All language subtitles for Fantasy Island 2021 S01E02 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-KiNGS (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:03,525 - Previously on "Fantasy Island"... 2 00:00:03,699 --> 00:00:04,613 - Ruby, this is Ms. Elena Roarke. 3 00:00:04,787 --> 00:00:06,006 - Welcome to Fantasy Island. 4 00:00:06,180 --> 00:00:07,746 I can't cure your cancer. 5 00:00:07,920 --> 00:00:11,359 - I'm looking for a fantasy, not a miracle. 6 00:00:11,533 --> 00:00:13,578 - I truly believe the island was speaking to you. 7 00:00:13,752 --> 00:00:15,754 I would like to invite you to stay on Fantasy Island. 8 00:00:18,627 --> 00:00:20,933 [birds chirping] 9 00:00:21,108 --> 00:00:23,806 [gentle, bright music] 10 00:00:23,980 --> 00:00:30,595 ♪ ♪ 11 00:00:33,381 --> 00:00:35,426 - Uniforms? 12 00:00:36,775 --> 00:00:39,082 Nobody said nothing about no damn uniform. 13 00:00:43,086 --> 00:00:44,914 [chuckles] 14 00:00:46,568 --> 00:00:48,091 Well, um... 15 00:00:50,746 --> 00:00:53,053 [laughs] 16 00:00:53,227 --> 00:00:59,189 ♪ ♪ 17 00:00:59,363 --> 00:01:01,191 - Wow, look at you. - [laughs] 18 00:01:01,365 --> 00:01:03,715 Eh? Just a little something. 19 00:01:03,889 --> 00:01:05,195 - I know. 20 00:01:05,369 --> 00:01:06,936 - You know, I haven't worn a uniform 21 00:01:07,110 --> 00:01:09,330 since I was in grade school, 22 00:01:09,504 --> 00:01:11,549 but I think I can make this work. 23 00:01:11,723 --> 00:01:13,334 - Yes, you can. 24 00:01:13,508 --> 00:01:15,336 [both laugh] Oh, there's the plane. 25 00:01:15,510 --> 00:01:17,338 Okay, let's go. 26 00:01:18,948 --> 00:01:21,907 [plane whirring] 27 00:01:22,082 --> 00:01:24,780 [upbeat guitar music] 28 00:01:24,954 --> 00:01:27,652 ♪ ♪ 29 00:01:27,826 --> 00:01:29,393 - I know I'm new here, 30 00:01:29,567 --> 00:01:31,178 but isn't the dock the other way? 31 00:01:31,352 --> 00:01:33,093 - Yeah, but sometimes, 32 00:01:33,267 --> 00:01:35,225 guests arrange for an alternate arrival. 33 00:01:35,399 --> 00:01:37,184 - [chuckles] 34 00:01:42,928 --> 00:01:45,061 - Ruby, look up. 35 00:01:45,235 --> 00:01:46,845 - What? 36 00:01:47,019 --> 00:01:49,718 - I love my job. I love it. 37 00:01:49,892 --> 00:01:52,242 That will be Daphne Madden and Zev Randall of San Francisco. 38 00:01:52,416 --> 00:01:54,592 - Okay. 39 00:01:54,766 --> 00:01:56,420 You know, Mel wanted to skydive once? 40 00:01:56,594 --> 00:01:57,639 - Huh? - Uh-huh. 41 00:01:57,813 --> 00:01:59,467 Yeah, I told him he was crazy. 42 00:01:59,641 --> 00:02:01,338 - On Fantasy Island, you'll find that it's best 43 00:02:01,512 --> 00:02:04,124 to meet people where they're at without judgment. 44 00:02:04,298 --> 00:02:06,691 - Right. Now, I sort of get what you do 45 00:02:06,865 --> 00:02:10,608 with all the making the impossible possible stuff, 46 00:02:10,782 --> 00:02:13,916 but what exactly am I supposed to do? 47 00:02:14,090 --> 00:02:17,528 - We have to figure that out together. 48 00:02:17,702 --> 00:02:19,835 The island chose you to be here to be my right hand. 49 00:02:20,009 --> 00:02:21,967 I'm guessing because you have an intuitive way 50 00:02:22,142 --> 00:02:23,621 of knowing what's needed. 51 00:02:23,795 --> 00:02:25,536 - Well, I sure hope so. 52 00:02:25,710 --> 00:02:28,148 - Also, laugh at my jokes. 53 00:02:28,322 --> 00:02:30,237 - [laughs] Done. 54 00:02:30,411 --> 00:02:32,500 - Just--just be you. 55 00:02:32,674 --> 00:02:34,937 Also, we have one other guest today, 56 00:02:35,111 --> 00:02:36,721 so keep an eye on the east bungalows 57 00:02:36,895 --> 00:02:39,071 this afternoon, please-- room 112. 58 00:02:39,246 --> 00:02:41,117 - Room 112. Got it. 59 00:02:41,291 --> 00:02:42,640 - Oh, here they are. Smiles. 60 00:02:42,814 --> 00:02:44,294 - Ah. 61 00:02:46,296 --> 00:02:47,819 - Whoo! - Whoo! 62 00:02:47,993 --> 00:02:50,126 both: Whoo! 63 00:02:50,300 --> 00:02:51,954 - That was incredible. 64 00:02:55,218 --> 00:02:57,873 - Ms. Madden, Mr. Randall, I'm Elena Roarke, your host. 65 00:02:58,047 --> 00:03:00,092 Welcome to Fantasy Island. 66 00:03:00,267 --> 00:03:02,791 [upbeat music] 67 00:03:02,965 --> 00:03:09,841 ♪ ♪ 68 00:03:13,889 --> 00:03:17,022 So tell me. What can the island do for you? 69 00:03:17,197 --> 00:03:19,373 - Well, our--our fantasy is to have the ultimate adventure. 70 00:03:19,547 --> 00:03:22,114 - So not just any adventure, but the ultimate. 71 00:03:22,289 --> 00:03:23,768 [laughter] I like a challenge. 72 00:03:23,942 --> 00:03:25,640 - Well, I warn you. We have a pretty high bar. 73 00:03:25,814 --> 00:03:28,991 - Yeah, we got married at the top of Mount Kilimanjaro 74 00:03:29,165 --> 00:03:31,472 and we actually exchanged carabiners instead of rings. 75 00:03:31,646 --> 00:03:32,908 It was incredibly romantic. 76 00:03:33,082 --> 00:03:34,388 - And we promised each other 77 00:03:34,562 --> 00:03:36,390 that the adventure would never end. 78 00:03:36,564 --> 00:03:37,913 - And how is that going for you? 79 00:03:38,087 --> 00:03:39,349 - We did it. 80 00:03:39,523 --> 00:03:40,698 We designed our life to be free. 81 00:03:40,872 --> 00:03:43,179 No kids, no pets. - Don't even own a fern. 82 00:03:43,353 --> 00:03:45,181 - Mm. That's what you both wanted? 83 00:03:45,355 --> 00:03:47,401 - Yeah, 100%. - Yep. 84 00:03:47,575 --> 00:03:51,579 - Wow, well, it sounds like your life is a fantasy. 85 00:03:51,753 --> 00:03:53,276 - The thing is, um, 86 00:03:53,450 --> 00:03:55,496 we haven't been anywhere in years. 87 00:03:55,670 --> 00:03:57,672 You know, jobs get in the way. 88 00:03:57,846 --> 00:03:59,935 Zev teaches literature and I'm in sales. 89 00:04:00,109 --> 00:04:03,460 - Well, she'd be running her division if she pushed for it. 90 00:04:03,634 --> 00:04:04,809 - Just waiting for the right moment 91 00:04:04,983 --> 00:04:06,985 to make my move, as we've discussed. 92 00:04:07,159 --> 00:04:09,205 - Um... 93 00:04:09,379 --> 00:04:12,164 Truth is, we--we haven't been connecting in the ways 94 00:04:12,339 --> 00:04:15,733 we used to and--can I say? 95 00:04:15,907 --> 00:04:19,998 Um, we're not really having sex anymore. 96 00:04:20,172 --> 00:04:22,305 - Yeah, we just wanna be like we were 97 00:04:22,479 --> 00:04:25,177 at the top of Kilimanjaro. 98 00:04:25,352 --> 00:04:28,311 - We can make that happen, yeah-- 99 00:04:28,485 --> 00:04:30,313 she can, I assume. 100 00:04:30,487 --> 00:04:32,707 - I--I can. Yeah, of course. 101 00:04:32,881 --> 00:04:35,840 But adventures of Fantasy Island can be dangerous. 102 00:04:36,014 --> 00:04:38,190 You'll most likely see each other in a new light. 103 00:04:38,365 --> 00:04:39,757 - Well, we're not afraid of anything, 104 00:04:39,931 --> 00:04:41,803 so let the adventure begin. 105 00:04:41,977 --> 00:04:43,935 [laughter] 106 00:04:44,109 --> 00:04:45,807 - Your fantasy begins with a rejuvenating treatment 107 00:04:45,981 --> 00:04:48,244 at our rainforest spa. - Thank you so much. 108 00:04:48,418 --> 00:04:49,767 We really need this. - Thank you. 109 00:04:49,941 --> 00:04:51,421 - You wouldn't be here if you didn't. 110 00:04:51,595 --> 00:04:54,859 Nobody comes to Fantasy Island by accident. 111 00:04:55,033 --> 00:04:56,513 - Well, okay. 112 00:04:56,687 --> 00:04:58,036 I am off to hover around room 112. 113 00:04:58,210 --> 00:04:58,994 - Oh, thank you. 114 00:05:01,562 --> 00:05:03,215 - You know, I-- [laughs] 115 00:05:03,390 --> 00:05:05,914 It's just--it's just the strangest feeling. 116 00:05:06,088 --> 00:05:09,396 A week ago, I was like a dying old lady, 117 00:05:09,570 --> 00:05:11,746 and now I feel like a girl 118 00:05:11,920 --> 00:05:13,835 who just left home for the first time. 119 00:05:14,009 --> 00:05:15,445 - Mm. 120 00:05:17,229 --> 00:05:18,927 - Good morning, Mrs. Akuda. 121 00:05:19,101 --> 00:05:22,278 - Oh, morning, Javier. But I think it's just Ruby now. 122 00:05:22,452 --> 00:05:23,975 - Okay. Yes, ma'am. 123 00:05:26,369 --> 00:05:29,459 - And how are you, Elena? 124 00:05:29,633 --> 00:05:32,070 - Is there a reason I should be anything but fine? 125 00:05:32,244 --> 00:05:33,942 - [chuckles] Come on. 126 00:05:34,116 --> 00:05:35,204 I know you're not the biggest fan of change-- 127 00:05:35,378 --> 00:05:37,293 or making new friends. 128 00:05:37,467 --> 00:05:40,383 - Oh, you mean Ruby? I'm thrilled she's here. 129 00:05:40,557 --> 00:05:42,820 - Okay, good. Just checking. 130 00:05:42,994 --> 00:05:45,170 - Yeah, we're gonna bond. Girl time. 131 00:05:45,345 --> 00:05:46,911 - Girl time? Bonding? 132 00:05:47,085 --> 00:05:48,348 - Yeah. 133 00:05:48,522 --> 00:05:50,350 - I thought that wasn't your thing. 134 00:05:50,524 --> 00:05:52,003 Take it easy. 135 00:05:52,177 --> 00:05:53,570 - Mm-hmm. 136 00:05:53,744 --> 00:05:56,617 [dog panting] 137 00:05:58,009 --> 00:05:59,446 Girl time? 138 00:06:00,664 --> 00:06:02,405 [gong chimes] 139 00:06:05,887 --> 00:06:07,410 - Oh, this is nice. 140 00:06:07,584 --> 00:06:09,673 - I know. I'm so relaxed. 141 00:06:09,847 --> 00:06:12,937 Beats you grading papers till midnight. 142 00:06:13,111 --> 00:06:17,333 - And you seething about Tim promoting Steve over you. 143 00:06:17,507 --> 00:06:19,335 - Wow. Less relaxed. 144 00:06:22,556 --> 00:06:25,123 I mean, is something supposed to happen? 145 00:06:25,297 --> 00:06:26,647 - I don't know, maybe the adventure starts tomorrow. 146 00:06:26,821 --> 00:06:29,258 Look, I'm sorry about the Steve thing. 147 00:06:29,432 --> 00:06:31,869 - It's fine. 148 00:06:32,043 --> 00:06:34,045 - I love you. 149 00:06:34,219 --> 00:06:36,961 [mystical music] 150 00:06:37,135 --> 00:06:38,702 ♪ ♪ 151 00:06:38,876 --> 00:06:41,749 - [gasps] What just happened? 152 00:06:41,923 --> 00:06:43,185 - Oh, my God. 153 00:06:43,359 --> 00:06:45,100 I'm you! - I'm you! 154 00:06:45,274 --> 00:06:47,232 [yelping] I'm you! 155 00:06:47,407 --> 00:06:49,409 - Tha--tha--that's mine! 156 00:06:49,583 --> 00:06:51,019 -She "Face/ -Off"-ed us! 157 00:06:51,193 --> 00:06:52,934 -- This isn't "Face/ -Off." This is "Freaky Friday." 158 00:06:53,108 --> 00:06:55,110 She "Freaky Friday"-ed us! 159 00:06:55,284 --> 00:06:57,329 - How did they do it? - Ugh, I'm so hairy. 160 00:06:57,504 --> 00:06:58,113 [quirky music] 161 00:06:58,287 --> 00:06:59,941 - Oh. 162 00:07:00,115 --> 00:07:02,160 Wow, these look different from up here. 163 00:07:02,334 --> 00:07:03,684 Heavy. 164 00:07:03,858 --> 00:07:04,511 - Let's see if we can change back. 165 00:07:04,685 --> 00:07:06,948 Kiss me. 166 00:07:07,122 --> 00:07:08,863 - That would be a no. - Oh, my God. 167 00:07:09,037 --> 00:07:10,386 I just realized I can pee standing up. 168 00:07:10,560 --> 00:07:13,520 - Okay, all right, there's more to men than... 169 00:07:13,694 --> 00:07:15,565 what? 170 00:07:15,739 --> 00:07:18,002 What are you--what are you looking at me like that for? 171 00:07:18,176 --> 00:07:19,482 - I'm looking at me. I don't look half bad. 172 00:07:19,656 --> 00:07:21,179 Turn around. 173 00:07:21,353 --> 00:07:22,833 - I thought my guns were more impressive. 174 00:07:23,007 --> 00:07:25,880 That's a little bit of a disappointment. 175 00:07:26,054 --> 00:07:28,186 - I mean, I knew this was gonna be a physical challenge, 176 00:07:28,360 --> 00:07:31,886 but I had no idea it would be like this. 177 00:07:32,060 --> 00:07:35,455 Well, Roarke said this could be a dangerous adventure. 178 00:07:35,629 --> 00:07:37,892 Looking through your eyes, what am I gonna discover? 179 00:07:45,987 --> 00:07:46,683 - Hmm. 180 00:07:48,729 --> 00:07:50,382 Oh, hello. 181 00:07:50,557 --> 00:07:51,949 Believe I've been told to keep an eye out for you. 182 00:07:52,123 --> 00:07:53,821 - [sighs] You're new. 183 00:07:53,995 --> 00:07:56,824 - That's right. Can I help you? 184 00:07:56,998 --> 00:07:58,390 - You can tell Roarke I'm awake. 185 00:07:58,565 --> 00:07:59,957 Thank you. [clears throat] 186 00:08:01,829 --> 00:08:02,873 - Oh, I... 187 00:08:04,571 --> 00:08:07,399 [upbeat music] 188 00:08:07,574 --> 00:08:14,406 ♪ ♪ 189 00:08:19,281 --> 00:08:21,065 [shaver whirring] 190 00:08:31,989 --> 00:08:33,425 - This is harder than I thought. 191 00:08:33,600 --> 00:08:36,298 Oh, this is messy. 192 00:08:36,472 --> 00:08:38,474 [toilet flushes] 193 00:08:38,648 --> 00:08:40,432 - I feel like you can pull off bangs. 194 00:08:40,607 --> 00:08:41,912 - You mess with my hair, you die. 195 00:08:42,086 --> 00:08:44,175 [quirky music] 196 00:08:44,349 --> 00:08:49,093 So I'm you and you're me. 197 00:08:49,267 --> 00:08:50,747 What should we do next? - I don't know. 198 00:08:50,921 --> 00:08:54,142 We got all that banana stuff on us, so... 199 00:08:54,316 --> 00:09:00,017 ♪ ♪ 200 00:09:00,191 --> 00:09:03,238 Wanna join me in the shower? 201 00:09:03,412 --> 00:09:06,197 - Is this how you feel every time you see me naked? 202 00:09:06,371 --> 00:09:07,982 'Cause this is intense. 203 00:09:08,156 --> 00:09:10,506 - I told you. Men are visual creatures. 204 00:09:10,680 --> 00:09:11,899 - You really are. 205 00:09:12,073 --> 00:09:14,554 - Okay, this is disorienting, 206 00:09:14,728 --> 00:09:17,818 but, like, weirdly arousing. 207 00:09:17,992 --> 00:09:19,950 - Should we give it a try? 208 00:09:20,124 --> 00:09:21,299 - It's the adventurous thing to do. 209 00:09:21,473 --> 00:09:23,606 [both moaning] 210 00:09:23,780 --> 00:09:26,653 Wow, you're like a teenager again. 211 00:09:26,827 --> 00:09:29,569 - You too, but extra. 212 00:09:29,743 --> 00:09:31,875 - [grunts] Oh, yeah. 213 00:09:32,049 --> 00:09:34,399 Oh, you weigh a lot. 214 00:09:34,574 --> 00:09:36,271 I weigh a lot, I guess. 215 00:09:36,445 --> 00:09:38,708 [grunts] This is-- 216 00:09:38,882 --> 00:09:39,404 [sighs] Much better. 217 00:09:39,579 --> 00:09:40,841 All right, kiss me. 218 00:09:43,104 --> 00:09:44,845 I can kiss for hours. 219 00:09:45,019 --> 00:09:46,542 - Really? 'Cause I'm feeling, like, 220 00:09:46,716 --> 00:09:48,109 a certain momentum happening. 221 00:09:48,283 --> 00:09:49,893 - Yeah, well--okay, all right. 222 00:09:50,067 --> 00:09:51,808 Yeah, no, that's not good. 223 00:09:51,982 --> 00:09:54,028 Wait, "that's not good"? I do that to you all the time. 224 00:09:54,202 --> 00:09:56,030 - Oh, right. Yeah, sorry. No, that's not good. 225 00:09:56,204 --> 00:09:57,858 - Why didn't you say anything? 226 00:09:58,032 --> 00:09:58,859 - Baby, I don't like to make waves. 227 00:09:59,033 --> 00:10:01,035 - Right. Yeah. 228 00:10:01,209 --> 00:10:02,863 - But I do always tell you to go slower. 229 00:10:03,037 --> 00:10:05,082 - Okay. I get that now. 230 00:10:05,256 --> 00:10:06,518 What? 231 00:10:06,693 --> 00:10:08,695 Oh, you're done. 232 00:10:08,869 --> 00:10:10,522 - [panting] I'm done. 233 00:10:10,697 --> 00:10:12,873 - All right, just, 234 00:10:13,047 --> 00:10:14,701 gotta learn control, babe. 235 00:10:14,875 --> 00:10:17,051 - I'm sorry. 236 00:10:17,225 --> 00:10:20,532 [gentle music] 237 00:10:20,707 --> 00:10:22,360 - It's fine. 238 00:10:22,534 --> 00:10:24,493 ♪ ♪ 239 00:10:24,667 --> 00:10:26,451 [crying softly] 240 00:10:26,626 --> 00:10:28,018 Why am I crying? 241 00:10:32,370 --> 00:10:34,416 [knocking at door] 242 00:10:34,590 --> 00:10:37,680 - Good afternoon, Mr. Randall, Ms. Madden. 243 00:10:37,854 --> 00:10:38,812 Has your fantasy begun? 244 00:10:38,986 --> 00:10:40,509 - Oh, you know it has. 245 00:10:40,683 --> 00:10:41,771 - You called us by the right names. 246 00:10:41,945 --> 00:10:44,121 - And is it exhilarating? 247 00:10:44,295 --> 00:10:45,470 You know, like being in Kilimanjaro? 248 00:10:45,645 --> 00:10:46,950 - Well, it's, uh-- 249 00:10:47,124 --> 00:10:48,430 - No, no, no, it's-- it's too much. 250 00:10:48,604 --> 00:10:49,605 I mean, I can feel this testosterone 251 00:10:49,779 --> 00:10:51,041 just going through my veins 252 00:10:51,215 --> 00:10:53,130 and it's just making me feel pissed! 253 00:10:53,304 --> 00:10:55,742 - Oh, okay, well, you learn to regulate those effects. 254 00:10:55,916 --> 00:10:57,961 It's okay. - Well, I hope so, 255 00:10:58,135 --> 00:11:00,181 because he keeps-- I mean, it's unbelievable. 256 00:11:00,355 --> 00:11:01,878 - I keep bursting into tears. 257 00:11:02,052 --> 00:11:03,401 - What is that? I don't do that. 258 00:11:03,575 --> 00:11:05,012 - I don't know. I'm sorry. 259 00:11:05,186 --> 00:11:06,796 - You're giving women a bad name. 260 00:11:06,970 --> 00:11:09,494 - Okay, I got it. [stammers] I'm good. 261 00:11:09,669 --> 00:11:11,932 - And, Ms. Madden, how are you adjusting to this new reality? 262 00:11:12,106 --> 00:11:14,325 - [scoffs] Well, for one thing, 263 00:11:14,499 --> 00:11:16,240 there's a sort of dull pain that won't go away. 264 00:11:16,414 --> 00:11:18,590 We are taking you to a cardiologist when we're back. 265 00:11:18,765 --> 00:11:20,331 I'm telling you right now. 266 00:11:20,505 --> 00:11:21,115 [sighs] 267 00:11:24,509 --> 00:11:27,251 - Daphne and I are blown away by this adventure, 268 00:11:27,425 --> 00:11:29,471 we really are, but ready to switch back now. 269 00:11:29,645 --> 00:11:30,994 - Well, the thing is, 270 00:11:31,168 --> 00:11:32,953 every fantasy runs a natural course, 271 00:11:33,127 --> 00:11:36,260 and yours has just begun. 272 00:11:36,434 --> 00:11:39,133 So try to enjoy it. It's a great adventure. 273 00:11:39,307 --> 00:11:39,960 I mean, you really haven't walked a mile 274 00:11:40,134 --> 00:11:42,353 in each other's shoes yet. 275 00:11:42,527 --> 00:11:44,878 - Set your whole foot down. Don't lead with your heel. 276 00:11:45,052 --> 00:11:46,270 Why is your back bent over like that? 277 00:11:46,444 --> 00:11:48,533 - Oh, that would be from the agonizing pain. 278 00:11:48,708 --> 00:11:50,927 These make no sense. - I can't with these shorts. 279 00:11:51,101 --> 00:11:53,625 Do you tuck the leg in to the other leg or just-- 280 00:11:53,800 --> 00:11:55,845 - No, no, no, don't-- don't bunch 'em up. 281 00:11:56,019 --> 00:11:57,238 What are you doing to my ass? 282 00:11:57,412 --> 00:11:58,718 Come on--oh! 283 00:11:58,892 --> 00:12:01,416 [both shouting] Oh, God! 284 00:12:01,590 --> 00:12:02,896 - Here, just sit down. 285 00:12:03,070 --> 00:12:04,680 Just sit down. 286 00:12:04,854 --> 00:12:07,074 Do your makeup while I get impatient 287 00:12:07,248 --> 00:12:09,032 because my face can just walk out the door 288 00:12:09,206 --> 00:12:11,687 without needing to do a damn thing to it. 289 00:12:11,861 --> 00:12:13,820 - You think I can't do this? 290 00:12:13,994 --> 00:12:17,258 I'm the master of lip balm. Watch this. 291 00:12:17,432 --> 00:12:18,520 Huh? - That's actually pretty good. 292 00:12:18,694 --> 00:12:19,782 - Yeah, yeah. 293 00:12:19,956 --> 00:12:21,436 - That's hot. Why is that hot? 294 00:12:23,568 --> 00:12:25,309 - Please. 295 00:12:25,483 --> 00:12:27,007 - Here you are, sir. 296 00:12:28,835 --> 00:12:30,750 - You see that? He didn't even look at me. 297 00:12:30,924 --> 00:12:32,273 It's like I wasn't even here. 298 00:12:32,447 --> 00:12:33,883 - Yeah, welcome to my life. Wait, no, no, no. 299 00:12:34,057 --> 00:12:36,451 I want the whole He-Man experience. 300 00:12:39,280 --> 00:12:40,716 - [chuckles] 301 00:12:42,892 --> 00:12:45,329 - Did you see me flexing? 302 00:12:45,503 --> 00:12:48,332 - [chuckles] Correction, I saw me flexing. 303 00:12:48,506 --> 00:12:50,465 Also, I--I get what you liked about 304 00:12:50,639 --> 00:12:52,249 watching me put make up on. 305 00:12:52,423 --> 00:12:54,077 I think Roarke is right. 306 00:12:54,251 --> 00:12:56,558 This is gonna bring us closer. 307 00:12:56,732 --> 00:12:58,255 - Well, it's hard not to be honest with each other 308 00:12:58,429 --> 00:12:59,909 when we are each other. 309 00:13:03,086 --> 00:13:03,783 - That guy is staring at me. 310 00:13:06,698 --> 00:13:09,527 Do you think he can tell? 311 00:13:09,701 --> 00:13:11,094 - No, I don't think he can tell. 312 00:13:11,268 --> 00:13:12,443 I think he's just checking you out. 313 00:13:12,617 --> 00:13:14,315 - Really? 314 00:13:14,489 --> 00:13:16,447 - That guy better keep his eye on his own dinner. 315 00:13:16,621 --> 00:13:19,494 - Well, well, well, you're jealous. 316 00:13:19,668 --> 00:13:21,278 - Let's just order. 317 00:13:21,452 --> 00:13:24,368 - [laughs] 318 00:13:24,542 --> 00:13:27,023 [gentle music] 319 00:13:27,197 --> 00:13:34,074 ♪ ♪ 320 00:13:38,687 --> 00:13:41,472 - Hope it's all right to give him people food. 321 00:13:41,646 --> 00:13:43,431 - It's perfectly fine. [chuckles] 322 00:13:46,129 --> 00:13:48,175 - [sighs] 323 00:13:48,349 --> 00:13:50,830 You look the same. 324 00:13:51,004 --> 00:13:52,744 - Well, you look older. [both chuckle] 325 00:13:52,919 --> 00:13:56,009 - Really? Kept out of the sun. 326 00:13:56,183 --> 00:13:58,663 - You know, a lot has happened in five years. 327 00:13:58,838 --> 00:14:00,622 - Been catching up. 328 00:14:00,796 --> 00:14:03,059 Tablets got better since last time. 329 00:14:03,233 --> 00:14:04,844 They still feel like "Star Trek" to me. 330 00:14:05,018 --> 00:14:07,237 - [chuckles] - But from what I can tell, 331 00:14:07,411 --> 00:14:09,936 it was an excellent five years to miss. 332 00:14:10,110 --> 00:14:13,156 - The next five might be great. 333 00:14:13,330 --> 00:14:16,029 - Wake me in five years and tell me. 334 00:14:16,203 --> 00:14:18,292 - You won't be able to work through your grief this way. 335 00:14:18,466 --> 00:14:20,294 - I'm not trying to work through it. 336 00:14:20,468 --> 00:14:23,123 I'm trying to sleep through it. 337 00:14:23,297 --> 00:14:25,865 I'd like to go back to sleep right now, in fact. 338 00:14:26,039 --> 00:14:27,736 I've seen enough. 339 00:14:27,910 --> 00:14:29,825 - Okay, that's not the deal my great uncle made. 340 00:14:29,999 --> 00:14:32,219 Now, you're allowed to sleep on Fantasy Island 341 00:14:32,393 --> 00:14:35,004 for as long as you wish, but every five years, 342 00:14:35,178 --> 00:14:38,834 you have to spend at least 48 hours awake. 343 00:14:39,008 --> 00:14:41,445 - 48 hours, not a minute more. 344 00:14:41,619 --> 00:14:48,148 ♪ ♪ 345 00:14:59,159 --> 00:15:00,116 - Hmm. 346 00:15:03,641 --> 00:15:06,688 - That guy is still staring at your boobs. 347 00:15:06,862 --> 00:15:09,821 - Well, the outfit is a crowd pleaser. 348 00:15:09,996 --> 00:15:11,823 - I wanna punch that guy. 349 00:15:11,998 --> 00:15:13,564 Is this how you feel all the time? 350 00:15:13,738 --> 00:15:16,219 Because I don't understand how we let men run country. 351 00:15:16,393 --> 00:15:18,787 - You just got to adjust to the testosterone 352 00:15:18,961 --> 00:15:21,268 like Roarke said, all right? 353 00:15:21,442 --> 00:15:23,574 Ugh. Chin. 354 00:15:23,748 --> 00:15:26,490 So unsatisfying. I miss my stubble so much. 355 00:15:26,664 --> 00:15:28,449 - Hey, you. 356 00:15:28,623 --> 00:15:31,234 Stop staring at her boobs. Those are mine. 357 00:15:31,408 --> 00:15:34,411 - Well, they're not yours at the moment. 358 00:15:34,585 --> 00:15:35,935 - Like hell they're not. I grew them myself. 359 00:15:36,109 --> 00:15:37,719 - Can you just calm down? 360 00:15:37,893 --> 00:15:39,373 I can't protect you in this body. 361 00:15:39,547 --> 00:15:41,114 - I don't need protecting. Look at me. 362 00:15:41,288 --> 00:15:42,767 I'm gonna walk over there and demand that I'm hurt. 363 00:15:42,942 --> 00:15:44,595 Isn't that what you want? 364 00:15:44,769 --> 00:15:48,077 - No, I want you to speak up and ask your boss 365 00:15:48,251 --> 00:15:50,079 for the promotion you deserve 366 00:15:50,253 --> 00:15:53,300 and you've worked hard for instead of making excuses. 367 00:15:53,474 --> 00:15:54,388 - Excuses? 368 00:15:54,562 --> 00:15:55,693 - Yeah. 369 00:15:55,867 --> 00:15:57,957 "Ooh, it's not the right moment. 370 00:15:58,131 --> 00:16:00,872 He lost his golf game. Mercury's in retrograde." 371 00:16:01,047 --> 00:16:02,918 News flash: it's not about him. 372 00:16:03,092 --> 00:16:06,052 It's about you. 373 00:16:06,226 --> 00:16:08,532 Man up. 374 00:16:08,706 --> 00:16:11,579 - Wow. 375 00:16:11,753 --> 00:16:13,015 - Where are you-- 376 00:16:18,238 --> 00:16:19,717 Hey! 377 00:16:19,891 --> 00:16:22,285 Hey, I'm sorry, okay? - Man up? 378 00:16:22,459 --> 00:16:23,852 You know who needs to man up? You. 379 00:16:24,026 --> 00:16:25,549 - Pretty sure I'm a man. 380 00:16:25,723 --> 00:16:28,204 - Oh, a real man would tell me what he thinks, 381 00:16:28,378 --> 00:16:30,076 not insinuate, or make judge-y comments. 382 00:16:30,250 --> 00:16:32,295 - Ooh, you are really 383 00:16:32,469 --> 00:16:36,169 reminding me of my ex-wife right now. 384 00:16:36,343 --> 00:16:39,302 - You wanna know what good ol' Kate and I have in common? 385 00:16:39,476 --> 00:16:42,784 A strong desire to not spend one more second with you. 386 00:16:42,958 --> 00:16:45,308 - Where are you going? - I'm a man. 387 00:16:45,482 --> 00:16:47,397 I can go wherever I want. 388 00:16:55,884 --> 00:16:58,713 [seagulls calling] 389 00:16:58,887 --> 00:17:00,932 [gentle music] 390 00:17:01,107 --> 00:17:02,978 - Good morning, Ms. Madden. 391 00:17:03,152 --> 00:17:04,675 How are you feeling this morning? 392 00:17:04,849 --> 00:17:06,808 - Rotten. 393 00:17:06,982 --> 00:17:09,245 Zev and I got in a fight last night. 394 00:17:09,419 --> 00:17:11,726 - Oh, here. - Thank you. 395 00:17:11,900 --> 00:17:14,381 ♪ ♪ 396 00:17:14,555 --> 00:17:17,688 - I slept out here by myself... - Mm-hmm. 397 00:17:17,862 --> 00:17:19,951 - Without worrying if anybody would hurt me. 398 00:17:20,126 --> 00:17:21,953 I've never felt that way before. 399 00:17:22,128 --> 00:17:23,738 You know what I mean? 400 00:17:23,912 --> 00:17:27,481 - Oh, I think every woman knows exactly what you mean. 401 00:17:27,655 --> 00:17:29,352 - I'm just starting to understand 402 00:17:29,526 --> 00:17:31,398 that we're not just stale. 403 00:17:31,572 --> 00:17:34,270 We don't talk, we judge each other, 404 00:17:34,444 --> 00:17:38,535 and I mean, I know we have a lot of issues, but... 405 00:17:38,709 --> 00:17:41,886 I didn't realize that we were so angry with one another. 406 00:17:42,061 --> 00:17:45,760 - You know, the idea was to connect you more, 407 00:17:45,934 --> 00:17:48,371 to strip away the layers-- 408 00:17:48,545 --> 00:17:52,332 or perhaps the layers were working for you. 409 00:17:52,506 --> 00:17:54,508 - I think maybe they were. 410 00:17:54,682 --> 00:17:56,858 - Well, I think you'll feel better after a shower. 411 00:17:57,032 --> 00:17:58,512 There's a beach gym 412 00:17:58,686 --> 00:18:00,427 with an outdoor shower just down the way. 413 00:18:00,601 --> 00:18:03,212 Go, I'll have someone send a set of fresh clothes. 414 00:18:03,386 --> 00:18:04,735 - Thank you. - Of course. 415 00:18:04,909 --> 00:18:08,130 ♪ ♪ 416 00:18:14,397 --> 00:18:16,051 Hey. 417 00:18:16,225 --> 00:18:18,793 - Oh, hi, hi. You wanted to see me? 418 00:18:18,967 --> 00:18:20,403 - Yes. 419 00:18:20,577 --> 00:18:22,971 Ruby, I'd like to invite you 420 00:18:23,145 --> 00:18:25,800 for an official welcome dinner tonight at my hacienda. 421 00:18:25,974 --> 00:18:27,323 - I would love that. 422 00:18:27,497 --> 00:18:29,282 - Great. - Wow, you have a hacienda? 423 00:18:29,456 --> 00:18:31,545 - It's been in the family for generations. 424 00:18:31,719 --> 00:18:34,069 - Oh, nice. - Also, I've got a job for you. 425 00:18:34,243 --> 00:18:36,027 Zev Randall could use a friend. 426 00:18:36,202 --> 00:18:38,639 And you should know he's currently in his wife's body. 427 00:18:38,813 --> 00:18:40,467 - Oh. 428 00:18:40,641 --> 00:18:43,209 Okay, yes. I--I can roll with that. 429 00:18:43,383 --> 00:18:44,906 - Beautiful. Okay. 430 00:18:45,080 --> 00:18:46,995 - The man in room 112, 431 00:18:47,169 --> 00:18:49,128 I mean, he looks like he could use a friend too. 432 00:18:49,302 --> 00:18:51,913 - I know. - Who is he? 433 00:18:52,087 --> 00:18:54,611 - Brent, he... 434 00:18:54,785 --> 00:18:57,745 he came to the island 35 years ago 435 00:18:57,919 --> 00:19:00,835 after his fiancée was killed in a car accident. 436 00:19:01,009 --> 00:19:02,924 You know, his fantasy was to sleep 437 00:19:03,098 --> 00:19:04,708 until he could face life without her. 438 00:19:04,882 --> 00:19:06,493 Every five years, 439 00:19:06,667 --> 00:19:09,365 Mr. Lee's required to wake up for 48 hours 440 00:19:09,539 --> 00:19:12,847 and contemplate whether he is ready to return to life. 441 00:19:13,021 --> 00:19:14,849 And so far, he's chosen to go back to sleep 442 00:19:15,023 --> 00:19:17,068 every single time. 443 00:19:17,243 --> 00:19:21,290 This will be my second time seeing him make that choice. 444 00:19:21,464 --> 00:19:25,512 - Wow. Now that is just so sad. 445 00:19:25,686 --> 00:19:26,861 - And I usually know what to do with the fantasy, 446 00:19:27,035 --> 00:19:28,732 but this time, 447 00:19:28,906 --> 00:19:30,734 maybe because I didn't initiate it, 448 00:19:30,908 --> 00:19:33,084 I--I can't seem to reach him. 449 00:19:33,259 --> 00:19:34,303 - Mm. 450 00:19:36,784 --> 00:19:40,614 Well, maybe he just needs someone to talk to. 451 00:19:40,788 --> 00:19:44,139 ♪ ♪ 452 00:19:44,313 --> 00:19:46,837 - You know, you-- you just gave me an idea. 453 00:19:47,011 --> 00:19:48,578 Thank you. 454 00:19:48,752 --> 00:19:49,884 You can find Mr. Randall in his room. 455 00:19:50,058 --> 00:19:52,974 - Okay. - Great. 456 00:19:53,148 --> 00:19:54,845 - [panting] 457 00:19:55,019 --> 00:19:56,934 - Mr. Jones, 458 00:19:57,108 --> 00:19:59,807 would you be willing to take on Mr. Lee, hm? 459 00:19:59,981 --> 00:20:02,897 Now I can only pay you in steak, okay? 460 00:20:03,071 --> 00:20:06,335 But he's a good man and he could use your help. 461 00:20:06,509 --> 00:20:08,990 Yeah? Thank you. [chuckles] 462 00:20:09,164 --> 00:20:15,736 ♪ ♪ 463 00:20:35,234 --> 00:20:37,671 - Oh, thank you for getting me out of my room. 464 00:20:37,845 --> 00:20:39,455 I really needed this. 465 00:20:39,629 --> 00:20:40,891 - Oh, yeah. 466 00:20:43,067 --> 00:20:44,982 Well, isn't this something? 467 00:20:47,898 --> 00:20:50,553 I can't believe I live here now. 468 00:20:50,727 --> 00:20:52,033 [chuckles] 469 00:20:55,166 --> 00:20:58,213 Not enjoying this, are you? 470 00:20:58,387 --> 00:21:01,956 You feel vulnerable, which is scary. 471 00:21:02,130 --> 00:21:04,001 - It's terrifying actually. 472 00:21:04,175 --> 00:21:06,265 I go out of my way to avoid this feeling. 473 00:21:08,571 --> 00:21:10,486 - Even with Daphne? 474 00:21:13,881 --> 00:21:15,970 - I was married before. 475 00:21:16,144 --> 00:21:18,451 Kate. 476 00:21:18,625 --> 00:21:22,629 She left me and it almost killed me. 477 00:21:22,803 --> 00:21:25,806 And it wasn't because I loved her so much. 478 00:21:25,980 --> 00:21:28,635 I--honestly, I'm not even sure if I did, 479 00:21:28,809 --> 00:21:32,856 but it was because I didn't see it coming. 480 00:21:33,030 --> 00:21:37,296 We were going along just fine, then one day, boom. 481 00:21:37,470 --> 00:21:40,081 Yeah, she said I walled myself off. 482 00:21:40,255 --> 00:21:41,822 Tried never to do that with Daphne. 483 00:21:41,996 --> 00:21:43,867 Gave her so much of my time. 484 00:21:44,041 --> 00:21:46,000 - Yeah, well, 485 00:21:46,174 --> 00:21:48,916 time isn't exactly the same thing. 486 00:21:49,090 --> 00:21:51,048 - So I'm told. 487 00:21:51,222 --> 00:21:53,355 Anyway, the thought of having to go through all that again 488 00:21:53,529 --> 00:21:55,879 just makes me feel nauseous. 489 00:21:56,053 --> 00:21:57,751 I mean, all day long, I felt like I could puke. 490 00:21:57,925 --> 00:21:59,230 So exhausted. 491 00:21:59,405 --> 00:22:01,102 I mean, are women always this tired? 492 00:22:01,276 --> 00:22:02,930 - Yeah, I did hear 493 00:22:03,104 --> 00:22:05,411 that there's been an unusual amount of crying. 494 00:22:05,585 --> 00:22:07,456 - What is that about? 495 00:22:07,630 --> 00:22:08,892 What's that about? Can you tell me? 496 00:22:09,066 --> 00:22:11,155 I mean, why does her body cry when I'm in it, 497 00:22:11,330 --> 00:22:13,027 but not when she's in it? 498 00:22:13,201 --> 00:22:14,768 Does it hate me that much? 499 00:22:14,942 --> 00:22:16,683 - Could I ask you something about your body? 500 00:22:16,857 --> 00:22:19,250 Well, the body that you're in. 501 00:22:19,425 --> 00:22:22,253 Um, your breasts, are they tender? 502 00:22:22,428 --> 00:22:23,994 - Oh! 503 00:22:24,168 --> 00:22:25,692 So tender. 504 00:22:25,866 --> 00:22:28,042 Like, I can't even-- 505 00:22:28,216 --> 00:22:30,261 it's just another thing they don't tell men about. 506 00:22:30,436 --> 00:22:32,002 - Hmm. 507 00:22:32,176 --> 00:22:33,439 Okay. 508 00:22:33,613 --> 00:22:36,746 Uh, Zev, 509 00:22:36,920 --> 00:22:39,183 I have a theory I think we should test. 510 00:22:40,881 --> 00:22:43,013 Oh, congratulations, Zev. 511 00:22:43,187 --> 00:22:45,276 You're pregnant. 512 00:22:45,451 --> 00:22:47,931 [soft dramatic music] 513 00:22:48,105 --> 00:22:51,195 ♪ ♪ 514 00:22:55,025 --> 00:22:57,724 [upbeat Spanish pop music] 515 00:22:57,898 --> 00:23:02,816 ♪ ♪ 516 00:23:02,990 --> 00:23:05,601 - [grunting] 517 00:23:05,775 --> 00:23:08,038 - Hey, you were on my last flight. 518 00:23:08,212 --> 00:23:09,953 Zev, right? 519 00:23:10,127 --> 00:23:12,173 - Yeah, yeah. How are you? 520 00:23:12,347 --> 00:23:14,654 - Hey, I'm good, man. Hey, could you give me a spot? 521 00:23:16,960 --> 00:23:20,181 - Yeah. Yeah, I know how to do this. 522 00:23:20,355 --> 00:23:23,314 - Zev, you're here with your wife. 523 00:23:23,489 --> 00:23:24,664 How's that going? 524 00:23:24,838 --> 00:23:26,405 - Uh, well, 525 00:23:26,579 --> 00:23:27,710 I slept on the beach last night, 526 00:23:27,884 --> 00:23:30,409 if that tells you anything. 527 00:23:30,583 --> 00:23:32,106 - Sorry to hear that. 528 00:23:32,280 --> 00:23:35,805 These things tend to work out one way or the other. 529 00:23:35,979 --> 00:23:37,328 - Oh, it's the other that I'm worried about. 530 00:23:37,503 --> 00:23:40,027 - [exhales] - Good work. 531 00:23:40,201 --> 00:23:42,029 - Thanks, man. Go ahead. 532 00:23:42,203 --> 00:23:43,813 Get you some. 533 00:23:46,468 --> 00:23:49,384 Women are an endless mystery. 534 00:23:49,558 --> 00:23:50,907 - Are you married? - No. 535 00:23:51,081 --> 00:23:52,474 - No? - There we go. 536 00:23:52,648 --> 00:23:55,216 - [yips] - There's a woman. 537 00:23:55,390 --> 00:23:56,130 Amazing, absolutely unique woman. 538 00:23:56,304 --> 00:23:58,001 - Yeah. 539 00:23:58,175 --> 00:24:00,526 - I'd lift the sky for her, really. 540 00:24:00,700 --> 00:24:02,397 Half the time, she just looks right through me. 541 00:24:02,571 --> 00:24:06,357 - Oh, I'm sorry to hear that. [grunts] 542 00:24:06,532 --> 00:24:08,316 I'm sure this woman sees more than you think. 543 00:24:08,490 --> 00:24:10,623 [panting] 544 00:24:10,797 --> 00:24:12,712 I like this. 545 00:24:12,886 --> 00:24:14,757 Lifting, you don't have to think about anything. 546 00:24:14,931 --> 00:24:16,933 - Second only to drinking. [chuckles] 547 00:24:17,107 --> 00:24:19,458 - Yes, now there's a man's solution 548 00:24:19,632 --> 00:24:20,807 to not think about his marriage. 549 00:24:20,981 --> 00:24:22,548 Drinking. 550 00:24:22,722 --> 00:24:24,506 Where does one go do that? 551 00:24:24,680 --> 00:24:26,595 - Ooh, I know just the place. 552 00:24:26,769 --> 00:24:29,424 First round's on me. Come on. 553 00:24:29,598 --> 00:24:32,906 [man rapping in Spanish] 554 00:24:33,080 --> 00:24:37,476 ♪ ♪ 555 00:24:37,650 --> 00:24:40,435 Here we go. Come on, Zev. 556 00:24:40,609 --> 00:24:42,916 - Oh. 557 00:24:43,090 --> 00:24:45,701 Yay! 558 00:24:45,875 --> 00:24:47,660 You see? 559 00:24:47,834 --> 00:24:49,836 Anything a man does is okay if it's with confidence. 560 00:24:53,013 --> 00:24:54,231 Look how much beer I could drink. 561 00:24:54,405 --> 00:24:56,059 Come here, come here. - Yeah. 562 00:24:56,233 --> 00:24:58,366 - Look, I could get used to this. 563 00:24:58,540 --> 00:25:00,803 No one is judging my looks. 564 00:25:00,977 --> 00:25:03,502 No one is expecting me to fail. 565 00:25:03,676 --> 00:25:05,416 I don't have to apologize about anything. 566 00:25:05,591 --> 00:25:06,548 - No, not for nothing. - No. 567 00:25:06,722 --> 00:25:09,638 - Listen, I'm gonna take off. 568 00:25:09,812 --> 00:25:11,205 But you, you stay out of trouble, okay? 569 00:25:11,379 --> 00:25:12,772 All right? 570 00:25:12,946 --> 00:25:14,208 I'll see you soon. - Okay. 571 00:25:14,382 --> 00:25:16,079 - All right, man. See you. 572 00:25:16,253 --> 00:25:18,517 ♪ ♪ 573 00:25:18,691 --> 00:25:21,171 - Bartender. 574 00:25:21,345 --> 00:25:23,086 - What you need? 575 00:25:23,260 --> 00:25:24,827 - You see that? She saw me right away, dudes. 576 00:25:25,001 --> 00:25:27,090 [laughs] I'll take a heavy beer, please. 577 00:25:27,264 --> 00:25:29,266 - You got it. - Thank you. 578 00:25:29,440 --> 00:25:30,616 Sorry. - Yeah. 579 00:25:30,790 --> 00:25:32,400 - There you go. - Thank you. 580 00:25:34,620 --> 00:25:37,666 [tense music] 581 00:25:37,840 --> 00:25:39,625 Well, hello, trouble. 582 00:25:43,933 --> 00:25:46,327 - I'm looking for my wife. - Why is that? 583 00:25:46,501 --> 00:25:49,069 - Well, he has important news for her. 584 00:25:49,243 --> 00:25:51,332 - It shouldn't be too hard to find her. 585 00:25:51,506 --> 00:25:53,726 Oh, perfect. Javier, come here, please? 586 00:25:53,900 --> 00:25:55,554 Um, Javier is our head of transport. 587 00:25:55,728 --> 00:25:57,033 Nobody goes anywhere without him knowing it. 588 00:25:57,207 --> 00:25:58,295 - Great. - What's up? 589 00:25:58,469 --> 00:26:00,254 Ladies, Elena. - Hi. 590 00:26:00,428 --> 00:26:02,648 We are looking for Daphne's husband, Zev Randall. 591 00:26:02,822 --> 00:26:04,301 You know where he might be? 592 00:26:04,475 --> 00:26:06,347 - I saw him earlier. 593 00:26:06,521 --> 00:26:08,349 Seemed like he needed some alone time. 594 00:26:08,523 --> 00:26:10,394 - If this is a bro code thing, 595 00:26:10,569 --> 00:26:12,832 I'm a bro. 596 00:26:13,006 --> 00:26:13,963 - She's the bro. 597 00:26:15,878 --> 00:26:18,272 - [laughs] 598 00:26:18,446 --> 00:26:20,230 That explains a lot. [laughter] 599 00:26:20,404 --> 00:26:22,232 - So do you know where he is? 600 00:26:22,406 --> 00:26:25,888 I'm sorry, she-- I'm sorry, it's Zev's body. 601 00:26:26,062 --> 00:26:27,934 - He's at the bar at the other end of the beach. 602 00:26:28,108 --> 00:26:30,023 - Great, thank you, man. - Do you want me to come with? 603 00:26:30,197 --> 00:26:31,720 - No, no, I'm good, I got it. - Okay. All right. 604 00:26:31,894 --> 00:26:32,678 - Thank you for everything. 605 00:26:32,852 --> 00:26:35,463 - Yes. - Thanks, Javier. 606 00:26:35,637 --> 00:26:37,465 - Thank you. 607 00:26:37,639 --> 00:26:40,599 Well, looks like I'm free to enjoy my plans tonight. 608 00:26:40,773 --> 00:26:42,513 [laughs] - Yeah. 609 00:26:42,688 --> 00:26:44,559 - And, oh, yes, I definitely should go get changed. 610 00:26:44,733 --> 00:26:46,996 - Yep. I'll see you soon. 611 00:26:47,170 --> 00:26:49,303 - Yes, you know, I love a good gab session. 612 00:26:49,477 --> 00:26:51,087 I'm gonna hear all the good stuff! 613 00:26:51,261 --> 00:26:52,654 - Okay. Yes, yes. 614 00:26:52,828 --> 00:26:55,831 [chuckling] 615 00:26:56,005 --> 00:26:57,528 [sighs] 616 00:26:57,703 --> 00:27:00,444 [upbeat music playing over radio] 617 00:27:00,619 --> 00:27:06,407 ♪ ♪ 618 00:27:06,581 --> 00:27:07,974 - [grunts] 619 00:27:08,148 --> 00:27:09,628 What the hell? 620 00:27:09,802 --> 00:27:10,759 Oh, it's you. I should have known. 621 00:27:10,933 --> 00:27:12,935 - Whatever, man. 622 00:27:13,109 --> 00:27:14,502 - Oh. 623 00:27:14,676 --> 00:27:16,417 - ♪ Oh, my God ♪ 624 00:27:16,591 --> 00:27:18,332 - Bad decision, man. - Oh, I know what this is. 625 00:27:18,506 --> 00:27:20,943 It's fear, and it's really big. 626 00:27:21,117 --> 00:27:22,336 I'm sorry. 627 00:27:22,510 --> 00:27:24,077 [crowd gasps] 628 00:27:24,251 --> 00:27:26,688 [dramatic music] 629 00:27:30,344 --> 00:27:32,128 [laughter] 630 00:27:32,302 --> 00:27:33,434 - Let's go, let's go, let's go. 631 00:27:33,608 --> 00:27:35,131 - No, no, no, no. Come on, guys. 632 00:27:35,305 --> 00:27:37,177 [grunts] 633 00:27:37,351 --> 00:27:39,701 [laughter] 634 00:27:43,270 --> 00:27:44,706 Help! 635 00:27:50,407 --> 00:27:53,454 - A husband and a wife body swap, 636 00:27:53,628 --> 00:27:55,630 a man who's been sleeping for 35 years-- 637 00:27:55,804 --> 00:27:58,024 you know, most people would have been thrown by that. 638 00:27:58,198 --> 00:27:59,765 You seem to be taking it in stride. 639 00:27:59,939 --> 00:28:02,463 - Yeah, well, you know, I've swapped my 2021 body 640 00:28:02,637 --> 00:28:06,510 for the 1971 model, so I'm good. 641 00:28:08,121 --> 00:28:11,820 You know, this is a pretty big place. 642 00:28:11,994 --> 00:28:14,605 I mean, you don't get lonely here? 643 00:28:14,780 --> 00:28:16,390 - Not at all. 644 00:28:16,564 --> 00:28:18,653 I like being alone. 645 00:28:18,827 --> 00:28:21,482 - Never been married? 646 00:28:21,656 --> 00:28:23,571 - Never. - Hmm. 647 00:28:23,745 --> 00:28:25,616 Engaged? 648 00:28:25,791 --> 00:28:28,358 - Clearly, you know the right questions to ask. 649 00:28:28,532 --> 00:28:31,274 That's gonna be a useful skill in this job. 650 00:28:31,448 --> 00:28:32,232 - I'm sorry. I'm prying. 651 00:28:32,406 --> 00:28:34,800 - It's okay. 652 00:28:34,974 --> 00:28:36,758 I was engaged once, 653 00:28:36,932 --> 00:28:39,630 but I had to choose between 654 00:28:39,805 --> 00:28:42,851 the island and him. 655 00:28:44,548 --> 00:28:47,029 - You chose the island? 656 00:28:50,380 --> 00:28:51,860 - Something like that. [timer dings] 657 00:28:52,034 --> 00:28:54,733 Oh. Let's eat. 658 00:28:54,907 --> 00:28:57,866 [upbeat music playing] 659 00:28:58,040 --> 00:28:59,825 - Excuse me. 660 00:28:59,999 --> 00:29:02,305 I'm looking for my wife, Daphne. 661 00:29:02,479 --> 00:29:05,134 She might've been here earlier. 662 00:29:05,308 --> 00:29:06,962 - Wife? - Husband. 663 00:29:07,136 --> 00:29:08,703 I mean--I mean, husband. I call him Daphne. 664 00:29:08,877 --> 00:29:10,618 - Yeah, that guy. 665 00:29:10,792 --> 00:29:12,054 He got into a fight with some regulars, 666 00:29:12,228 --> 00:29:13,664 so I tossed them all out. 667 00:29:13,839 --> 00:29:14,796 - What? When was this? 668 00:29:14,970 --> 00:29:16,232 - A couple hours ago? 669 00:29:16,406 --> 00:29:18,104 I mean, if he's still not back, 670 00:29:18,278 --> 00:29:19,366 the jerks might've done a jungle toss. 671 00:29:19,540 --> 00:29:20,889 They think it's funny. 672 00:29:21,063 --> 00:29:22,369 - What's a jungle toss? What is that? 673 00:29:22,543 --> 00:29:24,284 - You drive a drunk person out into the jungle 674 00:29:24,458 --> 00:29:26,503 and you toss them on the far side. 675 00:29:26,677 --> 00:29:28,027 They usually travel back in a day or two. 676 00:29:28,201 --> 00:29:30,638 - Okay, yeah--what? Oh, God! 677 00:29:30,812 --> 00:29:33,249 - So you're human? 678 00:29:33,423 --> 00:29:35,164 I mean, totally human? 679 00:29:35,338 --> 00:29:36,470 - You know, I'd prick a finger for you, 680 00:29:36,644 --> 00:29:39,821 but the napkins are new. 681 00:29:39,995 --> 00:29:45,000 - The island, it's magic, and you're like a conduit? 682 00:29:45,174 --> 00:29:47,873 [chuckles] Okay, but are there rules? 683 00:29:48,047 --> 00:29:51,354 You know, like, do things always turn out? 684 00:29:51,528 --> 00:29:54,749 - Depends on your definition of turn out. 685 00:29:54,923 --> 00:29:57,317 - Well, is it possible that 686 00:29:57,491 --> 00:29:59,798 Zev and Daphne would be happier apart 687 00:29:59,972 --> 00:30:04,280 and the island is just showing them that bigger truth? 688 00:30:06,021 --> 00:30:08,154 - It's possible, yes. 689 00:30:08,328 --> 00:30:11,461 - Yeah, but would the island really do that? 690 00:30:11,635 --> 00:30:13,420 You know, separate a couple that loves each other? 691 00:30:13,594 --> 00:30:15,683 Is that right? 692 00:30:15,857 --> 00:30:16,858 - It did you and Mel. 693 00:30:18,817 --> 00:30:21,732 [gentle music] 694 00:30:21,907 --> 00:30:23,604 - Yes, well, you know, that-- 695 00:30:23,778 --> 00:30:26,650 that was a little more complicated. 696 00:30:26,825 --> 00:30:27,826 - There you go. 697 00:30:28,000 --> 00:30:29,697 It happens, 698 00:30:29,871 --> 00:30:32,831 and it can be complicated. 699 00:30:35,921 --> 00:30:37,792 - Did it to you? 700 00:30:37,966 --> 00:30:41,187 ♪ ♪ 701 00:30:41,361 --> 00:30:44,364 - Anyway. 702 00:30:44,538 --> 00:30:47,454 You know, this island is-- it's more than a job. 703 00:30:47,628 --> 00:30:49,499 It's a calling. 704 00:30:49,673 --> 00:30:52,285 You know what? Think of it as Joan of Arc, 705 00:30:52,459 --> 00:30:53,982 but with less burning at the stake-- 706 00:30:54,156 --> 00:30:57,116 at least, so far. 707 00:30:57,290 --> 00:30:59,335 - You know, didn't you say that the person 708 00:30:59,509 --> 00:31:03,209 Mr. Lee lost was his fiancée? 709 00:31:03,383 --> 00:31:06,342 It's just a very specific experience to share, 710 00:31:06,516 --> 00:31:08,518 so, you know, maybe that's why 711 00:31:08,692 --> 00:31:12,000 you found his fantasy such a difficult one. 712 00:31:18,746 --> 00:31:21,227 - Daphne! 713 00:31:21,401 --> 00:31:22,968 Oh, Daph! 714 00:31:23,142 --> 00:31:25,361 - [whimpers] 715 00:31:25,535 --> 00:31:27,624 - Daphne! 716 00:31:27,798 --> 00:31:29,975 Oh, thank God. Oh, thank God you're alive. 717 00:31:30,149 --> 00:31:31,454 Oh! 718 00:31:31,628 --> 00:31:33,326 - Zev, the guy from the restaurant, 719 00:31:33,500 --> 00:31:34,980 he punched me in the face 720 00:31:35,154 --> 00:31:36,155 and I don't even know how I got up here 721 00:31:36,329 --> 00:31:37,373 and I think I'm so drunk and I'm sorry. 722 00:31:37,547 --> 00:31:38,940 - Okay. Okay, okay, okay. 723 00:31:39,114 --> 00:31:41,160 It's okay. Just climb down here. 724 00:31:41,334 --> 00:31:43,118 I gotta tell you something. 725 00:31:43,292 --> 00:31:44,946 - No. There's animals down there. 726 00:31:45,120 --> 00:31:47,644 There's growly, slithery animals down there. 727 00:31:47,818 --> 00:31:48,819 - All right, I'm coming up. 728 00:31:48,994 --> 00:31:52,823 [animals chattering] 729 00:31:52,998 --> 00:31:55,957 Oh, thank God, Daphne. Thank God you're all right. 730 00:31:56,131 --> 00:31:57,654 Come here. Come here. 731 00:32:04,966 --> 00:32:07,273 - Thought you were afraid. 732 00:32:07,447 --> 00:32:09,971 - Uh, of jungle predators? Hell yeah. 733 00:32:10,145 --> 00:32:13,888 - No, not jungle predators. 734 00:32:14,062 --> 00:32:17,631 I figured it out tonight what this weird pain is. 735 00:32:17,805 --> 00:32:19,807 You were scared a lot of the time, 736 00:32:19,981 --> 00:32:21,809 but mostly around me. 737 00:32:24,203 --> 00:32:26,031 - Uh... 738 00:32:28,642 --> 00:32:31,775 Yeah. 739 00:32:31,950 --> 00:32:34,648 I'm afraid I'll lose you all the time. 740 00:32:34,822 --> 00:32:36,824 [tender music] 741 00:32:36,998 --> 00:32:39,609 - Honey, I'm right here, 742 00:32:39,783 --> 00:32:42,873 and I'm not going anywhere. 743 00:32:43,048 --> 00:32:46,051 I need you to be less scared 744 00:32:46,225 --> 00:32:49,054 to open up to me, all right? 745 00:32:49,228 --> 00:32:50,403 Figure out what you're feeling 746 00:32:50,577 --> 00:32:52,753 and just tell me. 747 00:32:52,927 --> 00:32:55,190 I'll be okay. It'll be all right. 748 00:32:55,364 --> 00:32:58,019 ♪ ♪ 749 00:32:58,193 --> 00:33:00,500 - Uh, okay. 750 00:33:00,674 --> 00:33:02,806 Right now... 751 00:33:05,374 --> 00:33:07,420 I'm feeling pregnant. 752 00:33:07,594 --> 00:33:10,075 - What? - Yeah. 753 00:33:10,249 --> 00:33:12,860 There's a baby in here. 754 00:33:13,034 --> 00:33:14,470 - But we don't want a baby. 755 00:33:14,644 --> 00:33:16,385 - Well, it's why you've been so tired. 756 00:33:16,559 --> 00:33:17,908 It's why I've been crying all the time. 757 00:33:18,083 --> 00:33:19,649 - It's not what we planned. - Well, it--it can be. 758 00:33:19,823 --> 00:33:21,956 You know, we could turn the study into a nursery. 759 00:33:22,130 --> 00:33:23,653 - No, no, no, this is-- you're not listening to me. 760 00:33:23,827 --> 00:33:25,220 Listen, I don't want a baby! 761 00:33:32,227 --> 00:33:33,272 - You don't want a baby? 762 00:33:33,446 --> 00:33:34,925 - You know when I wanted a baby? 763 00:33:35,100 --> 00:33:37,102 When we first met. 764 00:33:37,276 --> 00:33:38,799 - You said you didn't want a baby, so... 765 00:33:38,973 --> 00:33:40,105 - No, you didn't want a baby. 766 00:33:40,279 --> 00:33:41,758 - Okay, well, you know what? 767 00:33:41,932 --> 00:33:43,630 I--I don't-- I don't know what to say. 768 00:33:43,804 --> 00:33:46,720 Being in this body, you know, 769 00:33:46,894 --> 00:33:48,765 feeling this little person growing, 770 00:33:48,939 --> 00:33:51,507 I just--I--I can't explain it. 771 00:33:51,681 --> 00:33:56,034 I changed my mind. 772 00:33:56,208 --> 00:33:58,732 - This is the speech I'm gonna give to Tim 773 00:33:58,906 --> 00:34:01,604 telling him I don't just want California. 774 00:34:01,778 --> 00:34:04,999 I want the whole western sales region. 775 00:34:05,173 --> 00:34:07,436 And I want this. 776 00:34:07,610 --> 00:34:10,352 And this and that, 777 00:34:10,526 --> 00:34:12,789 they don't go together. 778 00:34:12,963 --> 00:34:14,965 - But they could. 779 00:34:15,140 --> 00:34:17,229 Daph, it'll be 50/50. 780 00:34:17,403 --> 00:34:18,186 - No, no, it's-- - Yeah, we can do it. 781 00:34:18,360 --> 00:34:21,407 - It's never--it's never 50/50. 782 00:34:21,581 --> 00:34:24,410 When a man and a woman each have demanding careers, 783 00:34:24,584 --> 00:34:26,977 it's always the woman who's got to give up 784 00:34:27,152 --> 00:34:29,284 just a little bit more. 785 00:34:29,458 --> 00:34:31,025 And once the woman gives that up, 786 00:34:31,199 --> 00:34:33,332 she never gets it back. 787 00:34:36,509 --> 00:34:39,512 I might've been fine with it before this trip, 788 00:34:39,686 --> 00:34:42,254 but now that I know what it feels like 789 00:34:42,428 --> 00:34:46,649 to be powerful and confident, 790 00:34:46,823 --> 00:34:49,087 all the stuff that you take for granted, 791 00:34:49,261 --> 00:34:52,351 I want to go for this. 792 00:34:52,525 --> 00:34:56,181 - I--I really want this baby. 793 00:34:56,355 --> 00:34:59,880 - So what do we do? 794 00:35:00,054 --> 00:35:01,186 - I don't know. 795 00:35:04,014 --> 00:35:06,191 But this new you? 796 00:35:06,365 --> 00:35:09,890 Seriously turning me on. 797 00:35:10,064 --> 00:35:12,936 - I love you. 798 00:35:13,111 --> 00:35:15,939 [mystical music] 799 00:35:16,114 --> 00:35:22,729 ♪ ♪ 800 00:35:25,079 --> 00:35:27,342 - Oh, thank God. Oh, thank God. 801 00:35:27,516 --> 00:35:28,648 - Oh, my God, I'm me. 802 00:35:28,822 --> 00:35:30,084 I'm me again. - Ow, my eye. 803 00:35:30,258 --> 00:35:32,304 - Oh, how I'm me again. Thank God. 804 00:35:32,478 --> 00:35:34,741 Oh, honey, come here. Let me kiss it better. 805 00:35:34,915 --> 00:35:36,656 Oh, my gosh, look at you. 806 00:35:42,314 --> 00:35:44,316 - Now that I've been inside your body, 807 00:35:44,490 --> 00:35:45,491 prepare to have your mind blown. 808 00:35:45,665 --> 00:35:46,753 - Okay, shh. 809 00:35:46,927 --> 00:35:48,450 Show, don't tell. 810 00:35:48,624 --> 00:35:50,365 - [chuckles] 811 00:35:53,107 --> 00:35:54,195 - I'm not letting you go back to sleep 812 00:35:54,369 --> 00:35:56,197 if you don't talk to me. 813 00:36:05,467 --> 00:36:09,558 It was your fault, wasn't it? 814 00:36:09,732 --> 00:36:11,212 That's what you can't live with. 815 00:36:20,917 --> 00:36:24,921 - The road was open. It was dark. 816 00:36:25,095 --> 00:36:27,576 She was half asleep next to me. 817 00:36:27,750 --> 00:36:29,839 I leaned over to give her a kiss. 818 00:36:30,013 --> 00:36:32,015 And I crossed the lane, 819 00:36:32,190 --> 00:36:34,583 and suddenly there was a truck where there wasn't one before. 820 00:36:39,414 --> 00:36:42,243 So yeah, totally my fault. 821 00:36:44,767 --> 00:36:46,552 Thanks for bringing that up. 822 00:36:46,726 --> 00:36:50,164 - I know what it is to... 823 00:36:50,338 --> 00:36:53,689 hurt someone and feel the guilt. 824 00:36:56,257 --> 00:36:58,694 Once upon a time, I-- 825 00:36:58,868 --> 00:37:01,436 I hurt my own fiancé. 826 00:37:01,610 --> 00:37:04,004 - You didn't kill him. 827 00:37:04,178 --> 00:37:07,790 - But I broke his heart. 828 00:37:07,964 --> 00:37:10,053 I don't know, I see my pain as a kind of penance, 829 00:37:10,228 --> 00:37:14,623 as what I owe for what I did. 830 00:37:14,797 --> 00:37:15,929 - And next is the part where you tell me 831 00:37:16,103 --> 00:37:17,887 that Olivia wouldn't want this, 832 00:37:18,061 --> 00:37:20,716 that she'd kick my ass to see me wasting my life. 833 00:37:20,890 --> 00:37:22,675 Yeah, it's true. 834 00:37:22,849 --> 00:37:26,113 But what she wants doesn't matter anymore 835 00:37:26,287 --> 00:37:28,594 because she's dead. 836 00:37:28,768 --> 00:37:33,686 - Mr. Lee, I wouldn't have given you this fantasy. 837 00:37:33,860 --> 00:37:35,470 At the end, 838 00:37:35,644 --> 00:37:39,213 the only real way out of the pain is... 839 00:37:39,387 --> 00:37:42,216 you have to go through it. 840 00:37:42,390 --> 00:37:45,219 - There's no way through this pain. 841 00:37:45,393 --> 00:37:48,178 It's not a swamp. 842 00:37:48,353 --> 00:37:51,791 It's a wall. [sighs] 843 00:37:51,965 --> 00:37:54,750 [melancholic music] 844 00:37:54,924 --> 00:38:01,496 ♪ ♪ 845 00:38:03,193 --> 00:38:04,282 - Tell me about her. 846 00:38:08,373 --> 00:38:11,463 - She wanted to be in fashion. 847 00:38:11,637 --> 00:38:15,380 She made all her own clothes. 848 00:38:17,817 --> 00:38:20,123 She was making her own wedding dress. 849 00:38:20,298 --> 00:38:22,909 I kept telling her it's bad luck for me to see her in it. 850 00:38:23,083 --> 00:38:25,651 [both chuckle] 851 00:38:25,825 --> 00:38:28,958 She kept making it and remaking it 852 00:38:29,132 --> 00:38:31,396 and asking my opinion. 853 00:38:31,570 --> 00:38:34,399 The last one had sequins. 854 00:38:34,573 --> 00:38:38,403 [chuckles] She hated it. 855 00:38:38,577 --> 00:38:41,971 She was gonna tear it apart, start over. 856 00:38:45,061 --> 00:38:47,281 But it was the last one, 857 00:38:47,455 --> 00:38:49,370 so they buried her in it. 858 00:38:55,071 --> 00:38:56,812 [sighs] 859 00:38:56,986 --> 00:39:00,686 She's in the ground in sequins. 860 00:39:00,860 --> 00:39:07,475 ♪ ♪ 861 00:39:30,455 --> 00:39:32,979 [mellow music] 862 00:39:33,153 --> 00:39:39,507 ♪ ♪ 863 00:39:39,681 --> 00:39:43,642 - Well, it's nice to see you both back in your own bodies. 864 00:39:43,816 --> 00:39:45,992 - And I hear congratulations are in order. 865 00:39:46,166 --> 00:39:49,299 - They are. We're having a baby. 866 00:39:49,474 --> 00:39:51,650 It still sounds so strange to say. 867 00:39:51,824 --> 00:39:53,521 - We decided I'm gonna be the anchor parent, 868 00:39:53,695 --> 00:39:55,567 basically like a stay-at-home dad. 869 00:39:55,741 --> 00:39:58,657 - Well, I made homemade baby food for all of my grandkids, 870 00:39:58,831 --> 00:40:00,920 so I'll send you some recipes. 871 00:40:01,094 --> 00:40:02,269 - Hmm? 872 00:40:02,443 --> 00:40:04,924 - Oh, I'm older than I look. 873 00:40:05,098 --> 00:40:07,143 - I'm so glad everything worked out. 874 00:40:07,317 --> 00:40:08,884 It usually does. 875 00:40:09,058 --> 00:40:10,756 - We're ready to load up. 876 00:40:10,930 --> 00:40:12,801 Elena. - Javier. 877 00:40:12,975 --> 00:40:19,460 ♪ ♪ 878 00:40:19,634 --> 00:40:21,114 - Take it from a woman. 879 00:40:21,288 --> 00:40:23,595 She definitely sees you. 880 00:40:23,769 --> 00:40:26,511 - I was briefly a woman, and I agree. 881 00:40:31,864 --> 00:40:34,649 [gentle music] 882 00:40:34,823 --> 00:40:38,653 ♪ ♪ 883 00:40:38,827 --> 00:40:42,135 - Oh, he could still be coming. [chuckles] 884 00:40:42,309 --> 00:40:44,354 - I really tried. 885 00:40:44,529 --> 00:40:47,967 - Got five more years to make a game plan for next time. 886 00:40:48,141 --> 00:40:50,970 - Wait. 887 00:40:51,144 --> 00:40:53,494 - Mr. Lee. 888 00:40:53,668 --> 00:40:55,409 You're leaving us? 889 00:40:55,583 --> 00:40:58,064 - Talking helped a little-- enough. 890 00:40:58,238 --> 00:41:01,589 - Mr. Lee, you won't get back what you lost, 891 00:41:01,763 --> 00:41:04,244 but you can create something new. 892 00:41:04,418 --> 00:41:08,117 - Yeah. Maybe. 893 00:41:08,291 --> 00:41:10,119 Thank you. - Of course. 894 00:41:13,732 --> 00:41:14,820 [sighs] 895 00:41:14,994 --> 00:41:20,042 ♪ ♪ 896 00:41:20,216 --> 00:41:22,001 - I think we make a good team. 897 00:41:22,175 --> 00:41:24,264 - Not bad. 898 00:41:24,438 --> 00:41:30,966 ♪ ♪ 899 00:41:33,360 --> 00:41:35,710 My fiancé was named James. 900 00:41:38,800 --> 00:41:41,977 - That's a good name. 901 00:41:42,151 --> 00:41:46,199 - He had this great laugh and beautiful blue eyes, 902 00:41:46,373 --> 00:41:48,418 and he still does. 903 00:41:48,593 --> 00:41:50,769 I mean, I--I assume. 904 00:41:50,943 --> 00:41:52,771 - [chuckles] 905 00:41:52,945 --> 00:41:56,992 And what else? 906 00:41:57,166 --> 00:41:59,995 - He liked carnival games and, you know, a couple of times, 907 00:42:00,169 --> 00:42:03,608 he--he won this big, stuffed animal, 908 00:42:03,782 --> 00:42:05,523 and he didn't know what to do with it, 909 00:42:05,697 --> 00:42:08,830 so he asked me if I could keep it. 910 00:42:09,004 --> 00:42:12,007 Said I needed a little-- a little whimsy in my life. 911 00:42:12,181 --> 00:42:13,574 But I mean, what am I supposed to do 912 00:42:13,748 --> 00:42:16,490 with a giant pink elephant? 913 00:42:16,664 --> 00:42:18,231 Nothing, right? So I said no. - [laughs] 63471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.