13,691
You guys must be close,
he's not talking.
532
00:24:13,816 --> 00:24:15,067
Hey guys, guys.
533
00:24:15,192 --> 00:24:16,402
Gotta go.
534
00:24:17,361 --> 00:24:18,904
He's on the move.
535
00:24:26,954 --> 00:24:29,707
One, two, three.
536
00:24:30,165 --> 00:24:31,375
Darren Kovacs!
537
00:24:42,636 --> 00:24:44,013
Get down! Get down! Get down!
538
00:24:50,638 --> 00:24:52,396
- Eddie?
- Flash-bang.
539
00:24:52,605 --> 00:24:54,023
In pursuit.
540
00:24:54,148 --> 00:24:56,609
- I'm on my way.
- Sam, lower concessions.
541
00:24:56,901 --> 00:24:58,193
He has gone down the escalators.
542
00:25:12,291 --> 00:25:13,459
Anything?
543
00:25:13,584 --> 00:25:14,835
No joy.
544
00:25:16,879 --> 00:25:18,422
He cut the power.
545
00:25:19,506 --> 00:25:21,508
Sarge, I got Darren's father
on the line.
546
00:25:21,634 --> 00:25:23,385
Copy that, Jules.
Eddie?
547
00:25:23,510 --> 00:25:25,512
I'm not going in blind
so he can shoot at us again.
548
00:25:25,679 --> 00:25:27,640
We get the power on,
we go in after him.
549
00:25:27,806 --> 00:25:29,058
Ed.
550
00:25:29,266 --> 00:25:30,726
Ed, he's been shooting to miss.
551
00:25:30,851 --> 00:25:31,894
You don't know that.
552
00:25:32,019 --> 00:25:33,646
He's injured two people today,
Sam, and you're one of 'em.
553
00:25:33,771 --> 00:25:35,105
That wasn't personalized;
Now it is.
554
00:25:35,230 --> 00:25:36,231
Sam.
555
00:25:36,357 --> 00:25:37,566
I got a connection, boss.
556
00:25:37,691 --> 00:25:39,485
I know where this guy's
coming from.
557
00:25:39,610 --> 00:25:41,320
First solution's to talk, right?
558
00:25:42,655 --> 00:25:43,864
You be objective.
559
00:25:43,989 --> 00:25:45,658
Been SRU over a year,
I know how it works.
560
00:25:45,783 --> 00:25:47,117
'Kay, Ed...
561
00:25:47,326 --> 00:25:48,911
Ed, dig in, take cover.
562
00:25:49,028 --> 00:25:50,529
Let's do what we do.
Let's talk him out.
563
00:25:50,704 --> 00:25:51,622
Sam?
564
00:25:51,747 --> 00:25:52,623
Yeah, boss?
565
00:25:52,790 --> 00:25:53,958
I'm letting you do this.
566
00:25:54,083 --> 00:25:55,376
Thanks, boss.
567
00:25:55,709 --> 00:25:57,544
...And he's not been
getting any professional help?
568
00:25:57,711 --> 00:26:00,005
Ah,
asking for help is not his thing.
569
00:26:00,130 --> 00:26:01,966
Sounds like your son, um...
570
00:26:02,091 --> 00:26:04,343
grew up with a lot
of expectations around him.
571
00:26:04,468 --> 00:26:06,720
Yeah,
but it never went to his head.
572
00:26:06,845 --> 00:26:08,472
Darren was always just...
573
00:26:08,639 --> 00:26:09,807
He was always afraid
574
00:26:09,974 --> 00:26:11,767
to disappoint the people
who believed in him.
575
00:26:11,892 --> 00:26:13,644
That's why he worked so hard.
576
00:26:13,769 --> 00:26:15,354
And then when he came back home?
577
00:26:15,479 --> 00:26:17,356
He just... cut himself off.
578
00:26:17,481 --> 00:26:19,858
He started... you know,
he wouldn't talk to anybody.
579
00:26:19,984 --> 00:26:21,777
Started hitting the drink and...
580
00:26:21,986 --> 00:26:24,154
Picking fights with strangers.
581
00:26:24,613 --> 00:26:26,448
Did he ever tell you why?
582
00:26:26,615 --> 00:26:28,450
Hang on, I'm nearly there.
583
00:26:32,496 --> 00:26:33,872
Braddock?
584
00:26:33,998 --> 00:26:35,249
Darren.
585
00:26:36,125 --> 00:26:37,876
Where'd you get my name?
586
00:26:38,168 --> 00:26:39,920
That's, uh,
that's our M.O.
587
00:26:40,045 --> 00:26:41,880
We like to know
who we're talking to.
588
00:26:42,506 --> 00:26:45,300
I was in the forces
for a couple years when I was young,
589
00:26:45,467 --> 00:26:46,635
and so was my dad.
590
00:26:46,760 --> 00:26:48,095
I mean, that's what
you're supposed to do.
591
00:26:48,262 --> 00:26:49,763
You serve your country.
592
00:26:49,930 --> 00:26:51,432
But when Darren told me
593
00:26:51,598 --> 00:26:53,517
that he wanted to take his turn,
594
00:26:54,101 --> 00:26:55,477
I wasn't happy.
595
00:26:55,602 --> 00:26:57,521
It was a bright future
he was putting on hold.
596
00:26:57,646 --> 00:26:59,106
And I knew it.
597
00:26:59,398 --> 00:27:01,483
It killed me to see him do that.
598
00:27:02,359 --> 00:27:05,571
But I always told my son,
"you make your choices."
599
00:27:05,988 --> 00:27:08,240
So I couldn't stand in his way.
600
00:27:08,699 --> 00:27:10,075
Where was he deployed?
601
00:27:10,200 --> 00:27:11,493
Kandahar.
602
00:27:12,536 --> 00:27:13,871
Hey...
603
00:27:14,329 --> 00:27:16,582
You found his...
His musketeers.
604
00:27:16,707 --> 00:27:17,916
Hey.
605
00:27:18,042 --> 00:27:19,793
It's Howie Carson,
his right winger.
606
00:27:19,918 --> 00:27:23,005
Yeah,
little Howie and Jordan and Pete.
607
00:27:23,464 --> 00:27:24,882
Those guys...
608
00:27:25,966 --> 00:27:27,926
They meant everything to him.
609
00:27:28,427 --> 00:27:30,429
What happened in Kandahar?
610
00:27:32,097 --> 00:27:34,600
Well, he, um...
611
00:27:34,933 --> 00:27:36,560
He lost 'em.
612
00:27:40,189 --> 00:27:42,900
Yeah? And
what else do you know?
613
00:27:43,609 --> 00:27:45,736
I know what
it was like over there.
614
00:27:46,278 --> 00:27:47,863
You know your war;
615
00:27:48,781 --> 00:27:50,449
you don't know mine.
616
00:27:50,949 --> 00:27:53,202
I know, everyone's is different.
617
00:27:53,327 --> 00:27:56,330
Sam, Darren lost his three
closest friends on a patrol near Kandahar.
618
00:27:56,455 --> 00:27:59,458
IED took them out and he
walked away without a scratch.
619
00:27:59,583 --> 00:28:00,918
Copy that.
620
00:28:03,462 --> 00:28:06,215
You wanna know what my war was,
Kovacs?
621
00:28:06,423 --> 00:28:08,383
I'm a long-distance marksman.
622
00:28:08,550 --> 00:28:09,843
Sniper.
623
00:28:10,010 --> 00:28:11,303
Yeah.
624
00:28:11,762 --> 00:28:13,472
And I served with a friend, too.
625
00:28:13,597 --> 00:28:15,724
A close friend.
Ben.
626
00:28:16,642 --> 00:28:18,268
He didn't make it.
627
00:28:20,062 --> 00:28:23,690
When I found him?
He'd been hit with a .50 cal.
628
00:28:24,358 --> 00:28:26,276
There was nothing of him left.
629
00:28:28,070 --> 00:28:29,696
Sam, what's your game plan here?
630
00:28:29,822 --> 00:28:31,490
He has to know I understand.
631
00:28:31,615 --> 00:28:32,533
I get that.
632
00:28:32,658 --> 00:28:34,034
He has to hear
that he's not alone.
633
00:28:34,159 --> 00:28:35,994
Okay,
you don't have to push too hard.
634
00:28:36,161 --> 00:28:38,247
Boss, trust me on this,
this is one I can do.
635
00:28:38,413 --> 00:28:40,082
Kovacs - is that Hungarian?
636
00:28:40,207 --> 00:28:40,999
Yeah.
637
00:28:41,166 --> 00:28:42,668
"Syotos" mean something?
638
00:28:46,338 --> 00:28:47,631
No.
639
00:28:47,798 --> 00:28:49,299
Me and my guys,
640
00:28:49,466 --> 00:28:51,301
we went everywhere together.
641
00:28:51,552 --> 00:28:53,053
All for one.
642
00:28:54,263 --> 00:28:55,848
But that night...
643
00:28:56,849 --> 00:28:59,017
I was thirsty, so I, uh...
644
00:28:59,226 --> 00:29:01,353
Slowed down
to go for my canteen.
645
00:29:03,355 --> 00:29:06,275
They were 20 paces ahead
when the bomb went off.
646
00:29:06,650 --> 00:29:08,819
Darren,
you didn't plant that IED.
647
00:29:08,944 --> 00:29:10,487
If it hadn't been for me,
648
00:29:10,654 --> 00:29:12,865
Howie never would've signed up.
649
00:29:15,868 --> 00:29:17,494
He did it for me.
650
00:29:19,663 --> 00:29:22,332
And now if have his blood
on my hands.
651
00:29:25,002 --> 00:29:27,296
And you don't know
what that's like.
652
00:29:31,175 --> 00:29:32,718
Yeah, I do.
653
00:29:35,179 --> 00:29:38,015
- The shot that took out Ben?
- That was...
654
00:29:38,223 --> 00:29:39,725
That was me.
655
00:29:41,101 --> 00:29:43,145
I was given the order,
I was cleared to fire,
656
00:29:43,270 --> 00:29:44,605
and I...
657
00:29:45,689 --> 00:29:46,815
I took the shot.
658
00:29:46,940 --> 00:29:49,651
Ben was in the wrong place
at the wrong time
659
00:29:50,527 --> 00:29:53,614
and I killed my best friend
from two kilometres away.
660
00:29:55,032 --> 00:29:56,575
I killed him.
661
00:29:57,868 --> 00:30:00,495
You know what?
I thought I was gonna go crazy,
662
00:30:00,621 --> 00:30:02,372
but I got through it.
663
00:30:05,167 --> 00:30:07,836
You have a place in your mind
that you go to
664
00:30:08,795 --> 00:30:11,006
when you can't take it anymore?
665
00:30:12,090 --> 00:30:14,092
When you think
you're gonna die...
666
00:30:15,141 --> 00:30:18,222
And you're thinking you'd rather
be dead than be where you are?
667
00:30:18,388 --> 00:30:19,556
Yeah.
668
00:30:19,681 --> 00:30:21,975
Now, for us, me and Howie,
669
00:30:22,976 --> 00:30:24,394
this was it.
670
00:30:27,481 --> 00:30:30,567
We knew if we could just
make it back, you know?
671
00:30:32,861 --> 00:30:34,947
We'd close our eyes and...
672
00:30:36,615 --> 00:30:39,660
We'd imagine ourselves
back here at centre ice.
673
00:30:47,876 --> 00:30:49,378
Now they're gone.
674
00:30:50,879 --> 00:30:52,297
Howie's gone.
675
00:30:55,550 --> 00:30:58,929
Mm. They're not gonna
let me back in there...
676
00:30:59,972 --> 00:31:01,723
And I got nothing here.
677
00:31:03,350 --> 00:31:05,269
I got nothing to see me through.
678
00:31:05,394 --> 00:31:07,813
I thought it was over
for me, too, Darren.
679
00:31:10,107 --> 00:31:12,067
I know, okay?
680
00:31:12,192 --> 00:31:13,485
I know.
681
00:31:14,528 --> 00:31:16,154
But I found a
different place to go,
682
00:31:16,280 --> 00:31:18,115
a different person to be.
683
00:31:18,365 --> 00:31:20,909
That's why I'm here,
so let me help you.
684
00:31:22,786 --> 00:31:24,955
What's your first name again,
Braddock?
685
00:31:25,914 --> 00:31:27,374
It's Sam.
686
00:31:35,132 --> 00:31:36,633
I'm tired, Sam.
687
00:31:36,758 --> 00:31:38,510
Then let's get some rest.
688
00:31:39,428 --> 00:31:41,179
Let's do this together.
689
00:31:42,222 --> 00:31:43,640
Okay.
690
00:31:43,849 --> 00:31:45,434
Nicely done, Sam.
All right.
691
00:31:45,559 --> 00:31:47,060
Let's bring it home.
692
00:31:47,686 --> 00:31:49,604
Look, Darren, I need you to...
693
00:31:49,813 --> 00:31:51,732
I need you to put down your gun.
694
00:31:52,983 --> 00:31:54,526
Okay, I will.
695
00:31:54,651 --> 00:31:56,737
And I need you to come
down to the bottom of the escalators
696
00:31:56,862 --> 00:31:58,030
concession area.
697
00:31:58,196 --> 00:31:59,823
No.
698
00:31:59,948 --> 00:32:00,949
Darren.
699
00:32:01,074 --> 00:32:02,576
Centre ice.
700
00:32:03,118 --> 00:32:04,661
It has to be you.
701
00:32:04,786 --> 00:32:06,163
Too exposed.
702
00:32:06,288 --> 00:32:07,497
Darren, I can't.
703
00:32:07,622 --> 00:32:08,874
Centre ice.
704
00:32:09,624 --> 00:32:11,001
I'll be there.
705
00:32:11,251 --> 00:32:12,502
Almost there.
706
00:32:12,627 --> 00:32:14,171
Nice work, Sam.
707
00:32:14,463 --> 00:32:15,922
All right, let's do this.
708
00:32:16,089 --> 00:32:17,758
Not without cover.
Boss?
709
00:32:17,883 --> 00:32:19,176
Bring me Sam's rifle.
710
00:32:19,301 --> 00:32:22,012
Leah, spot me.
Spike, Wordy, you cover Sam.
711
00:32:22,888 --> 00:32:24,473
He's unarmed and in plain view.
712
00:32:24,598 --> 00:32:26,141
Basic precaution, Sam.
713
00:32:26,308 --> 00:32:27,726
He trusts me.
If he sees rifles,
714
00:32:27,851 --> 00:32:28,852
what does that tell him?
715
00:32:28,977 --> 00:32:30,771
Okay, but how do we know
we can trust him?
716
00:32:32,230 --> 00:32:33,857
That's your first sign.
717
00:32:37,152 --> 00:32:39,738
So after Darren lost his friends,
what happened?
718
00:32:39,863 --> 00:32:42,991
Well, they sent him home
before his tour was up.
719
00:32:43,158 --> 00:32:44,659
How'd he take that?
720
00:32:44,826 --> 00:32:46,995
He wasn't happy.
721
00:32:47,621 --> 00:32:50,374
Uh, he applied to get back
into combat,
722
00:32:50,499 --> 00:32:53,168
but the request was denied.
723
00:32:53,877 --> 00:32:56,922
They said he was no longer
eligible.
724
00:33:01,176 --> 00:33:02,719
In position.
725
00:33:03,011 --> 00:33:04,596
You're good to go.
726
00:33:04,930 --> 00:33:06,807
He wouldn't tell me why.
727
00:33:06,973 --> 00:33:08,266
Just that, you know,
728
00:33:08,392 --> 00:33:10,143
they were wrong,
he was a good soldier.
729
00:33:10,268 --> 00:33:11,937
I'm right behind you,
Sam. Spike?
730
00:33:12,104 --> 00:33:14,106
But I knew in my gut...
731
00:33:14,606 --> 00:33:17,067
I knew why they wouldn't
take him back.
732
00:33:18,610 --> 00:33:19,986
There he is.
733
00:33:26,785 --> 00:33:28,578
Darren, it's me.
734
00:33:30,122 --> 00:33:31,540
It's Sam.
735
00:33:37,838 --> 00:33:39,506
You made the right decision.
736
00:33:44,845 --> 00:33:46,012
We're gonna get through this,
okay?
737
00:33:46,138 --> 00:33:47,180
I'm here!
738
00:33:47,305 --> 00:33:48,890
You see, Sam?!
739
00:33:49,099 --> 00:33:50,642
I'm a good soldier.
740
00:33:51,101 --> 00:33:53,103
Get down on the
ground! Hands on your head!
741
00:34:00,210 --> 00:34:02,279
Get down on the ground, now!
742
00:34:02,654 --> 00:34:04,865
Stop, man,
what're you... What're you doing?
743
00:34:06,241 --> 00:34:08,034
Think about this.
744
00:34:09,703 --> 00:34:11,079
You don't need to do this.
745
00:34:11,246 --> 00:34:12,581
Sam, stop.
746
00:34:13,081 --> 00:34:15,041
I mean, think about
what you're doing?
747
00:34:16,251 --> 00:34:17,961
I don't have a shot.
748
00:34:19,880 --> 00:34:21,590
Sam, stay right where you are.
749
00:34:21,715 --> 00:34:23,675
I promise you,
we can get through this, but...
750
00:34:23,800 --> 00:34:25,177
Get him to come to you.
751
00:34:26,761 --> 00:34:28,180
This is something
we can work through.
752
00:34:28,305 --> 00:34:29,639
You just have to...
753
00:34:29,764 --> 00:34:32,642
You just have to trust that
we can get through this, okay?
754
00:34:32,767 --> 00:34:34,561
I'm a good soldier.
755
00:34:34,895 --> 00:34:36,354
And I needed you to know that.
756
00:34:36,521 --> 00:34:38,607
Oh, I know that.
Buddy, I...
757
00:34:38,732 --> 00:34:39,983
You just gotta stay with me,
okay?
758
00:34:40,108 --> 00:34:41,902
Please, stay with me.
759
00:34:43,028 --> 00:34:44,529
See you on the other side.
760
00:34:54,206 --> 00:34:55,790
Subject down.
761
00:35:02,839 --> 00:35:04,257
Why did you do that?
762
00:35:06,801 --> 00:35:08,512
He wasn't gonna shoot.
763
00:35:09,554 --> 00:35:11,181
Coulda stuck it out.
764
00:35:12,807 --> 00:35:13,892
Huh?!
765
00:35:15,352 --> 00:35:17,479
Weren't gonna shoot me,
were you?
766
00:35:24,486 --> 00:35:26,196
He wasn't gonna shoot.
767
00:35:28,156 --> 00:35:30,116
He wasn't gonna shoot!
768
00:35:35,580 --> 00:35:37,165
All right, stay there.
769
00:35:38,053 --> 00:35:39,346
Any weapons?
770
00:35:39,430 --> 00:35:41,140
No, no,
I'm a security guard, I work here.
771
00:35:41,378 --> 00:35:43,421
What?
I'm a security guard.
772
00:35:43,922 --> 00:35:45,423
All right, get up.
773
00:35:46,132 --> 00:35:48,093
When the shooting started,
I just went inside. It was stupid.
774
00:35:48,218 --> 00:35:49,594
It's okay.
775
00:35:50,512 --> 00:35:52,097
As soon as I see him,
he sticks a gun in my back,
776
00:35:52,222 --> 00:35:53,598
ties me up
and puts me in a closet,
777
00:35:53,765 --> 00:35:55,267
just now, he came back.
778
00:35:55,433 --> 00:35:57,644
He said he'd shoot me
if I didn't do what he said.
779
00:35:57,936 --> 00:35:59,771
- I'm so sorry.
- It's okay.
780
00:35:59,980 --> 00:36:02,399
- I'm so sorry.
- That's okay.
781
00:36:03,692 --> 00:36:05,986
That's my son,
that's my son in there.
782
00:36:06,194 --> 00:36:07,571
That's my son in there!
783
00:36:07,696 --> 00:36:09,281
Look, you can't go in.
784
00:36:09,864 --> 00:36:12,158
That's my son in there!
785
00:36:26,590 --> 00:36:28,133
He wasn't gonna shoot.
786
00:36:28,258 --> 00:36:29,593
He was an immediate threat.
787
00:36:29,759 --> 00:36:31,761
Took him 30
seconds to turn the tables.
788
00:36:31,928 --> 00:36:34,222
We gave him the upper hand
because we trusted him.
789
00:36:34,347 --> 00:36:35,765
No, I trusted him.
790
00:36:35,890 --> 00:36:36,975
You killed him.
791
00:36:37,100 --> 00:36:38,226
Didn't have to be like that.
792
00:36:38,393 --> 00:36:41,062
He was clearly threatening
both Spike and you.
793
00:36:41,187 --> 00:36:43,148
Sam, you did great,
you just lost perspective.
794
00:36:43,273 --> 00:36:44,816
You put yourself right
in the line of fire.
795
00:36:44,941 --> 00:36:47,902
I knew him! Do you
understand? I knew him!
796
00:36:49,195 --> 00:36:51,323
'Kay,
what do you think he wanted, Sam?
797
00:36:51,865 --> 00:36:53,533
He wanted to save the arena.
798
00:36:53,658 --> 00:36:55,493
His military files.
799
00:36:56,161 --> 00:36:57,912
No, look, he needed a mission
800
00:36:58,038 --> 00:37:01,041
to defend the last place left
where things made sense,
801
00:37:01,207 --> 00:37:02,375
where things were fair.
802
00:37:02,542 --> 00:37:03,627
But he wasn't gonna hurt me.
803
00:37:03,752 --> 00:37:05,128
We couldn't take that chance,
Sam.
804
00:37:05,253 --> 00:37:06,963
You've never taken that chance?
805
00:37:07,130 --> 00:37:08,882
I've seen you do it!
806
00:37:09,132 --> 00:37:10,550
He's got a point.
807
00:37:10,800 --> 00:37:11,968
You've done it, I've done it,
808
00:37:12,135 --> 00:37:14,179
but the question is
why'd you do it?
809
00:37:14,387 --> 00:37:15,805
For Darren?
810
00:37:16,097 --> 00:37:17,432
Or for Ben?
811
00:37:18,475 --> 00:37:21,436
Maybe you wanted a second
chance to save your friend.
812
00:37:23,521 --> 00:37:24,814
Jules?
813
00:37:24,939 --> 00:37:27,442
Darren applied to return to service,
he wanted to go back.
814
00:37:27,609 --> 00:37:28,902
Why was he denied?
815
00:37:29,027 --> 00:37:31,363
Because they found him
psychologically unfit.
816
00:37:31,488 --> 00:37:33,281
Darren was suffering
from post traumatic stress
817
00:37:33,406 --> 00:37:34,949
and he wanted to go back.
818
00:37:37,243 --> 00:37:39,287
Sam, what was the last thing
he said?
819
00:37:39,788 --> 00:37:43,917
Uh, he said, uh...
"I'm a good soldier."
820
00:37:44,626 --> 00:37:46,211
Roll back on the tape.
821
00:37:51,800 --> 00:37:52,842
Right there.
822
00:37:52,967 --> 00:37:54,219
With volume.
823
00:37:54,344 --> 00:37:55,595
Now.
824
00:38:00,809 --> 00:38:02,477
What did he say?
825
00:38:08,900 --> 00:38:10,235
See you on the other side.
826
00:38:13,738 --> 00:38:15,865
He said,
"see you on the other side."
827
00:38:16,616 --> 00:38:18,284
"Syotos."
828
00:38:18,702 --> 00:38:20,328
It's a battle cry.
829
00:38:20,537 --> 00:38:22,288
Yeah, but not this time.
830
00:38:22,622 --> 00:38:24,666
He was saying goodbye
to you, Sam.
831
00:38:25,667 --> 00:38:27,419
That's why he wanted to go back.
832
00:38:27,544 --> 00:38:30,588
He thought he should've died
with his friends the first time around.
833
00:38:35,593 --> 00:38:37,303
"I'm so tired."
834
00:38:37,512 --> 00:38:39,597
That's when he knew
that it was over.
835
00:38:40,056 --> 00:38:41,391
Sam.
836
00:38:43,101 --> 00:38:45,562
His connection with you
was real, man.
837
00:38:47,897 --> 00:38:49,566
But he knew what he wanted.
838
00:38:49,683 --> 00:38:52,485
And there's nothing you coulda done,
Sam, to change that.
839
00:38:56,239 --> 00:38:57,741
"It has to be you."
840
00:38:59,576 --> 00:39:01,828
- He wanted me to kill him.
- Come on, Sam.
841
00:39:02,412 --> 00:39:04,414
Oh, that's all right, I get it.
842
00:39:14,549 --> 00:39:18,178
Look, when I left the field
and I joined SRU,
843
00:39:18,303 --> 00:39:19,888
I didn't wanna be
a point and shoot guy,
844
00:39:20,054 --> 00:39:21,556
I didn't wanna take people out
from a mile away,
845
00:39:21,681 --> 00:39:23,099
I wanted to...
846
00:39:23,683 --> 00:39:26,269
Save people, you know, up close.
847
00:39:28,730 --> 00:39:30,982
But the one guy I should've
been able to reach...
848
00:39:31,107 --> 00:39:32,859
I mean, the one guy...
849
00:39:33,026 --> 00:39:34,652
I couldn't.
850
00:39:35,028 --> 00:39:37,781
I wasn't objective,
I put my team at risk,
851
00:39:38,698 --> 00:39:40,408
I don't belong here.
852
00:40:26,246 --> 00:40:28,206
It doesn't get any easier.
853
00:40:29,874 --> 00:40:31,960
We don't get to win every time.
854
00:40:33,628 --> 00:40:36,923
You gotta be at peace with
who you are to get through that.
855
00:40:38,299 --> 00:40:41,052
There's a bunch of guys I know.
They're cops, they're military guys,
856
00:40:41,177 --> 00:40:44,639
we meet up and we talk and we
help each other keep it together.
857
00:40:45,431 --> 00:40:47,600
Greg and I are going
Friday night.
858
00:40:48,393 --> 00:40:49,894
You should come.
59554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.