All language subtitles for Dharma.and.greg.S02E22.DVDRip.XviD-SAiNTS.English-WWW.MY-SUBS.CO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,400 --> 00:00:05,552
Dr. Morris, diaal 1 1 8, pleaase.
Dr. Morris.
2
00:00:05,720 --> 00:00:07,790
Dharma.
ls Gregory going to be all right?
3
00:00:07,960 --> 00:00:10,030
-What happened?
-He's fine. He's fine.
4
00:00:10,840 --> 00:00:12,398
l'm just doing his paperwork.
5
00:00:12,560 --> 00:00:15,677
Do you have any mental illness
in your family?
6
00:00:17,280 --> 00:00:18,679
Not until recently.
7
00:00:20,200 --> 00:00:22,077
Dharma, what happened?
Why is he here?
8
00:00:22,240 --> 00:00:25,596
What about your aunt
with all those bees in her freezer?
9
00:00:25,760 --> 00:00:27,557
Edward. What happened?
10
00:00:27,720 --> 00:00:29,631
You know those two loose tiles
by the toilet?
11
00:00:29,800 --> 00:00:31,711
-No.
-Sure you do. When you're sitting down. . .
12
00:00:31,880 --> 00:00:34,269
-. . .they are there on the right.
-Yeah, by the paper.
13
00:00:34,440 --> 00:00:35,953
Would you please.
14
00:00:36,120 --> 00:00:38,714
Anyway, we decided to fix the tiles.
15
00:00:38,880 --> 00:00:41,917
-Dharma?
-ln here.
16
00:00:46,040 --> 00:00:47,029
Hey.
17
00:00:47,200 --> 00:00:50,317
l just played the greatest round
of golf in my life.
18
00:00:50,480 --> 00:00:53,438
-Good for you.
-Hey, you ever--
19
00:00:54,080 --> 00:00:56,310
Ever made love to a guy
who shot three under par?
20
00:00:56,480 --> 00:01:00,155
Okay. Why do you ask me these
questions? lt just makes you mad.
21
00:01:02,080 --> 00:01:05,117
Hey. Larry and l fixed
those two loose tiles in the bathroom.
22
00:01:05,280 --> 00:01:07,919
-Oh, great!
-You'll never guess what else we did.
23
00:01:15,040 --> 00:01:18,032
Does it have something to do
with the wall?
24
00:01:37,160 --> 00:01:39,151
lsn't it great?
lt was Larry's idea.
25
00:01:39,320 --> 00:01:41,117
lt's like a skylight. . .
26
00:01:41,280 --> 00:01:43,475
. . .but sideways.
27
00:01:43,960 --> 00:01:45,871
That's called a window, Larry.
28
00:01:46,040 --> 00:01:48,270
-Told you he'd be critical.
-He's getting used to it.
29
00:01:48,440 --> 00:01:51,238
l won't get used to it. People will see me
shower in the morning.
30
00:01:51,400 --> 00:01:52,549
You should shower at night.
31
00:01:52,720 --> 00:01:55,598
During the day, you need your
natural oils for protection.
32
00:01:56,680 --> 00:01:58,398
No, there's not gonna be a window here.
33
00:01:58,560 --> 00:02:00,471
Okay.
34
00:02:01,040 --> 00:02:02,393
How about an aquarium?
35
00:02:03,720 --> 00:02:04,789
Put the wall back, Larry.
36
00:02:04,960 --> 00:02:06,871
l kind of like the idea of more light
in here.
37
00:02:07,040 --> 00:02:10,191
How about we use frosted glass bricks.
That way we can still have privacy.
38
00:02:10,360 --> 00:02:12,999
Aren't you afraid
it will look like a Moroccan disco?
39
00:02:13,160 --> 00:02:15,515
l like glass bricks, Larry.
40
00:02:15,680 --> 00:02:18,433
Well, it's your bathroom.
You should have it any way you want.
41
00:02:18,600 --> 00:02:20,591
l want it with a wall.
42
00:02:21,400 --> 00:02:23,038
Greg, glass bricks would be nice.
43
00:02:23,200 --> 00:02:25,953
Fine. Do you know how to do that?
44
00:02:26,120 --> 00:02:27,269
Only one way to find out.
45
00:02:27,440 --> 00:02:30,432
No. No, there's not.
46
00:02:32,000 --> 00:02:34,230
Bird in the bathroom.
Good luck all day.
47
00:02:39,400 --> 00:02:41,231
Larry, what are you doing?
48
00:02:41,400 --> 00:02:44,312
-Freaking out.
-Why?
49
00:02:44,480 --> 00:02:48,029
l was thinking about the hole in the wall
and suddenly it hit me.
50
00:02:48,200 --> 00:02:52,193
Maybe it's not a hole in the wall,
maybe it's a wall around a hole.
51
00:02:54,280 --> 00:02:56,157
That right,
because the hole was here first.
52
00:02:56,320 --> 00:02:57,958
Somebody just covered it up with wall.
53
00:02:58,200 --> 00:03:00,270
Dharma, stay with me.
54
00:03:01,280 --> 00:03:03,510
Larry, you have got to fix the wall.
55
00:03:03,680 --> 00:03:07,036
You mean the hole.
Because where there is wall, it's fine.
56
00:03:07,200 --> 00:03:08,428
Larry!
57
00:03:08,960 --> 00:03:11,918
Honey, nobody ever patched
a hole with anger.
58
00:03:13,920 --> 00:03:15,558
Okay.
59
00:03:15,720 --> 00:03:17,119
How can l speed this along?
60
00:03:17,280 --> 00:03:19,874
Take my van to the hardware store
and buy some glass bricks.
61
00:03:20,040 --> 00:03:23,191
-Fine. Anything else?
-See if they have a book on how to do it.
62
00:03:23,520 --> 00:03:25,875
That's good, Larry.
That's thinking ahead.
63
00:03:26,040 --> 00:03:27,598
Can l have your keys?
64
00:03:28,760 --> 00:03:31,672
-Which one's the key to the van?
-l don't have a key to the van.
65
00:03:35,520 --> 00:03:38,398
l don't have a key to the van.
66
00:03:39,800 --> 00:03:41,791
Hey, what are you doing?
67
00:03:41,960 --> 00:03:44,758
l'm hot-wiring Larry's van.
68
00:03:45,920 --> 00:03:48,878
Why don't you steal that Mustang
across the street. lt's way nicer.
69
00:03:49,280 --> 00:03:53,239
No, l need the van to get glass bricks
so l can fix the hole in our bathroom.
70
00:03:53,880 --> 00:03:55,233
While you're working in there. . .
71
00:03:55,400 --> 00:03:58,073
. . .why don't you fix those
two loose tiles by the toilet?
72
00:03:59,440 --> 00:04:00,714
On the right?
73
00:04:00,880 --> 00:04:01,869
On the left.
74
00:04:02,040 --> 00:04:04,076
-My right, your left.
-Exactly.
75
00:04:06,040 --> 00:04:08,600
You know,
that's not how you hot-wire a car.
76
00:04:08,760 --> 00:04:11,718
No, this is how Larry told me to do it.
You just connect the--
77
00:04:15,520 --> 00:04:17,954
Sounds like someone is trying
to rip off my van.
78
00:04:18,120 --> 00:04:19,678
Larry.
79
00:04:19,840 --> 00:04:22,070
Larry, Larry, it's--
80
00:04:23,560 --> 00:04:24,959
So he got electrocuted?
81
00:04:25,120 --> 00:04:28,635
Oh, yeah. His eyebrows were all frizzled
and his shoes were smoking.
82
00:04:30,160 --> 00:04:32,230
And Jane said
you could see his skeleton.
83
00:04:32,400 --> 00:04:34,709
-Oh, my God.
-Relax. That's not why he's here.
84
00:04:34,880 --> 00:04:36,791
But it is why his watch
goes backwards now. . .
85
00:04:36,960 --> 00:04:38,871
. . .and none of his credit cards
work anymore.
86
00:04:39,280 --> 00:04:40,315
Why is he here?
87
00:04:40,480 --> 00:04:42,789
-What happened?
-Okay, after Jane hot-wired the van. . .
88
00:04:42,960 --> 00:04:46,873
. . .and Greg remembered who he was,
Greg went to the hardware store.
89
00:04:48,000 --> 00:04:49,956
Larry!
90
00:04:50,360 --> 00:04:51,873
ln the bedroom.
91
00:04:53,440 --> 00:04:54,634
l need some help.
92
00:04:54,800 --> 00:04:58,713
Okay, follow my voice.
93
00:05:11,160 --> 00:05:14,072
-Thanks a lot.
-No problem.
94
00:05:15,760 --> 00:05:17,239
What are you doing now?
95
00:05:17,400 --> 00:05:19,994
-Well, l got to thinking.
-Oh, no.
96
00:05:20,720 --> 00:05:22,836
lt was pretty dark in this room too.
97
00:05:23,440 --> 00:05:25,670
Turn on the light, Larry,
open the curtain.
98
00:05:25,840 --> 00:05:27,671
That's one way.
99
00:05:34,200 --> 00:05:35,758
Larry.
100
00:05:36,880 --> 00:05:40,077
Why are there a bunch
of little holes in our ceiling?
101
00:05:40,440 --> 00:05:44,956
l was wondering why there's ceiling
around those little holes.
102
00:05:45,640 --> 00:05:47,949
Why did you do that?
103
00:05:48,120 --> 00:05:49,109
They are test holes.
104
00:05:49,280 --> 00:05:51,510
Test holes!
What in God's name are test holes?
105
00:05:51,680 --> 00:05:54,956
l'm trying to find the best place
for the skylight.
106
00:05:55,120 --> 00:05:56,792
How could you do that?
107
00:05:56,960 --> 00:05:59,269
-We are practically done in the bathroom.
-Done?
108
00:05:59,440 --> 00:06:00,953
We have birds in there.
109
00:06:01,120 --> 00:06:02,951
And why are you feeding them?
110
00:06:03,720 --> 00:06:07,429
They will leave if you don't feed them.
111
00:06:09,640 --> 00:06:11,073
Where is Dharma?
112
00:06:11,240 --> 00:06:12,639
She went to get my level.
113
00:06:12,800 --> 00:06:15,360
She thought you'd like it
better that way.
114
00:06:29,240 --> 00:06:30,719
Larry.
115
00:06:31,520 --> 00:06:32,555
lt's raining.
116
00:06:34,560 --> 00:06:36,471
Well, we sure need it.
117
00:06:38,520 --> 00:06:40,590
Are you insane?
118
00:06:40,760 --> 00:06:44,719
ls there something
fundamentally wrong with you?
119
00:06:46,120 --> 00:06:47,473
Where did that come from?
120
00:06:48,320 --> 00:06:50,311
l've had it. That's it. Get out!
121
00:06:50,480 --> 00:06:52,118
Now? But l'm not finished yet.
122
00:06:52,280 --> 00:06:53,599
No, no, and you never will be.
123
00:06:53,760 --> 00:06:54,875
Every minute you're here. . .
124
00:06:55,040 --> 00:06:57,759
. . .we get further and further away
from finished.
125
00:06:59,520 --> 00:07:01,795
That is so true.
126
00:07:01,960 --> 00:07:03,234
Get out!
127
00:07:03,400 --> 00:07:04,753
Okay, fine.
128
00:07:07,560 --> 00:07:11,075
May l have the keys to my van, please?
129
00:07:13,400 --> 00:07:15,595
-Greg?
-ln here.
130
00:07:19,320 --> 00:07:22,357
Oh, test holes.
Are we getting a skylight?
131
00:07:22,520 --> 00:07:24,238
No.
132
00:07:25,160 --> 00:07:27,151
-Then what are the test holes for?
-You know. . .
133
00:07:27,760 --> 00:07:32,356
. . .l've been really patient
with your father. . .
134
00:07:32,600 --> 00:07:34,875
. . .but whatever part of his brain
survived the '60s. . .
135
00:07:35,040 --> 00:07:37,429
. . .clearly gets fried
when he starts the stupid van.
136
00:07:37,600 --> 00:07:39,033
Where--? Where is he?
137
00:07:39,200 --> 00:07:41,430
-l kicked him out.
-You kicked him out?
138
00:07:41,600 --> 00:07:42,749
He's immature, unreliable.
139
00:07:42,920 --> 00:07:46,276
-l don't want him in my house anymore.
-ln your house? Where's your house?
140
00:07:46,440 --> 00:07:47,475
You know what l mean.
141
00:07:54,200 --> 00:07:56,839
Hi, Abby. ls Larry back yet?
142
00:07:57,280 --> 00:08:00,192
Okay, will you have him call me
when he gets back?
143
00:08:00,360 --> 00:08:02,828
No, there's just this little problem
between him and Greg.
144
00:08:03,000 --> 00:08:05,275
Nothing that a good hug wouldn't fix.
145
00:08:05,440 --> 00:08:06,429
Hang-- Hang on.
146
00:08:06,600 --> 00:08:08,158
What are you doing up there?
147
00:08:08,320 --> 00:08:13,474
l'm trying to patch
your father's stupid holes!
148
00:08:13,880 --> 00:08:16,633
Yeah, it might take more than a hug.
Yeah.
149
00:08:16,800 --> 00:08:21,430
No, l don't think Greg would go
to a sweat lodge with Larry right now.
150
00:08:23,280 --> 00:08:25,032
Abby, l gotta go. l gotta go.
151
00:08:25,200 --> 00:08:27,077
Oh, God, are you okay?
152
00:08:27,600 --> 00:08:29,989
l'm fine. l'm just. . .
153
00:08:30,160 --> 00:08:31,593
. . .lying here trying to decide. . .
154
00:08:31,760 --> 00:08:35,912
. . .whether your father is a hole
surrounded by ass. . .
155
00:08:38,120 --> 00:08:39,314
. . .or--
156
00:08:42,000 --> 00:08:45,675
-Oh, my Lord, he fell through the roof.
-Yeah, but that's not why he's here.
157
00:08:45,840 --> 00:08:47,478
l'm going to sit down.
158
00:08:48,080 --> 00:08:50,640
Dharma,
l insist you tell us what happened.
159
00:08:50,800 --> 00:08:52,677
-Relax, Kitty. Do you want some gum?
-No.
160
00:08:52,840 --> 00:08:55,195
-Stress mint?
-What happened to my son?
161
00:08:55,360 --> 00:08:56,759
Okay, Kitty, let me finish.
162
00:08:58,880 --> 00:09:02,634
So Greg called a contractor
to have him come fix the holes.
163
00:09:02,800 --> 00:09:03,835
All right.
164
00:09:04,000 --> 00:09:05,479
That ought to hold her for a while.
165
00:09:05,640 --> 00:09:07,915
Well, thanks so much
for coming right over.
166
00:09:08,080 --> 00:09:09,274
Yeah, no problem.
167
00:09:09,440 --> 00:09:11,351
lt shouldn't be a big deal
fixing this all up.
168
00:09:11,520 --> 00:09:14,592
Oh, what about the hole
in the bedroom ceiling?
169
00:09:14,760 --> 00:09:16,955
We can get it all in a day.
Save you a bit on labor.
170
00:09:17,120 --> 00:09:20,317
-Oh, great. Thanks.
-ln fact, l can have an entire crew here.
171
00:09:21,360 --> 00:09:23,271
First thing in the morning.
172
00:09:23,440 --> 00:09:25,476
August 7th.
173
00:09:26,520 --> 00:09:27,839
August 7th?
174
00:09:28,000 --> 00:09:30,434
Can we make that at noon?
l got a dentist appointment.
175
00:09:30,600 --> 00:09:33,433
lf l cancel that, who knows
when he's gonna be able to reschedule.
176
00:09:33,600 --> 00:09:37,479
lsn't there any way
that you can get it done sooner?
177
00:09:37,640 --> 00:09:38,675
No, sir.
178
00:09:39,640 --> 00:09:43,474
Well, can you recommend somebody
who might be able to do it right away?
179
00:09:44,680 --> 00:09:46,033
No, sir.
180
00:09:47,360 --> 00:09:50,830
Well, what do l owe you
for coming out and tarping it up?
181
00:09:51,000 --> 00:09:54,959
Oh, well, all right, we got a couple
of tarps, 1 0 bucks a piece.
182
00:09:55,120 --> 00:09:56,394
We got your labor.
183
00:09:56,920 --> 00:09:59,992
We got some duct--
Let me throw in the duct tape for free.
184
00:10:01,920 --> 00:10:03,512
Four hundred and thirty-seven dollars.
185
00:10:05,200 --> 00:10:06,349
What?
186
00:10:06,680 --> 00:10:09,274
You've be--
You've been here a half an hour.
187
00:10:10,080 --> 00:10:11,115
Yeah, you're right.
188
00:10:11,320 --> 00:10:13,993
You know, and l like you.
Let's make it an even 400.
189
00:10:15,520 --> 00:10:17,192
You're a thief.
190
00:10:17,600 --> 00:10:19,670
-Four thirty-seven.
-What?
191
00:10:20,160 --> 00:10:23,152
l don't like you anymore.
You called me a name.
192
00:10:23,800 --> 00:10:26,598
You can charge me what you like.
l'm not gonna pay.
193
00:10:26,760 --> 00:10:29,911
-Then l'm taking the tarps down.
-You're not gonna touch the tarps.
194
00:10:30,400 --> 00:10:33,039
Are you gonna stop me, little man?
195
00:10:33,440 --> 00:10:34,919
Hey.
196
00:10:38,280 --> 00:10:39,838
See, now you--
197
00:10:40,000 --> 00:10:41,353
Now you went and touched me.
198
00:10:50,400 --> 00:10:53,870
-So he was assaulted?
-Well, technically, he did start it.
199
00:10:54,040 --> 00:10:56,793
-But that's not why he's here.
-Dharma, l am losing my patience.
200
00:10:56,960 --> 00:10:59,030
-Now l want--
-Okay, okay, okay. Fine, fine.
201
00:10:59,200 --> 00:11:00,679
Oh, God, where was l?
202
00:11:02,400 --> 00:11:03,833
So Greg had just come home. . .
203
00:11:04,000 --> 00:11:05,911
. . .from having played
his best round of golf.
204
00:11:06,080 --> 00:11:09,072
l just played the greatest round
of golf in my life.
205
00:11:09,240 --> 00:11:11,231
-Good for you.
-Hey.
206
00:11:11,400 --> 00:11:13,595
We heard that part!
207
00:11:14,560 --> 00:11:16,232
l know, l was just messing with you.
208
00:11:16,960 --> 00:11:18,075
Oh, look.
209
00:11:18,240 --> 00:11:20,549
A Town & Country from 1 974.
210
00:11:21,520 --> 00:11:24,273
l remember 1 974.
211
00:11:31,440 --> 00:11:32,953
Excuse me, Ed.
212
00:11:34,440 --> 00:11:36,954
l'm sorry to bother you,
the new postman delivered. . .
213
00:11:37,120 --> 00:11:38,838
. . .your Town & Country to us.
214
00:11:40,720 --> 00:11:42,676
lt looks like you paged through this,
Dick.
215
00:11:45,000 --> 00:11:47,468
Terribly sorry.
Are we still on for tennis later?
216
00:11:47,640 --> 00:11:49,119
l don't think so, Dick.
217
00:11:54,240 --> 00:11:56,151
Oh, for heaven's sakes,
Edward, stop it.
218
00:11:56,320 --> 00:11:58,470
We did not live next door to Dick Clark.
219
00:11:58,640 --> 00:12:00,790
We didn't?
Well, what was that guy's name?
220
00:12:00,960 --> 00:12:03,076
-Rick York.
-What did l say?
221
00:12:06,400 --> 00:12:07,879
Dharma's telling a story. Go on.
222
00:12:08,040 --> 00:12:10,156
Okay. Well,
so that's when l brought Larry back. . .
223
00:12:10,320 --> 00:12:13,596
. . .so that he and Greg could work out
their problems in a civilized fashion.
224
00:12:19,200 --> 00:12:21,430
Very good, Larry.
225
00:12:22,280 --> 00:12:24,510
-Go ahead, Greg, your turn.
-l'm not gonna do that.
226
00:12:24,680 --> 00:12:27,831
Greg, anger is like a little puppy
that doesn't know any better.
227
00:12:28,000 --> 00:12:29,274
And if you don't let it out. . .
228
00:12:29,440 --> 00:12:31,510
. . .it's gonna piddle on the carpet
of your soul.
229
00:12:33,480 --> 00:12:35,994
Yeah, Abby, well,
my soul is Scotchgarded.
230
00:12:36,800 --> 00:12:38,552
Come on, Greg.
231
00:12:41,240 --> 00:12:43,276
l'm not screaming at you either.
232
00:12:44,960 --> 00:12:47,997
Shut up!
233
00:12:48,800 --> 00:12:50,438
Feel better?
234
00:12:51,320 --> 00:12:52,673
Yeah.
235
00:12:54,160 --> 00:12:56,958
Now, why don't you and Larry go
in there and fix up those holes. . .
236
00:12:57,120 --> 00:13:00,635
-. . .like old soul mates l know you are.
-Soul mates? ln what universe?
237
00:13:01,920 --> 00:13:05,037
-Let him discover it, Dharma.
-Dharma, this isn't gonna work.
238
00:13:05,200 --> 00:13:07,509
Would you rather negotiate
with another contractor?
239
00:13:08,880 --> 00:13:10,313
You know. . .
240
00:13:11,080 --> 00:13:13,389
. . .l think we're fixing more
than a bathroom here.
241
00:13:16,800 --> 00:13:18,552
Let's just do this.
242
00:13:18,920 --> 00:13:21,912
Don't worry, l'll take it from here.
243
00:13:27,040 --> 00:13:30,510
Larry, am l doing this right?
244
00:13:31,320 --> 00:13:32,799
Larry?
245
00:13:34,160 --> 00:13:38,472
-What are you doing?
-The sink doesn't like the glass bricks.
246
00:13:38,640 --> 00:13:40,915
-What?
-The glass bricks have changed. . .
247
00:13:41,080 --> 00:13:44,152
. . .the energy of the room.
Now the sink is out of sync.
248
00:13:44,320 --> 00:13:47,039
We're not working on the sink, Larry,
we're working on the wall.
249
00:13:47,200 --> 00:13:51,512
The sink, the wall, the moon,
the stars, the soap dish, Greg. . .
250
00:13:52,000 --> 00:13:53,319
. . .they're all one.
251
00:13:55,480 --> 00:13:58,836
Why don't l turn on the fan
while we're working with epoxy?
252
00:14:00,320 --> 00:14:02,595
La-- Larry.
253
00:14:04,320 --> 00:14:05,992
What happened to the ceiling fan?
254
00:14:06,160 --> 00:14:08,594
l took it out so it wouldn't get in
the way of the mural.
255
00:14:11,280 --> 00:14:12,395
What mural?
256
00:14:12,560 --> 00:14:16,394
Yeah, l know. l'm stumped too.
257
00:14:19,200 --> 00:14:20,997
-Think l should go check on them?
-No, no.
258
00:14:21,160 --> 00:14:22,878
They need to work this out on their own.
259
00:14:23,400 --> 00:14:24,958
l suppose.
260
00:14:25,120 --> 00:14:26,678
Abby?
261
00:14:26,840 --> 00:14:28,432
Does Larry like Greg?
262
00:14:28,600 --> 00:14:29,999
He loves Greg.
263
00:14:30,160 --> 00:14:32,071
But does he like him?
264
00:14:33,840 --> 00:14:35,558
He will.
265
00:14:38,200 --> 00:14:39,997
How did Larry get along
with your father?
266
00:14:40,160 --> 00:14:43,596
Well, that was a little bumpy at first. . .
267
00:14:43,760 --> 00:14:46,911
. . .but thankfully they both had
good communication skills.
268
00:14:49,040 --> 00:14:50,109
Beer looks good.
269
00:14:51,840 --> 00:14:52,955
Yeah.
270
00:14:55,680 --> 00:14:59,992
lt's real refreshing
after a hard day of work.
271
00:15:02,040 --> 00:15:03,519
You know, l bet that's true?
272
00:15:06,920 --> 00:15:09,195
Let me get this straight.
273
00:15:09,360 --> 00:15:12,113
You have no intention
of marrying my daughter.
274
00:15:12,280 --> 00:15:15,511
Oh, no, no.
How could l do that to her?
275
00:15:15,680 --> 00:15:18,831
Treat Abby like an object, my wife.
276
00:15:19,000 --> 00:15:20,479
She's not my wife. . .
277
00:15:20,640 --> 00:15:23,074
. . .she's everybody's wife.
278
00:15:23,240 --> 00:15:25,913
We are all everybody's wife.
279
00:15:28,760 --> 00:15:30,716
You're my wife.
280
00:15:33,040 --> 00:15:35,998
Maureen, get my gun!
281
00:15:37,360 --> 00:15:40,113
Whoa, dude, you shouldn't keep a gun.
282
00:15:40,280 --> 00:15:42,032
Guns kill.
283
00:15:45,080 --> 00:15:46,195
Oh, man!
284
00:15:49,280 --> 00:15:51,555
The one with the scope.
285
00:15:53,120 --> 00:15:56,192
Dharma, will you please
stick to one story.
286
00:15:56,360 --> 00:15:58,032
Well, l'm telling one story.
287
00:15:58,200 --> 00:16:01,476
This is a part of my story
where Abby was telling her story.
288
00:16:01,640 --> 00:16:04,234
All right, Dharma, let me guess
what happened to Gregory.
289
00:16:04,400 --> 00:16:06,868
You're telling a story,
you refused to get to the point. . .
290
00:16:07,040 --> 00:16:09,190
. . .and he attempted to take his own life.
291
00:16:10,040 --> 00:16:11,951
lf you get nasty,
l won't tell you at all.
292
00:16:15,440 --> 00:16:18,000
All right, l'm sorry.
Please resume your story.
293
00:16:18,160 --> 00:16:19,513
Thank you.
294
00:16:19,680 --> 00:16:21,511
One reality. . .
295
00:16:21,960 --> 00:16:23,996
. . .another reality.
296
00:16:25,320 --> 00:16:27,197
-One reality--
-Larry, hand me the trowel.
297
00:16:28,160 --> 00:16:30,196
You know, a trowel is only a trowel. . .
298
00:16:30,360 --> 00:16:33,238
-. . .because we say it is.
-Just give me the damn thing.
299
00:16:34,160 --> 00:16:35,912
Hey, you like Santana?
300
00:16:36,080 --> 00:16:37,911
Are you kidding? l love Santana.
301
00:16:44,320 --> 00:16:45,469
Take a pebble?
302
00:16:46,320 --> 00:16:47,548
That's not it?
303
00:16:47,720 --> 00:16:50,553
Who would write,
''take a pebble out of me''?
304
00:16:50,720 --> 00:16:53,154
l don't know,
somebody with a kidney stone?
305
00:16:54,440 --> 00:16:56,635
Maybe it is ''take a pebble. ''
306
00:16:56,800 --> 00:16:59,189
-l'll be back in a couple of hours.
-Where you going?
307
00:16:59,360 --> 00:17:01,590
l just told you,
l'm gonna go see Santana.
308
00:17:01,760 --> 00:17:04,115
Oh, wait.
Maybe l left that part out.
309
00:17:04,280 --> 00:17:05,429
Gonna see Santana? Where?
310
00:17:05,600 --> 00:17:06,715
A little club downtown.
311
00:17:06,880 --> 00:17:09,440
A guy l know said they are working out
some new material.
312
00:17:09,600 --> 00:17:12,831
-Hey, come with me.
-Larry, we have to finish this job.
313
00:17:13,000 --> 00:17:14,399
When you're on your deathbed. . .
314
00:17:14,560 --> 00:17:16,835
. . .are you gonna remember watching me
fix a hole. . .
315
00:17:17,000 --> 00:17:21,073
. . .or are you gonna remember
seeing Santana from two feet away?
316
00:17:22,040 --> 00:17:24,110
ls that how you've been measuring
all this time?
317
00:17:28,160 --> 00:17:29,354
What do you say?
318
00:17:29,520 --> 00:17:30,509
Just you and me.
319
00:17:32,800 --> 00:17:34,438
You start the van.
320
00:17:34,600 --> 00:17:36,875
Why? You have the keys.
321
00:17:46,080 --> 00:17:47,229
Larry!
322
00:17:48,080 --> 00:17:50,071
This is not Santana!
323
00:17:50,240 --> 00:17:54,153
Tell me about it!
''Oye Como Va. ''
324
00:18:00,160 --> 00:18:02,196
So he fell on his head?
325
00:18:02,360 --> 00:18:04,351
Yeah. But he ended up
having a great time.
326
00:18:04,520 --> 00:18:07,478
-So he never got to see Dantana?
-No.
327
00:18:10,120 --> 00:18:11,633
Okay.
328
00:18:11,840 --> 00:18:14,559
Would you please tell me
what happened?
329
00:18:14,720 --> 00:18:18,679
He learned from Larry
the joy of spontaneity.
330
00:18:18,840 --> 00:18:21,912
No! Why is he in the hospital?
331
00:18:22,880 --> 00:18:24,950
l'm getting to that.
332
00:18:25,120 --> 00:18:26,712
l just have to tell you. . .
333
00:18:26,880 --> 00:18:30,077
. . .you are a very annoying person
to tell a story to.
334
00:18:30,240 --> 00:18:31,912
Anyway. . . .
335
00:18:32,080 --> 00:18:36,232
Come on, tell the truth.
You had fun with Larry, didn't you?
336
00:18:36,400 --> 00:18:39,790
Yeah, l guess l did. He even talked
the band into letting me play bass.
337
00:18:39,960 --> 00:18:42,838
-But you don't play bass.
-Nobody noticed.
338
00:18:44,400 --> 00:18:48,632
You know, l give your father
a hard time. . .
339
00:18:49,120 --> 00:18:50,712
. . .but there is something. . .
340
00:18:50,880 --> 00:18:54,156
. . .to just going with the flow
and trying new things.
341
00:18:54,320 --> 00:18:58,598
Well, if you're feeling adventurous,
you wanna give page 61 a shot. . .
342
00:18:58,760 --> 00:19:00,159
. . .in the old Kaamaasutraa?
343
00:19:03,400 --> 00:19:05,277
Page 61 ?
344
00:19:05,440 --> 00:19:07,556
l've had a long day.
345
00:19:08,960 --> 00:19:10,154
Come on, we can do it.
346
00:19:10,320 --> 00:19:13,676
You just strip down, stand on your head.
l'll go see if l can find a feather.
347
00:19:15,120 --> 00:19:17,918
Stop, stop, stop!
348
00:19:18,080 --> 00:19:20,150
-l do not want to hear this.
-What?
349
00:19:20,320 --> 00:19:22,515
What, you made me tell you
this whole long story. . .
350
00:19:22,680 --> 00:19:24,591
. . .and you don't wanna here the end?
351
00:19:24,760 --> 00:19:27,149
Come on, Edward, we're going home.
352
00:19:29,760 --> 00:19:31,239
What's that feather for?
353
00:19:33,480 --> 00:19:36,278
Oh, Kitty, just so you know,
it's not broken, it's just sprained.
354
00:19:45,520 --> 00:19:47,351
-Pete.
-Hey, buddy, how was your weekend?
355
00:19:47,520 --> 00:19:49,795
Played the greatest round
of golf in my life.
356
00:19:54,640 --> 00:19:55,675
Two, three, four!
357
00:20:00,000 --> 00:20:01,433
Yeah!
358
00:20:05,440 --> 00:20:06,555
Yeah!
359
00:20:10,640 --> 00:20:11,629
Yeah!
360
00:20:30,560 --> 00:20:32,551
Subtitles by
SDl Media Group
361
00:20:32,720 --> 00:20:34,711
[ENGLlSH]
27295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.