All language subtitles for Femmes_DeSade_(1976)_ESP
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,720 --> 00:00:32,678
PENITENCIARĂA FEDERAL
DE SAN QUINTĂŤN
2
00:00:37,120 --> 00:00:38,474
Mira qué chica…
3
00:00:38,680 --> 00:00:41,433
El tipo al que espera tiene suerte.
4
00:01:10,440 --> 00:01:11,839
- ÂżYa te largas?
- ¡SĂ!
5
00:01:12,040 --> 00:01:13,474
ÂżEsa de ahĂ es tu novia?
6
00:01:14,160 --> 00:01:16,834
Con una chica asĂ, harĂa
lo que fuera para no volver aquĂ.
7
00:01:17,040 --> 00:01:17,916
Cierto.
8
00:01:18,120 --> 00:01:19,440
Se acabĂł.
9
00:01:20,720 --> 00:01:22,518
¡Y no te metas en lĂos!
10
00:01:22,720 --> 00:01:23,471
¡Alice!
11
00:01:29,080 --> 00:01:30,434
¡Estás muy bien!
12
00:01:31,600 --> 00:01:33,830
Llevo mucho tiempo esperándote.
13
00:01:35,840 --> 00:01:36,875
Lo volveremos a ver…
14
00:01:42,200 --> 00:01:43,793
Qué guapa…
15
00:01:45,400 --> 00:01:48,153
Venga, nos largamos.
16
00:02:01,920 --> 00:02:03,115
¡Rocky de Sade!
17
00:02:03,320 --> 00:02:05,500
- ÂżLibertad condicional?
- Es mi hora.
18
00:02:06,000 --> 00:02:08,116
SĂ, 3 años y medio.
19
00:02:08,320 --> 00:02:10,436
Con premeditaciĂłn
habrĂan sido 10 más.
20
00:02:10,640 --> 00:02:12,358
Abre esa puerta, me voy a casa.
21
00:02:16,720 --> 00:02:19,678
Este terminará mal la próxima vez.
22
00:02:19,880 --> 00:02:20,950
Seguro.
23
00:02:33,960 --> 00:02:35,792
ÂżPodrĂas dejarme en el centro?
24
00:02:36,000 --> 00:02:37,798
El bus sale en 30 minutos.
25
00:02:38,200 --> 00:02:39,759
No tengo tiempo para eso.
26
00:02:40,840 --> 00:02:45,152
PensĂ© que pararĂamos
en la cabaña del lago.
27
00:02:47,520 --> 00:02:48,874
Siéntate.
28
00:02:49,800 --> 00:02:50,551
Nos vamos.
29
00:02:52,040 --> 00:02:54,350
¡Pilla la birra!
30
00:03:23,760 --> 00:03:24,875
Espera aquĂ, Rocky.
31
00:03:25,680 --> 00:03:27,034
Hay que recuperar el tiempo perdido…
32
00:03:31,040 --> 00:03:32,030
Toma.
33
00:03:53,320 --> 00:03:55,470
Sienta bien estar en casa.
34
00:03:56,320 --> 00:03:57,469
Ven aquĂ…
35
00:04:15,240 --> 00:04:15,991
Joey...
36
00:04:58,320 --> 00:05:00,914
Me hace feliz verte.
37
00:05:32,280 --> 00:05:34,954
Mucho tiempo sin lamerme…
38
00:05:57,320 --> 00:05:58,549
39
00:11:08,160 --> 00:11:09,275
Rocky…
40
00:11:10,160 --> 00:11:11,309
¡Lárgate, anda!
41
00:11:11,560 --> 00:11:13,710
Es mi turno, el tuyo terminĂł.
42
00:11:13,960 --> 00:11:15,837
No me jodas… es mi novia.
43
00:11:16,040 --> 00:11:16,791
No bromeo…
44
00:11:17,040 --> 00:11:19,429
No más que los tĂos que
te hicieron a ti lo mismo.
45
00:11:19,960 --> 00:11:21,553
¡Hijo de puta!
46
00:11:21,880 --> 00:11:22,836
¡Vamos, fanfarrón!
47
00:11:26,240 --> 00:11:27,036
¡Parad!
48
00:11:31,080 --> 00:11:32,400
Me toca a mĂ…
49
00:11:36,200 --> 00:11:37,429
¡Cabrón!
50
00:11:38,800 --> 00:11:40,029
¡Deja de pegarle!
51
00:11:43,080 --> 00:11:46,072
Vámonos a casa, pequeña.
Tengo algo que enseñarte.
52
00:11:49,400 --> 00:11:50,196
¡Suéltame!
53
00:11:50,400 --> 00:11:52,869
Solo quiero mi regalo de bienvenida.
54
00:11:54,200 --> 00:11:54,951
¡Suéltame!
55
00:11:55,160 --> 00:11:56,798
¡Estás loco!
56
00:12:00,320 --> 00:12:01,958
¡Joe, por favor, ayúdame!
57
00:12:02,560 --> 00:12:03,914
¡Cállate, zorra!
58
00:12:04,120 --> 00:12:07,192
No puede hacer nada por ti.
Este es mi turno…
59
00:12:07,600 --> 00:12:09,034
…y el tuyo, también.
60
00:12:09,240 --> 00:12:11,072
¡Por favor!
61
00:12:12,560 --> 00:12:15,678
Voy a comerme todo tu culo.
62
00:12:15,880 --> 00:12:18,759
- Te follaré bien.
- ¡No! ¡Ayuda!
63
00:12:19,560 --> 00:12:20,630
¡Joe está herido!
64
00:12:24,320 --> 00:12:26,675
Ese culito… es para mĂ.
65
00:12:28,120 --> 00:12:29,269
¡Vamos, zorrita!
66
00:12:29,480 --> 00:12:31,994
Enséñame ese coño tan follable.
67
00:12:32,200 --> 00:12:35,238
Empezaré por detrás…
68
00:12:47,560 --> 00:12:50,313
Tengo que acabar con él, o volverá.
69
00:12:50,520 --> 00:12:54,115
¡Esperar, espera, espera!
No le hagas daño…
70
00:12:54,320 --> 00:12:55,196
Por favor.
71
00:12:55,920 --> 00:13:00,118
No lo toques, no hace falta
ser tan bruto…
72
00:13:00,320 --> 00:13:02,436
FĂłllame, Âżvale?
Fóllame…
73
00:13:03,280 --> 00:13:04,873
Continúa… fóllame.
74
00:13:12,520 --> 00:13:13,271
AsĂ…
75
00:13:15,720 --> 00:13:16,790
Más suave…
76
00:13:28,400 --> 00:13:30,516
- Fóllame…
- Cállate, yo hago lo que quiero.
77
00:13:30,720 --> 00:13:33,075
Ahora, vamos…
78
00:13:33,960 --> 00:13:35,075
Pero suave…
79
00:13:43,480 --> 00:13:47,439
Primero te mojaré.
Muévete un poco.
80
00:13:48,560 --> 00:13:49,709
Te lo daré todo…
81
00:13:51,080 --> 00:13:52,309
AquĂ tienes.
82
00:13:56,920 --> 00:13:57,671
Ya estoy en tu coño…
83
00:14:09,240 --> 00:14:10,150
Joder, tĂa…
84
00:14:11,720 --> 00:14:14,633
…estás realmente buena.
85
00:14:21,240 --> 00:14:22,355
InclĂnate más…
86
00:14:24,600 --> 00:14:25,590
Rápido.
87
00:14:33,240 --> 00:14:34,719
Quédate ahÅ
88
00:14:37,160 --> 00:14:37,911
¡No vuelvas!
89
00:14:39,320 --> 00:14:41,197
¡QuĂ©date ahĂ, estĂşpido cabrĂłn!
90
00:14:41,400 --> 00:14:43,789
Si te acercas te machaco.
91
00:14:46,920 --> 00:14:48,149
Vamos, niña…
92
00:14:48,360 --> 00:14:50,670
¡Déjalo, Joe!
93
00:14:53,080 --> 00:14:56,198
Que me los rompes…
¡Estate quieto!
94
00:14:57,000 --> 00:14:57,751
Déjalo…
95
00:14:57,960 --> 00:15:00,554
¡Quédate ahà o te mato!
96
00:15:17,840 --> 00:15:21,071
Joder, me voy a correr…
97
00:15:22,760 --> 00:15:24,398
Nunca tengo suficiente.
98
00:15:28,480 --> 00:15:29,470
¿Estás bien?
99
00:15:32,160 --> 00:15:33,878
¿Estás bien?
100
00:15:39,440 --> 00:15:41,556
Eres una ninfa.
101
00:15:46,840 --> 00:15:48,239
102
00:15:51,000 --> 00:15:52,593
¡Puto cabrón!
103
00:15:58,600 --> 00:16:00,193
Pandilla de idiotas…
104
00:16:07,600 --> 00:16:09,034
Venga, atrévete.
105
00:16:15,720 --> 00:16:17,438
¿Estás bien?
106
00:16:21,040 --> 00:16:23,156
¡El mayor espectáculo del mundo!
107
00:16:24,200 --> 00:16:26,999
¡Hombres y mujeres
desnudos en el escenario!
108
00:16:28,840 --> 00:16:30,160
¡Eso sà que es clase!
109
00:16:31,080 --> 00:16:35,119
¡Parejas follando en escena!
110
00:17:06,000 --> 00:17:08,196
¡Os esperábamos para empezar!
111
00:17:23,680 --> 00:17:25,671
Hola, ÂżcĂłmo va?
112
00:17:26,560 --> 00:17:27,595
La tarde empieza bien...
113
00:17:27,800 --> 00:17:29,234
¿Estarás libre más tarde?
114
00:17:29,840 --> 00:17:31,035
Lo que sea por ti.
115
00:17:31,240 --> 00:17:34,517
Nos vemos en 1 hora…
¿después del espectáculo?
116
00:17:40,400 --> 00:17:41,151
¿Cómo estás?
117
00:17:41,360 --> 00:17:44,034
Hola chicos, Âżcuidais vosotros de Ă©l?
118
00:17:46,440 --> 00:17:49,000
- Buenas noches.
- ÂżMe harĂas un cafĂ©?
119
00:17:49,200 --> 00:17:51,953
Deja que te enseñe mis revistas.
120
00:17:53,000 --> 00:17:54,320
Una lĂnea editorial sĂşper candente.
121
00:17:56,240 --> 00:17:57,833
Me gusta.
122
00:17:58,040 --> 00:18:00,316
PodrĂamos hacer eso, Âżverdad?
123
00:18:01,360 --> 00:18:03,351
ÂżVas a hacerlo?
124
00:18:04,040 --> 00:18:05,075
Claro que sĂ.
125
00:18:06,440 --> 00:18:07,271
Gracias, querida.
126
00:18:17,360 --> 00:18:18,156
Johnny,
127
00:18:18,360 --> 00:18:21,432
No voy a volver a la prosa
de las fantasĂas…
128
00:18:22,200 --> 00:18:24,589
Mi trabajo es vender fantasĂas…
129
00:18:24,960 --> 00:18:26,712
…asà que mantén esa prosa.
130
00:18:26,920 --> 00:18:29,116
Johnny, verás, ya sabes…
131
00:18:29,320 --> 00:18:30,640
ÂżVes mi tienda?
132
00:18:31,800 --> 00:18:33,518
Es una caja de fantasĂas.
133
00:18:34,720 --> 00:18:36,119
¡Mira qué calibre!
134
00:18:40,200 --> 00:18:42,077
Muy cierto…
135
00:18:43,120 --> 00:18:45,589
- Yo lo aprovecharĂa...
- ÂżEn serio?
136
00:18:45,800 --> 00:18:48,314
Claro… mira lo que hace.
137
00:18:49,080 --> 00:18:51,117
Yo no tengo eso…
138
00:18:51,640 --> 00:18:54,029
Comprende bien el concepto…
139
00:18:54,240 --> 00:18:55,514
Un espacio.
140
00:19:01,560 --> 00:19:03,870
Verás, mis revistas...
141
00:19:04,080 --> 00:19:05,957
- ¿”El Consultorio Médico”?
- Ese es el tĂtulo.
142
00:19:06,160 --> 00:19:08,436
Te enseñaré una copia.
143
00:19:10,960 --> 00:19:13,634
Mira esto, no sé qué hace…
144
00:19:13,840 --> 00:19:16,195
Pues no tengo ni idea.
145
00:19:17,440 --> 00:19:19,000
ÂżSabes Marge?
Creo que deberĂamos…
146
00:19:19,800 --> 00:19:20,596
¡Mira esto!
147
00:19:22,480 --> 00:19:24,232
Puedo usar un lado, pero…
148
00:19:24,440 --> 00:19:26,158
¿qué hacemos con el otro?
149
00:19:26,360 --> 00:19:28,715
Oye Marge… Y si…
150
00:19:29,200 --> 00:19:31,874
No lo estropees.
151
00:19:36,440 --> 00:19:37,510
Todos queremos ser doctores…
152
00:19:37,960 --> 00:19:39,189
ÂżQuiĂ©n no querrĂa ser un ginecĂłlogo?
153
00:19:39,400 --> 00:19:42,552
Y ver a esas chicas desfilar
por el consultorio médico?
154
00:19:45,480 --> 00:19:47,676
Por eso “El Consultorio Médico”
es un gran Ă©xito.
155
00:19:47,880 --> 00:19:51,236
Hace realidad las fantasĂas
vinculadas a la medicina.
156
00:19:52,520 --> 00:19:54,272
Todos los hombres sueñan con disfrutar…
157
00:19:54,520 --> 00:19:55,919
…de la “confidencialidad médica”.
158
00:19:56,120 --> 00:19:57,918
Yo puedo hablarte de eso…
159
00:19:58,120 --> 00:20:00,999
Algunos de mis clientes
me “examinan a fondo”.
160
00:20:01,200 --> 00:20:02,156
Eso el consultorio médico…
161
00:20:02,400 --> 00:20:05,836
Todos los instrumentos para “operar”.
162
00:23:28,040 --> 00:23:30,270
Doctor…
163
00:26:47,160 --> 00:26:48,116
¡Johnny!
164
00:27:01,000 --> 00:27:03,071
Es complicado hablar contigo…
165
00:27:03,320 --> 00:27:05,436
ÂżVuelves a la Tierra?
166
00:27:06,080 --> 00:27:07,479
Me tengo que ir, adiĂłs.
167
00:27:08,200 --> 00:27:10,874
Deja que te enseñe una copia.
168
00:27:11,080 --> 00:27:14,198
El Consultorio MĂ©dico
tiene todo lo que anhelas:
169
00:27:14,400 --> 00:27:17,040
herramientas, folleteo…
170
00:27:17,280 --> 00:27:19,476
Todo con lo que realmente sueñas.
171
00:27:24,480 --> 00:27:25,595
No te asustes…
172
00:28:11,320 --> 00:28:12,993
¡Pero mira quién es!
173
00:28:13,840 --> 00:28:16,832
Hola querido, venimos a
entretenerte un rato.
174
00:28:19,520 --> 00:28:20,476
¡Pero no es mi cumple!
175
00:28:21,680 --> 00:28:24,433
- Venimos a reĂrnos…
- Es hora de divertirse.
176
00:28:25,720 --> 00:28:27,393
ÂżListas para una pizza?
177
00:28:28,320 --> 00:28:31,517
Hoy gané hasta 400 pavos…
178
00:28:31,920 --> 00:28:34,480
¡Genial! Debes de estar exhausta…
179
00:28:40,400 --> 00:28:41,470
Qué buena…
180
00:28:41,680 --> 00:28:44,115
Cómo huelen… hice algunas pizzas.
181
00:28:47,200 --> 00:28:51,194
- Las mĂas son mejores.
- Esta tiene mucha grasa.
182
00:28:51,800 --> 00:28:53,996
Cuando se trata de grasa,
no tienes ni idea…
183
00:28:55,240 --> 00:28:57,038
- Te lo cuento…
- Venga.
184
00:28:58,360 --> 00:29:00,590
Estuve con un marinero
la semana pasada.
185
00:29:00,800 --> 00:29:04,031
ParecĂa agradable, y no estaba mal.
186
00:29:04,560 --> 00:29:07,598
Pero… ¡estaba lleno de grasa!
187
00:29:09,000 --> 00:29:10,320
ÂżGrasiento? Dios mĂo…
188
00:29:11,080 --> 00:29:12,150
ÂżCĂłmo fue eso?
189
00:29:12,400 --> 00:29:14,550
El muy cerdo me manchĂł
de pies a cabeza…
190
00:29:14,760 --> 00:29:17,434
…con una especie de lodo.
191
00:29:19,840 --> 00:29:21,990
Tardé dos semanas en quitarme ese olor.
192
00:35:08,120 --> 00:35:10,316
ÂżTe vas a quedar ahĂ mucho tiempo
con la pizza en la mano…
193
00:35:10,520 --> 00:35:13,239
…y esa mirada de empanao?
194
00:35:16,720 --> 00:35:19,838
No hablaré más de grasa delante de ti.
195
00:35:20,880 --> 00:35:21,950
ÂżAdĂłnde habĂas ido?
196
00:35:23,040 --> 00:35:24,519
¿Qué es lo que te pasa?
197
00:35:24,760 --> 00:35:27,320
Ya no diferencias tus fantasĂas…
198
00:35:27,560 --> 00:35:28,550
…de la realidad.
199
00:35:28,760 --> 00:35:30,319
¿Y cuál es el problema?
200
00:35:30,520 --> 00:35:33,353
Me encantarĂa que mis fantasias
llegaran siempre a cumplirse.
201
00:35:33,560 --> 00:35:35,471
¡Tú sueñas!
202
00:35:36,400 --> 00:35:37,879
ÂżCelosa? ÂżTĂş?
203
00:35:38,080 --> 00:35:40,037
Qué tierna…
204
00:36:50,880 --> 00:36:52,234
Nos vemos mañana, Johnny.
205
00:36:57,840 --> 00:36:59,797
¡Vigilad vuestros culos!
206
00:37:10,280 --> 00:37:12,317
ÂżNo puedes meterla, zorra?
207
00:37:12,520 --> 00:37:14,238
No puedo…
208
00:37:15,160 --> 00:37:16,639
…es demasiado grande.
209
00:37:17,200 --> 00:37:18,634
Sácala y chúpamela.
210
00:37:42,200 --> 00:37:44,396
No pajees tanto y usa la boca…
211
00:37:44,600 --> 00:37:45,590
ChĂşpala.
212
00:37:51,520 --> 00:37:52,874
Lame bien la cabeza…
213
00:37:54,040 --> 00:37:55,599
…y usa los dientes.
214
00:38:00,760 --> 00:38:02,034
¡Asà no!
215
00:38:02,240 --> 00:38:03,674
Mira cómo se hace…
216
00:38:05,240 --> 00:38:08,915
¡QuĂ© fuerte! Es increĂble…
217
00:38:44,800 --> 00:38:47,076
Nunca habĂa visto algo asĂ.
218
00:38:50,200 --> 00:38:51,873
Lámela alrededor…
219
00:39:56,800 --> 00:39:59,474
ÂżEs una postura difĂcil de aprender?
220
00:39:59,720 --> 00:40:00,994
Pues no… podrás hacerlo.
221
00:40:01,200 --> 00:40:02,349
¡Nunca llegarĂ© allĂ!
222
00:40:02,560 --> 00:40:05,393
No podrĂa...
223
00:40:05,600 --> 00:40:07,034
¡Venga, inténtalo!
224
00:40:11,360 --> 00:40:13,636
- No puedo agacharme…
- Es fácil.
225
00:40:13,840 --> 00:40:15,592
Te echaré una mano.
226
00:40:17,560 --> 00:40:18,436
Más abajo…
227
00:40:19,640 --> 00:40:20,960
AsĂ.
228
00:40:28,040 --> 00:40:28,996
Venga, nena…
229
00:40:29,200 --> 00:40:30,395
…cómete el coño.
230
00:40:30,600 --> 00:40:31,874
Eso es, nena.
231
00:40:34,920 --> 00:40:37,480
AsĂ, un poco más…
232
00:40:38,560 --> 00:40:40,198
Ya ves que es fácil…
233
00:40:44,200 --> 00:40:45,190
Joder…
234
00:41:12,600 --> 00:41:13,590
¡Hola Johnny!
235
00:41:14,960 --> 00:41:15,756
Hola chicas…
236
00:41:15,960 --> 00:41:17,519
Un momento… ¿dónde está Danny?
237
00:41:17,760 --> 00:41:20,070
No se encontraba bien.
238
00:41:20,560 --> 00:41:23,439
Bueno, nuestro Johnny es mucho mejor.
239
00:41:23,640 --> 00:41:25,836
Viendo cómo se bloqueó ayer…
240
00:41:31,200 --> 00:41:33,430
“Hola, Sr. Fantasma…”
241
00:41:43,640 --> 00:41:44,789
Atentas…
242
00:41:53,440 --> 00:41:54,396
¡Hola amigos!
243
00:41:54,600 --> 00:41:57,718
ÂżOs gustarĂa la mejor
colecciĂłn de consoladores?
244
00:41:59,560 --> 00:42:00,516
ÂżComo este?
245
00:42:01,520 --> 00:42:03,636
Lo enfundas en tu pollita…
246
00:42:03,840 --> 00:42:05,433
…y tu novia te pedirá más.
247
00:42:06,360 --> 00:42:09,079
Y a la vez la azotas hasta que sangre.
248
00:42:10,680 --> 00:42:12,114
Después la encadenas…
249
00:42:12,720 --> 00:42:13,630
…con esto.
250
00:42:14,960 --> 00:42:16,155
- ¡Johnny!
- Un segundo…
251
00:42:18,160 --> 00:42:20,674
Y si quieres que despegue…
252
00:42:20,880 --> 00:42:23,076
…envĂala al SĂ©ptimo Cielo y
que oiga campanas…
253
00:42:23,440 --> 00:42:25,716
…con nuestro “estimulomático” especial.
254
00:42:34,640 --> 00:42:36,995
Creo que les interesarĂa los anillos…
255
00:42:37,200 --> 00:42:39,760
…pero no tienes ninguno, ¿verdad?
256
00:42:41,240 --> 00:42:43,754
Efectivamente, eso parece…
257
00:42:47,680 --> 00:42:50,433
Se meten cintas por el culo,
o algo asĂ…
258
00:42:55,680 --> 00:42:56,670
Buenas noches, Johnny.
259
00:48:39,840 --> 00:48:41,319
¡Oye… un espacio!
260
00:48:41,880 --> 00:48:43,632
¡Oye, tú!
Dame un espacio.
261
00:48:43,880 --> 00:48:45,075
Venga, un espacio.
262
00:48:45,880 --> 00:48:47,279
SĂ, claro…
263
00:49:10,000 --> 00:49:11,149
¡Andy, colega!
264
00:49:11,600 --> 00:49:12,556
Hola Johnny, ÂżcĂłmo vas?
265
00:49:12,760 --> 00:49:14,398
¿Qué me traes aqu�
266
00:49:14,600 --> 00:49:16,113
¡Lo conseguimos!
267
00:49:16,320 --> 00:49:18,789
¡Vamos a celebrar una velada increĂble!
268
00:49:20,120 --> 00:49:21,030
¡Al fin lo conseguiste!
269
00:49:21,240 --> 00:49:24,153
ÂżNo es de locos?
Y este es el cartel.
270
00:49:24,560 --> 00:49:25,311
ÂżHas visto el tĂtulo?
271
00:49:25,840 --> 00:49:28,400
"Sangre y leche materna!”.
272
00:49:28,600 --> 00:49:29,590
“Primera velada de cuero…”
273
00:49:29,800 --> 00:49:31,711
“…para putas, proxenetas,
travelos, maricones…”
274
00:49:31,920 --> 00:49:32,910
“…sadomasos…”
275
00:49:33,160 --> 00:49:34,389
“…esclavos y amos”.
276
00:49:34,600 --> 00:49:37,513
“Música, bebida y ambientación”.
277
00:49:37,720 --> 00:49:40,075
¡No has perdido tu oportunidad!
278
00:49:40,280 --> 00:49:41,873
Te cuento más…
279
00:49:42,080 --> 00:49:44,276
Es sĂłlo por invitaciĂłn.
280
00:49:44,480 --> 00:49:46,790
Pero todo gratis.
281
00:49:47,000 --> 00:49:48,479
¡Será increĂble!
282
00:49:49,800 --> 00:49:51,518
Es algo importante.
283
00:49:52,120 --> 00:49:53,474
Ese cartel, el concepto…
284
00:49:53,680 --> 00:49:57,275
Tengo invitaciones para los amigos
que se disfrazarán.
285
00:49:57,480 --> 00:49:59,551
AquĂ tienes algunas para ti y tu novia.
286
00:49:59,760 --> 00:50:01,831
¿Dónde está ella?
287
00:50:02,120 --> 00:50:03,440
Trabaja fuera…
288
00:50:04,920 --> 00:50:07,753
Estas son 10 invitaciones… pásalas.
289
00:50:08,600 --> 00:50:10,398
- ÂżPara los colegas?
- Eso es.
290
00:50:10,600 --> 00:50:12,432
Quiero una, parece divertido.
291
00:50:12,640 --> 00:50:13,516
¡No cojas eso!
292
00:50:13,720 --> 00:50:14,755
Me gustará…
293
00:50:15,000 --> 00:50:15,990
¡Devuélvemelo!
294
00:50:16,200 --> 00:50:17,520
Iré disfrazado…
295
00:50:17,760 --> 00:50:18,955
Te veo en la fiesta.
296
00:50:19,200 --> 00:50:20,395
¡No tiene derecho!
297
00:50:22,920 --> 00:50:24,399
¿Viste su tamaño…
298
00:50:24,600 --> 00:50:25,715
…y su mirada?
299
00:50:25,920 --> 00:50:27,991
¡Era un puto monstruo!
300
00:50:29,360 --> 00:50:31,078
Me quedan 9…
301
00:50:31,880 --> 00:50:33,109
Te veo en la fiesta.
302
00:50:33,560 --> 00:50:35,358
Es lo que él ha dicho…
303
00:50:50,720 --> 00:50:51,835
Hola, Âżtrabajas?
304
00:50:52,640 --> 00:50:55,029
Tengo lo que buscas, pero te costará.
305
00:50:55,240 --> 00:50:57,277
Si eres buena te daré 100 pavos.
306
00:50:57,480 --> 00:51:00,711
¿“Buena”? ¿Qué quieres decir?
307
00:51:01,240 --> 00:51:02,469
ÂżEres un puto pirado o algo?
308
00:51:02,680 --> 00:51:04,079
Era un decir…
309
00:51:04,280 --> 00:51:06,078
Pues te va a costar más.
310
00:51:06,280 --> 00:51:07,509
Enséñame la pasta, primero.
311
00:51:08,360 --> 00:51:10,670
Soy una mujer de negocios…
312
00:51:13,480 --> 00:51:14,993
…no me fĂo ni de mi sombra.
313
00:51:16,120 --> 00:51:18,031
Vamos a divertirnos, venga.
314
00:51:29,520 --> 00:51:31,193
Ya estamos. ÂżTe gusta?
315
00:51:52,560 --> 00:51:53,516
ÂżCĂłmo te llamas?
316
00:51:54,760 --> 00:51:55,955
Bill. ÂżY tĂş?
317
00:51:57,280 --> 00:51:58,031
Royce.
318
00:51:58,720 --> 00:51:59,516
¡Impresionante!
319
00:51:59,720 --> 00:52:01,870
Aquà tenemos una auténtica herramienta.
320
00:52:03,520 --> 00:52:04,999
Asà es… ¿te gusta?
321
00:52:35,720 --> 00:52:38,075
¿Y qué tienes en mente, Bill?
322
00:52:38,640 --> 00:52:40,039
Esto está bien…
323
00:52:42,000 --> 00:52:43,593
Nada en especial…
324
00:52:45,400 --> 00:52:48,995
…solo que te pongas este collar.
325
00:52:51,320 --> 00:52:53,231
Está bien, pero sin violencia…
326
00:52:53,440 --> 00:52:54,396
ÂżDe acuerdo?
327
00:52:56,800 --> 00:52:58,120
Claro…
328
00:53:00,640 --> 00:53:03,951
Vamos a la cama, y me enseñas.
329
00:53:41,880 --> 00:53:43,791
Qué bueno…
330
00:53:59,600 --> 00:54:00,749
¡Muy ajustado!
331
00:54:03,640 --> 00:54:05,153
Ahora eres mi chica…
332
00:54:05,360 --> 00:54:07,670
¿Cómo va esto? ¿Qué debo hacer?
333
00:54:08,200 --> 00:54:08,951
Lo sabes bien…
334
00:54:09,160 --> 00:54:12,232
Una chica que quiere cosas…
una auténtica zorra en celo.
335
00:54:13,640 --> 00:54:14,994
¡Te dije sin violencia!
336
00:54:15,200 --> 00:54:17,077
¡Chúpamela otra vez, puta!
337
00:54:26,120 --> 00:54:27,793
¡Venga, chupa la cabeza!
338
00:54:28,840 --> 00:54:30,160
Eso es.
339
00:54:34,120 --> 00:54:35,155
Muy bien.
340
00:54:35,360 --> 00:54:38,159
¡Apestas a zorrita!
341
00:54:39,920 --> 00:54:41,115
He tenido suerte…
342
00:54:41,360 --> 00:54:42,236
…un coño afeitado.
343
00:54:42,440 --> 00:54:45,796
Los chochitos rasurados me encantan.
344
00:55:02,960 --> 00:55:06,840
Si esto no te parece suficiente,
tengo un buen trozo de carne para ti.
345
00:55:14,320 --> 00:55:16,880
Es hora de enseñarme la grupa.
346
00:55:17,680 --> 00:55:19,034
Como una perrita…
347
00:55:20,240 --> 00:55:21,958
ÂżTe gusta asĂ, perrita?
348
00:55:23,200 --> 00:55:24,270
¡Vamos, perrita!
349
00:55:24,520 --> 00:55:26,318
¡Suéltame, zorrón!
350
00:55:28,360 --> 00:55:32,240
Te voy a romper el culo.
351
00:55:32,960 --> 00:55:35,634
¡Venga, vaquero!
352
00:55:37,600 --> 00:55:40,877
Gimes como una gatita,
pero eres una zorrita…
353
00:55:43,200 --> 00:55:44,031
Suavemente…
354
00:55:44,640 --> 00:55:46,916
Siempre quise follarme a una pelirroja.
355
00:55:47,120 --> 00:55:49,589
Mi madre era pelirroja.
356
00:55:51,000 --> 00:55:52,115
Más adentro…
357
00:56:10,280 --> 00:56:11,839
¡Te voy a marcar!
358
00:56:18,880 --> 00:56:20,200
¡Eres una buena puta!
359
00:56:34,000 --> 00:56:35,718
ÂżNo te gusta esto?
360
00:56:37,960 --> 00:56:39,439
Tengo más para ti…
361
00:56:45,880 --> 00:56:48,679
Solo eres una puta…
Te voy a petar el culo.
362
00:56:54,960 --> 00:56:56,473
¡Cabrón!
363
00:56:59,880 --> 00:57:01,200
ÂżTe gusta esto?
364
00:57:11,040 --> 00:57:12,792
- ¡Las manos quietas!
- ¡Para!
365
00:57:18,480 --> 00:57:19,834
ÂżLo disfrutas?
366
00:57:20,040 --> 00:57:21,235
Grita lo que quieras.
367
00:57:21,960 --> 00:57:23,189
¡Pedazo de puta!
¡Sucia zorra!
368
00:57:31,920 --> 00:57:33,479
¡Hijo de puta!
369
00:57:33,680 --> 00:57:35,637
¡Puto cabrón!
370
00:57:37,560 --> 00:57:39,756
¡Sigue gritando, zorra!
371
00:58:02,320 --> 00:58:04,152
Voy a lavarme…
372
00:58:11,760 --> 00:58:13,433
Soy hermoso.
373
00:58:17,800 --> 00:58:19,393
Es mejor ser cuidadoso…
374
00:58:26,400 --> 00:58:27,879
Otra puta…
375
00:58:53,960 --> 00:58:54,836
ÂżRoyce?
376
00:58:55,480 --> 00:58:56,800
¿Estás ah�
377
00:59:07,280 --> 00:59:08,953
Quiero acostarme…
378
00:59:11,760 --> 00:59:14,400
Todo irá bien… ven conmigo.
379
00:59:20,960 --> 00:59:22,678
Ya está… ven por aquĂ.
380
00:59:26,320 --> 00:59:28,470
Gracias por cuidarme…
381
00:59:30,360 --> 00:59:31,839
Dime qué te ha pasado.
382
00:59:32,040 --> 00:59:36,716
Un pirado me dio 200 dĂłlares
por hacerme cosas de desviado.
383
00:59:38,600 --> 00:59:41,831
A ver si me estafó… mira en mi bolso.
384
00:59:45,040 --> 00:59:46,633
AquĂ no hay nada.
385
00:59:48,360 --> 00:59:49,395
Sin dinero…
386
00:59:49,600 --> 00:59:55,596
Ese bastardo parecĂa simpático,
pero no tuve cuidado.
387
00:59:57,120 --> 01:00:01,717
Me puso un collar y me humillĂł.
388
01:00:02,480 --> 01:00:05,472
Luego me metiĂł una botella por el culo.
389
01:00:06,800 --> 01:00:09,872
Y me quemĂł el pecho con su cigarrillo.
390
01:00:10,080 --> 01:00:12,959
Hasta me golpeó en la cara…
391
01:00:13,160 --> 01:00:14,434
¡Era un tipo enorme!
392
01:00:18,000 --> 01:00:19,911
ÂżCĂłmo de grande?
393
01:00:20,120 --> 01:00:23,715
DebĂa medir 2 metros y pico.
394
01:00:24,720 --> 01:00:25,551
- ¡Joder!
- ¿Qué?
395
01:00:26,000 --> 01:00:28,560
Un tipo asĂ apareciĂł por
la tienda esta noche.
396
01:00:28,760 --> 01:00:30,831
TenĂa mirada de sádico.
397
01:00:31,400 --> 01:00:34,631
Le robĂł una invitaciĂłn a Andy y se fue.
398
01:00:34,840 --> 01:00:37,150
Grande y sádico… ¡parece él!
399
01:00:37,600 --> 01:00:41,389
Tengo que llamar a Blossom
y a las chicas.
400
01:00:43,760 --> 01:00:44,955
Yo marco.
401
01:00:53,040 --> 01:00:54,030
Ya suena.
402
01:00:55,880 --> 01:00:58,269
Blossom, soy yo.
403
01:00:59,040 --> 01:01:01,429
Me acaban de hostiar la cara y…
404
01:01:02,000 --> 01:01:02,751
ÂżCĂłmo?
405
01:01:04,360 --> 01:01:05,509
¿Estás de coña?
406
01:01:07,120 --> 01:01:08,076
Joder…
407
01:01:08,280 --> 01:01:09,918
¿Qué te dice?
408
01:01:11,560 --> 01:01:12,356
Un segundo…
409
01:01:13,000 --> 01:01:16,834
Alguien se ha desquitado con ella, también.
410
01:01:17,480 --> 01:01:20,836
Está descansando, tras lesionarle la espalda.
411
01:01:21,040 --> 01:01:22,633
Se llevĂł un susto de muerte.
412
01:01:22,840 --> 01:01:24,194
Blossom explicó que…
413
01:01:24,880 --> 01:01:26,791
…parecĂa un “gigante”.
414
01:01:27,360 --> 01:01:29,317
Sin duda es el mismo tipo.
415
01:01:30,560 --> 01:01:32,756
Tenemos que idear un plan.
416
01:01:32,960 --> 01:01:34,155
Te volveré a llamar.
417
01:01:34,400 --> 01:01:35,799
Vale, gracias. AdiĂłs.
418
01:01:37,200 --> 01:01:38,838
Definitivamente, tienes razĂłn.
419
01:01:39,080 --> 01:01:40,309
Es el mismo tipo.
420
01:01:41,120 --> 01:01:43,157
Me encantarĂa joder a ese cabrĂłn.
421
01:01:43,360 --> 01:01:45,271
Casi mata a la chica.
422
01:01:45,520 --> 01:01:46,954
En cuanto a mĂ, ya me ves…
423
01:01:47,360 --> 01:01:48,794
…estoy muy dolorida.
424
01:01:50,680 --> 01:01:52,830
Creo que sé cómo pillarlo.
425
01:01:53,040 --> 01:01:55,236
ÂżRecuerdas los planes de Andy?
426
01:01:55,440 --> 01:01:57,113
Claro, Âżpor?
427
01:01:57,320 --> 01:02:00,358
Andy apareciĂł en la tienda con ese tema.
428
01:02:00,800 --> 01:02:02,677
Esa velada extrema, finalmente se hará.
429
01:02:02,880 --> 01:02:05,759
El cartel decĂa "Sangre y leche materna.”
430
01:02:05,960 --> 01:02:07,837
ÂżTengo que oĂr esto, ahora?
431
01:02:08,040 --> 01:02:09,110
Escucha esto…
432
01:02:09,320 --> 01:02:10,754
Conseguà las invitaciones…
433
01:02:11,200 --> 01:02:12,873
…gracias a Andy.
434
01:02:13,080 --> 01:02:15,310
Será una fiesta de disfraces.
435
01:02:15,520 --> 01:02:18,990
TenĂa 10 invitaciones para los colegas…
436
01:02:19,640 --> 01:02:22,917
…y, de repente, ese tipo enorme
me roba una y se larga con ella.
437
01:02:23,640 --> 01:02:24,391
ÂżY bien?
438
01:02:24,600 --> 01:02:27,638
Ese cabrĂłn que te golpeĂł,
y que casi mata a la chica…
439
01:02:28,000 --> 01:02:31,038
…seguramente aparecerá por la fiesta
disfrazado de algo.
440
01:02:31,240 --> 01:02:33,516
Dios mĂo, Johnny… ÂżtĂş crees?
441
01:02:36,640 --> 01:02:37,710
Estoy seguro.
442
01:02:38,160 --> 01:02:41,118
Creo que lo podremos atrapar…
443
01:02:41,320 --> 01:02:43,470
¡Y darle bien por el culo!
444
01:02:43,680 --> 01:02:44,431
Escúchame atentamente…
445
01:03:19,120 --> 01:03:21,111
¡Tócame antes de entrar!
446
01:03:26,440 --> 01:03:28,477
Gracias.
447
01:09:58,960 --> 01:10:00,234
Gracias, señor…
448
01:10:04,440 --> 01:10:05,555
¡Es él!
449
01:18:28,320 --> 01:18:29,674
Me hacéis daño…
450
01:18:29,920 --> 01:18:31,672
¿Qué le hacéis a mis pies?
451
01:18:40,320 --> 01:18:42,118
ÂżMe recuerdas, Rocky?
452
01:18:47,960 --> 01:18:49,519
ÂżY a mĂ, cara de cerdo?
453
01:18:51,320 --> 01:18:53,834
¡Estábamos en San QuintĂn!
¡Y vas a volver allĂ!
454
01:19:02,320 --> 01:19:04,596
¿Qué hacéis con esa cosa?
455
01:19:30,760 --> 01:19:32,273
Putas guarras…
456
01:20:08,560 --> 01:20:10,870
“Adiós, Rocky… adiós, Rocky…”
457
01:20:33,120 --> 01:20:35,077
“Si buscas mierda…”
458
01:20:36,320 --> 01:20:37,913
“…aquà la encontrarás”…
459
01:21:49,480 --> 01:21:52,438
Nos vemos en la fiesta, Rocky.
460
01:21:58,000 --> 01:22:03,000
SubtĂtulos: Nochvemo (2024)
28289