All language subtitles for Aberrance (Sub Ita)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:10,080 --> 00:03:12,005 Allora, che ne pensi? 2 00:03:25,188 --> 00:03:27,285 Più grande di... 3 00:03:27,620 --> 00:03:29,302 come immaginavo. 4 00:03:30,250 --> 00:03:32,502 Prendo il resto delle cose. 5 00:04:29,750 --> 00:04:32,205 Ti piace il tuo studio d'arte? 6 00:04:56,651 --> 00:04:59,308 È solo un corvo, non c'è bisogno di aver paura. 7 00:05:14,830 --> 00:05:17,308 Vuoi che le getti via? 8 00:05:17,725 --> 00:05:19,605 Perchè me lo chiedi? 9 00:05:53,600 --> 00:05:54,950 Ciao, come stai? 10 00:05:54,970 --> 00:05:56,405 Io bene e tu come stai? 11 00:05:56,428 --> 00:05:58,057 Sono il tuo vicino. 12 00:05:58,080 --> 00:05:59,542 Oh, capisco. 13 00:05:59,554 --> 00:06:01,040 Come vi state sistemando? 14 00:06:01,062 --> 00:06:02,514 Ci stiamo ambientando. 15 00:06:02,540 --> 00:06:06,102 La bellezza della natura e l'aria pulita sono davvero rigeneranti. 16 00:06:06,302 --> 00:06:09,474 Sotto questo aspetto non sarete delusi. 17 00:06:09,500 --> 00:06:11,811 Avere dei vicini così gentili è... 18 00:06:11,833 --> 00:06:14,583 mi farà davvero sorridere. 19 00:06:33,582 --> 00:06:35,177 Salve, come stai? 20 00:06:58,285 --> 00:06:59,908 Lascia stare. 21 00:07:00,902 --> 00:07:02,660 Lascia stare. Guarda me! 22 00:07:02,674 --> 00:07:05,108 Entriamo dentro, fa freddo. 23 00:07:34,788 --> 00:07:36,750 Avevi promesso. 24 00:07:40,080 --> 00:07:43,148 Mi fidavo di te, come puoi ingannarmi in questo modo? 25 00:07:44,960 --> 00:07:47,451 Sei uscita per buttare via le pillole? 26 00:07:48,405 --> 00:07:49,660 No. 27 00:07:49,691 --> 00:07:52,005 Non volevo mentirti. 28 00:07:53,160 --> 00:07:54,114 Io... 29 00:07:54,137 --> 00:07:56,097 Non voglio prendere queste pillole. 30 00:08:06,011 --> 00:08:07,434 Prendila. 31 00:08:07,451 --> 00:08:09,005 Sai che ne hai bisogno. 32 00:08:14,160 --> 00:08:16,005 Devi prenderla! 33 00:08:40,205 --> 00:08:43,005 Siamo arrivati ​​in un posto bellissimo. 34 00:08:43,000 --> 00:08:44,833 Non fare così. 35 00:09:43,580 --> 00:09:45,800 La tua zuppa si sta raffreddando. 36 00:16:34,458 --> 00:16:35,790 Selenge! 37 00:16:39,165 --> 00:16:40,790 Selenge! 38 00:16:43,234 --> 00:16:44,700 Sono qui. 39 00:16:45,458 --> 00:16:47,083 Esco, ok? 40 00:20:36,485 --> 00:20:38,200 È ora di mangiare. 41 00:20:39,091 --> 00:20:41,011 Non voglio mangiare. 42 00:21:51,994 --> 00:21:53,908 Non ha un buon sapore? 43 00:22:00,308 --> 00:22:02,782 No, sei un ottimo cuoco. 44 00:22:05,297 --> 00:22:07,005 È così? 45 00:22:24,680 --> 00:22:26,982 Devi mangiare bene. 46 00:22:29,500 --> 00:22:32,200 Se non puoi mangiare mentre sono qui... 47 00:22:32,660 --> 00:22:35,800 almeno mangia il cibo che ho preparato. 48 00:25:53,190 --> 00:25:54,805 Che c'è? 49 00:25:57,417 --> 00:25:59,085 Stai bene? 50 00:26:03,977 --> 00:26:06,097 Ho fatto un brutto sogno la scorsa notte. 51 00:26:06,251 --> 00:26:08,560 Non riuscivo a dormire. 52 00:26:53,388 --> 00:26:55,605 Come stai cara? 53 00:26:55,925 --> 00:26:57,702 Lascia che ti abbracci! 54 00:26:59,554 --> 00:27:03,200 Non siete felici voi due qui in montagna? 55 00:27:03,691 --> 00:27:07,308 Ti sono mancata così tanto? Che dolce! 56 00:27:07,320 --> 00:27:08,354 Ovviamente! 57 00:27:08,360 --> 00:27:09,500 Quando sei arrivata? 58 00:27:09,514 --> 00:27:11,040 Ieri. 59 00:27:12,502 --> 00:27:15,085 Se fai così mi soffocherai! 60 00:27:17,480 --> 00:27:18,811 Tu sei Erkhme, vero? 61 00:27:18,817 --> 00:27:20,370 Sono Sanaa, piacere di conoscerti. 62 00:27:20,394 --> 00:27:22,370 Ho sentito molto parlare di te. 63 00:27:22,377 --> 00:27:24,097 Sono sicura che hai sentito parlare di me, vero? 64 00:27:24,114 --> 00:27:26,120 Eravamo amiche d'infanzia, sai? 65 00:27:26,125 --> 00:27:29,302 Ho vissuto in Lussemburgo per cinque anni e sono tornata. 66 00:27:31,290 --> 00:27:33,000 Freddo qui. 67 00:27:33,108 --> 00:27:35,200 Una casa davvero unica! 68 00:27:35,222 --> 00:27:36,870 Dai, fammi un giro! 69 00:27:36,880 --> 00:27:38,108 Lei è così pazza. 70 00:27:38,120 --> 00:27:40,422 Sei ospite a casa di qualcuno. 71 00:27:40,428 --> 00:27:42,200 Almeno prenditi prima una tazza di tè. 72 00:27:42,302 --> 00:27:44,830 Non è che stiamo morendo di fame, giusto? 73 00:27:44,857 --> 00:27:46,502 Vediamo il piano di sopra. 74 00:28:48,005 --> 00:28:51,102 Mi scuso, ma sono una persona molto onesta. 75 00:28:51,200 --> 00:28:53,400 Ho bisogno di parlare con tuo marito. 76 00:28:54,102 --> 00:28:56,700 Wow, ci sono persone oneste in Mongolia? 77 00:28:56,710 --> 00:28:57,800 Entra, prego. 78 00:28:57,817 --> 00:28:59,400 Mi piacciono le persone oneste. 79 00:28:59,416 --> 00:29:01,208 Sono sicura che sia noioso là fuori. 80 00:29:01,228 --> 00:29:04,302 Con tutto questo baccano, ti sarai sentito escluso. 81 00:29:04,325 --> 00:29:07,405 Stiamo per aprire qualcosa che proviene dal Lussemburgo. 82 00:29:07,422 --> 00:29:09,870 Non hai bisogno di un'ascia mentre bevi! 83 00:29:10,800 --> 00:29:12,605 Erkhme, amico mio, 84 00:29:12,771 --> 00:29:15,605 ti abbiamo trovato un amico. 85 00:29:16,308 --> 00:29:18,800 Un buon vicino è raro come l’oro. 86 00:29:20,560 --> 00:29:23,571 Il clima è molto più caldo in Lussemburgo, 87 00:29:23,600 --> 00:29:25,200 qui in Mongolia fa freddo. 88 00:29:25,200 --> 00:29:27,800 Non ho idea di come farò ad abituarmi. 89 00:29:28,211 --> 00:29:29,880 Sei serio? 90 00:29:29,890 --> 00:29:30,908 Starai bene. 91 00:29:30,914 --> 00:29:32,000 Mi abituerò davvero? 92 00:29:32,000 --> 00:29:33,000 Certo che lo farai. 93 00:29:33,022 --> 00:29:35,011 Come si dovrebbe vivere? 94 00:29:37,194 --> 00:29:39,457 Cosa sta succedendo in questa casa? 95 00:29:39,485 --> 00:29:41,737 Caro, non parlare così. 96 00:29:41,754 --> 00:29:44,034 Non hai il diritto di intrometterti nella loro vita. 97 00:29:44,040 --> 00:29:45,491 - Dici? - Certo! 98 00:29:45,502 --> 00:29:47,700 Conosci i diritti umani? 99 00:29:47,740 --> 00:29:50,657 La tua amica, sai quali diritti ha? 100 00:29:50,662 --> 00:29:52,651 Lo so. Conosco il mio amico. 101 00:29:52,674 --> 00:29:57,000 Ehi, avevo completamente dimenticato il regalo che ti ho ricevuto dal Lussemburgo! 102 00:29:57,565 --> 00:29:58,805 Ecco qui. 103 00:30:01,651 --> 00:30:02,790 Grazie. 104 00:30:02,817 --> 00:30:04,870 Ho preso lo stesso regalo per entrambi. 105 00:30:06,268 --> 00:30:07,954 È di marca, eh!. 106 00:30:07,960 --> 00:30:10,400 Eh, cosa intendi con "di marca"? 107 00:30:11,130 --> 00:30:15,508 La salute e la giovinezza di una persona non hanno prezzo. 108 00:30:16,690 --> 00:30:20,062 "Il lavoro lascia spazzatura, gli esseri umani lasciano bare". 109 00:30:20,083 --> 00:30:21,833 Sai chi l'ha detto? 110 00:30:22,375 --> 00:30:24,916 È da un po' che ti ascolto con calma. 111 00:30:24,937 --> 00:30:27,502 Credo sia ora che tu vada a casa a riposare. 112 00:30:29,330 --> 00:30:31,605 Sì, posso riposarmi. Sicuro. 113 00:30:32,297 --> 00:30:35,000 Sei una persona aggressiva, mia caro. 114 00:30:35,702 --> 00:30:38,250 Non sono più giovanissimo... 115 00:30:38,280 --> 00:30:42,005 Ma non ho mai messo le mani addosso a una donna! 116 00:30:42,102 --> 00:30:43,800 Che ne dici di questo?! 117 00:30:44,508 --> 00:30:46,450 Tutti i giorni, sempre, rinchiude sua moglie. 118 00:30:46,474 --> 00:30:48,250 La picchia tutta la notte! 119 00:30:48,333 --> 00:30:51,000 Come può una persona torturare la figlia di qualcuno in quel modo? 120 00:30:51,022 --> 00:30:54,450 Quando arriva la polizia, li corrompe e basta. 121 00:30:54,497 --> 00:30:56,700 Che razza di vita è questa? 122 00:30:56,725 --> 00:30:58,290 Hmm? 123 00:30:59,791 --> 00:31:01,166 Se pensi che queste siano bugie, 124 00:31:01,182 --> 00:31:03,102 guarda il suo corpo, guarda i suoi lividi! 125 00:31:03,120 --> 00:31:04,800 Devi smetterla! 126 00:31:05,474 --> 00:31:07,910 Come fai a sapere queste cose? 127 00:31:07,971 --> 00:31:09,660 Chi sei comunque? 128 00:31:09,680 --> 00:31:11,102 Una persona! 129 00:31:12,394 --> 00:31:13,908 Una persona onesta! 130 00:31:14,497 --> 00:31:16,605 Un vero uomo! 131 00:31:18,097 --> 00:31:20,702 Non solo tortura sua moglie, 132 00:31:20,714 --> 00:31:22,908 ma ha anche il coraggio di tradirla! 133 00:31:22,920 --> 00:31:26,400 Il vicino è raro come l'oro, un cazzo! 134 00:31:26,428 --> 00:31:28,897 Come osi paragonare l'oro a questo?! 135 00:31:33,194 --> 00:31:35,660 Aspetta, aspetta! 136 00:31:45,708 --> 00:31:48,666 Dio mio! Erkhme è così violento? 137 00:31:48,750 --> 00:31:50,302 È vero quello che ha detto il vicino? 138 00:31:50,320 --> 00:31:51,880 Puoi stare zitta? 139 00:31:51,891 --> 00:31:53,257 Cosa intendi? 140 00:31:53,268 --> 00:31:55,908 Come amica ho il diritto di sapere! 141 00:31:56,200 --> 00:31:59,200 Dai, Selenge, dimmi, ti ha picchiato? 142 00:31:59,228 --> 00:32:01,000 Fammi vedere, ci sono cicatrici? 143 00:32:01,010 --> 00:32:02,062 Sanaa! 144 00:32:02,080 --> 00:32:04,040 Ti avevo detto di stare zitta! 145 00:32:04,068 --> 00:32:05,200 Aspetta... 146 00:32:05,222 --> 00:32:06,891 Sapevi di questi due? 147 00:32:06,902 --> 00:32:07,977 Puoi dire qualcosa? 148 00:32:08,000 --> 00:32:09,800 Piantala! 149 00:32:11,274 --> 00:32:13,308 Non voglio sentire niente! 150 00:32:15,091 --> 00:32:16,708 Ora vattene! 151 00:32:17,620 --> 00:32:20,308 Andiamo, sei mia amica... 152 00:32:20,330 --> 00:32:21,800 Vaffanculo! 153 00:32:32,708 --> 00:32:34,666 Qualcosa non va con Selenge. 154 00:32:34,680 --> 00:32:36,348 Hai visto i suoi occhi? 155 00:32:36,354 --> 00:32:38,000 Sono così spaventati! 156 00:32:39,291 --> 00:32:41,222 Cos'è successo tra te ed Erkhme? 157 00:32:41,250 --> 00:32:42,875 Niente! 158 00:32:45,908 --> 00:32:48,108 Stupido figlio di... 159 00:32:49,280 --> 00:32:51,354 Usciamo da qui o restiamo? 160 00:32:51,371 --> 00:32:53,302 Andiamocene. In fretta! 161 00:33:27,211 --> 00:33:29,297 Prendi la tua medicina! 162 00:33:45,777 --> 00:33:47,302 Selenge! 163 00:33:48,880 --> 00:33:51,308 Perché non cerchi di capire? 164 00:34:02,600 --> 00:34:04,605 Ti scongiuro! 165 00:34:06,702 --> 00:34:09,102 Per favore lasciami andare! 166 00:34:11,830 --> 00:34:14,902 Non ho mai fatto nulla di male nei tuoi confronti. 167 00:34:18,405 --> 00:34:21,005 Perché continui a torturarmi? 168 00:34:22,302 --> 00:34:24,600 Perché continui a torturarmi? 169 00:34:28,068 --> 00:34:30,302 Ti scongiuro! 170 00:34:31,405 --> 00:34:32,708 Per favore! 171 00:34:35,954 --> 00:34:39,902 Non puoi andartene, capito? 172 00:35:42,870 --> 00:35:44,805 Lasciami andare! Lasciami andare! 173 00:35:44,862 --> 00:35:46,902 Lasciami andare! Lasciami andare! 174 00:35:48,833 --> 00:35:49,875 Zitta, zitta. 175 00:35:49,958 --> 00:35:52,000 Zitta, zitta. 176 00:35:59,000 --> 00:36:01,205 Mi hai promesso... 177 00:36:02,977 --> 00:36:06,000 che non mi avresti lasciato. 178 00:36:18,680 --> 00:36:20,702 Non torturarti. 179 00:36:22,330 --> 00:36:24,502 Lo rendi solo più difficile. 180 00:36:39,416 --> 00:36:41,833 Zitta, zitta! 181 00:36:59,190 --> 00:37:01,708 Devi venire domani. 182 00:37:02,600 --> 00:37:05,000 È troppo da affrontare da solo. 183 00:38:33,580 --> 00:38:35,605 È sveglia, dottore. 184 00:38:38,410 --> 00:38:40,205 Come stai Selenge? 185 00:38:41,097 --> 00:38:42,805 Mi senti? 186 00:38:47,875 --> 00:38:49,375 Bene. 187 00:38:50,754 --> 00:38:53,308 Ora ascolta attentamente il tuo medico. 188 00:38:54,251 --> 00:39:01,308 Il sogno tanto atteso da te ed Erkhme è a portata di mano. 189 00:39:03,450 --> 00:39:06,405 La gravidanza sta andando bene. 190 00:39:10,102 --> 00:39:12,205 Davvero, dottore? 191 00:39:13,580 --> 00:39:16,302 La dottoressa Daria non ti mentirebbe. 192 00:39:17,250 --> 00:39:19,697 Vuoi sentire il battito del cuore? 193 00:39:40,875 --> 00:39:42,500 Lo senti? 194 00:40:09,902 --> 00:40:11,702 Ci proverò. 195 00:40:12,994 --> 00:40:14,805 Te lo prometto. 196 00:40:19,580 --> 00:40:21,805 Non ci lasciare. 197 00:40:35,660 --> 00:40:37,205 Erkhme. 198 00:40:38,360 --> 00:40:41,800 Sei così irresponsabile. 199 00:40:41,910 --> 00:40:43,605 Sei proprio qui, 200 00:40:43,610 --> 00:40:46,462 non potevi tenere gli occhi aperti e farle prendere la medicina? 201 00:40:46,462 --> 00:40:48,200 Lo so, dottoressa. 202 00:40:48,500 --> 00:40:51,000 Pensavo di poter contare su Selenge. 203 00:40:55,290 --> 00:40:59,302 Esistono vari tipi di malattie mentali. 204 00:40:59,570 --> 00:41:04,228 Anche i professionisti non sono sempre in grado di determinare la causa esatta. 205 00:41:04,240 --> 00:41:07,977 Selenge ha una forma lieve di malattia mentale. 206 00:41:09,205 --> 00:41:11,405 Ma è pur sempre una malattia. 207 00:41:12,140 --> 00:41:17,680 Non riesce a separare efficacemente il mondo reale dal suo mondo fantastico. 208 00:41:17,708 --> 00:41:20,000 Te lo avevo già detto in passato. 209 00:41:22,330 --> 00:41:25,302 Allora, dottore, cosa succederà adesso? 210 00:41:26,508 --> 00:41:28,205 Cambia tattica. 211 00:41:28,400 --> 00:41:31,800 In altre parole, iniziamo la fase tre. 212 00:41:32,091 --> 00:41:35,502 Devi cambiare il tuo comportamento nei suoi confronti. 213 00:41:37,697 --> 00:41:39,805 Non penso di poterlo fare. 214 00:41:40,530 --> 00:41:45,600 Non posso comportarmi così nei confronti di una persona che amo. 215 00:41:47,240 --> 00:41:51,405 Sii te stesso, questo è tutto ciò che ti chiedo. 216 00:41:52,257 --> 00:41:53,750 Essere me stesso? 217 00:41:54,405 --> 00:41:56,080 Grazie mille. 218 00:41:57,005 --> 00:41:58,790 Non ringraziarmi ancora. 219 00:41:59,770 --> 00:42:04,702 Devi capire che la medicina prescritta non funziona perché non riesci a convincerla a prendere le pillole. 220 00:42:09,600 --> 00:42:15,508 Una donna porta e crea l'intero universo nel suo grembo. 221 00:42:17,251 --> 00:42:21,851 Una volta che una donna ha un figlio, il suo comportamento cambia 222 00:42:21,870 --> 00:42:25,640 Farà di tutto per il bambino e si manterrà in salute. 223 00:42:25,668 --> 00:42:28,005 Questa è una cosa naturale. 224 00:42:28,748 --> 00:42:34,108 Ecco perché devi mettere della musica e leggere le sue favole. 225 00:42:34,200 --> 00:42:37,302 Aiutala a risvegliare quei sentimenti materni. 226 00:42:37,525 --> 00:42:41,600 Questa è l’essenza della fase tre. 227 00:42:43,411 --> 00:42:45,605 Una cosa mi preoccupa. 228 00:42:47,208 --> 00:42:49,041 Il suo stato... 229 00:42:49,500 --> 00:42:51,600 influenzerà il bambino? 230 00:42:52,910 --> 00:43:00,297 Ecco perché stiamo cambiando tattica, capisci? 231 00:43:01,290 --> 00:43:04,337 Vediamo i risultati, ok? 232 00:43:05,851 --> 00:43:11,308 Ma questa volta, assicurati che prenda la sua medicina. 233 00:43:11,500 --> 00:43:13,041 Inteso. 234 00:43:15,040 --> 00:43:16,308 Cosa farai? 235 00:43:16,330 --> 00:43:18,491 Le farò prendere le medicine. 236 00:43:20,171 --> 00:43:22,188 Beh buona fortuna. 237 00:43:22,200 --> 00:43:24,102 Lascia che ti accompagni. 238 00:43:37,208 --> 00:43:39,958 [Sette nani e un gigante] 239 00:43:40,500 --> 00:43:42,508 Assicurati che prenda le sue pillole. 240 00:44:17,194 --> 00:44:19,200 Bella giornata, vero? 241 00:44:24,040 --> 00:44:26,245 Se non conti le mie sciocchezze di ieri, 242 00:44:26,257 --> 00:44:28,700 ogni giorno sarà un bellissimo giorno. 243 00:44:29,142 --> 00:44:30,950 Niente di personale, vero? 244 00:44:30,971 --> 00:44:33,405 Volevo chiederti la stessa cosa. 245 00:44:35,485 --> 00:44:39,000 Quando bevo, divento un inetto. 246 00:44:42,628 --> 00:44:45,540 Ancora un vicino raro come l'oro? 247 00:44:47,070 --> 00:44:49,588 Certo, ancora più prezioso adesso. 248 00:44:49,580 --> 00:44:51,508 Allora è tutto sistemato. 249 00:45:15,217 --> 00:45:17,500 Prendi una tazza di tè caldo, amico mio. 250 00:45:17,580 --> 00:45:19,508 Si è appena addormentata. 251 00:45:21,910 --> 00:45:24,302 Il giorno in cui siamo arrivati, 252 00:45:24,497 --> 00:45:28,480 ha visto un gatto morto mentre portava fuori la spazzatura. 253 00:45:29,830 --> 00:45:32,800 È da lì che la sua malattia ha cominciato a peggiorare. 254 00:45:34,410 --> 00:45:38,902 Ma siamo fortunati, siamo riusciti a trovare un dottore così bravo. 255 00:45:39,474 --> 00:45:43,617 Tutto quello che abbiamo fatto è secondo il piano del medico. 256 00:45:46,370 --> 00:45:48,291 Ma sembra strano. 257 00:45:49,830 --> 00:45:52,605 Si trattasse di me, mi sentirei più nervosa 258 00:45:52,622 --> 00:45:55,697 e spaventata qui in mezzo al nulla. 259 00:45:57,120 --> 00:45:59,308 È strano che esista un metodo come questo. 260 00:46:01,120 --> 00:46:05,600 Sì, ma non è che resteremo qui per il resto della nostra vita. 261 00:46:11,100 --> 00:46:15,902 Se riuscissimo a tenerla qui all'aria aperta fino alla nascita, non potrei chiedere altro. 262 00:46:24,120 --> 00:46:26,302 Dicono che quando nasce un bambino 263 00:46:26,700 --> 00:46:29,902 per la madre è come un reset. 264 00:46:36,870 --> 00:46:39,005 Questa speranza mi fa andare avanti 265 00:46:39,022 --> 00:46:41,708 e prego affinché sia vero. 266 00:46:46,080 --> 00:46:48,794 Dicono che i desideri di una persona si realizzano 267 00:46:48,914 --> 00:46:53,400 in misura delle sue buone azioni. 268 00:46:59,108 --> 00:47:01,580 Per mantenere intatto il mio karma... 269 00:47:03,250 --> 00:47:07,005 mi sono ritrovato a seppellire un gatto morto... 270 00:47:08,330 --> 00:47:11,485 per custodire le mie speranze e i miei sogni. 271 00:47:18,250 --> 00:47:20,411 Sei un brav'uomo, amico mio. 272 00:47:22,440 --> 00:47:24,702 Ricordi cosa ti ho detto ieri? 273 00:47:25,097 --> 00:47:27,891 Tuo figlio ti darà la\forza per andare avanti. 274 00:47:36,160 --> 00:47:38,114 L'amica lussemburghese... 275 00:47:38,120 --> 00:47:40,800 spero non si sia fatta un'idea sbagliata. 276 00:47:41,142 --> 00:47:44,502 Non preoccuparti, le ho spiegato tutto al ritorno. 277 00:47:44,902 --> 00:47:48,697 Comunque, veniamo qui domani, quindi un nuovo inizio, giusto? 278 00:47:48,748 --> 00:47:50,822 Allora dovrei invitare il mio vicino d'oro. 279 00:47:50,840 --> 00:47:52,577 Erkhme, smettila. 280 00:47:52,580 --> 00:47:54,502 Meglio lavare in casa i panni sporchi! 281 00:49:17,910 --> 00:49:21,708 Sei tu... quelloache mi ha interrogato su chi fossi? 282 00:49:22,308 --> 00:49:24,250 Sono il vicino! 283 00:49:24,268 --> 00:49:28,000 Vedo quello che tu non vedi perché sono il prossimo. 284 00:49:28,491 --> 00:49:29,830 Capisci?! 285 00:49:37,411 --> 00:49:39,700 Inutile avere gli occhi 286 00:49:39,791 --> 00:49:42,625 se non vedono, giusto? 287 00:49:44,791 --> 00:49:48,958 [Sette nani e un gigante] 288 00:52:17,950 --> 00:52:20,102 Vuoi lasciare questo posto? 289 00:52:23,291 --> 00:52:24,458 Che cosa? 290 00:52:25,485 --> 00:52:26,790 Veramente? 291 00:52:26,811 --> 00:52:28,205 Veramente. 292 00:52:30,830 --> 00:52:32,805 E quello che ha detto il dottore? 293 00:52:33,330 --> 00:52:35,302 Non importa. 294 00:52:35,371 --> 00:52:37,685 Andiamo a casa. 295 00:52:41,074 --> 00:52:44,405 Quindi... andiamo subito allora. 296 00:52:46,462 --> 00:52:48,502 Badmaa e Sanaa stanno arrivando. 297 00:52:48,590 --> 00:52:50,285 Torniamo a casa con loro. 298 00:52:52,468 --> 00:52:54,908 Grazie, amore. 299 00:52:59,194 --> 00:53:02,080 Ti amo. 300 00:53:07,700 --> 00:53:11,497 Ti amerò... fino alla fine... 301 00:53:12,388 --> 00:53:14,308 e oltre la fine. 302 00:53:16,542 --> 00:53:19,000 Ti amerò per sempre. 303 00:53:21,205 --> 00:53:23,250 Per sempre. 304 00:53:41,880 --> 00:53:43,600 Non sono a casa. 305 00:53:44,902 --> 00:53:46,942 Mi hai spaventato a morte. 306 00:53:48,200 --> 00:53:49,560 Li hai visti in giro? 307 00:53:50,102 --> 00:53:52,800 Quei due se ne sono andati un po' di tempo fa. 308 00:53:53,125 --> 00:53:55,041 Non erano loro tre? 309 00:53:55,154 --> 00:53:56,228 No. 310 00:53:57,388 --> 00:53:59,508 Dove diavolo è Badmaa? 311 00:54:00,805 --> 00:54:02,337 Immagino che aspetterò. 312 00:54:02,750 --> 00:54:04,777 Vuoi entrare per una tazza di tè? 313 00:54:04,982 --> 00:54:06,845 Sei un ubriacone cattivo. 314 00:54:06,870 --> 00:54:09,182 Anche una tazza di tè potrebbe scatenarti. 315 00:54:09,400 --> 00:54:11,370 Come preferisci. 316 00:54:11,548 --> 00:54:14,102 Stavo solo seguendo la tradizione mongola. 317 00:54:33,200 --> 00:54:35,965 Brh, piuttosto che non far nulla, 318 00:54:35,977 --> 00:54:38,250 ho deciso di seguire la tradizione mongola. 319 00:54:40,440 --> 00:54:42,308 Questo è più probabile. 320 00:54:55,450 --> 00:54:56,702 Che cosa? 321 00:54:56,805 --> 00:54:59,205 CIn Lussemburgo non bevono il tè nero? 322 00:54:59,600 --> 00:55:01,200 No, lo facciamo. 323 00:55:01,205 --> 00:55:02,600 Allora bevi. 324 00:55:03,458 --> 00:55:04,458 Sì. 325 00:55:27,074 --> 00:55:28,297 Che c'è? 326 00:55:28,742 --> 00:55:30,450 Lo riconosci? 327 00:55:30,640 --> 00:55:33,177 Hai detto che è roba di marca, non un'imitazione. 328 00:55:52,870 --> 00:55:54,200 Oh, avevo un ospite. 329 00:55:54,222 --> 00:55:57,110 Ho la chiave, lascia che la sposti. 330 00:56:46,388 --> 00:56:48,005 Selenge! 331 00:56:48,020 --> 00:56:49,297 Selenge! 332 00:57:42,570 --> 00:57:46,302 I loro telefoni sono spenti. Andiamo e basta. 333 00:57:46,485 --> 00:57:50,314 Perché non vai di sopra a fare le valigie e mi aspetti? 334 01:00:14,708 --> 01:00:16,666 - Vattene ora! -No... 335 01:03:41,208 --> 01:03:42,833 Selenge! 336 01:03:48,680 --> 01:03:50,291 Selenge!" 337 01:05:52,791 --> 01:05:54,916 Mi aiuti per favore. 338 01:05:55,611 --> 01:05:57,702 Un uomo mi sta inseguendo. 339 01:05:59,000 --> 01:06:01,520 Mi aiuti a trovare mio marito. 340 01:06:02,500 --> 01:06:04,125 Per favore. 341 01:06:05,410 --> 01:06:07,400 Entra allora. 342 01:07:56,605 --> 01:08:01,005 Oggi è un buon giorno per dare da mangiare a cani e uccelli, giusto? 343 01:08:03,583 --> 01:08:06,541 Quale tradizione del calendario zodiacale stai seguendo? 344 01:08:06,571 --> 01:08:11,405 Il mio zodiaco e la mia vita personale non coincidono affatto. 345 01:08:12,942 --> 01:08:15,314 Non tutto deve combaciare. 346 01:08:16,310 --> 01:08:18,308 Siamo già indietro. 347 01:08:18,308 --> 01:08:19,594 Sbrigati! 348 01:09:15,708 --> 01:09:18,297 Non ti fidi di me adesso? 349 01:09:20,411 --> 01:09:23,502 Ho anche aggiunto un piccolo bonus. 350 01:09:24,410 --> 01:09:27,908 No. Di cosa stai parlando? Mi fido di te. 351 01:09:31,450 --> 01:09:33,205 A proposito, 352 01:09:33,497 --> 01:09:37,000 la mia vicina era davvero malata di mente? 353 01:09:37,451 --> 01:09:40,000 O sei tu che l'hai ridotta così? 354 01:09:46,330 --> 01:09:49,502 Prima, come medico, mentire era difficile. 355 01:09:49,885 --> 01:09:51,702 Più mento, 356 01:09:52,080 --> 01:09:55,910 più in magior numero mi arrivano quelli 357 01:09:55,937 --> 01:09:58,908 che sono convinti di essere malati. 358 01:10:01,290 --> 01:10:04,011 Se fossero stati saggi... 359 01:10:04,205 --> 01:10:07,005 non sarebbero finiti nelle tasche di qualcuno. 360 01:10:09,125 --> 01:10:10,791 Non è questa la verità. 361 01:10:13,297 --> 01:10:17,800 Come dici tu, le strade sono disseminate di corpi di sciocchi. 362 01:10:17,817 --> 01:10:19,708 Gli organi degli stolti 363 01:10:19,805 --> 01:10:23,194 sono troppo preziosi per essere lasciati in essi. 364 01:10:23,497 --> 01:10:25,600 Non è così, dottoressa? 365 01:10:35,580 --> 01:10:36,908 Ciao? 366 01:10:38,331 --> 01:10:40,451 Come stai, figlia mia? 367 01:10:41,910 --> 01:10:43,400 Bene! 368 01:10:44,668 --> 01:10:48,097 Papà ha quasi finito il lavoro. 369 01:10:49,354 --> 01:10:51,205 Che cìè, tesoro mio? 370 01:10:51,600 --> 01:10:53,245 Sì, papà ha i soldi. 371 01:10:53,250 --> 01:10:56,280 Prenderò quello che mi hai chiesto e tornerò a casa. 372 01:10:56,302 --> 01:10:57,337 Va bene. 373 01:10:57,354 --> 01:10:59,251 A presto, tesoro. 374 01:12:55,200 --> 01:12:56,902 Allora, che ne pensi? 375 01:13:04,137 --> 01:13:06,200 Più grande di quanto immaginassi. 376 01:13:07,005 --> 01:13:09,250 Ma la natura è così bella qui, vero? 377 01:13:09,285 --> 01:13:10,450 Sì. 378 01:13:10,480 --> 01:13:13,302 Lontano dal trambusto. 379 01:13:13,400 --> 01:13:14,714 Non male, eh? 380 01:13:16,458 --> 01:13:19,166 Ok, vado a prendere il resto della roba. 26172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.