All language subtitles for Flashpoint.S02E22.Behind.The.Blue.Line.1080p.BluRay.x264-BMF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,913 --> 00:00:09,123 Winnie? 2 00:00:09,832 --> 00:00:11,083 Winnie! 3 00:00:11,500 --> 00:00:13,293 - Where were you? - Just making some copies. 4 00:00:13,377 --> 00:00:14,461 We need the briefing room. 5 00:00:14,545 --> 00:00:15,671 Team three's prepping a warrant. 6 00:00:15,696 --> 00:00:16,914 Tell them to brief somewhere else. 7 00:00:16,939 --> 00:00:18,098 You let him get the drop on you. 8 00:00:18,123 --> 00:00:19,192 I let him... I was covering you! 9 00:00:19,325 --> 00:00:20,660 Hey-hey, cool it! 10 00:00:20,685 --> 00:00:22,173 - Winnie, those files come in? - I'm working on it. 11 00:00:22,198 --> 00:00:23,308 - Winnie. - I know! 12 00:00:23,333 --> 00:00:24,806 No talking to witness officers until you've-- 13 00:00:24,831 --> 00:00:26,192 I heard you the first time. Sam! 14 00:00:26,238 --> 00:00:27,572 You heard the man, don't talk to witness officers. 15 00:00:27,672 --> 00:00:28,913 Sam, you gotta listen to me. 16 00:00:28,974 --> 00:00:30,042 Where you going, Sam? 17 00:00:30,092 --> 00:00:31,157 I'm gonna shower and go home. 18 00:00:31,228 --> 00:00:32,563 - We're not done here. - Well, maybe I am. 19 00:00:32,646 --> 00:00:34,273 - We gotta debrief. - I got nothing to say. 20 00:00:34,356 --> 00:00:35,732 It's not an option. Get in there. 21 00:00:35,816 --> 00:00:36,942 Now! 22 00:00:37,776 --> 00:00:39,027 - You okay? - This is a subject officer. 23 00:00:39,103 --> 00:00:40,354 Yeah, I heard you the first time. 24 00:00:40,446 --> 00:00:42,281 - I'm good. - Give the man your statement. 25 00:00:42,364 --> 00:00:44,283 The rest of you, let's go! 26 00:00:44,450 --> 00:00:45,576 Thank you. 27 00:00:45,826 --> 00:00:47,453 Winnie, no one in there until this is done. 28 00:00:47,562 --> 00:00:48,630 - Okay. - Winnie, the files. 29 00:00:48,700 --> 00:00:50,035 - Yeah. - Come on! 30 00:01:00,674 --> 00:01:02,676 The key's gonna be bringing down the stands. 31 00:01:02,843 --> 00:01:04,386 A few sticks of dynamite. 32 00:01:04,553 --> 00:01:06,054 You're gonna need more than dynamite. 33 00:01:06,221 --> 00:01:07,598 Whatever, just get it for next week. 34 00:01:07,764 --> 00:01:09,141 My guys can't do it next week. 35 00:01:09,266 --> 00:01:10,184 Then get new guys. 36 00:01:10,350 --> 00:01:12,352 I can't get new guys. No one wants this job. 37 00:01:12,519 --> 00:01:14,646 Okay, I get it, I hear you. 38 00:01:14,771 --> 00:01:16,398 A building like this, a heritage building, 39 00:01:16,523 --> 00:01:18,317 so beige, so square, 40 00:01:18,609 --> 00:01:20,777 and so much better when my big glass tower 41 00:01:20,903 --> 00:01:22,571 is going right out of the middle. 42 00:01:25,699 --> 00:01:26,742 Word of advice? 43 00:01:26,909 --> 00:01:28,118 Might wanna watch what you say. 44 00:01:28,243 --> 00:01:29,119 Why? 45 00:01:29,244 --> 00:01:30,621 This place is like a temple to these guys. 46 00:01:30,746 --> 00:01:31,622 Morning. 47 00:01:31,788 --> 00:01:32,956 Morning. 48 00:01:33,415 --> 00:01:35,876 Tell me again the last time your guys made the finals? 49 00:01:36,001 --> 00:01:38,086 - Refresh me. - That's not the point. 50 00:01:38,212 --> 00:01:39,505 Wasn't it half century? 51 00:01:39,630 --> 00:01:41,215 42 years. 52 00:01:41,465 --> 00:01:43,842 Yeah, might be time to move on. 53 00:01:44,593 --> 00:01:48,347 So, you're telling me these stands are load bearing. 54 00:01:51,767 --> 00:01:53,977 Help me get him outta here! Come on! 55 00:01:59,191 --> 00:02:01,735 Hot call! Shots fired, Godwin Coliseum. 56 00:02:34,409 --> 00:02:36,103 We got it, buddy, thanks. 57 00:02:36,270 --> 00:02:37,312 How you doing? 58 00:02:37,479 --> 00:02:38,355 I've been better. 59 00:02:38,480 --> 00:02:39,314 You were in there? 60 00:02:39,439 --> 00:02:41,358 Yeah, I'm the, uh, demolitions supervisor. 61 00:02:41,483 --> 00:02:42,818 You get a visual on the shooter? 62 00:02:42,943 --> 00:02:43,986 No, but we weren't looking around. 63 00:02:44,111 --> 00:02:45,028 We got outta there fast. 64 00:02:45,153 --> 00:02:46,780 You get sense of what direction the shots came from? 65 00:02:46,905 --> 00:02:47,990 No, place is huge. 66 00:02:48,156 --> 00:02:49,241 There's a lot of concrete, echoes. 67 00:02:49,408 --> 00:02:50,409 Like I said... 68 00:02:50,534 --> 00:02:52,077 You were getting shot at, you weren't thinking detail. 69 00:02:52,202 --> 00:02:53,287 No, I'm sorry. 70 00:02:53,412 --> 00:02:54,997 Those the, uh, blueprints to the arena? 71 00:02:55,163 --> 00:02:56,331 - Yeah. - You mind? 72 00:02:56,498 --> 00:02:57,874 I'll see you in there. 73 00:02:58,417 --> 00:02:59,835 This is a friggin' nightmare. 74 00:02:59,960 --> 00:03:01,336 How long is it gonna take to nail this guy? 75 00:03:01,461 --> 00:03:02,588 If you can tell us... 76 00:03:02,713 --> 00:03:03,922 I need to get my men in there. 77 00:03:04,047 --> 00:03:05,889 Sir, we're asking you again, are you sure you can't recall 78 00:03:05,932 --> 00:03:07,279 any detail of where the shots came from? 79 00:03:07,304 --> 00:03:08,386 I didn't see anyone, all right? 80 00:03:08,427 --> 00:03:10,762 Why don't you get in there and put my tax dollars to work? 81 00:03:10,887 --> 00:03:12,264 - May I? - Absolutely. 82 00:03:12,639 --> 00:03:13,932 What the hell you doing? 83 00:03:14,057 --> 00:03:15,517 What you can't tell us, your wound will. 84 00:03:15,642 --> 00:03:16,852 Ow! Dammit! 85 00:03:16,977 --> 00:03:18,312 Small bore, downwards strafe. 86 00:03:18,437 --> 00:03:19,938 The shot came from somewhere high. 87 00:03:20,063 --> 00:03:21,231 Which way were you facing? 88 00:03:21,398 --> 00:03:22,274 What? 89 00:03:22,399 --> 00:03:24,109 Relative to the front door, which way were you facing? 90 00:03:24,234 --> 00:03:25,360 That way. 91 00:03:25,485 --> 00:03:27,154 Okay, so west. 92 00:03:27,446 --> 00:03:29,239 So the shots came from around here somewhere. 93 00:03:29,364 --> 00:03:30,616 - Yup. - Thank you, sir. 94 00:03:30,741 --> 00:03:32,701 Best wishes for a speedy recovery. 95 00:03:33,827 --> 00:03:35,829 I've got uniforms on every door. 96 00:03:35,954 --> 00:03:38,248 Nobody's been in or out. The guy's likely in there. 97 00:03:38,373 --> 00:03:39,458 Could be more than one guy. 98 00:03:39,583 --> 00:03:40,959 So everybody else is out of the building? 99 00:03:41,084 --> 00:03:42,336 Security company says so. 100 00:03:42,461 --> 00:03:43,879 There's one guard unaccounted for, 101 00:03:44,004 --> 00:03:45,339 but he's on end of shift. 102 00:03:45,464 --> 00:03:46,840 Probably gone home, they're trying to confirm. 103 00:03:47,007 --> 00:03:48,425 All right, good. Let's keep it contained. 104 00:03:48,592 --> 00:03:50,010 - Jules? - Copy that. 105 00:03:50,177 --> 00:03:52,095 I'm gonna find you a place to command post inside. 106 00:03:52,220 --> 00:03:53,972 Copy. Eddie? 107 00:04:04,232 --> 00:04:06,652 April 2nd, 1957. 108 00:04:06,777 --> 00:04:08,070 You know who played here? 109 00:04:08,195 --> 00:04:09,363 The Memphis Flash. 110 00:04:09,488 --> 00:04:11,323 Boss, focus. 111 00:04:11,573 --> 00:04:12,824 The King. 112 00:04:33,595 --> 00:04:35,305 Hold-hold-hold hold-hold-hold. 113 00:04:35,847 --> 00:04:37,432 Infrared sensor. 114 00:05:02,874 --> 00:05:03,875 Everyone's good? 115 00:05:04,000 --> 00:05:06,044 Good. No problem. 116 00:05:13,176 --> 00:05:14,678 Same impact point, each shot. 117 00:05:14,803 --> 00:05:16,847 It's rigged to go when someone walks across it. 118 00:05:17,848 --> 00:05:19,391 - It's out of ammo. - Clever. 119 00:05:19,558 --> 00:05:21,393 Yeah, takes a bit of know-how. 120 00:05:21,518 --> 00:05:23,603 That matches the angle of the bullet wound. 121 00:05:23,729 --> 00:05:25,272 That rifle's somewhere in the northeast. 122 00:05:25,397 --> 00:05:26,857 I'm guessing somewhere in the blues. 123 00:05:26,982 --> 00:05:28,358 Okay, you and Leah check it out. 124 00:05:28,525 --> 00:05:29,901 Low and slow. 125 00:05:33,655 --> 00:05:35,866 So, no shooter. 126 00:05:36,825 --> 00:05:38,076 But we got a booby trap. 127 00:05:38,201 --> 00:05:39,870 Means we may have more. 128 00:05:40,036 --> 00:05:41,872 Sarge, there's a secure room, east entrance. 129 00:05:42,038 --> 00:05:43,665 Some kind of VIP lounge. 130 00:05:43,832 --> 00:05:46,042 Copy that. We'll command post there. 131 00:05:46,168 --> 00:05:48,670 Stove Club Lounge. Players and brass only. 132 00:05:48,795 --> 00:05:50,839 Always dreamed of getting in there. 133 00:05:58,889 --> 00:05:59,890 Pretty open. 134 00:06:00,015 --> 00:06:01,224 Yeah. 135 00:06:05,353 --> 00:06:06,772 The gun's right there. 136 00:06:06,897 --> 00:06:08,440 - Ready? - Yeah. 137 00:06:10,650 --> 00:06:11,985 Cover me. 138 00:06:25,040 --> 00:06:26,500 Jules, I got a serial number. 139 00:06:26,666 --> 00:06:28,335 Great, I'll run it through the registry. 140 00:06:31,213 --> 00:06:32,714 Everything you dreamed it was, Wordy? 141 00:06:32,839 --> 00:06:34,591 Still smell the cigars. 142 00:06:34,966 --> 00:06:36,468 All right, we gotta lot of ground to cover. 143 00:06:36,593 --> 00:06:38,887 Boss, what're you thinking profile-wise? 144 00:06:39,012 --> 00:06:41,598 Lots of people not happy to see this place go. 145 00:06:41,765 --> 00:06:43,642 So what, you shoot somebody over a building? 146 00:06:43,767 --> 00:06:45,060 It's not just a building. 147 00:06:45,227 --> 00:06:47,771 Besides Elvis '57, you got Winston Churchill, 148 00:06:47,938 --> 00:06:49,689 the Beatles three times, 149 00:06:49,856 --> 00:06:51,358 70 years of pro-hockey, 150 00:06:51,483 --> 00:06:53,109 people met here, people married here. 151 00:06:53,235 --> 00:06:55,028 Right, big emotional investment. 152 00:06:55,153 --> 00:06:56,321 A lot of motives. 153 00:06:56,446 --> 00:06:58,365 So, who's pushed far enough to do something about it? 154 00:06:58,490 --> 00:06:59,825 All right, I gotta get inside of that rink. 155 00:06:59,950 --> 00:07:01,868 If he's set more traps that's where they're gonna be. 156 00:07:01,993 --> 00:07:03,829 Where the heart beats. Go careful, Eddie. 157 00:07:03,954 --> 00:07:05,622 Okay, Wordy, grab the ball cam. 158 00:07:05,747 --> 00:07:08,166 Sam, Leah, how's your vantage? 159 00:07:08,333 --> 00:07:09,876 About 80 percent. 160 00:07:10,001 --> 00:07:11,878 We're almost blind on the north side. 161 00:07:12,003 --> 00:07:13,296 Sarge, got a hit on the rifle. 162 00:07:13,463 --> 00:07:15,257 Belongs to a Max Dykstra, 163 00:07:15,423 --> 00:07:16,883 downtown address. 164 00:07:17,050 --> 00:07:18,677 Okay, let's send some uni's over there. 165 00:07:18,802 --> 00:07:20,178 I got a guy there on the way now. 166 00:07:20,303 --> 00:07:22,013 I'm gonna try and get some more background on this guy. 167 00:07:22,138 --> 00:07:24,266 You got anything on him besides the address? 168 00:07:24,391 --> 00:07:27,060 No record, but he's a retired hockey player. 169 00:07:27,185 --> 00:07:29,145 One year pro, 1978. 170 00:07:29,271 --> 00:07:30,605 That's good news, Jules. 171 00:07:30,730 --> 00:07:32,566 Eddie, we may have a line on the subject. 172 00:07:32,691 --> 00:07:34,359 Copy that. Wordy. 173 00:07:36,695 --> 00:07:39,364 Let's see if he left us anymore surprises. 174 00:07:56,756 --> 00:07:58,425 This place is massive. 175 00:07:58,550 --> 00:08:00,176 And lots of shadows. 176 00:08:06,308 --> 00:08:08,018 Okay, clear. 177 00:08:08,226 --> 00:08:10,228 Let's move in, a foot at a time. 178 00:08:10,687 --> 00:08:12,731 We're looking for laser, 179 00:08:13,023 --> 00:08:14,941 trip mechanisms, wires. 180 00:08:25,368 --> 00:08:27,078 Back, back, back! 181 00:08:29,456 --> 00:08:30,624 Eddie, talk to me! 182 00:08:30,790 --> 00:08:33,001 - I'm good. Wordy? - Uh-huh, no harm. 183 00:08:33,168 --> 00:08:34,586 It's live fire! 184 00:08:34,753 --> 00:08:36,463 We've got an active shooter. 185 00:08:37,172 --> 00:08:38,590 He's here. 186 00:09:16,294 --> 00:09:18,088 Those were targeted shots? 187 00:09:18,363 --> 00:09:19,506 He's here. 188 00:09:20,173 --> 00:09:21,591 He's watching. 189 00:09:21,925 --> 00:09:23,385 Sam, Leah, what do you got? 190 00:09:23,510 --> 00:09:24,886 Ricochet mark on the south end. 191 00:09:25,011 --> 00:09:26,805 Could be above us, could be below us. 192 00:09:26,930 --> 00:09:28,640 Didn't see any muzzle flash. 193 00:09:28,765 --> 00:09:30,141 He's in our blind spot. 194 00:09:30,266 --> 00:09:32,227 Okay, could be the catwalk, could be the gondola, 195 00:09:32,352 --> 00:09:33,853 could be the grey seats, it could be the Greens. 196 00:09:33,979 --> 00:09:35,897 'Kay, we don't see anything on the cam. 197 00:09:36,022 --> 00:09:38,733 We gotta regroup and contain, take this piece by piece. 198 00:09:38,865 --> 00:09:40,450 Sarge, the owner of the rifle... 199 00:09:40,610 --> 00:09:42,404 - Yeah, Jules, what? - He was at home. 200 00:09:42,529 --> 00:09:44,030 Then who's firing on my team? 201 00:09:44,155 --> 00:09:45,281 It's his hunting rifle. 202 00:09:45,407 --> 00:09:46,700 He says someone must've stolen it. 203 00:09:46,825 --> 00:09:48,034 Claims not to know that it was missing. 204 00:09:48,159 --> 00:09:49,411 And you believe him? 205 00:09:49,536 --> 00:09:51,246 Ex-hockey player, hockey coach, 206 00:09:51,538 --> 00:09:52,872 his rifle goes missing. 207 00:09:52,998 --> 00:09:54,833 You know what they call that in the police business? 208 00:09:54,958 --> 00:09:56,334 - Hinky? - Hinky. 209 00:09:56,459 --> 00:09:57,627 Interrogate him. 210 00:09:57,752 --> 00:09:59,170 Uniforms are bringing him in. 211 00:09:59,295 --> 00:10:01,339 Your unit is trespassing. 212 00:10:01,965 --> 00:10:03,800 Leave the building immediately. 213 00:10:04,259 --> 00:10:06,761 I repeat, you are trespassing. 214 00:10:07,804 --> 00:10:09,973 Leave right now. 215 00:10:12,142 --> 00:10:14,185 Okay, the wires run into the press gondola... 216 00:10:14,310 --> 00:10:15,395 It's gotta be the announcer booth, 217 00:10:15,562 --> 00:10:16,646 northeast corner. 218 00:10:16,771 --> 00:10:18,106 Okay. Eddie, we're going up there. 219 00:10:18,231 --> 00:10:19,524 Ed, you can get at it from the south, 220 00:10:19,649 --> 00:10:20,775 but you gotta be careful, okay? 221 00:10:20,900 --> 00:10:22,193 It's a long corridor and it's exposed. 222 00:10:22,287 --> 00:10:23,820 Copy that. We're on our way. 223 00:10:23,935 --> 00:10:24,957 Sam? 224 00:10:25,030 --> 00:10:27,032 We can cover you, he still might be in there. 225 00:10:36,708 --> 00:10:38,209 - Ready? - Yeah. 226 00:10:38,334 --> 00:10:39,502 Clear. 227 00:10:40,295 --> 00:10:41,921 Ed, you at the door yet? 228 00:10:42,547 --> 00:10:43,757 Door's closed. 229 00:10:43,882 --> 00:10:45,467 Sam, keep this hallway covered. 230 00:10:51,890 --> 00:10:53,058 Clear. 231 00:10:56,936 --> 00:10:58,188 Ready? 232 00:11:08,740 --> 00:11:10,909 This guy wants to talk, let's talk. 233 00:11:11,284 --> 00:11:13,036 This is Sergeant Greg Parker with the poli-- 234 00:11:13,161 --> 00:11:14,329 Hold on. 235 00:11:14,579 --> 00:11:15,747 He's cut the wires. 236 00:11:15,872 --> 00:11:17,123 Boss, I don't think he wants to talk. 237 00:11:17,248 --> 00:11:19,000 All right, who the hell is this guy? 238 00:11:19,167 --> 00:11:20,376 Thoughts? 239 00:11:20,502 --> 00:11:22,837 Young voice. Sounds under 30. 240 00:11:22,962 --> 00:11:24,089 He mentioned the word "unit", 241 00:11:24,214 --> 00:11:25,632 maybe there's a military connection? 242 00:11:25,757 --> 00:11:28,051 Or he knows we're the Strategic Response Unit. 243 00:11:28,168 --> 00:11:30,462 IR's a pretty sophisticated device for a civilian. 244 00:11:30,595 --> 00:11:32,847 Okay, Jules, let's look into any recently returned vets. 245 00:11:32,972 --> 00:11:34,307 It's a pretty wide net. 246 00:11:34,432 --> 00:11:35,850 Cross-reference guys with criminal records. 247 00:11:37,393 --> 00:11:38,728 Boss, are you calling me? 248 00:11:38,895 --> 00:11:40,105 What? No? 249 00:11:42,357 --> 00:11:43,316 Yeah? 250 00:11:43,441 --> 00:11:44,442 Why are you still here? 251 00:11:44,609 --> 00:11:45,819 I'm glad you called. It's Ed Lane-- 252 00:11:45,944 --> 00:11:47,529 Get your unit outta here. 253 00:11:48,196 --> 00:11:50,281 That was him. Where'd you leave your phone. 254 00:11:50,448 --> 00:11:51,491 On the table, command post. 255 00:11:51,658 --> 00:11:52,909 You sure? Yes, I'm sure! 256 00:11:53,034 --> 00:11:54,452 There's only one way in there. 257 00:11:54,577 --> 00:11:56,412 And we had uniforms on the doors. 258 00:11:56,538 --> 00:11:58,623 Let's go, let's go, let's move it. 259 00:12:03,211 --> 00:12:04,462 Officer! 260 00:12:04,587 --> 00:12:06,339 Anyone walk through that door in the past five minutes? 261 00:12:06,506 --> 00:12:07,674 No, sir. 262 00:12:08,550 --> 00:12:10,093 What, this guy walk through walls? 263 00:12:10,218 --> 00:12:11,386 Stack up. 264 00:12:12,512 --> 00:12:13,721 Go! 265 00:12:23,731 --> 00:12:25,400 - Ready? - Yeah. 266 00:12:34,033 --> 00:12:35,285 Sam? 267 00:12:35,702 --> 00:12:37,287 Boss, gimme a hand. 268 00:12:38,204 --> 00:12:40,248 He may have left us a heat print. 269 00:12:50,717 --> 00:12:52,343 He touched the wall. 270 00:12:52,468 --> 00:12:53,928 Right there. 271 00:12:56,931 --> 00:12:58,516 Straight ahead. 272 00:13:09,402 --> 00:13:10,612 Down the rabbit hole. 273 00:13:10,737 --> 00:13:11,696 Spike? 274 00:13:11,821 --> 00:13:13,072 No rabbit hole on the floor plans. 275 00:13:13,198 --> 00:13:14,324 All right, he's got the upper hand. 276 00:13:14,490 --> 00:13:15,658 He knows this place inside out. 277 00:13:15,783 --> 00:13:17,076 All right, we're gonna need more intel 278 00:13:17,202 --> 00:13:18,411 or he's gonna spend the afternoon 279 00:13:18,536 --> 00:13:20,038 using this place as a shooting gallery. 280 00:13:20,205 --> 00:13:22,040 When I was a kid, the ushers would tell us 281 00:13:22,207 --> 00:13:24,500 about hidden rooms and passages -- 282 00:13:24,626 --> 00:13:27,921 mostly retired guys took the job so they could see the games for free. 283 00:13:28,046 --> 00:13:29,672 If anybody'd know, it'd be them. 284 00:13:29,726 --> 00:13:30,601 Jules. 285 00:13:30,715 --> 00:13:31,758 I'll find someone. 286 00:13:31,883 --> 00:13:33,676 We should follow his trail before it cools. 287 00:13:33,843 --> 00:13:35,845 It's a confined space. We don't know where it goes. 288 00:13:35,970 --> 00:13:37,388 Yeah, but it's either that or we sit around 289 00:13:37,513 --> 00:13:39,015 waiting for Grampa to show us to our seats. 290 00:13:39,140 --> 00:13:40,099 I'll go with him. 291 00:13:40,225 --> 00:13:41,601 All right, no unnecessary risks. 292 00:13:41,726 --> 00:13:43,311 Strict noise discipline. 293 00:14:06,584 --> 00:14:08,378 Spike, I got a toe on the left, anything? 294 00:14:08,503 --> 00:14:10,380 You're still off the grid. 295 00:14:18,012 --> 00:14:19,847 "Deny defeat and rise..." 296 00:14:19,973 --> 00:14:22,475 "Deny defeat and rise on victory's wings." 297 00:14:22,725 --> 00:14:24,018 That's the dressing room. 298 00:14:24,143 --> 00:14:26,479 I've got goosebumps, I'm not even a hockey fan. 299 00:14:29,524 --> 00:14:31,192 Fall back! Go, go, go! 300 00:14:31,317 --> 00:14:32,568 Hurry, hurry, hurry! 301 00:14:32,694 --> 00:14:34,404 - Sam, Leah, status! Status! - Sam, talk to me! 302 00:14:34,529 --> 00:14:36,447 Go, go, don't let it touch you! 303 00:14:38,074 --> 00:14:40,243 Move, move, move! Water! Get water now! 304 00:14:40,410 --> 00:14:42,036 Get the water! Let's get the water now! 305 00:14:42,203 --> 00:14:43,496 Go, go, don't let it touch you! 306 00:14:43,621 --> 00:14:45,665 Bring 'em over here! Over here! 307 00:14:45,832 --> 00:14:47,125 Hurry, Wordy! 308 00:14:47,250 --> 00:14:49,627 Bring it, come on, come on! Hurry! Bring it now! 309 00:14:49,752 --> 00:14:50,962 Put it down! 310 00:14:54,590 --> 00:14:56,217 I gotta get this off. 311 00:14:56,551 --> 00:14:57,802 What the hell is it? 312 00:14:57,927 --> 00:14:59,512 It's phosphorous. 313 00:14:59,762 --> 00:15:01,556 Who gets their hands on phosphorous? 314 00:15:01,681 --> 00:15:03,141 A lot of stuff you can get on the black market, 315 00:15:03,308 --> 00:15:04,225 but white phosphorous? 316 00:15:04,350 --> 00:15:05,310 Afghanistan. 317 00:15:05,435 --> 00:15:06,686 Leftovers from the war with the Russians. 318 00:15:06,811 --> 00:15:08,104 So this guy is military. 319 00:15:08,271 --> 00:15:09,647 Didn't break the skin. You're gonna be okay. 320 00:15:09,701 --> 00:15:10,617 And if it had? 321 00:15:10,671 --> 00:15:12,171 It woulda got in the blood stream, it woulda damaged his organs. 322 00:15:12,196 --> 00:15:13,351 Son of a bitch! 323 00:15:13,401 --> 00:15:15,570 Winnie cross-referenced recent vets with criminal records. 324 00:15:15,695 --> 00:15:16,821 I have 37 names. 325 00:15:16,946 --> 00:15:18,281 We need a shorter, short list. 326 00:15:18,448 --> 00:15:19,782 They let guys with records enter the military? 327 00:15:19,949 --> 00:15:21,826 No, they get their records after they come home. 328 00:15:21,951 --> 00:15:23,369 Domestic disturbance, 329 00:15:23,494 --> 00:15:24,996 assaults, DUI, 330 00:15:25,121 --> 00:15:26,789 possession of controlled substances... 331 00:15:26,914 --> 00:15:28,374 It's about recklessness and aggression, 332 00:15:28,499 --> 00:15:30,001 and a lack of Impulse control. 333 00:15:30,168 --> 00:15:32,962 Trying to feel something again, or not feel something. 334 00:15:34,130 --> 00:15:35,465 Okay. Jules, 335 00:15:35,590 --> 00:15:37,925 one of those 37 vets might be taking this personally. 336 00:15:38,092 --> 00:15:39,469 I'm looking for a connection. 337 00:15:39,635 --> 00:15:41,012 Sergeant Parker? 338 00:15:41,262 --> 00:15:42,221 Yeah? 339 00:15:42,347 --> 00:15:44,223 - You sent for... - Charlie Howard. 340 00:15:44,932 --> 00:15:47,268 I used to be an Usher here, '77 to '98. 341 00:15:47,393 --> 00:15:49,854 Hey, Charlie. Sergeant Parker, SRU. Thanks for coming. 342 00:15:49,979 --> 00:15:51,064 Sergeant Parker, 343 00:15:51,230 --> 00:15:52,523 can I get something straight? 344 00:15:52,690 --> 00:15:54,817 Uh... somebody's trying to stop this demolition 345 00:15:54,942 --> 00:15:56,736 and you want me to help you stop him? 346 00:15:56,903 --> 00:15:58,029 Yeah, we hear you, Charlie, 347 00:15:58,154 --> 00:15:59,864 but it's his methods that we're not happy about. 348 00:15:59,989 --> 00:16:01,741 His methods, Charlie: Live fire, 349 00:16:01,866 --> 00:16:03,826 chemical assault against my team. 350 00:16:03,993 --> 00:16:05,370 Okay, I gotcha. 351 00:16:05,495 --> 00:16:06,662 And he's a step ahead of us 352 00:16:06,788 --> 00:16:08,414 because he knows every inch of this place. 353 00:16:08,539 --> 00:16:09,707 You mean, he's been squatting here? 354 00:16:09,832 --> 00:16:11,042 It's a fair assumption. 355 00:16:11,167 --> 00:16:12,293 Wow. 356 00:16:13,127 --> 00:16:14,170 Maybe he found the bunker. 357 00:16:14,337 --> 00:16:15,088 The bunker? 358 00:16:15,254 --> 00:16:16,547 Daniel Godwin's secret apartment. 359 00:16:16,714 --> 00:16:17,673 I only saw it once. 360 00:16:17,799 --> 00:16:19,133 I mean, the man liked his privacy. 361 00:16:19,258 --> 00:16:20,593 Can you show us where it is? 362 00:16:20,760 --> 00:16:22,387 Well, no. Hey, not on a map. 363 00:16:22,512 --> 00:16:24,680 Like I said, I only saw it once and that was... 364 00:16:24,847 --> 00:16:27,558 Wow, Toronto versus Pittsburgh. '87. 365 00:16:27,683 --> 00:16:28,810 Let me guess, we lost? 366 00:16:28,935 --> 00:16:30,103 - Hey! - Sorry. 367 00:16:30,228 --> 00:16:32,105 All right, Charlie, this is important here, okay? 368 00:16:32,271 --> 00:16:33,314 Do you remember where? 369 00:16:33,439 --> 00:16:34,982 I just remember it was near a concession stand. 370 00:16:35,108 --> 00:16:36,484 There's 24 concession stands. 371 00:16:36,609 --> 00:16:37,735 Well, let's get out there. 372 00:16:37,860 --> 00:16:39,237 The old muscle memory will kick in. 373 00:16:39,362 --> 00:16:40,571 No, it's too risky, Charlie. 374 00:16:40,696 --> 00:16:42,407 Look, I gotta be on my feet, all right? 375 00:16:42,532 --> 00:16:44,325 Trust me, I'll know it when I feel it. 376 00:16:45,243 --> 00:16:47,036 All right, we take him in diamond formation 377 00:16:47,161 --> 00:16:48,371 through the concession stands. 378 00:16:48,538 --> 00:16:50,706 They got great visibility, he'll be safe. 379 00:16:50,873 --> 00:16:52,125 Okay. 380 00:16:52,375 --> 00:16:54,419 Wordy, Leah, Sam, let's go. 381 00:16:54,544 --> 00:16:55,753 Hey, let me try him on the cell phone, 382 00:16:55,920 --> 00:16:56,879 maybe he'll talk to me. 383 00:16:57,004 --> 00:16:58,089 You okay if I keep Sam? 384 00:16:58,214 --> 00:16:59,799 - Spike? - Yeah. 385 00:16:59,924 --> 00:17:01,551 All right, Charlie, let's get you dressed. 386 00:17:01,676 --> 00:17:03,094 Guys, let's go. 387 00:17:03,219 --> 00:17:04,387 Hey, Jules, 388 00:17:04,512 --> 00:17:06,264 I'm sending a text to boss's phone. 389 00:17:06,389 --> 00:17:08,724 If this guy picks up, are you gonna be able to patch it into the headset? 390 00:17:08,787 --> 00:17:09,777 No problem. 391 00:17:13,521 --> 00:17:14,605 Okay. 392 00:17:53,352 --> 00:17:54,353 Charlie? 393 00:17:54,479 --> 00:17:55,563 No. 394 00:17:55,730 --> 00:17:58,733 I know there was a sign, but that's not it. 395 00:18:06,532 --> 00:18:07,450 Braddock. 396 00:18:07,575 --> 00:18:09,494 A.K.A. Badass Junior. 397 00:18:09,619 --> 00:18:10,953 That's right. 398 00:18:11,078 --> 00:18:12,330 What do I get to call you? 399 00:18:12,497 --> 00:18:13,831 What're you doing in my A.O.? 400 00:18:13,956 --> 00:18:15,541 Ah, just keeping the peace. 401 00:18:15,666 --> 00:18:17,835 Braddock, I need you to un-ass this area. 402 00:18:18,002 --> 00:18:19,420 Ah, copy that. I just need to know... 403 00:18:19,587 --> 00:18:20,838 uh, that everything's gonna be okay. 404 00:18:20,963 --> 00:18:22,131 Hockey connections. 405 00:18:22,256 --> 00:18:24,091 I'm just glad to be back in this place again. 406 00:18:24,217 --> 00:18:26,052 I haven't been here since the '94 playoffs. 407 00:18:26,177 --> 00:18:27,887 Chicago, game 5. 408 00:18:28,012 --> 00:18:29,514 You see that game? 409 00:18:31,098 --> 00:18:33,309 I would've frickin' killed to see that game, 410 00:18:33,434 --> 00:18:35,144 but I had a tournament in Hamilton. 411 00:18:35,269 --> 00:18:36,812 Get outta here. 412 00:18:36,938 --> 00:18:39,190 You must' a been, what? Bantam, peewee? 413 00:18:39,357 --> 00:18:40,441 Atom. 414 00:18:41,609 --> 00:18:43,402 I didn't have a choice. 415 00:18:43,569 --> 00:18:44,987 Team needed me. 416 00:18:45,154 --> 00:18:46,864 So, how'd it go in Hamilton? 417 00:18:46,989 --> 00:18:48,157 It was the best we ever played. 418 00:18:48,324 --> 00:18:49,158 Really? 419 00:18:49,283 --> 00:18:51,285 Had to make it worthwhile, right? 420 00:19:03,005 --> 00:19:05,341 Mr. Dykstra? Have a seat. 421 00:19:05,466 --> 00:19:07,009 What hell's going on? 422 00:19:07,260 --> 00:19:08,261 My rifle gets stolen 423 00:19:08,386 --> 00:19:09,720 and I'm the one getting the criminal treatment? 424 00:19:09,845 --> 00:19:10,930 Why didn't you report the theft? 425 00:19:11,097 --> 00:19:12,807 I didn't know there was a theft until you called. 426 00:19:12,932 --> 00:19:14,350 So, somebody broke into your garage, 427 00:19:14,475 --> 00:19:16,394 went straight for a concealed rifle, 428 00:19:16,519 --> 00:19:17,770 didn't touch anything else. 429 00:19:17,895 --> 00:19:18,729 That's right. 430 00:19:18,854 --> 00:19:20,356 Or you gave it to someone. 431 00:19:20,523 --> 00:19:21,774 I didn't give it to anyone. 432 00:19:21,899 --> 00:19:24,443 Then who knows where you keep your locked rifle? 433 00:19:24,694 --> 00:19:26,028 Why are you assuming that-- 434 00:19:26,153 --> 00:19:28,364 Because you're a hockey coach and this is a hockey arena, 435 00:19:28,489 --> 00:19:30,700 and I'm not convinced that this is a coincidence. 436 00:19:30,825 --> 00:19:32,326 I wish I could help you. 437 00:19:32,577 --> 00:19:34,579 Well, you're not leaving until you do. 438 00:19:34,996 --> 00:19:36,455 What position did you play? 439 00:19:36,622 --> 00:19:38,374 - All of them. - Really? 440 00:19:38,499 --> 00:19:40,501 Well, coach made us cross-train. 441 00:19:40,626 --> 00:19:42,962 We had to think each position. 442 00:19:43,170 --> 00:19:44,630 Cover for anyone. 443 00:19:44,755 --> 00:19:46,882 Sounds like my unit. 444 00:19:50,344 --> 00:19:52,346 So, why this place? 445 00:19:52,597 --> 00:19:54,056 This place? 446 00:20:00,896 --> 00:20:04,066 This is where anything that ever matters happens. 447 00:20:04,567 --> 00:20:06,944 All right, let's talk about the divisional finals 448 00:20:07,069 --> 00:20:08,446 in Hamilton, 1994. 449 00:20:08,571 --> 00:20:10,114 Who was on that team? 450 00:20:10,364 --> 00:20:12,199 I have 37 names of men 451 00:20:12,325 --> 00:20:14,535 who just came back from military services overseas 452 00:20:14,660 --> 00:20:16,037 who had a rocky landing. 453 00:20:16,162 --> 00:20:17,580 It's gonna take me about 10 minutes 454 00:20:17,705 --> 00:20:19,582 to get the names of the guys on the teams you've coached, 455 00:20:19,749 --> 00:20:21,375 and about 3 seconds to narrow that down 456 00:20:21,500 --> 00:20:23,002 to one name in common. 457 00:20:27,465 --> 00:20:29,300 Look, there's a young man in there 458 00:20:29,425 --> 00:20:31,010 and you know him, 459 00:20:31,385 --> 00:20:33,471 and I'm guessing you care about him. 460 00:20:35,348 --> 00:20:36,557 If you don't help me right now... 461 00:20:36,724 --> 00:20:38,059 Darren Kovacs. 462 00:20:38,225 --> 00:20:39,602 Thank you. 463 00:20:40,061 --> 00:20:42,104 Subject's name is Darren Kovacs. 464 00:20:42,229 --> 00:20:44,065 Thanks, Jules. Winnie? 465 00:20:44,231 --> 00:20:46,942 Find me family for Darren Kovacs. 466 00:20:47,068 --> 00:20:48,361 Copy that. 467 00:20:48,486 --> 00:20:50,321 See if you can get military records, too. 468 00:20:50,446 --> 00:20:51,739 Those could be classified. 469 00:20:51,864 --> 00:20:53,366 Pull strings. Whatever it takes, Winnie. 470 00:20:53,491 --> 00:20:54,867 Got it. 471 00:20:55,284 --> 00:20:57,745 First time I saw him play was right here at the coliseum. 472 00:20:57,870 --> 00:20:59,747 It was a novice league fundraiser. 473 00:20:59,914 --> 00:21:01,290 He just blew everyone away. 474 00:21:01,415 --> 00:21:02,667 He was eight. 475 00:21:03,668 --> 00:21:05,461 You know, when you're here... 476 00:21:06,045 --> 00:21:07,797 You know what you're for. 477 00:21:08,631 --> 00:21:11,133 If you're on the stands or you're on the ice, 478 00:21:11,926 --> 00:21:13,260 you know what you're for. 479 00:21:13,386 --> 00:21:15,638 You feel like you belong, I hear you. 480 00:21:15,805 --> 00:21:17,640 I took him under my wing, helped him up the ladder, 481 00:21:17,765 --> 00:21:20,267 I mean, he was this close to turning pro. 482 00:21:20,393 --> 00:21:21,560 What happened? 483 00:21:21,686 --> 00:21:23,187 He comes to me one day, 484 00:21:23,312 --> 00:21:26,649 and he tells me he wants to go serve on another team for a while. 485 00:21:27,358 --> 00:21:30,152 And you know you can count on your team, you know? 486 00:21:30,319 --> 00:21:31,779 Through all the... 487 00:21:32,321 --> 00:21:33,698 The blood, the sweat, 488 00:21:33,823 --> 00:21:35,324 the crap... 489 00:21:35,533 --> 00:21:37,201 That was a promise. 490 00:21:37,868 --> 00:21:39,370 Broke my heart to see him go. 491 00:21:39,495 --> 00:21:40,871 And not just cause of the hockey, 492 00:21:40,996 --> 00:21:43,207 you spend so many hours together. 493 00:21:43,374 --> 00:21:45,626 He was such a damn good kid. 494 00:21:46,711 --> 00:21:48,462 He told me he'd come back. 495 00:21:49,547 --> 00:21:52,258 He came back. Most of him. 496 00:21:53,050 --> 00:21:55,469 And when things got bad over there... 497 00:21:56,595 --> 00:22:00,099 I had one thing that I could hold on to: 498 00:22:00,266 --> 00:22:02,727 I knew that I'd be back here one day. 499 00:22:04,937 --> 00:22:07,398 Back at the Godwin Coliseum. 500 00:22:08,357 --> 00:22:09,859 Centre ice. 501 00:22:18,534 --> 00:22:20,119 Hold it, hold it, hold it. 502 00:22:20,286 --> 00:22:21,787 Server uniforms. 503 00:22:21,912 --> 00:22:24,039 This is it, I'm sure it's in there. 504 00:22:35,342 --> 00:22:36,802 All right, we got a 20 on the bunker. 505 00:22:36,969 --> 00:22:38,179 Let's get a uniform up here, 506 00:22:38,304 --> 00:22:40,431 send Charlie back through a secured passage. 507 00:22:40,639 --> 00:22:43,225 He sat in my living room there last week. 508 00:22:43,350 --> 00:22:46,103 It was the first time I saw him since he got back. 509 00:22:46,437 --> 00:22:47,980 I barely recognized him. 510 00:22:48,105 --> 00:22:49,774 And I get back here... 511 00:22:50,232 --> 00:22:52,276 And they're tearing it down. 512 00:22:54,111 --> 00:22:56,155 I lived through all that... 513 00:22:58,491 --> 00:23:00,701 And for what, right? 514 00:23:01,243 --> 00:23:03,621 The lifestyle condos and a parking lot? 515 00:23:03,788 --> 00:23:05,164 He sat there... 516 00:23:05,331 --> 00:23:06,665 He was empty. 517 00:23:06,791 --> 00:23:09,126 It was like his mind was somewhere else. 518 00:23:09,251 --> 00:23:10,878 Like he was sleepwalking. 519 00:23:11,128 --> 00:23:13,172 What happened to him over there? 520 00:23:13,964 --> 00:23:15,508 Never told me. 521 00:23:20,971 --> 00:23:22,431 Condos and a parking lot. 522 00:23:22,556 --> 00:23:24,767 Just what downtown needs more of, right? 523 00:23:52,586 --> 00:23:54,296 Pictures from the front. 524 00:23:55,548 --> 00:23:57,174 Looks like his unit. 525 00:23:57,383 --> 00:23:58,926 Sending a picture. 526 00:24:03,055 --> 00:24:04,557 "Syotos," Sam? 527 00:24:05,099 --> 00:24:06,058 No? 528 00:24:06,183 --> 00:24:07,560 He doesn't know, Spike. 529 00:24:07,685 --> 00:24:09,353 Darren, you there still? 530 00:24:10,187 --> 00:24:11,480 Darren? 531 00:24:11,814 --> 00:24:13,691 You guys must be close, he's not talking. 532 00:24:13,816 --> 00:24:15,067 Hey guys, guys. 533 00:24:15,192 --> 00:24:16,402 Gotta go. 534 00:24:17,361 --> 00:24:18,904 He's on the move. 535 00:24:26,954 --> 00:24:29,707 One, two, three. 536 00:24:30,165 --> 00:24:31,375 Darren Kovacs! 537 00:24:42,636 --> 00:24:44,013 Get down! Get down! Get down! 538 00:24:50,638 --> 00:24:52,396 - Eddie? - Flash-bang. 539 00:24:52,605 --> 00:24:54,023 In pursuit. 540 00:24:54,148 --> 00:24:56,609 - I'm on my way. - Sam, lower concessions. 541 00:24:56,901 --> 00:24:58,193 He has gone down the escalators. 542 00:25:12,291 --> 00:25:13,459 Anything? 543 00:25:13,584 --> 00:25:14,835 No joy. 544 00:25:16,879 --> 00:25:18,422 He cut the power. 545 00:25:19,506 --> 00:25:21,508 Sarge, I got Darren's father on the line. 546 00:25:21,634 --> 00:25:23,385 Copy that, Jules. Eddie? 547 00:25:23,510 --> 00:25:25,512 I'm not going in blind so he can shoot at us again. 548 00:25:25,679 --> 00:25:27,640 We get the power on, we go in after him. 549 00:25:27,806 --> 00:25:29,058 Ed. 550 00:25:29,266 --> 00:25:30,726 Ed, he's been shooting to miss. 551 00:25:30,851 --> 00:25:31,894 You don't know that. 552 00:25:32,019 --> 00:25:33,646 He's injured two people today, Sam, and you're one of 'em. 553 00:25:33,771 --> 00:25:35,105 That wasn't personalized; Now it is. 554 00:25:35,230 --> 00:25:36,231 Sam. 555 00:25:36,357 --> 00:25:37,566 I got a connection, boss. 556 00:25:37,691 --> 00:25:39,485 I know where this guy's coming from. 557 00:25:39,610 --> 00:25:41,320 First solution's to talk, right? 558 00:25:42,655 --> 00:25:43,864 You be objective. 559 00:25:43,989 --> 00:25:45,658 Been SRU over a year, I know how it works. 560 00:25:45,783 --> 00:25:47,117 'Kay, Ed... 561 00:25:47,326 --> 00:25:48,911 Ed, dig in, take cover. 562 00:25:49,028 --> 00:25:50,529 Let's do what we do. Let's talk him out. 563 00:25:50,704 --> 00:25:51,622 Sam? 564 00:25:51,747 --> 00:25:52,623 Yeah, boss? 565 00:25:52,790 --> 00:25:53,958 I'm letting you do this. 566 00:25:54,083 --> 00:25:55,376 Thanks, boss. 567 00:25:55,709 --> 00:25:57,544 ...And he's not been getting any professional help? 568 00:25:57,711 --> 00:26:00,005 Ah, asking for help is not his thing. 569 00:26:00,130 --> 00:26:01,966 Sounds like your son, um... 570 00:26:02,091 --> 00:26:04,343 grew up with a lot of expectations around him. 571 00:26:04,468 --> 00:26:06,720 Yeah, but it never went to his head. 572 00:26:06,845 --> 00:26:08,472 Darren was always just... 573 00:26:08,639 --> 00:26:09,807 He was always afraid 574 00:26:09,974 --> 00:26:11,767 to disappoint the people who believed in him. 575 00:26:11,892 --> 00:26:13,644 That's why he worked so hard. 576 00:26:13,769 --> 00:26:15,354 And then when he came back home? 577 00:26:15,479 --> 00:26:17,356 He just... cut himself off. 578 00:26:17,481 --> 00:26:19,858 He started... you know, he wouldn't talk to anybody. 579 00:26:19,984 --> 00:26:21,777 Started hitting the drink and... 580 00:26:21,986 --> 00:26:24,154 Picking fights with strangers. 581 00:26:24,613 --> 00:26:26,448 Did he ever tell you why? 582 00:26:26,615 --> 00:26:28,450 Hang on, I'm nearly there. 583 00:26:32,496 --> 00:26:33,872 Braddock? 584 00:26:33,998 --> 00:26:35,249 Darren. 585 00:26:36,125 --> 00:26:37,876 Where'd you get my name? 586 00:26:38,168 --> 00:26:39,920 That's, uh, that's our M.O. 587 00:26:40,045 --> 00:26:41,880 We like to know who we're talking to. 588 00:26:42,506 --> 00:26:45,300 I was in the forces for a couple years when I was young, 589 00:26:45,467 --> 00:26:46,635 and so was my dad. 590 00:26:46,760 --> 00:26:48,095 I mean, that's what you're supposed to do. 591 00:26:48,262 --> 00:26:49,763 You serve your country. 592 00:26:49,930 --> 00:26:51,432 But when Darren told me 593 00:26:51,598 --> 00:26:53,517 that he wanted to take his turn, 594 00:26:54,101 --> 00:26:55,477 I wasn't happy. 595 00:26:55,602 --> 00:26:57,521 It was a bright future he was putting on hold. 596 00:26:57,646 --> 00:26:59,106 And I knew it. 597 00:26:59,398 --> 00:27:01,483 It killed me to see him do that. 598 00:27:02,359 --> 00:27:05,571 But I always told my son, "you make your choices." 599 00:27:05,988 --> 00:27:08,240 So I couldn't stand in his way. 600 00:27:08,699 --> 00:27:10,075 Where was he deployed? 601 00:27:10,200 --> 00:27:11,493 Kandahar. 602 00:27:12,536 --> 00:27:13,871 Hey... 603 00:27:14,329 --> 00:27:16,582 You found his... His musketeers. 604 00:27:16,707 --> 00:27:17,916 Hey. 605 00:27:18,042 --> 00:27:19,793 It's Howie Carson, his right winger. 606 00:27:19,918 --> 00:27:23,005 Yeah, little Howie and Jordan and Pete. 607 00:27:23,464 --> 00:27:24,882 Those guys... 608 00:27:25,966 --> 00:27:27,926 They meant everything to him. 609 00:27:28,427 --> 00:27:30,429 What happened in Kandahar? 610 00:27:32,097 --> 00:27:34,600 Well, he, um... 611 00:27:34,933 --> 00:27:36,560 He lost 'em. 612 00:27:40,189 --> 00:27:42,900 Yeah? And what else do you know? 613 00:27:43,609 --> 00:27:45,736 I know what it was like over there. 614 00:27:46,278 --> 00:27:47,863 You know your war; 615 00:27:48,781 --> 00:27:50,449 you don't know mine. 616 00:27:50,949 --> 00:27:53,202 I know, everyone's is different. 617 00:27:53,327 --> 00:27:56,330 Sam, Darren lost his three closest friends on a patrol near Kandahar. 618 00:27:56,455 --> 00:27:59,458 IED took them out and he walked away without a scratch. 619 00:27:59,583 --> 00:28:00,918 Copy that. 620 00:28:03,462 --> 00:28:06,215 You wanna know what my war was, Kovacs? 621 00:28:06,423 --> 00:28:08,383 I'm a long-distance marksman. 622 00:28:08,550 --> 00:28:09,843 Sniper. 623 00:28:10,010 --> 00:28:11,303 Yeah. 624 00:28:11,762 --> 00:28:13,472 And I served with a friend, too. 625 00:28:13,597 --> 00:28:15,724 A close friend. Ben. 626 00:28:16,642 --> 00:28:18,268 He didn't make it. 627 00:28:20,062 --> 00:28:23,690 When I found him? He'd been hit with a .50 cal. 628 00:28:24,358 --> 00:28:26,276 There was nothing of him left. 629 00:28:28,070 --> 00:28:29,696 Sam, what's your game plan here? 630 00:28:29,822 --> 00:28:31,490 He has to know I understand. 631 00:28:31,615 --> 00:28:32,533 I get that. 632 00:28:32,658 --> 00:28:34,034 He has to hear that he's not alone. 633 00:28:34,159 --> 00:28:35,994 Okay, you don't have to push too hard. 634 00:28:36,161 --> 00:28:38,247 Boss, trust me on this, this is one I can do. 635 00:28:38,413 --> 00:28:40,082 Kovacs - is that Hungarian? 636 00:28:40,207 --> 00:28:40,999 Yeah. 637 00:28:41,166 --> 00:28:42,668 "Syotos" mean something? 638 00:28:46,338 --> 00:28:47,631 No. 639 00:28:47,798 --> 00:28:49,299 Me and my guys, 640 00:28:49,466 --> 00:28:51,301 we went everywhere together. 641 00:28:51,552 --> 00:28:53,053 All for one. 642 00:28:54,263 --> 00:28:55,848 But that night... 643 00:28:56,849 --> 00:28:59,017 I was thirsty, so I, uh... 644 00:28:59,226 --> 00:29:01,353 Slowed down to go for my canteen. 645 00:29:03,355 --> 00:29:06,275 They were 20 paces ahead when the bomb went off. 646 00:29:06,650 --> 00:29:08,819 Darren, you didn't plant that IED. 647 00:29:08,944 --> 00:29:10,487 If it hadn't been for me, 648 00:29:10,654 --> 00:29:12,865 Howie never would've signed up. 649 00:29:15,868 --> 00:29:17,494 He did it for me. 650 00:29:19,663 --> 00:29:22,332 And now if have his blood on my hands. 651 00:29:25,002 --> 00:29:27,296 And you don't know what that's like. 652 00:29:31,175 --> 00:29:32,718 Yeah, I do. 653 00:29:35,179 --> 00:29:38,015 - The shot that took out Ben? - That was... 654 00:29:38,223 --> 00:29:39,725 That was me. 655 00:29:41,101 --> 00:29:43,145 I was given the order, I was cleared to fire, 656 00:29:43,270 --> 00:29:44,605 and I... 657 00:29:45,689 --> 00:29:46,815 I took the shot. 658 00:29:46,940 --> 00:29:49,651 Ben was in the wrong place at the wrong time 659 00:29:50,527 --> 00:29:53,614 and I killed my best friend from two kilometres away. 660 00:29:55,032 --> 00:29:56,575 I killed him. 661 00:29:57,868 --> 00:30:00,495 You know what? I thought I was gonna go crazy, 662 00:30:00,621 --> 00:30:02,372 but I got through it. 663 00:30:05,167 --> 00:30:07,836 You have a place in your mind that you go to 664 00:30:08,795 --> 00:30:11,006 when you can't take it anymore? 665 00:30:12,090 --> 00:30:14,092 When you think you're gonna die... 666 00:30:15,141 --> 00:30:18,222 And you're thinking you'd rather be dead than be where you are? 667 00:30:18,388 --> 00:30:19,556 Yeah. 668 00:30:19,681 --> 00:30:21,975 Now, for us, me and Howie, 669 00:30:22,976 --> 00:30:24,394 this was it. 670 00:30:27,481 --> 00:30:30,567 We knew if we could just make it back, you know? 671 00:30:32,861 --> 00:30:34,947 We'd close our eyes and... 672 00:30:36,615 --> 00:30:39,660 We'd imagine ourselves back here at centre ice. 673 00:30:47,876 --> 00:30:49,378 Now they're gone. 674 00:30:50,879 --> 00:30:52,297 Howie's gone. 675 00:30:55,550 --> 00:30:58,929 Mm. They're not gonna let me back in there... 676 00:30:59,972 --> 00:31:01,723 And I got nothing here. 677 00:31:03,350 --> 00:31:05,269 I got nothing to see me through. 678 00:31:05,394 --> 00:31:07,813 I thought it was over for me, too, Darren. 679 00:31:10,107 --> 00:31:12,067 I know, okay? 680 00:31:12,192 --> 00:31:13,485 I know. 681 00:31:14,528 --> 00:31:16,154 But I found a different place to go, 682 00:31:16,280 --> 00:31:18,115 a different person to be. 683 00:31:18,365 --> 00:31:20,909 That's why I'm here, so let me help you. 684 00:31:22,786 --> 00:31:24,955 What's your first name again, Braddock? 685 00:31:25,914 --> 00:31:27,374 It's Sam. 686 00:31:35,132 --> 00:31:36,633 I'm tired, Sam. 687 00:31:36,758 --> 00:31:38,510 Then let's get some rest. 688 00:31:39,428 --> 00:31:41,179 Let's do this together. 689 00:31:42,222 --> 00:31:43,640 Okay. 690 00:31:43,849 --> 00:31:45,434 Nicely done, Sam. All right. 691 00:31:45,559 --> 00:31:47,060 Let's bring it home. 692 00:31:47,686 --> 00:31:49,604 Look, Darren, I need you to... 693 00:31:49,813 --> 00:31:51,732 I need you to put down your gun. 694 00:31:52,983 --> 00:31:54,526 Okay, I will. 695 00:31:54,651 --> 00:31:56,737 And I need you to come down to the bottom of the escalators 696 00:31:56,862 --> 00:31:58,030 concession area. 697 00:31:58,196 --> 00:31:59,823 No. 698 00:31:59,948 --> 00:32:00,949 Darren. 699 00:32:01,074 --> 00:32:02,576 Centre ice. 700 00:32:03,118 --> 00:32:04,661 It has to be you. 701 00:32:04,786 --> 00:32:06,163 Too exposed. 702 00:32:06,288 --> 00:32:07,497 Darren, I can't. 703 00:32:07,622 --> 00:32:08,874 Centre ice. 704 00:32:09,624 --> 00:32:11,001 I'll be there. 705 00:32:11,251 --> 00:32:12,502 Almost there. 706 00:32:12,627 --> 00:32:14,171 Nice work, Sam. 707 00:32:14,463 --> 00:32:15,922 All right, let's do this. 708 00:32:16,089 --> 00:32:17,758 Not without cover. Boss? 709 00:32:17,883 --> 00:32:19,176 Bring me Sam's rifle. 710 00:32:19,301 --> 00:32:22,012 Leah, spot me. Spike, Wordy, you cover Sam. 711 00:32:22,888 --> 00:32:24,473 He's unarmed and in plain view. 712 00:32:24,598 --> 00:32:26,141 Basic precaution, Sam. 713 00:32:26,308 --> 00:32:27,726 He trusts me. If he sees rifles, 714 00:32:27,851 --> 00:32:28,852 what does that tell him? 715 00:32:28,977 --> 00:32:30,771 Okay, but how do we know we can trust him? 716 00:32:32,230 --> 00:32:33,857 That's your first sign. 717 00:32:37,152 --> 00:32:39,738 So after Darren lost his friends, what happened? 718 00:32:39,863 --> 00:32:42,991 Well, they sent him home before his tour was up. 719 00:32:43,158 --> 00:32:44,659 How'd he take that? 720 00:32:44,826 --> 00:32:46,995 He wasn't happy. 721 00:32:47,621 --> 00:32:50,374 Uh, he applied to get back into combat, 722 00:32:50,499 --> 00:32:53,168 but the request was denied. 723 00:32:53,877 --> 00:32:56,922 They said he was no longer eligible. 724 00:33:01,176 --> 00:33:02,719 In position. 725 00:33:03,011 --> 00:33:04,596 You're good to go. 726 00:33:04,930 --> 00:33:06,807 He wouldn't tell me why. 727 00:33:06,973 --> 00:33:08,266 Just that, you know, 728 00:33:08,392 --> 00:33:10,143 they were wrong, he was a good soldier. 729 00:33:10,268 --> 00:33:11,937 I'm right behind you, Sam. Spike? 730 00:33:12,104 --> 00:33:14,106 But I knew in my gut... 731 00:33:14,606 --> 00:33:17,067 I knew why they wouldn't take him back. 732 00:33:18,610 --> 00:33:19,986 There he is. 733 00:33:26,785 --> 00:33:28,578 Darren, it's me. 734 00:33:30,122 --> 00:33:31,540 It's Sam. 735 00:33:37,838 --> 00:33:39,506 You made the right decision. 736 00:33:44,845 --> 00:33:46,012 We're gonna get through this, okay? 737 00:33:46,138 --> 00:33:47,180 I'm here! 738 00:33:47,305 --> 00:33:48,890 You see, Sam?! 739 00:33:49,099 --> 00:33:50,642 I'm a good soldier. 740 00:33:51,101 --> 00:33:53,103 Get down on the ground! Hands on your head! 741 00:34:00,210 --> 00:34:02,279 Get down on the ground, now! 742 00:34:02,654 --> 00:34:04,865 Stop, man, what're you... What're you doing? 743 00:34:06,241 --> 00:34:08,034 Think about this. 744 00:34:09,703 --> 00:34:11,079 You don't need to do this. 745 00:34:11,246 --> 00:34:12,581 Sam, stop. 746 00:34:13,081 --> 00:34:15,041 I mean, think about what you're doing? 747 00:34:16,251 --> 00:34:17,961 I don't have a shot. 748 00:34:19,880 --> 00:34:21,590 Sam, stay right where you are. 749 00:34:21,715 --> 00:34:23,675 I promise you, we can get through this, but... 750 00:34:23,800 --> 00:34:25,177 Get him to come to you. 751 00:34:26,761 --> 00:34:28,180 This is something we can work through. 752 00:34:28,305 --> 00:34:29,639 You just have to... 753 00:34:29,764 --> 00:34:32,642 You just have to trust that we can get through this, okay? 754 00:34:32,767 --> 00:34:34,561 I'm a good soldier. 755 00:34:34,895 --> 00:34:36,354 And I needed you to know that. 756 00:34:36,521 --> 00:34:38,607 Oh, I know that. Buddy, I... 757 00:34:38,732 --> 00:34:39,983 You just gotta stay with me, okay? 758 00:34:40,108 --> 00:34:41,902 Please, stay with me. 759 00:34:43,028 --> 00:34:44,529 See you on the other side. 760 00:34:54,206 --> 00:34:55,790 Subject down. 761 00:35:02,839 --> 00:35:04,257 Why did you do that? 762 00:35:06,801 --> 00:35:08,512 He wasn't gonna shoot. 763 00:35:09,554 --> 00:35:11,181 Coulda stuck it out. 764 00:35:12,807 --> 00:35:13,892 Huh?! 765 00:35:15,352 --> 00:35:17,479 Weren't gonna shoot me, were you? 766 00:35:24,486 --> 00:35:26,196 He wasn't gonna shoot. 767 00:35:28,156 --> 00:35:30,116 He wasn't gonna shoot! 768 00:35:35,580 --> 00:35:37,165 All right, stay there. 769 00:35:38,053 --> 00:35:39,346 Any weapons? 770 00:35:39,430 --> 00:35:41,140 No, no, I'm a security guard, I work here. 771 00:35:41,378 --> 00:35:43,421 What? I'm a security guard. 772 00:35:43,922 --> 00:35:45,423 All right, get up. 773 00:35:46,132 --> 00:35:48,093 When the shooting started, I just went inside. It was stupid. 774 00:35:48,218 --> 00:35:49,594 It's okay. 775 00:35:50,512 --> 00:35:52,097 As soon as I see him, he sticks a gun in my back, 776 00:35:52,222 --> 00:35:53,598 ties me up and puts me in a closet, 777 00:35:53,765 --> 00:35:55,267 just now, he came back. 778 00:35:55,433 --> 00:35:57,644 He said he'd shoot me if I didn't do what he said. 779 00:35:57,936 --> 00:35:59,771 - I'm so sorry. - It's okay. 780 00:35:59,980 --> 00:36:02,399 - I'm so sorry. - That's okay. 781 00:36:03,692 --> 00:36:05,986 That's my son, that's my son in there. 782 00:36:06,194 --> 00:36:07,571 That's my son in there! 783 00:36:07,696 --> 00:36:09,281 Look, you can't go in. 784 00:36:09,864 --> 00:36:12,158 That's my son in there! 785 00:36:26,590 --> 00:36:28,133 He wasn't gonna shoot. 786 00:36:28,258 --> 00:36:29,593 He was an immediate threat. 787 00:36:29,759 --> 00:36:31,761 Took him 30 seconds to turn the tables. 788 00:36:31,928 --> 00:36:34,222 We gave him the upper hand because we trusted him. 789 00:36:34,347 --> 00:36:35,765 No, I trusted him. 790 00:36:35,890 --> 00:36:36,975 You killed him. 791 00:36:37,100 --> 00:36:38,226 Didn't have to be like that. 792 00:36:38,393 --> 00:36:41,062 He was clearly threatening both Spike and you. 793 00:36:41,187 --> 00:36:43,148 Sam, you did great, you just lost perspective. 794 00:36:43,273 --> 00:36:44,816 You put yourself right in the line of fire. 795 00:36:44,941 --> 00:36:47,902 I knew him! Do you understand? I knew him! 796 00:36:49,195 --> 00:36:51,323 'Kay, what do you think he wanted, Sam? 797 00:36:51,865 --> 00:36:53,533 He wanted to save the arena. 798 00:36:53,658 --> 00:36:55,493 His military files. 799 00:36:56,161 --> 00:36:57,912 No, look, he needed a mission 800 00:36:58,038 --> 00:37:01,041 to defend the last place left where things made sense, 801 00:37:01,207 --> 00:37:02,375 where things were fair. 802 00:37:02,542 --> 00:37:03,627 But he wasn't gonna hurt me. 803 00:37:03,752 --> 00:37:05,128 We couldn't take that chance, Sam. 804 00:37:05,253 --> 00:37:06,963 You've never taken that chance? 805 00:37:07,130 --> 00:37:08,882 I've seen you do it! 806 00:37:09,132 --> 00:37:10,550 He's got a point. 807 00:37:10,800 --> 00:37:11,968 You've done it, I've done it, 808 00:37:12,135 --> 00:37:14,179 but the question is why'd you do it? 809 00:37:14,387 --> 00:37:15,805 For Darren? 810 00:37:16,097 --> 00:37:17,432 Or for Ben? 811 00:37:18,475 --> 00:37:21,436 Maybe you wanted a second chance to save your friend. 812 00:37:23,521 --> 00:37:24,814 Jules? 813 00:37:24,939 --> 00:37:27,442 Darren applied to return to service, he wanted to go back. 814 00:37:27,609 --> 00:37:28,902 Why was he denied? 815 00:37:29,027 --> 00:37:31,363 Because they found him psychologically unfit. 816 00:37:31,488 --> 00:37:33,281 Darren was suffering from post traumatic stress 817 00:37:33,406 --> 00:37:34,949 and he wanted to go back. 818 00:37:37,243 --> 00:37:39,287 Sam, what was the last thing he said? 819 00:37:39,788 --> 00:37:43,917 Uh, he said, uh... "I'm a good soldier." 820 00:37:44,626 --> 00:37:46,211 Roll back on the tape. 821 00:37:51,800 --> 00:37:52,842 Right there. 822 00:37:52,967 --> 00:37:54,219 With volume. 823 00:37:54,344 --> 00:37:55,595 Now. 824 00:38:00,809 --> 00:38:02,477 What did he say? 825 00:38:08,900 --> 00:38:10,235 See you on the other side. 826 00:38:13,738 --> 00:38:15,865 He said, "see you on the other side." 827 00:38:16,616 --> 00:38:18,284 "Syotos." 828 00:38:18,702 --> 00:38:20,328 It's a battle cry. 829 00:38:20,537 --> 00:38:22,288 Yeah, but not this time. 830 00:38:22,622 --> 00:38:24,666 He was saying goodbye to you, Sam. 831 00:38:25,667 --> 00:38:27,419 That's why he wanted to go back. 832 00:38:27,544 --> 00:38:30,588 He thought he should've died with his friends the first time around. 833 00:38:35,593 --> 00:38:37,303 "I'm so tired." 834 00:38:37,512 --> 00:38:39,597 That's when he knew that it was over. 835 00:38:40,056 --> 00:38:41,391 Sam. 836 00:38:43,101 --> 00:38:45,562 His connection with you was real, man. 837 00:38:47,897 --> 00:38:49,566 But he knew what he wanted. 838 00:38:49,683 --> 00:38:52,485 And there's nothing you coulda done, Sam, to change that. 839 00:38:56,239 --> 00:38:57,741 "It has to be you." 840 00:38:59,576 --> 00:39:01,828 - He wanted me to kill him. - Come on, Sam. 841 00:39:02,412 --> 00:39:04,414 Oh, that's all right, I get it. 842 00:39:14,549 --> 00:39:18,178 Look, when I left the field and I joined SRU, 843 00:39:18,303 --> 00:39:19,888 I didn't wanna be a point and shoot guy, 844 00:39:20,054 --> 00:39:21,556 I didn't wanna take people out from a mile away, 845 00:39:21,681 --> 00:39:23,099 I wanted to... 846 00:39:23,683 --> 00:39:26,269 Save people, you know, up close. 847 00:39:28,730 --> 00:39:30,982 But the one guy I should've been able to reach... 848 00:39:31,107 --> 00:39:32,859 I mean, the one guy... 849 00:39:33,026 --> 00:39:34,652 I couldn't. 850 00:39:35,028 --> 00:39:37,781 I wasn't objective, I put my team at risk, 851 00:39:38,698 --> 00:39:40,408 I don't belong here. 852 00:40:26,246 --> 00:40:28,206 It doesn't get any easier. 853 00:40:29,874 --> 00:40:31,960 We don't get to win every time. 854 00:40:33,628 --> 00:40:36,923 You gotta be at peace with who you are to get through that. 855 00:40:38,299 --> 00:40:41,052 There's a bunch of guys I know. They're cops, they're military guys, 856 00:40:41,177 --> 00:40:44,639 we meet up and we talk and we help each other keep it together. 857 00:40:45,431 --> 00:40:47,600 Greg and I are going Friday night. 858 00:40:48,393 --> 00:40:49,894 You should come. 59554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.