All language subtitles for Fairfield Road (2010)2-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,750 --> 00:00:04,628 (Gulls cawing) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:06,089 --> 00:00:15,140 ♪ 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:17,100 --> 00:00:26,149 ♪ 6 00:01:35,887 --> 00:01:39,807 So how old are you? 7 00:01:39,807 --> 00:01:41,558 Thirty-two, sir. 8 00:01:41,558 --> 00:01:45,813 Thirty-two, good for you. 9 00:01:45,813 --> 00:01:49,066 Did you know there are 365 steps 10 00:01:49,066 --> 00:01:52,778 leading up to the Capitol Building? 11 00:01:52,778 --> 00:01:54,987 One for each day of the year. 12 00:01:54,987 --> 00:01:57,490 I didn't know that, sir. 13 00:01:57,490 --> 00:01:59,867 Hm. 14 00:01:59,867 --> 00:02:04,581 Now, I understand you're good at getting the job done. 15 00:02:04,581 --> 00:02:08,461 This ain't the kids' table. 16 00:02:08,461 --> 00:02:11,088 So I'm sure you'll understand 17 00:02:11,088 --> 00:02:14,050 when I ask you the question, 18 00:02:14,050 --> 00:02:18,177 why, Noah McManus, 19 00:02:18,177 --> 00:02:21,056 do you want this job? 20 00:02:23,852 --> 00:02:26,645 When I was 8 years old, 21 00:02:26,645 --> 00:02:28,313 my parents took me to see the Liberty Bell. 22 00:02:29,480 --> 00:02:32,901 On July 8, 1776, 23 00:02:32,901 --> 00:02:34,611 people gathered to hear the first reading 24 00:02:34,611 --> 00:02:36,362 of the Declaration of Independence, 25 00:02:36,362 --> 00:02:40,617 spoke of the injuries, the deprivations, 26 00:02:40,617 --> 00:02:41,993 the neglect people had suffered 27 00:02:41,993 --> 00:02:44,997 under a corrupt system. 28 00:02:44,997 --> 00:02:47,834 And the men who forged it, 29 00:02:47,834 --> 00:02:51,252 they put everything on the line to defend their fellow man. 30 00:02:51,252 --> 00:02:55,674 They fought for a better way of life. 31 00:02:59,343 --> 00:03:01,931 Senator Hayden, 32 00:03:01,931 --> 00:03:05,141 I've seen you fight too. 33 00:03:05,141 --> 00:03:07,687 I've seen you fight for the disenfranchised, 34 00:03:07,687 --> 00:03:11,022 the forgotten, the destitute. 35 00:03:11,022 --> 00:03:15,694 I know that you strive to make the difference. 36 00:03:15,694 --> 00:03:18,530 And as the current chief of staff to the mayor of Boston, 37 00:03:18,530 --> 00:03:22,451 I strive too, every single day. 38 00:03:22,451 --> 00:03:26,413 But I know, senator, that it is your office 39 00:03:26,413 --> 00:03:29,125 that has the power to affect lives throughout the country. 40 00:03:29,125 --> 00:03:32,377 And I believe that every person 41 00:03:32,377 --> 00:03:35,131 has the right to be served, 42 00:03:35,131 --> 00:03:38,300 no matter who they are. 43 00:03:38,300 --> 00:03:40,843 And I believe that you feel the same way. 44 00:03:40,843 --> 00:03:42,804 And that-- 45 00:03:42,804 --> 00:03:46,224 That is why I want to work for you, sir. 46 00:03:46,224 --> 00:03:47,518 (Phone ringing) 47 00:03:50,770 --> 00:03:52,605 Yeah? 48 00:03:54,901 --> 00:03:55,984 We'll be right down. 49 00:03:55,984 --> 00:03:58,069 Senator, 50 00:03:58,069 --> 00:03:58,403 they're ready for the vote. 51 00:04:02,991 --> 00:04:06,078 Pleasure to meet you, Noah. 52 00:04:06,078 --> 00:04:06,371 And you, sir. 53 00:04:09,288 --> 00:04:11,960 We appreciate you coming in. 54 00:04:11,960 --> 00:04:13,252 We'll be in touch, okay? 55 00:04:13,252 --> 00:04:14,377 Sure, thanks. 56 00:04:26,264 --> 00:04:30,267 The senator had one more question. 57 00:04:30,267 --> 00:04:32,478 Can you start next Thursday? 58 00:04:34,355 --> 00:04:35,524 Of course. 59 00:04:35,524 --> 00:04:38,151 All right. 60 00:04:38,151 --> 00:04:40,112 (Mouthing words) 61 00:04:40,112 --> 00:04:42,154 Yes! 62 00:04:42,154 --> 00:04:43,949 (Ringing) 63 00:04:43,949 --> 00:04:44,740 So? 64 00:04:44,740 --> 00:04:46,786 NOAH: Schedule the movers. 65 00:04:46,786 --> 00:04:48,829 What? You got it? 66 00:04:48,829 --> 00:04:50,413 Wendy, it was crazy. 67 00:04:50,413 --> 00:04:52,125 I was sitting there and I don't know 68 00:04:52,125 --> 00:04:53,084 what came over me, you know? 69 00:04:53,084 --> 00:04:53,791 but all of a sudden-- When do you start? 70 00:04:53,791 --> 00:04:55,877 Next week. 71 00:04:55,877 --> 00:04:57,838 I still can't believe it. 72 00:04:57,838 --> 00:04:59,798 Anyway, if we leave Monday, 73 00:04:59,798 --> 00:05:01,632 drive down and start looking for a place we could-- 74 00:05:01,632 --> 00:05:02,468 We? 75 00:05:03,845 --> 00:05:08,307 Noah, I thought you understood the ramifications of this, Noah. 76 00:05:08,307 --> 00:05:10,057 Ramifications? 77 00:05:10,057 --> 00:05:12,019 And could you not say my name twice in a sentence? 78 00:05:12,019 --> 00:05:12,560 It kind of freaks me out. 79 00:05:12,560 --> 00:05:14,230 Noah, listen to me. 80 00:05:14,230 --> 00:05:15,271 Live-in girlfriend is not a prestigious title. 81 00:05:15,271 --> 00:05:16,983 And by the way, I already own it. 82 00:05:16,983 --> 00:05:19,817 Moving requires more. 83 00:05:19,817 --> 00:05:22,654 Fiancé, wife, those are titles, Noah. 84 00:05:22,654 --> 00:05:23,779 Wendy-- Noah, my parents are expecting 85 00:05:23,779 --> 00:05:26,908 an announcement soon, and quite frankly, so am I. 86 00:05:26,908 --> 00:05:30,788 Can't I just enjoy this moment, you know, without this moment? 87 00:05:30,788 --> 00:05:33,875 Sweetie, enjoy it all you want, but while you're in it, 88 00:05:33,875 --> 00:05:35,166 celebrating all alone, 89 00:05:35,166 --> 00:05:36,752 just know that if we are not married, 90 00:05:36,752 --> 00:05:39,838 that is what you're entire life will be like. 91 00:05:39,838 --> 00:05:41,798 Nice, Wendy. 92 00:05:41,798 --> 00:05:42,884 I'll see you tonight. 93 00:05:42,884 --> 00:05:46,637 Can't wait. 94 00:05:55,687 --> 00:05:57,899 I got to go. 95 00:06:02,819 --> 00:06:05,404 (Sighing) 96 00:06:08,910 --> 00:06:10,117 No way. 97 00:06:10,117 --> 00:06:11,454 You want to bet? 98 00:06:11,454 --> 00:06:14,038 Congratulations! 99 00:06:14,038 --> 00:06:15,083 I can't believe this! What was it like? 100 00:06:15,083 --> 00:06:16,916 Well-- What am I asking what it was like for? 101 00:06:16,916 --> 00:06:17,375 You got the job. 102 00:06:17,375 --> 00:06:19,045 It was amazing. 103 00:06:19,045 --> 00:06:21,379 God, this is crazy. Yeah, yeah. 104 00:06:21,379 --> 00:06:22,380 And you know what else is crazy? What's that? 105 00:06:22,380 --> 00:06:25,091 I think I'm going to propose to Wendy. 106 00:06:25,968 --> 00:06:26,968 Now? 107 00:06:26,968 --> 00:06:28,052 Yeah. 108 00:06:28,052 --> 00:06:30,346 Now? Now. 109 00:06:30,346 --> 00:06:33,350 Noah, you're about to start the job of a lifetime, 110 00:06:33,350 --> 00:06:35,519 a job you've wanted forever, 111 00:06:35,519 --> 00:06:36,853 move to a city you've never lived in, 112 00:06:36,853 --> 00:06:38,773 and simultaneously you want to start planning a wedding? 113 00:06:38,773 --> 00:06:39,815 You're going to ask her now? 114 00:06:39,815 --> 00:06:41,233 This is not sounding like a good idea. 115 00:06:41,233 --> 00:06:43,069 I just want you to know that as a friend, your best friend. 116 00:06:43,069 --> 00:06:45,403 You're being negative. 117 00:06:45,403 --> 00:06:46,404 No, I'm just stating the facts and my opinion, 118 00:06:46,404 --> 00:06:48,908 which is that you're totally nuts. 119 00:06:48,908 --> 00:06:51,786 Come on, just support me even though you don't agree with me. 120 00:06:51,786 --> 00:06:52,829 Best friends do that for each other sometimes. 121 00:06:52,829 --> 00:06:56,999 Yeah, I know, and I've never understood that. 122 00:06:56,999 --> 00:06:58,750 (Sighing) 123 00:06:58,750 --> 00:07:01,586 You going to be able to survive around here without me? 124 00:07:01,586 --> 00:07:04,088 The Red Sox might missy you, but I won't. 125 00:07:04,966 --> 00:07:07,175 All right. 126 00:07:07,175 --> 00:07:08,218 No, no, no, wait. I was just joking. 127 00:07:08,218 --> 00:07:09,220 I was just joking. 128 00:07:09,220 --> 00:07:11,596 It was crazy, man. 129 00:07:14,850 --> 00:07:18,146 "Mayor Grantt and District Attorney Perkins in dead heat." 130 00:07:18,146 --> 00:07:20,605 "Grantt's lead vanishes." 131 00:07:20,605 --> 00:07:22,817 If everyone isn't aware by now, I'm an incumbent mayor. 132 00:07:22,817 --> 00:07:25,442 The election is in three weeks, and I've lost my lead. 133 00:07:25,442 --> 00:07:27,112 Mayor Grantt, looking at the polls, 134 00:07:27,112 --> 00:07:28,529 it seems that the voters feel 135 00:07:28,529 --> 00:07:29,029 that you're out of touch with their daily lives. 136 00:07:29,029 --> 00:07:30,992 Therefore? 137 00:07:30,992 --> 00:07:32,367 You and Mr. Grantt enjoy 138 00:07:32,367 --> 00:07:33,661 two lovely multi-million-dollar homes, 139 00:07:33,661 --> 00:07:36,620 one in Beacon Hill and one in Nantucket. 140 00:07:36,620 --> 00:07:37,538 Wave your salary for the term, 141 00:07:37,538 --> 00:07:40,041 and in exchange for your services, 142 00:07:40,041 --> 00:07:42,084 you will accept a fee of $1. 143 00:07:42,084 --> 00:07:43,295 I should work for nothing? 144 00:07:43,295 --> 00:07:45,463 It's a buck. Better be something else. 145 00:07:45,463 --> 00:07:47,048 Offer discounted transportation 146 00:07:47,048 --> 00:07:48,634 to all city residents on election day. 147 00:07:48,634 --> 00:07:50,427 That way we encourage every registered voter 148 00:07:50,427 --> 00:07:51,803 to access their polling place. 149 00:07:51,803 --> 00:07:52,721 Next. 150 00:07:52,721 --> 00:07:54,014 Small business is at the heart 151 00:07:54,014 --> 00:07:55,223 of this commonwealth's economy. 152 00:07:55,223 --> 00:07:56,475 And for over three weeks, 153 00:07:56,475 --> 00:07:57,850 the Small Business Owners' Association 154 00:07:57,850 --> 00:08:00,103 has been trying to meet with you to discuss their needs. 155 00:08:00,103 --> 00:08:02,148 And consistently you've denied their request. 156 00:08:02,148 --> 00:08:03,689 They have a wide reach. 157 00:08:03,689 --> 00:08:06,317 Call them. Just get their endorsement, Noah. 158 00:08:06,317 --> 00:08:07,485 Just do anything. 159 00:08:07,485 --> 00:08:08,944 Just make them happy. 160 00:08:08,944 --> 00:08:10,656 What they want is to talk to you. 161 00:08:10,656 --> 00:08:12,824 Does it look like I have time for this? 162 00:08:12,824 --> 00:08:13,826 I don't want to be any later than what I am. 163 00:08:13,826 --> 00:08:17,620 Now just make them happy, Noah. Just do it. 164 00:08:24,586 --> 00:08:33,636 ♪ 165 00:08:34,929 --> 00:08:38,893 Mayor! 166 00:08:38,893 --> 00:08:41,186 Mayor, I won't. 167 00:08:41,186 --> 00:08:43,355 Excuse me? 168 00:08:43,355 --> 00:08:45,105 You asked me to make them happy; I won't. 169 00:08:45,105 --> 00:08:47,234 As in "will not"? 170 00:08:47,234 --> 00:08:48,527 That's your job! 171 00:08:48,527 --> 00:08:52,197 When I first ran your campaign, 172 00:08:52,197 --> 00:08:53,908 you listened to the voters, 173 00:08:53,908 --> 00:08:56,201 you looked for solutions to their problems. 174 00:08:56,201 --> 00:09:00,206 But somewhere, at some point, you stopped caring. 175 00:09:00,206 --> 00:09:01,831 You stopped listening. 176 00:09:01,831 --> 00:09:05,711 You stopped being the person that you were. 177 00:09:05,711 --> 00:09:09,005 Mayor, it is with deep regret that I-- 178 00:09:09,005 --> 00:09:13,301 Drive this car! 179 00:09:13,301 --> 00:09:16,346 Mayor? 180 00:09:16,346 --> 00:09:24,855 ♪ 181 00:09:24,855 --> 00:09:27,942 Do you even know where I had to go to get these? 182 00:09:27,942 --> 00:09:29,234 So the ring will be shipped overnight, 183 00:09:29,234 --> 00:09:31,152 and I'll pick it up when I get there? 184 00:09:31,152 --> 00:09:34,490 Great. Okay, thank you. 185 00:09:34,490 --> 00:09:37,993 I just bought an engagement ring. 186 00:09:39,410 --> 00:09:41,328 Over the phone, that you found online? 187 00:09:41,328 --> 00:09:44,000 That's romantic. 188 00:09:44,000 --> 00:09:46,751 Hey, it will be. 189 00:09:46,751 --> 00:09:48,253 Look, I'm going to bring Wendy here. 190 00:09:48,253 --> 00:09:50,087 It's in Cape Cod. 191 00:09:51,423 --> 00:09:52,548 And we're going to move to DC. 192 00:09:52,548 --> 00:09:55,427 Wow, it sounds perfect. 193 00:09:55,427 --> 00:09:56,928 Anyway, we only got 20 minutes. 194 00:09:56,928 --> 00:09:57,928 Grantt's on her way back, 195 00:09:57,928 --> 00:10:01,015 so if you want me to do anything, or-- 196 00:10:03,019 --> 00:10:06,813 I know you have a life here, friends, a routine, 197 00:10:06,813 --> 00:10:10,107 but it's going to be even better where we're going. 198 00:10:10,107 --> 00:10:11,525 You're going to love it. 199 00:10:11,525 --> 00:10:13,611 I promise. 200 00:10:14,946 --> 00:10:16,907 So what do you think? 201 00:10:16,907 --> 00:10:19,743 You with me? 202 00:10:19,743 --> 00:10:20,745 (Barking) 203 00:10:20,745 --> 00:10:20,826 (Chuckling) 204 00:10:24,080 --> 00:10:25,291 Wow, not going to miss the golden door. 205 00:10:25,291 --> 00:10:26,957 That's for sure. 206 00:10:26,957 --> 00:10:32,630 Have you thought at all about what we discussed? 207 00:10:32,630 --> 00:10:34,008 Have you? 208 00:10:34,008 --> 00:10:35,259 Yes. 209 00:10:35,259 --> 00:10:38,303 Really? 210 00:10:38,303 --> 00:10:40,054 Because I am left with no other choice. 211 00:10:40,054 --> 00:10:42,222 Noah, do you think I want to give you an ultimatum? 212 00:10:42,222 --> 00:10:44,225 Noah, do you? 213 00:10:44,225 --> 00:10:45,561 No. 214 00:10:45,561 --> 00:10:48,020 Because I follow actions, not words. 215 00:10:48,020 --> 00:10:50,856 Wendy-- And so far, I seen nothing. 216 00:10:50,856 --> 00:10:53,943 Noah, you and I, we have talked and talked and talked 217 00:10:53,943 --> 00:10:55,320 and talked and talked, and I haven't seen you-- 218 00:10:55,320 --> 00:10:57,404 Wendy! 219 00:10:57,404 --> 00:11:01,619 I was going to do this the right way, but... 220 00:11:12,211 --> 00:11:14,880 (Sighing) 221 00:11:14,880 --> 00:11:14,964 Marry me. 222 00:11:21,013 --> 00:11:24,225 Will you marry me, please? 223 00:11:24,225 --> 00:11:27,143 Marry me? 224 00:11:27,143 --> 00:11:29,230 The ring. 225 00:11:29,230 --> 00:11:30,855 The ring is on its way to Cape Cod, 226 00:11:30,855 --> 00:11:35,610 and so are we, as soon as you say yes. 227 00:11:36,695 --> 00:11:38,029 Yes! 228 00:11:38,029 --> 00:11:39,365 Yes, yes, yes! 229 00:11:39,365 --> 00:11:41,450 Noah, yes! 230 00:11:41,450 --> 00:11:43,201 Yes, yes, yes. 231 00:11:47,246 --> 00:11:49,875 Wait, I have to phone my mother. 232 00:11:49,875 --> 00:11:52,419 She's been waiting for this call her whole life. 233 00:11:59,884 --> 00:12:01,803 (Phone buttons beeping) 234 00:12:01,803 --> 00:12:05,974 I sent a message to Cherie and Scott. 235 00:12:05,974 --> 00:12:07,017 They were thrilled. 236 00:12:07,017 --> 00:12:07,892 Oh, they want to know what took you so long. 237 00:12:10,937 --> 00:12:14,023 Where is my phone? 238 00:12:14,023 --> 00:12:17,402 Uh... Oh, and I spoke to Jeffrey and Katie. 239 00:12:17,402 --> 00:12:19,696 They want to go to Maestro's to celebrate. 240 00:12:19,696 --> 00:12:20,697 (Phone chiming) 241 00:12:20,697 --> 00:12:22,866 Of course, I said yes. 242 00:12:22,866 --> 00:12:27,745 Hey, look what your fiancé just...found. 243 00:12:27,745 --> 00:12:29,748 Yes! 244 00:12:29,748 --> 00:12:30,750 Great, I owe you one. 245 00:12:30,750 --> 00:12:32,333 (Imitating kiss) 246 00:12:32,333 --> 00:12:34,586 Call you after the deposition. 247 00:12:34,586 --> 00:12:38,548 Oh, I know, we should go to Devino's tonight. 248 00:12:38,548 --> 00:12:39,591 Noah? 249 00:12:39,591 --> 00:12:41,259 Tom? 250 00:12:41,259 --> 00:12:44,261 What? 251 00:12:44,261 --> 00:12:47,182 How long were you planning on keeping this up? 252 00:12:50,184 --> 00:12:51,769 Noah, it's nothing, Noah. 253 00:12:51,769 --> 00:12:54,188 Stop saying my name. 254 00:12:54,188 --> 00:12:56,066 Let me explain what happened. 255 00:12:56,066 --> 00:12:56,942 Explain? 256 00:12:56,942 --> 00:12:58,693 I just read the explanation. 257 00:12:58,693 --> 00:12:59,777 I got it. It's pretty clear. Thanks. 258 00:12:59,777 --> 00:13:01,404 Listen, you have to believe me. 259 00:13:01,404 --> 00:13:04,072 It was nothing. 260 00:13:04,072 --> 00:13:06,243 W-w-what was nothing? 261 00:13:06,243 --> 00:13:10,580 Because that definitely appears to be something. 262 00:13:10,580 --> 00:13:14,125 Look, don't do this, okay? 263 00:13:14,125 --> 00:13:15,793 We are getting married. Trust me 264 00:13:15,793 --> 00:13:18,087 when I tell you that we are not. 265 00:13:19,464 --> 00:13:21,299 But I love you. 266 00:13:21,299 --> 00:13:22,549 I do. Noah, I really do. 267 00:13:22,549 --> 00:13:26,471 No, Wendy, 268 00:13:26,471 --> 00:13:28,306 you don't. 269 00:13:28,306 --> 00:13:32,477 You just want to get married to someone. 270 00:13:32,477 --> 00:13:35,104 But it's not going to be me. 271 00:13:46,658 --> 00:13:56,751 ♪ 272 00:14:23,528 --> 00:14:26,154 Come on, Arlo, get in. 273 00:14:36,081 --> 00:14:37,083 What's up, buddy? 274 00:14:37,083 --> 00:14:38,042 Hey, cheer up. 275 00:14:38,042 --> 00:14:39,753 It's going to be okay. 276 00:14:41,504 --> 00:14:44,508 (Phone ringing) 277 00:14:47,427 --> 00:14:49,386 Oh, jeez. 278 00:14:49,386 --> 00:15:00,190 ♪ 279 00:15:04,986 --> 00:15:05,988 Hey. 280 00:15:05,988 --> 00:15:08,032 Man, I am so sorry. 281 00:15:08,032 --> 00:15:09,323 I can't believe it. 282 00:15:09,323 --> 00:15:10,073 How did you know? 283 00:15:10,073 --> 00:15:11,493 Well, it's all over the news. 284 00:15:11,493 --> 00:15:13,995 No comment! 285 00:15:13,995 --> 00:15:15,038 NOAH: My break-up with Wendy is all over the news? 286 00:15:15,038 --> 00:15:17,166 Well, what are you talking about? 287 00:15:18,750 --> 00:15:19,710 What are you talking about? 288 00:15:19,710 --> 00:15:22,337 I broke up with Wendy this morning. 289 00:15:22,337 --> 00:15:24,714 Oh, man, I'm sorry. 290 00:15:24,714 --> 00:15:26,299 Wait, where are you? 291 00:15:26,299 --> 00:15:28,134 I'm in the car, on my way to DC. 292 00:15:29,636 --> 00:15:32,264 Why are you calling me? 293 00:15:33,557 --> 00:15:35,643 Elliot? 294 00:15:35,643 --> 00:15:36,600 Yeah. 295 00:15:36,600 --> 00:15:37,811 What's going on? 296 00:15:37,811 --> 00:15:39,062 Noah, turn on the news now. 297 00:15:41,813 --> 00:15:43,192 RADIO ANNOUNCER: As we've been reporting all morning, 298 00:15:43,192 --> 00:15:45,527 the breaking news out of Washington DC 299 00:15:45,527 --> 00:15:48,072 involves Senator William Hayden, 300 00:15:48,072 --> 00:15:52,158 who has admitted to accepting illegal campaign contributions. 301 00:15:52,158 --> 00:15:53,785 No. 302 00:15:53,785 --> 00:15:57,663 No, no, no, no, no! 303 00:15:57,663 --> 00:15:59,792 Ugh! 304 00:15:59,792 --> 00:16:01,793 What are you going to do? 305 00:16:01,793 --> 00:16:03,961 What am I going to do? 306 00:16:03,961 --> 00:16:07,298 ANNOUNCER: Authorized business contracts within his state 307 00:16:07,298 --> 00:16:07,883 for several companies that directly... 308 00:16:07,883 --> 00:16:10,967 The ring. The ring. 309 00:16:10,967 --> 00:16:13,136 I'm going to go get the ring. 310 00:16:13,136 --> 00:16:14,429 Yeah, good, get the ring. 311 00:16:14,429 --> 00:16:15,932 You're going to need the money. That's for sure. 312 00:16:15,932 --> 00:16:19,102 (Mouthing words) 313 00:16:19,102 --> 00:16:21,187 Sorry. 314 00:16:21,187 --> 00:16:22,772 You okay? 315 00:16:22,772 --> 00:16:26,149 Nope. 316 00:16:26,149 --> 00:16:28,110 I'll talk to you later. 317 00:16:28,110 --> 00:16:30,321 (Phone beeping) 318 00:16:31,364 --> 00:16:42,167 ♪ 319 00:17:19,871 --> 00:17:21,582 Excuse me. 320 00:17:21,582 --> 00:17:22,790 Yeah? 321 00:17:22,790 --> 00:17:24,041 I was wondering if you could tell me 322 00:17:24,041 --> 00:17:25,500 how I could find the Landing Inn. 323 00:17:25,500 --> 00:17:30,382 Well, hah, 324 00:17:30,382 --> 00:17:32,048 my dad is from Harpswell. 325 00:17:32,048 --> 00:17:34,385 My dad's dad was from Harpswell. 326 00:17:34,385 --> 00:17:37,596 My dad's dad's dad is from Harpswell. 327 00:17:37,596 --> 00:17:40,017 So if I don't know where the Landing Inn is, 328 00:17:40,017 --> 00:17:41,851 I should probably change my last name. 329 00:17:41,851 --> 00:17:43,728 Which is Kipperman. 330 00:17:47,023 --> 00:17:48,942 Oh, oh, right, sorry. 331 00:17:48,942 --> 00:17:51,109 It's right on Fairfield Road. 332 00:17:51,612 --> 00:17:54,823 NOAH: Oh. 333 00:17:54,823 --> 00:17:56,657 You're right where you need to be. 334 00:17:56,657 --> 00:17:58,409 Thanks a lot. 335 00:17:58,409 --> 00:18:01,872 All right. 336 00:18:01,872 --> 00:18:11,923 ♪ 337 00:18:17,762 --> 00:18:20,807 Coming? 338 00:18:20,807 --> 00:18:23,143 Come on. Come on. 339 00:18:30,900 --> 00:18:34,028 Hey, hey, sit. Sit. 340 00:18:34,946 --> 00:18:36,905 Stay right there, okay? 341 00:18:36,905 --> 00:18:37,950 I'm just going to be a minute. 342 00:18:37,950 --> 00:18:40,867 I'm get what we came for, and I'll be right out. 343 00:18:40,867 --> 00:18:48,291 ♪ 344 00:18:52,046 --> 00:18:54,131 MAN: Good afternoon. 345 00:18:54,131 --> 00:18:55,259 Hi. 346 00:18:55,259 --> 00:18:56,800 Are you checking in? 347 00:18:56,800 --> 00:18:59,179 Well, see, I'm not supposed 348 00:18:59,179 --> 00:19:02,641 to be here today alone. 349 00:19:02,641 --> 00:19:06,477 My friend Elliot, he warned me. 350 00:19:06,477 --> 00:19:07,686 He told me I shouldn't do it. 351 00:19:07,686 --> 00:19:09,564 Propose. 352 00:19:09,564 --> 00:19:11,147 But of course I did. 353 00:19:11,147 --> 00:19:13,025 I decided to be bold. 354 00:19:13,025 --> 00:19:16,864 So I made the arrangements, the reservations, the whole deal. 355 00:19:16,864 --> 00:19:19,991 You know, I even bought a ring and had it shipped here. 356 00:19:19,991 --> 00:19:22,576 You know, and from the picture, it was forever, right? 357 00:19:22,576 --> 00:19:26,123 I spent a lot of my savings on that ring, which was okay, 358 00:19:26,123 --> 00:19:27,875 because, after all, it was my future. 359 00:19:27,875 --> 00:19:29,500 You know, my career was going really well. 360 00:19:29,500 --> 00:19:30,500 And I had this amazing new job, 361 00:19:30,500 --> 00:19:33,171 which I couldn't believe that I actually got. 362 00:19:33,171 --> 00:19:35,173 I was really going to make a difference, but first, 363 00:19:35,173 --> 00:19:37,634 I was just going to take a few days, which I never do, 364 00:19:37,634 --> 00:19:39,094 and one of those romantic, 365 00:19:39,094 --> 00:19:39,926 "you'll remember it for the rest of your life" weekends 366 00:19:39,926 --> 00:19:43,182 with my fiancée. 367 00:19:43,182 --> 00:19:44,849 Girlfriend. 368 00:19:44,849 --> 00:19:47,184 Ex-girlfriend. 369 00:19:47,184 --> 00:19:50,188 Honey, the ring hasn't arrived. 370 00:19:50,188 --> 00:19:52,105 What? It was supposed to be delivered today, 371 00:19:52,105 --> 00:19:53,567 under my name, Noah McManus. 372 00:19:53,567 --> 00:19:54,526 Sorry, but I'm sure of it. 373 00:19:54,526 --> 00:19:55,902 And if it's not here by now, 374 00:19:55,902 --> 00:19:57,862 it's not coming today. 375 00:19:57,862 --> 00:20:00,073 That old drawbridge could be so finicky. 376 00:20:00,073 --> 00:20:02,491 Finicky? I was just on it. 377 00:20:02,491 --> 00:20:03,701 Just got a call on the radio. 378 00:20:03,701 --> 00:20:05,996 Mm-hm, sometimes that bridge goes up for those boats, 379 00:20:05,996 --> 00:20:09,165 and it just doesn't feel like coming back down. 380 00:20:09,165 --> 00:20:10,333 But they'll fix it tonight. 381 00:20:10,333 --> 00:20:12,544 And I'm confident your package will be here tomorrow. 382 00:20:12,544 --> 00:20:13,377 Tomorrow? 383 00:20:13,377 --> 00:20:17,173 Mr. McManus, you've already paid 384 00:20:17,173 --> 00:20:18,590 for your reservation for this weekend. 385 00:20:18,590 --> 00:20:19,549 I'm happy to refund your money, 386 00:20:19,549 --> 00:20:21,719 but why don't you just spend the night? 387 00:20:21,719 --> 00:20:24,056 I can't. 388 00:20:24,056 --> 00:20:25,806 If you don't mind me saying so, 389 00:20:25,806 --> 00:20:28,808 it looks like you could use the rest. 390 00:20:28,808 --> 00:20:32,229 My-- My dog, he's outside. 391 00:20:32,229 --> 00:20:36,067 Actually, he's right there. 392 00:20:37,402 --> 00:20:38,944 MAN: Guess he found the backdoor. 393 00:20:38,944 --> 00:20:41,529 We welcome all guests. 394 00:20:43,575 --> 00:20:45,952 So what do you say? 395 00:20:47,912 --> 00:20:49,663 Thank you. 396 00:20:55,211 --> 00:20:56,545 Is there someplace I can get something to eat? 397 00:20:56,545 --> 00:20:58,839 There's not much open now that tourist season's over. 398 00:20:58,839 --> 00:21:00,092 Right. 399 00:21:00,092 --> 00:21:02,385 But I've got a good idea. 400 00:21:02,385 --> 00:21:03,845 Why don't you join us tonight 401 00:21:03,845 --> 00:21:05,261 for my Preservation Council dinner? 402 00:21:05,261 --> 00:21:06,221 It's right here. 403 00:21:06,221 --> 00:21:07,932 Everyone's invited. 404 00:21:07,932 --> 00:21:09,557 Even Sam's coming. 405 00:21:09,557 --> 00:21:11,309 That's okay. 406 00:21:11,309 --> 00:21:12,645 No, thanks. 407 00:21:12,645 --> 00:21:14,814 It's the only meal in town. 408 00:21:14,814 --> 00:21:15,941 I'm sure it is. 409 00:21:15,941 --> 00:21:16,942 Thanks again. 410 00:21:16,942 --> 00:21:19,277 Dinner's at 5:30. 411 00:21:25,074 --> 00:21:27,911 MAN: Mm, this is good. 412 00:21:27,911 --> 00:21:29,996 (Chattering) 413 00:21:42,843 --> 00:21:45,301 (Man laughing) 414 00:21:53,894 --> 00:21:56,522 Hi, you made it. 415 00:22:02,318 --> 00:22:03,070 (Speaking indistinctly) 416 00:22:03,070 --> 00:22:04,071 Noah McManus. 417 00:22:04,071 --> 00:22:06,950 Nice spread, huh? 418 00:22:19,336 --> 00:22:22,132 Could I have one more, please? 419 00:22:22,132 --> 00:22:24,634 Why don't you finish that one first, and then come on back? 420 00:22:24,634 --> 00:22:26,178 Seriously? 421 00:22:26,178 --> 00:22:27,678 You're going to make me get back in line 422 00:22:27,678 --> 00:22:29,221 for another half of a baked potato? 423 00:22:29,221 --> 00:22:30,473 Yes. 424 00:22:30,473 --> 00:22:32,349 I didn't even have the corn or the coleslaw, 425 00:22:32,349 --> 00:22:35,685 although I know it's good for me. 426 00:22:35,685 --> 00:22:38,022 Come on, look, I've had, like, the worst day you could imagine. 427 00:22:38,022 --> 00:22:39,816 I've been driving for hours. 428 00:22:39,816 --> 00:22:40,648 All I've had is chips and water all day. 429 00:22:45,571 --> 00:22:47,530 Do you know who I am? 430 00:22:47,530 --> 00:22:50,451 I was the chief of staff to the mayor of Boston. 431 00:22:50,451 --> 00:22:53,287 Now, I think that deserves another baked potato. 432 00:22:53,287 --> 00:22:54,371 Do you know who I am? 433 00:22:54,371 --> 00:22:58,375 I am the person who serves the potatoes, 434 00:22:58,375 --> 00:23:00,127 and I believe that every person has the right to be served, 435 00:23:00,127 --> 00:23:03,380 no matter who they are. 436 00:23:03,380 --> 00:23:05,759 Thank you. 437 00:23:06,718 --> 00:23:07,885 Sam. 438 00:23:07,885 --> 00:23:10,805 Hi, thanks, sweetheart. Ooh. 439 00:23:10,805 --> 00:23:12,641 (Chattering) 440 00:23:17,353 --> 00:23:19,605 So you guys do this often? 441 00:23:19,605 --> 00:23:20,898 LILLIAN: All year around. 442 00:23:20,898 --> 00:23:22,567 Tonight we're supposed to be here discussing 443 00:23:22,567 --> 00:23:24,777 the new crosswalk for Main Street. 444 00:23:24,777 --> 00:23:27,364 This year we're voting for new town manager, 445 00:23:27,364 --> 00:23:29,740 so I think this dinner is a chance for everybody 446 00:23:29,740 --> 00:23:34,746 to be friendly before things get, well, unfriendly. 447 00:23:34,746 --> 00:23:35,871 (Sam clearing throat) 448 00:23:35,871 --> 00:23:37,957 In a few days, there will be a town-hall meeting 449 00:23:37,957 --> 00:23:40,460 to hear the candidates' platforms. 450 00:23:40,460 --> 00:23:43,837 This year we got ourselves two people running for town manager. 451 00:23:43,837 --> 00:23:45,714 Ahem, Randall Richardson. 452 00:23:45,714 --> 00:23:49,719 Randal's family has been here as long as anyone's. 453 00:23:49,719 --> 00:23:51,554 Randall managed to build himself a small fortune 454 00:23:51,554 --> 00:23:55,267 by buying up real estate in different places 455 00:23:55,267 --> 00:23:57,434 and turning it into strip malls. 456 00:23:57,434 --> 00:23:58,728 I think he wants to do the same thing here. 457 00:23:58,728 --> 00:24:02,690 Randall wants to build an outlet shopping center 458 00:24:02,690 --> 00:24:03,315 and a movie complex. 459 00:24:03,315 --> 00:24:05,277 We're all in bed by 9:00. 460 00:24:05,277 --> 00:24:07,653 Who's going to go there, anyway? 461 00:24:07,653 --> 00:24:11,824 You know, I just don't get why Harpswell 462 00:24:11,824 --> 00:24:14,285 has to try to be all things to all people. 463 00:24:14,285 --> 00:24:18,288 What's wrong with being a small town in a big world? 464 00:24:18,288 --> 00:24:21,375 Anyway, in a few weeks, 465 00:24:21,375 --> 00:24:23,545 someone's going to be elected. 466 00:24:23,545 --> 00:24:27,798 So who's the other candidate? 467 00:24:29,465 --> 00:24:30,634 Me. 468 00:24:30,634 --> 00:24:32,804 Wow. 469 00:24:32,804 --> 00:24:35,765 I guess when you're old, people think you really know, 470 00:24:35,765 --> 00:24:39,894 plus nobody else wanted to go up against him. 471 00:24:39,894 --> 00:24:40,769 Well, look at that. 472 00:24:42,145 --> 00:24:43,355 Cupcake? 473 00:24:43,355 --> 00:24:45,567 Randall, is nothing sacred to you? 474 00:24:45,567 --> 00:24:47,777 This is our Preservation dinner. 475 00:24:47,777 --> 00:24:49,569 We are having some community time here. 476 00:24:49,569 --> 00:24:51,488 You agreed not to campaign. 477 00:24:51,488 --> 00:24:55,034 Lillian's right. We're just here for a nice neighborly dinner. 478 00:24:55,034 --> 00:24:56,993 You can't buy our votes, Randall. 479 00:24:56,993 --> 00:24:58,703 And no one wants your shopping center either. 480 00:24:58,703 --> 00:25:00,789 Well, I think some people do, right? 481 00:25:00,789 --> 00:25:03,750 And in a short time, we'll know just how many. 482 00:25:03,750 --> 00:25:06,046 Now, look, can we just calm down? 483 00:25:06,046 --> 00:25:07,756 He's right. 484 00:25:07,756 --> 00:25:10,674 Randall's plan will open a lot of doors for a town like this. 485 00:25:10,674 --> 00:25:12,343 Now, lay off of him. 486 00:25:12,343 --> 00:25:13,384 Yeah. 487 00:25:13,384 --> 00:25:14,261 Well, maybe some of us don't want to calm down. 488 00:25:14,261 --> 00:25:15,554 Am I right? Yeah. 489 00:25:15,554 --> 00:25:17,015 I mean, let's hear from everyone. 490 00:25:17,015 --> 00:25:18,933 Am I right? 491 00:25:18,933 --> 00:25:20,143 Me? 492 00:25:20,143 --> 00:25:22,686 Why not? 493 00:25:22,686 --> 00:25:23,686 Um... 494 00:25:23,686 --> 00:25:25,355 Okay. 495 00:25:27,317 --> 00:25:30,778 Well, I hear you. 496 00:25:30,778 --> 00:25:32,654 You know, I understand your concerns. 497 00:25:32,654 --> 00:25:37,076 Shopping center would probably mean, 498 00:25:37,076 --> 00:25:40,412 you know, more attention, you know? 499 00:25:40,412 --> 00:25:42,374 Which would mean more traffic. 500 00:25:42,374 --> 00:25:45,291 You know, crowded roads 501 00:25:45,291 --> 00:25:47,920 and littering. 502 00:25:47,920 --> 00:25:49,462 Littering could be a concern. 503 00:25:49,462 --> 00:25:51,883 But on the other hand, you know, 504 00:25:51,883 --> 00:25:56,136 this project could mean more spending, you know? 505 00:25:56,136 --> 00:25:57,346 Which could mean more income, 506 00:25:57,346 --> 00:25:59,222 which in turn could benefit the housing sector 507 00:25:59,222 --> 00:26:00,683 and the employment sector 508 00:26:00,683 --> 00:26:02,851 and eventually increasing teachers' salaries. 509 00:26:02,851 --> 00:26:06,521 You know, thereby allowing you to attract better teachers 510 00:26:06,521 --> 00:26:07,648 and therefore, more families. 511 00:26:07,648 --> 00:26:10,818 You know, before you know it, this-- 512 00:26:10,818 --> 00:26:15,281 This town could really blossom. 513 00:26:18,032 --> 00:26:22,163 Look, Arlo and I have only been here 514 00:26:22,163 --> 00:26:26,750 for 2 hours and 14 minutes, you know? 515 00:26:26,750 --> 00:26:28,961 And Harpswell seems like a pretty incredible place. 516 00:26:28,961 --> 00:26:30,797 I mean, you have a really special hotel here, 517 00:26:30,797 --> 00:26:33,423 Sam, Lillian. 518 00:26:33,423 --> 00:26:34,634 And really great food. 519 00:26:34,634 --> 00:26:37,886 I mean, this was the first home-cooked meal 520 00:26:37,886 --> 00:26:40,140 I've had in a long time, 521 00:26:40,140 --> 00:26:42,267 and it was really, really good. 522 00:26:42,267 --> 00:26:43,349 (Patting stomach) I'm-- I'm stuffed. 523 00:26:44,476 --> 00:26:46,020 You know, and I probably shouldn't be 524 00:26:46,020 --> 00:26:48,314 you know, giving my opinion or talking, 525 00:26:48,314 --> 00:26:50,106 because I'm not really sure 526 00:26:50,106 --> 00:26:53,737 even what I'm talking about anymore. 527 00:26:53,737 --> 00:26:57,615 So, you know, I'm-- I'm exhausted. 528 00:26:57,615 --> 00:27:02,786 So I'm going to sit down. 529 00:27:05,205 --> 00:27:06,458 I'm sorry. 530 00:27:07,583 --> 00:27:15,717 ♪ 531 00:27:15,717 --> 00:27:18,428 Oh, all right. Well, good. 532 00:27:18,428 --> 00:27:21,306 I didn't want to be mean. 533 00:27:26,603 --> 00:27:29,355 Hey. 534 00:27:29,355 --> 00:27:31,482 I'm really sorry for what just happened in there. 535 00:27:31,482 --> 00:27:33,817 Oh, yeah? Which part? 536 00:27:33,817 --> 00:27:35,569 I was just trying to get people to see 537 00:27:35,569 --> 00:27:38,154 that things aren't always what they appear to be. 538 00:27:38,154 --> 00:27:42,492 Sometimes there are some benefits to change. 539 00:27:42,492 --> 00:27:46,913 You may know a lot about how things work in a big city. 540 00:27:46,913 --> 00:27:51,710 But you don't know anything about us. 541 00:27:51,710 --> 00:27:55,423 Have a nice trip home, chief. 542 00:27:56,508 --> 00:28:00,929 Actually, it's-- It's Noah. 543 00:28:02,596 --> 00:28:05,432 O-okay? 544 00:28:05,432 --> 00:28:08,519 I like your bike. 545 00:28:10,730 --> 00:28:11,146 That went well. 546 00:28:11,146 --> 00:28:18,987 ♪ 547 00:28:28,873 --> 00:28:32,041 Oh, you must be Noah. 548 00:28:32,041 --> 00:28:34,711 I heard about what you said last night at the dinner. 549 00:28:34,711 --> 00:28:37,548 Oh, Mrs. Potiker is the name. 550 00:28:37,548 --> 00:28:41,094 Say, do you like my hat? 551 00:28:41,094 --> 00:28:44,721 Uh, yeah, yeah, sure. 552 00:28:44,721 --> 00:28:46,097 Thank you. 553 00:28:46,097 --> 00:28:48,057 Good day, Noah. 554 00:28:52,020 --> 00:28:59,237 ♪ 555 00:28:59,237 --> 00:29:00,864 Good morning. 556 00:29:00,864 --> 00:29:03,906 Good morning, Noah. 557 00:29:03,906 --> 00:29:04,992 Good morning. 558 00:29:07,577 --> 00:29:10,163 (Horn honking) 559 00:29:13,250 --> 00:29:15,961 Noah! 560 00:29:15,961 --> 00:29:16,503 You got a second? 561 00:29:16,503 --> 00:29:19,632 I-- I got a thing. 562 00:29:19,632 --> 00:29:20,924 Look, look, look, 563 00:29:20,924 --> 00:29:25,471 I thought what you said last night was, well, stimulating. 564 00:29:25,471 --> 00:29:27,221 I mean, clearly you understand 565 00:29:27,221 --> 00:29:29,724 the essence of my interest here in Harpswell. 566 00:29:29,724 --> 00:29:32,269 And, well, I overheard what you told Hailey 567 00:29:32,269 --> 00:29:33,604 about your background. 568 00:29:33,604 --> 00:29:35,189 So after researching your bio-- 569 00:29:35,189 --> 00:29:36,773 My bio? 570 00:29:36,773 --> 00:29:38,902 Oh, it didn't take a lot. 571 00:29:38,902 --> 00:29:40,694 Everything's online, right? 572 00:29:40,694 --> 00:29:43,905 Yeah, anyway, the point is I was wondering 573 00:29:43,905 --> 00:29:47,784 if you would consider working with me. 574 00:29:47,784 --> 00:29:49,621 Working with you? 575 00:29:49,621 --> 00:29:53,707 Yeah, like an aide 576 00:29:53,707 --> 00:29:55,917 on my campaign, you know? 577 00:29:55,917 --> 00:29:57,711 I'll make it worth your while, okay? 578 00:29:57,711 --> 00:30:00,964 I just think you'd be very helpful to me. 579 00:30:00,964 --> 00:30:02,842 I mean, you have the experience of someone 580 00:30:02,842 --> 00:30:04,469 who can help change people's minds. 581 00:30:04,469 --> 00:30:07,136 You've got the credentials. 582 00:30:07,136 --> 00:30:11,307 Look, I'm going to be the next town manager, okay? 583 00:30:11,307 --> 00:30:13,935 So I would love to be able to thank you 584 00:30:13,935 --> 00:30:15,270 for helping me to get there. 585 00:30:17,730 --> 00:30:19,650 I spoke out of turn, okay? 586 00:30:19,650 --> 00:30:21,152 I shouldn't have said anything. 587 00:30:21,152 --> 00:30:24,112 Look, Randall, thanks, 588 00:30:24,112 --> 00:30:26,240 but it's not going to happen. 589 00:30:26,240 --> 00:30:27,951 Ah. I'm done with politics. 590 00:30:27,951 --> 00:30:29,492 Sorry to hear that. 591 00:30:29,492 --> 00:30:33,957 Look, if you change your mind, call me. 592 00:30:36,125 --> 00:30:39,002 Sure. 593 00:30:40,546 --> 00:30:42,673 This place is so nice, you know? 594 00:30:42,673 --> 00:30:46,300 It will be a shame when Sam can no longer run it. 595 00:30:46,300 --> 00:30:49,513 Well, he can't do this forever. 596 00:30:49,513 --> 00:30:51,307 He's not getting any younger. 597 00:30:51,307 --> 00:30:53,349 Goodbye, Randall. 598 00:30:55,018 --> 00:30:56,060 Yeah. 599 00:31:06,404 --> 00:31:09,116 Noah. 600 00:31:09,116 --> 00:31:13,913 It arrived. 601 00:31:13,913 --> 00:31:16,038 Must be the ring. 602 00:31:20,627 --> 00:31:22,087 I'm sorry it didn't work out. 603 00:31:22,878 --> 00:31:26,174 Don't be. She didn't love me. 604 00:31:26,174 --> 00:31:30,554 Well, then it worked out the way it was supposed to. 605 00:31:31,471 --> 00:31:33,765 Thanks. 606 00:31:39,770 --> 00:31:42,608 What if, um--? 607 00:31:42,608 --> 00:31:46,278 Could I--? Could I stay another night? 608 00:31:46,278 --> 00:31:48,196 Sure, it's just Sam and me right now anyway. 609 00:31:52,617 --> 00:31:54,411 The boys are staying. 610 00:31:54,411 --> 00:31:56,455 Good. 611 00:31:56,455 --> 00:31:58,875 NOAH: Hey, Sam. 612 00:31:58,875 --> 00:32:01,669 You got to beat that guy. 613 00:32:01,669 --> 00:32:03,420 You're better than he is. 614 00:32:03,420 --> 00:32:05,756 I'm trying. 615 00:32:08,092 --> 00:32:13,387 Oh, I-- I met someone last night. 616 00:32:13,387 --> 00:32:14,182 BOTH: Hailey. 617 00:32:16,599 --> 00:32:17,268 Is it that obvious? 618 00:32:17,268 --> 00:32:19,436 (Sam and Lillian chuckling) 619 00:32:19,436 --> 00:32:20,770 You know where I could find her? 620 00:32:24,107 --> 00:32:25,192 Yeah. 621 00:32:25,192 --> 00:32:34,242 ♪ 622 00:32:44,295 --> 00:32:46,087 Wow. 623 00:32:53,136 --> 00:32:54,221 Ahem. 624 00:32:54,221 --> 00:32:55,807 Oh, just a second. 625 00:32:55,807 --> 00:33:00,185 Hi, can I help...you? 626 00:33:00,185 --> 00:33:01,561 Hello. 627 00:33:01,561 --> 00:33:03,730 Is there something you'd like? 628 00:33:03,730 --> 00:33:07,109 Yeah, I'd like to apologize 629 00:33:07,109 --> 00:33:08,236 for being thoughtless. 630 00:33:10,695 --> 00:33:14,241 And rude and-- 631 00:33:14,241 --> 00:33:15,326 Wait, what else did I do? 632 00:33:15,326 --> 00:33:19,954 Nope, thoughtless and rude just about covers it. 633 00:33:19,954 --> 00:33:21,540 I know, I was bad. 634 00:33:21,540 --> 00:33:23,500 I shouldn't have said anything. 635 00:33:23,500 --> 00:33:26,712 It was just, you know, I don't think that what Randall wants 636 00:33:26,712 --> 00:33:28,756 is necessarily the worst thing in the world. 637 00:33:28,756 --> 00:33:31,634 I think he probably thinks it's good for all of you. 638 00:33:31,634 --> 00:33:33,969 I mean, don't you want more people to come to your store? 639 00:33:33,969 --> 00:33:36,680 No, and I don't want to be replaced by a chain 640 00:33:36,680 --> 00:33:38,515 or some franchise, and that's exactly what will happen. 641 00:33:38,515 --> 00:33:39,517 You know that. 642 00:33:39,517 --> 00:33:42,810 I was just trying to emphasize 643 00:33:42,810 --> 00:33:43,603 that sometimes it's important 644 00:33:43,603 --> 00:33:44,730 to see things from the other side. 645 00:33:44,730 --> 00:33:46,691 What other side? 646 00:33:46,691 --> 00:33:47,606 The other side. 647 00:33:47,606 --> 00:33:49,859 The other side? 648 00:33:49,859 --> 00:33:52,988 The other side. 649 00:33:52,988 --> 00:33:53,990 Fine. 650 00:33:53,990 --> 00:33:57,284 Let me 651 00:33:57,284 --> 00:33:58,702 show you 652 00:33:58,702 --> 00:34:01,580 the other side. 653 00:34:06,877 --> 00:34:07,961 You coming? 654 00:34:12,047 --> 00:34:14,134 Yeah. 655 00:34:18,012 --> 00:34:18,889 Get in. 656 00:34:18,889 --> 00:34:22,059 Whoa, whoa, whoa, whoa, seriously? 657 00:34:22,059 --> 00:34:23,143 Just to be clear, 658 00:34:23,143 --> 00:34:24,936 I'm not going to be much help here. 659 00:34:24,936 --> 00:34:26,731 You know, I don't really know anything about this stuff. 660 00:34:26,731 --> 00:34:29,023 Besides, I'm not even that good of a swimmer. 661 00:34:29,023 --> 00:34:31,943 You know, I kind of doggie paddle. 662 00:34:31,943 --> 00:34:34,655 I've been doing this my whole life. 663 00:34:34,655 --> 00:34:36,239 I'm not counting on you for anything. 664 00:34:36,239 --> 00:34:38,576 Just get in. 665 00:34:38,576 --> 00:34:40,367 Okay. 666 00:34:40,367 --> 00:34:42,329 I want you to see what I see. 667 00:34:42,329 --> 00:34:44,748 All right. 668 00:34:49,128 --> 00:34:52,590 MAN: I've got your bow line, Hailey! 669 00:34:52,590 --> 00:34:54,298 Okay, Ralphie, we're leaving. 670 00:35:00,431 --> 00:35:03,391 HAILEY: Thanks, Harry. 671 00:35:26,373 --> 00:35:30,085 Okay. 672 00:35:30,085 --> 00:35:30,795 Well, 673 00:35:30,795 --> 00:35:33,045 here we are. 674 00:35:33,045 --> 00:35:34,130 It's beautiful. 675 00:35:34,130 --> 00:35:37,467 Yeah. 676 00:35:37,467 --> 00:35:39,302 In the 1600s, American Indians 677 00:35:39,302 --> 00:35:41,847 were the only people living here. 678 00:35:41,847 --> 00:35:43,722 They farmed, hunted, fished, 679 00:35:43,722 --> 00:35:44,932 making the most of what was here. 680 00:35:44,932 --> 00:35:47,269 And then 50 years later, 681 00:35:47,269 --> 00:35:49,646 William Nickerson arrived from England with his wife and kids. 682 00:35:49,646 --> 00:35:50,813 They settled over there, 683 00:35:50,813 --> 00:35:54,568 Old Harbor Road. 684 00:35:54,568 --> 00:35:57,572 The whole town is filled with Nickerson descendants now. 685 00:35:57,572 --> 00:35:58,072 Nickersons, huh? 686 00:35:58,072 --> 00:36:02,409 Yeah. I know. 687 00:36:06,413 --> 00:36:09,791 And over there, my mom taught me how to swim. 688 00:36:11,166 --> 00:36:12,878 I was 5. 689 00:36:12,878 --> 00:36:15,297 She practically had to bribe me to get in. 690 00:36:15,297 --> 00:36:18,759 The water was so cold. 691 00:36:18,759 --> 00:36:19,425 She was pretty convincing. 692 00:36:24,514 --> 00:36:27,349 Anyway, 693 00:36:27,349 --> 00:36:29,018 so the town grew. 694 00:36:29,018 --> 00:36:30,061 And finally they built that, 695 00:36:30,061 --> 00:36:32,731 the harbor light. 696 00:36:32,731 --> 00:36:35,525 Wow, that's-- That's beautiful. 697 00:36:35,525 --> 00:36:36,735 Yeah. 698 00:36:36,735 --> 00:36:40,030 See, the thing is, we've always been a reserved town, 699 00:36:40,030 --> 00:36:43,617 a place where people didn't mind working hard. 700 00:36:43,617 --> 00:36:45,492 More than anything, we've always given people 701 00:36:45,492 --> 00:36:48,456 what they want the most, a community. 702 00:36:51,333 --> 00:36:53,628 I think we're really close to losing that. 703 00:36:56,630 --> 00:36:59,382 Come on. 704 00:36:59,382 --> 00:37:08,557 ♪ 705 00:37:15,106 --> 00:37:16,692 This is it. 706 00:37:16,692 --> 00:37:19,235 This is where Randall wants to build a shopping mall. 707 00:37:19,235 --> 00:37:22,864 Everything here I can see will be concrete. 708 00:37:22,864 --> 00:37:24,617 You sure he's allowed to to do that? 709 00:37:24,617 --> 00:37:26,827 Well, not now, but I know Randall Richardson. 710 00:37:26,827 --> 00:37:28,869 He has a way of always getting what he wants. 711 00:37:28,869 --> 00:37:31,581 Always? 712 00:37:31,581 --> 00:37:33,000 He's persistent. 713 00:37:33,000 --> 00:37:35,670 He's tough as tough gets, and he doesn't give up. 714 00:37:35,670 --> 00:37:41,715 ♪ 715 00:37:45,594 --> 00:37:55,688 ♪ 716 00:38:02,027 --> 00:38:03,197 That's it. 717 00:38:03,862 --> 00:38:05,239 That's it? 718 00:38:05,239 --> 00:38:09,284 But we didn't even go ever there? 719 00:38:09,284 --> 00:38:11,538 You want more? 720 00:38:11,538 --> 00:38:14,333 I want more time with you. 721 00:38:14,333 --> 00:38:18,295 Look, I know this isn't exactly the right time to ask, 722 00:38:18,295 --> 00:38:22,132 but I'm not really sure I'll get another chance. 723 00:38:22,132 --> 00:38:25,094 Can I see you tonight? 724 00:38:28,972 --> 00:38:30,056 Please? 725 00:38:34,394 --> 00:38:34,519 I'll tell you what. 726 00:38:37,773 --> 00:38:40,900 If you can make a bowline knot, I'll go. 727 00:38:40,900 --> 00:38:42,652 A what? 728 00:38:42,652 --> 00:38:45,030 A bowline knot. 729 00:38:48,074 --> 00:38:49,576 Okay. 730 00:38:49,576 --> 00:38:55,206 "The bowline knot is a widely used all-purpose loop 731 00:38:55,206 --> 00:38:57,751 "that can be tied quickly 732 00:38:57,751 --> 00:39:01,503 using one of two methods." 733 00:39:01,503 --> 00:39:03,172 All right. 734 00:39:03,172 --> 00:39:03,840 Shouldn't be too tough. 735 00:39:03,840 --> 00:39:14,643 ♪ 736 00:39:16,186 --> 00:39:18,271 Jeez! 737 00:39:23,108 --> 00:39:24,527 Ah, jeez! 738 00:39:37,414 --> 00:39:40,043 "Barnstable County Ordinances." 739 00:39:43,005 --> 00:39:44,047 Hah. 740 00:39:48,384 --> 00:39:52,054 "Hunting and Fishing Codes," 741 00:39:52,054 --> 00:39:54,306 "Fair and Free Elections." 742 00:39:54,306 --> 00:39:55,518 "Fair Elections." 743 00:40:06,320 --> 00:40:08,655 Ready? Come on, Arlo! 744 00:40:08,655 --> 00:40:11,117 (Barking) 745 00:40:11,117 --> 00:40:15,913 (Phone ringing) 746 00:40:15,913 --> 00:40:17,914 Hey. 747 00:40:17,914 --> 00:40:19,875 Man, you got to get back here. 748 00:40:19,875 --> 00:40:20,916 We've only got 19 days until the election, 749 00:40:20,916 --> 00:40:23,670 and every hour Grantt's numbers are dropping. 750 00:40:23,670 --> 00:40:25,172 It's never been this bad before. 751 00:40:25,172 --> 00:40:26,422 Well, what's the problem? 752 00:40:26,422 --> 00:40:27,590 What do you mean? It's the same thing it's always been. 753 00:40:27,590 --> 00:40:30,552 People think she's stopped caring about them. 754 00:40:30,552 --> 00:40:33,554 And she's too concerned about her image. 755 00:40:33,554 --> 00:40:34,514 I mean, she won't even face Perkins for a debate 756 00:40:34,514 --> 00:40:38,351 without a written speech. (Glass breaking) 757 00:40:38,351 --> 00:40:39,144 Daddy's going to be in in a minute, honey bears! 758 00:40:39,144 --> 00:40:41,271 (Children screaming) 759 00:40:41,271 --> 00:40:42,273 Come on, Arlo. Come on. 760 00:40:42,273 --> 00:40:45,108 I can't get her to stick to our strategy. 761 00:40:45,108 --> 00:40:46,608 What should we do? What should we do? 762 00:40:46,608 --> 00:40:48,195 She's got to be with her constituents. 763 00:40:48,195 --> 00:40:50,072 You know, you got to show that she is of the people, 764 00:40:50,072 --> 00:40:53,782 you know, that she does exactly the same things that they do. 765 00:40:53,782 --> 00:40:56,036 That she cares about the things that they care about. 766 00:40:56,036 --> 00:40:58,746 Heck, have her throw a clam bake! 767 00:40:58,746 --> 00:41:00,583 Clam bake? Seriously. 768 00:41:00,583 --> 00:41:03,376 You know, have her serve the people dinner at Faneuil Hall. 769 00:41:03,376 --> 00:41:04,878 Yeah, and let her go to the phone banks 770 00:41:04,878 --> 00:41:05,838 and make the calls. 771 00:41:05,838 --> 00:41:07,672 Tell her to stop going negative. 772 00:41:07,672 --> 00:41:10,175 Yeah, and make sure she takes that meeting 773 00:41:10,175 --> 00:41:12,467 with the small business owners. 774 00:41:12,467 --> 00:41:15,221 Let her convince the people why they should vote for her. 775 00:41:15,221 --> 00:41:17,306 A clam bake at Faneuil Hall? (Clatter) 776 00:41:17,306 --> 00:41:17,849 GIRL: Dad, come on, I need help! 777 00:41:17,849 --> 00:41:19,474 Almost done, pookie! 778 00:41:19,474 --> 00:41:21,478 Faith, no candies! Candies off the wall! 779 00:41:21,478 --> 00:41:23,731 God, what's with you guys and food? 780 00:41:23,731 --> 00:41:24,815 Look, I got to get going 781 00:41:24,815 --> 00:41:26,065 before the kids try to give the cat a bath. 782 00:41:26,065 --> 00:41:28,152 Listen, Noah, please, will you do me a favor? 783 00:41:28,152 --> 00:41:29,735 Will you think about coming back, please? 784 00:41:29,735 --> 00:41:30,820 She needs you. 785 00:41:30,820 --> 00:41:32,822 It's not going to happen, Elliot. 786 00:41:32,822 --> 00:41:34,657 Besides, she hates me. 787 00:41:34,657 --> 00:41:35,326 She'd never take me back. 788 00:41:35,326 --> 00:41:37,661 She doesn't hate you. 789 00:41:37,661 --> 00:41:39,996 Elliot, I just quit in the middle of her campaign. 790 00:41:39,996 --> 00:41:41,164 Trust me, she hates me. 791 00:41:41,164 --> 00:41:42,164 Who's the one that got her elected 792 00:41:42,164 --> 00:41:44,041 in the first place, huh, huh? 793 00:41:44,041 --> 00:41:45,460 Yeah, it was you. 794 00:41:45,460 --> 00:41:46,670 If you can get her re-elected, she'll actually love you. 795 00:41:46,670 --> 00:41:50,590 Look, I know you could put us over the top. 796 00:41:50,590 --> 00:41:51,590 And the truth is 797 00:41:51,590 --> 00:41:52,134 she knows it too. 798 00:41:52,134 --> 00:41:54,344 (Door opening) 799 00:41:54,344 --> 00:41:55,179 Yeah. Dad, we have to go. 800 00:41:55,179 --> 00:41:57,764 Guys, guys, I'm on-- 801 00:41:57,764 --> 00:41:58,514 All right, I got to call you back. 802 00:41:58,514 --> 00:42:02,434 Give the kids a kiss for me. 803 00:42:06,190 --> 00:42:09,108 Come on, Arlo! Come on! Come on! 804 00:42:09,108 --> 00:42:10,193 (Barking) 805 00:42:10,193 --> 00:42:12,027 (Brakes screeching) 806 00:42:12,027 --> 00:42:13,655 Are you out of your mind? 807 00:42:13,655 --> 00:42:18,034 I forgot they put a crosswalk here. 808 00:42:18,034 --> 00:42:20,619 Yeah, there is a crosswalk here. 809 00:42:20,619 --> 00:42:22,329 And I was in it. Hah. 810 00:42:22,329 --> 00:42:24,123 You see, Randall, 811 00:42:24,123 --> 00:42:25,251 this is what's going to happen 812 00:42:25,251 --> 00:42:26,460 when more and more people come here. 813 00:42:26,460 --> 00:42:28,920 You know, they're going to be speeding off 814 00:42:28,920 --> 00:42:31,297 to get the new hot handbag at 50% off. 815 00:42:31,297 --> 00:42:33,675 Maybe even 70. 816 00:42:33,675 --> 00:42:36,469 Randall, what's your problem? 817 00:42:36,469 --> 00:42:38,222 You know, why are you trying to make this place 818 00:42:38,222 --> 00:42:41,599 a whole other place? 819 00:42:41,599 --> 00:42:43,268 It's great. 820 00:42:43,268 --> 00:42:44,228 People love it just the way it is. 821 00:42:44,228 --> 00:42:47,188 And a lot of people are ready for more. 822 00:42:47,188 --> 00:42:48,648 This town can be whatever it wants to be. 823 00:42:48,648 --> 00:42:50,067 And I want it to grow. A lot of people do. 824 00:42:50,067 --> 00:42:53,528 Sam doesn't. 825 00:42:53,528 --> 00:42:54,862 I don't. 826 00:42:54,862 --> 00:42:55,655 Well, it doesn't really matter 827 00:42:55,655 --> 00:42:58,074 what you think, now, does it? 828 00:42:58,074 --> 00:43:01,411 I mean, you, Noah McManus, are a tourist. 829 00:43:01,411 --> 00:43:05,581 Sam's going to lose, and, well, you're going to be gone. 830 00:43:07,418 --> 00:43:17,469 ♪ 831 00:43:22,639 --> 00:43:23,724 Hi. 832 00:43:26,018 --> 00:43:27,646 Hm? 833 00:43:31,858 --> 00:43:31,942 Wow. 834 00:43:34,652 --> 00:43:41,117 ♪ 835 00:43:41,117 --> 00:43:43,829 You see her? 836 00:43:43,829 --> 00:43:45,914 She comes in here every night. 837 00:43:45,914 --> 00:43:47,456 She always orders the same drink, 838 00:43:47,456 --> 00:43:49,250 and she always tells him the same stories. 839 00:43:49,250 --> 00:43:50,585 I think it's kind of fascinating. 840 00:43:50,585 --> 00:43:52,880 In order for you to know that, 841 00:43:52,880 --> 00:43:54,465 that would mean that you're here every night. 842 00:43:54,465 --> 00:43:58,259 Me? No, he's my cousin. 843 00:43:58,259 --> 00:43:59,302 The bartender? 844 00:43:59,302 --> 00:44:00,762 Bar owner. 845 00:44:00,762 --> 00:44:02,137 Jesse, he's been telling me about her for years. 846 00:44:02,137 --> 00:44:04,891 Ah, well, then, yeah, that is fascinating. 847 00:44:04,891 --> 00:44:08,978 What she doesn't know is that Jesse is the best 848 00:44:08,978 --> 00:44:09,980 when you have a problem 849 00:44:09,980 --> 00:44:12,440 but the worst at keeping secrets. 850 00:44:12,440 --> 00:44:15,650 I thought it was, like, an unspoken rule among bartenders. 851 00:44:15,650 --> 00:44:18,405 You know, someone comes up to you, spills their guts, 852 00:44:18,405 --> 00:44:19,489 tells you something deeply personal, 853 00:44:19,489 --> 00:44:23,577 and it's like this bond that you have forever. 854 00:44:23,577 --> 00:44:28,289 Yeah, well, not Jesse. 855 00:44:29,625 --> 00:44:32,460 So does all your family live in Harpswell? 856 00:44:34,505 --> 00:44:39,759 My mother, she is in-- 857 00:44:41,552 --> 00:44:43,012 She passed away five years ago. 858 00:44:43,012 --> 00:44:44,889 I'm sorry. 859 00:44:44,889 --> 00:44:45,847 Yeah. 860 00:44:45,847 --> 00:44:48,309 I miss her a lot. 861 00:44:48,309 --> 00:44:51,853 Anyway, my father is a fisherman. 862 00:44:51,853 --> 00:44:54,398 He pretty much lives every moment at sea. 863 00:44:54,398 --> 00:44:56,567 He always has. 864 00:44:56,567 --> 00:44:58,027 The thing is, I always wanted to go with him. 865 00:44:58,027 --> 00:45:00,697 For as long as I can remember, I would go on Dad's boat, 866 00:45:00,697 --> 00:45:03,407 and I would never want to leave. 867 00:45:03,407 --> 00:45:06,661 And when I finished school and I was finally old enough to go, 868 00:45:06,661 --> 00:45:08,204 my mom wasn't well. 869 00:45:08,204 --> 00:45:10,873 And so I wanted to stay here. 870 00:45:10,873 --> 00:45:12,625 And then she passed away, 871 00:45:12,625 --> 00:45:17,047 and I told my dad that I was ready to go and work with him. 872 00:45:17,047 --> 00:45:18,047 I though that it was, like, the only way 873 00:45:18,047 --> 00:45:20,175 that I could really get to know him better. 874 00:45:20,175 --> 00:45:22,344 But he thought that it was too dangerous. 875 00:45:22,344 --> 00:45:25,054 So one day he surprised me and bought me a present. 876 00:45:27,224 --> 00:45:28,349 Captain Jack's. 877 00:45:28,349 --> 00:45:30,268 That was a present? 878 00:45:30,268 --> 00:45:30,893 Yeah. 879 00:45:30,893 --> 00:45:33,728 Wait, so your dad is--? 880 00:45:33,728 --> 00:45:34,398 Captain Jack. 881 00:45:34,398 --> 00:45:37,108 That's so cool. 882 00:45:37,108 --> 00:45:38,067 I know. 883 00:45:38,067 --> 00:45:40,528 I love my home. 884 00:45:40,528 --> 00:45:41,947 And I really love the store. 885 00:45:41,947 --> 00:45:43,947 I love my life here. 886 00:45:43,947 --> 00:45:48,619 Noah, if Randall succeeds, this place will-- 887 00:45:48,619 --> 00:45:52,581 Well, it will be different. 888 00:45:55,501 --> 00:46:00,298 What happened between you two, you and Randall? 889 00:46:00,298 --> 00:46:01,090 I saw you talking the other night. 890 00:46:03,592 --> 00:46:06,929 Yeah, he wanted me to go out with him again. 891 00:46:06,929 --> 00:46:07,764 Again? 892 00:46:07,764 --> 00:46:10,893 Yeah, we dated for a while 893 00:46:10,893 --> 00:46:16,231 until we just wanted different things. 894 00:46:16,231 --> 00:46:18,148 Hey, how's my favorite cousin? 895 00:46:18,148 --> 00:46:19,318 Hey. 896 00:46:19,318 --> 00:46:19,775 How you doing? I'm good. 897 00:46:19,775 --> 00:46:22,195 This is Noah. 898 00:46:22,195 --> 00:46:23,614 Hey, Noah. 899 00:46:23,614 --> 00:46:25,364 How you doing? Hey, Sam told me about you. 900 00:46:25,364 --> 00:46:26,492 Said you were a good kid. 901 00:46:26,492 --> 00:46:28,742 Yeah, I am a good kid. 902 00:46:28,742 --> 00:46:31,288 Listen, anything you need while you're here, you let me know. 903 00:46:31,288 --> 00:46:33,289 Great, thanks. 904 00:46:33,289 --> 00:46:34,916 Be nice. 905 00:46:34,916 --> 00:46:37,001 Hailey here tells me everything. 906 00:46:39,713 --> 00:46:41,880 Everything, huh? 907 00:46:49,639 --> 00:46:50,639 So that was it. 908 00:46:50,639 --> 00:46:54,811 I just told her I was leaving, and I did. 909 00:46:58,148 --> 00:47:01,360 I mean, hours earlier I thought I was going to spend 910 00:47:01,360 --> 00:47:05,655 the rest of my life with this person. 911 00:47:05,655 --> 00:47:08,114 And I guess I was just too busy to realize 912 00:47:08,114 --> 00:47:10,827 we shouldn't even have been together in the first place. 913 00:47:12,871 --> 00:47:14,246 Let me give you some pointers. 914 00:47:14,246 --> 00:47:17,000 Okay. 915 00:47:17,000 --> 00:47:20,335 First, you have address the ball. 916 00:47:20,335 --> 00:47:20,878 Oh. 917 00:47:20,878 --> 00:47:23,422 All right, take aim. 918 00:47:23,422 --> 00:47:24,382 Like this? 919 00:47:24,382 --> 00:47:25,715 Yeah. Okay. 920 00:47:25,715 --> 00:47:27,594 Nice and steady. 921 00:47:28,762 --> 00:47:31,306 Wow, nice shot. 922 00:47:35,893 --> 00:47:37,938 Wait a second here. 923 00:47:37,938 --> 00:47:39,606 Any more pointers? 924 00:47:39,606 --> 00:47:40,523 I think we're good for today. 925 00:47:40,523 --> 00:47:42,067 Okay. 926 00:47:43,150 --> 00:47:45,278 You know the amazing thing? 927 00:47:45,278 --> 00:47:48,864 How little I've thought about her since I've got here. 928 00:47:48,864 --> 00:47:51,201 I mean, she probably hasn't thought about me either. 929 00:47:55,371 --> 00:47:59,208 You know, this just isn't how I thought my life would end up. 930 00:47:59,208 --> 00:48:03,713 And I planned out everything so precisely. 931 00:48:03,713 --> 00:48:05,755 Now I have no idea what's next. 932 00:48:07,090 --> 00:48:09,719 It's like sailing. 933 00:48:09,719 --> 00:48:13,222 You never know what your wake is going to look like. 934 00:48:13,222 --> 00:48:18,228 The path that you leave as you move through life. 935 00:48:18,228 --> 00:48:20,896 You never know what may happen. 936 00:48:22,315 --> 00:48:24,318 Well, it's your shot. 937 00:48:24,318 --> 00:48:25,860 Right, okay. 938 00:48:25,860 --> 00:48:26,945 Uh... 939 00:48:30,532 --> 00:48:33,201 What are you, a hustler? 940 00:48:36,704 --> 00:48:37,706 NOAH: Whoo. 941 00:48:37,706 --> 00:48:40,291 (Door closing) 942 00:48:42,376 --> 00:48:45,755 Well, that was-- That was nice. 943 00:48:45,755 --> 00:48:48,048 Thanks. 944 00:48:48,048 --> 00:48:49,175 Wait, hang on. 945 00:48:55,556 --> 00:48:56,349 Thoreau. 946 00:48:56,349 --> 00:48:59,936 I haven't read him since college. 947 00:49:02,480 --> 00:49:05,400 "It's not until we are lost 948 00:49:05,400 --> 00:49:08,277 do we begin to understand ourselves." 949 00:49:08,277 --> 00:49:10,237 I thought you might find that interesting. 950 00:49:10,237 --> 00:49:12,614 He was a pretty amazing guy. 951 00:49:12,614 --> 00:49:15,409 Yeah, yeah, he was. 952 00:49:16,786 --> 00:49:18,621 Keep it. 953 00:49:18,621 --> 00:49:21,041 Great, thanks. 954 00:49:26,420 --> 00:49:29,422 Well, I should probably go. 955 00:49:30,590 --> 00:49:31,800 Good night. 956 00:49:31,800 --> 00:49:33,887 Good night. 957 00:49:33,887 --> 00:49:40,309 ♪ 958 00:49:44,523 --> 00:49:54,572 ♪ 959 00:50:11,507 --> 00:50:12,842 Good morning. 960 00:50:12,842 --> 00:50:17,012 Good morning. 961 00:50:17,012 --> 00:50:20,684 Hey, Sam, you know Randall? 962 00:50:20,684 --> 00:50:23,393 I think he's going to do whatever it takes to win. 963 00:50:23,393 --> 00:50:25,896 I've seen it all in races like this. 964 00:50:25,896 --> 00:50:28,065 Nothing would surprise me anymore. 965 00:50:28,065 --> 00:50:30,358 I mean, this guy, he really wants it. 966 00:50:30,358 --> 00:50:32,195 I know. 967 00:50:32,195 --> 00:50:33,112 Which is why you have to make sure 968 00:50:33,112 --> 00:50:35,114 that people come out and vote for you. 969 00:50:35,114 --> 00:50:37,032 You know, maybe you should take the day off. 970 00:50:37,032 --> 00:50:40,036 Go talk to people, you know? 971 00:50:40,036 --> 00:50:42,036 Gather support. 972 00:50:42,036 --> 00:50:43,246 The inn will be fine. 973 00:50:43,246 --> 00:50:45,375 I'm like the only person left here. 974 00:50:45,375 --> 00:50:50,545 Noah, I'm not the kind of guy to do the hard sell. 975 00:50:50,545 --> 00:50:51,755 I'm just not that good at it. 976 00:50:51,755 --> 00:50:53,423 Oh, come on. 977 00:50:53,423 --> 00:50:55,050 Heck, I don't even like talking out loud that much. 978 00:50:55,050 --> 00:50:58,472 I just don't get why Randall 979 00:50:58,472 --> 00:51:00,222 wants this job in the first place. 980 00:51:00,222 --> 00:51:01,599 He's got a business to run. 981 00:51:01,599 --> 00:51:05,769 He's always flying off to some faraway place. 982 00:51:05,769 --> 00:51:07,813 He doesn't want this job. 983 00:51:07,813 --> 00:51:10,233 Just a big joke to him. 984 00:51:10,233 --> 00:51:12,568 Also he's on the Preservation Council, 985 00:51:12,568 --> 00:51:15,070 and he's always tried to ensure that no roads or beaches 986 00:51:15,070 --> 00:51:16,030 in front of his house 987 00:51:16,030 --> 00:51:18,364 should be accessible to the general public. 988 00:51:18,364 --> 00:51:22,619 Apparently, he has no regard for anyone or anything else. 989 00:51:22,619 --> 00:51:23,704 Yeah. 990 00:51:23,704 --> 00:51:26,706 I just want this town to live on as it always has. 991 00:51:26,706 --> 00:51:28,960 I hear you, Sam. 992 00:51:28,960 --> 00:51:30,295 I better get going. 993 00:51:30,295 --> 00:51:33,088 Lillian's going to wonder what happened to me. 994 00:51:33,088 --> 00:51:43,181 ♪ 995 00:51:56,862 --> 00:51:58,905 Good morning, Doug. 996 00:51:58,905 --> 00:52:01,534 Yup. 997 00:52:01,534 --> 00:52:03,702 Hm. 998 00:52:12,418 --> 00:52:13,797 Oh, nice. 999 00:52:13,797 --> 00:52:16,675 Don't touch. 1000 00:52:16,675 --> 00:52:17,800 What are you doing today? 1001 00:52:17,800 --> 00:52:21,637 I'm not doing anything. 1002 00:52:21,637 --> 00:52:22,762 You better brush up. 1003 00:52:22,762 --> 00:52:24,514 They're going to be here any minute. 1004 00:52:24,514 --> 00:52:26,309 Who? 1005 00:52:26,309 --> 00:52:28,686 NOAH: It all started 1006 00:52:28,686 --> 00:52:29,646 with Christopher Columbus, okay? 1007 00:52:29,646 --> 00:52:33,190 Christopher Columbus was an adventurous, 1008 00:52:33,190 --> 00:52:34,108 young Italian, you know? 1009 00:52:34,108 --> 00:52:37,862 And he wanted to go and visit India. 1010 00:52:37,862 --> 00:52:39,737 So he goes to Princess Isabella. He says, 1011 00:52:39,737 --> 00:52:43,742 (Italian accent) "Hey, Princess Isabella, I need a couple ships." 1012 00:52:43,742 --> 00:52:45,452 You know, and Princess Isabella says, 1013 00:52:45,452 --> 00:52:48,164 (High-pitch voice) "Oh, Columbus, I will give you three ships, 1014 00:52:48,164 --> 00:52:51,125 the Niña, the Pinta and the Santa Maria." 1015 00:52:51,125 --> 00:52:53,460 "Oh, thank you very much, my queen." 1016 00:52:55,588 --> 00:52:58,172 "Oh, you're very welcome, Christopher." 1017 00:52:58,172 --> 00:53:00,467 (Cheering) 1018 00:53:03,554 --> 00:53:05,849 Who here has been on a boat? 1019 00:53:05,849 --> 00:53:06,431 CHILDREN: Me! 1020 00:53:10,351 --> 00:53:11,688 All of you? 1021 00:53:11,688 --> 00:53:12,813 Yup. 1022 00:53:12,813 --> 00:53:13,230 Let's play hide-and-seek. 1023 00:53:13,230 --> 00:53:16,108 GIRL: Sure. 1024 00:53:17,443 --> 00:53:18,570 They loved you. 1025 00:53:18,570 --> 00:53:20,739 Aw, go on. 1026 00:53:21,864 --> 00:53:22,989 Hey, that's mine. 1027 00:53:22,989 --> 00:53:25,076 But I don't have anymore. 1028 00:53:25,076 --> 00:53:26,161 Tough. 1029 00:53:26,161 --> 00:53:28,369 Trade you some of my milk. 1030 00:53:28,369 --> 00:53:29,873 I don't want your milk. I want my cookie. 1031 00:53:29,873 --> 00:53:32,041 "I don't want your milk. I want my cookie." 1032 00:53:32,041 --> 00:53:35,878 Oh, oh, here, fine. 1033 00:53:35,878 --> 00:53:36,795 There you go. 1034 00:53:36,795 --> 00:53:41,090 Thank you. That's very generous of you. 1035 00:53:46,014 --> 00:53:49,768 (Arlo whimpering) 1036 00:53:50,268 --> 00:53:52,853 I know, I know. 1037 00:53:52,853 --> 00:53:55,398 You want to take your romantic walk on the beach with me. 1038 00:53:57,817 --> 00:54:00,653 Hang on, buddy. 1039 00:54:00,653 --> 00:54:10,788 ♪ 1040 00:54:13,416 --> 00:54:13,916 (Arlo barking) 1041 00:54:13,916 --> 00:54:16,795 Come on, Arlo. 1042 00:54:26,387 --> 00:54:27,762 WENDY: So they go on a beach walking hand in hand, huh? 1043 00:54:27,762 --> 00:54:31,768 Stay. 1044 00:54:31,768 --> 00:54:34,688 I mean it. Stay. 1045 00:54:38,106 --> 00:54:39,108 LILLIAN: Enjoying it? 1046 00:54:39,108 --> 00:54:41,402 Yes, it's delicious. 1047 00:54:41,402 --> 00:54:43,278 SAM: Lillian is a genius at making cocoa. 1048 00:54:43,278 --> 00:54:43,862 Always has been. 1049 00:54:43,862 --> 00:54:46,364 I can tell. 1050 00:54:46,364 --> 00:54:48,909 Noah, you're back. 1051 00:54:50,619 --> 00:54:54,081 Lillian, would you mind bringing Arlo up to the room, please? 1052 00:54:55,375 --> 00:54:57,585 Not at all. 1053 00:54:57,585 --> 00:54:59,628 Thank you for the cocoa. 1054 00:54:59,628 --> 00:55:02,047 Mm. 1055 00:55:02,047 --> 00:55:04,173 So delicious. 1056 00:55:04,173 --> 00:55:06,719 Come on. 1057 00:55:06,719 --> 00:55:09,137 Boy, is there anything around here I don't do? 1058 00:55:09,137 --> 00:55:10,974 Good night, Sam. 1059 00:55:10,974 --> 00:55:12,306 You drive carefully. 1060 00:55:12,306 --> 00:55:14,143 I will. 1061 00:55:14,143 --> 00:55:15,184 Noah. 1062 00:55:19,315 --> 00:55:23,860 You were right. 1063 00:55:23,860 --> 00:55:27,282 We would have loved being here together. 1064 00:55:27,282 --> 00:55:32,036 Look, Noah, I am so hoping 1065 00:55:32,036 --> 00:55:34,289 that now that we've had some time apart, 1066 00:55:34,289 --> 00:55:37,166 that we can move on. 1067 00:55:37,166 --> 00:55:40,961 Move past this hiccup. 1068 00:55:40,961 --> 00:55:44,340 This hiccup? 1069 00:55:44,340 --> 00:55:47,134 We can even go to counseling if you feel you need it. 1070 00:55:47,134 --> 00:55:50,054 Or we can just start over. 1071 00:55:50,054 --> 00:55:53,139 Noah, I don't even care that you lost the job in DC. 1072 00:55:53,139 --> 00:55:55,476 Let me be perfectly clear with you. 1073 00:55:55,476 --> 00:55:57,686 I didn't lose anything. 1074 00:56:00,731 --> 00:56:02,023 You're not going to believe this, 1075 00:56:02,023 --> 00:56:05,195 but my parents called this morning. 1076 00:56:05,195 --> 00:56:08,447 They will buy us the house in Cambridge that we love. 1077 00:56:08,447 --> 00:56:12,201 The house you love in Cambridge. 1078 00:56:12,201 --> 00:56:15,371 Noah, we're supposed to be together. 1079 00:56:15,371 --> 00:56:16,914 Wendy, 1080 00:56:16,914 --> 00:56:18,581 we couldn't be more over. 1081 00:56:18,581 --> 00:56:23,753 Tell me that you don't still have feelings for me. 1082 00:56:23,753 --> 00:56:25,588 Enough! 1083 00:56:26,215 --> 00:56:28,134 (Hailey clearing throat) 1084 00:56:31,302 --> 00:56:32,889 Hailey. 1085 00:56:32,889 --> 00:56:36,182 Your jacket. 1086 00:56:36,182 --> 00:56:38,728 You forgot your jacket. 1087 00:56:38,728 --> 00:56:40,396 Could you excuse us, please? 1088 00:56:40,396 --> 00:56:41,938 I'd like some time with my fiancé. 1089 00:56:41,938 --> 00:56:45,067 I am not your fiancé! 1090 00:56:45,067 --> 00:56:46,652 I'm sorry to bother you. 1091 00:56:46,652 --> 00:56:47,528 Hailey, wait. 1092 00:56:51,489 --> 00:56:53,617 Why is she so upset? 1093 00:56:53,617 --> 00:56:56,371 Go home! 1094 00:56:56,371 --> 00:56:59,914 Look, I don't know if there's anything here for me, 1095 00:56:59,914 --> 00:57:04,168 but I do know there's nothing here for you. 1096 00:57:29,110 --> 00:57:30,445 No. 1097 00:57:30,445 --> 00:57:33,030 No, no, no, 1098 00:57:33,030 --> 00:57:37,161 no, no, no, no! 1099 00:57:37,161 --> 00:57:39,121 Did you do this? 1100 00:57:39,121 --> 00:57:42,206 You did, didn't you? 1101 00:57:42,206 --> 00:57:42,916 Where is it, Arlo? 1102 00:57:42,916 --> 00:57:45,295 Tell me! 1103 00:57:45,295 --> 00:57:47,380 Did you bury it? 1104 00:57:47,380 --> 00:57:47,963 What did I tell you, Arlo? 1105 00:57:47,963 --> 00:57:49,130 Huh? 1106 00:57:49,130 --> 00:57:50,590 Sticks, rocks, bones: 1107 00:57:50,590 --> 00:57:52,634 these are the things that you bury! 1108 00:57:58,097 --> 00:58:00,184 (Door slamming) 1109 00:58:03,228 --> 00:58:05,021 Thanks. There you go. 1110 00:58:05,021 --> 00:58:07,150 All right, bye. 1111 00:58:07,150 --> 00:58:09,150 It sucks. We're out of the playoffs. 1112 00:58:09,150 --> 00:58:10,152 Everything's back to normal. 1113 00:58:10,152 --> 00:58:12,778 Hey, hey, Jesse, remember me? 1114 00:58:12,778 --> 00:58:14,989 I'm Noah, you know, Hailey's friend, the good kid? 1115 00:58:14,989 --> 00:58:16,951 Yeah. 1116 00:58:16,951 --> 00:58:19,036 Yeah, well, look, I got a situation, 1117 00:58:19,036 --> 00:58:20,621 and I really need your help, okay? 1118 00:58:20,621 --> 00:58:22,916 Look, I bought this ring, this engagement ring. 1119 00:58:22,916 --> 00:58:23,916 I was going to propose. 1120 00:58:23,916 --> 00:58:25,001 That's why I came to Harpswell. 1121 00:58:25,001 --> 00:58:27,170 Anyway, I'm at the Landing Inn, 1122 00:58:27,170 --> 00:58:28,170 and I was up in my room last night, 1123 00:58:28,170 --> 00:58:30,422 and I was about to take the dog for a walk. 1124 00:58:30,422 --> 00:58:31,672 And, you know, he likes the walks on the beach. 1125 00:58:31,672 --> 00:58:32,634 And I think he had the ring in his mouth. 1126 00:58:32,634 --> 00:58:34,760 And, you know, he likes to bury things, 1127 00:58:34,760 --> 00:58:37,137 so I think he was, like, digging in the sand. 1128 00:58:37,137 --> 00:58:38,554 (Whistling) 1129 00:58:38,554 --> 00:58:40,681 All right, everybody, come here! 1130 00:58:40,681 --> 00:58:43,894 Bring it in. Come on. 1131 00:58:43,894 --> 00:58:45,688 What do you need? 1132 00:58:45,688 --> 00:58:47,438 Tell them what's what. 1133 00:58:47,438 --> 00:58:50,442 Well, I-- I lost an engagement ring. 1134 00:58:52,027 --> 00:58:53,445 What do you got? 1135 00:58:53,445 --> 00:59:03,498 ♪ 1136 00:59:11,672 --> 00:59:13,005 I found it. 1137 00:59:13,005 --> 00:59:14,050 MAN: Hey. What? 1138 00:59:14,050 --> 00:59:15,759 Yes. Jesse found it. 1139 00:59:15,759 --> 00:59:16,719 Yes! 1140 00:59:16,719 --> 00:59:20,389 Oh, my God, thank you, Jesse! 1141 00:59:20,389 --> 00:59:23,434 Thank you! Thank you! 1142 00:59:23,434 --> 00:59:25,393 Arlo, Arlo. 1143 00:59:25,393 --> 00:59:27,061 You guys were great. Thank you so much. 1144 00:59:28,396 --> 00:59:32,733 Mrs. Potiker, that is the best hat yet. 1145 00:59:32,733 --> 00:59:34,487 Oh1 1146 00:59:34,487 --> 00:59:35,862 Have a good day, Noah. 1147 00:59:35,862 --> 00:59:36,862 You as well, Mrs. Potiker. 1148 00:59:40,951 --> 00:59:44,079 Thank you so much for your help. 1149 00:59:44,079 --> 00:59:48,333 You're a lifesaver. 1150 00:59:48,333 --> 00:59:49,543 Good morning, Doug. 1151 00:59:49,543 --> 00:59:52,213 Yup. 1152 00:59:55,172 --> 00:59:57,092 How you feeling? 1153 00:59:57,092 --> 00:59:58,635 You ready for this town meeting? 1154 00:59:58,635 --> 00:59:59,844 I think. 1155 00:59:59,844 --> 01:00:03,266 But I'm not much for making speeches and such. 1156 01:00:03,266 --> 01:00:03,891 I know you'll do well. 1157 01:00:03,891 --> 01:00:05,476 You just state your case. 1158 01:00:05,476 --> 01:00:06,561 That's all you need to do. 1159 01:00:06,561 --> 01:00:09,855 And when someone asks you a question, be direct. 1160 01:00:09,855 --> 01:00:12,650 When someone asks me a question? 1161 01:00:12,650 --> 01:00:15,945 Yeah, you know, about the town. 1162 01:00:15,945 --> 01:00:17,155 Like-- 1163 01:00:17,155 --> 01:00:20,699 There's a big old pothole in front of my shop. 1164 01:00:20,699 --> 01:00:23,702 Visit or call the Public Works office, 1165 01:00:23,702 --> 01:00:25,454 and if there's any concern for safety, 1166 01:00:25,454 --> 01:00:26,829 it will be addressed immediately. 1167 01:00:26,829 --> 01:00:29,708 My grandmother needs care that I can't give her. 1168 01:00:29,708 --> 01:00:31,626 Work with the Council on Aging. 1169 01:00:31,626 --> 01:00:33,463 They're there to help you and your family. 1170 01:00:33,463 --> 01:00:35,297 I can't afford a fishing permit this year. 1171 01:00:35,297 --> 01:00:36,380 Can you help me out? 1172 01:00:36,380 --> 01:00:37,382 That's easy. 1173 01:00:37,382 --> 01:00:39,509 Go to the Coast Resources Permit Department, 1174 01:00:39,509 --> 01:00:40,552 and they'll give you a map 1175 01:00:40,552 --> 01:00:42,804 of where permits aren't required for fishing. 1176 01:00:42,804 --> 01:00:43,804 Why should I vote for you? 1177 01:00:44,597 --> 01:00:46,974 Because I am going to make sure 1178 01:00:46,974 --> 01:00:51,146 that this town retains its heart 1179 01:00:51,146 --> 01:00:52,313 and its soul. 1180 01:00:52,313 --> 01:00:53,398 But don't you think there's an opportunity 1181 01:00:53,398 --> 01:00:55,650 for growth under the Randall plan? 1182 01:00:55,650 --> 01:00:59,155 Excellent question but I have an answer. 1183 01:00:59,155 --> 01:01:01,824 Look at all small towns that have welcomed big business. 1184 01:01:01,824 --> 01:01:03,657 All the stores look the same. 1185 01:01:03,657 --> 01:01:05,744 Nobody has time to know your name 1186 01:01:05,744 --> 01:01:07,288 or ask you how you're doing. 1187 01:01:07,288 --> 01:01:08,663 They're all too busy restocking the shelves. 1188 01:01:08,663 --> 01:01:10,666 You know, and then the highway 1189 01:01:10,666 --> 01:01:12,835 is going to overflow with cars. 1190 01:01:12,835 --> 01:01:15,170 And you're not going to want to go to Main Street 1191 01:01:15,170 --> 01:01:17,757 because you're not going to be able to find a place to park. 1192 01:01:17,757 --> 01:01:21,010 You know, so, yeah, you know, I see it as an opportunity, 1193 01:01:21,010 --> 01:01:25,389 an opportunity to change everything for the worse. 1194 01:01:30,893 --> 01:01:31,353 How was that? 1195 01:01:31,353 --> 01:01:33,438 You're it! 1196 01:01:33,438 --> 01:01:35,190 What? 1197 01:01:35,190 --> 01:01:36,442 No. 1198 01:01:36,442 --> 01:01:39,487 You are it. You should be town manager. 1199 01:01:39,487 --> 01:01:40,530 You're joking. 1200 01:01:40,530 --> 01:01:41,862 You're just a natural. 1201 01:01:41,862 --> 01:01:46,326 Really, I'm flattered, really, but that's nuts. 1202 01:01:46,326 --> 01:01:47,536 You're the one running. 1203 01:01:47,536 --> 01:01:51,164 I'm just here supporting you. 1204 01:01:53,250 --> 01:01:53,960 Okay? 1205 01:01:56,086 --> 01:01:58,547 If you say so. 1206 01:01:58,547 --> 01:02:08,681 ♪ 1207 01:02:27,242 --> 01:02:28,242 Hi. 1208 01:02:28,242 --> 01:02:32,081 Hi. 1209 01:02:32,081 --> 01:02:34,039 Look, I'm really sorry, okay? 1210 01:02:34,039 --> 01:02:35,916 I had no idea Wendy was coming here. 1211 01:02:35,916 --> 01:02:37,170 Noah, you don't owe me anything. 1212 01:02:37,170 --> 01:02:38,463 In fact, I don't even want to know anything, 1213 01:02:38,463 --> 01:02:39,838 so let's just forget it, okay? 1214 01:02:39,838 --> 01:02:40,965 Wait. 1215 01:02:40,965 --> 01:02:42,298 You owe me something. 1216 01:02:42,298 --> 01:02:43,884 Excuse me? 1217 01:02:43,884 --> 01:02:46,387 I've been waiting here for you for four hours, okay? 1218 01:02:46,387 --> 01:02:47,637 Right here. 1219 01:02:47,637 --> 01:02:48,597 So the least you could do 1220 01:02:48,597 --> 01:02:49,847 is just give me a little bit of your time. 1221 01:02:49,847 --> 01:02:51,599 All right? 1222 01:02:51,599 --> 01:02:52,684 Okay. 1223 01:02:53,686 --> 01:02:54,936 I came here to tell you 1224 01:02:54,936 --> 01:02:59,608 that I don't know what I'm doing here 1225 01:02:59,608 --> 01:03:02,443 in this town, at this point. 1226 01:03:02,443 --> 01:03:05,030 I mean, I could absolutely leave right this minute. 1227 01:03:05,030 --> 01:03:07,364 You know, but this is the first time in my life 1228 01:03:07,364 --> 01:03:08,826 where I have no purpose. 1229 01:03:08,826 --> 01:03:12,079 And I'm actually okay with it. 1230 01:03:12,079 --> 01:03:13,038 You know? 1231 01:03:13,038 --> 01:03:14,916 Just existing. 1232 01:03:18,043 --> 01:03:19,335 I mean, yeah, you know, 1233 01:03:19,335 --> 01:03:21,755 I got to figure out what's next and I will. 1234 01:03:21,755 --> 01:03:23,882 But for right now, 1235 01:03:23,882 --> 01:03:26,175 I'm totally comfortable 1236 01:03:26,175 --> 01:03:28,971 just being here with you. 1237 01:03:33,141 --> 01:03:36,311 And I'm grateful 1238 01:03:36,311 --> 01:03:38,481 for that. 1239 01:03:38,481 --> 01:03:40,023 Okay? 1240 01:03:42,317 --> 01:03:46,487 So you-- You have any thoughts on that? 1241 01:03:48,614 --> 01:03:51,576 Anything at all? 1242 01:03:53,829 --> 01:03:55,164 I caught a fish. 1243 01:03:55,164 --> 01:03:56,539 You did? 1244 01:03:57,706 --> 01:03:59,085 Let me see. 1245 01:03:59,085 --> 01:03:59,835 You don't believe me. 1246 01:03:59,835 --> 01:04:02,838 I just want to see the fish. 1247 01:04:04,505 --> 01:04:06,759 Ugh, that's horrible! 1248 01:04:06,759 --> 01:04:07,509 It's a grouper. It's disgusting. 1249 01:04:07,509 --> 01:04:10,846 It's delicious. 1250 01:04:10,846 --> 01:04:12,847 You know, you really should throw this thing back. 1251 01:04:12,847 --> 01:04:13,849 I'm going to eat it. 1252 01:04:13,849 --> 01:04:14,724 Bury it. Tonight. 1253 01:04:14,724 --> 01:04:16,561 I think it deserves a proper burial. 1254 01:04:16,561 --> 01:04:17,518 I'm going to fry it up. 1255 01:04:17,518 --> 01:04:18,478 It's going to be delicious. Ugh. 1256 01:04:25,027 --> 01:04:26,402 Have you seen this? 1257 01:04:28,905 --> 01:04:30,907 Yeah, I talked to the reporter about that. 1258 01:04:30,907 --> 01:04:32,032 She didn't get the story straight. 1259 01:04:32,032 --> 01:04:33,034 Yeah, well, straight or not, 1260 01:04:33,034 --> 01:04:34,536 people believe what they read. 1261 01:04:34,536 --> 01:04:36,079 And they're saying that my campaign is suffering, 1262 01:04:36,079 --> 01:04:40,541 that voters are uncertain about my effectiveness, 1263 01:04:40,541 --> 01:04:41,751 that I many not be "of the people" enough 1264 01:04:41,751 --> 01:04:42,753 to represent them. 1265 01:04:42,753 --> 01:04:46,755 So what now, Elliot, hm? 1266 01:04:46,755 --> 01:04:49,550 Noah had plans for my campaign. What do you have? 1267 01:04:49,550 --> 01:04:50,927 We're doing everything we can. 1268 01:04:50,927 --> 01:04:52,847 No, that's not good enough. 1269 01:04:52,847 --> 01:04:53,764 I don't think you have what it takes 1270 01:04:53,764 --> 01:04:54,722 to put me over the top. 1271 01:04:54,722 --> 01:04:56,891 I need a new line-up. 1272 01:04:56,891 --> 01:05:00,478 I'm sorry, Elliot, but that's it. 1273 01:05:00,478 --> 01:05:04,317 What if I can get Noah to come back? 1274 01:05:04,317 --> 01:05:06,485 What? 1275 01:05:06,485 --> 01:05:07,902 You don't have time to bring in a new team. 1276 01:05:07,902 --> 01:05:10,905 Please, let me just get Noah. 1277 01:05:10,905 --> 01:05:12,907 I can do that. 1278 01:05:12,907 --> 01:05:14,534 You and I both know that's what you want. 1279 01:05:14,534 --> 01:05:15,869 You just won't say it. 1280 01:05:18,579 --> 01:05:19,664 Then do it. 1281 01:05:27,088 --> 01:05:28,382 RANDALL: And as I've indicated, 1282 01:05:28,382 --> 01:05:32,010 the flow of traffic will in no way interfere 1283 01:05:32,010 --> 01:05:34,889 with the school buses during afternoon dismissal, okay? 1284 01:05:34,889 --> 01:05:37,306 I don't want those people parking in front of my property. 1285 01:05:37,306 --> 01:05:38,599 Now, Mrs. Potiker, 1286 01:05:38,599 --> 01:05:41,061 I can guarantee that that's not going to happen. 1287 01:05:41,061 --> 01:05:42,978 Yeah, right. 1288 01:05:42,978 --> 01:05:45,731 Sam, aren't you going to say anything? 1289 01:05:45,731 --> 01:05:47,442 Of course her property is going to be impacted by this project. 1290 01:05:47,442 --> 01:05:50,655 RANDALL: Look, we're going to have arcades for the kids. 1291 01:05:50,655 --> 01:05:52,237 We're going to have reasonably priced restaurants. 1292 01:05:52,237 --> 01:05:55,282 He's just trying to distract people from the issues. 1293 01:05:55,282 --> 01:05:57,869 What about the restaurants in town? 1294 01:05:57,869 --> 01:05:59,496 Aren't those good enough for him? 1295 01:05:59,496 --> 01:06:03,291 Come on, Sam, say something. 1296 01:06:03,291 --> 01:06:05,418 What about Sole's Hobby Shop? 1297 01:06:05,418 --> 01:06:06,460 If that scrapbook store, 1298 01:06:06,460 --> 01:06:09,005 that sports store and that candle shop move in, 1299 01:06:09,005 --> 01:06:10,215 what is he left with? 1300 01:06:10,215 --> 01:06:11,509 Yeah. 1301 01:06:11,509 --> 01:06:12,842 MAN: Yeah, what about that? 1302 01:06:12,842 --> 01:06:15,012 These stores are going to bring in more people, 1303 01:06:15,012 --> 01:06:17,847 more customers and more money for everybody. 1304 01:06:17,847 --> 01:06:18,974 It's a win-win. 1305 01:06:18,974 --> 01:06:21,268 This guy is unbelievable. 1306 01:06:21,268 --> 01:06:23,311 Are you just going to sit there, Sam? 1307 01:06:23,311 --> 01:06:24,688 Me? 1308 01:06:24,688 --> 01:06:26,315 When are you going to stop telling everybody else 1309 01:06:26,315 --> 01:06:28,358 what to do and just do it yourself? 1310 01:06:28,983 --> 01:06:31,527 Great, well, to conclude, 1311 01:06:31,527 --> 01:06:32,487 I'd just like to reiterate-- 1312 01:06:32,487 --> 01:06:34,155 NOAH: I can't let you go on. 1313 01:06:34,155 --> 01:06:35,824 It's not true and you know it. 1314 01:06:35,824 --> 01:06:38,451 Noah, sit down, okay? 1315 01:06:38,451 --> 01:06:39,077 Of course the stores on Main Street 1316 01:06:39,077 --> 01:06:40,204 are going to be affected. 1317 01:06:40,204 --> 01:06:44,164 I mean, this mall is going to affect every business. 1318 01:06:44,164 --> 01:06:45,375 But, Randall, 1319 01:06:45,375 --> 01:06:49,338 you're running for town manager, not developer. 1320 01:06:49,338 --> 01:06:52,090 Does anyone have a question 1321 01:06:52,090 --> 01:06:55,135 about how to acquire fishing permits? 1322 01:06:55,135 --> 01:06:57,887 Or where to go if you need help with an elderly family member? 1323 01:06:57,887 --> 01:07:01,182 Or what to do if you have a pothole in front of your house? 1324 01:07:01,182 --> 01:07:02,934 And tell us, Randall, 1325 01:07:02,934 --> 01:07:04,768 what would you suggest to your fellow neighbors 1326 01:07:04,768 --> 01:07:08,021 who are experiencing these situations, huh? 1327 01:07:08,021 --> 01:07:12,152 Well, uh, since you know so much, 1328 01:07:12,152 --> 01:07:13,902 why don't you run for town manager? 1329 01:07:18,032 --> 01:07:20,411 What in the world? 1330 01:07:20,411 --> 01:07:21,494 Hey. 1331 01:07:21,954 --> 01:07:24,039 Could I just--? 1332 01:07:25,706 --> 01:07:28,960 Sorry, sorry. 1333 01:07:28,960 --> 01:07:30,670 Sorry. 1334 01:07:30,670 --> 01:07:31,547 What's going on? 1335 01:07:31,547 --> 01:07:32,965 Why'd you come all the way out here? 1336 01:07:32,965 --> 01:07:34,340 I need you. I'm desperate. 1337 01:07:34,340 --> 01:07:35,675 Grantt is about to fire me, 1338 01:07:35,675 --> 01:07:36,800 and you're the only thing that's going to save me. 1339 01:07:36,800 --> 01:07:38,012 Please come back. 1340 01:07:38,012 --> 01:07:38,969 Elliot. 1341 01:07:38,969 --> 01:07:40,222 If you don't come back, I'm out. 1342 01:07:40,222 --> 01:07:41,889 Please, don't make me work for my father-in-law. 1343 01:07:41,889 --> 01:07:42,891 Please, I'm begging you. 1344 01:07:42,891 --> 01:07:44,934 Look, I'm on my knees. 1345 01:07:44,934 --> 01:07:46,728 What? W-w-what are you doing? 1346 01:07:46,728 --> 01:07:50,315 Would you--? Get up. 1347 01:07:50,315 --> 01:07:51,900 Look, Elliot, she'd never let me. 1348 01:07:51,900 --> 01:07:53,152 Let you? 1349 01:07:53,152 --> 01:07:54,820 She needs you. She wants you. 1350 01:07:54,820 --> 01:07:55,905 Look, she'll even tell you herself. 1351 01:07:55,905 --> 01:07:59,657 Whoa, whoa, whoa, no, I don't want to talk to her. 1352 01:07:59,657 --> 01:08:00,659 It's all right. Don't worry. 1353 01:08:00,659 --> 01:08:02,244 Elliot. Hey, it's Elliot. 1354 01:08:02,244 --> 01:08:02,911 Would you put Grantt on the line? 1355 01:08:02,911 --> 01:08:05,538 This will be good. Yeah. 1356 01:08:05,538 --> 01:08:08,416 Yeah, hang on. He's right here. 1357 01:08:10,126 --> 01:08:14,130 (Mouthing words) 1358 01:08:14,130 --> 01:08:16,425 Mayor Grantt. 1359 01:08:16,425 --> 01:08:18,719 Yeah, yeah, I heard. 1360 01:08:18,719 --> 01:08:19,802 (Mouthing words) 1361 01:08:20,595 --> 01:08:21,637 Right. 1362 01:08:21,637 --> 01:08:24,265 Guys, come on. 1363 01:08:24,265 --> 01:08:26,476 Give them some privacy. Go, go, go. 1364 01:08:26,476 --> 01:08:29,939 Who's watching the store? 1365 01:08:29,939 --> 01:08:33,442 I got the best friend in the whole world right here! 1366 01:08:33,442 --> 01:08:35,277 Yeah, you do. 1367 01:08:35,277 --> 01:08:37,112 All right. 1368 01:08:37,112 --> 01:08:39,614 You know I don't want to go. 1369 01:08:39,614 --> 01:08:43,786 Right now I just think we should be supporting Sam. 1370 01:08:43,786 --> 01:08:45,828 Right. 1371 01:08:55,046 --> 01:08:57,466 Well, I guess I should get going. 1372 01:08:57,466 --> 01:08:59,134 Now, if there's anything you forgot, 1373 01:08:59,134 --> 01:09:01,720 you just call us, and we'll get it to you. 1374 01:09:01,720 --> 01:09:02,302 Thanks, Lillian. 1375 01:09:02,302 --> 01:09:03,305 Thanks for everything. 1376 01:09:06,099 --> 01:09:09,894 And we're going to miss you, little guy. 1377 01:09:09,894 --> 01:09:12,064 I'm going to be checking in. 1378 01:09:12,064 --> 01:09:14,984 I know you're going to do well, Sam. 1379 01:09:14,984 --> 01:09:18,653 Well, we'll see. 1380 01:09:18,653 --> 01:09:20,113 You take care, Noah. 1381 01:09:23,742 --> 01:09:25,827 You too. 1382 01:09:27,828 --> 01:09:30,332 Come on, Arlo. 1383 01:09:32,083 --> 01:09:35,587 Arlo, you got to get in. 1384 01:09:35,587 --> 01:09:36,005 Don't look at me like that. 1385 01:09:36,005 --> 01:09:37,797 Come on, go. 1386 01:09:37,797 --> 01:09:40,676 (Lillian chuckling) 1387 01:09:44,761 --> 01:09:46,055 (Engine starting) 1388 01:10:13,582 --> 01:10:14,585 Hey. 1389 01:10:14,585 --> 01:10:16,545 Hey. 1390 01:10:17,753 --> 01:10:18,962 I wanted to see you before I left. 1391 01:10:18,962 --> 01:10:21,381 Yeah, I was just about to come to you. 1392 01:10:22,967 --> 01:10:26,220 Um, baked you cookies. 1393 01:10:26,220 --> 01:10:27,262 I was going to take one of those, 1394 01:10:27,262 --> 01:10:28,974 didn't want you yelling at me. 1395 01:10:28,974 --> 01:10:31,434 But they're for you. 1396 01:10:31,434 --> 01:10:32,560 For me? Yeah. 1397 01:10:32,560 --> 01:10:34,604 You made these? 1398 01:10:34,604 --> 01:10:35,855 Wow, well, that's-- 1399 01:10:35,855 --> 01:10:39,609 That's, like, the nicest thing anyone's ever done for me. 1400 01:10:39,609 --> 01:10:41,069 And these are for Arlo. 1401 01:10:41,069 --> 01:10:44,113 You made those too? 1402 01:10:44,113 --> 01:10:44,948 But save them for the road. 1403 01:10:44,948 --> 01:10:47,493 Will do but I think 1404 01:10:47,493 --> 01:10:49,953 Arlo's probably going to eat his immediately. 1405 01:10:49,953 --> 01:10:52,121 I know. He's allowed. 1406 01:10:55,417 --> 01:10:58,337 Thanks. 1407 01:11:02,256 --> 01:11:05,344 Um, you should go. You're going to hit traffic. 1408 01:11:06,679 --> 01:11:08,011 Yeah. 1409 01:11:12,100 --> 01:11:14,101 I'll be back. 1410 01:11:21,818 --> 01:11:23,820 (Door opening) 1411 01:11:23,820 --> 01:11:26,907 (Door closing) 1412 01:11:31,577 --> 01:11:33,956 Bye, Doug. 1413 01:11:33,956 --> 01:11:36,000 DOUG: Wait up, Noah. 1414 01:11:41,462 --> 01:11:42,756 Be careful. The paint's still wet. 1415 01:11:42,756 --> 01:11:53,557 ♪ 1416 01:12:01,315 --> 01:12:02,274 NOAH: The Small Business Owners' Association 1417 01:12:02,274 --> 01:12:04,777 is very important to Mayor Grantt. 1418 01:12:04,777 --> 01:12:06,029 I know she's really looking forward 1419 01:12:06,029 --> 01:12:07,197 to this meeting, Mr. Greenwood. 1420 01:12:07,197 --> 01:12:08,114 Thank you so much for coming in. 1421 01:12:08,114 --> 01:12:10,576 And there she is now. 1422 01:12:10,576 --> 01:12:13,996 Right this way. 1423 01:12:13,996 --> 01:12:14,662 Robert, it's so wonderful to see you. 1424 01:12:14,662 --> 01:12:15,997 Thank you, Mayor Grantt. 1425 01:12:15,997 --> 01:12:16,997 How's your son? 1426 01:12:16,997 --> 01:12:17,622 Fine, thank you. 1427 01:12:17,622 --> 01:12:19,001 Is he enjoying... Yes. 1428 01:12:19,001 --> 01:12:21,795 (Door closing) 1429 01:12:27,300 --> 01:12:30,470 Robert, I am so honored by your endorsement. 1430 01:12:30,470 --> 01:12:31,137 I truly look forward to working with you. 1431 01:12:31,137 --> 01:12:32,346 Good luck, mayor. 1432 01:12:32,346 --> 01:12:34,515 Thanks again, Mr. Greenwood. 1433 01:12:34,515 --> 01:12:38,103 Mm-hm. 1434 01:12:38,103 --> 01:12:40,189 That went well. 1435 01:12:40,189 --> 01:12:41,189 Good job. 1436 01:12:41,189 --> 01:12:45,609 I have you to thank. 1437 01:12:45,609 --> 01:12:46,737 You helped me to remember 1438 01:12:46,737 --> 01:12:47,987 the kind of people who got me here. 1439 01:12:47,987 --> 01:12:51,533 Listen, 1440 01:12:51,533 --> 01:12:53,033 I know what you're capable of. 1441 01:12:53,033 --> 01:12:54,411 We've come this far. 1442 01:12:54,411 --> 01:12:56,537 The election is right around the corner. 1443 01:12:56,537 --> 01:13:00,958 If we win, you can have any job you want 1444 01:13:00,958 --> 01:13:02,126 in the new administration. 1445 01:13:03,753 --> 01:13:06,672 Noah, there's no limit to what you can do. 1446 01:13:06,672 --> 01:13:07,466 Who knows? 1447 01:13:07,466 --> 01:13:10,967 You might even go further than me. 1448 01:13:10,967 --> 01:13:11,720 Thank you. 1449 01:13:11,720 --> 01:13:22,521 ♪ 1450 01:13:25,943 --> 01:13:28,069 (Phones ringing) MAN: Mayor Grantt for mayor? 1451 01:13:28,069 --> 01:13:30,195 TV ANNOUNCER: Preliminary results suggest Mayor Grantt is now leading 1452 01:13:30,195 --> 01:13:33,158 in 16 of the 22 precincts, 1453 01:13:33,158 --> 01:13:35,118 a surprise rebound after recent weeks 1454 01:13:35,118 --> 01:13:37,621 of less than promising poll numbers. 1455 01:13:37,621 --> 01:13:39,538 Contributing to Grantt's turnaround 1456 01:13:39,538 --> 01:13:41,250 are the recent surprise appearances 1457 01:13:41,250 --> 01:13:42,917 at the city's landmarks, 1458 01:13:42,917 --> 01:13:44,252 such as Faneuil Hall 1459 01:13:44,252 --> 01:13:45,295 and her volunteer teaching 1460 01:13:45,295 --> 01:13:47,797 within the Boston School System. 1461 01:13:47,797 --> 01:13:50,007 The mayor has been unusually active and visible, 1462 01:13:50,007 --> 01:13:51,384 which, experts say, have led 1463 01:13:51,384 --> 01:13:54,804 to one of the most astonishing revivals in political fortune 1464 01:13:54,804 --> 01:13:57,181 in recent Boston history. 1465 01:13:57,181 --> 01:14:01,770 (Phone ringing) 1466 01:14:01,770 --> 01:14:03,229 Hello? 1467 01:14:03,229 --> 01:14:05,606 Lillian, it's Noah. 1468 01:14:05,606 --> 01:14:06,649 Noah, 1469 01:14:06,649 --> 01:14:07,649 how you doing today? 1470 01:14:07,649 --> 01:14:08,275 I'm fine, thanks. And you? 1471 01:14:08,275 --> 01:14:11,194 Hanging in in there. 1472 01:14:11,194 --> 01:14:13,239 You know, I wanted to come back sooner, 1473 01:14:13,239 --> 01:14:14,448 but I didn't want to leave 1474 01:14:14,448 --> 01:14:15,993 until I knew how things were going to work out here. 1475 01:14:15,993 --> 01:14:18,619 Now I think the mayor may actually win. 1476 01:14:18,619 --> 01:14:19,912 Good for you. 1477 01:14:19,912 --> 01:14:20,954 Good thing you stayed. 1478 01:14:20,954 --> 01:14:23,417 Well, I was calling to check in on Sam. 1479 01:14:23,417 --> 01:14:24,626 I know today is his big day. 1480 01:14:24,626 --> 01:14:25,960 He must be really excited. 1481 01:14:25,960 --> 01:14:28,296 Actually, he's taking a little nap right now. 1482 01:14:28,296 --> 01:14:30,006 This has been hard on him. 1483 01:14:30,006 --> 01:14:32,341 He's not a youngster, you know? 1484 01:14:32,341 --> 01:14:34,344 In fact-- He'd never tell you this. 1485 01:14:34,344 --> 01:14:36,429 But last night he talked about conceding, 1486 01:14:36,429 --> 01:14:38,972 telling Randall that he's out. 1487 01:14:38,972 --> 01:14:40,557 Out? 1488 01:14:40,557 --> 01:14:42,060 ELLIOT: Man, we are going to have a serious victory party. 1489 01:14:42,060 --> 01:14:43,978 I think he's just tired. 1490 01:14:43,978 --> 01:14:45,314 You know what I mean? 1491 01:14:45,314 --> 01:14:47,149 Lillian, don't let Sam do anything, okay? Nothing. 1492 01:14:47,149 --> 01:14:48,524 Okay, Noah. 1493 01:14:48,524 --> 01:14:50,067 Bye. 1494 01:14:50,067 --> 01:14:50,859 Another thing, I don't think it's fair 1495 01:14:50,859 --> 01:14:52,362 that she's going to let you pick 1496 01:14:52,362 --> 01:14:53,197 any job you want. 1497 01:14:53,197 --> 01:14:54,279 You've already got the best gig here, 1498 01:14:54,279 --> 01:14:56,990 so it's potentially like you got two jobs already. 1499 01:14:56,990 --> 01:14:58,701 Elliot, I can't have two jobs, okay? 1500 01:14:58,701 --> 01:15:01,997 I can only have one...job, 1501 01:15:01,997 --> 01:15:04,166 because that wouldn't be fair. 1502 01:15:05,791 --> 01:15:09,002 You're the best friend in the whole world. 1503 01:15:09,002 --> 01:15:10,963 Can you and the kids watch Arlo for me for a few days? 1504 01:15:10,963 --> 01:15:14,134 Watch Arlo? They're not going to want to give him back! 1505 01:15:14,134 --> 01:15:24,185 ♪ 1506 01:15:37,405 --> 01:15:39,493 Sam. 1507 01:15:41,036 --> 01:15:41,993 (Phone ringing) 1508 01:15:41,993 --> 01:15:42,328 Yeah, I'm almost done with these. 1509 01:15:42,328 --> 01:15:43,121 Hello? 1510 01:15:43,121 --> 01:15:46,039 Sam, it's Noah. 1511 01:15:46,039 --> 01:15:48,627 Oh, Noah, we're just about to get started here. 1512 01:15:48,627 --> 01:15:50,877 How are things where you are? 1513 01:15:50,877 --> 01:15:52,087 They'd be a lot better 1514 01:15:52,087 --> 01:15:53,256 if I could get over this bridge? 1515 01:15:53,256 --> 01:15:54,216 What? 1516 01:15:54,216 --> 01:15:58,511 You're here at the bridge, in Cape Cod? 1517 01:15:58,511 --> 01:16:01,389 Yes, look, Sam, I really want to be there. 1518 01:16:01,389 --> 01:16:02,806 I just have no way of getting to you. 1519 01:16:07,729 --> 01:16:09,104 Oh, yes, you do. 1520 01:16:09,104 --> 01:16:11,148 Noah, get yourself down to the old dock, 1521 01:16:11,148 --> 01:16:12,899 and sit tight, just sit tight. 1522 01:16:12,899 --> 01:16:22,868 ♪ 1523 01:16:22,868 --> 01:16:25,788 Hey! 1524 01:16:25,788 --> 01:16:26,872 Hey! 1525 01:16:29,332 --> 01:16:31,836 Hailey! Hailey! 1526 01:16:34,212 --> 01:16:35,215 Hailey! 1527 01:16:35,215 --> 01:16:38,594 Hey! Hey! 1528 01:16:38,594 --> 01:16:39,094 NOAH: Hey. 1529 01:16:39,094 --> 01:16:41,761 Hey, here, 1530 01:16:41,761 --> 01:16:42,680 tie a bowline knot. 1531 01:16:42,680 --> 01:16:46,393 Uh, Hailey, I didn't make the knot, okay? 1532 01:16:46,393 --> 01:16:48,310 I tried. I did but I asked Pete at the gas station. 1533 01:16:48,310 --> 01:16:49,770 Just get in. 1534 01:16:55,444 --> 01:16:58,279 Um, here, we should go. Yeah. 1535 01:16:58,279 --> 01:16:59,448 Yeah, we should hurry. 1536 01:17:01,115 --> 01:17:02,408 I need to get that book. 1537 01:17:02,408 --> 01:17:04,659 What book? 1538 01:17:04,659 --> 01:17:05,661 (Gavel banging) 1539 01:17:05,661 --> 01:17:10,500 I hereby call this meeting to order. 1540 01:17:10,500 --> 01:17:13,377 We will caucus in approximately 15 minutes 1541 01:17:13,377 --> 01:17:15,171 to select the new town manager. 1542 01:17:15,171 --> 01:17:16,671 Please take your seats. 1543 01:17:19,091 --> 01:17:19,925 JESSE: Thank you. 1544 01:17:19,925 --> 01:17:24,387 Your candidates are Sam Putnam. 1545 01:17:24,387 --> 01:17:25,640 (Applause) 1546 01:17:25,640 --> 01:17:28,393 Thank you. 1547 01:17:28,393 --> 01:17:29,603 And Randall Richardson. 1548 01:17:29,603 --> 01:17:31,395 (Applause) MAN 1: Randall! 1549 01:17:31,395 --> 01:17:33,148 MAN 2: Randall! 1550 01:17:33,148 --> 01:17:35,734 Now, if you'll be voting for Sam, 1551 01:17:35,734 --> 01:17:39,069 you'll make your way to the left of the podium. 1552 01:17:39,069 --> 01:17:40,572 If you'll be voting for Randall, 1553 01:17:40,572 --> 01:17:43,824 you will make your way to the right of the podium. 1554 01:17:46,993 --> 01:17:49,163 In accordance with the laws of the commonwealth 1555 01:17:49,163 --> 01:17:51,792 and the Book of Ordinances of Harpswell County, 1556 01:17:51,792 --> 01:17:53,460 we will now proceed with the election 1557 01:17:53,460 --> 01:17:54,627 for new town manager. 1558 01:17:54,627 --> 01:17:59,091 Remember, for Sam, to the left. 1559 01:17:59,091 --> 01:17:59,923 For Randall, to the right. 1560 01:17:59,923 --> 01:18:05,136 You now have 10 minutes to proceed. 1561 01:18:19,860 --> 01:18:21,529 What? 1562 01:18:21,529 --> 01:18:23,532 I told you I was coming back. 1563 01:18:23,532 --> 01:18:25,783 What's happening here? 1564 01:18:25,783 --> 01:18:28,036 How did this room get so divided. 1565 01:18:28,036 --> 01:18:31,413 Noah, I think maybe we've just been outnumbered. 1566 01:18:31,413 --> 01:18:33,875 It seems more people than I thought 1567 01:18:33,875 --> 01:18:38,755 think Randall's ideas are, well, better than mine. 1568 01:18:38,755 --> 01:18:39,712 But they're not. 1569 01:18:39,712 --> 01:18:41,006 I think he's winning. 1570 01:18:41,006 --> 01:18:42,298 No, he can't. 1571 01:18:42,298 --> 01:18:43,844 Noah, give it up. 1572 01:18:43,844 --> 01:18:47,930 You and I don't get along so well. 1573 01:18:47,930 --> 01:18:50,557 Therefore, I don't think this is the most appropriate time 1574 01:18:50,557 --> 01:18:51,560 to start talking to me. 1575 01:18:51,560 --> 01:18:53,060 Fine. SAM: It's okay. 1576 01:18:53,060 --> 01:18:54,310 Everything's going to be okay. 1577 01:18:54,310 --> 01:18:55,313 No, Sam, 1578 01:18:55,313 --> 01:18:58,692 it won't. 1579 01:18:59,734 --> 01:19:02,319 Hey, can you stop the clock for me? 1580 01:19:02,319 --> 01:19:03,904 Yeah, for you I can do anything. 1581 01:19:07,908 --> 01:19:12,246 Do you guys even know what you have here? 1582 01:19:12,246 --> 01:19:15,625 Sam Putnam, he's your best friend. 1583 01:19:15,625 --> 01:19:17,585 He loves this town 1584 01:19:17,585 --> 01:19:20,837 and the people that make this town what it is. 1585 01:19:20,837 --> 01:19:22,881 He's got integrity. 1586 01:19:22,881 --> 01:19:27,386 He's been a pillar of this community for over five decades. 1587 01:19:27,386 --> 01:19:29,471 And he's dedicated his life to serving this community 1588 01:19:29,471 --> 01:19:32,307 and to welcoming people, 1589 01:19:32,307 --> 01:19:34,643 so that nobody feels like a stranger here. 1590 01:19:34,643 --> 01:19:37,020 Like me. 1591 01:19:37,020 --> 01:19:40,274 Nobody knows what visitors come to Harpswell for 1592 01:19:40,274 --> 01:19:41,150 better than Sam. 1593 01:19:42,234 --> 01:19:45,904 They don't come here for another shopping mall. 1594 01:19:45,904 --> 01:19:51,411 You know, they come here to visit Betty's Bakery. 1595 01:19:51,411 --> 01:19:53,496 Best banana nut bread I've ever had. 1596 01:19:53,496 --> 01:19:56,539 You know, and to see Hailey's bookstore. 1597 01:19:56,539 --> 01:19:59,627 She can actually suggest the right book for you. 1598 01:19:59,627 --> 01:20:01,171 She's read them all. 1599 01:20:01,171 --> 01:20:05,091 And they come here to see the harbor lighthouse. 1600 01:20:05,091 --> 01:20:09,095 Have you seen that thing all lit up at night? 1601 01:20:09,095 --> 01:20:11,472 It's beautiful. 1602 01:20:11,472 --> 01:20:13,806 And they come here to see the cottages and the gardens, 1603 01:20:13,806 --> 01:20:14,975 like yours, Mrs. Potiker. 1604 01:20:14,975 --> 01:20:17,103 Oh! 1605 01:20:17,103 --> 01:20:20,524 And they come here to see where a tribe of Native Americans 1606 01:20:20,524 --> 01:20:22,484 first settled this land 1607 01:20:22,484 --> 01:20:25,027 and where William Nickerson came with his wife and children 1608 01:20:25,027 --> 01:20:28,532 to find freedom from religious persecution. 1609 01:20:28,532 --> 01:20:32,368 Sam and Lillian care about everybody in this room. 1610 01:20:32,368 --> 01:20:35,496 And Sam's as forward-thinking as anybody. 1611 01:20:35,496 --> 01:20:37,122 You know, he wants to shepherd this town 1612 01:20:37,122 --> 01:20:38,582 through the times ahead, 1613 01:20:38,582 --> 01:20:43,420 but he can only do that with your votes. 1614 01:20:43,420 --> 01:20:44,756 Look, I've been in politics for a long time. 1615 01:20:44,756 --> 01:20:47,841 I've worked for a mayor. 1616 01:20:47,841 --> 01:20:49,511 I've worked for council people, 1617 01:20:49,511 --> 01:20:51,470 lawyers, clerked for a judge 1618 01:20:51,470 --> 01:20:55,266 and I nearly worked for a senator. 1619 01:20:55,266 --> 01:20:56,307 Now, I've seen them all. 1620 01:20:56,307 --> 01:20:59,060 And not one of those people is as trustworthy 1621 01:20:59,060 --> 01:21:02,189 as the man standing right here before you. 1622 01:21:02,189 --> 01:21:05,944 Sam's one of the best things about this town. 1623 01:21:05,944 --> 01:21:07,362 Too little, too late for this. 1624 01:21:07,362 --> 01:21:08,737 We've already heard the speeches. 1625 01:21:08,737 --> 01:21:10,864 I'm prepared to vote for Randall. 1626 01:21:10,864 --> 01:21:11,823 Oh, my God. 1627 01:21:11,823 --> 01:21:13,534 MAN: Who here is with me? 1628 01:21:13,534 --> 01:21:16,703 Hey, it's not a speech! It's from his heart! 1629 01:21:16,703 --> 01:21:17,453 Let the kid talk! 1630 01:21:17,453 --> 01:21:19,416 (Mouthing words) 1631 01:21:19,416 --> 01:21:21,207 NOAH: Thank you, Pete. 1632 01:21:21,207 --> 01:21:26,337 You need a town manager that will ensure that your family, 1633 01:21:26,337 --> 01:21:29,967 your business, your dreams are possible 1634 01:21:29,967 --> 01:21:31,552 here in Harpswell. 1635 01:21:31,552 --> 01:21:34,846 Yeah, Randall can bring a few stores here. 1636 01:21:34,846 --> 01:21:36,850 But at what cost to you and your families? 1637 01:21:36,850 --> 01:21:40,145 All of us, as a community, 1638 01:21:40,145 --> 01:21:42,730 have got to tell him that he can't use this land 1639 01:21:42,730 --> 01:21:44,440 as a foundation for his own bank account! 1640 01:21:44,440 --> 01:21:46,902 What? 1641 01:21:46,902 --> 01:21:50,194 You've got to really think about this. 1642 01:21:50,194 --> 01:21:54,868 Who do you want to be your town manager. 1643 01:21:54,868 --> 01:21:56,743 Huh? 1644 01:21:56,743 --> 01:21:58,328 Who? 1645 01:22:01,289 --> 01:22:02,583 I vote for him! 1646 01:22:03,375 --> 01:22:05,336 Huh? 1647 01:22:05,336 --> 01:22:05,668 PETE: Yeah! MAN 3: Yeah. 1648 01:22:05,668 --> 01:22:08,047 What? 1649 01:22:08,047 --> 01:22:08,588 Do it, Noah. 1650 01:22:08,588 --> 01:22:09,672 Stay here. 1651 01:22:09,672 --> 01:22:11,801 Work for these people. 1652 01:22:11,801 --> 01:22:13,929 These are the people who need you. 1653 01:22:13,929 --> 01:22:16,680 Okay, personally, I've had about enough of this. 1654 01:22:16,680 --> 01:22:19,768 Noah, you've got what it takes. 1655 01:22:19,768 --> 01:22:21,268 You've got experience. 1656 01:22:21,268 --> 01:22:21,769 You've got drive. 1657 01:22:21,769 --> 01:22:23,811 You've got time. 1658 01:22:23,811 --> 01:22:26,733 Look at me. I'm not spring chicken. 1659 01:22:26,733 --> 01:22:27,774 I only got into this thing 1660 01:22:27,774 --> 01:22:28,609 because I wanted to make sure 1661 01:22:28,609 --> 01:22:30,694 that the town was in safe hands. 1662 01:22:30,694 --> 01:22:32,279 But with you, I know it will be. 1663 01:22:34,948 --> 01:22:39,161 Sam, I don't know if I'm prepared to do this. 1664 01:22:39,161 --> 01:22:40,871 You are. 1665 01:22:40,871 --> 01:22:42,082 You just didn't expect it. 1666 01:22:42,082 --> 01:22:46,877 Noah, you love being in the middle of things. 1667 01:22:46,877 --> 01:22:49,672 You like figuring out why things work or why they don't. 1668 01:22:49,672 --> 01:22:51,341 You like helping people. 1669 01:22:51,341 --> 01:22:54,301 You like figuring out what people need. 1670 01:22:54,301 --> 01:22:57,721 You're tireless and you're dedicated 1671 01:22:57,721 --> 01:22:58,765 to things that you believe. 1672 01:22:58,765 --> 01:23:02,394 And I think that you are the perfect candidate. 1673 01:23:04,144 --> 01:23:05,061 Are you out of your mind? 1674 01:23:05,061 --> 01:23:07,564 This guys doesn't even live here. 1675 01:23:07,564 --> 01:23:09,734 He's not even registered to vote. 1676 01:23:09,734 --> 01:23:10,819 I don't want him to vote. 1677 01:23:10,819 --> 01:23:13,278 I want him to win. 1678 01:23:13,278 --> 01:23:15,948 That he can do. 1679 01:23:15,948 --> 01:23:18,033 Okay, everybody, there are two candidates here. 1680 01:23:18,033 --> 01:23:20,244 There's Sam and there's me. 1681 01:23:20,244 --> 01:23:21,869 And that's it, okay? 1682 01:23:21,869 --> 01:23:25,375 Actually, Randall, 1683 01:23:25,375 --> 01:23:28,001 no person serving in a council position-- 1684 01:23:28,001 --> 01:23:28,502 I mean, you are on the Preservation Council, 1685 01:23:28,502 --> 01:23:29,586 aren't you? 1686 01:23:29,586 --> 01:23:31,546 Yeah. 1687 01:23:31,546 --> 01:23:32,006 No person shall challenge 1688 01:23:32,006 --> 01:23:33,673 a run for office 1689 01:23:33,673 --> 01:23:34,884 of this town's administration 1690 01:23:34,884 --> 01:23:38,721 without abdicating their former officer position first, 1691 01:23:38,721 --> 01:23:41,431 which means, Randall, 1692 01:23:41,431 --> 01:23:43,182 you're not allowed to run for town manager, 1693 01:23:43,182 --> 01:23:46,478 because you're already holding another job here. 1694 01:23:46,478 --> 01:23:49,690 What? That's bogus. 1695 01:23:49,690 --> 01:23:51,234 Oh, really? 1696 01:23:51,234 --> 01:23:52,652 Maybe. 1697 01:23:54,069 --> 01:23:56,363 Sir. 1698 01:23:56,363 --> 01:23:59,951 Chapter 53, section 83. Read it. 1699 01:23:59,951 --> 01:24:01,744 Thanks. Yeah. 1700 01:24:01,744 --> 01:24:02,494 Touching. 1701 01:24:02,494 --> 01:24:03,287 Look, even if that's true, 1702 01:24:03,287 --> 01:24:05,914 and I'm not even sure that it is-- 1703 01:24:05,914 --> 01:24:06,875 It is. 1704 01:24:06,875 --> 01:24:09,252 --don't you people want a representative? 1705 01:24:09,252 --> 01:24:13,213 You know, someone who actually lives here? 1706 01:24:13,213 --> 01:24:14,338 Come on. 1707 01:24:20,554 --> 01:24:22,015 Wait. 1708 01:24:22,015 --> 01:24:23,431 (Coins clinking) 1709 01:24:30,230 --> 01:24:31,564 Sam, 1710 01:24:31,564 --> 01:24:35,152 would you take this ring 1711 01:24:35,152 --> 01:24:35,819 as a deposit on a room? 1712 01:24:35,819 --> 01:24:39,823 Well, now, that depends. 1713 01:24:39,823 --> 01:24:42,118 How long are you planning on staying? 1714 01:24:45,162 --> 01:24:46,956 Indefinitely. 1715 01:24:46,956 --> 01:24:49,167 I do. 1716 01:24:51,585 --> 01:24:54,462 Are you sure you're up to this? 1717 01:24:56,341 --> 01:24:59,761 Yeah, it's what I've-- 1718 01:24:59,761 --> 01:25:01,429 It's what I've always wanted. 1719 01:25:01,429 --> 01:25:08,435 ♪ 1720 01:25:08,435 --> 01:25:10,521 My name is Noah McManus, 1721 01:25:10,521 --> 01:25:12,648 and I want to run for town manager! 1722 01:25:12,648 --> 01:25:14,067 (Cheering) 1723 01:25:17,194 --> 01:25:19,904 Thank you. Thank you. 1724 01:25:19,904 --> 01:25:21,489 Thank you very much. 1725 01:25:21,489 --> 01:25:23,242 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! 1726 01:25:23,242 --> 01:25:24,911 Wait, wait. 1727 01:25:24,911 --> 01:25:25,828 I have a question. 1728 01:25:25,828 --> 01:25:28,038 How are you going to assure these people 1729 01:25:28,038 --> 01:25:29,997 that you're not just going to leave again? 1730 01:25:29,997 --> 01:25:32,877 Hm? 1731 01:25:32,877 --> 01:25:35,712 Because-- 1732 01:25:42,719 --> 01:25:45,847 Because I'm home. 1733 01:25:53,648 --> 01:25:54,815 I'm for Noah! 1734 01:25:54,815 --> 01:25:57,902 I'm for Noah! 1735 01:25:57,902 --> 01:25:59,487 WOMAN: Me too! MAN 4: Yeah, Noah! 1736 01:25:59,487 --> 01:26:01,904 (Applause) 1737 01:26:01,904 --> 01:26:04,158 I'm for Noah. 1738 01:26:04,158 --> 01:26:05,827 NOAH: Thank you. 1739 01:26:05,827 --> 01:26:07,328 CROWD: I'm for Noah! 1740 01:26:07,328 --> 01:26:07,744 I'm for Noah! 1741 01:26:07,744 --> 01:26:09,662 Thank you. 1742 01:26:09,662 --> 01:26:12,000 I'm for Noah! I'm for Noah! 1743 01:26:12,000 --> 01:26:12,957 SAM: Noah, 1744 01:26:12,957 --> 01:26:14,877 check-in is at noon. 1745 01:26:14,877 --> 01:26:18,046 CROWD: I'm for Noah! 1746 01:26:21,800 --> 01:26:24,845 Thank you for caring about us. 1747 01:26:24,845 --> 01:26:28,806 No, thank you for giving me something to care about. 1748 01:26:28,806 --> 01:26:38,859 ♪ 1749 01:26:40,234 --> 01:26:42,154 I got something! I got something! 1750 01:26:42,154 --> 01:26:43,529 Oh! Okay. 1751 01:26:43,529 --> 01:26:44,530 What do I do? Reel! 1752 01:26:44,530 --> 01:26:45,865 Keep reeling! Keep reeling! Keep it up! 1753 01:26:45,865 --> 01:26:47,201 Keep it up! Oh, my God, this thing's huge. 1754 01:26:47,201 --> 01:26:49,453 It's the big one! 1755 01:26:49,453 --> 01:26:50,578 Whoo! 1756 01:26:50,578 --> 01:26:51,831 (Both screaming) 1757 01:26:51,831 --> 01:26:53,875 Oh. (Laughing) 1758 01:26:53,875 --> 01:26:56,417 It got away. 1759 01:26:56,417 --> 01:27:00,422 Always the big one that got away. 1760 01:27:00,422 --> 01:27:02,632 I'm not going to let you get away. 1761 01:27:14,895 --> 01:27:24,948 ♪ 111978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.