All language subtitles for Fantasy Island 2021 S01E01 Hungry Christine Mel Loves Ruby 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-KiNGS (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:04,505 - * Lookin' for attention * 2 00:00:04,638 --> 00:00:06,040 * You know you got * 3 00:00:06,174 --> 00:00:08,008 * All eyes on * 4 00:00:08,142 --> 00:00:10,278 * All eyes on you * 5 00:00:10,411 --> 00:00:12,046 * * 6 00:00:12,180 --> 00:00:13,147 * You know you want...* 7 00:00:13,281 --> 00:00:14,182 [chime] 8 00:00:14,315 --> 00:00:16,016 * * 9 00:00:16,150 --> 00:00:17,785 - Hey, Christine, it's your favorite agent. 10 00:00:17,918 --> 00:00:19,320 Miles has met with Martin 11 00:00:19,453 --> 00:00:21,055 at the "Morning Show" in New York. 12 00:00:21,189 --> 00:00:23,357 It's not gonna happen. I'm sorry. 13 00:00:23,491 --> 00:00:25,126 I know how much you wanted this. 14 00:00:25,259 --> 00:00:27,261 They just want younger, blonder, 15 00:00:27,395 --> 00:00:29,197 Meantime, Kira's going to send you 16 00:00:29,330 --> 00:00:31,065 the name of my new facialist. 17 00:00:31,199 --> 00:00:33,567 She does wonders. 18 00:00:33,701 --> 00:00:35,069 - [whispers] Damn it. 19 00:00:35,203 --> 00:00:36,470 [sighs] 20 00:00:38,038 --> 00:00:40,074 - Morning. - Is everybody ready 21 00:00:40,208 --> 00:00:41,409 to get some butts out of some beds? 22 00:00:41,542 --> 00:00:43,344 - You're too damn happy. 23 00:00:43,477 --> 00:00:46,847 - Cheerful is a choice. You should try it. 24 00:00:46,980 --> 00:00:48,749 - Well, I like to save it for the camera. 25 00:00:48,882 --> 00:00:51,419 - Oh, don't be such a Negative Nancy. 26 00:00:53,254 --> 00:00:54,855 What am I smelling? 27 00:00:54,988 --> 00:00:56,857 - It's cloudy with a chance of sprinkles. 28 00:00:56,990 --> 00:00:59,727 I got chocolate. I got glazed. I got-- 29 00:00:59,860 --> 00:01:02,330 - There is a rule. 30 00:01:03,030 --> 00:01:06,800 - Pink frosted for the lady? - No food on set. 31 00:01:06,934 --> 00:01:08,702 Unless it's part of a segment. 32 00:01:08,836 --> 00:01:11,805 - And we're live in five. - No bagels, no pizza, 33 00:01:11,939 --> 00:01:13,907 no birthday cupcakes, no donuts. 34 00:01:14,041 --> 00:01:15,176 - Relax. He's just trying to be nice. 35 00:01:15,309 --> 00:01:17,911 - Three. Two. 36 00:01:18,045 --> 00:01:19,647 - [exhales] 37 00:01:19,780 --> 00:01:21,715 [news theme] 38 00:01:21,849 --> 00:01:24,685 Good morning, Phoenix. I'm Christine Collins. 39 00:01:24,818 --> 00:01:26,620 And I would love to be bringing you 40 00:01:26,754 --> 00:01:28,289 the breaking news right now, 41 00:01:28,422 --> 00:01:33,627 but instead, I am smelling donuts. 42 00:01:33,761 --> 00:01:35,396 [laughs] 43 00:01:35,529 --> 00:01:38,299 Our new 25-year-old weatherman just wants to be liked. 44 00:01:38,432 --> 00:01:40,468 So now I get to spend the entire broadcast 45 00:01:40,601 --> 00:01:41,802 thinking about donuts. 46 00:01:41,935 --> 00:01:43,671 [laughing] - Let's go to traffic. 47 00:01:43,804 --> 00:01:46,240 - Aren't we all trying not to eat donuts? 48 00:01:46,374 --> 00:01:48,075 Aren't we juicing and cleansing and cutting out dairy 49 00:01:48,209 --> 00:01:49,977 and cutting out carbs? It's hard enough 50 00:01:50,110 --> 00:01:53,914 to get through the day on protein powder and spinach. 51 00:01:54,047 --> 00:01:56,016 I do not need to be tortured by the aroma 52 00:01:56,150 --> 00:01:57,518 of a chocolate eclair. 53 00:01:57,651 --> 00:01:59,787 And yes, oh, I know, he's trying to be nice. 54 00:01:59,920 --> 00:02:01,822 But it's not nice. 55 00:02:01,955 --> 00:02:03,991 You know what would be nice? Sleeping in 56 00:02:04,124 --> 00:02:07,295 or not shooting my face full of medical-grade poison. 57 00:02:07,428 --> 00:02:08,462 And you know what? 58 00:02:09,963 --> 00:02:12,233 It would be great to eat a donut. 59 00:02:12,366 --> 00:02:14,134 But I'm supposed to be thin and perky 60 00:02:14,268 --> 00:02:15,636 and perpetually quaffed. 61 00:02:15,769 --> 00:02:18,706 Forever young. I give everything. 62 00:02:18,839 --> 00:02:20,974 But it's not enough. It's--it's--it's...ha. 63 00:02:21,108 --> 00:02:22,943 It's never enough. 64 00:02:23,076 --> 00:02:28,249 All I am asking is that you do not make it harder, 65 00:02:28,382 --> 00:02:31,118 because it is hard enough already! 66 00:02:31,252 --> 00:02:33,854 - Okay. Looks like somebody needs a vacation, huh? 67 00:02:33,987 --> 00:02:36,023 [chuckles] 68 00:02:36,156 --> 00:02:39,026 We'll be right back with back to school looks for less. 69 00:02:39,159 --> 00:02:40,228 - [exhales] 70 00:02:40,361 --> 00:02:44,565 [uplifting music] 71 00:02:44,698 --> 00:02:51,839 * * 72 00:02:56,109 --> 00:02:59,280 [speaking Spanish] 73 00:03:06,454 --> 00:03:08,622 [engine rumbling] 74 00:03:11,392 --> 00:03:14,094 Come on, let's get ready, Mr. Jones. 75 00:03:18,599 --> 00:03:20,568 - ["Bag Of Tricks" by Ms. Triniti playing] 76 00:03:20,701 --> 00:03:23,003 * Shook ha, na cheese, den I ain't got time * 77 00:03:23,136 --> 00:03:24,872 * Mekdipaper hussle like mi * 78 00:03:25,005 --> 00:03:27,341 * Boss gal hafi live di boss life * 79 00:03:27,475 --> 00:03:29,109 * Whoa, oh, oh, oh * 80 00:03:29,243 --> 00:03:31,379 * Whoa, oh, oh, oh * 81 00:03:31,512 --> 00:03:33,514 * See me walkin' hot hear dem talkin' * 82 00:03:33,647 --> 00:03:36,049 * I'm the one on di tip a dem tongue * 83 00:03:36,183 --> 00:03:40,354 * Whoa, oh, oh, oh whoa, oh, oh, oh * 84 00:03:40,488 --> 00:03:42,590 - I'm Elena Roarke, 85 00:03:42,723 --> 00:03:46,059 and this is my island. 86 00:03:46,193 --> 00:03:51,265 Like my great uncle before me, I make fantasies come true. 87 00:03:51,399 --> 00:03:55,503 What is your deepest desire, your most heartfelt need? 88 00:03:59,607 --> 00:04:03,444 The Island knows even if you don't. 89 00:04:05,379 --> 00:04:07,315 My family have been the guardians of this island 90 00:04:07,448 --> 00:04:09,650 for generations. 91 00:04:09,783 --> 00:04:14,121 Our mission--to transform the life of every guest. 92 00:04:14,254 --> 00:04:16,357 - * Whoa oh oh oh oh * 93 00:04:16,490 --> 00:04:21,094 - Smiles, everyone. 94 00:04:21,228 --> 00:04:23,263 - * Bag of tricks, now watch me move * 95 00:04:24,665 --> 00:04:25,566 - Captain. 96 00:04:26,967 --> 00:04:30,003 - Roarke, you've been avoiding me. 97 00:04:30,137 --> 00:04:31,939 - Hmm. To avoid you, 98 00:04:32,072 --> 00:04:35,108 I'd have to think of you, which I haven't. 99 00:04:35,242 --> 00:04:37,611 - I'd just like you to admit that we had a moment. 100 00:04:37,745 --> 00:04:39,279 - Oh, we had a moment. - Mm-hmm. 101 00:04:39,413 --> 00:04:42,350 - But it passed. - Set myself up for that. 102 00:04:44,251 --> 00:04:45,786 - The guests are waiting. 103 00:04:45,919 --> 00:04:47,455 - [small laugh] 104 00:04:47,588 --> 00:04:51,058 [light music] 105 00:04:51,191 --> 00:04:52,993 * * 106 00:04:53,126 --> 00:04:55,729 - Welcome. Welcome. 107 00:04:55,863 --> 00:04:57,531 How are you? Hi. 108 00:04:57,665 --> 00:05:00,000 Ruby and Mel Akuda, this is Ms. Elena Roarke, your host. 109 00:05:00,133 --> 00:05:02,403 - Good afternoon, Mr. and Mrs. Akuda. 110 00:05:02,536 --> 00:05:04,338 You must be so tired from your trip, huh? 111 00:05:04,472 --> 00:05:06,139 - Yeah, we're pretty well tuckered. 112 00:05:06,273 --> 00:05:07,841 Especially Ruby, she-- 113 00:05:07,975 --> 00:05:09,109 - Thrilled to be on this island. 114 00:05:09,242 --> 00:05:10,478 - Yeah. 115 00:05:10,611 --> 00:05:12,480 - And yes, we'd love to freshen up. 116 00:05:12,613 --> 00:05:15,015 - Of course. Yeah, Ash will get you settled in your suite. 117 00:05:15,148 --> 00:05:17,284 I'll meet you later. Enjoy. 118 00:05:20,087 --> 00:05:22,923 - This is Christine Collins, fresh from Phoenix, Arizona. 119 00:05:23,056 --> 00:05:25,793 - Ms. Collins, I'm your host Elena Roarke. 120 00:05:25,926 --> 00:05:29,363 - Wonderful to meet you. Sorry, I'm a bit of a mess. 121 00:05:29,497 --> 00:05:31,499 - It's okay. We'll fix that. 122 00:05:35,636 --> 00:05:37,938 - I'm--I'm--[deep voice] I'm smelling donuts. 123 00:05:38,071 --> 00:05:40,207 Aah! [male voice] * Donut, donut * 124 00:05:40,340 --> 00:05:43,377 - Remixing my epic meltdown has become a national pastime. 125 00:05:43,511 --> 00:05:45,446 - Well, if it's any consolation, 126 00:05:45,579 --> 00:05:47,981 this blue looks fabulous on you. 127 00:05:48,649 --> 00:05:51,519 So tell me, what can the Island do for you, hmm? 128 00:05:51,652 --> 00:05:54,922 - My fantasy is to eat 129 00:05:55,055 --> 00:05:57,057 and eat and eat and eat. 130 00:05:57,190 --> 00:05:59,927 And when I leave here, 131 00:06:00,060 --> 00:06:02,496 I need my body to look exactly the same. 132 00:06:02,630 --> 00:06:03,997 - I see. 133 00:06:04,131 --> 00:06:06,567 - [sighs] That's not possible. I knew it. 134 00:06:06,700 --> 00:06:09,069 - No, no, no. It's absolutely possible. 135 00:06:09,202 --> 00:06:10,704 But this is Fantasy Island, 136 00:06:10,838 --> 00:06:13,240 and I can make your most outrageous wish come true. 137 00:06:13,373 --> 00:06:15,843 And that's what you want, a buffet? 138 00:06:15,976 --> 00:06:19,079 My first job was at this tiny little station in Amarillo. 139 00:06:19,212 --> 00:06:21,214 I loved it so much. 140 00:06:21,348 --> 00:06:23,250 I was so proud of my dream job. 141 00:06:23,383 --> 00:06:26,119 One night, I went on a date. 142 00:06:26,253 --> 00:06:28,822 I had a slice of pizza, had two beers. 143 00:06:28,956 --> 00:06:30,558 We split dessert. 144 00:06:30,691 --> 00:06:36,029 Two days later, I got my first letter from a viewer. 145 00:06:36,163 --> 00:06:40,434 She was worried because I had gained weight. 146 00:06:40,568 --> 00:06:42,235 And she was sure that meant 147 00:06:42,369 --> 00:06:45,573 that I was having some kind of personal problems. 148 00:06:45,706 --> 00:06:47,941 So I have been hungry ever since. 149 00:06:48,075 --> 00:06:49,877 - I was just wonder... 150 00:06:50,010 --> 00:06:53,947 is it food that you're hungry for or something deeper? 151 00:06:54,081 --> 00:06:56,416 - I have a therapist. Thanks. 152 00:06:56,550 --> 00:06:58,385 I came here for cheeseburgers. 153 00:06:58,519 --> 00:07:02,089 - Let's get started. Ready? 154 00:07:02,222 --> 00:07:05,058 [quiet music] 155 00:07:05,192 --> 00:07:10,864 * * 156 00:07:10,998 --> 00:07:12,633 - A chocolate truffle. 157 00:07:12,766 --> 00:07:15,368 If I gain one ounce-- - Not one ounce. 158 00:07:15,503 --> 00:07:16,937 You have my word. 159 00:07:21,475 --> 00:07:24,545 - Mmm, mmm. 160 00:07:29,216 --> 00:07:30,751 Mmm! 161 00:07:30,884 --> 00:07:33,420 - Welcome to Fantasy Island. 162 00:07:33,554 --> 00:07:36,657 [New Perspectives' "Hit the Spot"] 163 00:07:36,790 --> 00:07:38,391 - [gasping] 164 00:07:38,526 --> 00:07:42,830 * * 165 00:07:42,963 --> 00:07:45,365 - * Can I make you mine * 166 00:07:45,499 --> 00:07:47,835 * Can I take your time * 167 00:07:47,968 --> 00:07:50,403 * 'Cause you feel all right * 168 00:07:50,538 --> 00:07:54,775 * And you'll get me hi-igh-igh * 169 00:07:54,908 --> 00:07:57,444 - Oh ho ho. 170 00:07:57,578 --> 00:07:59,713 * * 171 00:07:59,847 --> 00:08:02,249 - * So give me all you got * 172 00:08:02,382 --> 00:08:05,052 * * 173 00:08:05,185 --> 00:08:07,120 * You know you hit the spot * 174 00:08:07,254 --> 00:08:10,357 * * 175 00:08:10,490 --> 00:08:12,492 * Give me all you got * 176 00:08:12,626 --> 00:08:19,533 * * 177 00:08:19,667 --> 00:08:20,701 * You know you hit the spot * 178 00:08:20,834 --> 00:08:23,003 - Oh, I can't believe it. 179 00:08:23,136 --> 00:08:25,338 - Having fun, Mr. and Mrs. Akuda? 180 00:08:25,472 --> 00:08:27,440 - Oh, just call us Mel and Ruby. 181 00:08:27,575 --> 00:08:29,877 - And yes, we are. 182 00:08:30,010 --> 00:08:32,746 I swear the sun feels different here. 183 00:08:32,880 --> 00:08:35,883 - Oh, the water is bluer. The air is sweeter. 184 00:08:36,016 --> 00:08:39,352 And yes, the grass really is greener. 185 00:08:39,486 --> 00:08:43,123 - I might not need a fantasy. - Well, the Island disagrees. 186 00:08:43,256 --> 00:08:44,558 You know, if you're here, 187 00:08:44,692 --> 00:08:46,694 it's because there's a reason for it. 188 00:08:46,827 --> 00:08:50,998 So tell me, how did you hear about Fantasy Island? 189 00:08:51,131 --> 00:08:52,700 - Well, we still get the newspaper, 190 00:08:52,833 --> 00:08:54,001 the kind that's actually on paper. 191 00:08:54,134 --> 00:08:55,502 [laughter] 192 00:08:55,636 --> 00:08:58,005 - We saw this little ad with a phone number. 193 00:08:58,138 --> 00:09:01,942 Something inside said call, And here we are. 194 00:09:02,075 --> 00:09:04,612 - It's an honor to help people like you. 195 00:09:04,745 --> 00:09:08,716 Mel, Ruby, what can the Island do for you? 196 00:09:09,917 --> 00:09:14,154 - Ruby has, uh, she has cancer, pancreatic. 197 00:09:14,287 --> 00:09:16,223 - I'm a goner. 198 00:09:16,356 --> 00:09:17,858 - I'm so sorry. 199 00:09:17,991 --> 00:09:21,228 - Our fantasy is to make her feel healthy again 200 00:09:21,361 --> 00:09:23,430 just for a few days. 201 00:09:23,563 --> 00:09:27,067 She spent so much of her life caring for others, for me, 202 00:09:27,200 --> 00:09:29,670 our kids, our grandkids. 203 00:09:29,803 --> 00:09:34,141 I want her to have a weekend that's all about her. 204 00:09:34,274 --> 00:09:36,710 - And what does that weekend entail? 205 00:09:36,844 --> 00:09:40,547 - Dancing, walking on the beach, wonderful food. 206 00:09:40,681 --> 00:09:42,750 - Now, Ruby, I need to be clear. 207 00:09:42,883 --> 00:09:46,419 Even I can't cure your cancer. I wish I could. 208 00:09:46,553 --> 00:09:48,221 - I know that, sweetheart. 209 00:09:48,355 --> 00:09:52,292 I'm looking for a fantasy, not a miracle. 210 00:09:53,193 --> 00:09:56,229 - Most people don't realize there's a difference. 211 00:09:57,097 --> 00:10:00,634 This map leads you to the place where the fantasy will begin. 212 00:10:02,870 --> 00:10:05,572 - Thank you for this. It means the world to us. 213 00:10:05,706 --> 00:10:08,575 - It's my pleasure. 214 00:10:08,709 --> 00:10:11,779 And welcome to Fantasy Island. 215 00:10:19,853 --> 00:10:21,955 - Look out now. Don't want you to fall and break a hip. 216 00:10:22,089 --> 00:10:24,391 - Worry about yourself, old man. 217 00:10:24,524 --> 00:10:25,959 And move your butt. 218 00:10:26,093 --> 00:10:27,494 I want to get to the good stuff. 219 00:10:27,627 --> 00:10:29,096 - Speaking of butts, 220 00:10:29,229 --> 00:10:31,198 yours still looks pretty damn good to me. 221 00:10:31,331 --> 00:10:34,234 - You're half blind. But I'll take it. 222 00:10:34,367 --> 00:10:35,803 [Mel laughs] 223 00:10:35,936 --> 00:10:37,537 I'm comin'. 224 00:10:45,578 --> 00:10:47,280 - That's real pretty. 225 00:10:53,987 --> 00:10:55,655 Now what? 226 00:10:57,457 --> 00:10:59,526 What the hell are you doing? 227 00:11:01,628 --> 00:11:03,430 - I'm going in. 228 00:11:05,432 --> 00:11:06,734 - Wait for me. 229 00:11:07,868 --> 00:11:10,470 [water gushing] 230 00:11:10,603 --> 00:11:13,640 [light music] 231 00:11:13,774 --> 00:11:20,680 * * 232 00:11:40,167 --> 00:11:45,072 [laughter] 233 00:11:45,205 --> 00:11:47,674 - Look at you. - Look at you! 234 00:11:51,278 --> 00:11:54,214 - It really is a miracle. 235 00:11:54,347 --> 00:11:56,516 [laughter] 236 00:12:00,053 --> 00:12:01,354 - [giggling] 237 00:12:01,488 --> 00:12:03,290 I almost can't believe they're mine. 238 00:12:03,423 --> 00:12:05,192 - Yeah. Try looking in the mirror 239 00:12:05,325 --> 00:12:07,928 and seeing all this hair. - [laughs] 240 00:12:08,061 --> 00:12:10,397 And not a bit of it growing out of your ears. 241 00:12:10,530 --> 00:12:12,900 [both laughing] 242 00:12:13,033 --> 00:12:17,737 - Also, no reflux. Bring on the tomato sauce. 243 00:12:17,871 --> 00:12:20,707 [laughter] 244 00:12:22,509 --> 00:12:24,244 - Youth really is wasted on the young. 245 00:12:24,377 --> 00:12:25,478 - Mmm. - Ha. 246 00:12:27,114 --> 00:12:29,549 - Man, when I look back on us, 247 00:12:29,682 --> 00:12:32,752 when we were this age... 248 00:12:32,886 --> 00:12:35,322 we didn't know a damn thing. - Hmm. 249 00:12:35,455 --> 00:12:37,925 Still don't half the time. - Mmm. 250 00:12:38,058 --> 00:12:43,663 - Yeah, let's--let's not think at all right now, you know? 251 00:12:43,797 --> 00:12:49,302 Let's just feel how we are in these healthy and young bodies. 252 00:12:49,436 --> 00:12:51,638 - Well, if we're just feelin', 253 00:12:51,771 --> 00:12:53,874 might I suggest round four? 254 00:12:54,007 --> 00:12:57,110 - Okay. Later. 255 00:12:57,244 --> 00:12:59,346 Right now, I want to go out for a run. 256 00:12:59,479 --> 00:13:01,781 Test out my knees. [giggles] 257 00:13:01,915 --> 00:13:04,184 - You do your thing. 258 00:13:04,317 --> 00:13:07,187 I saw there's a beach party tonight. 259 00:13:07,320 --> 00:13:09,622 Maybe we should go, you know, 260 00:13:09,756 --> 00:13:12,592 mingle with the other young people, get crazy. 261 00:13:16,129 --> 00:13:18,932 - It's a date. [giggles] 262 00:13:20,067 --> 00:13:21,869 - Hey, sweet pea. 263 00:13:22,002 --> 00:13:23,436 - Hmm. 264 00:13:23,570 --> 00:13:26,106 - The gray hair 265 00:13:26,239 --> 00:13:28,876 and the wrinkles makes you 266 00:13:29,009 --> 00:13:30,743 all the more beautiful to me. 267 00:13:30,878 --> 00:13:32,946 I just want you to know that. 268 00:13:33,080 --> 00:13:36,716 - I do, Mel. I do. 269 00:13:40,620 --> 00:13:44,224 [mellow music] 270 00:13:44,357 --> 00:13:49,629 * * 271 00:13:54,001 --> 00:13:57,470 [light, airy music] 272 00:13:57,604 --> 00:14:04,511 * * 273 00:14:06,046 --> 00:14:09,382 [footsteps] 274 00:14:24,064 --> 00:14:27,367 [stirring music] 275 00:14:27,500 --> 00:14:30,938 * * 276 00:14:31,071 --> 00:14:32,172 - [inhaling] 277 00:14:32,305 --> 00:14:34,041 Ahh... 278 00:14:34,174 --> 00:14:41,081 * * 279 00:14:42,815 --> 00:14:46,119 - It's a dragon roll from that little sushi place 280 00:14:46,253 --> 00:14:48,188 around the corner from the TV station. 281 00:14:48,321 --> 00:14:50,490 - The girls at work told me about those. 282 00:14:50,623 --> 00:14:53,460 I've never gotten to try one. It's too many calories. 283 00:14:53,593 --> 00:14:55,628 - Not today! 284 00:14:55,762 --> 00:14:57,164 - Oh! Ooh! 285 00:15:00,167 --> 00:15:02,735 Mmm, mmm. Mmm! 286 00:15:02,869 --> 00:15:06,339 - Christine Collins, this is your life in food. 287 00:15:06,473 --> 00:15:07,840 Salud. 288 00:15:07,975 --> 00:15:09,977 - Salud. Mmm. 289 00:15:10,110 --> 00:15:11,478 - [giggles] 290 00:15:12,980 --> 00:15:14,281 - Mmm... 291 00:15:16,083 --> 00:15:17,917 [sighs] 292 00:15:20,353 --> 00:15:23,290 - Butter popcorn, mmm, delicious, 293 00:15:23,423 --> 00:15:25,292 from that movie theater where you were supposed to have 294 00:15:25,425 --> 00:15:27,460 that blind date that your hairdresser set you up on. 295 00:15:27,594 --> 00:15:29,396 - Oh, he wanted to see the late show. 296 00:15:29,529 --> 00:15:31,131 But I got up at 2:45 in the morning. 297 00:15:31,264 --> 00:15:34,267 I can't do late shows. - I know. I know. 298 00:15:34,401 --> 00:15:36,936 Well, he got married and has two kids. 299 00:15:37,070 --> 00:15:38,705 Can I ask you something? 300 00:15:38,838 --> 00:15:40,340 Do other people in your profession, 301 00:15:40,473 --> 00:15:42,442 do they sacrifice as much as you do? 302 00:15:44,211 --> 00:15:45,878 - Um... 303 00:15:48,215 --> 00:15:49,449 What's this? 304 00:15:49,582 --> 00:15:51,151 - Let me see. 305 00:15:51,284 --> 00:15:54,454 Oh, yeah, I believe that is called fluffernutter. 306 00:15:54,587 --> 00:15:56,656 Not my personal favorite. 307 00:15:56,789 --> 00:15:59,392 But your mom made them for you every single day after school. 308 00:15:59,526 --> 00:16:01,728 - Why would I want that? - I don't know. 309 00:16:01,861 --> 00:16:06,266 This banquet was catered for your taste, not mine. 310 00:16:06,399 --> 00:16:09,602 Ooh, look at this! 311 00:16:09,736 --> 00:16:13,140 How...huge. 312 00:16:20,013 --> 00:16:23,850 The year was 1984 and everybody was getting footloose. 313 00:16:23,983 --> 00:16:25,618 - I don't want this cake. - Christine, 314 00:16:25,752 --> 00:16:27,354 I can't help you if you don't let me. 315 00:16:27,487 --> 00:16:29,356 - I don't need your help. 316 00:16:29,489 --> 00:16:31,258 Get it away from me! 317 00:16:31,391 --> 00:16:32,359 Oh--ah-- 318 00:16:32,492 --> 00:16:34,127 Aah! 319 00:16:34,261 --> 00:16:35,862 - * We gonna take it through the top * 320 00:16:35,995 --> 00:16:37,764 * There ya go...* 321 00:16:37,897 --> 00:16:44,704 * * 322 00:16:46,173 --> 00:16:48,041 - Oh! Ha ha ha. [applause] 323 00:16:48,175 --> 00:16:49,809 - Mom? - There ya go. 324 00:16:49,942 --> 00:16:52,312 - Oh! - [chuckling] 325 00:16:52,445 --> 00:16:55,415 [both chuckling, exclaiming] 326 00:16:55,548 --> 00:16:58,151 Mm. Come on over here, honey. 327 00:16:58,285 --> 00:17:01,554 You're part of this too. 328 00:17:01,688 --> 00:17:04,891 - Congratulations, Mom. - Ohh... 329 00:17:05,024 --> 00:17:08,395 We're family now, Crystal Joe. Us and Landon. 330 00:17:08,528 --> 00:17:11,564 - That's right. I love your mother. 331 00:17:13,500 --> 00:17:16,002 I'm gonna take care of her. You too, kiddo. 332 00:17:16,136 --> 00:17:18,405 - Yes, sir. [both chuckling] 333 00:17:18,538 --> 00:17:20,707 - Amy. - Oh, I'll be right back. 334 00:17:20,840 --> 00:17:22,409 - Mm-hmm. Hey, don't eat too much 335 00:17:22,542 --> 00:17:24,043 of that cake, you hear me? 336 00:17:24,177 --> 00:17:26,946 No kid of mine's gonna be a heifer. 337 00:17:27,080 --> 00:17:29,182 [laughs] 338 00:17:29,316 --> 00:17:32,219 [soft music] 339 00:17:32,352 --> 00:17:39,126 * * 340 00:17:42,028 --> 00:17:43,930 - Good morning, New York City. 341 00:17:44,063 --> 00:17:46,899 I'm Crystal Joe Stevens coming to you live from Times Square. 342 00:17:47,033 --> 00:17:48,401 Don't change that dial. 343 00:17:48,535 --> 00:17:50,437 Stick with me for all the breaking news. 344 00:17:51,804 --> 00:17:55,442 - My daughter, the next Diane Sawyer. 345 00:17:55,575 --> 00:17:57,444 - I don't know about that. 346 00:17:57,577 --> 00:17:59,779 - I believe in you, Crystal Joe. 347 00:17:59,912 --> 00:18:01,114 You're gonna get out of here. 348 00:18:01,248 --> 00:18:04,251 I never did. But you will. 349 00:18:04,384 --> 00:18:06,386 Promise me. 350 00:18:06,519 --> 00:18:08,788 - I promise. 351 00:18:08,921 --> 00:18:11,491 - What are you two whispering about? 352 00:18:11,624 --> 00:18:13,493 - Crystal Joe promised me she's gonna get herself 353 00:18:13,626 --> 00:18:15,962 on TV someday. - That right? 354 00:18:16,095 --> 00:18:18,265 Yeah, you got a good voice for it. 355 00:18:18,398 --> 00:18:19,632 - You think? - Mm-hmm. 356 00:18:19,766 --> 00:18:21,934 Of course, the, uh, 357 00:18:22,068 --> 00:18:24,737 crooked horse teeth are a problem. 358 00:18:24,871 --> 00:18:26,973 And you got a few extra pounds. 359 00:18:27,106 --> 00:18:30,109 - Landon, what a thing to say. 360 00:18:30,243 --> 00:18:32,412 - [laughs] 361 00:18:32,545 --> 00:18:35,047 I'll tell you what, kiddo. 362 00:18:35,182 --> 00:18:37,950 I'll pay to get your teeth fixed. 363 00:18:38,084 --> 00:18:39,686 - You will? - Mm-hmm. 364 00:18:39,819 --> 00:18:43,456 You and me will make it happen together. Deal? 365 00:18:43,590 --> 00:18:45,292 - No. Say no. 366 00:18:48,027 --> 00:18:49,662 - Deal. - [chuckling] All right. 367 00:18:52,432 --> 00:18:54,334 - Christine. 368 00:18:54,467 --> 00:18:57,370 - Why did you bring me here? 369 00:18:57,504 --> 00:19:00,973 - It's a taste of the Madeleine soaked in tea. 370 00:19:01,107 --> 00:19:05,245 Proust. A taste from youth can unlock a lifetime of memories, 371 00:19:05,378 --> 00:19:06,913 and not always good ones. 372 00:19:07,046 --> 00:19:10,517 - I let go of that girl and that life decades ago. 373 00:19:10,650 --> 00:19:11,818 As far as I'm concerned, 374 00:19:11,951 --> 00:19:14,020 Crystal Joe Stevens never existed. 375 00:19:14,153 --> 00:19:15,555 - Crystal Joe Stevens had a mom 376 00:19:15,688 --> 00:19:19,359 who loved her so much and believed in her. 377 00:19:19,492 --> 00:19:21,594 - I came to Fantasy Island to stuff my face, 378 00:19:21,728 --> 00:19:23,430 and I'm really, really hungry, 379 00:19:23,563 --> 00:19:26,566 so can you please just get me back to the damn buffet?! 380 00:19:26,699 --> 00:19:29,068 - Yes. Of course. 381 00:19:29,202 --> 00:19:30,737 - [huffs] 382 00:19:49,756 --> 00:19:53,125 [percussive music] 383 00:19:53,260 --> 00:20:00,166 * * 384 00:20:07,340 --> 00:20:11,344 - 8.5. Can I...join you? 385 00:20:11,478 --> 00:20:14,347 - Sure, but gotta warn you, 386 00:20:14,481 --> 00:20:16,115 I'm feeling good. 387 00:20:16,249 --> 00:20:17,417 - Okay. 388 00:20:17,550 --> 00:20:19,118 - [giggling] 389 00:20:19,252 --> 00:20:26,158 * * 390 00:20:29,729 --> 00:20:31,964 [both panting and laughing] 391 00:20:40,139 --> 00:20:41,841 I'm Ruby. 392 00:20:41,974 --> 00:20:43,276 - Yo soy Isla. 393 00:20:43,410 --> 00:20:45,778 - Okay. 394 00:20:54,421 --> 00:20:57,390 - I think maybe I'm lucky I met you. 395 00:20:58,358 --> 00:21:02,762 - Oh, uh, I should... I should go. 396 00:21:02,895 --> 00:21:05,565 Yeah. But it was... 397 00:21:05,698 --> 00:21:07,467 nice to meet you. 398 00:21:23,049 --> 00:21:24,250 - Mmm, mmm, mmm. 399 00:21:24,384 --> 00:21:25,618 - Crystal Joe. 400 00:21:27,286 --> 00:21:29,756 [chuckling] 401 00:21:29,889 --> 00:21:31,658 - Landon? 402 00:21:37,263 --> 00:21:39,131 - I missed you, kiddo. 403 00:21:43,803 --> 00:21:46,839 - How did he get here? - Good question. 404 00:21:46,973 --> 00:21:49,041 Now a better question is why is he here? 405 00:21:49,175 --> 00:21:52,512 - Uh, to mess with me, to ruin my life. 406 00:21:55,548 --> 00:21:58,150 Do you know when you get a song stuck in your head, 407 00:21:58,284 --> 00:21:59,686 a song you can't stand 408 00:21:59,819 --> 00:22:02,989 but it's just stuck in your head for weeks? 409 00:22:03,122 --> 00:22:07,527 Landon was in my head for years. 410 00:22:07,660 --> 00:22:10,296 When my mom died, I was stuck with him. 411 00:22:10,430 --> 00:22:13,332 But I got away. 412 00:22:13,466 --> 00:22:15,468 I remade my whole life. 413 00:22:15,602 --> 00:22:17,404 - Did you get away, Crystal Joe? 414 00:22:17,537 --> 00:22:19,138 - Don't call me that. - Or did you just start 415 00:22:19,271 --> 00:22:20,873 listening to the meanness in other voices? 416 00:22:21,007 --> 00:22:22,875 Because yes, yes, you left. 417 00:22:23,009 --> 00:22:26,178 But did you escape? Hmm? 418 00:22:26,312 --> 00:22:28,981 No, no. Mm-mm. 419 00:22:29,115 --> 00:22:32,385 That is manchineel fruit. It's poison fruit. 420 00:22:32,519 --> 00:22:35,688 - You keep poison fruit on your desk? 421 00:22:35,822 --> 00:22:38,324 - It's a good reminder, I think, 422 00:22:38,458 --> 00:22:40,192 that things are not always as they seem. 423 00:22:40,326 --> 00:22:41,828 You certainly aren't. 424 00:22:43,095 --> 00:22:44,697 You know what, 425 00:22:44,831 --> 00:22:46,633 I'm gonna have the servers bring a meal to your room. 426 00:22:46,766 --> 00:22:48,000 Do you have any special requests? 427 00:22:48,134 --> 00:22:51,504 - Yes. No. Oh, God. 428 00:22:51,638 --> 00:22:53,039 I've been craving something, 429 00:22:53,172 --> 00:22:55,374 but I just--I cannot put my finger on what. 430 00:22:57,510 --> 00:22:59,479 - Okay, I'll have the kitchen send a selection. 431 00:23:02,114 --> 00:23:04,951 [percussive music] 432 00:23:05,084 --> 00:23:08,455 * * 433 00:23:08,588 --> 00:23:11,257 - Check it out. Let's go do some drugs. 434 00:23:11,390 --> 00:23:12,992 - [chuckles] 435 00:23:13,125 --> 00:23:15,495 Mel Akuda, we've never done drugs in our life. 436 00:23:15,628 --> 00:23:18,364 And this isn't drugs. It's goo. 437 00:23:18,498 --> 00:23:21,568 - It's Island Magic. It opens up new ways of seeing. 438 00:23:21,701 --> 00:23:23,235 It's quite safe. I assure you. 439 00:23:23,369 --> 00:23:26,272 - Well, Ms. Roarke, we are having the best time. 440 00:23:26,405 --> 00:23:28,941 - Oh, I'm so glad to hear it. And it's Elena, by the way. 441 00:23:29,075 --> 00:23:32,712 - Aw. - Enjoy the Island Magic. 442 00:23:32,845 --> 00:23:34,947 The night is young. - [giggles] 443 00:23:37,917 --> 00:23:41,153 - Mmm? - You are a terrible influence. 444 00:23:41,287 --> 00:23:44,290 - Well, we won't tell the kids. - Mmm. 445 00:23:52,131 --> 00:23:55,401 - You're late, Captain. - I know. I know. 446 00:23:55,535 --> 00:23:57,737 Late for a very important date. 447 00:23:57,870 --> 00:24:01,808 To talk about the departure schedule. Sorry. 448 00:24:01,941 --> 00:24:05,444 - I broke out the good stuff. - I see that. 449 00:24:05,578 --> 00:24:07,446 Want to talk about it? 450 00:24:08,648 --> 00:24:10,750 - No. - Okay. 451 00:24:10,883 --> 00:24:14,086 [music continues in distance] 452 00:24:14,220 --> 00:24:16,656 - [sighs] Okay. 453 00:24:16,789 --> 00:24:21,093 It's one of the guests, Ruby Akuda. 454 00:24:21,227 --> 00:24:25,698 You know, I--I can usually maintain an emotional distance 455 00:24:25,832 --> 00:24:27,667 from the guests. 456 00:24:27,800 --> 00:24:29,969 If I didn't, I'd get lost in their needs, 457 00:24:30,102 --> 00:24:31,638 and then I wouldn't be able to do my job. 458 00:24:33,906 --> 00:24:36,743 But with this lady, with Ruby... 459 00:24:36,876 --> 00:24:38,811 mm... 460 00:24:38,945 --> 00:24:40,613 it's different. 461 00:24:43,415 --> 00:24:45,284 - 'Cause she's dying. 462 00:24:46,586 --> 00:24:48,354 - I'm sad for her. 463 00:24:50,222 --> 00:24:52,959 And I'm sad for me too, and... 464 00:24:53,092 --> 00:24:55,027 doesn't usually happen. 465 00:24:59,932 --> 00:25:01,601 - You know what I think? 466 00:25:01,734 --> 00:25:04,604 I think Mrs. Ruby Akuda found a ladder 467 00:25:04,737 --> 00:25:07,774 and climbed over that wall around your heart. 468 00:25:07,907 --> 00:25:10,009 - It's not a wall. Mm-mm. 469 00:25:10,142 --> 00:25:11,343 It's a moat. 470 00:25:11,477 --> 00:25:14,547 [both chuckle] 471 00:25:14,681 --> 00:25:16,182 - Anything I can do to help? 472 00:25:16,315 --> 00:25:19,218 - You can pour me another. 473 00:25:19,351 --> 00:25:22,454 - I can do that. 474 00:25:30,129 --> 00:25:33,365 [stirring music] 475 00:25:33,499 --> 00:25:39,939 * * 476 00:25:40,072 --> 00:25:43,075 - * You * 477 00:25:43,209 --> 00:25:46,112 * I'd be lost without you * 478 00:25:46,245 --> 00:25:49,882 * * 479 00:25:50,016 --> 00:25:53,252 * You * 480 00:25:53,385 --> 00:25:54,854 * I'd be lost without you * 481 00:25:54,987 --> 00:25:58,758 - I can see your breath. You smell like perfume. 482 00:25:58,891 --> 00:26:01,293 - * I'd be lost without you * 483 00:26:01,427 --> 00:26:03,229 * * 484 00:26:03,362 --> 00:26:05,564 * I'd be lost without you * 485 00:26:05,698 --> 00:26:10,002 * Ooh ooh * 486 00:26:10,136 --> 00:26:12,805 * You * 487 00:26:12,939 --> 00:26:18,144 * I'd be lost without you * 488 00:26:18,277 --> 00:26:21,080 * I'd be lost without you * 489 00:26:21,213 --> 00:26:23,549 * * 490 00:26:23,683 --> 00:26:28,487 * I'd be lost without you ooh ooh * 491 00:26:28,621 --> 00:26:29,989 * * 492 00:26:30,122 --> 00:26:33,125 * You * 493 00:26:33,259 --> 00:26:35,928 * I'd be lost without you * 494 00:26:36,062 --> 00:26:39,866 * Ooh ooh * 495 00:26:39,999 --> 00:26:43,002 * You * 496 00:26:43,135 --> 00:26:46,105 * I'd be lost without you * 497 00:26:46,238 --> 00:26:49,141 * Ooh ooh * 498 00:26:49,275 --> 00:26:50,710 * Oh you... * 499 00:26:50,843 --> 00:26:53,746 - Which one do you like? 500 00:26:53,880 --> 00:27:00,753 * * 501 00:27:09,962 --> 00:27:13,199 - * You * 502 00:27:13,332 --> 00:27:15,802 * I'd be lost without you * 503 00:27:15,935 --> 00:27:19,171 * Ooh ooh * 504 00:27:19,305 --> 00:27:22,675 * Oh you * 505 00:27:22,809 --> 00:27:25,511 * I'd be lost without you * 506 00:27:25,644 --> 00:27:27,613 * Ooh ooh * 507 00:27:32,151 --> 00:27:34,220 - Mmm, mmm, mmm. 508 00:27:35,755 --> 00:27:38,324 Mmm, mmm, mmm. 509 00:27:45,164 --> 00:27:47,633 - Got enough for me? 510 00:27:53,139 --> 00:27:54,673 - Take it. 511 00:27:54,807 --> 00:27:56,709 But if it's money you want, I'm not giving you any. 512 00:27:56,843 --> 00:27:59,445 - Hey. Who paid to fix those teeth? 513 00:27:59,578 --> 00:28:01,047 - [huffs] - Me. 514 00:28:01,180 --> 00:28:02,414 Who got you off the sweets, 515 00:28:02,548 --> 00:28:05,184 taught you what a salad is, huh? 516 00:28:05,317 --> 00:28:06,986 Yeah, I whipped you into shape. 517 00:28:07,119 --> 00:28:11,657 And now the bill is coming due, Christine Collins, 518 00:28:11,791 --> 00:28:15,094 with your big life and your fancy friends. 519 00:28:15,227 --> 00:28:16,863 - You don't know anything about my life. 520 00:28:16,996 --> 00:28:19,165 - I know you're ashamed of who you really are. 521 00:28:19,298 --> 00:28:22,034 Trailer park hick with a trailer park hick mom. 522 00:28:22,168 --> 00:28:23,535 - Don't you talk about her! 523 00:28:23,669 --> 00:28:25,738 - You're gonna take care of me, Crystal Joe. 524 00:28:25,872 --> 00:28:27,706 - No! - Or I'll make sure 525 00:28:27,840 --> 00:28:29,575 everybody knows you're nothing. - Shut up. 526 00:28:29,708 --> 00:28:31,410 - Then again, maybe your life's as empty as you are. 527 00:28:31,543 --> 00:28:34,113 Just a pretty little made-for-TV package, 528 00:28:34,246 --> 00:28:37,750 but unwrap it, and nothing there. 529 00:28:37,884 --> 00:28:41,353 - I am a successful, powerful, happy woman! 530 00:28:41,487 --> 00:28:44,490 - No! You just play one on TV. 531 00:28:46,158 --> 00:28:47,459 [Landon groans] 532 00:28:47,593 --> 00:28:48,795 - Aah! 533 00:28:53,532 --> 00:28:55,401 - Stop pretending. 534 00:28:55,534 --> 00:28:58,704 After 50 years, I know how you breathe when you're asleep. 535 00:28:58,838 --> 00:29:00,840 [both chuckling] 536 00:29:00,973 --> 00:29:03,075 Well, now we know why we didn't do drugs 537 00:29:03,209 --> 00:29:06,145 last time we were this age. 538 00:29:06,278 --> 00:29:09,849 Mmm. What was I thinking? 539 00:29:09,982 --> 00:29:12,084 - Mmm. 540 00:29:18,190 --> 00:29:20,392 Hey, come here, baby. Come here for sec. 541 00:29:20,526 --> 00:29:22,328 Come closer. Come on now. 542 00:29:22,461 --> 00:29:23,796 - I'm comin'. 543 00:29:27,499 --> 00:29:29,969 - When we met, 544 00:29:30,102 --> 00:29:33,405 you had a--a friend, a... [small laugh] 545 00:29:33,539 --> 00:29:36,508 a close friend. 546 00:29:38,744 --> 00:29:41,580 - Meredith? - Yeah. 547 00:29:41,713 --> 00:29:44,250 Yeah, and then one day, seemed like she just... 548 00:29:44,383 --> 00:29:46,385 disappeared. 549 00:29:48,120 --> 00:29:51,523 - Yeah, well, we, uh, we grew apart, so-- 550 00:29:51,657 --> 00:29:55,161 - [chuckling] Stop pretending. 551 00:29:55,294 --> 00:29:56,662 After 50 years, I know when 552 00:29:56,795 --> 00:29:59,065 you're not telling me the truth. 553 00:30:02,101 --> 00:30:03,569 You loved her. - Mel. 554 00:30:03,702 --> 00:30:04,937 - Ruby... 555 00:30:06,738 --> 00:30:08,274 All this time, and I feel like 556 00:30:08,407 --> 00:30:10,476 I'm just understanding who you are and... 557 00:30:13,112 --> 00:30:15,114 I feel like a fool. 558 00:30:15,247 --> 00:30:19,085 - You are not a fool. 559 00:30:19,218 --> 00:30:22,554 50 years ago, I made a choice. 560 00:30:22,688 --> 00:30:27,359 I chose you and the life that we would build together. 561 00:30:27,493 --> 00:30:29,328 I wouldn't trade that for the world. 562 00:30:29,461 --> 00:30:31,030 - Yeah, but you don't-- 563 00:30:34,300 --> 00:30:37,904 You don't love me the way that I love you. 564 00:30:38,037 --> 00:30:41,240 - But I do love you, Mel. 565 00:30:43,442 --> 00:30:44,443 You-- 566 00:30:47,079 --> 00:30:49,481 You're the finest person I've ever known. 567 00:30:51,783 --> 00:30:56,522 And you filled my life with so much joy. 568 00:30:56,655 --> 00:31:02,828 And I will keep loving you until my last breath. 569 00:31:02,962 --> 00:31:05,131 Do you hear me? 570 00:31:26,318 --> 00:31:30,156 [percussive music] 571 00:31:30,289 --> 00:31:32,191 - [panting] 572 00:31:41,267 --> 00:31:44,370 - You made it just in time for your parting feast. 573 00:31:44,503 --> 00:31:46,905 - I did something awful. - I think we finally know 574 00:31:47,039 --> 00:31:49,408 what will satisfy your hunger. 575 00:31:51,310 --> 00:31:53,812 This should hit the spot. 576 00:31:53,946 --> 00:31:56,748 [dramatic music] 577 00:31:56,882 --> 00:32:02,521 * * 578 00:32:02,654 --> 00:32:05,124 - Landon? 579 00:32:14,800 --> 00:32:17,769 [soft music] 580 00:32:17,903 --> 00:32:21,273 * * 581 00:32:21,407 --> 00:32:23,142 - It's kind of early for a swim. 582 00:32:32,751 --> 00:32:36,888 - I keep telling myself to swim out and keep going. 583 00:32:37,023 --> 00:32:42,094 But, you know, I--I can't make myself do it. 584 00:32:42,228 --> 00:32:44,863 Truth is I... 585 00:32:44,997 --> 00:32:47,633 I was never planning on coming back from this trip. 586 00:32:47,766 --> 00:32:51,170 I said my goodbyes, 'cause after this, it's just pain. 587 00:32:51,303 --> 00:32:56,442 And more pain and, uh... 588 00:32:56,575 --> 00:32:58,477 Hmm. 589 00:32:58,610 --> 00:33:00,679 Do you have a family? 590 00:33:00,812 --> 00:33:02,648 - I have a big family. - Oh. 591 00:33:02,781 --> 00:33:06,252 - Yes. But I--I haven't seen them 592 00:33:06,385 --> 00:33:08,287 in a really long time. 593 00:33:09,888 --> 00:33:12,191 - Well, I bet this job doesn't stop 594 00:33:12,324 --> 00:33:14,193 for birthdays or holidays, does it? 595 00:33:14,326 --> 00:33:18,064 - Not exactly. - And I bet that's hard. 596 00:33:18,197 --> 00:33:20,332 - It can be. 597 00:33:20,466 --> 00:33:22,868 The Island chose me for this role. 598 00:33:23,001 --> 00:33:26,705 - You didn't want it? - I tried to say no. 599 00:33:26,838 --> 00:33:31,743 I was young. I was in love. I...[sighs] 600 00:33:31,877 --> 00:33:33,379 I'm sorry, 'cause I don't usually 601 00:33:33,512 --> 00:33:35,447 talk about myself at all. 602 00:33:35,581 --> 00:33:37,149 - Must be the company. 603 00:33:37,283 --> 00:33:40,219 - No, no, actually, I don't think so. 604 00:33:42,554 --> 00:33:47,226 No complaints. I have the best job in the world. 605 00:33:47,359 --> 00:33:48,994 And I live in paradise. 606 00:33:49,128 --> 00:33:51,963 - Oh, you sure do. 607 00:33:52,098 --> 00:33:55,401 I'd love to stay a little longer, in fact. 608 00:33:55,534 --> 00:34:00,172 But I--I got some dying to do. 609 00:34:00,306 --> 00:34:02,074 - Ruby-- - No, no, no, no. 610 00:34:02,208 --> 00:34:08,580 It's all right, really. You know, I've had a good run. 611 00:34:09,748 --> 00:34:13,685 You know, if I were brave, I'd spare Mel what's coming. 612 00:34:13,819 --> 00:34:18,757 [sighs] You know, I just-- I've never been brave. 613 00:34:18,890 --> 00:34:23,695 Strong, yes. But not brave. 614 00:34:30,402 --> 00:34:32,471 - Well, there are many ways to be brave 615 00:34:32,604 --> 00:34:35,141 and many opportunities for bravery. 616 00:34:37,409 --> 00:34:41,079 That just... isn't the right one for you. 617 00:34:46,485 --> 00:34:48,520 Come on. 618 00:34:48,654 --> 00:34:50,122 I'll walk you back, all right? 619 00:34:50,256 --> 00:34:52,090 - All right. 620 00:35:00,199 --> 00:35:01,467 - Mmm. 621 00:35:03,935 --> 00:35:08,240 Mmm. Mmm! 622 00:35:10,075 --> 00:35:13,145 [phone rings] 623 00:35:16,948 --> 00:35:18,717 Hello? - Good morning. 624 00:35:18,850 --> 00:35:20,986 Would you like breakfast in your room this morning? 625 00:35:21,119 --> 00:35:24,656 - Breakfast. No, thank you. I'm-- 626 00:35:27,058 --> 00:35:29,127 I'm not hungry. 627 00:35:36,668 --> 00:35:38,704 - Oh, great. You're here. 628 00:35:38,837 --> 00:35:40,272 Thank you so much for meeting me. 629 00:35:40,406 --> 00:35:42,174 - Oh, okay. - You know, the work that I do 630 00:35:42,308 --> 00:35:44,976 as a steward of this island is--is an honor. 631 00:35:45,110 --> 00:35:46,712 I help people. 632 00:35:46,845 --> 00:35:49,981 I transform their lives always for the better. 633 00:35:50,115 --> 00:35:52,251 You know, in the past, people in my position, 634 00:35:52,384 --> 00:35:57,189 they have had a second, a right hand. 635 00:35:57,323 --> 00:36:01,793 Ruby, I would like to invite you 636 00:36:01,927 --> 00:36:05,030 to stay on Fantasy Island. 637 00:36:08,467 --> 00:36:10,035 - You--you'd like to what? 638 00:36:10,168 --> 00:36:12,904 - And you will remain just as you are, healthy, 639 00:36:13,038 --> 00:36:16,308 strong, young, beautiful. 640 00:36:16,442 --> 00:36:19,711 Your tattoo. What made you choose it? 641 00:36:19,845 --> 00:36:23,148 - I--I don't know. I was drawn to it. 642 00:36:23,282 --> 00:36:26,852 - You know, it's an island symbol of rebirth. 643 00:36:26,985 --> 00:36:29,888 It's reserved only to those who hold the position 644 00:36:30,021 --> 00:36:31,723 that I'm offering you. 645 00:36:31,857 --> 00:36:35,227 I truly believe the Island was speaking to you and to me. 646 00:36:35,361 --> 00:36:36,728 - [laughs] 647 00:36:36,862 --> 00:36:38,530 Well, why would the Island speak to me? 648 00:36:38,664 --> 00:36:42,868 - You know, this island is endlessly mysterious. 649 00:36:43,001 --> 00:36:45,203 But also, it's usually right. 650 00:36:48,374 --> 00:36:52,978 - Well, what do you think? Could we? 651 00:36:53,111 --> 00:36:58,850 - I, uh... I think it's a one-person offer, honey. 652 00:37:09,895 --> 00:37:12,798 - Well, then no. - Ruby, on Fantasy Island, 653 00:37:12,931 --> 00:37:15,734 you know, honor is balanced by--by sacrifice. 654 00:37:15,867 --> 00:37:19,037 - No, no. Absolutely not. 655 00:37:19,170 --> 00:37:23,241 How could you even ask me this? What is wrong with you? 656 00:37:23,375 --> 00:37:26,512 - Yes. Yes, she'll stay. 657 00:37:26,645 --> 00:37:29,615 - No, you do not speak for me, Mel Akuda. 658 00:37:29,748 --> 00:37:31,049 - Now don't be crazy. 659 00:37:31,182 --> 00:37:32,918 - No, I'm not gonna talk about this. 660 00:37:33,051 --> 00:37:35,253 - Hey, we can tell the kids that--that you didn't make it, 661 00:37:35,387 --> 00:37:36,588 that the trip was too much. 662 00:37:36,722 --> 00:37:41,427 - No! What?! - Ruby, look at me. 663 00:37:41,560 --> 00:37:44,396 We both know that you're gonna leave me soon. 664 00:37:44,530 --> 00:37:47,666 - Not like this I'm-- - Hey, hey, hey. 665 00:37:47,799 --> 00:37:53,038 You lived your whole life for me, for our family. 666 00:37:53,171 --> 00:37:56,575 It's your turn now. 667 00:37:56,708 --> 00:37:59,277 Now, Ms. Roarke, she's--she's offering you the opportunity 668 00:37:59,411 --> 00:38:04,383 at a whole new life for yourself. 669 00:38:04,516 --> 00:38:07,285 And you can be yourself, your whole self. 670 00:38:07,419 --> 00:38:10,622 I couldn't live with myself if I let you pass that up. 671 00:38:13,124 --> 00:38:14,092 - Ruby... 672 00:38:16,662 --> 00:38:20,198 I'm offering you an opportunity to be brave. 673 00:38:20,332 --> 00:38:23,935 [soft music] 674 00:38:24,069 --> 00:38:30,976 * * 675 00:38:40,852 --> 00:38:41,987 [car door opens] 676 00:38:42,120 --> 00:38:44,122 - Good morning. - [laughs] 677 00:38:44,255 --> 00:38:49,695 I had the strangest weekend of my life. 678 00:38:49,828 --> 00:38:53,064 Thank you. - You're so welcome. 679 00:38:53,198 --> 00:38:57,803 - I feel liberated and a little confused. 680 00:38:57,936 --> 00:38:59,204 Last night-- 681 00:38:59,337 --> 00:39:03,875 - At the pig roast? - The pig roast. 682 00:39:06,311 --> 00:39:11,850 I woke up and I thought--um, it's hard to explain. 683 00:39:11,983 --> 00:39:14,019 - Christine, I want to tell you, 684 00:39:14,152 --> 00:39:16,855 after you came to my office, I looked into your stepfather. 685 00:39:16,988 --> 00:39:20,358 His death certificate says that Landon Green died in 2012. 686 00:39:22,828 --> 00:39:26,832 - But he was here. - His cruelty certainly was. 687 00:39:26,965 --> 00:39:30,268 And you've been holding onto that since you were a child. 688 00:39:30,969 --> 00:39:33,705 - I think I finally let it go. 689 00:39:33,839 --> 00:39:36,508 You could even say I devoured it. 690 00:39:37,443 --> 00:39:39,244 The cruelest thing he ever did was to make me forget 691 00:39:39,377 --> 00:39:43,181 how much my mom loved me. But I remember that now. 692 00:39:43,314 --> 00:39:45,717 - So what are you going to do now with this new freedom? 693 00:39:45,851 --> 00:39:47,786 - First of all, I'm gonna invite the girls 694 00:39:47,919 --> 00:39:51,022 from work to dragon rolls! [laughter] 695 00:39:51,156 --> 00:39:54,426 And then, gosh, I've just spent so many years of my life 696 00:39:54,560 --> 00:39:56,528 trying to please other people, 697 00:39:56,662 --> 00:39:59,565 I think I'm gonna work on being happy, for real. 698 00:39:59,698 --> 00:40:01,066 Not just on TV. 699 00:40:01,199 --> 00:40:03,034 - Safe travels, Christine. 700 00:40:16,114 --> 00:40:20,151 - No. No, no. This--this--this isn't right. 701 00:40:20,285 --> 00:40:23,088 You're not supposed to leave me, okay? 702 00:40:23,221 --> 00:40:26,091 - You're gonna have another wonderful life. 703 00:40:26,224 --> 00:40:27,759 Promise me. 704 00:40:31,597 --> 00:40:34,533 I'm the luckiest man in the world. 705 00:40:34,666 --> 00:40:36,267 Okay. 706 00:40:48,146 --> 00:40:50,348 - Wait, wait! 707 00:41:06,431 --> 00:41:08,466 - [mouthing words] 708 00:41:08,600 --> 00:41:11,970 [quiet music] 709 00:41:12,103 --> 00:41:19,010 * * 710 00:41:33,725 --> 00:41:36,427 [engine rumbling] 711 00:41:36,562 --> 00:41:39,631 [uplifting music] 712 00:41:39,765 --> 00:41:46,672 * * 713 00:42:10,128 --> 00:42:13,632 - So what happens now? 714 00:42:13,765 --> 00:42:16,401 - The unexpected. 50386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.