Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,720 --> 00:00:32,678
PENITENCIARíA FEDERAL
DE SAN QUINTÍN
2
00:00:37,120 --> 00:00:38,474
Mira qué chica…
3
00:00:38,680 --> 00:00:41,433
El tipo al que espera tiene suerte.
4
00:01:10,440 --> 00:01:11,839
- ¿Ya te largas?
- ¡Sí!
5
00:01:12,040 --> 00:01:13,474
¿Esa de ahí es tu novia?
6
00:01:14,160 --> 00:01:16,834
Con una chica así, haría
lo que fuera para no volver aquí.
7
00:01:17,040 --> 00:01:17,916
Cierto.
8
00:01:18,120 --> 00:01:19,440
Se acabó.
9
00:01:20,720 --> 00:01:22,518
¡Y no te metas en líos!
10
00:01:22,720 --> 00:01:23,471
¡Alice!
11
00:01:29,080 --> 00:01:30,434
¡Estás muy bien!
12
00:01:31,600 --> 00:01:33,830
Llevo mucho tiempo esperándote.
13
00:01:35,840 --> 00:01:36,875
Lo volveremos a ver…
14
00:01:42,200 --> 00:01:43,793
Qué guapa…
15
00:01:45,400 --> 00:01:48,153
Venga, nos largamos.
16
00:02:01,920 --> 00:02:03,115
¡Rocky de Sade!
17
00:02:03,320 --> 00:02:05,500
- ¿Libertad condicional?
- Es mi hora.
18
00:02:06,000 --> 00:02:08,116
Sí, 3 años y medio.
19
00:02:08,320 --> 00:02:10,436
Con premeditación
habrían sido 10 más.
20
00:02:10,640 --> 00:02:12,358
Abre esa puerta, me voy a casa.
21
00:02:16,720 --> 00:02:19,678
Este terminará mal la próxima vez.
22
00:02:19,880 --> 00:02:20,950
Seguro.
23
00:02:33,960 --> 00:02:35,792
¿Podrías dejarme en el centro?
24
00:02:36,000 --> 00:02:37,798
El bus sale en 30 minutos.
25
00:02:38,200 --> 00:02:39,759
No tengo tiempo para eso.
26
00:02:40,840 --> 00:02:45,152
Pensé que pararíamos
en la cabaña del lago.
27
00:02:47,520 --> 00:02:48,874
Siéntate.
28
00:02:49,800 --> 00:02:50,551
Nos vamos.
29
00:02:52,040 --> 00:02:54,350
¡Pilla la birra!
30
00:03:23,760 --> 00:03:24,875
Espera aquí, Rocky.
31
00:03:25,680 --> 00:03:27,034
Hay que recuperar el tiempo perdido…
32
00:03:31,040 --> 00:03:32,030
Toma.
33
00:03:53,320 --> 00:03:55,470
Sienta bien estar en casa.
34
00:03:56,320 --> 00:03:57,469
Ven aquí…
35
00:04:15,240 --> 00:04:15,991
Joey...
36
00:04:58,320 --> 00:05:00,914
Me hace feliz verte.
37
00:05:32,280 --> 00:05:34,954
Mucho tiempo sin lamerme…
38
00:05:57,320 --> 00:05:58,549
39
00:11:08,160 --> 00:11:09,275
Rocky…
40
00:11:10,160 --> 00:11:11,309
¡Lárgate, anda!
41
00:11:11,560 --> 00:11:13,710
Es mi turno, el tuyo terminó.
42
00:11:13,960 --> 00:11:15,837
No me jodas… es mi novia.
43
00:11:16,040 --> 00:11:16,791
No bromeo…
44
00:11:17,040 --> 00:11:19,429
No más que los tíos que
te hicieron a ti lo mismo.
45
00:11:19,960 --> 00:11:21,553
¡Hijo de puta!
46
00:11:21,880 --> 00:11:22,836
¡Vamos, fanfarrón!
47
00:11:26,240 --> 00:11:27,036
¡Parad!
48
00:11:31,080 --> 00:11:32,400
Me toca a mí…
49
00:11:36,200 --> 00:11:37,429
¡Cabrón!
50
00:11:38,800 --> 00:11:40,029
¡Deja de pegarle!
51
00:11:43,080 --> 00:11:46,072
Vámonos a casa, pequeña.
Tengo algo que enseñarte.
52
00:11:49,400 --> 00:11:50,196
¡Suéltame!
53
00:11:50,400 --> 00:11:52,869
Solo quiero mi regalo de bienvenida.
54
00:11:54,200 --> 00:11:54,951
¡Suéltame!
55
00:11:55,160 --> 00:11:56,798
¡Estás loco!
56
00:12:00,320 --> 00:12:01,958
¡Joe, por favor, ayúdame!
57
00:12:02,560 --> 00:12:03,914
¡Cállate, zorra!
58
00:12:04,120 --> 00:12:07,192
No puede hacer nada por ti.
Este es mi turno…
59
00:12:07,600 --> 00:12:09,034
…y el tuyo, también.
60
00:12:09,240 --> 00:12:11,072
¡Por favor!
61
00:12:12,560 --> 00:12:15,678
Voy a comerme todo tu culo.
62
00:12:15,880 --> 00:12:18,759
- Te follaré bien.
- ¡No! ¡Ayuda!
63
00:12:19,560 --> 00:12:20,630
¡Joe está herido!
64
00:12:24,320 --> 00:12:26,675
Ese culito… es para mí.
65
00:12:28,120 --> 00:12:29,269
¡Vamos, zorrita!
66
00:12:29,480 --> 00:12:31,994
Enséñame ese coño tan follable.
67
00:12:32,200 --> 00:12:35,238
Empezaré por detrás…
68
00:12:47,560 --> 00:12:50,313
Tengo que acabar con él, o volverá.
69
00:12:50,520 --> 00:12:54,115
¡Esperar, espera, espera!
No le hagas daño…
70
00:12:54,320 --> 00:12:55,196
Por favor.
71
00:12:55,920 --> 00:13:00,118
No lo toques, no hace falta
ser tan bruto…
72
00:13:00,320 --> 00:13:02,436
Fóllame, ¿vale?
Fóllame…
73
00:13:03,280 --> 00:13:04,873
Continúa… fóllame.
74
00:13:12,520 --> 00:13:13,271
Así…
75
00:13:15,720 --> 00:13:16,790
Más suave…
76
00:13:28,400 --> 00:13:30,516
- Fóllame…
- Cállate, yo hago lo que quiero.
77
00:13:30,720 --> 00:13:33,075
Ahora, vamos…
78
00:13:33,960 --> 00:13:35,075
Pero suave…
79
00:13:43,480 --> 00:13:47,439
Primero te mojaré.
Muévete un poco.
80
00:13:48,560 --> 00:13:49,709
Te lo daré todo…
81
00:13:51,080 --> 00:13:52,309
Aquí tienes.
82
00:13:56,920 --> 00:13:57,671
Ya estoy en tu coño…
83
00:14:09,240 --> 00:14:10,150
Joder, tía…
84
00:14:11,720 --> 00:14:14,633
…estás realmente buena.
85
00:14:21,240 --> 00:14:22,355
Inclínate más…
86
00:14:24,600 --> 00:14:25,590
Rápido.
87
00:14:33,240 --> 00:14:34,719
Quédate ahí…
88
00:14:37,160 --> 00:14:37,911
¡No vuelvas!
89
00:14:39,320 --> 00:14:41,197
¡Quédate ahí, estúpido cabrón!
90
00:14:41,400 --> 00:14:43,789
Si te acercas te machaco.
91
00:14:46,920 --> 00:14:48,149
Vamos, niña…
92
00:14:48,360 --> 00:14:50,670
¡Déjalo, Joe!
93
00:14:53,080 --> 00:14:56,198
Que me los rompes…
¡Estate quieto!
94
00:14:57,000 --> 00:14:57,751
Déjalo…
95
00:14:57,960 --> 00:15:00,554
¡Quédate ahí o te mato!
96
00:15:17,840 --> 00:15:21,071
Joder, me voy a correr…
97
00:15:22,760 --> 00:15:24,398
Nunca tengo suficiente.
98
00:15:28,480 --> 00:15:29,470
¿Estás bien?
99
00:15:32,160 --> 00:15:33,878
¿Estás bien?
100
00:15:39,440 --> 00:15:41,556
Eres una ninfa.
101
00:15:46,840 --> 00:15:48,239
102
00:15:51,000 --> 00:15:52,593
¡Puto cabrón!
103
00:15:58,600 --> 00:16:00,193
Pandilla de idiotas…
104
00:16:07,600 --> 00:16:09,034
Venga, atrévete.
105
00:16:15,720 --> 00:16:17,438
¿Estás bien?
106
00:16:21,040 --> 00:16:23,156
¡El mayor espectáculo del mundo!
107
00:16:24,200 --> 00:16:26,999
¡Hombres y mujeres
desnudos en el escenario!
108
00:16:28,840 --> 00:16:30,160
¡Eso sí que es clase!
109
00:16:31,080 --> 00:16:35,119
¡Parejas follando en escena!
110
00:17:06,000 --> 00:17:08,196
¡Os esperábamos para empezar!
111
00:17:23,680 --> 00:17:25,671
Hola, ¿cómo va?
112
00:17:26,560 --> 00:17:27,595
La tarde empieza bien...
113
00:17:27,800 --> 00:17:29,234
¿Estarás libre más tarde?
114
00:17:29,840 --> 00:17:31,035
Lo que sea por ti.
115
00:17:31,240 --> 00:17:34,517
Nos vemos en 1 hora…
¿después del espectáculo?
116
00:17:40,400 --> 00:17:41,151
¿Cómo estás?
117
00:17:41,360 --> 00:17:44,034
Hola chicos, ¿cuidais vosotros de él?
118
00:17:46,440 --> 00:17:49,000
- Buenas noches.
- ¿Me harías un café?
119
00:17:49,200 --> 00:17:51,953
Deja que te enseñe mis revistas.
120
00:17:53,000 --> 00:17:54,320
Una línea editorial súper candente.
121
00:17:56,240 --> 00:17:57,833
Me gusta.
122
00:17:58,040 --> 00:18:00,316
Podríamos hacer eso, ¿verdad?
123
00:18:01,360 --> 00:18:03,351
¿Vas a hacerlo?
124
00:18:04,040 --> 00:18:05,075
Claro que sí.
125
00:18:06,440 --> 00:18:07,271
Gracias, querida.
126
00:18:17,360 --> 00:18:18,156
Johnny,
127
00:18:18,360 --> 00:18:21,432
No voy a volver a la prosa
de las fantasías…
128
00:18:22,200 --> 00:18:24,589
Mi trabajo es vender fantasías…
129
00:18:24,960 --> 00:18:26,712
…así que mantén esa prosa.
130
00:18:26,920 --> 00:18:29,116
Johnny, verás, ya sabes…
131
00:18:29,320 --> 00:18:30,640
¿Ves mi tienda?
132
00:18:31,800 --> 00:18:33,518
Es una caja de fantasías.
133
00:18:34,720 --> 00:18:36,119
¡Mira qué calibre!
134
00:18:40,200 --> 00:18:42,077
Muy cierto…
135
00:18:43,120 --> 00:18:45,589
- Yo lo aprovecharía...
- ¿En serio?
136
00:18:45,800 --> 00:18:48,314
Claro… mira lo que hace.
137
00:18:49,080 --> 00:18:51,117
Yo no tengo eso…
138
00:18:51,640 --> 00:18:54,029
Comprende bien el concepto…
139
00:18:54,240 --> 00:18:55,514
Un espacio.
140
00:19:01,560 --> 00:19:03,870
Verás, mis revistas...
141
00:19:04,080 --> 00:19:05,957
- ¿”El Consultorio Médico”?
- Ese es el título.
142
00:19:06,160 --> 00:19:08,436
Te enseñaré una copia.
143
00:19:10,960 --> 00:19:13,634
Mira esto, no sé qué hace…
144
00:19:13,840 --> 00:19:16,195
Pues no tengo ni idea.
145
00:19:17,440 --> 00:19:19,000
¿Sabes Marge?
Creo que deberíamos…
146
00:19:19,800 --> 00:19:20,596
¡Mira esto!
147
00:19:22,480 --> 00:19:24,232
Puedo usar un lado, pero…
148
00:19:24,440 --> 00:19:26,158
¿qué hacemos con el otro?
149
00:19:26,360 --> 00:19:28,715
Oye Marge… Y si…
150
00:19:29,200 --> 00:19:31,874
No lo estropees.
151
00:19:36,440 --> 00:19:37,510
Todos queremos ser doctores…
152
00:19:37,960 --> 00:19:39,189
¿Quién no querría ser un ginecólogo?
153
00:19:39,400 --> 00:19:42,552
Y ver a esas chicas desfilar
por el consultorio médico?
154
00:19:45,480 --> 00:19:47,676
Por eso “El Consultorio Médico”
es un gran éxito.
155
00:19:47,880 --> 00:19:51,236
Hace realidad las fantasías
vinculadas a la medicina.
156
00:19:52,520 --> 00:19:54,272
Todos los hombres sueñan con disfrutar…
157
00:19:54,520 --> 00:19:55,919
…de la “confidencialidad médica”.
158
00:19:56,120 --> 00:19:57,918
Yo puedo hablarte de eso…
159
00:19:58,120 --> 00:20:00,999
Algunos de mis clientes
me “examinan a fondo”.
160
00:20:01,200 --> 00:20:02,156
Eso el consultorio médico…
161
00:20:02,400 --> 00:20:05,836
Todos los instrumentos para “operar”.
162
00:23:28,040 --> 00:23:30,270
Doctor…
163
00:26:47,160 --> 00:26:48,116
¡Johnny!
164
00:27:01,000 --> 00:27:03,071
Es complicado hablar contigo…
165
00:27:03,320 --> 00:27:05,436
¿Vuelves a la Tierra?
166
00:27:06,080 --> 00:27:07,479
Me tengo que ir, adiós.
167
00:27:08,200 --> 00:27:10,874
Deja que te enseñe una copia.
168
00:27:11,080 --> 00:27:14,198
El Consultorio Médico
tiene todo lo que anhelas:
169
00:27:14,400 --> 00:27:17,040
herramientas, folleteo…
170
00:27:17,280 --> 00:27:19,476
Todo con lo que realmente sueñas.
171
00:27:24,480 --> 00:27:25,595
No te asustes…
172
00:28:11,320 --> 00:28:12,993
¡Pero mira quién es!
173
00:28:13,840 --> 00:28:16,832
Hola querido, venimos a
entretenerte un rato.
174
00:28:19,520 --> 00:28:20,476
¡Pero no es mi cumple!
175
00:28:21,680 --> 00:28:24,433
- Venimos a reírnos…
- Es hora de divertirse.
176
00:28:25,720 --> 00:28:27,393
¿Listas para una pizza?
177
00:28:28,320 --> 00:28:31,517
Hoy gané hasta 400 pavos…
178
00:28:31,920 --> 00:28:34,480
¡Genial! Debes de estar exhausta…
179
00:28:40,400 --> 00:28:41,470
Qué buena…
180
00:28:41,680 --> 00:28:44,115
Cómo huelen… hice algunas pizzas.
181
00:28:47,200 --> 00:28:51,194
- Las mías son mejores.
- Esta tiene mucha grasa.
182
00:28:51,800 --> 00:28:53,996
Cuando se trata de grasa,
no tienes ni idea…
183
00:28:55,240 --> 00:28:57,038
- Te lo cuento…
- Venga.
184
00:28:58,360 --> 00:29:00,590
Estuve con un marinero
la semana pasada.
185
00:29:00,800 --> 00:29:04,031
Parecía agradable, y no estaba mal.
186
00:29:04,560 --> 00:29:07,598
Pero… ¡estaba lleno de grasa!
187
00:29:09,000 --> 00:29:10,320
¿Grasiento? Dios mío…
188
00:29:11,080 --> 00:29:12,150
¿Cómo fue eso?
189
00:29:12,400 --> 00:29:14,550
El muy cerdo me manchó
de pies a cabeza…
190
00:29:14,760 --> 00:29:17,434
…con una especie de lodo.
191
00:29:19,840 --> 00:29:21,990
Tardé dos semanas en quitarme ese olor.
192
00:35:08,120 --> 00:35:10,316
¿Te vas a quedar ahí mucho tiempo
con la pizza en la mano…
193
00:35:10,520 --> 00:35:13,239
…y esa mirada de empanao?
194
00:35:16,720 --> 00:35:19,838
No hablaré más de grasa delante de ti.
195
00:35:20,880 --> 00:35:21,950
¿Adónde habías ido?
196
00:35:23,040 --> 00:35:24,519
¿Qué es lo que te pasa?
197
00:35:24,760 --> 00:35:27,320
Ya no diferencias tus fantasías…
198
00:35:27,560 --> 00:35:28,550
…de la realidad.
199
00:35:28,760 --> 00:35:30,319
¿Y cuál es el problema?
200
00:35:30,520 --> 00:35:33,353
Me encantaría que mis fantasias
llegaran siempre a cumplirse.
201
00:35:33,560 --> 00:35:35,471
¡Tú sueñas!
202
00:35:36,400 --> 00:35:37,879
¿Celosa? ¿Tú?
203
00:35:38,080 --> 00:35:40,037
Qué tierna…
204
00:36:50,880 --> 00:36:52,234
Nos vemos mañana, Johnny.
205
00:36:57,840 --> 00:36:59,797
¡Vigilad vuestros culos!
206
00:37:10,280 --> 00:37:12,317
¿No puedes meterla, zorra?
207
00:37:12,520 --> 00:37:14,238
No puedo…
208
00:37:15,160 --> 00:37:16,639
…es demasiado grande.
209
00:37:17,200 --> 00:37:18,634
Sácala y chúpamela.
210
00:37:42,200 --> 00:37:44,396
No pajees tanto y usa la boca…
211
00:37:44,600 --> 00:37:45,590
Chúpala.
212
00:37:51,520 --> 00:37:52,874
Lame bien la cabeza…
213
00:37:54,040 --> 00:37:55,599
…y usa los dientes.
214
00:38:00,760 --> 00:38:02,034
¡Así no!
215
00:38:02,240 --> 00:38:03,674
Mira cómo se hace…
216
00:38:05,240 --> 00:38:08,915
¡Qué fuerte! Es increíble…
217
00:38:44,800 --> 00:38:47,076
Nunca había visto algo así.
218
00:38:50,200 --> 00:38:51,873
Lámela alrededor…
219
00:39:56,800 --> 00:39:59,474
¿Es una postura difícil de aprender?
220
00:39:59,720 --> 00:40:00,994
Pues no… podrás hacerlo.
221
00:40:01,200 --> 00:40:02,349
¡Nunca llegaré allí!
222
00:40:02,560 --> 00:40:05,393
No podría...
223
00:40:05,600 --> 00:40:07,034
¡Venga, inténtalo!
224
00:40:11,360 --> 00:40:13,636
- No puedo agacharme…
- Es fácil.
225
00:40:13,840 --> 00:40:15,592
Te echaré una mano.
226
00:40:17,560 --> 00:40:18,436
Más abajo…
227
00:40:19,640 --> 00:40:20,960
Así.
228
00:40:28,040 --> 00:40:28,996
Venga, nena…
229
00:40:29,200 --> 00:40:30,395
…cómete el coño.
230
00:40:30,600 --> 00:40:31,874
Eso es, nena.
231
00:40:34,920 --> 00:40:37,480
Así, un poco más…
232
00:40:38,560 --> 00:40:40,198
Ya ves que es fácil…
233
00:40:44,200 --> 00:40:45,190
Joder…
234
00:41:12,600 --> 00:41:13,590
¡Hola Johnny!
235
00:41:14,960 --> 00:41:15,756
Hola chicas…
236
00:41:15,960 --> 00:41:17,519
Un momento… ¿dónde está Danny?
237
00:41:17,760 --> 00:41:20,070
No se encontraba bien.
238
00:41:20,560 --> 00:41:23,439
Bueno, nuestro Johnny es mucho mejor.
239
00:41:23,640 --> 00:41:25,836
Viendo cómo se bloqueó ayer…
240
00:41:31,200 --> 00:41:33,430
“Hola, Sr. Fantasma…”
241
00:41:43,640 --> 00:41:44,789
Atentas…
242
00:41:53,440 --> 00:41:54,396
¡Hola amigos!
243
00:41:54,600 --> 00:41:57,718
¿Os gustaría la mejor
colección de consoladores?
244
00:41:59,560 --> 00:42:00,516
¿Como este?
245
00:42:01,520 --> 00:42:03,636
Lo enfundas en tu pollita…
246
00:42:03,840 --> 00:42:05,433
…y tu novia te pedirá más.
247
00:42:06,360 --> 00:42:09,079
Y a la vez la azotas hasta que sangre.
248
00:42:10,680 --> 00:42:12,114
Después la encadenas…
249
00:42:12,720 --> 00:42:13,630
…con esto.
250
00:42:14,960 --> 00:42:16,155
- ¡Johnny!
- Un segundo…
251
00:42:18,160 --> 00:42:20,674
Y si quieres que despegue…
252
00:42:20,880 --> 00:42:23,076
…envíala al Séptimo Cielo y
que oiga campanas…
253
00:42:23,440 --> 00:42:25,716
…con nuestro “estimulomático” especial.
254
00:42:34,640 --> 00:42:36,995
Creo que les interesaría los anillos…
255
00:42:37,200 --> 00:42:39,760
…pero no tienes ninguno, ¿verdad?
256
00:42:41,240 --> 00:42:43,754
Efectivamente, eso parece…
257
00:42:47,680 --> 00:42:50,433
Se meten cintas por el culo,
o algo así…
258
00:42:55,680 --> 00:42:56,670
Buenas noches, Johnny.
259
00:48:39,840 --> 00:48:41,319
¡Oye… un espacio!
260
00:48:41,880 --> 00:48:43,632
¡Oye, tú!
Dame un espacio.
261
00:48:43,880 --> 00:48:45,075
Venga, un espacio.
262
00:48:45,880 --> 00:48:47,279
Sí, claro…
263
00:49:10,000 --> 00:49:11,149
¡Andy, colega!
264
00:49:11,600 --> 00:49:12,556
Hola Johnny, ¿cómo vas?
265
00:49:12,760 --> 00:49:14,398
¿Qué me traes aquí?
266
00:49:14,600 --> 00:49:16,113
¡Lo conseguimos!
267
00:49:16,320 --> 00:49:18,789
¡Vamos a celebrar una velada increíble!
268
00:49:20,120 --> 00:49:21,030
¡Al fin lo conseguiste!
269
00:49:21,240 --> 00:49:24,153
¿No es de locos?
Y este es el cartel.
270
00:49:24,560 --> 00:49:25,311
¿Has visto el título?
271
00:49:25,840 --> 00:49:28,400
"Sangre y leche materna!”.
272
00:49:28,600 --> 00:49:29,590
“Primera velada de cuero…”
273
00:49:29,800 --> 00:49:31,711
“…para putas, proxenetas,
travelos, maricones…”
274
00:49:31,920 --> 00:49:32,910
“…sadomasos…”
275
00:49:33,160 --> 00:49:34,389
“…esclavos y amos”.
276
00:49:34,600 --> 00:49:37,513
“Música, bebida y ambientación”.
277
00:49:37,720 --> 00:49:40,075
¡No has perdido tu oportunidad!
278
00:49:40,280 --> 00:49:41,873
Te cuento más…
279
00:49:42,080 --> 00:49:44,276
Es sólo por invitación.
280
00:49:44,480 --> 00:49:46,790
Pero todo gratis.
281
00:49:47,000 --> 00:49:48,479
¡Será increíble!
282
00:49:49,800 --> 00:49:51,518
Es algo importante.
283
00:49:52,120 --> 00:49:53,474
Ese cartel, el concepto…
284
00:49:53,680 --> 00:49:57,275
Tengo invitaciones para los amigos
que se disfrazarán.
285
00:49:57,480 --> 00:49:59,551
Aquí tienes algunas para ti y tu novia.
286
00:49:59,760 --> 00:50:01,831
¿Dónde está ella?
287
00:50:02,120 --> 00:50:03,440
Trabaja fuera…
288
00:50:04,920 --> 00:50:07,753
Estas son 10 invitaciones… pásalas.
289
00:50:08,600 --> 00:50:10,398
- ¿Para los colegas?
- Eso es.
290
00:50:10,600 --> 00:50:12,432
Quiero una, parece divertido.
291
00:50:12,640 --> 00:50:13,516
¡No cojas eso!
292
00:50:13,720 --> 00:50:14,755
Me gustará…
293
00:50:15,000 --> 00:50:15,990
¡Devuélvemelo!
294
00:50:16,200 --> 00:50:17,520
Iré disfrazado…
295
00:50:17,760 --> 00:50:18,955
Te veo en la fiesta.
296
00:50:19,200 --> 00:50:20,395
¡No tiene derecho!
297
00:50:22,920 --> 00:50:24,399
¿Viste su tamaño…
298
00:50:24,600 --> 00:50:25,715
…y su mirada?
299
00:50:25,920 --> 00:50:27,991
¡Era un puto monstruo!
300
00:50:29,360 --> 00:50:31,078
Me quedan 9…
301
00:50:31,880 --> 00:50:33,109
Te veo en la fiesta.
302
00:50:33,560 --> 00:50:35,358
Es lo que él ha dicho…
303
00:50:50,720 --> 00:50:51,835
Hola, ¿trabajas?
304
00:50:52,640 --> 00:50:55,029
Tengo lo que buscas, pero te costará.
305
00:50:55,240 --> 00:50:57,277
Si eres buena te daré 100 pavos.
306
00:50:57,480 --> 00:51:00,711
¿“Buena”? ¿Qué quieres decir?
307
00:51:01,240 --> 00:51:02,469
¿Eres un puto pirado o algo?
308
00:51:02,680 --> 00:51:04,079
Era un decir…
309
00:51:04,280 --> 00:51:06,078
Pues te va a costar más.
310
00:51:06,280 --> 00:51:07,509
Enséñame la pasta, primero.
311
00:51:08,360 --> 00:51:10,670
Soy una mujer de negocios…
312
00:51:13,480 --> 00:51:14,993
…no me fío ni de mi sombra.
313
00:51:16,120 --> 00:51:18,031
Vamos a divertirnos, venga.
314
00:51:29,520 --> 00:51:31,193
Ya estamos. ¿Te gusta?
315
00:51:52,560 --> 00:51:53,516
¿Cómo te llamas?
316
00:51:54,760 --> 00:51:55,955
Bill. ¿Y tú?
317
00:51:57,280 --> 00:51:58,031
Royce.
318
00:51:58,720 --> 00:51:59,516
¡Impresionante!
319
00:51:59,720 --> 00:52:01,870
Aquí tenemos una auténtica herramienta.
320
00:52:03,520 --> 00:52:04,999
Así es… ¿te gusta?
321
00:52:35,720 --> 00:52:38,075
¿Y qué tienes en mente, Bill?
322
00:52:38,640 --> 00:52:40,039
Esto está bien…
323
00:52:42,000 --> 00:52:43,593
Nada en especial…
324
00:52:45,400 --> 00:52:48,995
…solo que te pongas este collar.
325
00:52:51,320 --> 00:52:53,231
Está bien, pero sin violencia…
326
00:52:53,440 --> 00:52:54,396
¿De acuerdo?
327
00:52:56,800 --> 00:52:58,120
Claro…
328
00:53:00,640 --> 00:53:03,951
Vamos a la cama, y me enseñas.
329
00:53:41,880 --> 00:53:43,791
Qué bueno…
330
00:53:59,600 --> 00:54:00,749
¡Muy ajustado!
331
00:54:03,640 --> 00:54:05,153
Ahora eres mi chica…
332
00:54:05,360 --> 00:54:07,670
¿Cómo va esto? ¿Qué debo hacer?
333
00:54:08,200 --> 00:54:08,951
Lo sabes bien…
334
00:54:09,160 --> 00:54:12,232
Una chica que quiere cosas…
una auténtica zorra en celo.
335
00:54:13,640 --> 00:54:14,994
¡Te dije sin violencia!
336
00:54:15,200 --> 00:54:17,077
¡Chúpamela otra vez, puta!
337
00:54:26,120 --> 00:54:27,793
¡Venga, chupa la cabeza!
338
00:54:28,840 --> 00:54:30,160
Eso es.
339
00:54:34,120 --> 00:54:35,155
Muy bien.
340
00:54:35,360 --> 00:54:38,159
¡Apestas a zorrita!
341
00:54:39,920 --> 00:54:41,115
He tenido suerte…
342
00:54:41,360 --> 00:54:42,236
…un coño afeitado.
343
00:54:42,440 --> 00:54:45,796
Los chochitos rasurados me encantan.
344
00:55:02,960 --> 00:55:06,840
Si esto no te parece suficiente,
tengo un buen trozo de carne para ti.
345
00:55:14,320 --> 00:55:16,880
Es hora de enseñarme la grupa.
346
00:55:17,680 --> 00:55:19,034
Como una perrita…
347
00:55:20,240 --> 00:55:21,958
¿Te gusta así, perrita?
348
00:55:23,200 --> 00:55:24,270
¡Vamos, perrita!
349
00:55:24,520 --> 00:55:26,318
¡Suéltame, zorrón!
350
00:55:28,360 --> 00:55:32,240
Te voy a romper el culo.
351
00:55:32,960 --> 00:55:35,634
¡Venga, vaquero!
352
00:55:37,600 --> 00:55:40,877
Gimes como una gatita,
pero eres una zorrita…
353
00:55:43,200 --> 00:55:44,031
Suavemente…
354
00:55:44,640 --> 00:55:46,916
Siempre quise follarme a una pelirroja.
355
00:55:47,120 --> 00:55:49,589
Mi madre era pelirroja.
356
00:55:51,000 --> 00:55:52,115
Más adentro…
357
00:56:10,280 --> 00:56:11,839
¡Te voy a marcar!
358
00:56:18,880 --> 00:56:20,200
¡Eres una buena puta!
359
00:56:34,000 --> 00:56:35,718
¿No te gusta esto?
360
00:56:37,960 --> 00:56:39,439
Tengo más para ti…
361
00:56:45,880 --> 00:56:48,679
Solo eres una puta…
Te voy a petar el culo.
362
00:56:54,960 --> 00:56:56,473
¡Cabrón!
363
00:56:59,880 --> 00:57:01,200
¿Te gusta esto?
364
00:57:11,040 --> 00:57:12,792
- ¡Las manos quietas!
- ¡Para!
365
00:57:18,480 --> 00:57:19,834
¿Lo disfrutas?
366
00:57:20,040 --> 00:57:21,235
Grita lo que quieras.
367
00:57:21,960 --> 00:57:23,189
¡Pedazo de puta!
¡Sucia zorra!
368
00:57:31,920 --> 00:57:33,479
¡Hijo de puta!
369
00:57:33,680 --> 00:57:35,637
¡Puto cabrón!
370
00:57:37,560 --> 00:57:39,756
¡Sigue gritando, zorra!
371
00:58:02,320 --> 00:58:04,152
Voy a lavarme…
372
00:58:11,760 --> 00:58:13,433
Soy hermoso.
373
00:58:17,800 --> 00:58:19,393
Es mejor ser cuidadoso…
374
00:58:26,400 --> 00:58:27,879
Otra puta…
375
00:58:53,960 --> 00:58:54,836
¿Royce?
376
00:58:55,480 --> 00:58:56,800
¿Estás ahí?
377
00:59:07,280 --> 00:59:08,953
Quiero acostarme…
378
00:59:11,760 --> 00:59:14,400
Todo irá bien… ven conmigo.
379
00:59:20,960 --> 00:59:22,678
Ya está… ven por aquí.
380
00:59:26,320 --> 00:59:28,470
Gracias por cuidarme…
381
00:59:30,360 --> 00:59:31,839
Dime qué te ha pasado.
382
00:59:32,040 --> 00:59:36,716
Un pirado me dio 200 dólares
por hacerme cosas de desviado.
383
00:59:38,600 --> 00:59:41,831
A ver si me estafó… mira en mi bolso.
384
00:59:45,040 --> 00:59:46,633
Aquí no hay nada.
385
00:59:48,360 --> 00:59:49,395
Sin dinero…
386
00:59:49,600 --> 00:59:55,596
Ese bastardo parecía simpático,
pero no tuve cuidado.
387
00:59:57,120 --> 01:00:01,717
Me puso un collar y me humilló.
388
01:00:02,480 --> 01:00:05,472
Luego me metió una botella por el culo.
389
01:00:06,800 --> 01:00:09,872
Y me quemó el pecho con su cigarrillo.
390
01:00:10,080 --> 01:00:12,959
Hasta me golpeó en la cara…
391
01:00:13,160 --> 01:00:14,434
¡Era un tipo enorme!
392
01:00:18,000 --> 01:00:19,911
¿Cómo de grande?
393
01:00:20,120 --> 01:00:23,715
Debía medir 2 metros y pico.
394
01:00:24,720 --> 01:00:25,551
- ¡Joder!
- ¿Qué?
395
01:00:26,000 --> 01:00:28,560
Un tipo así apareció por
la tienda esta noche.
396
01:00:28,760 --> 01:00:30,831
Tenía mirada de sádico.
397
01:00:31,400 --> 01:00:34,631
Le robó una invitación a Andy y se fue.
398
01:00:34,840 --> 01:00:37,150
Grande y sádico… ¡parece él!
399
01:00:37,600 --> 01:00:41,389
Tengo que llamar a Blossom
y a las chicas.
400
01:00:43,760 --> 01:00:44,955
Yo marco.
401
01:00:53,040 --> 01:00:54,030
Ya suena.
402
01:00:55,880 --> 01:00:58,269
Blossom, soy yo.
403
01:00:59,040 --> 01:01:01,429
Me acaban de hostiar la cara y…
404
01:01:02,000 --> 01:01:02,751
¿Cómo?
405
01:01:04,360 --> 01:01:05,509
¿Estás de coña?
406
01:01:07,120 --> 01:01:08,076
Joder…
407
01:01:08,280 --> 01:01:09,918
¿Qué te dice?
408
01:01:11,560 --> 01:01:12,356
Un segundo…
409
01:01:13,000 --> 01:01:16,834
Alguien se ha desquitado con ella, también.
410
01:01:17,480 --> 01:01:20,836
Está descansando, tras lesionarle la espalda.
411
01:01:21,040 --> 01:01:22,633
Se llevó un susto de muerte.
412
01:01:22,840 --> 01:01:24,194
Blossom explicó que…
413
01:01:24,880 --> 01:01:26,791
…parecía un “gigante”.
414
01:01:27,360 --> 01:01:29,317
Sin duda es el mismo tipo.
415
01:01:30,560 --> 01:01:32,756
Tenemos que idear un plan.
416
01:01:32,960 --> 01:01:34,155
Te volveré a llamar.
417
01:01:34,400 --> 01:01:35,799
Vale, gracias. Adiós.
418
01:01:37,200 --> 01:01:38,838
Definitivamente, tienes razón.
419
01:01:39,080 --> 01:01:40,309
Es el mismo tipo.
420
01:01:41,120 --> 01:01:43,157
Me encantaría joder a ese cabrón.
421
01:01:43,360 --> 01:01:45,271
Casi mata a la chica.
422
01:01:45,520 --> 01:01:46,954
En cuanto a mí, ya me ves…
423
01:01:47,360 --> 01:01:48,794
…estoy muy dolorida.
424
01:01:50,680 --> 01:01:52,830
Creo que sé cómo pillarlo.
425
01:01:53,040 --> 01:01:55,236
¿Recuerdas los planes de Andy?
426
01:01:55,440 --> 01:01:57,113
Claro, ¿por?
427
01:01:57,320 --> 01:02:00,358
Andy apareció en la tienda con ese tema.
428
01:02:00,800 --> 01:02:02,677
Esa velada extrema, finalmente se hará.
429
01:02:02,880 --> 01:02:05,759
El cartel decía "Sangre y leche materna.”
430
01:02:05,960 --> 01:02:07,837
¿Tengo que oír esto, ahora?
431
01:02:08,040 --> 01:02:09,110
Escucha esto…
432
01:02:09,320 --> 01:02:10,754
Conseguí las invitaciones…
433
01:02:11,200 --> 01:02:12,873
…gracias a Andy.
434
01:02:13,080 --> 01:02:15,310
Será una fiesta de disfraces.
435
01:02:15,520 --> 01:02:18,990
Tenía 10 invitaciones para los colegas…
436
01:02:19,640 --> 01:02:22,917
…y, de repente, ese tipo enorme
me roba una y se larga con ella.
437
01:02:23,640 --> 01:02:24,391
¿Y bien?
438
01:02:24,600 --> 01:02:27,638
Ese cabrón que te golpeó,
y que casi mata a la chica…
439
01:02:28,000 --> 01:02:31,038
…seguramente aparecerá por la fiesta
disfrazado de algo.
440
01:02:31,240 --> 01:02:33,516
Dios mío, Johnny… ¿tú crees?
441
01:02:36,640 --> 01:02:37,710
Estoy seguro.
442
01:02:38,160 --> 01:02:41,118
Creo que lo podremos atrapar…
443
01:02:41,320 --> 01:02:43,470
¡Y darle bien por el culo!
444
01:02:43,680 --> 01:02:44,431
Escúchame atentamente…
445
01:03:19,120 --> 01:03:21,111
¡Tócame antes de entrar!
446
01:03:26,440 --> 01:03:28,477
Gracias.
447
01:09:58,960 --> 01:10:00,234
Gracias, señor…
448
01:10:04,440 --> 01:10:05,555
¡Es él!
449
01:18:28,320 --> 01:18:29,674
Me hacéis daño…
450
01:18:29,920 --> 01:18:31,672
¿Qué le hacéis a mis pies?
451
01:18:40,320 --> 01:18:42,118
¿Me recuerdas, Rocky?
452
01:18:47,960 --> 01:18:49,519
¿Y a mí, cara de cerdo?
453
01:18:51,320 --> 01:18:53,834
¡Estábamos en San Quintín!
¡Y vas a volver allí!
454
01:19:02,320 --> 01:19:04,596
¿Qué hacéis con esa cosa?
455
01:19:30,760 --> 01:19:32,273
Putas guarras…
456
01:20:08,560 --> 01:20:10,870
“Adiós, Rocky… adiós, Rocky…”
457
01:20:33,120 --> 01:20:35,077
“Si buscas mierda…”
458
01:20:36,320 --> 01:20:37,913
“…aquí la encontrarás”…
459
01:21:49,480 --> 01:21:52,438
Nos vemos en la fiesta, Rocky.
460
01:21:58,000 --> 01:22:03,000
Subtítulos: Nochvemo (2024)
28289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.