Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,523 --> 00:00:03,525
- Previously
on "Fantasy Island"...
2
00:00:03,699 --> 00:00:04,613
- Ruby, this is
Ms. Elena Roarke.
3
00:00:04,787 --> 00:00:06,006
- Welcome to Fantasy Island.
4
00:00:06,180 --> 00:00:07,746
I can't cure your cancer.
5
00:00:07,920 --> 00:00:11,359
- I'm looking for a fantasy,
not a miracle.
6
00:00:11,533 --> 00:00:13,578
- I truly believe the island
was speaking to you.
7
00:00:13,752 --> 00:00:15,754
I would like to invite you
to stay on Fantasy Island.
8
00:00:18,627 --> 00:00:20,933
[birds chirping]
9
00:00:21,108 --> 00:00:23,806
[gentle, bright music]
10
00:00:23,980 --> 00:00:30,595
♪ ♪
11
00:00:33,381 --> 00:00:35,426
- Uniforms?
12
00:00:36,775 --> 00:00:39,082
Nobody said nothing
about no damn uniform.
13
00:00:43,086 --> 00:00:44,914
[chuckles]
14
00:00:46,568 --> 00:00:48,091
Well, um...
15
00:00:50,746 --> 00:00:53,053
[laughs]
16
00:00:53,227 --> 00:00:59,189
♪ ♪
17
00:00:59,363 --> 00:01:01,191
- Wow, look at you.
- [laughs]
18
00:01:01,365 --> 00:01:03,715
Eh?
Just a little something.
19
00:01:03,889 --> 00:01:05,195
- I know.
20
00:01:05,369 --> 00:01:06,936
- You know,
I haven't worn a uniform
21
00:01:07,110 --> 00:01:09,330
since I was in grade school,
22
00:01:09,504 --> 00:01:11,549
but I think
I can make this work.
23
00:01:11,723 --> 00:01:13,334
- Yes, you can.
24
00:01:13,508 --> 00:01:15,336
[both laugh]
Oh, there's the plane.
25
00:01:15,510 --> 00:01:17,338
Okay, let's go.
26
00:01:18,948 --> 00:01:21,907
[plane whirring]
27
00:01:22,082 --> 00:01:24,780
[upbeat guitar music]
28
00:01:24,954 --> 00:01:27,652
♪ ♪
29
00:01:27,826 --> 00:01:29,393
- I know I'm new here,
30
00:01:29,567 --> 00:01:31,178
but isn't the dock
the other way?
31
00:01:31,352 --> 00:01:33,093
- Yeah, but sometimes,
32
00:01:33,267 --> 00:01:35,225
guests arrange
for an alternate arrival.
33
00:01:35,399 --> 00:01:37,184
- [chuckles]
34
00:01:42,928 --> 00:01:45,061
- Ruby, look up.
35
00:01:45,235 --> 00:01:46,845
- What?
36
00:01:47,019 --> 00:01:49,718
- I love my job.
I love it.
37
00:01:49,892 --> 00:01:52,242
That will be Daphne Madden and
Zev Randall of San Francisco.
38
00:01:52,416 --> 00:01:54,592
- Okay.
39
00:01:54,766 --> 00:01:56,420
You know,
Mel wanted to skydive once?
40
00:01:56,594 --> 00:01:57,639
- Huh?
- Uh-huh.
41
00:01:57,813 --> 00:01:59,467
Yeah, I told him he was crazy.
42
00:01:59,641 --> 00:02:01,338
- On Fantasy Island,
you'll find that it's best
43
00:02:01,512 --> 00:02:04,124
to meet people where they're at
without judgment.
44
00:02:04,298 --> 00:02:06,691
- Right.
Now, I sort of get what you do
45
00:02:06,865 --> 00:02:10,608
with all the making
the impossible possible stuff,
46
00:02:10,782 --> 00:02:13,916
but what exactly
am I supposed to do?
47
00:02:14,090 --> 00:02:17,528
- We have to figure
that out together.
48
00:02:17,702 --> 00:02:19,835
The island chose you to be here
to be my right hand.
49
00:02:20,009 --> 00:02:21,967
I'm guessing because you have
an intuitive way
50
00:02:22,142 --> 00:02:23,621
of knowing what's needed.
51
00:02:23,795 --> 00:02:25,536
- Well, I sure hope so.
52
00:02:25,710 --> 00:02:28,148
- Also, laugh at my jokes.
53
00:02:28,322 --> 00:02:30,237
- [laughs]
Done.
54
00:02:30,411 --> 00:02:32,500
- Just--just be you.
55
00:02:32,674 --> 00:02:34,937
Also, we have
one other guest today,
56
00:02:35,111 --> 00:02:36,721
so keep an eye
on the east bungalows
57
00:02:36,895 --> 00:02:39,071
this afternoon, please--
room 112.
58
00:02:39,246 --> 00:02:41,117
- Room 112.
Got it.
59
00:02:41,291 --> 00:02:42,640
- Oh, here they are.
Smiles.
60
00:02:42,814 --> 00:02:44,294
- Ah.
61
00:02:46,296 --> 00:02:47,819
- Whoo!
- Whoo!
62
00:02:47,993 --> 00:02:50,126
both: Whoo!
63
00:02:50,300 --> 00:02:51,954
- That was incredible.
64
00:02:55,218 --> 00:02:57,873
- Ms. Madden, Mr. Randall,
I'm Elena Roarke, your host.
65
00:02:58,047 --> 00:03:00,092
Welcome to Fantasy Island.
66
00:03:00,267 --> 00:03:02,791
[upbeat music]
67
00:03:02,965 --> 00:03:09,841
♪ ♪
68
00:03:13,889 --> 00:03:17,022
So tell me.
What can the island do for you?
69
00:03:17,197 --> 00:03:19,373
- Well, our--our fantasy is
to have the ultimate adventure.
70
00:03:19,547 --> 00:03:22,114
- So not just any adventure,
but the ultimate.
71
00:03:22,289 --> 00:03:23,768
[laughter]
I like a challenge.
72
00:03:23,942 --> 00:03:25,640
- Well, I warn you.
We have a pretty high bar.
73
00:03:25,814 --> 00:03:28,991
- Yeah, we got married
at the top of Mount Kilimanjaro
74
00:03:29,165 --> 00:03:31,472
and we actually exchanged
carabiners instead of rings.
75
00:03:31,646 --> 00:03:32,908
It was incredibly romantic.
76
00:03:33,082 --> 00:03:34,388
- And we promised each other
77
00:03:34,562 --> 00:03:36,390
that the adventure
would never end.
78
00:03:36,564 --> 00:03:37,913
- And how is that
going for you?
79
00:03:38,087 --> 00:03:39,349
- We did it.
80
00:03:39,523 --> 00:03:40,698
We designed our life
to be free.
81
00:03:40,872 --> 00:03:43,179
No kids, no pets.
- Don't even own a fern.
82
00:03:43,353 --> 00:03:45,181
- Mm.
That's what you both wanted?
83
00:03:45,355 --> 00:03:47,401
- Yeah, 100%.
- Yep.
84
00:03:47,575 --> 00:03:51,579
- Wow, well, it sounds like
your life is a fantasy.
85
00:03:51,753 --> 00:03:53,276
- The thing is, um,
86
00:03:53,450 --> 00:03:55,496
we haven't been anywhere
in years.
87
00:03:55,670 --> 00:03:57,672
You know, jobs get in the way.
88
00:03:57,846 --> 00:03:59,935
Zev teaches literature
and I'm in sales.
89
00:04:00,109 --> 00:04:03,460
- Well, she'd be running her
division if she pushed for it.
90
00:04:03,634 --> 00:04:04,809
- Just waiting
for the right moment
91
00:04:04,983 --> 00:04:06,985
to make my move,
as we've discussed.
92
00:04:07,159 --> 00:04:09,205
- Um...
93
00:04:09,379 --> 00:04:12,164
Truth is, we--we haven't been
connecting in the ways
94
00:04:12,339 --> 00:04:15,733
we used to and--can I say?
95
00:04:15,907 --> 00:04:19,998
Um, we're not really
having sex anymore.
96
00:04:20,172 --> 00:04:22,305
- Yeah, we just wanna
be like we were
97
00:04:22,479 --> 00:04:25,177
at the top of Kilimanjaro.
98
00:04:25,352 --> 00:04:28,311
- We can make that happen,
yeah--
99
00:04:28,485 --> 00:04:30,313
she can, I assume.
100
00:04:30,487 --> 00:04:32,707
- I--I can.
Yeah, of course.
101
00:04:32,881 --> 00:04:35,840
But adventures of Fantasy Island
can be dangerous.
102
00:04:36,014 --> 00:04:38,190
You'll most likely see
each other in a new light.
103
00:04:38,365 --> 00:04:39,757
- Well, we're not afraid
of anything,
104
00:04:39,931 --> 00:04:41,803
so let the adventure begin.
105
00:04:41,977 --> 00:04:43,935
[laughter]
106
00:04:44,109 --> 00:04:45,807
- Your fantasy begins with
a rejuvenating treatment
107
00:04:45,981 --> 00:04:48,244
at our rainforest spa.
- Thank you so much.
108
00:04:48,418 --> 00:04:49,767
We really need this.
- Thank you.
109
00:04:49,941 --> 00:04:51,421
- You wouldn't be here
if you didn't.
110
00:04:51,595 --> 00:04:54,859
Nobody comes to Fantasy Island
by accident.
111
00:04:55,033 --> 00:04:56,513
- Well, okay.
112
00:04:56,687 --> 00:04:58,036
I am off to hover around
room 112.
113
00:04:58,210 --> 00:04:58,994
- Oh, thank you.
114
00:05:01,562 --> 00:05:03,215
- You know, I--
[laughs]
115
00:05:03,390 --> 00:05:05,914
It's just--it's just
the strangest feeling.
116
00:05:06,088 --> 00:05:09,396
A week ago,
I was like a dying old lady,
117
00:05:09,570 --> 00:05:11,746
and now I feel like a girl
118
00:05:11,920 --> 00:05:13,835
who just left home
for the first time.
119
00:05:14,009 --> 00:05:15,445
- Mm.
120
00:05:17,229 --> 00:05:18,927
- Good morning, Mrs. Akuda.
121
00:05:19,101 --> 00:05:22,278
- Oh, morning, Javier.
But I think it's just Ruby now.
122
00:05:22,452 --> 00:05:23,975
- Okay.
Yes, ma'am.
123
00:05:26,369 --> 00:05:29,459
- And how are you, Elena?
124
00:05:29,633 --> 00:05:32,070
- Is there a reason
I should be anything but fine?
125
00:05:32,244 --> 00:05:33,942
- [chuckles]
Come on.
126
00:05:34,116 --> 00:05:35,204
I know you're not
the biggest fan of change--
127
00:05:35,378 --> 00:05:37,293
or making new friends.
128
00:05:37,467 --> 00:05:40,383
- Oh, you mean Ruby?
I'm thrilled she's here.
129
00:05:40,557 --> 00:05:42,820
- Okay, good.
Just checking.
130
00:05:42,994 --> 00:05:45,170
- Yeah, we're gonna bond.
Girl time.
131
00:05:45,345 --> 00:05:46,911
- Girl time?
Bonding?
132
00:05:47,085 --> 00:05:48,348
- Yeah.
133
00:05:48,522 --> 00:05:50,350
- I thought that wasn't
your thing.
134
00:05:50,524 --> 00:05:52,003
Take it easy.
135
00:05:52,177 --> 00:05:53,570
- Mm-hmm.
136
00:05:53,744 --> 00:05:56,617
[dog panting]
137
00:05:58,009 --> 00:05:59,446
Girl time?
138
00:06:00,664 --> 00:06:02,405
[gong chimes]
139
00:06:05,887 --> 00:06:07,410
- Oh, this is nice.
140
00:06:07,584 --> 00:06:09,673
- I know.
I'm so relaxed.
141
00:06:09,847 --> 00:06:12,937
Beats you grading papers
till midnight.
142
00:06:13,111 --> 00:06:17,333
- And you seething about
Tim promoting Steve over you.
143
00:06:17,507 --> 00:06:19,335
- Wow.
Less relaxed.
144
00:06:22,556 --> 00:06:25,123
I mean, is something
supposed to happen?
145
00:06:25,297 --> 00:06:26,647
- I don't know, maybe
the adventure starts tomorrow.
146
00:06:26,821 --> 00:06:29,258
Look, I'm sorry
about the Steve thing.
147
00:06:29,432 --> 00:06:31,869
- It's fine.
148
00:06:32,043 --> 00:06:34,045
- I love you.
149
00:06:34,219 --> 00:06:36,961
[mystical music]
150
00:06:37,135 --> 00:06:38,702
♪ ♪
151
00:06:38,876 --> 00:06:41,749
- [gasps]
What just happened?
152
00:06:41,923 --> 00:06:43,185
- Oh, my God.
153
00:06:43,359 --> 00:06:45,100
I'm you!
- I'm you!
154
00:06:45,274 --> 00:06:47,232
[yelping]
I'm you!
155
00:06:47,407 --> 00:06:49,409
- Tha--tha--that's mine!
156
00:06:49,583 --> 00:06:51,019
-She "Face/
-Off"-ed us!
157
00:06:51,193 --> 00:06:52,934
-- This isn't "Face/
-Off."
This is "Freaky Friday."
158
00:06:53,108 --> 00:06:55,110
She "Freaky Friday"-ed us!
159
00:06:55,284 --> 00:06:57,329
- How did they do it?
- Ugh, I'm so hairy.
160
00:06:57,504 --> 00:06:58,113
[quirky music]
161
00:06:58,287 --> 00:06:59,941
- Oh.
162
00:07:00,115 --> 00:07:02,160
Wow, these look different
from up here.
163
00:07:02,334 --> 00:07:03,684
Heavy.
164
00:07:03,858 --> 00:07:04,511
- Let's see
if we can change back.
165
00:07:04,685 --> 00:07:06,948
Kiss me.
166
00:07:07,122 --> 00:07:08,863
- That would be a no.
- Oh, my God.
167
00:07:09,037 --> 00:07:10,386
I just realized
I can pee standing up.
168
00:07:10,560 --> 00:07:13,520
- Okay, all right,
there's more to men than...
169
00:07:13,694 --> 00:07:15,565
what?
170
00:07:15,739 --> 00:07:18,002
What are you--what are you
looking at me like that for?
171
00:07:18,176 --> 00:07:19,482
- I'm looking at me.
I don't look half bad.
172
00:07:19,656 --> 00:07:21,179
Turn around.
173
00:07:21,353 --> 00:07:22,833
- I thought my guns
were more impressive.
174
00:07:23,007 --> 00:07:25,880
That's a little bit
of a disappointment.
175
00:07:26,054 --> 00:07:28,186
- I mean, I knew this was gonna
be a physical challenge,
176
00:07:28,360 --> 00:07:31,886
but I had no idea
it would be like this.
177
00:07:32,060 --> 00:07:35,455
Well, Roarke said this could
be a dangerous adventure.
178
00:07:35,629 --> 00:07:37,892
Looking through your eyes,
what am I gonna discover?
179
00:07:45,987 --> 00:07:46,683
- Hmm.
180
00:07:48,729 --> 00:07:50,382
Oh, hello.
181
00:07:50,557 --> 00:07:51,949
Believe I've been told
to keep an eye out for you.
182
00:07:52,123 --> 00:07:53,821
- [sighs]
You're new.
183
00:07:53,995 --> 00:07:56,824
- That's right.
Can I help you?
184
00:07:56,998 --> 00:07:58,390
- You can tell Roarke
I'm awake.
185
00:07:58,565 --> 00:07:59,957
Thank you.
[clears throat]
186
00:08:01,829 --> 00:08:02,873
- Oh, I...
187
00:08:04,571 --> 00:08:07,399
[upbeat music]
188
00:08:07,574 --> 00:08:14,406
♪ ♪
189
00:08:19,281 --> 00:08:21,065
[shaver whirring]
190
00:08:31,989 --> 00:08:33,425
- This is harder
than I thought.
191
00:08:33,600 --> 00:08:36,298
Oh, this is messy.
192
00:08:36,472 --> 00:08:38,474
[toilet flushes]
193
00:08:38,648 --> 00:08:40,432
- I feel like you can
pull off bangs.
194
00:08:40,607 --> 00:08:41,912
- You mess with my hair,
you die.
195
00:08:42,086 --> 00:08:44,175
[quirky music]
196
00:08:44,349 --> 00:08:49,093
So I'm you and you're me.
197
00:08:49,267 --> 00:08:50,747
What should we do next?
- I don't know.
198
00:08:50,921 --> 00:08:54,142
We got all that banana stuff
on us, so...
199
00:08:54,316 --> 00:09:00,017
♪ ♪
200
00:09:00,191 --> 00:09:03,238
Wanna join me in the shower?
201
00:09:03,412 --> 00:09:06,197
- Is this how you feel
every time you see me naked?
202
00:09:06,371 --> 00:09:07,982
'Cause this is intense.
203
00:09:08,156 --> 00:09:10,506
- I told you.
Men are visual creatures.
204
00:09:10,680 --> 00:09:11,899
- You really are.
205
00:09:12,073 --> 00:09:14,554
- Okay, this is disorienting,
206
00:09:14,728 --> 00:09:17,818
but, like, weirdly arousing.
207
00:09:17,992 --> 00:09:19,950
- Should we give it a try?
208
00:09:20,124 --> 00:09:21,299
- It's the adventurous thing
to do.
209
00:09:21,473 --> 00:09:23,606
[both moaning]
210
00:09:23,780 --> 00:09:26,653
Wow, you're like
a teenager again.
211
00:09:26,827 --> 00:09:29,569
- You too, but extra.
212
00:09:29,743 --> 00:09:31,875
- [grunts]
Oh, yeah.
213
00:09:32,049 --> 00:09:34,399
Oh, you weigh a lot.
214
00:09:34,574 --> 00:09:36,271
I weigh a lot, I guess.
215
00:09:36,445 --> 00:09:38,708
[grunts]
This is--
216
00:09:38,882 --> 00:09:39,404
[sighs]
Much better.
217
00:09:39,579 --> 00:09:40,841
All right, kiss me.
218
00:09:43,104 --> 00:09:44,845
I can kiss for hours.
219
00:09:45,019 --> 00:09:46,542
- Really?
'Cause I'm feeling, like,
220
00:09:46,716 --> 00:09:48,109
a certain momentum happening.
221
00:09:48,283 --> 00:09:49,893
- Yeah, well--okay, all right.
222
00:09:50,067 --> 00:09:51,808
Yeah, no, that's not good.
223
00:09:51,982 --> 00:09:54,028
Wait, "that's not good"?
I do that to you all the time.
224
00:09:54,202 --> 00:09:56,030
- Oh, right. Yeah, sorry.
No, that's not good.
225
00:09:56,204 --> 00:09:57,858
- Why didn't you say anything?
226
00:09:58,032 --> 00:09:58,859
- Baby, I don't like
to make waves.
227
00:09:59,033 --> 00:10:01,035
- Right. Yeah.
228
00:10:01,209 --> 00:10:02,863
- But I do always tell you
to go slower.
229
00:10:03,037 --> 00:10:05,082
- Okay.
I get that now.
230
00:10:05,256 --> 00:10:06,518
What?
231
00:10:06,693 --> 00:10:08,695
Oh, you're done.
232
00:10:08,869 --> 00:10:10,522
- [panting]
I'm done.
233
00:10:10,697 --> 00:10:12,873
- All right, just,
234
00:10:13,047 --> 00:10:14,701
gotta learn control, babe.
235
00:10:14,875 --> 00:10:17,051
- I'm sorry.
236
00:10:17,225 --> 00:10:20,532
[gentle music]
237
00:10:20,707 --> 00:10:22,360
- It's fine.
238
00:10:22,534 --> 00:10:24,493
♪ ♪
239
00:10:24,667 --> 00:10:26,451
[crying softly]
240
00:10:26,626 --> 00:10:28,018
Why am I crying?
241
00:10:32,370 --> 00:10:34,416
[knocking at door]
242
00:10:34,590 --> 00:10:37,680
- Good afternoon,
Mr. Randall, Ms. Madden.
243
00:10:37,854 --> 00:10:38,812
Has your fantasy begun?
244
00:10:38,986 --> 00:10:40,509
- Oh, you know it has.
245
00:10:40,683 --> 00:10:41,771
- You called us
by the right names.
246
00:10:41,945 --> 00:10:44,121
- And is it exhilarating?
247
00:10:44,295 --> 00:10:45,470
You know, like being
in Kilimanjaro?
248
00:10:45,645 --> 00:10:46,950
- Well, it's, uh--
249
00:10:47,124 --> 00:10:48,430
- No, no, no, it's--
it's too much.
250
00:10:48,604 --> 00:10:49,605
I mean,
I can feel this testosterone
251
00:10:49,779 --> 00:10:51,041
just going through my veins
252
00:10:51,215 --> 00:10:53,130
and it's just making me
feel pissed!
253
00:10:53,304 --> 00:10:55,742
- Oh, okay, well, you learn
to regulate those effects.
254
00:10:55,916 --> 00:10:57,961
It's okay.
- Well, I hope so,
255
00:10:58,135 --> 00:11:00,181
because he keeps--
I mean, it's unbelievable.
256
00:11:00,355 --> 00:11:01,878
- I keep bursting into tears.
257
00:11:02,052 --> 00:11:03,401
- What is that?
I don't do that.
258
00:11:03,575 --> 00:11:05,012
- I don't know.
I'm sorry.
259
00:11:05,186 --> 00:11:06,796
- You're giving women
a bad name.
260
00:11:06,970 --> 00:11:09,494
- Okay, I got it.
[stammers] I'm good.
261
00:11:09,669 --> 00:11:11,932
- And, Ms. Madden, how are you
adjusting to this new reality?
262
00:11:12,106 --> 00:11:14,325
- [scoffs]
Well, for one thing,
263
00:11:14,499 --> 00:11:16,240
there's a sort of dull pain
that won't go away.
264
00:11:16,414 --> 00:11:18,590
We are taking you to
a cardiologist when we're back.
265
00:11:18,765 --> 00:11:20,331
I'm telling you right now.
266
00:11:20,505 --> 00:11:21,115
[sighs]
267
00:11:24,509 --> 00:11:27,251
- Daphne and I are blown away
by this adventure,
268
00:11:27,425 --> 00:11:29,471
we really are,
but ready to switch back now.
269
00:11:29,645 --> 00:11:30,994
- Well, the thing is,
270
00:11:31,168 --> 00:11:32,953
every fantasy
runs a natural course,
271
00:11:33,127 --> 00:11:36,260
and yours has just begun.
272
00:11:36,434 --> 00:11:39,133
So try to enjoy it.
It's a great adventure.
273
00:11:39,307 --> 00:11:39,960
I mean, you really
haven't walked a mile
274
00:11:40,134 --> 00:11:42,353
in each other's shoes yet.
275
00:11:42,527 --> 00:11:44,878
- Set your whole foot down.
Don't lead with your heel.
276
00:11:45,052 --> 00:11:46,270
Why is your back bent over
like that?
277
00:11:46,444 --> 00:11:48,533
- Oh, that would be
from the agonizing pain.
278
00:11:48,708 --> 00:11:50,927
These make no sense.
- I can't with these shorts.
279
00:11:51,101 --> 00:11:53,625
Do you tuck the leg in
to the other leg or just--
280
00:11:53,800 --> 00:11:55,845
- No, no, no, don't--
don't bunch 'em up.
281
00:11:56,019 --> 00:11:57,238
What are you doing to my ass?
282
00:11:57,412 --> 00:11:58,718
Come on--oh!
283
00:11:58,892 --> 00:12:01,416
[both shouting]
Oh, God!
284
00:12:01,590 --> 00:12:02,896
- Here, just sit down.
285
00:12:03,070 --> 00:12:04,680
Just sit down.
286
00:12:04,854 --> 00:12:07,074
Do your makeup
while I get impatient
287
00:12:07,248 --> 00:12:09,032
because my face
can just walk out the door
288
00:12:09,206 --> 00:12:11,687
without needing to do
a damn thing to it.
289
00:12:11,861 --> 00:12:13,820
- You think I can't do this?
290
00:12:13,994 --> 00:12:17,258
I'm the master of lip balm.
Watch this.
291
00:12:17,432 --> 00:12:18,520
Huh?
- That's actually pretty good.
292
00:12:18,694 --> 00:12:19,782
- Yeah, yeah.
293
00:12:19,956 --> 00:12:21,436
- That's hot.
Why is that hot?
294
00:12:23,568 --> 00:12:25,309
- Please.
295
00:12:25,483 --> 00:12:27,007
- Here you are, sir.
296
00:12:28,835 --> 00:12:30,750
- You see that?
He didn't even look at me.
297
00:12:30,924 --> 00:12:32,273
It's like I wasn't even here.
298
00:12:32,447 --> 00:12:33,883
- Yeah, welcome to my life.
Wait, no, no, no.
299
00:12:34,057 --> 00:12:36,451
I want the whole
He-Man experience.
300
00:12:39,280 --> 00:12:40,716
- [chuckles]
301
00:12:42,892 --> 00:12:45,329
- Did you see me flexing?
302
00:12:45,503 --> 00:12:48,332
- [chuckles]
Correction, I saw me flexing.
303
00:12:48,506 --> 00:12:50,465
Also, I--I get what
you liked about
304
00:12:50,639 --> 00:12:52,249
watching me put make up on.
305
00:12:52,423 --> 00:12:54,077
I think Roarke is right.
306
00:12:54,251 --> 00:12:56,558
This is gonna bring us closer.
307
00:12:56,732 --> 00:12:58,255
- Well, it's hard not to be
honest with each other
308
00:12:58,429 --> 00:12:59,909
when we are each other.
309
00:13:03,086 --> 00:13:03,783
- That guy is staring at me.
310
00:13:06,698 --> 00:13:09,527
Do you think he can tell?
311
00:13:09,701 --> 00:13:11,094
- No,
I don't think he can tell.
312
00:13:11,268 --> 00:13:12,443
I think he's just
checking you out.
313
00:13:12,617 --> 00:13:14,315
- Really?
314
00:13:14,489 --> 00:13:16,447
- That guy better keep his eye
on his own dinner.
315
00:13:16,621 --> 00:13:19,494
- Well, well, well,
you're jealous.
316
00:13:19,668 --> 00:13:21,278
- Let's just order.
317
00:13:21,452 --> 00:13:24,368
- [laughs]
318
00:13:24,542 --> 00:13:27,023
[gentle music]
319
00:13:27,197 --> 00:13:34,074
♪ ♪
320
00:13:38,687 --> 00:13:41,472
- Hope it's all right
to give him people food.
321
00:13:41,646 --> 00:13:43,431
- It's perfectly fine.
[chuckles]
322
00:13:46,129 --> 00:13:48,175
- [sighs]
323
00:13:48,349 --> 00:13:50,830
You look the same.
324
00:13:51,004 --> 00:13:52,744
- Well, you look older.
[both chuckle]
325
00:13:52,919 --> 00:13:56,009
- Really?
Kept out of the sun.
326
00:13:56,183 --> 00:13:58,663
- You know, a lot has happened
in five years.
327
00:13:58,838 --> 00:14:00,622
- Been catching up.
328
00:14:00,796 --> 00:14:03,059
Tablets got better
since last time.
329
00:14:03,233 --> 00:14:04,844
They still feel like
"Star Trek" to me.
330
00:14:05,018 --> 00:14:07,237
- [chuckles]
- But from what I can tell,
331
00:14:07,411 --> 00:14:09,936
it was an excellent
five years to miss.
332
00:14:10,110 --> 00:14:13,156
- The next five might be great.
333
00:14:13,330 --> 00:14:16,029
- Wake me in five years
and tell me.
334
00:14:16,203 --> 00:14:18,292
- You won't be able to work
through your grief this way.
335
00:14:18,466 --> 00:14:20,294
- I'm not trying
to work through it.
336
00:14:20,468 --> 00:14:23,123
I'm trying to sleep through it.
337
00:14:23,297 --> 00:14:25,865
I'd like to go back to sleep
right now, in fact.
338
00:14:26,039 --> 00:14:27,736
I've seen enough.
339
00:14:27,910 --> 00:14:29,825
- Okay, that's not the deal
my great uncle made.
340
00:14:29,999 --> 00:14:32,219
Now, you're allowed to sleep
on Fantasy Island
341
00:14:32,393 --> 00:14:35,004
for as long as you wish,
but every five years,
342
00:14:35,178 --> 00:14:38,834
you have to spend
at least 48 hours awake.
343
00:14:39,008 --> 00:14:41,445
- 48 hours, not a minute more.
344
00:14:41,619 --> 00:14:48,148
♪ ♪
345
00:14:59,159 --> 00:15:00,116
- Hmm.
346
00:15:03,641 --> 00:15:06,688
- That guy is still staring
at your boobs.
347
00:15:06,862 --> 00:15:09,821
- Well, the outfit
is a crowd pleaser.
348
00:15:09,996 --> 00:15:11,823
- I wanna punch that guy.
349
00:15:11,998 --> 00:15:13,564
Is this how you feel
all the time?
350
00:15:13,738 --> 00:15:16,219
Because I don't understand
how we let men run country.
351
00:15:16,393 --> 00:15:18,787
- You just got to adjust
to the testosterone
352
00:15:18,961 --> 00:15:21,268
like Roarke said, all right?
353
00:15:21,442 --> 00:15:23,574
Ugh.
Chin.
354
00:15:23,748 --> 00:15:26,490
So unsatisfying.
I miss my stubble so much.
355
00:15:26,664 --> 00:15:28,449
- Hey, you.
356
00:15:28,623 --> 00:15:31,234
Stop staring at her boobs.
Those are mine.
357
00:15:31,408 --> 00:15:34,411
- Well, they're not yours
at the moment.
358
00:15:34,585 --> 00:15:35,935
- Like hell they're not.
I grew them myself.
359
00:15:36,109 --> 00:15:37,719
- Can you just calm down?
360
00:15:37,893 --> 00:15:39,373
I can't protect you
in this body.
361
00:15:39,547 --> 00:15:41,114
- I don't need protecting.
Look at me.
362
00:15:41,288 --> 00:15:42,767
I'm gonna walk over there
and demand that I'm hurt.
363
00:15:42,942 --> 00:15:44,595
Isn't that what you want?
364
00:15:44,769 --> 00:15:48,077
- No, I want you to speak up
and ask your boss
365
00:15:48,251 --> 00:15:50,079
for the promotion you deserve
366
00:15:50,253 --> 00:15:53,300
and you've worked hard for
instead of making excuses.
367
00:15:53,474 --> 00:15:54,388
- Excuses?
368
00:15:54,562 --> 00:15:55,693
- Yeah.
369
00:15:55,867 --> 00:15:57,957
"Ooh, it's not
the right moment.
370
00:15:58,131 --> 00:16:00,872
He lost his golf game.
Mercury's in retrograde."
371
00:16:01,047 --> 00:16:02,918
News flash: it's not about him.
372
00:16:03,092 --> 00:16:06,052
It's about you.
373
00:16:06,226 --> 00:16:08,532
Man up.
374
00:16:08,706 --> 00:16:11,579
- Wow.
375
00:16:11,753 --> 00:16:13,015
- Where are you--
376
00:16:18,238 --> 00:16:19,717
Hey!
377
00:16:19,891 --> 00:16:22,285
Hey, I'm sorry, okay?
- Man up?
378
00:16:22,459 --> 00:16:23,852
You know who needs to man up?
You.
379
00:16:24,026 --> 00:16:25,549
- Pretty sure I'm a man.
380
00:16:25,723 --> 00:16:28,204
- Oh, a real man would tell me
what he thinks,
381
00:16:28,378 --> 00:16:30,076
not insinuate,
or make judge-y comments.
382
00:16:30,250 --> 00:16:32,295
- Ooh, you are really
383
00:16:32,469 --> 00:16:36,169
reminding me
of my ex-wife right now.
384
00:16:36,343 --> 00:16:39,302
- You wanna know what good
ol' Kate and I have in common?
385
00:16:39,476 --> 00:16:42,784
A strong desire to not spend
one more second with you.
386
00:16:42,958 --> 00:16:45,308
- Where are you going?
- I'm a man.
387
00:16:45,482 --> 00:16:47,397
I can go wherever I want.
388
00:16:55,884 --> 00:16:58,713
[seagulls calling]
389
00:16:58,887 --> 00:17:00,932
[gentle music]
390
00:17:01,107 --> 00:17:02,978
- Good morning, Ms. Madden.
391
00:17:03,152 --> 00:17:04,675
How are you feeling
this morning?
392
00:17:04,849 --> 00:17:06,808
- Rotten.
393
00:17:06,982 --> 00:17:09,245
Zev and I got in a fight
last night.
394
00:17:09,419 --> 00:17:11,726
- Oh, here.
- Thank you.
395
00:17:11,900 --> 00:17:14,381
♪ ♪
396
00:17:14,555 --> 00:17:17,688
- I slept out here by myself...
- Mm-hmm.
397
00:17:17,862 --> 00:17:19,951
- Without worrying
if anybody would hurt me.
398
00:17:20,126 --> 00:17:21,953
I've never felt
that way before.
399
00:17:22,128 --> 00:17:23,738
You know what I mean?
400
00:17:23,912 --> 00:17:27,481
- Oh, I think every woman
knows exactly what you mean.
401
00:17:27,655 --> 00:17:29,352
- I'm just starting
to understand
402
00:17:29,526 --> 00:17:31,398
that we're not just stale.
403
00:17:31,572 --> 00:17:34,270
We don't talk,
we judge each other,
404
00:17:34,444 --> 00:17:38,535
and I mean, I know we have
a lot of issues, but...
405
00:17:38,709 --> 00:17:41,886
I didn't realize that we were
so angry with one another.
406
00:17:42,061 --> 00:17:45,760
- You know, the idea was
to connect you more,
407
00:17:45,934 --> 00:17:48,371
to strip away the layers--
408
00:17:48,545 --> 00:17:52,332
or perhaps the layers
were working for you.
409
00:17:52,506 --> 00:17:54,508
- I think maybe they were.
410
00:17:54,682 --> 00:17:56,858
- Well, I think you'll feel
better after a shower.
411
00:17:57,032 --> 00:17:58,512
There's a beach gym
412
00:17:58,686 --> 00:18:00,427
with an outdoor shower
just down the way.
413
00:18:00,601 --> 00:18:03,212
Go, I'll have someone send
a set of fresh clothes.
414
00:18:03,386 --> 00:18:04,735
- Thank you.
- Of course.
415
00:18:04,909 --> 00:18:08,130
♪ ♪
416
00:18:14,397 --> 00:18:16,051
Hey.
417
00:18:16,225 --> 00:18:18,793
- Oh, hi, hi.
You wanted to see me?
418
00:18:18,967 --> 00:18:20,403
- Yes.
419
00:18:20,577 --> 00:18:22,971
Ruby, I'd like to invite you
420
00:18:23,145 --> 00:18:25,800
for an official welcome dinner
tonight at my hacienda.
421
00:18:25,974 --> 00:18:27,323
- I would love that.
422
00:18:27,497 --> 00:18:29,282
- Great.
- Wow, you have a hacienda?
423
00:18:29,456 --> 00:18:31,545
- It's been in the family
for generations.
424
00:18:31,719 --> 00:18:34,069
- Oh, nice.
- Also, I've got a job for you.
425
00:18:34,243 --> 00:18:36,027
Zev Randall could use a friend.
426
00:18:36,202 --> 00:18:38,639
And you should know he's
currently in his wife's body.
427
00:18:38,813 --> 00:18:40,467
- Oh.
428
00:18:40,641 --> 00:18:43,209
Okay, yes.
I--I can roll with that.
429
00:18:43,383 --> 00:18:44,906
- Beautiful.
Okay.
430
00:18:45,080 --> 00:18:46,995
- The man in room 112,
431
00:18:47,169 --> 00:18:49,128
I mean, he looks like
he could use a friend too.
432
00:18:49,302 --> 00:18:51,913
- I know.
- Who is he?
433
00:18:52,087 --> 00:18:54,611
- Brent, he...
434
00:18:54,785 --> 00:18:57,745
he came to the island
35 years ago
435
00:18:57,919 --> 00:19:00,835
after his fiancée
was killed in a car accident.
436
00:19:01,009 --> 00:19:02,924
You know,
his fantasy was to sleep
437
00:19:03,098 --> 00:19:04,708
until he could face life
without her.
438
00:19:04,882 --> 00:19:06,493
Every five years,
439
00:19:06,667 --> 00:19:09,365
Mr. Lee's required to wake up
for 48 hours
440
00:19:09,539 --> 00:19:12,847
and contemplate whether
he is ready to return to life.
441
00:19:13,021 --> 00:19:14,849
And so far, he's chosen
to go back to sleep
442
00:19:15,023 --> 00:19:17,068
every single time.
443
00:19:17,243 --> 00:19:21,290
This will be my second time
seeing him make that choice.
444
00:19:21,464 --> 00:19:25,512
- Wow.
Now that is just so sad.
445
00:19:25,686 --> 00:19:26,861
- And I usually know what to do
with the fantasy,
446
00:19:27,035 --> 00:19:28,732
but this time,
447
00:19:28,906 --> 00:19:30,734
maybe because
I didn't initiate it,
448
00:19:30,908 --> 00:19:33,084
I--I can't seem to reach him.
449
00:19:33,259 --> 00:19:34,303
- Mm.
450
00:19:36,784 --> 00:19:40,614
Well, maybe he just needs
someone to talk to.
451
00:19:40,788 --> 00:19:44,139
♪ ♪
452
00:19:44,313 --> 00:19:46,837
- You know, you--
you just gave me an idea.
453
00:19:47,011 --> 00:19:48,578
Thank you.
454
00:19:48,752 --> 00:19:49,884
You can find Mr. Randall
in his room.
455
00:19:50,058 --> 00:19:52,974
- Okay.
- Great.
456
00:19:53,148 --> 00:19:54,845
- [panting]
457
00:19:55,019 --> 00:19:56,934
- Mr. Jones,
458
00:19:57,108 --> 00:19:59,807
would you be willing
to take on Mr. Lee, hm?
459
00:19:59,981 --> 00:20:02,897
Now I can only pay you
in steak, okay?
460
00:20:03,071 --> 00:20:06,335
But he's a good man
and he could use your help.
461
00:20:06,509 --> 00:20:08,990
Yeah? Thank you.
[chuckles]
462
00:20:09,164 --> 00:20:15,736
♪ ♪
463
00:20:35,234 --> 00:20:37,671
- Oh, thank you for getting me
out of my room.
464
00:20:37,845 --> 00:20:39,455
I really needed this.
465
00:20:39,629 --> 00:20:40,891
- Oh, yeah.
466
00:20:43,067 --> 00:20:44,982
Well, isn't this something?
467
00:20:47,898 --> 00:20:50,553
I can't believe
I live here now.
468
00:20:50,727 --> 00:20:52,033
[chuckles]
469
00:20:55,166 --> 00:20:58,213
Not enjoying this, are you?
470
00:20:58,387 --> 00:21:01,956
You feel vulnerable,
which is scary.
471
00:21:02,130 --> 00:21:04,001
- It's terrifying actually.
472
00:21:04,175 --> 00:21:06,265
I go out of my way
to avoid this feeling.
473
00:21:08,571 --> 00:21:10,486
- Even with Daphne?
474
00:21:13,881 --> 00:21:15,970
- I was married before.
475
00:21:16,144 --> 00:21:18,451
Kate.
476
00:21:18,625 --> 00:21:22,629
She left me
and it almost killed me.
477
00:21:22,803 --> 00:21:25,806
And it wasn't because
I loved her so much.
478
00:21:25,980 --> 00:21:28,635
I--honestly,
I'm not even sure if I did,
479
00:21:28,809 --> 00:21:32,856
but it was because
I didn't see it coming.
480
00:21:33,030 --> 00:21:37,296
We were going along just fine,
then one day, boom.
481
00:21:37,470 --> 00:21:40,081
Yeah, she said
I walled myself off.
482
00:21:40,255 --> 00:21:41,822
Tried never to do that
with Daphne.
483
00:21:41,996 --> 00:21:43,867
Gave her so much of my time.
484
00:21:44,041 --> 00:21:46,000
- Yeah, well,
485
00:21:46,174 --> 00:21:48,916
time isn't exactly
the same thing.
486
00:21:49,090 --> 00:21:51,048
- So I'm told.
487
00:21:51,222 --> 00:21:53,355
Anyway, the thought of having
to go through all that again
488
00:21:53,529 --> 00:21:55,879
just makes me feel nauseous.
489
00:21:56,053 --> 00:21:57,751
I mean, all day long,
I felt like I could puke.
490
00:21:57,925 --> 00:21:59,230
So exhausted.
491
00:21:59,405 --> 00:22:01,102
I mean, are women
always this tired?
492
00:22:01,276 --> 00:22:02,930
- Yeah, I did hear
493
00:22:03,104 --> 00:22:05,411
that there's been
an unusual amount of crying.
494
00:22:05,585 --> 00:22:07,456
- What is that about?
495
00:22:07,630 --> 00:22:08,892
What's that about?
Can you tell me?
496
00:22:09,066 --> 00:22:11,155
I mean, why does her body cry
when I'm in it,
497
00:22:11,330 --> 00:22:13,027
but not when she's in it?
498
00:22:13,201 --> 00:22:14,768
Does it hate me that much?
499
00:22:14,942 --> 00:22:16,683
- Could I ask you something
about your body?
500
00:22:16,857 --> 00:22:19,250
Well, the body that you're in.
501
00:22:19,425 --> 00:22:22,253
Um, your breasts,
are they tender?
502
00:22:22,428 --> 00:22:23,994
- Oh!
503
00:22:24,168 --> 00:22:25,692
So tender.
504
00:22:25,866 --> 00:22:28,042
Like, I can't even--
505
00:22:28,216 --> 00:22:30,261
it's just another thing
they don't tell men about.
506
00:22:30,436 --> 00:22:32,002
- Hmm.
507
00:22:32,176 --> 00:22:33,439
Okay.
508
00:22:33,613 --> 00:22:36,746
Uh, Zev,
509
00:22:36,920 --> 00:22:39,183
I have a theory
I think we should test.
510
00:22:40,881 --> 00:22:43,013
Oh, congratulations, Zev.
511
00:22:43,187 --> 00:22:45,276
You're pregnant.
512
00:22:45,451 --> 00:22:47,931
[soft dramatic music]
513
00:22:48,105 --> 00:22:51,195
♪ ♪
514
00:22:55,025 --> 00:22:57,724
[upbeat Spanish pop music]
515
00:22:57,898 --> 00:23:02,816
♪ ♪
516
00:23:02,990 --> 00:23:05,601
- [grunting]
517
00:23:05,775 --> 00:23:08,038
- Hey, you were on
my last flight.
518
00:23:08,212 --> 00:23:09,953
Zev, right?
519
00:23:10,127 --> 00:23:12,173
- Yeah, yeah.
How are you?
520
00:23:12,347 --> 00:23:14,654
- Hey, I'm good, man.
Hey, could you give me a spot?
521
00:23:16,960 --> 00:23:20,181
- Yeah.
Yeah, I know how to do this.
522
00:23:20,355 --> 00:23:23,314
- Zev, you're here
with your wife.
523
00:23:23,489 --> 00:23:24,664
How's that going?
524
00:23:24,838 --> 00:23:26,405
- Uh, well,
525
00:23:26,579 --> 00:23:27,710
I slept on the beach
last night,
526
00:23:27,884 --> 00:23:30,409
if that tells you anything.
527
00:23:30,583 --> 00:23:32,106
- Sorry to hear that.
528
00:23:32,280 --> 00:23:35,805
These things tend to work out
one way or the other.
529
00:23:35,979 --> 00:23:37,328
- Oh, it's the other
that I'm worried about.
530
00:23:37,503 --> 00:23:40,027
- [exhales]
- Good work.
531
00:23:40,201 --> 00:23:42,029
- Thanks, man.
Go ahead.
532
00:23:42,203 --> 00:23:43,813
Get you some.
533
00:23:46,468 --> 00:23:49,384
Women are an endless mystery.
534
00:23:49,558 --> 00:23:50,907
- Are you married?
- No.
535
00:23:51,081 --> 00:23:52,474
- No?
- There we go.
536
00:23:52,648 --> 00:23:55,216
- [yips]
- There's a woman.
537
00:23:55,390 --> 00:23:56,130
Amazing, absolutely
unique woman.
538
00:23:56,304 --> 00:23:58,001
- Yeah.
539
00:23:58,175 --> 00:24:00,526
- I'd lift the sky for her,
really.
540
00:24:00,700 --> 00:24:02,397
Half the time, she just
looks right through me.
541
00:24:02,571 --> 00:24:06,357
- Oh, I'm sorry to hear that.
[grunts]
542
00:24:06,532 --> 00:24:08,316
I'm sure this woman sees more
than you think.
543
00:24:08,490 --> 00:24:10,623
[panting]
544
00:24:10,797 --> 00:24:12,712
I like this.
545
00:24:12,886 --> 00:24:14,757
Lifting, you don't have
to think about anything.
546
00:24:14,931 --> 00:24:16,933
- Second only to drinking.
[chuckles]
547
00:24:17,107 --> 00:24:19,458
- Yes,
now there's a man's solution
548
00:24:19,632 --> 00:24:20,807
to not think about
his marriage.
549
00:24:20,981 --> 00:24:22,548
Drinking.
550
00:24:22,722 --> 00:24:24,506
Where does one go do that?
551
00:24:24,680 --> 00:24:26,595
- Ooh, I know just the place.
552
00:24:26,769 --> 00:24:29,424
First round's on me.
Come on.
553
00:24:29,598 --> 00:24:32,906
[man rapping in Spanish]
554
00:24:33,080 --> 00:24:37,476
♪ ♪
555
00:24:37,650 --> 00:24:40,435
Here we go.
Come on, Zev.
556
00:24:40,609 --> 00:24:42,916
- Oh.
557
00:24:43,090 --> 00:24:45,701
Yay!
558
00:24:45,875 --> 00:24:47,660
You see?
559
00:24:47,834 --> 00:24:49,836
Anything a man does is okay
if it's with confidence.
560
00:24:53,013 --> 00:24:54,231
Look how much beer
I could drink.
561
00:24:54,405 --> 00:24:56,059
Come here, come here.
- Yeah.
562
00:24:56,233 --> 00:24:58,366
- Look,
I could get used to this.
563
00:24:58,540 --> 00:25:00,803
No one is judging my looks.
564
00:25:00,977 --> 00:25:03,502
No one is expecting me to fail.
565
00:25:03,676 --> 00:25:05,416
I don't have to apologize
about anything.
566
00:25:05,591 --> 00:25:06,548
- No, not for nothing.
- No.
567
00:25:06,722 --> 00:25:09,638
- Listen, I'm gonna take off.
568
00:25:09,812 --> 00:25:11,205
But you,
you stay out of trouble, okay?
569
00:25:11,379 --> 00:25:12,772
All right?
570
00:25:12,946 --> 00:25:14,208
I'll see you soon.
- Okay.
571
00:25:14,382 --> 00:25:16,079
- All right, man.
See you.
572
00:25:16,253 --> 00:25:18,517
♪ ♪
573
00:25:18,691 --> 00:25:21,171
- Bartender.
574
00:25:21,345 --> 00:25:23,086
- What you need?
575
00:25:23,260 --> 00:25:24,827
- You see that?
She saw me right away, dudes.
576
00:25:25,001 --> 00:25:27,090
[laughs]
I'll take a heavy beer, please.
577
00:25:27,264 --> 00:25:29,266
- You got it.
- Thank you.
578
00:25:29,440 --> 00:25:30,616
Sorry.
- Yeah.
579
00:25:30,790 --> 00:25:32,400
- There you go.
- Thank you.
580
00:25:34,620 --> 00:25:37,666
[tense music]
581
00:25:37,840 --> 00:25:39,625
Well, hello, trouble.
582
00:25:43,933 --> 00:25:46,327
- I'm looking for my wife.
- Why is that?
583
00:25:46,501 --> 00:25:49,069
- Well, he has
important news for her.
584
00:25:49,243 --> 00:25:51,332
- It shouldn't be too hard
to find her.
585
00:25:51,506 --> 00:25:53,726
Oh, perfect.
Javier, come here, please?
586
00:25:53,900 --> 00:25:55,554
Um, Javier is our
head of transport.
587
00:25:55,728 --> 00:25:57,033
Nobody goes anywhere
without him knowing it.
588
00:25:57,207 --> 00:25:58,295
- Great.
- What's up?
589
00:25:58,469 --> 00:26:00,254
Ladies, Elena.
- Hi.
590
00:26:00,428 --> 00:26:02,648
We are looking for
Daphne's husband, Zev Randall.
591
00:26:02,822 --> 00:26:04,301
You know where he might be?
592
00:26:04,475 --> 00:26:06,347
- I saw him earlier.
593
00:26:06,521 --> 00:26:08,349
Seemed like he needed
some alone time.
594
00:26:08,523 --> 00:26:10,394
- If this is a bro code thing,
595
00:26:10,569 --> 00:26:12,832
I'm a bro.
596
00:26:13,006 --> 00:26:13,963
- She's the bro.
597
00:26:15,878 --> 00:26:18,272
- [laughs]
598
00:26:18,446 --> 00:26:20,230
That explains a lot.
[laughter]
599
00:26:20,404 --> 00:26:22,232
- So do you know where he is?
600
00:26:22,406 --> 00:26:25,888
I'm sorry, she--
I'm sorry, it's Zev's body.
601
00:26:26,062 --> 00:26:27,934
- He's at the bar
at the other end of the beach.
602
00:26:28,108 --> 00:26:30,023
- Great, thank you, man.
- Do you want me to come with?
603
00:26:30,197 --> 00:26:31,720
- No, no, I'm good, I got it.
- Okay. All right.
604
00:26:31,894 --> 00:26:32,678
- Thank you for everything.
605
00:26:32,852 --> 00:26:35,463
- Yes.
- Thanks, Javier.
606
00:26:35,637 --> 00:26:37,465
- Thank you.
607
00:26:37,639 --> 00:26:40,599
Well, looks like I'm free
to enjoy my plans tonight.
608
00:26:40,773 --> 00:26:42,513
[laughs]
- Yeah.
609
00:26:42,688 --> 00:26:44,559
- And, oh, yes, I definitely
should go get changed.
610
00:26:44,733 --> 00:26:46,996
- Yep.
I'll see you soon.
611
00:26:47,170 --> 00:26:49,303
- Yes, you know,
I love a good gab session.
612
00:26:49,477 --> 00:26:51,087
I'm gonna hear
all the good stuff!
613
00:26:51,261 --> 00:26:52,654
- Okay.
Yes, yes.
614
00:26:52,828 --> 00:26:55,831
[chuckling]
615
00:26:56,005 --> 00:26:57,528
[sighs]
616
00:26:57,703 --> 00:27:00,444
[upbeat music playing
over radio]
617
00:27:00,619 --> 00:27:06,407
♪ ♪
618
00:27:06,581 --> 00:27:07,974
- [grunts]
619
00:27:08,148 --> 00:27:09,628
What the hell?
620
00:27:09,802 --> 00:27:10,759
Oh, it's you.
I should have known.
621
00:27:10,933 --> 00:27:12,935
- Whatever, man.
622
00:27:13,109 --> 00:27:14,502
- Oh.
623
00:27:14,676 --> 00:27:16,417
- ♪ Oh, my God ♪
624
00:27:16,591 --> 00:27:18,332
- Bad decision, man.
- Oh, I know what this is.
625
00:27:18,506 --> 00:27:20,943
It's fear, and it's really big.
626
00:27:21,117 --> 00:27:22,336
I'm sorry.
627
00:27:22,510 --> 00:27:24,077
[crowd gasps]
628
00:27:24,251 --> 00:27:26,688
[dramatic music]
629
00:27:30,344 --> 00:27:32,128
[laughter]
630
00:27:32,302 --> 00:27:33,434
- Let's go, let's go, let's go.
631
00:27:33,608 --> 00:27:35,131
- No, no, no, no.
Come on, guys.
632
00:27:35,305 --> 00:27:37,177
[grunts]
633
00:27:37,351 --> 00:27:39,701
[laughter]
634
00:27:43,270 --> 00:27:44,706
Help!
635
00:27:50,407 --> 00:27:53,454
- A husband and a wife
body swap,
636
00:27:53,628 --> 00:27:55,630
a man who's been sleeping
for 35 years--
637
00:27:55,804 --> 00:27:58,024
you know, most people
would have been thrown by that.
638
00:27:58,198 --> 00:27:59,765
You seem to be taking it
in stride.
639
00:27:59,939 --> 00:28:02,463
- Yeah, well, you know,
I've swapped my 2021 body
640
00:28:02,637 --> 00:28:06,510
for the 1971 model,
so I'm good.
641
00:28:08,121 --> 00:28:11,820
You know, this is
a pretty big place.
642
00:28:11,994 --> 00:28:14,605
I mean, you don't
get lonely here?
643
00:28:14,780 --> 00:28:16,390
- Not at all.
644
00:28:16,564 --> 00:28:18,653
I like being alone.
645
00:28:18,827 --> 00:28:21,482
- Never been married?
646
00:28:21,656 --> 00:28:23,571
- Never.
- Hmm.
647
00:28:23,745 --> 00:28:25,616
Engaged?
648
00:28:25,791 --> 00:28:28,358
- Clearly, you know
the right questions to ask.
649
00:28:28,532 --> 00:28:31,274
That's gonna be
a useful skill in this job.
650
00:28:31,448 --> 00:28:32,232
- I'm sorry.
I'm prying.
651
00:28:32,406 --> 00:28:34,800
- It's okay.
652
00:28:34,974 --> 00:28:36,758
I was engaged once,
653
00:28:36,932 --> 00:28:39,630
but I had to choose between
654
00:28:39,805 --> 00:28:42,851
the island and him.
655
00:28:44,548 --> 00:28:47,029
- You chose the island?
656
00:28:50,380 --> 00:28:51,860
- Something like that.
[timer dings]
657
00:28:52,034 --> 00:28:54,733
Oh.
Let's eat.
658
00:28:54,907 --> 00:28:57,866
[upbeat music playing]
659
00:28:58,040 --> 00:28:59,825
- Excuse me.
660
00:28:59,999 --> 00:29:02,305
I'm looking for my wife,
Daphne.
661
00:29:02,479 --> 00:29:05,134
She might've been here earlier.
662
00:29:05,308 --> 00:29:06,962
- Wife?
- Husband.
663
00:29:07,136 --> 00:29:08,703
I mean--I mean, husband.
I call him Daphne.
664
00:29:08,877 --> 00:29:10,618
- Yeah, that guy.
665
00:29:10,792 --> 00:29:12,054
He got into a fight
with some regulars,
666
00:29:12,228 --> 00:29:13,664
so I tossed them all out.
667
00:29:13,839 --> 00:29:14,796
- What?
When was this?
668
00:29:14,970 --> 00:29:16,232
- A couple hours ago?
669
00:29:16,406 --> 00:29:18,104
I mean,
if he's still not back,
670
00:29:18,278 --> 00:29:19,366
the jerks might've done
a jungle toss.
671
00:29:19,540 --> 00:29:20,889
They think it's funny.
672
00:29:21,063 --> 00:29:22,369
- What's a jungle toss?
What is that?
673
00:29:22,543 --> 00:29:24,284
- You drive a drunk person
out into the jungle
674
00:29:24,458 --> 00:29:26,503
and you toss them
on the far side.
675
00:29:26,677 --> 00:29:28,027
They usually travel back
in a day or two.
676
00:29:28,201 --> 00:29:30,638
- Okay, yeah--what?
Oh, God!
677
00:29:30,812 --> 00:29:33,249
- So you're human?
678
00:29:33,423 --> 00:29:35,164
I mean, totally human?
679
00:29:35,338 --> 00:29:36,470
- You know,
I'd prick a finger for you,
680
00:29:36,644 --> 00:29:39,821
but the napkins are new.
681
00:29:39,995 --> 00:29:45,000
- The island, it's magic,
and you're like a conduit?
682
00:29:45,174 --> 00:29:47,873
[chuckles]
Okay, but are there rules?
683
00:29:48,047 --> 00:29:51,354
You know, like,
do things always turn out?
684
00:29:51,528 --> 00:29:54,749
- Depends on your definition
of turn out.
685
00:29:54,923 --> 00:29:57,317
- Well, is it possible that
686
00:29:57,491 --> 00:29:59,798
Zev and Daphne
would be happier apart
687
00:29:59,972 --> 00:30:04,280
and the island is just
showing them that bigger truth?
688
00:30:06,021 --> 00:30:08,154
- It's possible, yes.
689
00:30:08,328 --> 00:30:11,461
- Yeah, but would the island
really do that?
690
00:30:11,635 --> 00:30:13,420
You know, separate a couple
that loves each other?
691
00:30:13,594 --> 00:30:15,683
Is that right?
692
00:30:15,857 --> 00:30:16,858
- It did you and Mel.
693
00:30:18,817 --> 00:30:21,732
[gentle music]
694
00:30:21,907 --> 00:30:23,604
- Yes, well, you know, that--
695
00:30:23,778 --> 00:30:26,650
that was a little more
complicated.
696
00:30:26,825 --> 00:30:27,826
- There you go.
697
00:30:28,000 --> 00:30:29,697
It happens,
698
00:30:29,871 --> 00:30:32,831
and it can be complicated.
699
00:30:35,921 --> 00:30:37,792
- Did it to you?
700
00:30:37,966 --> 00:30:41,187
♪ ♪
701
00:30:41,361 --> 00:30:44,364
- Anyway.
702
00:30:44,538 --> 00:30:47,454
You know, this island is--
it's more than a job.
703
00:30:47,628 --> 00:30:49,499
It's a calling.
704
00:30:49,673 --> 00:30:52,285
You know what?
Think of it as Joan of Arc,
705
00:30:52,459 --> 00:30:53,982
but with less
burning at the stake--
706
00:30:54,156 --> 00:30:57,116
at least, so far.
707
00:30:57,290 --> 00:30:59,335
- You know, didn't you say
that the person
708
00:30:59,509 --> 00:31:03,209
Mr. Lee lost was his fiancée?
709
00:31:03,383 --> 00:31:06,342
It's just a very specific
experience to share,
710
00:31:06,516 --> 00:31:08,518
so, you know,
maybe that's why
711
00:31:08,692 --> 00:31:12,000
you found his fantasy
such a difficult one.
712
00:31:18,746 --> 00:31:21,227
- Daphne!
713
00:31:21,401 --> 00:31:22,968
Oh, Daph!
714
00:31:23,142 --> 00:31:25,361
- [whimpers]
715
00:31:25,535 --> 00:31:27,624
- Daphne!
716
00:31:27,798 --> 00:31:29,975
Oh, thank God.
Oh, thank God you're alive.
717
00:31:30,149 --> 00:31:31,454
Oh!
718
00:31:31,628 --> 00:31:33,326
- Zev, the guy
from the restaurant,
719
00:31:33,500 --> 00:31:34,980
he punched me in the face
720
00:31:35,154 --> 00:31:36,155
and I don't even know
how I got up here
721
00:31:36,329 --> 00:31:37,373
and I think I'm so drunk
and I'm sorry.
722
00:31:37,547 --> 00:31:38,940
- Okay.
Okay, okay, okay.
723
00:31:39,114 --> 00:31:41,160
It's okay.
Just climb down here.
724
00:31:41,334 --> 00:31:43,118
I gotta tell you something.
725
00:31:43,292 --> 00:31:44,946
- No.
There's animals down there.
726
00:31:45,120 --> 00:31:47,644
There's growly,
slithery animals down there.
727
00:31:47,818 --> 00:31:48,819
- All right, I'm coming up.
728
00:31:48,994 --> 00:31:52,823
[animals chattering]
729
00:31:52,998 --> 00:31:55,957
Oh, thank God, Daphne.
Thank God you're all right.
730
00:31:56,131 --> 00:31:57,654
Come here.
Come here.
731
00:32:04,966 --> 00:32:07,273
- Thought you were afraid.
732
00:32:07,447 --> 00:32:09,971
- Uh, of jungle predators?
Hell yeah.
733
00:32:10,145 --> 00:32:13,888
- No, not jungle predators.
734
00:32:14,062 --> 00:32:17,631
I figured it out tonight
what this weird pain is.
735
00:32:17,805 --> 00:32:19,807
You were scared
a lot of the time,
736
00:32:19,981 --> 00:32:21,809
but mostly around me.
737
00:32:24,203 --> 00:32:26,031
- Uh...
738
00:32:28,642 --> 00:32:31,775
Yeah.
739
00:32:31,950 --> 00:32:34,648
I'm afraid I'll lose you
all the time.
740
00:32:34,822 --> 00:32:36,824
[tender music]
741
00:32:36,998 --> 00:32:39,609
- Honey, I'm right here,
742
00:32:39,783 --> 00:32:42,873
and I'm not going anywhere.
743
00:32:43,048 --> 00:32:46,051
I need you to be less scared
744
00:32:46,225 --> 00:32:49,054
to open up to me, all right?
745
00:32:49,228 --> 00:32:50,403
Figure out
what you're feeling
746
00:32:50,577 --> 00:32:52,753
and just tell me.
747
00:32:52,927 --> 00:32:55,190
I'll be okay.
It'll be all right.
748
00:32:55,364 --> 00:32:58,019
♪ ♪
749
00:32:58,193 --> 00:33:00,500
- Uh, okay.
750
00:33:00,674 --> 00:33:02,806
Right now...
751
00:33:05,374 --> 00:33:07,420
I'm feeling pregnant.
752
00:33:07,594 --> 00:33:10,075
- What?
- Yeah.
753
00:33:10,249 --> 00:33:12,860
There's a baby in here.
754
00:33:13,034 --> 00:33:14,470
- But we don't want a baby.
755
00:33:14,644 --> 00:33:16,385
- Well, it's why
you've been so tired.
756
00:33:16,559 --> 00:33:17,908
It's why I've been crying
all the time.
757
00:33:18,083 --> 00:33:19,649
- It's not what we planned.
- Well, it--it can be.
758
00:33:19,823 --> 00:33:21,956
You know, we could turn
the study into a nursery.
759
00:33:22,130 --> 00:33:23,653
- No, no, no, this is--
you're not listening to me.
760
00:33:23,827 --> 00:33:25,220
Listen, I don't want a baby!
761
00:33:32,227 --> 00:33:33,272
- You don't want a baby?
762
00:33:33,446 --> 00:33:34,925
- You know when I wanted
a baby?
763
00:33:35,100 --> 00:33:37,102
When we first met.
764
00:33:37,276 --> 00:33:38,799
- You said you didn't want
a baby, so...
765
00:33:38,973 --> 00:33:40,105
- No, you didn't want a baby.
766
00:33:40,279 --> 00:33:41,758
- Okay, well, you know what?
767
00:33:41,932 --> 00:33:43,630
I--I don't--
I don't know what to say.
768
00:33:43,804 --> 00:33:46,720
Being in this body, you know,
769
00:33:46,894 --> 00:33:48,765
feeling this
little person growing,
770
00:33:48,939 --> 00:33:51,507
I just--I--I can't explain it.
771
00:33:51,681 --> 00:33:56,034
I changed my mind.
772
00:33:56,208 --> 00:33:58,732
- This is the speech
I'm gonna give to Tim
773
00:33:58,906 --> 00:34:01,604
telling him
I don't just want California.
774
00:34:01,778 --> 00:34:04,999
I want the whole
western sales region.
775
00:34:05,173 --> 00:34:07,436
And I want this.
776
00:34:07,610 --> 00:34:10,352
And this and that,
777
00:34:10,526 --> 00:34:12,789
they don't go together.
778
00:34:12,963 --> 00:34:14,965
- But they could.
779
00:34:15,140 --> 00:34:17,229
Daph, it'll be 50/50.
780
00:34:17,403 --> 00:34:18,186
- No, no, it's--
- Yeah, we can do it.
781
00:34:18,360 --> 00:34:21,407
- It's never--it's never 50/50.
782
00:34:21,581 --> 00:34:24,410
When a man and a woman
each have demanding careers,
783
00:34:24,584 --> 00:34:26,977
it's always the woman
who's got to give up
784
00:34:27,152 --> 00:34:29,284
just a little bit more.
785
00:34:29,458 --> 00:34:31,025
And once the woman
gives that up,
786
00:34:31,199 --> 00:34:33,332
she never gets it back.
787
00:34:36,509 --> 00:34:39,512
I might've been fine with it
before this trip,
788
00:34:39,686 --> 00:34:42,254
but now that I know
what it feels like
789
00:34:42,428 --> 00:34:46,649
to be powerful and confident,
790
00:34:46,823 --> 00:34:49,087
all the stuff
that you take for granted,
791
00:34:49,261 --> 00:34:52,351
I want to go for this.
792
00:34:52,525 --> 00:34:56,181
- I--I really want this baby.
793
00:34:56,355 --> 00:34:59,880
- So what do we do?
794
00:35:00,054 --> 00:35:01,186
- I don't know.
795
00:35:04,014 --> 00:35:06,191
But this new you?
796
00:35:06,365 --> 00:35:09,890
Seriously turning me on.
797
00:35:10,064 --> 00:35:12,936
- I love you.
798
00:35:13,111 --> 00:35:15,939
[mystical music]
799
00:35:16,114 --> 00:35:22,729
♪ ♪
800
00:35:25,079 --> 00:35:27,342
- Oh, thank God.
Oh, thank God.
801
00:35:27,516 --> 00:35:28,648
- Oh, my God, I'm me.
802
00:35:28,822 --> 00:35:30,084
I'm me again.
- Ow, my eye.
803
00:35:30,258 --> 00:35:32,304
- Oh, how I'm me again.
Thank God.
804
00:35:32,478 --> 00:35:34,741
Oh, honey, come here.
Let me kiss it better.
805
00:35:34,915 --> 00:35:36,656
Oh, my gosh, look at you.
806
00:35:42,314 --> 00:35:44,316
- Now that I've been
inside your body,
807
00:35:44,490 --> 00:35:45,491
prepare to have
your mind blown.
808
00:35:45,665 --> 00:35:46,753
- Okay, shh.
809
00:35:46,927 --> 00:35:48,450
Show, don't tell.
810
00:35:48,624 --> 00:35:50,365
- [chuckles]
811
00:35:53,107 --> 00:35:54,195
- I'm not letting you
go back to sleep
812
00:35:54,369 --> 00:35:56,197
if you don't talk to me.
813
00:36:05,467 --> 00:36:09,558
It was your fault, wasn't it?
814
00:36:09,732 --> 00:36:11,212
That's what
you can't live with.
815
00:36:20,917 --> 00:36:24,921
- The road was open.
It was dark.
816
00:36:25,095 --> 00:36:27,576
She was half asleep next to me.
817
00:36:27,750 --> 00:36:29,839
I leaned over
to give her a kiss.
818
00:36:30,013 --> 00:36:32,015
And I crossed the lane,
819
00:36:32,190 --> 00:36:34,583
and suddenly there was a truck
where there wasn't one before.
820
00:36:39,414 --> 00:36:42,243
So yeah, totally my fault.
821
00:36:44,767 --> 00:36:46,552
Thanks for bringing that up.
822
00:36:46,726 --> 00:36:50,164
- I know what it is to...
823
00:36:50,338 --> 00:36:53,689
hurt someone
and feel the guilt.
824
00:36:56,257 --> 00:36:58,694
Once upon a time, I--
825
00:36:58,868 --> 00:37:01,436
I hurt my own fiancé.
826
00:37:01,610 --> 00:37:04,004
- You didn't kill him.
827
00:37:04,178 --> 00:37:07,790
- But I broke his heart.
828
00:37:07,964 --> 00:37:10,053
I don't know, I see my pain
as a kind of penance,
829
00:37:10,228 --> 00:37:14,623
as what I owe for what I did.
830
00:37:14,797 --> 00:37:15,929
- And next is the part
where you tell me
831
00:37:16,103 --> 00:37:17,887
that Olivia wouldn't want this,
832
00:37:18,061 --> 00:37:20,716
that she'd kick my ass
to see me wasting my life.
833
00:37:20,890 --> 00:37:22,675
Yeah, it's true.
834
00:37:22,849 --> 00:37:26,113
But what she wants
doesn't matter anymore
835
00:37:26,287 --> 00:37:28,594
because she's dead.
836
00:37:28,768 --> 00:37:33,686
- Mr. Lee, I wouldn't have
given you this fantasy.
837
00:37:33,860 --> 00:37:35,470
At the end,
838
00:37:35,644 --> 00:37:39,213
the only real way
out of the pain is...
839
00:37:39,387 --> 00:37:42,216
you have to go through it.
840
00:37:42,390 --> 00:37:45,219
- There's no way
through this pain.
841
00:37:45,393 --> 00:37:48,178
It's not a swamp.
842
00:37:48,353 --> 00:37:51,791
It's a wall.
[sighs]
843
00:37:51,965 --> 00:37:54,750
[melancholic music]
844
00:37:54,924 --> 00:38:01,496
♪ ♪
845
00:38:03,193 --> 00:38:04,282
- Tell me about her.
846
00:38:08,373 --> 00:38:11,463
- She wanted to be in fashion.
847
00:38:11,637 --> 00:38:15,380
She made all her own clothes.
848
00:38:17,817 --> 00:38:20,123
She was making
her own wedding dress.
849
00:38:20,298 --> 00:38:22,909
I kept telling her it's bad luck
for me to see her in it.
850
00:38:23,083 --> 00:38:25,651
[both chuckle]
851
00:38:25,825 --> 00:38:28,958
She kept making it
and remaking it
852
00:38:29,132 --> 00:38:31,396
and asking my opinion.
853
00:38:31,570 --> 00:38:34,399
The last one had sequins.
854
00:38:34,573 --> 00:38:38,403
[chuckles]
She hated it.
855
00:38:38,577 --> 00:38:41,971
She was gonna tear it apart,
start over.
856
00:38:45,061 --> 00:38:47,281
But it was the last one,
857
00:38:47,455 --> 00:38:49,370
so they buried her in it.
858
00:38:55,071 --> 00:38:56,812
[sighs]
859
00:38:56,986 --> 00:39:00,686
She's in the ground in sequins.
860
00:39:00,860 --> 00:39:07,475
♪ ♪
861
00:39:30,455 --> 00:39:32,979
[mellow music]
862
00:39:33,153 --> 00:39:39,507
♪ ♪
863
00:39:39,681 --> 00:39:43,642
- Well, it's nice to see you
both back in your own bodies.
864
00:39:43,816 --> 00:39:45,992
- And I hear congratulations
are in order.
865
00:39:46,166 --> 00:39:49,299
- They are.
We're having a baby.
866
00:39:49,474 --> 00:39:51,650
It still sounds
so strange to say.
867
00:39:51,824 --> 00:39:53,521
- We decided
I'm gonna be the anchor parent,
868
00:39:53,695 --> 00:39:55,567
basically like
a stay-at-home dad.
869
00:39:55,741 --> 00:39:58,657
- Well, I made homemade baby
food for all of my grandkids,
870
00:39:58,831 --> 00:40:00,920
so I'll send you some recipes.
871
00:40:01,094 --> 00:40:02,269
- Hmm?
872
00:40:02,443 --> 00:40:04,924
- Oh, I'm older than I look.
873
00:40:05,098 --> 00:40:07,143
- I'm so glad
everything worked out.
874
00:40:07,317 --> 00:40:08,884
It usually does.
875
00:40:09,058 --> 00:40:10,756
- We're ready to load up.
876
00:40:10,930 --> 00:40:12,801
Elena.
- Javier.
877
00:40:12,975 --> 00:40:19,460
♪ ♪
878
00:40:19,634 --> 00:40:21,114
- Take it from a woman.
879
00:40:21,288 --> 00:40:23,595
She definitely sees you.
880
00:40:23,769 --> 00:40:26,511
- I was briefly a woman,
and I agree.
881
00:40:31,864 --> 00:40:34,649
[gentle music]
882
00:40:34,823 --> 00:40:38,653
♪ ♪
883
00:40:38,827 --> 00:40:42,135
- Oh, he could still be coming.
[chuckles]
884
00:40:42,309 --> 00:40:44,354
- I really tried.
885
00:40:44,529 --> 00:40:47,967
- Got five more years to make
a game plan for next time.
886
00:40:48,141 --> 00:40:50,970
- Wait.
887
00:40:51,144 --> 00:40:53,494
- Mr. Lee.
888
00:40:53,668 --> 00:40:55,409
You're leaving us?
889
00:40:55,583 --> 00:40:58,064
- Talking helped a little--
enough.
890
00:40:58,238 --> 00:41:01,589
- Mr. Lee, you won't get back
what you lost,
891
00:41:01,763 --> 00:41:04,244
but you can create
something new.
892
00:41:04,418 --> 00:41:08,117
- Yeah.
Maybe.
893
00:41:08,291 --> 00:41:10,119
Thank you.
- Of course.
894
00:41:13,732 --> 00:41:14,820
[sighs]
895
00:41:14,994 --> 00:41:20,042
♪ ♪
896
00:41:20,216 --> 00:41:22,001
- I think we make a good team.
897
00:41:22,175 --> 00:41:24,264
- Not bad.
898
00:41:24,438 --> 00:41:30,966
♪ ♪
899
00:41:33,360 --> 00:41:35,710
My fiancé was named James.
900
00:41:38,800 --> 00:41:41,977
- That's a good name.
901
00:41:42,151 --> 00:41:46,199
- He had this great laugh
and beautiful blue eyes,
902
00:41:46,373 --> 00:41:48,418
and he still does.
903
00:41:48,593 --> 00:41:50,769
I mean, I--I assume.
904
00:41:50,943 --> 00:41:52,771
- [chuckles]
905
00:41:52,945 --> 00:41:56,992
And what else?
906
00:41:57,166 --> 00:41:59,995
- He liked carnival games and,
you know, a couple of times,
907
00:42:00,169 --> 00:42:03,608
he--he won
this big, stuffed animal,
908
00:42:03,782 --> 00:42:05,523
and he didn't know
what to do with it,
909
00:42:05,697 --> 00:42:08,830
so he asked me
if I could keep it.
910
00:42:09,004 --> 00:42:12,007
Said I needed a little--
a little whimsy in my life.
911
00:42:12,181 --> 00:42:13,574
But I mean,
what am I supposed to do
912
00:42:13,748 --> 00:42:16,490
with a giant pink elephant?
913
00:42:16,664 --> 00:42:18,231
Nothing, right? So I said no.
- [laughs]
63471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.