All language subtitles for Dharma.and.greg.S02E22.DVDRip.XviD-SAiNTS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,400 --> 00:00:05,552 Dr. Morris, diaal 1 1 8, pleaase. Dr. Morris. 2 00:00:05,720 --> 00:00:07,790 Dharma. ls Gregory going to be all right? 3 00:00:07,960 --> 00:00:10,030 -What happened? -He's fine. He's fine. 4 00:00:10,840 --> 00:00:12,398 l'm just doing his paperwork. 5 00:00:12,560 --> 00:00:15,677 Do you have any mental illness in your family? 6 00:00:17,280 --> 00:00:18,679 Not until recently. 7 00:00:20,200 --> 00:00:22,077 Dharma, what happened? Why is he here? 8 00:00:22,240 --> 00:00:25,596 What about your aunt with all those bees in her freezer? 9 00:00:25,760 --> 00:00:27,557 Edward. What happened? 10 00:00:27,720 --> 00:00:29,631 You know those two loose tiles by the toilet? 11 00:00:29,800 --> 00:00:31,711 -No. -Sure you do. When you're sitting down. . . 12 00:00:31,880 --> 00:00:34,269 -. . .they are there on the right. -Yeah, by the paper. 13 00:00:34,440 --> 00:00:35,953 Would you please. 14 00:00:36,120 --> 00:00:38,714 Anyway, we decided to fix the tiles. 15 00:00:38,880 --> 00:00:41,917 -Dharma? -ln here. 16 00:00:46,040 --> 00:00:47,029 Hey. 17 00:00:47,200 --> 00:00:50,317 l just played the greatest round of golf in my life. 18 00:00:50,480 --> 00:00:53,438 -Good for you. -Hey, you ever-- 19 00:00:54,080 --> 00:00:56,310 Ever made love to a guy who shot three under par? 20 00:00:56,480 --> 00:01:00,155 Okay. Why do you ask me these questions? lt just makes you mad. 21 00:01:02,080 --> 00:01:05,117 Hey. Larry and l fixed those two loose tiles in the bathroom. 22 00:01:05,280 --> 00:01:07,919 -Oh, great! -You'll never guess what else we did. 23 00:01:15,040 --> 00:01:18,032 Does it have something to do with the wall? 24 00:01:37,160 --> 00:01:39,151 lsn't it great? lt was Larry's idea. 25 00:01:39,320 --> 00:01:41,117 lt's like a skylight. . . 26 00:01:41,280 --> 00:01:43,475 . . .but sideways. 27 00:01:43,960 --> 00:01:45,871 That's called a window, Larry. 28 00:01:46,040 --> 00:01:48,270 -Told you he'd be critical. -He's getting used to it. 29 00:01:48,440 --> 00:01:51,238 l won't get used to it. People will see me shower in the morning. 30 00:01:51,400 --> 00:01:52,549 You should shower at night. 31 00:01:52,720 --> 00:01:55,598 During the day, you need your natural oils for protection. 32 00:01:56,680 --> 00:01:58,398 No, there's not gonna be a window here. 33 00:01:58,560 --> 00:02:00,471 Okay. 34 00:02:01,040 --> 00:02:02,393 How about an aquarium? 35 00:02:03,720 --> 00:02:04,789 Put the wall back, Larry. 36 00:02:04,960 --> 00:02:06,871 l kind of like the idea of more light in here. 37 00:02:07,040 --> 00:02:10,191 How about we use frosted glass bricks. That way we can still have privacy. 38 00:02:10,360 --> 00:02:12,999 Aren't you afraid it will look like a Moroccan disco? 39 00:02:13,160 --> 00:02:15,515 l like glass bricks, Larry. 40 00:02:15,680 --> 00:02:18,433 Well, it's your bathroom. You should have it any way you want. 41 00:02:18,600 --> 00:02:20,591 l want it with a wall. 42 00:02:21,400 --> 00:02:23,038 Greg, glass bricks would be nice. 43 00:02:23,200 --> 00:02:25,953 Fine. Do you know how to do that? 44 00:02:26,120 --> 00:02:27,269 Only one way to find out. 45 00:02:27,440 --> 00:02:30,432 No. No, there's not. 46 00:02:32,000 --> 00:02:34,230 Bird in the bathroom. Good luck all day. 47 00:02:39,400 --> 00:02:41,231 Larry, what are you doing? 48 00:02:41,400 --> 00:02:44,312 -Freaking out. -Why? 49 00:02:44,480 --> 00:02:48,029 l was thinking about the hole in the wall and suddenly it hit me. 50 00:02:48,200 --> 00:02:52,193 Maybe it's not a hole in the wall, maybe it's a wall around a hole. 51 00:02:54,280 --> 00:02:56,157 That right, because the hole was here first. 52 00:02:56,320 --> 00:02:57,958 Somebody just covered it up with wall. 53 00:02:58,200 --> 00:03:00,270 Dharma, stay with me. 54 00:03:01,280 --> 00:03:03,510 Larry, you have got to fix the wall. 55 00:03:03,680 --> 00:03:07,036 You mean the hole. Because where there is wall, it's fine. 56 00:03:07,200 --> 00:03:08,428 Larry! 57 00:03:08,960 --> 00:03:11,918 Honey, nobody ever patched a hole with anger. 58 00:03:13,920 --> 00:03:15,558 Okay. 59 00:03:15,720 --> 00:03:17,119 How can l speed this along? 60 00:03:17,280 --> 00:03:19,874 Take my van to the hardware store and buy some glass bricks. 61 00:03:20,040 --> 00:03:23,191 -Fine. Anything else? -See if they have a book on how to do it. 62 00:03:23,520 --> 00:03:25,875 That's good, Larry. That's thinking ahead. 63 00:03:26,040 --> 00:03:27,598 Can l have your keys? 64 00:03:28,760 --> 00:03:31,672 -Which one's the key to the van? -l don't have a key to the van. 65 00:03:35,520 --> 00:03:38,398 l don't have a key to the van. 66 00:03:39,800 --> 00:03:41,791 Hey, what are you doing? 67 00:03:41,960 --> 00:03:44,758 l'm hot-wiring Larry's van. 68 00:03:45,920 --> 00:03:48,878 Why don't you steal that Mustang across the street. lt's way nicer. 69 00:03:49,280 --> 00:03:53,239 No, l need the van to get glass bricks so l can fix the hole in our bathroom. 70 00:03:53,880 --> 00:03:55,233 While you're working in there. . . 71 00:03:55,400 --> 00:03:58,073 . . .why don't you fix those two loose tiles by the toilet? 72 00:03:59,440 --> 00:04:00,714 On the right? 73 00:04:00,880 --> 00:04:01,869 On the left. 74 00:04:02,040 --> 00:04:04,076 -My right, your left. -Exactly. 75 00:04:06,040 --> 00:04:08,600 You know, that's not how you hot-wire a car. 76 00:04:08,760 --> 00:04:11,718 No, this is how Larry told me to do it. You just connect the-- 77 00:04:15,520 --> 00:04:17,954 Sounds like someone is trying to rip off my van. 78 00:04:18,120 --> 00:04:19,678 Larry. 79 00:04:19,840 --> 00:04:22,070 Larry, Larry, it's-- 80 00:04:23,560 --> 00:04:24,959 So he got electrocuted? 81 00:04:25,120 --> 00:04:28,635 Oh, yeah. His eyebrows were all frizzled and his shoes were smoking. 82 00:04:30,160 --> 00:04:32,230 And Jane said you could see his skeleton. 83 00:04:32,400 --> 00:04:34,709 -Oh, my God. -Relax. That's not why he's here. 84 00:04:34,880 --> 00:04:36,791 But it is why his watch goes backwards now. . . 85 00:04:36,960 --> 00:04:38,871 . . .and none of his credit cards work anymore. 86 00:04:39,280 --> 00:04:40,315 Why is he here? 87 00:04:40,480 --> 00:04:42,789 -What happened? -Okay, after Jane hot-wired the van. . . 88 00:04:42,960 --> 00:04:46,873 . . .and Greg remembered who he was, Greg went to the hardware store. 89 00:04:48,000 --> 00:04:49,956 Larry! 90 00:04:50,360 --> 00:04:51,873 ln the bedroom. 91 00:04:53,440 --> 00:04:54,634 l need some help. 92 00:04:54,800 --> 00:04:58,713 Okay, follow my voice. 93 00:05:11,160 --> 00:05:14,072 -Thanks a lot. -No problem. 94 00:05:15,760 --> 00:05:17,239 What are you doing now? 95 00:05:17,400 --> 00:05:19,994 -Well, l got to thinking. -Oh, no. 96 00:05:20,720 --> 00:05:22,836 lt was pretty dark in this room too. 97 00:05:23,440 --> 00:05:25,670 Turn on the light, Larry, open the curtain. 98 00:05:25,840 --> 00:05:27,671 That's one way. 99 00:05:34,200 --> 00:05:35,758 Larry. 100 00:05:36,880 --> 00:05:40,077 Why are there a bunch of little holes in our ceiling? 101 00:05:40,440 --> 00:05:44,956 l was wondering why there's ceiling around those little holes. 102 00:05:45,640 --> 00:05:47,949 Why did you do that? 103 00:05:48,120 --> 00:05:49,109 They are test holes. 104 00:05:49,280 --> 00:05:51,510 Test holes! What in God's name are test holes? 105 00:05:51,680 --> 00:05:54,956 l'm trying to find the best place for the skylight. 106 00:05:55,120 --> 00:05:56,792 How could you do that? 107 00:05:56,960 --> 00:05:59,269 -We are practically done in the bathroom. -Done? 108 00:05:59,440 --> 00:06:00,953 We have birds in there. 109 00:06:01,120 --> 00:06:02,951 And why are you feeding them? 110 00:06:03,720 --> 00:06:07,429 They will leave if you don't feed them. 111 00:06:09,640 --> 00:06:11,073 Where is Dharma? 112 00:06:11,240 --> 00:06:12,639 She went to get my level. 113 00:06:12,800 --> 00:06:15,360 She thought you'd like it better that way. 114 00:06:29,240 --> 00:06:30,719 Larry. 115 00:06:31,520 --> 00:06:32,555 lt's raining. 116 00:06:34,560 --> 00:06:36,471 Well, we sure need it. 117 00:06:38,520 --> 00:06:40,590 Are you insane? 118 00:06:40,760 --> 00:06:44,719 ls there something fundamentally wrong with you? 119 00:06:46,120 --> 00:06:47,473 Where did that come from? 120 00:06:48,320 --> 00:06:50,311 l've had it. That's it. Get out! 121 00:06:50,480 --> 00:06:52,118 Now? But l'm not finished yet. 122 00:06:52,280 --> 00:06:53,599 No, no, and you never will be. 123 00:06:53,760 --> 00:06:54,875 Every minute you're here. . . 124 00:06:55,040 --> 00:06:57,759 . . .we get further and further away from finished. 125 00:06:59,520 --> 00:07:01,795 That is so true. 126 00:07:01,960 --> 00:07:03,234 Get out! 127 00:07:03,400 --> 00:07:04,753 Okay, fine. 128 00:07:07,560 --> 00:07:11,075 May l have the keys to my van, please? 129 00:07:13,400 --> 00:07:15,595 -Greg? -ln here. 130 00:07:19,320 --> 00:07:22,357 Oh, test holes. Are we getting a skylight? 131 00:07:22,520 --> 00:07:24,238 No. 132 00:07:25,160 --> 00:07:27,151 -Then what are the test holes for? -You know. . . 133 00:07:27,760 --> 00:07:32,356 . . .l've been really patient with your father. . . 134 00:07:32,600 --> 00:07:34,875 . . .but whatever part of his brain survived the '60s. . . 135 00:07:35,040 --> 00:07:37,429 . . .clearly gets fried when he starts the stupid van. 136 00:07:37,600 --> 00:07:39,033 Where--? Where is he? 137 00:07:39,200 --> 00:07:41,430 -l kicked him out. -You kicked him out? 138 00:07:41,600 --> 00:07:42,749 He's immature, unreliable. 139 00:07:42,920 --> 00:07:46,276 -l don't want him in my house anymore. -ln your house? Where's your house? 140 00:07:46,440 --> 00:07:47,475 You know what l mean. 141 00:07:54,200 --> 00:07:56,839 Hi, Abby. ls Larry back yet? 142 00:07:57,280 --> 00:08:00,192 Okay, will you have him call me when he gets back? 143 00:08:00,360 --> 00:08:02,828 No, there's just this little problem between him and Greg. 144 00:08:03,000 --> 00:08:05,275 Nothing that a good hug wouldn't fix. 145 00:08:05,440 --> 00:08:06,429 Hang-- Hang on. 146 00:08:06,600 --> 00:08:08,158 What are you doing up there? 147 00:08:08,320 --> 00:08:13,474 l'm trying to patch your father's stupid holes! 148 00:08:13,880 --> 00:08:16,633 Yeah, it might take more than a hug. Yeah. 149 00:08:16,800 --> 00:08:21,430 No, l don't think Greg would go to a sweat lodge with Larry right now. 150 00:08:23,280 --> 00:08:25,032 Abby, l gotta go. l gotta go. 151 00:08:25,200 --> 00:08:27,077 Oh, God, are you okay? 152 00:08:27,600 --> 00:08:29,989 l'm fine. l'm just. . . 153 00:08:30,160 --> 00:08:31,593 . . .lying here trying to decide. . . 154 00:08:31,760 --> 00:08:35,912 . . .whether your father is a hole surrounded by ass. . . 155 00:08:38,120 --> 00:08:39,314 . . .or-- 156 00:08:42,000 --> 00:08:45,675 -Oh, my Lord, he fell through the roof. -Yeah, but that's not why he's here. 157 00:08:45,840 --> 00:08:47,478 l'm going to sit down. 158 00:08:48,080 --> 00:08:50,640 Dharma, l insist you tell us what happened. 159 00:08:50,800 --> 00:08:52,677 -Relax, Kitty. Do you want some gum? -No. 160 00:08:52,840 --> 00:08:55,195 -Stress mint? -What happened to my son? 161 00:08:55,360 --> 00:08:56,759 Okay, Kitty, let me finish. 162 00:08:58,880 --> 00:09:02,634 So Greg called a contractor to have him come fix the holes. 163 00:09:02,800 --> 00:09:03,835 All right. 164 00:09:04,000 --> 00:09:05,479 That ought to hold her for a while. 165 00:09:05,640 --> 00:09:07,915 Well, thanks so much for coming right over. 166 00:09:08,080 --> 00:09:09,274 Yeah, no problem. 167 00:09:09,440 --> 00:09:11,351 lt shouldn't be a big deal fixing this all up. 168 00:09:11,520 --> 00:09:14,592 Oh, what about the hole in the bedroom ceiling? 169 00:09:14,760 --> 00:09:16,955 We can get it all in a day. Save you a bit on labor. 170 00:09:17,120 --> 00:09:20,317 -Oh, great. Thanks. -ln fact, l can have an entire crew here. 171 00:09:21,360 --> 00:09:23,271 First thing in the morning. 172 00:09:23,440 --> 00:09:25,476 August 7th. 173 00:09:26,520 --> 00:09:27,839 August 7th? 174 00:09:28,000 --> 00:09:30,434 Can we make that at noon? l got a dentist appointment. 175 00:09:30,600 --> 00:09:33,433 lf l cancel that, who knows when he's gonna be able to reschedule. 176 00:09:33,600 --> 00:09:37,479 lsn't there any way that you can get it done sooner? 177 00:09:37,640 --> 00:09:38,675 No, sir. 178 00:09:39,640 --> 00:09:43,474 Well, can you recommend somebody who might be able to do it right away? 179 00:09:44,680 --> 00:09:46,033 No, sir. 180 00:09:47,360 --> 00:09:50,830 Well, what do l owe you for coming out and tarping it up? 181 00:09:51,000 --> 00:09:54,959 Oh, well, all right, we got a couple of tarps, 1 0 bucks a piece. 182 00:09:55,120 --> 00:09:56,394 We got your labor. 183 00:09:56,920 --> 00:09:59,992 We got some duct-- Let me throw in the duct tape for free. 184 00:10:01,920 --> 00:10:03,512 Four hundred and thirty-seven dollars. 185 00:10:05,200 --> 00:10:06,349 What? 186 00:10:06,680 --> 00:10:09,274 You've be-- You've been here a half an hour. 187 00:10:10,080 --> 00:10:11,115 Yeah, you're right. 188 00:10:11,320 --> 00:10:13,993 You know, and l like you. Let's make it an even 400. 189 00:10:15,520 --> 00:10:17,192 You're a thief. 190 00:10:17,600 --> 00:10:19,670 -Four thirty-seven. -What? 191 00:10:20,160 --> 00:10:23,152 l don't like you anymore. You called me a name. 192 00:10:23,800 --> 00:10:26,598 You can charge me what you like. l'm not gonna pay. 193 00:10:26,760 --> 00:10:29,911 -Then l'm taking the tarps down. -You're not gonna touch the tarps. 194 00:10:30,400 --> 00:10:33,039 Are you gonna stop me, little man? 195 00:10:33,440 --> 00:10:34,919 Hey. 196 00:10:38,280 --> 00:10:39,838 See, now you-- 197 00:10:40,000 --> 00:10:41,353 Now you went and touched me. 198 00:10:50,400 --> 00:10:53,870 -So he was assaulted? -Well, technically, he did start it. 199 00:10:54,040 --> 00:10:56,793 -But that's not why he's here. -Dharma, l am losing my patience. 200 00:10:56,960 --> 00:10:59,030 -Now l want-- -Okay, okay, okay. Fine, fine. 201 00:10:59,200 --> 00:11:00,679 Oh, God, where was l? 202 00:11:02,400 --> 00:11:03,833 So Greg had just come home. . . 203 00:11:04,000 --> 00:11:05,911 . . .from having played his best round of golf. 204 00:11:06,080 --> 00:11:09,072 l just played the greatest round of golf in my life. 205 00:11:09,240 --> 00:11:11,231 -Good for you. -Hey. 206 00:11:11,400 --> 00:11:13,595 We heard that part! 207 00:11:14,560 --> 00:11:16,232 l know, l was just messing with you. 208 00:11:16,960 --> 00:11:18,075 Oh, look. 209 00:11:18,240 --> 00:11:20,549 A Town & Country from 1 974. 210 00:11:21,520 --> 00:11:24,273 l remember 1 974. 211 00:11:31,440 --> 00:11:32,953 Excuse me, Ed. 212 00:11:34,440 --> 00:11:36,954 l'm sorry to bother you, the new postman delivered. . . 213 00:11:37,120 --> 00:11:38,838 . . .your Town & Country to us. 214 00:11:40,720 --> 00:11:42,676 lt looks like you paged through this, Dick. 215 00:11:45,000 --> 00:11:47,468 Terribly sorry. Are we still on for tennis later? 216 00:11:47,640 --> 00:11:49,119 l don't think so, Dick. 217 00:11:54,240 --> 00:11:56,151 Oh, for heaven's sakes, Edward, stop it. 218 00:11:56,320 --> 00:11:58,470 We did not live next door to Dick Clark. 219 00:11:58,640 --> 00:12:00,790 We didn't? Well, what was that guy's name? 220 00:12:00,960 --> 00:12:03,076 -Rick York. -What did l say? 221 00:12:06,400 --> 00:12:07,879 Dharma's telling a story. Go on. 222 00:12:08,040 --> 00:12:10,156 Okay. Well, so that's when l brought Larry back. . . 223 00:12:10,320 --> 00:12:13,596 . . .so that he and Greg could work out their problems in a civilized fashion. 224 00:12:19,200 --> 00:12:21,430 Very good, Larry. 225 00:12:22,280 --> 00:12:24,510 -Go ahead, Greg, your turn. -l'm not gonna do that. 226 00:12:24,680 --> 00:12:27,831 Greg, anger is like a little puppy that doesn't know any better. 227 00:12:28,000 --> 00:12:29,274 And if you don't let it out. . . 228 00:12:29,440 --> 00:12:31,510 . . .it's gonna piddle on the carpet of your soul. 229 00:12:33,480 --> 00:12:35,994 Yeah, Abby, well, my soul is Scotchgarded. 230 00:12:36,800 --> 00:12:38,552 Come on, Greg. 231 00:12:41,240 --> 00:12:43,276 l'm not screaming at you either. 232 00:12:44,960 --> 00:12:47,997 Shut up! 233 00:12:48,800 --> 00:12:50,438 Feel better? 234 00:12:51,320 --> 00:12:52,673 Yeah. 235 00:12:54,160 --> 00:12:56,958 Now, why don't you and Larry go in there and fix up those holes. . . 236 00:12:57,120 --> 00:13:00,635 -. . .like old soul mates l know you are. -Soul mates? ln what universe? 237 00:13:01,920 --> 00:13:05,037 -Let him discover it, Dharma. -Dharma, this isn't gonna work. 238 00:13:05,200 --> 00:13:07,509 Would you rather negotiate with another contractor? 239 00:13:08,880 --> 00:13:10,313 You know. . . 240 00:13:11,080 --> 00:13:13,389 . . .l think we're fixing more than a bathroom here. 241 00:13:16,800 --> 00:13:18,552 Let's just do this. 242 00:13:18,920 --> 00:13:21,912 Don't worry, l'll take it from here. 243 00:13:27,040 --> 00:13:30,510 Larry, am l doing this right? 244 00:13:31,320 --> 00:13:32,799 Larry? 245 00:13:34,160 --> 00:13:38,472 -What are you doing? -The sink doesn't like the glass bricks. 246 00:13:38,640 --> 00:13:40,915 -What? -The glass bricks have changed. . . 247 00:13:41,080 --> 00:13:44,152 . . .the energy of the room. Now the sink is out of sync. 248 00:13:44,320 --> 00:13:47,039 We're not working on the sink, Larry, we're working on the wall. 249 00:13:47,200 --> 00:13:51,512 The sink, the wall, the moon, the stars, the soap dish, Greg. . . 250 00:13:52,000 --> 00:13:53,319 . . .they're all one. 251 00:13:55,480 --> 00:13:58,836 Why don't l turn on the fan while we're working with epoxy? 252 00:14:00,320 --> 00:14:02,595 La-- Larry. 253 00:14:04,320 --> 00:14:05,992 What happened to the ceiling fan? 254 00:14:06,160 --> 00:14:08,594 l took it out so it wouldn't get in the way of the mural. 255 00:14:11,280 --> 00:14:12,395 What mural? 256 00:14:12,560 --> 00:14:16,394 Yeah, l know. l'm stumped too. 257 00:14:19,200 --> 00:14:20,997 -Think l should go check on them? -No, no. 258 00:14:21,160 --> 00:14:22,878 They need to work this out on their own. 259 00:14:23,400 --> 00:14:24,958 l suppose. 260 00:14:25,120 --> 00:14:26,678 Abby? 261 00:14:26,840 --> 00:14:28,432 Does Larry like Greg? 262 00:14:28,600 --> 00:14:29,999 He loves Greg. 263 00:14:30,160 --> 00:14:32,071 But does he like him? 264 00:14:33,840 --> 00:14:35,558 He will. 265 00:14:38,200 --> 00:14:39,997 How did Larry get along with your father? 266 00:14:40,160 --> 00:14:43,596 Well, that was a little bumpy at first. . . 267 00:14:43,760 --> 00:14:46,911 . . .but thankfully they both had good communication skills. 268 00:14:49,040 --> 00:14:50,109 Beer looks good. 269 00:14:51,840 --> 00:14:52,955 Yeah. 270 00:14:55,680 --> 00:14:59,992 lt's real refreshing after a hard day of work. 271 00:15:02,040 --> 00:15:03,519 You know, l bet that's true? 272 00:15:06,920 --> 00:15:09,195 Let me get this straight. 273 00:15:09,360 --> 00:15:12,113 You have no intention of marrying my daughter. 274 00:15:12,280 --> 00:15:15,511 Oh, no, no. How could l do that to her? 275 00:15:15,680 --> 00:15:18,831 Treat Abby like an object, my wife. 276 00:15:19,000 --> 00:15:20,479 She's not my wife. . . 277 00:15:20,640 --> 00:15:23,074 . . .she's everybody's wife. 278 00:15:23,240 --> 00:15:25,913 We are all everybody's wife. 279 00:15:28,760 --> 00:15:30,716 You're my wife. 280 00:15:33,040 --> 00:15:35,998 Maureen, get my gun! 281 00:15:37,360 --> 00:15:40,113 Whoa, dude, you shouldn't keep a gun. 282 00:15:40,280 --> 00:15:42,032 Guns kill. 283 00:15:45,080 --> 00:15:46,195 Oh, man! 284 00:15:49,280 --> 00:15:51,555 The one with the scope. 285 00:15:53,120 --> 00:15:56,192 Dharma, will you please stick to one story. 286 00:15:56,360 --> 00:15:58,032 Well, l'm telling one story. 287 00:15:58,200 --> 00:16:01,476 This is a part of my story where Abby was telling her story. 288 00:16:01,640 --> 00:16:04,234 All right, Dharma, let me guess what happened to Gregory. 289 00:16:04,400 --> 00:16:06,868 You're telling a story, you refused to get to the point. . . 290 00:16:07,040 --> 00:16:09,190 . . .and he attempted to take his own life. 291 00:16:10,040 --> 00:16:11,951 lf you get nasty, l won't tell you at all. 292 00:16:15,440 --> 00:16:18,000 All right, l'm sorry. Please resume your story. 293 00:16:18,160 --> 00:16:19,513 Thank you. 294 00:16:19,680 --> 00:16:21,511 One reality. . . 295 00:16:21,960 --> 00:16:23,996 . . .another reality. 296 00:16:25,320 --> 00:16:27,197 -One reality-- -Larry, hand me the trowel. 297 00:16:28,160 --> 00:16:30,196 You know, a trowel is only a trowel. . . 298 00:16:30,360 --> 00:16:33,238 -. . .because we say it is. -Just give me the damn thing. 299 00:16:34,160 --> 00:16:35,912 Hey, you like Santana? 300 00:16:36,080 --> 00:16:37,911 Are you kidding? l love Santana. 301 00:16:44,320 --> 00:16:45,469 Take a pebble? 302 00:16:46,320 --> 00:16:47,548 That's not it? 303 00:16:47,720 --> 00:16:50,553 Who would write, ''take a pebble out of me''? 304 00:16:50,720 --> 00:16:53,154 l don't know, somebody with a kidney stone? 305 00:16:54,440 --> 00:16:56,635 Maybe it is ''take a pebble. '' 306 00:16:56,800 --> 00:16:59,189 -l'll be back in a couple of hours. -Where you going? 307 00:16:59,360 --> 00:17:01,590 l just told you, l'm gonna go see Santana. 308 00:17:01,760 --> 00:17:04,115 Oh, wait. Maybe l left that part out. 309 00:17:04,280 --> 00:17:05,429 Gonna see Santana? Where? 310 00:17:05,600 --> 00:17:06,715 A little club downtown. 311 00:17:06,880 --> 00:17:09,440 A guy l know said they are working out some new material. 312 00:17:09,600 --> 00:17:12,831 -Hey, come with me. -Larry, we have to finish this job. 313 00:17:13,000 --> 00:17:14,399 When you're on your deathbed. . . 314 00:17:14,560 --> 00:17:16,835 . . .are you gonna remember watching me fix a hole. . . 315 00:17:17,000 --> 00:17:21,073 . . .or are you gonna remember seeing Santana from two feet away? 316 00:17:22,040 --> 00:17:24,110 ls that how you've been measuring all this time? 317 00:17:28,160 --> 00:17:29,354 What do you say? 318 00:17:29,520 --> 00:17:30,509 Just you and me. 319 00:17:32,800 --> 00:17:34,438 You start the van. 320 00:17:34,600 --> 00:17:36,875 Why? You have the keys. 321 00:17:46,080 --> 00:17:47,229 Larry! 322 00:17:48,080 --> 00:17:50,071 This is not Santana! 323 00:17:50,240 --> 00:17:54,153 Tell me about it! ''Oye Como Va. '' 324 00:18:00,160 --> 00:18:02,196 So he fell on his head? 325 00:18:02,360 --> 00:18:04,351 Yeah. But he ended up having a great time. 326 00:18:04,520 --> 00:18:07,478 -So he never got to see Dantana? -No. 327 00:18:10,120 --> 00:18:11,633 Okay. 328 00:18:11,840 --> 00:18:14,559 Would you please tell me what happened? 329 00:18:14,720 --> 00:18:18,679 He learned from Larry the joy of spontaneity. 330 00:18:18,840 --> 00:18:21,912 No! Why is he in the hospital? 331 00:18:22,880 --> 00:18:24,950 l'm getting to that. 332 00:18:25,120 --> 00:18:26,712 l just have to tell you. . . 333 00:18:26,880 --> 00:18:30,077 . . .you are a very annoying person to tell a story to. 334 00:18:30,240 --> 00:18:31,912 Anyway. . . . 335 00:18:32,080 --> 00:18:36,232 Come on, tell the truth. You had fun with Larry, didn't you? 336 00:18:36,400 --> 00:18:39,790 Yeah, l guess l did. He even talked the band into letting me play bass. 337 00:18:39,960 --> 00:18:42,838 -But you don't play bass. -Nobody noticed. 338 00:18:44,400 --> 00:18:48,632 You know, l give your father a hard time. . . 339 00:18:49,120 --> 00:18:50,712 . . .but there is something. . . 340 00:18:50,880 --> 00:18:54,156 . . .to just going with the flow and trying new things. 341 00:18:54,320 --> 00:18:58,598 Well, if you're feeling adventurous, you wanna give page 61 a shot. . . 342 00:18:58,760 --> 00:19:00,159 . . .in the old Kaamaasutraa? 343 00:19:03,400 --> 00:19:05,277 Page 61 ? 344 00:19:05,440 --> 00:19:07,556 l've had a long day. 345 00:19:08,960 --> 00:19:10,154 Come on, we can do it. 346 00:19:10,320 --> 00:19:13,676 You just strip down, stand on your head. l'll go see if l can find a feather. 347 00:19:15,120 --> 00:19:17,918 Stop, stop, stop! 348 00:19:18,080 --> 00:19:20,150 -l do not want to hear this. -What? 349 00:19:20,320 --> 00:19:22,515 What, you made me tell you this whole long story. . . 350 00:19:22,680 --> 00:19:24,591 . . .and you don't wanna here the end? 351 00:19:24,760 --> 00:19:27,149 Come on, Edward, we're going home. 352 00:19:29,760 --> 00:19:31,239 What's that feather for? 353 00:19:33,480 --> 00:19:36,278 Oh, Kitty, just so you know, it's not broken, it's just sprained. 354 00:19:45,520 --> 00:19:47,351 -Pete. -Hey, buddy, how was your weekend? 355 00:19:47,520 --> 00:19:49,795 Played the greatest round of golf in my life. 356 00:19:54,640 --> 00:19:55,675 Two, three, four! 357 00:20:00,000 --> 00:20:01,433 Yeah! 358 00:20:05,440 --> 00:20:06,555 Yeah! 359 00:20:10,640 --> 00:20:11,629 Yeah! 360 00:20:30,560 --> 00:20:32,551 Subtitles by SDl Media Group 361 00:20:32,720 --> 00:20:34,711 [ENGLlSH] 27295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.