Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,305 --> 00:00:04,265
Previously
on "Fantasy Island"...
2
00:00:04,265 --> 00:00:06,658
I think this old chair
was your great-uncle's,
3
00:00:06,658 --> 00:00:09,618
but I redid the rattan and--
- This is perfect.
4
00:00:09,618 --> 00:00:12,403
What's all this?
- I'm taking you to prom.
5
00:00:12,403 --> 00:00:15,276
I have never seen
Elenita happier.
6
00:00:15,276 --> 00:00:17,626
- And I love him.
- I love you, too.
7
00:00:17,626 --> 00:00:20,977
My fantasy is to find
my biological father.
8
00:00:20,977 --> 00:00:23,675
I was conceived in the middle
of a hurricane...
9
00:00:23,675 --> 00:00:25,286
Hurricane Helene.
10
00:00:25,286 --> 00:00:27,027
I was in the jungle
during Hurricane Helene.
11
00:00:27,027 --> 00:00:29,420
This way! I found shelter!
12
00:00:29,420 --> 00:00:32,554
This is gonna sound crazy,
but I think I'm your daughter.
13
00:00:32,554 --> 00:00:34,556
I don't think anyone knows
how to be a parent.
14
00:00:34,556 --> 00:00:36,993
Yeah, but most people get
a starter model to warm up on.
15
00:00:36,993 --> 00:00:39,343
She's still trying to
figure it all out.
16
00:00:39,343 --> 00:00:41,563
Bless her.
She's mourning her mother.
17
00:00:41,563 --> 00:00:42,955
Thanks, Dad.
18
00:00:42,955 --> 00:00:45,480
My birthday is me and my mom.
19
00:00:45,480 --> 00:00:49,571
And every time I look across
the table, she's not there.
20
00:00:49,571 --> 00:00:51,138
You're there.
21
00:00:51,138 --> 00:00:52,965
There is nothing
more important to me
22
00:00:52,965 --> 00:00:54,663
than your relationship
with Helene.
23
00:00:54,663 --> 00:00:55,968
I can't see you anymore.
24
00:00:55,968 --> 00:00:57,535
Please believe me
when I tell you
25
00:00:57,535 --> 00:00:58,928
that this is
for the best, Javier.
26
00:00:58,928 --> 00:00:59,929
- Elena--
- I'm sorry.
27
00:00:59,929 --> 00:01:02,932
[dramatic music]
28
00:01:02,932 --> 00:01:09,982
♪ ♪
29
00:01:23,170 --> 00:01:24,606
You're good.
30
00:01:24,606 --> 00:01:27,174
Breaking up with Javier
was the right decision.
31
00:01:27,174 --> 00:01:29,741
You did the right thing.
32
00:01:29,741 --> 00:01:33,136
[softly]
33
00:01:33,136 --> 00:01:35,269
I did the right thing.
34
00:01:35,269 --> 00:01:37,271
♪ ♪
35
00:01:37,271 --> 00:01:39,011
[inhales deeply]
36
00:01:39,011 --> 00:01:41,492
[normal voice]
Welcome to Fantasy Island.
37
00:01:41,492 --> 00:01:48,238
♪ ♪
38
00:01:54,549 --> 00:01:55,811
[sighs]
39
00:01:55,811 --> 00:01:57,508
[in Spanish]
Good morning, Elena.
40
00:01:57,508 --> 00:01:58,640
[in English]
- Good morning.
41
00:01:58,640 --> 00:02:00,337
Can you speak to me
in Spanish?
42
00:02:00,337 --> 00:02:02,774
I can't go two lifetimes
only speaking English.
43
00:02:02,774 --> 00:02:03,993
[in Spanish]
Good morning, Ruby.
44
00:02:03,993 --> 00:02:05,690
Ah.
45
00:02:05,690 --> 00:02:08,954
[magical music]
46
00:02:08,954 --> 00:02:10,521
Are you okay?
47
00:02:10,521 --> 00:02:13,263
Yes. Everything's fine.
48
00:02:13,263 --> 00:02:15,222
[in English]
- Look at this place.
49
00:02:15,222 --> 00:02:17,049
Graham family,
I'm Elena Roarke.
50
00:02:17,049 --> 00:02:19,791
I'm your host,
and this is my associate, Ruby.
51
00:02:19,791 --> 00:02:21,445
I'm Amber.
This is my husband, Dan,
52
00:02:21,445 --> 00:02:24,318
and our beautiful offspring,
Ryleigh and Trevor.
53
00:02:24,318 --> 00:02:25,710
[in Spanish]
- Ah, nice to meet you.
54
00:02:25,710 --> 00:02:29,540
[somber music]
55
00:02:29,540 --> 00:02:32,108
[in English]
Uh, please follow me this way.
56
00:02:32,108 --> 00:02:33,327
Oh, we aren't going anywhere
57
00:02:33,327 --> 00:02:35,329
until we get
our first vacation picture.
58
00:02:35,329 --> 00:02:37,548
Mom, seriously?
I look like a bridge troll.
59
00:02:37,548 --> 00:02:39,898
Ryleigh,
you're 16 and gorgeous.
60
00:02:39,898 --> 00:02:41,335
How about this?
61
00:02:41,335 --> 00:02:42,814
Ash will take you to your suite
to get settled,
62
00:02:42,814 --> 00:02:44,338
and I promise we'll get
63
00:02:44,338 --> 00:02:46,644
the perfect family photo
but a little later. [chuckles]
64
00:02:46,644 --> 00:02:49,343
High sun
equals harsh shadows.
65
00:02:49,343 --> 00:02:52,128
Okay, I'm holding you to it.
66
00:02:52,128 --> 00:02:54,217
I bought us the cutest
matching outfits.
67
00:02:54,217 --> 00:02:56,219
I am not wearing khakis.
68
00:02:56,219 --> 00:02:58,569
♪ ♪
69
00:02:58,569 --> 00:03:01,616
- Ms. Roarke.
- Isaiah Hughes.
70
00:03:01,616 --> 00:03:03,095
So nice to meet in person,
71
00:03:03,095 --> 00:03:04,793
and you can call me Elena, please.
72
00:03:04,793 --> 00:03:07,143
This is Ruby.
- Welcome, Isaiah.
73
00:03:07,143 --> 00:03:09,841
Mr. Hughes, this is for you.
74
00:03:11,452 --> 00:03:13,236
This is it?
75
00:03:13,236 --> 00:03:15,543
And please open it
whenever you're ready.
76
00:03:17,893 --> 00:03:19,721
This place has a bar, yeah?
77
00:03:19,721 --> 00:03:22,071
Yeah, there's a nice spot
just down the beach.
78
00:03:22,071 --> 00:03:23,855
Welcome to Fantasy Island.
79
00:03:23,855 --> 00:03:26,597
♪ ♪
80
00:03:26,597 --> 00:03:28,817
What was that all about?
81
00:03:28,817 --> 00:03:30,079
Mr. Hughes's fantasy
82
00:03:30,079 --> 00:03:31,863
is to know the date
of his death,
83
00:03:31,863 --> 00:03:34,126
which is written
in that envelope.
84
00:03:34,126 --> 00:03:37,521
[in Spanish]
- Hmm. Oh, my God.
85
00:03:37,521 --> 00:03:39,001
[in English]
- Hey.
86
00:03:39,001 --> 00:03:40,568
Morning.
87
00:03:40,568 --> 00:03:42,091
Whoa.
88
00:03:42,091 --> 00:03:44,267
Um, a cold front just blew in.
89
00:03:44,267 --> 00:03:47,096
I don't know what you mean.
90
00:03:47,096 --> 00:03:49,881
Elena, you know
you can talk to me, right?
91
00:03:49,881 --> 00:03:51,927
Yes, I know.
[in Spanish] Yes, of course.
92
00:03:51,927 --> 00:03:53,885
[in English] Do me a favor--
um, follow up with Mr. Hughes.
93
00:03:53,885 --> 00:03:55,757
I can handle the Graham family.
94
00:03:55,757 --> 00:04:01,850
♪ ♪
95
00:04:01,850 --> 00:04:04,853
[dreamy music]
96
00:04:04,853 --> 00:04:11,903
♪ ♪
97
00:04:17,213 --> 00:04:19,433
My family doesn't know
I'm here for a fantasy,
98
00:04:19,433 --> 00:04:21,086
not even Dan.
99
00:04:21,086 --> 00:04:22,697
You won't say anything.
Will you?
100
00:04:22,697 --> 00:04:24,438
My lips are sealed.
101
00:04:24,438 --> 00:04:27,702
Now, tell me--
what can the Island do for you?
102
00:04:27,702 --> 00:04:29,443
I love my family so much,
103
00:04:29,443 --> 00:04:31,358
but I feel like
I'm failing them.
104
00:04:31,358 --> 00:04:33,882
- In what way?
- They're not happy.
105
00:04:33,882 --> 00:04:35,797
Nobody's happy all the time.
106
00:04:35,797 --> 00:04:37,538
But shouldn't we try to be?
107
00:04:37,538 --> 00:04:39,931
I grew up in chaos.
108
00:04:39,931 --> 00:04:41,890
My parents screamed
at each other constantly,
109
00:04:41,890 --> 00:04:44,545
breaking up and getting back
together every other week.
110
00:04:44,545 --> 00:04:46,982
Neither of them
could hold a job.
111
00:04:46,982 --> 00:04:49,158
We got evicted
from every place we lived.
112
00:04:49,158 --> 00:04:50,812
That must have been
very hard.
113
00:04:50,812 --> 00:04:53,336
I learned to cope,
and when things got really bad,
114
00:04:53,336 --> 00:04:55,817
I'd recite the multiplication
table to myself.
115
00:04:55,817 --> 00:04:58,689
If you want to know 12 times 7,
I'm your girl.
116
00:04:58,689 --> 00:05:01,605
Oh, and I also always know
where the exit is.
117
00:05:01,605 --> 00:05:03,346
Well, you've clearly
broken that cycle.
118
00:05:03,346 --> 00:05:05,174
I gave them everything.
I didn't have--
119
00:05:05,174 --> 00:05:08,003
safety, stability, encouragement.
120
00:05:08,003 --> 00:05:09,439
And it's not enough?
121
00:05:12,790 --> 00:05:14,488
Look at her.
122
00:05:14,488 --> 00:05:15,967
She's the star
of the tennis team.
123
00:05:15,967 --> 00:05:18,187
But it means nothing to her.
She wants to quit.
124
00:05:18,187 --> 00:05:21,190
And Trevor,
he is so damn smart,
125
00:05:21,190 --> 00:05:22,931
but he's living his life
on devices.
126
00:05:22,931 --> 00:05:24,846
Ah, he was mad at me
for posting this,
127
00:05:24,846 --> 00:05:27,718
but I look at it all the time.
128
00:05:27,718 --> 00:05:30,242
I miss him.
129
00:05:30,242 --> 00:05:33,507
Where does your husband, Dan,
fit into this?
130
00:05:33,507 --> 00:05:37,511
Nobody's bleeding and
nothing's on fire, Dan's good.
131
00:05:37,511 --> 00:05:39,991
We look so
in love here, don't we?
132
00:05:39,991 --> 00:05:42,603
Yes.
[chuckles]
133
00:05:42,603 --> 00:05:45,562
He doesn't even see me anymore...
134
00:05:45,562 --> 00:05:47,303
not like this.
135
00:05:47,303 --> 00:05:51,394
These pictures
are just moments.
136
00:05:51,394 --> 00:05:54,005
My fantasy is for my family
137
00:05:54,005 --> 00:05:58,967
to be as happy
as they look on social media.
138
00:05:58,967 --> 00:06:01,361
Can you do that?
139
00:06:01,361 --> 00:06:03,014
I can.
140
00:06:05,321 --> 00:06:07,758
Now let's go take
that family photo, come on.
141
00:06:11,371 --> 00:06:13,677
Hey, Roarke, what kind
of socks do pirates wear?
142
00:06:13,677 --> 00:06:17,333
- Oh, my God, Dad.
- Ryleigh, stand up straight.
143
00:06:17,333 --> 00:06:19,640
- I have no idea.
- Arrr-gyle.
144
00:06:19,640 --> 00:06:21,424
- Dad, it's not funny.
- Trevor, your phone.
145
00:06:21,424 --> 00:06:23,208
- Every time.
- Come on, buys, the faster
146
00:06:23,208 --> 00:06:25,123
we pull it together,
the faster this will be over.
147
00:06:25,123 --> 00:06:26,560
Dan, are you tucking
in your shirt?
148
00:06:26,560 --> 00:06:28,649
Mom, I almost
beat this level. Just let me--
149
00:06:28,649 --> 00:06:31,782
Stand still and look happy,
damn it.
150
00:06:31,782 --> 00:06:33,218
Okay.
151
00:06:33,218 --> 00:06:35,873
Smiles everyone.
[camera shutter clicks]
152
00:06:35,873 --> 00:06:37,484
Perfect.
[chuckles]
153
00:06:39,137 --> 00:06:43,054
Oh, get this thing off of me
before I turn basic forever.
154
00:06:43,054 --> 00:06:45,666
- Too late.
- [scoffs]
155
00:06:45,666 --> 00:06:47,058
So what do you think?
156
00:06:47,058 --> 00:06:50,279
We could take a day cruise,
a balloon tour.
157
00:06:50,279 --> 00:06:52,542
Oh, look, snorkeling.
That sounds like fun, right?
158
00:06:52,542 --> 00:06:55,023
[sighs] Maybe you girls
can explore the resort.
159
00:06:55,023 --> 00:06:56,241
See that pool?
160
00:06:56,241 --> 00:06:57,634
What about you and Trevor?
161
00:06:57,634 --> 00:06:59,593
I'm not gonna be able
to relax
162
00:06:59,593 --> 00:07:01,333
until I grade these papers,
163
00:07:01,333 --> 00:07:04,162
and he's clearly grown roots.
164
00:07:04,162 --> 00:07:05,642
Honey, I was hoping
165
00:07:05,642 --> 00:07:08,253
we could do something
together as a family.
166
00:07:08,253 --> 00:07:10,038
We have all weekend.
167
00:07:12,083 --> 00:07:13,737
[door opens]
168
00:07:13,737 --> 00:07:15,957
Oh, you know, Ry,
I saw some tennis courts.
169
00:07:15,957 --> 00:07:19,090
Maybe we could check 'em out
and get in a volley or two.
170
00:07:19,090 --> 00:07:22,659
Yeah,
that is so not gonna happen.
171
00:07:22,659 --> 00:07:24,574
[door opens, closes]
172
00:07:24,574 --> 00:07:27,577
Or I could just
sit here alone.
173
00:07:32,756 --> 00:07:34,105
Oh, wow.
174
00:07:37,326 --> 00:07:39,371
This is, like,
Christmas card worthy.
175
00:07:39,371 --> 00:07:41,983
It doesn't even need a filter.
176
00:07:41,983 --> 00:07:44,072
[mystical whoosh]
177
00:07:44,072 --> 00:07:47,075
[upbeat music]
178
00:07:47,075 --> 00:07:49,860
♪ ♪
179
00:07:49,860 --> 00:07:53,298
You know,
on second thought...
180
00:07:53,298 --> 00:07:55,779
maybe we should go snorkeling.
181
00:07:55,779 --> 00:07:58,478
Hold up.
Did somebody say snorkeling?
182
00:07:58,478 --> 00:08:01,002
Because I love snorkeling.
183
00:08:01,002 --> 00:08:02,743
Very funny.
184
00:08:02,743 --> 00:08:04,962
Snorkeling's lame.
Whatever, I get it.
185
00:08:04,962 --> 00:08:07,138
Next boat leaves
in half an hour.
186
00:08:07,138 --> 00:08:08,313
Hey, Mom, you brought
187
00:08:08,313 --> 00:08:09,880
that reef-safe
suntan lotion, right?
188
00:08:09,880 --> 00:08:12,143
'Cause I am so psyched
to go snorkeling.
189
00:08:13,710 --> 00:08:16,496
You okay, Mom?
190
00:08:16,496 --> 00:08:18,454
I just...
191
00:08:18,454 --> 00:08:21,762
♪ ♪
192
00:08:21,762 --> 00:08:25,461
It's so wonderful
to see you all so happy.
193
00:08:25,461 --> 00:08:27,463
[indistinct chatter]
194
00:08:27,463 --> 00:08:29,639
♪ ♪
195
00:08:29,639 --> 00:08:33,469
Helene, I just love
seeing you at the bar.
196
00:08:33,469 --> 00:08:35,602
Oh, come on, do a little...
197
00:08:35,602 --> 00:08:38,692
Uh-huh.
198
00:08:38,692 --> 00:08:40,911
[chuckling] Oh.
199
00:08:43,305 --> 00:08:45,568
Thanks for the hookup,
granny friend.
200
00:08:45,568 --> 00:08:48,440
Mm-hmm.
Just remember our deal.
201
00:08:48,440 --> 00:08:50,573
Bottomless daiquiris--
got it.
202
00:08:50,573 --> 00:08:53,750
Yes.
- [chuckles]
203
00:08:56,231 --> 00:08:57,928
[clears throat]
204
00:08:57,928 --> 00:08:59,756
You gonna open it?
205
00:09:01,410 --> 00:09:03,194
Just taking my time.
206
00:09:04,979 --> 00:09:08,286
Would you want to know?
207
00:09:08,286 --> 00:09:11,986
About a year ago, I was given
six months to live.
208
00:09:11,986 --> 00:09:15,250
That knowledge is what
brought me to this island,
209
00:09:15,250 --> 00:09:19,297
and this island
changed everything.
210
00:09:19,297 --> 00:09:22,170
But you're still alive.
211
00:09:22,170 --> 00:09:25,216
I'm a special case.
212
00:09:27,218 --> 00:09:31,222
So why do you...
213
00:09:31,222 --> 00:09:33,224
want to know
when you're gonna die?
214
00:09:35,096 --> 00:09:37,707
My dad...
215
00:09:37,707 --> 00:09:42,494
he, uh--he died of an aneurysm
when I was ten.
216
00:09:42,494 --> 00:09:44,714
I've always believed
that I'll die young, too.
217
00:09:47,674 --> 00:09:50,241
Quite the sword of Damocles
hanging over your head.
218
00:09:50,241 --> 00:09:52,635
Yeah, I've just come
to accept it--
219
00:09:52,635 --> 00:09:57,684
no long-term plans
or commitments.
220
00:09:57,684 --> 00:09:59,729
Oh. Wait a minute,
let me guess.
221
00:09:59,729 --> 00:10:02,253
You found someone
that you want to commit to.
222
00:10:02,253 --> 00:10:05,082
Oh, love changes everything.
223
00:10:05,082 --> 00:10:06,693
Yeah, not love.
224
00:10:06,693 --> 00:10:09,521
Yeah, I haven't even
asked her out yet, but, uh...
225
00:10:09,521 --> 00:10:12,133
Yeah, all of a sudden,
I have these urges
226
00:10:12,133 --> 00:10:15,615
to make plans for the future.
227
00:10:15,615 --> 00:10:17,965
It's not that I don't want
a family.
228
00:10:17,965 --> 00:10:20,532
I...
229
00:10:20,532 --> 00:10:22,709
I just don't want
to make anyone else
230
00:10:22,709 --> 00:10:24,841
feel that pain that I did.
231
00:10:27,148 --> 00:10:29,846
And if you open that envelope
and it says that you live
232
00:10:29,846 --> 00:10:32,327
until 99, then you'll--
233
00:10:32,327 --> 00:10:34,851
Then I-I'll ask her out.
234
00:10:36,026 --> 00:10:39,116
Hmm.
235
00:10:39,116 --> 00:10:42,250
You know, I always thought
knowledge was power,
236
00:10:42,250 --> 00:10:44,252
but...
237
00:10:44,252 --> 00:10:46,907
now I'm not so sure.
238
00:10:46,907 --> 00:10:48,996
What if I don't want to know?
[chuckles]
239
00:10:48,996 --> 00:10:50,693
Hmm.
240
00:10:50,693 --> 00:10:52,303
Well, that's probably why
it came in an envelope
241
00:10:52,303 --> 00:10:53,522
instead of sky writing.
242
00:10:53,522 --> 00:10:55,829
[chuckles]
243
00:10:55,829 --> 00:10:58,048
Yeah.
[chuckles]
244
00:10:58,048 --> 00:11:04,794
♪ ♪
245
00:11:06,622 --> 00:11:08,929
Did any of you see
that great spotted ray?
246
00:11:08,929 --> 00:11:11,105
I was following a school
of blue tang.
247
00:11:11,105 --> 00:11:13,194
I think I got a sunburn
on my butt.
248
00:11:13,194 --> 00:11:14,586
[laughter]
249
00:11:14,586 --> 00:11:16,806
That was
a dream vacation day, guys.
250
00:11:16,806 --> 00:11:18,852
Thank you so much
for making the effort.
251
00:11:18,852 --> 00:11:20,331
Are you kidding?
Mom, that was awesome.
252
00:11:20,331 --> 00:11:22,333
Yeah, maybe it was
just the fresh air,
253
00:11:22,333 --> 00:11:24,422
but I feel
so damn happy right now.
254
00:11:24,422 --> 00:11:26,033
Me too.
255
00:11:26,033 --> 00:11:27,338
Wow.
256
00:11:27,338 --> 00:11:29,601
Okay, so what now?
257
00:11:29,601 --> 00:11:31,473
- Who wants lobster?
- Oh, me.
258
00:11:31,473 --> 00:11:33,040
Yeah, me too.
259
00:11:35,738 --> 00:11:38,088
Lobster it is.
[scattered chuckles]
260
00:11:38,088 --> 00:11:40,830
♪ ♪
261
00:11:45,400 --> 00:11:48,098
[distant thudding]
262
00:11:57,151 --> 00:11:59,893
Dan?
263
00:11:59,893 --> 00:12:02,112
Do you hear that?
264
00:12:02,112 --> 00:12:04,114
[suspenseful music]
265
00:12:04,114 --> 00:12:07,117
[thudding continues]
266
00:12:07,117 --> 00:12:13,863
♪ ♪
267
00:12:25,875 --> 00:12:28,312
[grunts]
268
00:12:28,312 --> 00:12:32,012
[grunting]
269
00:12:32,012 --> 00:12:34,405
♪ ♪
270
00:12:34,405 --> 00:12:36,146
Ryleigh?
271
00:12:36,146 --> 00:12:38,235
Honey.
272
00:12:38,235 --> 00:12:40,934
♪ ♪
273
00:12:40,934 --> 00:12:42,413
Ry?
274
00:12:42,413 --> 00:12:44,067
Oh, hey, Mom.
275
00:12:44,067 --> 00:12:46,243
You want to get that volley in?
276
00:12:46,243 --> 00:12:48,506
Honey, it's late.
You should be in bed.
277
00:12:48,506 --> 00:12:50,117
Oh, I'm not tired.
278
00:12:50,117 --> 00:12:51,945
Come on.
279
00:12:51,945 --> 00:12:54,643
You can pick this up again
in the morning.
280
00:12:54,643 --> 00:12:55,862
Okay.
281
00:12:55,862 --> 00:13:02,912
♪ ♪
282
00:13:07,438 --> 00:13:11,834
[upbeat music]
283
00:13:11,834 --> 00:13:15,533
♪ ♪
284
00:13:15,533 --> 00:13:18,275
Hola, Javier.
285
00:13:18,275 --> 00:13:19,450
What's up, Ruby?
286
00:13:19,450 --> 00:13:21,888
Oh, nothing much.
287
00:13:21,888 --> 00:13:24,629
Just learning some Spanish.
288
00:13:24,629 --> 00:13:26,457
Um, not to be...
289
00:13:26,457 --> 00:13:28,808
[in Spanish]
The relationship police...
290
00:13:28,808 --> 00:13:31,549
[in English]
But...
291
00:13:31,549 --> 00:13:34,030
Elena seemed
pretty upset yesterday.
292
00:13:36,380 --> 00:13:38,034
You want to tell me
what you did?
293
00:13:39,557 --> 00:13:41,429
She said I did something?
294
00:13:41,429 --> 00:13:42,996
I mean, not exactly.
295
00:13:42,996 --> 00:13:45,694
I mean, she didn't
actually say anything.
296
00:13:45,694 --> 00:13:47,478
I-I just kind of assumed.
297
00:13:47,478 --> 00:13:49,219
You know, all I did
298
00:13:49,219 --> 00:13:51,482
was everything she asked,
all right?
299
00:13:51,482 --> 00:13:53,223
I-I kept our relationship
a secret
300
00:13:53,223 --> 00:13:55,008
when she wanted
to keep it a secret.
301
00:13:55,008 --> 00:13:57,445
I learned salsa
'cause she likes to dance.
302
00:13:57,445 --> 00:13:59,012
Threw her a prom.
303
00:13:59,012 --> 00:14:03,277
Ruby, I made her a chair
out of rattan.
304
00:14:03,277 --> 00:14:05,235
And do--do you have any idea
how long it takes
305
00:14:05,235 --> 00:14:07,716
to make a chair out of rattan?
306
00:14:07,716 --> 00:14:10,153
A lot of time.
307
00:14:10,153 --> 00:14:12,503
But I enjoyed doing it
308
00:14:12,503 --> 00:14:14,331
'cause I was doing it for her
309
00:14:14,331 --> 00:14:17,508
because
of what she meant to me.
310
00:14:17,508 --> 00:14:19,510
Past tense.
311
00:14:19,510 --> 00:14:20,685
You don't know?
312
00:14:22,209 --> 00:14:24,341
Elena broke up with me.
313
00:14:24,341 --> 00:14:26,256
What?
314
00:14:26,256 --> 00:14:29,738
Why?
- She didn't say.
315
00:14:29,738 --> 00:14:31,044
No.
316
00:14:31,044 --> 00:14:33,002
That doesn't make any sense.
317
00:14:33,002 --> 00:14:36,049
Yep, that's exactly
how I felt.
318
00:14:36,049 --> 00:14:40,531
I am so sorry.
I-I had no idea.
319
00:14:40,531 --> 00:14:42,490
I appreciate you.
320
00:14:42,490 --> 00:14:44,579
I really do.
321
00:14:44,579 --> 00:14:48,539
And I don't know
what Elena needs, clearly...
322
00:14:48,539 --> 00:14:50,541
but I could use
some time alone.
323
00:14:53,109 --> 00:14:56,286
Um... yeah.
324
00:14:56,286 --> 00:14:57,679
Of course.
325
00:14:57,679 --> 00:15:04,729
♪ ♪
326
00:15:14,130 --> 00:15:15,653
Ryleigh,
let me see that hand.
327
00:15:15,653 --> 00:15:18,395
It's fine, Mom, really.
328
00:15:20,484 --> 00:15:24,358
- This doesn't hurt?
- No, don't feel a thing.
329
00:15:24,358 --> 00:15:30,973
♪ ♪
330
00:15:47,598 --> 00:15:49,470
Amber.
331
00:15:49,470 --> 00:15:51,211
How are you enjoying
your happy family?
332
00:15:51,211 --> 00:15:53,126
Oh, um...
333
00:15:53,126 --> 00:15:54,823
good, I guess.
334
00:15:54,823 --> 00:15:56,172
Great.
335
00:15:56,172 --> 00:15:58,914
Walk with me.
336
00:15:58,914 --> 00:16:00,916
Dan planned a date
for us tonight.
337
00:16:00,916 --> 00:16:02,787
I didn't even have to hint.
338
00:16:02,787 --> 00:16:05,703
Oh, sounds like he's
seeing you like that again.
339
00:16:05,703 --> 00:16:07,618
[chuckles]
340
00:16:07,618 --> 00:16:09,142
The boys are bonding.
341
00:16:09,142 --> 00:16:12,362
Ryleigh suddenly loves
tennis again.
342
00:16:12,362 --> 00:16:15,626
But I don't know.
Something feels off.
343
00:16:15,626 --> 00:16:18,542
Maybe you're not used
to seeing them so happy.
344
00:16:18,542 --> 00:16:21,589
Maybe, but...
345
00:16:21,589 --> 00:16:23,895
it doesn't feel real.
346
00:16:23,895 --> 00:16:26,159
Amber, you asked
for your family to be happy
347
00:16:26,159 --> 00:16:28,378
the way they are
on social media, correct?
348
00:16:28,378 --> 00:16:30,119
Well, it looks to me
like they are.
349
00:16:32,121 --> 00:16:34,254
You know what?
I'm not gonna second-guess.
350
00:16:34,254 --> 00:16:37,039
I'm just going to enjoy it.
351
00:16:37,039 --> 00:16:39,520
It's everything I ever wanted.
352
00:16:39,520 --> 00:16:42,610
So, if you'll excuse me, I have
to get ready for my date.
353
00:16:42,610 --> 00:16:45,482
I am sure it will be
an unforgettable night.
354
00:16:45,482 --> 00:16:47,702
♪ ♪
355
00:16:47,702 --> 00:16:50,400
[indistinct chatter]
356
00:16:50,400 --> 00:16:53,621
♪ ♪
357
00:16:53,621 --> 00:16:54,839
Hey.
358
00:16:54,839 --> 00:16:58,756
Envelope guy,
you're back.
359
00:16:58,756 --> 00:17:01,411
- Yeah.
- Can I get you anything?
360
00:17:01,411 --> 00:17:03,413
I'll get a beer.
361
00:17:03,413 --> 00:17:04,936
Sure.
362
00:17:04,936 --> 00:17:07,635
[indistinct chatter continues]
363
00:17:07,635 --> 00:17:09,767
♪ ♪
364
00:17:09,767 --> 00:17:11,204
Thanks.
365
00:17:11,204 --> 00:17:14,685
♪ ♪
366
00:17:14,685 --> 00:17:17,079
Okay, look, I know
you didn't ask me or anything,
367
00:17:17,079 --> 00:17:18,907
but I wouldn't want to know.
368
00:17:18,907 --> 00:17:23,738
♪ ♪
369
00:17:23,738 --> 00:17:25,653
Hey, Dad-vier.
370
00:17:25,653 --> 00:17:28,308
Noncommittal, that tracks.
What are you doing back there?
371
00:17:28,308 --> 00:17:29,961
Oh, Ruby got me a job.
372
00:17:29,961 --> 00:17:32,573
Figured it was better than
sitting around all day, so...
373
00:17:32,573 --> 00:17:34,792
That's great.
Can I get a beer?
374
00:17:34,792 --> 00:17:37,099
Coming right up?
375
00:17:37,099 --> 00:17:40,015
♪ ♪
376
00:17:40,015 --> 00:17:42,713
So... what's up
with the day drinking?
377
00:17:42,713 --> 00:17:44,976
Elena broke up with me
378
00:17:44,976 --> 00:17:48,458
and is apparently leaving it
up to me to tell everyone.
379
00:17:48,458 --> 00:17:50,678
- Ouch.
- Yeah.
380
00:17:50,678 --> 00:17:53,289
♪ ♪
381
00:17:53,289 --> 00:17:56,379
- No way.
- Sorry. I should have asked.
382
00:17:56,379 --> 00:17:58,251
No, you're fine.
I eat them, too, like, all day.
383
00:17:58,251 --> 00:18:01,254
I guess I must have inherited
that from you.
384
00:18:01,254 --> 00:18:03,256
[chuckles]
385
00:18:03,256 --> 00:18:08,609
♪ ♪
386
00:18:08,609 --> 00:18:10,263
Hey, Mom.
387
00:18:10,263 --> 00:18:13,004
Uh, do you need help with that?
- Sure.
388
00:18:19,837 --> 00:18:24,277
Mom! Mom, we're here!
Please, Mom, help us!
389
00:18:24,277 --> 00:18:26,540
We're here!
Please, Mom, help us!
390
00:18:26,540 --> 00:18:28,281
There.
391
00:18:28,281 --> 00:18:30,457
There you go.
- [gasps]
392
00:18:34,330 --> 00:18:38,291
[soft elegant music playing]
393
00:18:38,291 --> 00:18:40,293
♪ ♪
394
00:18:40,293 --> 00:18:42,295
[bottle rattles in ice]
395
00:18:42,295 --> 00:18:46,516
♪ ♪
396
00:18:46,516 --> 00:18:48,518
This is amazing, Dan.
397
00:18:48,518 --> 00:18:51,434
Still less than you deserve.
398
00:18:51,434 --> 00:18:54,568
Is everything all right?
Would you prefer wine?
399
00:18:54,568 --> 00:18:56,787
I just...
400
00:18:56,787 --> 00:18:58,789
Does Ryleigh seem all right
to you?
401
00:18:58,789 --> 00:19:02,315
Tonight is about us, my love,
not the kids.
402
00:19:02,315 --> 00:19:03,794
I know.
403
00:19:03,794 --> 00:19:06,057
It's just I...
404
00:19:06,057 --> 00:19:09,322
I think I'm losing my mind
or something.
405
00:19:09,322 --> 00:19:13,239
Have I told you lately
how beautiful you are?
406
00:19:13,239 --> 00:19:16,024
No, not in a long time, actually.
407
00:19:16,024 --> 00:19:17,634
Then let me do it now.
408
00:19:17,634 --> 00:19:20,333
You are so beautiful
409
00:19:20,333 --> 00:19:22,987
inside and out.
410
00:19:22,987 --> 00:19:25,599
Do you really feel that way?
411
00:19:25,599 --> 00:19:27,818
You're my wife.
412
00:19:27,818 --> 00:19:30,038
I love you.
413
00:19:30,038 --> 00:19:32,562
Yeah.
414
00:19:32,562 --> 00:19:36,262
If something's wrong,
I'm always here for you.
415
00:19:39,569 --> 00:19:41,658
When I was getting ready
for dinner, Ryleigh came in,
416
00:19:41,658 --> 00:19:43,878
and when she was
in front of the mirror,
417
00:19:43,878 --> 00:19:46,837
it was like her reflection
was different...
418
00:19:46,837 --> 00:19:48,839
like there was another Ryleigh
behind the mirror
419
00:19:48,839 --> 00:19:50,363
and she was trapped
and terrified
420
00:19:50,363 --> 00:19:52,147
and calling out to me.
421
00:19:52,147 --> 00:19:54,149
That must have been frightening,
422
00:19:54,149 --> 00:19:56,499
but the kids are fine.
423
00:19:56,499 --> 00:19:58,371
Let's just be present
with each other.
424
00:19:58,371 --> 00:20:00,111
- Dan--
- I feel like
425
00:20:00,111 --> 00:20:02,113
I'm really seeing you
for the first time in forever.
426
00:20:02,113 --> 00:20:04,855
Really? Because I feel
like you're not hearing me.
427
00:20:04,855 --> 00:20:07,597
I feel like you're not here.
428
00:20:07,597 --> 00:20:10,078
I was saving this
for after dinner, but...
429
00:20:10,078 --> 00:20:11,210
I just can't wait.
430
00:20:12,863 --> 00:20:14,517
Oh, my God.
431
00:20:14,517 --> 00:20:18,129
A tennis mom
should have a tennis bracelet.
432
00:20:23,134 --> 00:20:25,006
I don't know what to say.
433
00:20:25,006 --> 00:20:27,400
♪ ♪
434
00:20:27,400 --> 00:20:29,663
[chuckles]
435
00:20:29,663 --> 00:20:31,534
Say you'll dance with me.
436
00:20:31,534 --> 00:20:38,454
♪ ♪
437
00:20:56,951 --> 00:20:58,300
This is nice.
438
00:20:58,300 --> 00:21:01,912
♪ ♪
439
00:21:01,912 --> 00:21:04,785
[knocking]
- Amber, can you hear me?
440
00:21:04,785 --> 00:21:06,787
Amber, I'm--I don't--
441
00:21:06,787 --> 00:21:09,137
Amber!
Hey, sweetheart, please!
442
00:21:09,137 --> 00:21:11,879
[suspenseful music]
443
00:21:11,879 --> 00:21:13,663
Who are you?
444
00:21:13,663 --> 00:21:16,144
I'm the husband
you always wanted
445
00:21:16,144 --> 00:21:18,712
No.
446
00:21:18,712 --> 00:21:21,454
Amber, don't go.
447
00:21:21,454 --> 00:21:24,674
♪ ♪
448
00:21:26,372 --> 00:21:27,677
Hello.
449
00:21:27,677 --> 00:21:29,679
Ruby, I am buried
in work here.
450
00:21:29,679 --> 00:21:31,115
So, please...
451
00:21:31,115 --> 00:21:33,683
I spoke with Javier,
452
00:21:33,683 --> 00:21:35,903
and he said
that you broke things off
453
00:21:35,903 --> 00:21:38,253
without explanation.
454
00:21:38,253 --> 00:21:41,517
Elena, why would you do that?
455
00:21:41,517 --> 00:21:43,954
I think I made a mistake.
456
00:21:43,954 --> 00:21:46,217
You know,
I think you did, too,
457
00:21:46,217 --> 00:21:47,741
because that man loves you.
458
00:21:47,741 --> 00:21:49,656
Ruby, not with Javier, okay?
459
00:21:49,656 --> 00:21:51,092
With you.
460
00:21:51,092 --> 00:21:53,703
- With me?
- Yes.
461
00:21:53,703 --> 00:21:56,489
I think I've let us
get too close,
462
00:21:56,489 --> 00:21:59,492
and boundaries
have gotten blurry.
463
00:21:59,492 --> 00:22:02,582
[scoffs] Is that right?
464
00:22:02,582 --> 00:22:04,584
I think it's probably best
465
00:22:04,584 --> 00:22:08,501
if we keep this relationship
more professional.
466
00:22:08,501 --> 00:22:10,285
Hmm?
467
00:22:10,285 --> 00:22:12,505
Well, because I'm your friend
468
00:22:12,505 --> 00:22:14,811
and I can see
that you're in pain,
469
00:22:14,811 --> 00:22:18,380
I'm gonna go ahead and step
back and give you your space.
470
00:22:18,380 --> 00:22:22,210
But like I used
to tell my kids,
471
00:22:22,210 --> 00:22:24,517
just because you're hurting
472
00:22:24,517 --> 00:22:27,998
doesn't mean you get to go
around hurting other people.
473
00:22:29,870 --> 00:22:32,002
Good night, Elena.
474
00:22:32,002 --> 00:22:35,005
[soft music]
475
00:22:35,005 --> 00:22:36,877
♪ ♪
476
00:22:36,877 --> 00:22:39,619
Ruby.
477
00:22:39,619 --> 00:22:41,360
Hey!
478
00:22:41,360 --> 00:22:44,275
What did you do to my family?
479
00:22:44,275 --> 00:22:46,756
You asked for your family
to be happy.
480
00:22:46,756 --> 00:22:49,193
Aren't they?
481
00:22:49,193 --> 00:22:52,022
I don't know. Sort of.
I mean...
482
00:22:52,022 --> 00:22:54,634
they seem like they are, but
they're not themselves.
483
00:22:54,634 --> 00:22:57,376
Well, your fantasy wasn't for
your family to be themselves.
484
00:22:57,376 --> 00:22:59,247
Of course it was.
485
00:22:59,247 --> 00:23:00,553
It was for them to be happy
486
00:23:00,553 --> 00:23:02,293
being the people
you want them to be,
487
00:23:02,293 --> 00:23:04,600
the people you present them
as on social media.
488
00:23:04,600 --> 00:23:09,866
♪ ♪
489
00:23:09,866 --> 00:23:13,696
A picture is--
is only the surface.
490
00:23:13,696 --> 00:23:16,569
But... I don't want them
to be surface happy.
491
00:23:16,569 --> 00:23:20,094
I want them to feel it
on the inside.
492
00:23:20,094 --> 00:23:22,052
Then why
don't you stop focusing
493
00:23:22,052 --> 00:23:24,794
on Dan and Ryleigh
and Trevor
494
00:23:24,794 --> 00:23:28,842
and you start
focusing on Amber?
495
00:23:28,842 --> 00:23:30,800
What makes you happy?
496
00:23:30,800 --> 00:23:32,585
And not on the surface--
497
00:23:32,585 --> 00:23:36,284
I mean truly, deeply happy.
498
00:23:36,284 --> 00:23:38,895
♪ ♪
499
00:23:38,895 --> 00:23:39,940
I mean...
500
00:23:39,940 --> 00:23:42,812
♪ ♪
501
00:23:42,812 --> 00:23:45,815
My family does.
502
00:23:45,815 --> 00:23:48,514
That was quite a pause.
503
00:23:48,514 --> 00:23:50,820
Look inside yourself, Amber.
504
00:23:50,820 --> 00:23:53,606
Like, really, really look...
505
00:23:53,606 --> 00:23:56,435
at who you are,
at what you want.
506
00:23:56,435 --> 00:23:58,785
See those answers?
507
00:23:58,785 --> 00:24:00,874
They're gonna bring you closer
to your family.
508
00:24:00,874 --> 00:24:06,053
♪ ♪
509
00:24:06,053 --> 00:24:09,056
[distant clattering]
510
00:24:09,056 --> 00:24:16,106
♪ ♪
511
00:24:21,155 --> 00:24:22,678
Trevor?
512
00:24:22,678 --> 00:24:24,288
Oh, hey, Mom.
513
00:24:24,288 --> 00:24:27,117
- What did you do?
- I smashed it all.
514
00:24:27,117 --> 00:24:29,119
But why?
515
00:24:29,119 --> 00:24:31,948
I don't need all this stuff.
Computers can't love you back.
516
00:24:31,948 --> 00:24:33,776
You know, only family
can do that.
517
00:24:33,776 --> 00:24:39,434
♪ ♪
518
00:24:39,434 --> 00:24:41,218
Mom, please!
519
00:24:41,218 --> 00:24:44,700
I'm scared!
I don't know what to do!
520
00:24:44,700 --> 00:24:47,703
[suspenseful music]
521
00:24:47,703 --> 00:24:51,446
♪ ♪
522
00:24:51,446 --> 00:24:54,014
There you are.
I was worried about you, babe.
523
00:24:54,014 --> 00:24:55,755
No.
524
00:24:55,755 --> 00:24:58,105
♪ ♪
525
00:24:58,105 --> 00:25:01,282
[breathes deeply]
526
00:25:01,282 --> 00:25:03,763
♪ ♪
527
00:25:03,763 --> 00:25:06,156
Look at myself.
528
00:25:06,156 --> 00:25:08,332
Really look.
529
00:25:08,332 --> 00:25:11,597
♪ ♪
530
00:25:11,597 --> 00:25:14,077
I am a mess.
531
00:25:14,077 --> 00:25:21,128
♪ ♪
532
00:25:25,741 --> 00:25:27,700
[gasps]
533
00:25:27,700 --> 00:25:33,749
♪ ♪
534
00:25:36,143 --> 00:25:40,103
[dramatic music]
535
00:25:40,103 --> 00:25:47,154
♪ ♪
536
00:26:10,220 --> 00:26:12,222
[sighs]
537
00:26:21,492 --> 00:26:23,799
One times one is one.
538
00:26:23,799 --> 00:26:26,846
One times two is two.
539
00:26:28,543 --> 00:26:31,633
One times three is three.
540
00:26:31,633 --> 00:26:33,722
Always know where the exit is.
541
00:26:38,292 --> 00:26:40,729
One times four is four.
542
00:26:43,036 --> 00:26:44,994
One times five is five.
543
00:26:47,040 --> 00:26:49,825
One times six is six.
544
00:26:51,610 --> 00:26:54,482
One times seven is seven.
545
00:26:54,482 --> 00:26:57,703
One times eight is eight.
546
00:26:57,703 --> 00:27:01,010
[haunting music]
547
00:27:01,010 --> 00:27:02,272
Hello?
548
00:27:02,272 --> 00:27:04,274
♪ ♪
549
00:27:04,274 --> 00:27:08,017
Is anybody--anybody there?
550
00:27:08,017 --> 00:27:10,019
[sighs]
551
00:27:10,019 --> 00:27:13,066
♪ ♪
552
00:27:13,066 --> 00:27:16,069
[creature snarling]
553
00:27:16,069 --> 00:27:20,813
♪ ♪
554
00:27:20,813 --> 00:27:23,119
[whimpers]
555
00:27:23,119 --> 00:27:24,947
[shouts]
556
00:27:24,947 --> 00:27:27,950
[suspenseful music]
557
00:27:27,950 --> 00:27:34,957
♪ ♪
558
00:27:34,957 --> 00:27:38,178
[thudding]
559
00:27:38,178 --> 00:27:44,532
♪ ♪
560
00:27:44,532 --> 00:27:47,317
[breathes deeply]
561
00:27:47,317 --> 00:27:50,059
Two times one is two.
562
00:27:50,059 --> 00:27:52,932
Two times three is six.
563
00:27:52,932 --> 00:27:55,891
♪ ♪
564
00:27:55,891 --> 00:27:58,285
2 times 6 is 12.
565
00:27:58,285 --> 00:28:05,031
♪ ♪
566
00:28:10,514 --> 00:28:13,343
2 times 7 is 14.
567
00:28:13,343 --> 00:28:19,567
♪ ♪
568
00:28:19,567 --> 00:28:21,874
2 times 8 is 16.
569
00:28:21,874 --> 00:28:26,008
♪ ♪
570
00:28:26,008 --> 00:28:28,576
2 times 10 is 20.
571
00:28:28,576 --> 00:28:32,667
♪ ♪
572
00:28:32,667 --> 00:28:36,366
2 times 11 is 22.
573
00:28:36,366 --> 00:28:39,108
[distant thud]
574
00:28:39,108 --> 00:28:42,590
2 times 12 is 24.
575
00:28:42,590 --> 00:28:49,640
♪ ♪
576
00:29:04,960 --> 00:29:07,920
[soft eerie music]
577
00:29:07,920 --> 00:29:14,970
♪ ♪
578
00:29:32,683 --> 00:29:34,685
Look inside yourself.
579
00:29:36,339 --> 00:29:38,428
Honey, it's us.
580
00:29:40,256 --> 00:29:41,431
Oh, thank God!
581
00:29:43,825 --> 00:29:46,828
[door rattling,
creature screams]
582
00:29:46,828 --> 00:29:49,526
How in the world
did you find us?
583
00:29:49,526 --> 00:29:52,747
Luck, but maybe
mother's love led me to you.
584
00:29:52,747 --> 00:29:53,879
You did not just say that.
585
00:29:53,879 --> 00:29:55,881
Just let her be mushy
for once.
586
00:29:55,881 --> 00:29:58,144
I keep finding things
from my childhood
587
00:29:58,144 --> 00:30:00,450
in this...
588
00:30:00,450 --> 00:30:02,409
awful place.
589
00:30:02,409 --> 00:30:03,976
If you remember them,
590
00:30:03,976 --> 00:30:05,760
they must have been
important to you.
591
00:30:05,760 --> 00:30:09,024
Yeah, Mom, you never really
talk about when you were a kid.
592
00:30:09,024 --> 00:30:11,853
♪ ♪
593
00:30:11,853 --> 00:30:14,464
Because it was not great.
594
00:30:14,464 --> 00:30:16,466
♪ ♪
595
00:30:16,466 --> 00:30:18,468
It was terrible.
596
00:30:18,468 --> 00:30:20,906
♪ ♪
597
00:30:20,906 --> 00:30:23,473
I basically lived
out of this backpack.
598
00:30:24,910 --> 00:30:27,390
And this racket...
599
00:30:27,390 --> 00:30:29,653
♪ ♪
600
00:30:29,653 --> 00:30:31,699
I found it in a dumpster.
601
00:30:31,699 --> 00:30:34,006
♪ ♪
602
00:30:34,006 --> 00:30:35,921
I begged my parents
for tennis lessons.
603
00:30:35,921 --> 00:30:39,576
I wanted so badly to be
on a team, to belong somewhere.
604
00:30:39,576 --> 00:30:43,232
That's why you want me
to play so bad.
605
00:30:43,232 --> 00:30:46,235
I want you to have everything
I didn't have,
606
00:30:46,235 --> 00:30:48,324
both of you.
607
00:30:48,324 --> 00:30:50,500
And I'm trying so hard
to give it to you,
608
00:30:50,500 --> 00:30:53,025
and I'm getting it all wrong.
609
00:30:53,025 --> 00:30:56,202
You're not alone in that.
610
00:30:56,202 --> 00:30:59,509
I'm so sorry I brought us
to this island.
611
00:30:59,509 --> 00:31:01,033
We're all sorry about stuff,
612
00:31:01,033 --> 00:31:04,123
but we also got to get
out of here.
613
00:31:04,123 --> 00:31:06,603
It's quiet now.
614
00:31:06,603 --> 00:31:09,606
Maybe whatever was out there
has moved on.
615
00:31:09,606 --> 00:31:13,045
[exhales deeply]
616
00:31:13,045 --> 00:31:14,873
I think I know a way out.
617
00:31:14,873 --> 00:31:17,876
[suspenseful music]
618
00:31:17,876 --> 00:31:22,793
♪ ♪
619
00:31:22,793 --> 00:31:26,406
[all shout, wind gusting]
620
00:31:26,406 --> 00:31:28,799
- Aah!
- Aah!
621
00:31:28,799 --> 00:31:30,497
- It's back.
- What do we do?
622
00:31:30,497 --> 00:31:34,283
♪ ♪
623
00:31:34,283 --> 00:31:36,590
- Go, go, go, go, go!
- Go, go, go, go!
624
00:31:36,590 --> 00:31:38,287
[Amber shouts indistinctly]
625
00:31:38,287 --> 00:31:44,511
♪ ♪
626
00:31:44,511 --> 00:31:46,295
That way!
627
00:31:46,295 --> 00:31:52,998
♪ ♪
628
00:31:58,046 --> 00:32:00,092
- Aah!
- Dan!
629
00:32:00,092 --> 00:32:03,312
- Are you okay?
- Keep going!
630
00:32:03,312 --> 00:32:05,575
Kids, go, down the hall!
631
00:32:05,575 --> 00:32:07,316
Look for the room with the X.
632
00:32:07,316 --> 00:32:09,666
- Go!
- Ah! I think it's twisted.
633
00:32:09,666 --> 00:32:11,842
Oh! Go, go, go!
634
00:32:14,106 --> 00:32:16,412
- Come on! Hurry up!
- Come on, guys!
635
00:32:16,412 --> 00:32:18,937
- Come on, hurry up!
- Run!
636
00:32:18,937 --> 00:32:20,286
Run, faster!
637
00:32:20,286 --> 00:32:23,811
Come on!
638
00:32:23,811 --> 00:32:25,117
- You're almost there!
- It's waiting!
639
00:32:25,117 --> 00:32:26,118
both: Come on!
640
00:32:26,118 --> 00:32:32,602
♪ ♪
641
00:32:32,602 --> 00:32:34,256
We need to barricade it.
642
00:32:34,256 --> 00:32:36,041
I'll be right back.
643
00:32:36,041 --> 00:32:37,868
- Quick, grab an end.
- [grunts]
644
00:32:37,868 --> 00:32:39,696
It's heavy.
Oh. Oh. We got it. Go. Go.
645
00:32:39,696 --> 00:32:41,742
Hurry, Mom.
We need help, please.
646
00:32:41,742 --> 00:32:43,700
Hurry, Amber.
647
00:32:43,700 --> 00:32:45,528
Roarke, I found them.
648
00:32:45,528 --> 00:32:47,008
Get us out here.
649
00:32:47,008 --> 00:32:49,054
- I can't.
- Why the hell not?
650
00:32:49,054 --> 00:32:51,665
Amber,
you still don't understand.
651
00:32:51,665 --> 00:32:54,973
The only person who can save
your family is you.
652
00:32:54,973 --> 00:32:56,887
♪ ♪
653
00:32:59,455 --> 00:33:03,416
[jazz music playing]
654
00:33:03,416 --> 00:33:06,941
♪ ♪
655
00:33:06,941 --> 00:33:09,378
- What's this?
- Zombie.
656
00:33:09,378 --> 00:33:12,991
Brandy, rum, pineapple juice,
and a splash of lime.
657
00:33:12,991 --> 00:33:14,383
I didn't order a Zombie.
658
00:33:14,383 --> 00:33:16,733
Yeah, well,
it seemed appropriate.
659
00:33:16,733 --> 00:33:18,387
Okay, I'll bite.
660
00:33:18,387 --> 00:33:20,389
Uh, appropriate because?
661
00:33:20,389 --> 00:33:24,002
Because you're living
like you're dead, obviously.
662
00:33:24,002 --> 00:33:25,655
I mean, look, that girl
that you like
663
00:33:25,655 --> 00:33:28,006
is probably out there
somewhere finding someone.
664
00:33:28,006 --> 00:33:29,398
And what are you doing?
665
00:33:29,398 --> 00:33:31,748
You're staring at an envelope
for two days.
666
00:33:31,748 --> 00:33:33,663
I don't recall asking
for your hot take.
667
00:33:33,663 --> 00:33:35,274
Well, I'm a bartender,
668
00:33:35,274 --> 00:33:37,406
so it kind of comes
with the territory.
669
00:33:37,406 --> 00:33:39,060
[scoffs]
670
00:33:39,060 --> 00:33:41,410
Dude, you're
in a tropical paradise.
671
00:33:41,410 --> 00:33:44,544
♪ ♪
672
00:33:44,544 --> 00:33:46,328
Let's go.
673
00:33:46,328 --> 00:33:48,330
Go where?
Don't you have customers?
674
00:33:48,330 --> 00:33:50,550
It's free.
They can serve themselves.
675
00:33:50,550 --> 00:33:51,551
Come on.
676
00:33:51,551 --> 00:33:54,119
♪ ♪
677
00:34:01,648 --> 00:34:03,519
Shoes off.
678
00:34:03,519 --> 00:34:07,219
I bet you haven't even put
your feet in the water yet.
679
00:34:07,219 --> 00:34:09,221
[sighs]
680
00:34:09,221 --> 00:34:11,658
[dramatic music]
681
00:34:11,658 --> 00:34:14,095
There. Are you happy?
682
00:34:14,095 --> 00:34:16,924
Ooh!
- [laughing] I'm getting there.
683
00:34:16,924 --> 00:34:19,666
There, is that enough?
684
00:34:19,666 --> 00:34:22,930
[laughs, squeals]
685
00:34:22,930 --> 00:34:24,540
Amber, this is your fantasy.
686
00:34:24,540 --> 00:34:27,065
Everything that happens here
comes from you.
687
00:34:27,065 --> 00:34:28,588
Only you can let it go.
688
00:34:28,588 --> 00:34:31,939
Let what go?
What does that mean?
689
00:34:31,939 --> 00:34:34,550
Talk to your family.
They can help.
690
00:34:34,550 --> 00:34:37,466
What the hell
is that supposed to mean?
691
00:34:37,466 --> 00:34:39,642
Come back here, you bitch.
692
00:34:39,642 --> 00:34:41,905
[groans]
693
00:34:41,905 --> 00:34:44,604
[suspenseful music]
694
00:34:44,604 --> 00:34:50,740
♪ ♪
695
00:34:59,009 --> 00:35:02,274
My mom was 39 when she died.
696
00:35:04,319 --> 00:35:06,321
You're not the only one.
697
00:35:09,455 --> 00:35:12,284
At her funeral, there were...
698
00:35:12,284 --> 00:35:14,242
people that
I had never met before
699
00:35:14,242 --> 00:35:17,506
who were devastated and sobbing
that they had lost her.
700
00:35:17,506 --> 00:35:19,987
[soft music]
701
00:35:19,987 --> 00:35:22,598
I still get letters from people
702
00:35:22,598 --> 00:35:24,992
who just want to tell me how
important she was to them...
703
00:35:24,992 --> 00:35:27,386
♪ ♪
704
00:35:27,386 --> 00:35:31,520
How crushed and how they
still pick up the phone
705
00:35:31,520 --> 00:35:34,132
to call her and then remember--
706
00:35:34,132 --> 00:35:37,787
♪ ♪
707
00:35:37,787 --> 00:35:40,094
I'm sorry.
708
00:35:40,094 --> 00:35:43,532
[sighs]
You're missing the point.
709
00:35:43,532 --> 00:35:46,535
♪ ♪
710
00:35:46,535 --> 00:35:50,104
My mom did things right.
711
00:35:50,104 --> 00:35:53,281
You're supposed to leave people
devastated when you go.
712
00:35:55,414 --> 00:35:58,025
The more tears,
the better you lived your life.
713
00:35:58,025 --> 00:36:00,767
♪ ♪
714
00:36:00,767 --> 00:36:02,334
I mean, if people don't care
when you go,
715
00:36:02,334 --> 00:36:04,553
then, God, what's the point?
716
00:36:07,469 --> 00:36:11,778
I don't know
what's in your envelope, but...
717
00:36:11,778 --> 00:36:13,562
it shouldn't matter.
718
00:36:13,562 --> 00:36:15,564
♪ ♪
719
00:36:15,564 --> 00:36:19,481
One thing I do know is that...
720
00:36:19,481 --> 00:36:22,354
my mom would not have changed
a single thing.
721
00:36:22,354 --> 00:36:24,660
♪ ♪
722
00:36:24,660 --> 00:36:27,837
[sniffles] And I bet your dad
wouldn't have either.
723
00:36:27,837 --> 00:36:31,841
[chuckles]
724
00:36:31,841 --> 00:36:33,800
[exhales sharply]
725
00:36:33,800 --> 00:36:40,850
♪ ♪
726
00:36:43,853 --> 00:36:46,116
Here.
727
00:36:46,116 --> 00:36:49,424
You want me to open it?
728
00:36:49,424 --> 00:36:51,600
No.
729
00:36:51,600 --> 00:36:54,603
I want you to burn it.
730
00:36:54,603 --> 00:37:01,393
♪ ♪
731
00:37:01,393 --> 00:37:03,395
- Keep holding.
- Oh, it's too strong.
732
00:37:03,395 --> 00:37:05,614
- Did you find a way out?
- No.
733
00:37:05,614 --> 00:37:09,923
- Mom, I'm scared.
- I've got you. I always have.
734
00:37:09,923 --> 00:37:13,056
I know it didn't feel like it.
- But it did, Mom.
735
00:37:13,056 --> 00:37:15,145
All that stuff that you
wanted to give us,
736
00:37:15,145 --> 00:37:17,626
everything that
you didn't have, we have it.
737
00:37:17,626 --> 00:37:19,628
We love you just
the way you are.
738
00:37:19,628 --> 00:37:20,934
You are enough.
739
00:37:20,934 --> 00:37:23,458
It's just--sometimes
it feels like we're not.
740
00:37:23,458 --> 00:37:24,938
Oh, but you are.
741
00:37:24,938 --> 00:37:27,854
You're perfect
just the way you are.
742
00:37:27,854 --> 00:37:29,638
And, Ryleigh,
743
00:37:29,638 --> 00:37:32,337
I don't care if you play tennis
or drive race cars
744
00:37:32,337 --> 00:37:35,383
or knit sweaters--
you are spectacular.
745
00:37:35,383 --> 00:37:37,429
And I'm sorry
I didn't say it every day.
746
00:37:37,429 --> 00:37:39,909
And, Trev, honey,
I just miss you,
747
00:37:39,909 --> 00:37:41,868
but that's on me.
748
00:37:41,868 --> 00:37:43,913
You are doing your best
to make your way
749
00:37:43,913 --> 00:37:45,741
through a difficult time
in your life,
750
00:37:45,741 --> 00:37:48,309
and I need to love you enough
to give you space.
751
00:37:48,309 --> 00:37:50,398
Mom, I-I think
it's slowing down.
752
00:37:50,398 --> 00:37:52,226
Keep--keep talking.
Amber, keep talking.
753
00:37:52,226 --> 00:37:54,141
Whatever this is,
it's connected to you.
754
00:37:54,141 --> 00:37:56,578
Dan, I love you so much.
755
00:37:56,578 --> 00:37:59,668
I'm sorry I couldn't see what
a wonderful life we'd built.
756
00:37:59,668 --> 00:38:01,409
I see it now.
757
00:38:04,194 --> 00:38:05,674
I do.
758
00:38:05,674 --> 00:38:07,502
I see you.
759
00:38:12,638 --> 00:38:13,900
We're okay.
760
00:38:13,900 --> 00:38:15,510
- You did it.
- We did it.
761
00:38:15,510 --> 00:38:17,338
Ryleigh,
say something sarcastic
762
00:38:17,338 --> 00:38:18,818
so I know it's really you.
763
00:38:18,818 --> 00:38:21,168
Where are we going
on vacation next year--
764
00:38:21,168 --> 00:38:24,563
North Korea?
[laughter]
765
00:38:26,782 --> 00:38:27,870
[sighs]
766
00:38:33,963 --> 00:38:35,400
You're up early.
767
00:38:35,400 --> 00:38:37,271
- I haven't slept yet.
- Ah...
768
00:38:37,271 --> 00:38:39,926
The tireless work
of a bartender.
769
00:38:39,926 --> 00:38:42,015
What's up?
770
00:38:42,015 --> 00:38:44,974
[sighs]
Just checking on you.
771
00:38:44,974 --> 00:38:47,237
Everything's good.
772
00:38:47,237 --> 00:38:49,675
Uh, don't do that.
I do that.
773
00:38:49,675 --> 00:38:51,372
Do what?
774
00:38:51,372 --> 00:38:53,200
Shut down,
pretend like everything's fine,
775
00:38:53,200 --> 00:38:55,202
refuse help.
776
00:38:57,552 --> 00:39:00,686
Look, I know neither of us
is gonna like it,
777
00:39:00,686 --> 00:39:03,732
but we have a real opportunity
to dig deeper here.
778
00:39:05,647 --> 00:39:07,997
And I think we should take it.
779
00:39:07,997 --> 00:39:11,000
[Brianna Lea Pruett's
"Under Your Wing"]
780
00:39:11,000 --> 00:39:12,306
♪ ♪
781
00:39:12,306 --> 00:39:14,526
How do you take your coffee?
782
00:39:14,526 --> 00:39:16,397
Oat milk, three stevias.
783
00:39:18,356 --> 00:39:20,967
We'll work on that.
784
00:39:20,967 --> 00:39:27,713
♪ ♪
785
00:39:43,337 --> 00:39:46,253
♪ Oh, your love for me ♪
786
00:39:46,253 --> 00:39:50,039
♪ Is no dangerous sea ♪
787
00:39:50,039 --> 00:39:52,781
♪ It's a glorious thing ♪
788
00:39:52,781 --> 00:39:55,567
♪ Taken under your wing ♪
789
00:39:55,567 --> 00:39:59,048
♪ Oh, you shiver and shout ♪
790
00:39:59,048 --> 00:40:02,225
♪ With your spirit, but how ♪
791
00:40:02,225 --> 00:40:04,793
♪ That soft voice
speaks to me ♪
792
00:40:04,793 --> 00:40:06,578
♪ Taken under... ♪
793
00:40:06,578 --> 00:40:09,276
Morning. Sleep well?
794
00:40:09,276 --> 00:40:10,495
Well, as your coworker,
795
00:40:10,495 --> 00:40:13,019
I don't think I'm required
to answer that.
796
00:40:13,019 --> 00:40:15,325
Good morning.
797
00:40:15,325 --> 00:40:17,589
Graham family, I am so happy
798
00:40:17,589 --> 00:40:19,808
to see you all smiling
and unscathed.
799
00:40:19,808 --> 00:40:22,594
[laughter]
- Out of curiosity,
800
00:40:22,594 --> 00:40:24,726
are all the fantasies
you do here
801
00:40:24,726 --> 00:40:28,121
quite so existentially
threatening?
802
00:40:28,121 --> 00:40:30,515
- Mine was.
- [chuckles]
803
00:40:30,515 --> 00:40:33,735
Safe travels, Mr. Hughes.
804
00:40:33,735 --> 00:40:35,302
Bye.
805
00:40:35,302 --> 00:40:39,480
♪ ♪
806
00:40:39,480 --> 00:40:40,829
Oh, you know what?
807
00:40:40,829 --> 00:40:42,614
We should take
a dumb family photo for Mom.
808
00:40:42,614 --> 00:40:43,832
- Yes. Yes, yes, I'll do it.
- Yeah.
809
00:40:43,832 --> 00:40:45,747
Uh, maybe Ruby could take
this one instead.
810
00:40:45,747 --> 00:40:47,662
- Actually--
- Sure. Okay.
811
00:40:47,662 --> 00:40:49,925
- It's probably safer.
- Yeah.
812
00:40:49,925 --> 00:40:52,101
♪ ♪
813
00:40:52,101 --> 00:40:55,714
Thank you for everything.
814
00:40:55,714 --> 00:40:58,325
And I'm sorry
I called you the B word.
815
00:40:58,325 --> 00:41:01,850
You know, there have been
times that I deserve the label.
816
00:41:01,850 --> 00:41:03,591
[both giggle]
817
00:41:05,898 --> 00:41:09,379
♪ Oh, the sweetness
of the time ♪
818
00:41:09,379 --> 00:41:11,512
♪ I spent waiting
like a bird ♪
819
00:41:11,512 --> 00:41:13,862
Okay, come on in, come on in.
820
00:41:13,862 --> 00:41:16,125
All right,
everybody say "cheese."
821
00:41:16,125 --> 00:41:18,780
One, two, three, cheese!
822
00:41:18,780 --> 00:41:20,782
♪ ♪
823
00:41:20,782 --> 00:41:23,481
[laughter]
824
00:41:25,134 --> 00:41:28,094
[upbeat music]
825
00:41:28,094 --> 00:41:31,401
♪ ♪
826
00:41:31,401 --> 00:41:33,447
[in Spanish]
- I'm sorry, Ruby.
827
00:41:33,447 --> 00:41:36,406
It's all right.
828
00:41:36,406 --> 00:41:38,408
[in English]
I know you had your reasons.
829
00:41:38,408 --> 00:41:41,237
And when you're ready,
you'll tell me.
830
00:41:41,237 --> 00:41:44,589
I will. When I'm ready.
831
00:41:44,589 --> 00:41:46,895
Yes, of course.
832
00:41:46,895 --> 00:41:49,419
[gasps]
- Are you okay?
833
00:41:49,419 --> 00:41:52,684
Yeah, I thought I felt
my tattoo tingling.
834
00:41:52,684 --> 00:41:54,424
Um, it's fine.
835
00:41:54,424 --> 00:41:57,166
It's probably just a chill
or something.
836
00:41:57,166 --> 00:41:59,125
[chuckles] I'm all right.
837
00:41:59,125 --> 00:42:02,128
[suspenseful music]
838
00:42:02,128 --> 00:42:09,178
♪ ♪
56260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.