All language subtitles for Appunti per un 1968 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,095 --> 00:00:09,046 NOTES FOR A FILM ON INDIA 2 00:00:45,455 --> 00:00:47,366 India Gate. 3 00:01:03,375 --> 00:01:05,445 The seat of the Indian parliament. 4 00:01:17,655 --> 00:01:19,646 The flag of the Republic of India. 5 00:01:20,575 --> 00:01:22,213 The temple of Rishikesh. 6 00:01:23,495 --> 00:01:25,486 Divine Life Society. 7 00:01:31,935 --> 00:01:37,009 This is the Ganges, near its source at the border with China. 8 00:01:38,095 --> 00:01:42,725 Maybe one day, these people will visit the temple of Rishikesh. 9 00:01:49,895 --> 00:01:54,446 I'm not here to make a documentary or a report on India. 10 00:01:55,175 --> 00:01:58,963 I'm making a film about a film about India. 11 00:02:00,615 --> 00:02:06,167 The film deals with two subjects fundamental to the Third World. 12 00:02:07,175 --> 00:02:09,769 It's about religion and hunger. 13 00:02:12,415 --> 00:02:16,294 I've asked this young boy who works in the temple of Rishikesh 14 00:02:16,815 --> 00:02:22,048 if one of the monks of the temple were to find, in a deserted region, 15 00:02:22,135 --> 00:02:25,093 some tigers starving to death, 16 00:02:25,175 --> 00:02:28,247 if he'd be prepared to feed his own body to them. 17 00:02:30,175 --> 00:02:32,325 He replied that he would. 18 00:02:36,415 --> 00:02:38,565 I went to the Ganges. 19 00:02:40,215 --> 00:02:44,333 It's the ashram of one of the most famous mahatmas of the area. 20 00:02:45,255 --> 00:02:48,452 I asked him the same question. 21 00:02:51,495 --> 00:02:54,612 He didn't want to answer. He wouldn't grant an interview. 22 00:03:02,335 --> 00:03:06,248 He left. He retired to his cave. 23 00:03:06,455 --> 00:03:09,731 Maybe it was a good thing he didnt talk to us. 24 00:03:09,815 --> 00:03:13,694 This was worthy of the ancient saints who are his role models. 25 00:03:18,055 --> 00:03:19,966 Walking around the temple of Rishikesh, 26 00:03:20,055 --> 00:03:24,731 I looked for a monk who would be willing to feed his body to starving tigers. 27 00:03:40,535 --> 00:03:46,929 One of these sadhus must be willing to feed his own body to starving tigers. 28 00:03:53,015 --> 00:03:55,734 So far, no such situation has occurred. 29 00:03:55,815 --> 00:03:59,205 However, should it occur, I think that is what should happen. 30 00:03:59,295 --> 00:04:01,286 That is how I, too, should behave. 31 00:04:02,655 --> 00:04:05,408 If there were some tigers nearby who were starving to death, 32 00:04:05,495 --> 00:04:09,488 how many people do you think would be willing to sacrifice themselves? 33 00:04:12,455 --> 00:04:15,208 There are millions of people in India. 34 00:04:15,295 --> 00:04:17,934 How can I say if they'd be willing to do that? 35 00:04:18,815 --> 00:04:22,694 Would your leader, the mahatma, be willing to feed his body to tigers? 36 00:04:25,055 --> 00:04:26,454 I wont say. 37 00:04:28,935 --> 00:04:33,053 I'm making a film, or rather a documentary for a film 38 00:04:33,735 --> 00:04:36,772 which begins with a story about a maharaja. 39 00:04:37,535 --> 00:04:41,084 This maharaja, before Indian independence, 40 00:04:42,015 --> 00:04:47,453 was travelling through his lands, with his elephants and entourage. 41 00:04:47,735 --> 00:04:50,886 He arrived in a desolate region that was covered in snow 42 00:04:50,975 --> 00:04:55,207 and saw some tigers and their cubs who were starving to death. 43 00:04:56,095 --> 00:04:59,974 He was overcome with pity and fed his own body to the tigers. 44 00:05:00,375 --> 00:05:03,731 Would someone in India be willing to do that now? 45 00:05:15,135 --> 00:05:19,128 Every human being has got two aspects, 46 00:05:19,215 --> 00:05:21,649 the divine aspect and the demonic aspect. 47 00:05:25,735 --> 00:05:30,889 They feel this divine aspect towards all men and even all animals. 48 00:05:33,055 --> 00:05:35,125 This feeling is natural for a human being. 49 00:05:35,215 --> 00:05:40,767 In his heart there is a love for men and for animals, for all living beings. 50 00:05:42,815 --> 00:05:45,807 If he finds any one of them in danger or in difficulty, 51 00:05:45,895 --> 00:05:51,049 he won't hesitate to give his life, to give comfort or help to that being in distress. 52 00:05:55,895 --> 00:06:00,810 That was the feeling of that maharaja when he gave his own life to save the tigers. 53 00:06:02,575 --> 00:06:07,091 But if there were some starving tigers around this temple today, 54 00:06:07,175 --> 00:06:12,010 would any of these monks be prepared to commit the sublime act of donating his own body? 55 00:06:13,855 --> 00:06:16,449 That is the actual meaning of the story. 56 00:06:16,535 --> 00:06:21,131 But dont take it too literally. Theres nothing literal about it. 57 00:06:22,295 --> 00:06:27,323 Everything has got a philosophical meaning. That is the meaning you should look for. 58 00:06:28,575 --> 00:06:32,170 The meaning of this story is that you should be compassionate. 59 00:06:32,375 --> 00:06:35,606 This story teaches us how to have compassion. 60 00:06:36,455 --> 00:06:39,970 Then I went to Bombay, to a wealthy residential area, 61 00:06:40,295 --> 00:06:42,490 where I visited a maharaja and his wife. 62 00:06:42,575 --> 00:06:46,807 I asked him if a maharaja would be willing to feed his body to a starving tiger 63 00:06:46,895 --> 00:06:50,888 to check if my film could start with this story or not. 64 00:06:52,175 --> 00:06:57,807 He would probably take the tigers into his home and feed them. 65 00:06:57,935 --> 00:07:01,211 But if this maharaja were deeply religious? 66 00:07:01,695 --> 00:07:05,449 Yes. He might do it because of religious feelings. 67 00:07:06,215 --> 00:07:08,445 Would a modern-day maharaja do this? 68 00:07:10,615 --> 00:07:12,765 In modern India, I dont think so. 69 00:07:13,335 --> 00:07:17,567 Madam, if your husband fell into poverty... 70 00:07:17,655 --> 00:07:20,328 or rather, if you were the actress in a film, 71 00:07:20,415 --> 00:07:23,646 playing the wife of a maharaja who had fallen into poverty, 72 00:07:23,735 --> 00:07:26,533 how would you behave among all the poor people? 73 00:07:26,695 --> 00:07:32,167 Would you feel inhibited by the caste system? 74 00:07:32,255 --> 00:07:34,211 No, I wouldn't feel different. 75 00:07:34,295 --> 00:07:37,765 You would feel all right amongst the poor people? 76 00:07:38,095 --> 00:07:40,165 Would you touch the untouchables? 77 00:07:41,575 --> 00:07:42,849 Certainly. 78 00:07:45,375 --> 00:07:50,688 Here he is. This is the young Indian I would select to play the maharaja. 79 00:07:51,095 --> 00:07:54,883 He says he would feed his body to a starving tiger. 80 00:07:58,855 --> 00:08:01,323 Where does this maharaja live? 81 00:08:02,855 --> 00:08:05,323 Probably in a palace like this one. 82 00:08:07,815 --> 00:08:11,933 A palace in udaipur where, even today, a maharaja lives. 83 00:08:12,495 --> 00:08:18,047 He still has quite far-reaching military powers, as if he were the queen mother. 84 00:08:18,695 --> 00:08:20,447 Or in this lake palace? 85 00:08:22,455 --> 00:08:24,491 Perhaps its a little too exotic. 86 00:08:27,655 --> 00:08:30,727 No. The palace he would choose is this one in Jaipur. 87 00:08:38,055 --> 00:08:44,494 So, the maharaja dies and leaves his family in great poverty. 88 00:08:48,655 --> 00:08:49,883 India is free. 89 00:08:51,415 --> 00:08:54,930 The British left, and the period of independence begins, 90 00:08:55,175 --> 00:08:58,087 with some terrible problems to solve, 91 00:08:58,175 --> 00:09:00,086 above all, the population problem. 92 00:09:00,175 --> 00:09:03,929 This means the caste system and sterilisation issues. 93 00:09:13,415 --> 00:09:16,373 This is where Gandhi addressed his people. 94 00:10:19,495 --> 00:10:23,773 Regarding the first problem related to overpopulation, 95 00:10:24,015 --> 00:10:27,405 the relationship between the castes, 96 00:10:27,695 --> 00:10:33,452 I did some research in Bombay, by the Gateway of India, overlooking the sea. 97 00:10:33,935 --> 00:10:37,132 I asked someone with experience in this area 98 00:10:37,215 --> 00:10:40,685 if they thought that, for the wife of a maharaja living in poverty, 99 00:10:40,935 --> 00:10:46,009 it would be a difficult thing for her to touch the untouchables. 100 00:10:47,615 --> 00:10:51,051 Certainly. It would be very difficult for her. 101 00:10:51,135 --> 00:10:52,329 LILY PANDYA BOMBAY TOWN COUNCILLOR 102 00:10:52,415 --> 00:10:54,804 In those conditions, the person is helpless. 103 00:10:54,895 --> 00:11:01,050 They would be willing to accept bread, even if it were offered by an untouchable. 104 00:11:01,415 --> 00:11:07,445 I also asked if she thought that, at first sight, just by looking at someones face, 105 00:11:07,535 --> 00:11:11,448 their physical appearance, she would be able to recognise an untouchable. 106 00:11:15,375 --> 00:11:17,935 It is very difficult. 107 00:11:18',015 --> 00:11:21,564 They dont come here, because no one is supposed to touch them. 108 00:11:22,455 --> 00:11:26,209 They remain segregated from the rest of the communities. 109 00:11:26,695 --> 00:11:28,492 So theyre a little shy. 110 00:11:28,615 --> 00:11:32,210 They're ashamed of coming outside, and have to hide away. 111 00:11:33,975 --> 00:11:39,208 Social conventions stop them from associating with other people. 112 00:11:39,295 --> 00:11:42,810 Subconsciously, they feel fear. 113 00:11:42,935 --> 00:11:46,007 Fear of being found amongst other people. 114 00:11:47,535 --> 00:11:51,414 They're afraid someone might object because they allowed themselves to be touched. 115 00:11:52,095 --> 00:11:54,973 Could you show us one? 116 00:11:55,655 --> 00:11:57,646 That is what Im looking for. 117 00:12:00,735 --> 00:12:03,807 They mainly work as refuse collectors. 118 00:12:05,695 --> 00:12:09,608 They remain completely outside of other communities. 119 00:12:11,015 --> 00:12:13,245 They're called Harijans. 120 00:12:15,175 --> 00:12:17,086 Over there, you can see a lady 121 00:12:17,175 --> 00:12:20,884 who is from what is called the untouchable community of India. 122 00:12:28,575 --> 00:12:32,363 This poor woman is telling us which village she comes from. 123 00:12:35,415 --> 00:12:39,852 We looked for another untouchable who was willing to talk to us, 124 00:12:39,935 --> 00:12:41,926 but it was very difficult. 125 00:12:56,055 --> 00:13:01,368 Difficult due to discretion on our part more than unwillingness on theirs. 126 00:13:16,215 --> 00:13:17,409 Here he is. 127 00:13:19,415 --> 00:13:23,294 Do you think you could ever be Prime Minister of India? 128 00:13:28,255 --> 00:13:30,405 Anyone of us could. 129 00:13:31,495 --> 00:13:34,532 Advancing little by little, we could all achieve that. 130 00:13:36,175 --> 00:13:38,643 If you work hard, you can become great. 131 00:13:39,215 --> 00:13:44,005 Regarding the second problem related to overpopulation and hunger, 132 00:13:44,095 --> 00:13:46,370 that is, the problem of sterilisation, 133 00:13:46,455 --> 00:13:50,528 we spoke to a high-ranking official from the Communist Party in New Delhi. 134 00:13:51,015 --> 00:13:56,328 We asked if the Communist Party supported this sterilisation bill. 135 00:13:59,615 --> 00:14:03,733 Mr M. FARooQI SECRETARY, DELHI COMMUNIST PARTY 136 00:14:04,215 --> 00:14:07,491 The Communists think the people can't be forced to do this. 137 00:14:07,935 --> 00:14:10,403 We have to do it democratically. 138 00:14:10,495 --> 00:14:13,214 We have to take the people with us. 139 00:14:13,975 --> 00:14:17,012 Otherwise, they would never learn anything. 140 00:14:17,735 --> 00:14:21,967 After all, removing the prejudices of thousands of years is not so easy. 141 00:14:26,615 --> 00:14:28,970 Just outside the Communist Party headquarters, 142 00:14:29,055 --> 00:14:33,207 we stopped a group of people who looked like factory workers. 143 00:14:33,695 --> 00:14:38,325 We asked them if they were for or against this bill. 144 00:14:41,455 --> 00:14:44,606 - Yes, I'm for it. - I'm for it. 145 00:14:46,735 --> 00:14:48,134 I'm for it. 146 00:14:51,295 --> 00:14:54,253 The workers support it, at least those we questioned did. 147 00:14:54,335 --> 00:15:00,012 We also spoke to intellectuals outside of a book show in the city centre. 148 00:15:00,495 --> 00:15:02,133 Are you for or against? 149 00:15:02,455 --> 00:15:04,650 Yes, I agree with this method. 150 00:15:05,735 --> 00:15:07,248 I agree with it. 151 00:15:07,775 --> 00:15:09,811 - Yes, I do. - Yes, I agree. 152 00:15:10,935 --> 00:15:12,493 Yes, I agree with it. 153 00:15:13,295 --> 00:15:16,253 Yes. It's a good idea. 154 00:15:20,295 --> 00:15:22,525 I'm not in favour of it. 155 00:15:22,615 --> 00:15:24,571 Why? 156 00:15:25,535 --> 00:15:29,892 Everyone must get a chance of living. 157 00:15:29,975 --> 00:15:32,170 But were trying to control that. 158 00:15:33,775 --> 00:15:38,166 This is not the way of doing things. We should increase production. 159 00:15:39,495 --> 00:15:45,252 There are many ways of solving the problem, other than this method. 160 00:15:45,335 --> 00:15:51,444 So most workers and intellectuals agree with the sterilisation bill. 161 00:15:53,535 --> 00:15:56,891 The main problem is the countryside, the villages, 162 00:15:58,095 --> 00:16:00,768 where the majority of Indians live. 163 00:16:03,535 --> 00:16:04,763 Hello. 164 00:16:04,855 --> 00:16:07,415 Hello. Whats this village called? 165 00:16:07,495 --> 00:16:10,055 - Bhavali. - Thank you. 166 00:16:16,455 --> 00:16:18,411 This is the village of Bhavali. 167 00:16:19,015 --> 00:16:24,772 We entered it almost clandestinely, afraid of breaking some kind of spell. 168 00:16:26,975 --> 00:16:30,126 The village was basking in a peaceful noon sun. 169 00:16:32,655 --> 00:16:34,885 A prehistoric peace 170 00:16:36,415 --> 00:16:40,124 that is not without a certain elegiac sweetness. 171 00:16:49,895 --> 00:16:52,568 The inhabitants welcomed us with smiles. 172 00:16:57,135 --> 00:17:02,573 With a graciousness and hospitality which was quite moving, 173 00:17:02,655 --> 00:17:06,250 they welcomed us and smiled. 174 00:17:06,735 --> 00:17:08,691 They showed us how they worked. 175 00:17:09,695 --> 00:17:13,847 The techniques they used are the same as those used 2,000 to 3,000 years ago. 176 00:17:16,655 --> 00:17:20,933 When we asked them to talk about sterilisation, they refused. 177 00:17:27,095 --> 00:17:28,574 We cant discuss it. 178 00:17:30,495 --> 00:17:32,611 Theyre unaffected by this problem. 179 00:17:36,495 --> 00:17:38,611 The maharaja dies. 180 00:17:38,695 --> 00:17:44,213 His family is left in an India teeming with problems that seem irresolvable. 181 00:17:45,575 --> 00:17:49,011 Who makes up the poor family of this maharaja? 182 00:17:49,095 --> 00:17:51,609 A mother. It could be this woman, 183 00:17:51,695 --> 00:17:53,253 or this one, 184 00:17:53,655 --> 00:17:55,008 or even this one. 185 00:17:57,015 --> 00:17:59,370 No, this one, this kind of motherhood. 186 00:18:00,895 --> 00:18:03,170 The eldest son could be this one. 187 00:18:05,335 --> 00:18:07,724 Or this smiling boy. 188 00:18:11,015 --> 00:18:13,131 Or one of these two. 189 00:18:13,575 --> 00:18:17,204 No. This is the one. This could be the first-born of the maharaja. 190 00:18:18,655 --> 00:18:20,486 This is the youngest. 191 00:18:23,055 --> 00:18:25,728 The daughter could be this one. 192 00:18:28,135 --> 00:18:29,284 Or this one. 193 00:18:30,535 --> 00:18:34,653 It has to be this one. This sweet little lamb. 194 00:18:37,335 --> 00:18:40,611 So the maharajas family is dispersed amongst the people. 195 00:18:42,055 --> 00:18:46,128 The first part of the film, the sacrifice of the maharaja to the tigers, 196 00:18:46,215 --> 00:18:52,085 represents not only India before independence but all of Indian prehistory. 197 00:18:52,295 --> 00:18:55,651 The second part of the film, the family in poverty, 198 00:18:55,735 --> 00:19:00,604 represents not only Indias liberation but the entire story of modern-day India. 199 00:19:01,455 --> 00:19:05,494 These problems can be summarised in one word, industrialisation. 200 00:19:06,535 --> 00:19:08,969 The passage from an underdeveloped nation 201 00:19:09,495 --> 00:19:14,125 to a lifestyle that we consider civilised, or at least modern. 202 00:19:24,735 --> 00:19:30,685 In the cities, the population of India comprises mainly an urban underclass 203 00:19:32,895 --> 00:19:36,683 that has the characteristics of the underclass of the world. 204 00:19:43,455 --> 00:19:47,164 Regarding industrialisation and its related problems, 205 00:19:47,255 --> 00:19:51,168 we went out to do some interviews and research. 206 00:19:51,335 --> 00:19:53,326 We spoke to journalists, 207 00:19:53,495 --> 00:19:56,567 to The Times of India 208 00:19:57,175 --> 00:20:01,088 and, in the suburbs, to the workers in the factories. 209 00:20:01,535 --> 00:20:05,005 Bombay is quite heavily industrialised. 210 00:20:05,335 --> 00:20:07,769 There are around 4,000 businesses. 211 00:20:08,175 --> 00:20:12,726 Of these, 3,000 have only about 50 employees. 212 00:20:12,935 --> 00:20:17,690 But there are some large ones. Around 16 have over 15,000 employees. 213 00:20:18,775 --> 00:20:23,530 The statue of Shiva, next to the hammer and sickle. 214 00:20:30,415 --> 00:20:35,205 Lastly, the inhabitants of a village located between Bombay and Poona, 215 00:20:35,295 --> 00:20:40,494 on the road linking two of the most modern, developed cities of India. 216 00:20:42,095 --> 00:20:47,374 We asked these villagers if they feel very different 217 00:20:47,455 --> 00:20:53,644 to the workers in the factories which are encroaching upon their villages. 218 00:20:56,215 --> 00:20:59,651 - Life is good now. - Life is good now. 219 00:21:00,695 --> 00:21:04,290 Is there no difference between the villagers who work in the fields 220 00:21:04,375 --> 00:21:06,445 and the workers in the factories? 221 00:21:10,175 --> 00:21:15,203 Of course. Definitely. These people only know agriculture. 222 00:21:15,375 --> 00:21:19,209 And theyre not perfect at this task. 223 00:21:21,175 --> 00:21:25,771 They are farmers simply because they live in the country and plough the fields. 224 00:21:25,855 --> 00:21:31,213 But they dont know exactly how to produce, how to use fertilizers and all that. 225 00:21:32,895 --> 00:21:38,367 Sometimes, teachers and government officials come to teach them these things. 226 00:21:40,295 --> 00:21:45,130 But its beyond their capabilities, because this is a poor country. 227 00:21:46,055 --> 00:21:48,569 Do you feel very different to the workers? 228 00:21:50,815 --> 00:21:53,409 - Yes. Different. - Different. 229 00:21:54,255 --> 00:21:55,608 Different. 230 00:21:57,095 --> 00:21:58,084 Different. 231 00:21:58,175 --> 00:22:01,133 Would you prefer to be a farmer or a factory worker? 232 00:22:01,335 --> 00:22:02,768 Farmer. 233 00:22:04,055 --> 00:22:05,374 Farmer. 234 00:22:07,815 --> 00:22:08,804 Farmer. 235 00:22:10,655 --> 00:22:11,644 Farmer. 236 00:22:13,135 --> 00:22:15,854 We put the same question to some factory workers 237 00:22:16,535 --> 00:22:19,686 who had been working in a factory for a long time. 238 00:22:20,175 --> 00:22:22,928 Would you prefer to work in the fields, or here? 239 00:22:24,375 --> 00:22:27,173 I like the country, working the land. 240 00:22:27,255 --> 00:22:31,533 Do you think theres much difference between a farmer and a factory worker? 241 00:22:40,575 --> 00:22:42,566 Yes, there is a big difference. 242 00:22:42,655 --> 00:22:49,174 We can work with foreign machinery, study how it works and its applications. 243 00:22:51,615 --> 00:22:55,290 Regarding religion and politics, we are quite different. 244 00:23:05,095 --> 00:23:09,327 When we discuss religion with villagers, 245 00:23:09,415 --> 00:23:13,806 their religion is quite different, though its the same religion. 246 00:23:21,055 --> 00:23:26,288 I mean, they believe in something different, a different god. 247 00:23:26,455 --> 00:23:30,767 When India is full to the brim of factories, do you think you will change? 248 00:23:30,855 --> 00:23:35,849 Will you become westernised or will you remain Indian? 249 00:23:36,935 --> 00:23:38,004 Indian. 250 00:23:38,935 --> 00:23:39,924 Indian. 251 00:23:42,615 --> 00:23:44,446 We will always feel Indian. 252 00:23:44,535 --> 00:23:46,810 Indias progress depends on us. 253 00:24:07,295 --> 00:24:10,014 There are two problems related to industrialisation. 254 00:24:10,095 --> 00:24:13,326 The first is that the white man, Western man, 255 00:24:13,415 --> 00:24:17,249 has a stupid and shameful concept of Third World nations. 256 00:24:17,655 --> 00:24:23,844 He believes that a country must be westernised in order to modernise, to industrialise. 257 00:24:23,935 --> 00:24:26,210 Is this correct or inevitable? 258 00:24:28,415 --> 00:24:30,007 Mr MATHEW EDIToR, TIMES oF INDIA 259 00:24:30,095 --> 00:24:36,125 If westernise means to assimilate new technologies, 260 00:24:36,215 --> 00:24:39,685 then we are most definitely becoming westernised. 261 00:24:40,095 --> 00:24:43,371 But if this means losing the personality 262 00:24:43,455 --> 00:24:50,008 or the distinctive characteristics of this country, then we will try to resist. 263 00:24:50,695 --> 00:24:53,573 This is the essence of the conflict. 264 00:24:55,215 --> 00:24:59,811 There is no question of resisting it openly. 265 00:24:59,895 --> 00:25:01,965 Mr GUPTA VICE PRESIDENT, TIMES OF INDIA 266 00:25:02,055 --> 00:25:06,253 We recognise we have our own culture. We won't let another culture be forced on us. 267 00:25:06,935 --> 00:25:11,451 We try to merge our culture with what we can take from others. 268 00:25:12,415 --> 00:25:13,609 Second problem. 269 00:25:13,695 --> 00:25:19,053 Recently in India, there have been the first instances of civil disorder. 270 00:25:19,135 --> 00:25:23,492 Are these signs of the first influences of industrialisation on the Indian spirit? 271 00:25:24,695 --> 00:25:27,892 In some ways, these are signs of industrialisation 272 00:25:27,975 --> 00:25:29,374 Mr SHAM LAL PRESIDENT, TIMES oF INDIA 273 00:25:29,455 --> 00:25:35,007 because peoples expectations have increased greatly since independence. 274 00:25:48,735 --> 00:25:54,207 'Im surprised at how little violence there is 275 00:25:54,695 --> 00:25:59,246 in a country like India, with so many problems and passions. 276 00:25:59,735 --> 00:26:02,727 We are still a non-violent people, 277 00:26:02,815 --> 00:26:05,932 even if the newspapers always talk about violence. 278 00:26:06,415 --> 00:26:10,454 But they dont mention that we have many shortages, 279 00:26:10,535 --> 00:26:13,891 or that theres a cow protection movement. 280 00:26:15,095 --> 00:26:22,046 I would also like to clarify that, in part, the very tradition of Gandhi leads to violence. 281 00:26:22,135 --> 00:26:27,653 Gandhi taught us non-violence, but also to resist authority. 282 00:26:28,535 --> 00:26:35,054 I think that today people regard it as their right to resist authority. 283 00:26:36,055 --> 00:26:37,727 Lets return to the film. 284 00:26:38,215 --> 00:26:43,494 We left the maharajas family in poverty, wandering around India. 285 00:26:43,575 --> 00:26:46,851 But why are they in poverty? And where are they going? 286 00:26:47,095 --> 00:26:52,488 To answer these two questions, I asked two Indian intellectuals from Bombay 287 00:26:52,735 --> 00:26:57,490 to have a discussion together on the subject, and to help me with the script. 288 00:26:58,615 --> 00:27:01,004 Mr M.K.A. ABBAS DIRECToR AND SCRIPTWRITER 289 00:27:01,575 --> 00:27:04,043 The maharajas family becomes poor, 290 00:27:04,135 --> 00:27:07,969 because the maharaja probably was poor himself. 291 00:27:08,775 --> 00:27:12,848 Many reasons could have led to the maharajas family 292 00:27:12,935 --> 00:27:16,450 travelling around India. 293 00:27:17,295 --> 00:27:20,605 One reason could have been to transport his ashes. 294 00:27:21,575 --> 00:27:25,614 In fact, when the maharaja dies, he is cremated. 295 00:27:25,855 --> 00:27:31,885 The ashes must be collected and placed in sacred waters. 296 00:27:32,695 --> 00:27:36,813 So the ashes are transported to Benares. 297 00:27:41,375 --> 00:27:47,007 Mr RAJENDAR SINGH BEDI NoVELIST 298 00:27:49,415 --> 00:27:53,567 I would say that the children behave as their father did. 299 00:27:53,655 --> 00:27:59,571 After independence, they decide they have no right to own their property. 300 00:27:59,655 --> 00:28:02,806 It belongs to the people. 301 00:28:03,455 --> 00:28:10,167 So they give up their property, and try their best to earn their living. 302 00:28:11,135 --> 00:28:16,368 Ultimately, pitted against the reality of our country today, 303 00:28:16,455 --> 00:28:20,448 they find theyre not able to fend for themselves. 304 00:28:21,015 --> 00:28:23,848 In they end, one after the other, they all die. 305 00:28:24,815 --> 00:28:30,845 The film moves to Benares, where the last member of the family is cremated. 306 00:28:31,815 --> 00:28:35,012 This is idealism pitted against reality. 307 00:28:40,335 --> 00:28:42,053 Mr JAG MoHAN SCRIPTWRITER 308 00:28:43,615 --> 00:28:45,492 We have a famous story about King Shibi 309 00:28:45,575 --> 00:28:48,851 who gave away part of his own flesh to a hungry eagle. 310 00:28:48,935 --> 00:28:54,328 This story was also told during the Buddhist period, as The Jataka Tales. 311 00:28:54,415 --> 00:28:58,772 So this is perfect for Indian folklore. 312 00:28:59,775 --> 00:29:03,654 Why is the maharajas family travelling? I would explain it as follows. 313 00:29:04,255 --> 00:29:07,167 When a Hindu dies, they think not only of the Ganges, 314 00:29:07,255 --> 00:29:13,808 but also Nasik, Kanyakumari, the southernmost point of India, and Prayag. 315 00:29:14,695 --> 00:29:18,131 So these people could die in four different places. 316 00:29:18,975 --> 00:29:23,924 So, one by one, the wife and children of the maharaja die of hunger. 317 00:31:12,335 --> 00:31:17,329 A Westerner who goes to India has everything, but gives nothing. 318 00:31:18,055 --> 00:31:21,331 However, India has nothing, but gives everything. 319 00:31:21,415 --> 00:31:22,848 Amazing. 28024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.